All language subtitles for 01 x 01 The On1y One

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,166 Jiang Tian! 2 00:00:12,250 --> 00:00:14,708 The current global population is about seven billion people. 3 00:00:15,208 --> 00:00:17,833 If everyone's average lifespan is 80 years, 4 00:00:18,333 --> 00:00:21,041 and you meet a thousand people in a day on average, 5 00:00:22,875 --> 00:00:26,083 you'll meet about 292 million people in your lifetime. 6 00:00:28,625 --> 00:00:29,875 I'm going to school. 7 00:00:36,333 --> 00:00:39,875 The chance of two people meeting in this world is 0.00417%. 8 00:00:43,375 --> 00:00:45,083 And for it to turn out that you like him, 9 00:00:45,583 --> 00:00:46,833 and he likes you back, 10 00:00:47,458 --> 00:00:50,125 the chances of you becoming each other's other half 11 00:00:50,208 --> 00:00:53,083 is only 0.0000173%. 12 00:00:53,875 --> 00:00:55,708 GUANDU BRIDGE 13 00:01:09,958 --> 00:01:11,666 In each person's life, 14 00:01:11,750 --> 00:01:13,458 there will be a certain moment 15 00:01:15,791 --> 00:01:17,708 which makes a deep and profound memory. 16 00:01:18,500 --> 00:01:20,625 This will become a very special moment. 17 00:01:22,541 --> 00:01:25,875 It will become the most important memory of your life in the future. 18 00:01:36,375 --> 00:01:38,625 Our family's old house is in Tamsui. 19 00:01:39,375 --> 00:01:41,875 But I only lived there until I was 7 years old, then we moved out. 20 00:01:43,000 --> 00:01:44,666 Then my mom passed away. 21 00:01:45,208 --> 00:01:46,708 And I've never been back. 22 00:01:48,958 --> 00:01:50,333 It's been a long time since I've been there. 23 00:01:50,916 --> 00:01:52,500 I feel like I don't remember anything. 24 00:01:53,375 --> 00:01:55,208 I just remember it was warm. 25 00:01:55,916 --> 00:01:58,541 Mom would always make mint honey lemonade. 26 00:02:00,208 --> 00:02:04,208 I don't know if summer in Tamsui is still as hot. 27 00:02:52,791 --> 00:02:55,958 {\an8}Xiaowang, you really don't need me to go with you for the registration? 28 00:02:56,791 --> 00:02:59,583 I can do it myself. Thanks, Uncle Xiao Chen. 29 00:03:01,416 --> 00:03:02,541 I'll get going. 30 00:03:21,708 --> 00:03:23,125 Big news, big news! 31 00:03:23,916 --> 00:03:25,250 Sorry, excuse me. 32 00:03:25,875 --> 00:03:27,458 Big news, big news! 33 00:03:28,708 --> 00:03:30,916 -What's up? -Our class is getting a new student. 34 00:03:31,000 --> 00:03:32,083 New student? 35 00:03:32,625 --> 00:03:33,583 Who is it? 36 00:03:34,333 --> 00:03:35,666 I just heard it in the Disciplinary Office. 37 00:03:35,750 --> 00:03:36,750 No way. 38 00:03:36,833 --> 00:03:38,416 Year Two is such a critical period. 39 00:03:38,500 --> 00:03:40,166 -Who would transfer now? -Exactly. 40 00:03:40,250 --> 00:03:41,500 Is it real? A guy or a girl? 41 00:03:41,583 --> 00:03:43,125 And they managed to get into the gifted class. 42 00:03:43,208 --> 00:03:44,791 He or she is not just anybody. 43 00:03:44,875 --> 00:03:46,208 He probably has good grades. 44 00:03:46,291 --> 00:03:49,833 -Is it real? -It's true. I saw him. It's a guy. 45 00:03:50,625 --> 00:03:51,500 He is... 46 00:03:51,583 --> 00:03:53,500 fair skinned and clean looking. He is quite good looking. 47 00:03:53,583 --> 00:03:54,291 SHORT CHUBBY 48 00:03:54,958 --> 00:03:56,041 Is he tall? 49 00:03:56,583 --> 00:03:59,250 -Looks about 185 centimeters. -Wow. 50 00:03:59,333 --> 00:04:00,458 -That's 30 centimeters taller than you. -185! 51 00:04:02,583 --> 00:04:04,416 -Hey, Tian! -Morning, Tian! 52 00:04:05,083 --> 00:04:07,041 -Tian! -Sorry. 53 00:04:07,958 --> 00:04:09,375 Where was his previous school? 54 00:04:09,458 --> 00:04:11,375 UGLY 55 00:04:11,458 --> 00:04:13,666 I heard that it was an international school in Shanghai. 56 00:04:13,750 --> 00:04:14,791 International school? 57 00:04:14,875 --> 00:04:15,958 International school?! 58 00:04:16,458 --> 00:04:18,791 The tuition fee is super expensive, and it's bilingual. 59 00:04:19,375 --> 00:04:20,458 He must be very good at English. 60 00:04:20,541 --> 00:04:21,958 You need to watch out. 61 00:04:23,041 --> 00:04:24,291 Hey, Tian. 62 00:04:24,375 --> 00:04:27,208 I heard that someone transferred to our class from Shanghai. 63 00:04:27,291 --> 00:04:28,833 His grades look good. 64 00:04:28,916 --> 00:04:29,958 Gao Tianyang is really bad. 65 00:04:30,041 --> 00:04:31,416 Be careful with your number one title. 66 00:04:36,041 --> 00:04:37,416 None of my business. 67 00:04:39,958 --> 00:04:41,166 He's harsh. 68 00:04:41,250 --> 00:04:42,333 Cool. 69 00:04:42,416 --> 00:04:45,208 -So 185 should be about the same as me. -No, no. 70 00:04:45,291 --> 00:04:47,875 -Take a closer look at your own height. -185 is... 71 00:04:47,958 --> 00:04:49,666 around... 72 00:04:49,750 --> 00:04:51,708 Two Little Chilli. Around the height of two Little Chilli. 73 00:04:51,791 --> 00:04:53,625 -Impossible. -Two Li Yu. 74 00:04:53,708 --> 00:04:54,541 Pretty much. 75 00:04:54,625 --> 00:04:56,083 -Pretty much. -Probably around Qi Jiahao's height. 76 00:04:56,166 --> 00:04:58,666 -That's right. -Xiaowang, have you lost your mind? 77 00:04:58,750 --> 00:05:00,875 Why don't you let Uncle Chen take you inside? 78 00:05:00,958 --> 00:05:02,291 No. 79 00:05:02,375 --> 00:05:04,541 I didn't lose my mind. I'm fine. 80 00:05:05,083 --> 00:05:07,083 -I... -It's the first day at your new school. 81 00:05:07,166 --> 00:05:09,125 It's better to have someone with you. 82 00:05:10,083 --> 00:05:11,583 -I... -Okay, forget about it. 83 00:05:11,666 --> 00:05:13,000 How's the new school? 84 00:05:13,083 --> 00:05:15,875 -It's... -Oh right, have you met Xu? 85 00:05:17,291 --> 00:05:19,291 I asked if you had met Xu. 86 00:05:19,375 --> 00:05:20,916 Xiaowang? Hello? 87 00:05:21,000 --> 00:05:22,375 What do you want me to say? 88 00:05:22,458 --> 00:05:23,583 You won't even give me a chance to speak. 89 00:05:23,666 --> 00:05:26,000 -No, I mean... -Who is this Xu? 90 00:05:26,083 --> 00:05:27,750 Xu is your head of discipline. 91 00:05:27,833 --> 00:05:29,500 He's a bit chubby. 92 00:05:29,583 --> 00:05:31,666 He has good features, just a little serious-looking. 93 00:05:31,750 --> 00:05:34,458 Wait, Xu said he was going to pick you up. Didn't you see him? 94 00:05:35,166 --> 00:05:36,125 No. 95 00:05:37,166 --> 00:05:38,666 The teacher who sent me here 96 00:05:38,750 --> 00:05:40,083 is quite friendly. 97 00:05:40,166 --> 00:05:41,458 He kept smiling at me. 98 00:05:41,541 --> 00:05:43,625 Just that he talked a lot, like a big-mouthed monkey. 99 00:05:43,708 --> 00:05:44,958 That's him. 100 00:05:45,500 --> 00:05:48,333 You call this a serious face 101 00:05:49,125 --> 00:05:50,541 and good features? 102 00:05:50,625 --> 00:05:51,541 All right. 103 00:05:51,625 --> 00:05:52,916 You just arrived. 104 00:05:53,000 --> 00:05:55,291 You should call your family. 105 00:05:55,375 --> 00:05:58,125 It's fine. I've finished talking anyway and... 106 00:05:58,208 --> 00:05:59,041 DO NOT USE MOBILE PHONES IN SCHOOL 107 00:05:59,125 --> 00:06:00,375 ...we are not allowed 108 00:06:00,458 --> 00:06:02,708 -to use mobile phones in school. -See? 109 00:06:03,375 --> 00:06:04,791 What have I just told you? 110 00:06:04,875 --> 00:06:07,458 This student has an attractive face. 111 00:06:07,541 --> 00:06:09,458 But at first glance, you can tell that he is a good student. 112 00:06:09,541 --> 00:06:11,000 These are for this semester. 113 00:06:11,083 --> 00:06:12,833 Your textbooks, theoretically. 114 00:06:12,916 --> 00:06:14,291 Take them home and have a look at them. 115 00:06:14,375 --> 00:06:16,291 My textbooks, theoretically? 116 00:06:16,375 --> 00:06:17,833 Are there other materials? 117 00:06:18,625 --> 00:06:20,208 I have seen your information. 118 00:06:20,291 --> 00:06:21,916 Do you often change schools? 119 00:06:22,000 --> 00:06:24,166 Yes, due to my dad's work. 120 00:06:24,250 --> 00:06:26,041 I go wherever he goes. 121 00:06:26,125 --> 00:06:27,750 Then you've lived in Shanghai? 122 00:06:27,833 --> 00:06:29,583 I attended an international school in Shanghai before. 123 00:06:30,250 --> 00:06:33,125 No wonder your have a special accent. 124 00:06:33,208 --> 00:06:35,208 Your English should be pretty good then. 125 00:06:35,291 --> 00:06:37,291 You know, in this school, 126 00:06:37,375 --> 00:06:39,625 the teaching pedagogy and the syllabus arrangements... 127 00:06:39,708 --> 00:06:42,791 The progress is just slightly off. 128 00:06:49,833 --> 00:06:52,583 Our school has a long history. 129 00:06:52,666 --> 00:06:54,125 The rate for getting into higher education 130 00:06:54,208 --> 00:06:55,458 is particularly high. 131 00:06:55,958 --> 00:06:57,708 You are going into Class A, Grade 2. 132 00:06:57,791 --> 00:07:00,041 That's the math and sciences gifted class. 133 00:07:00,125 --> 00:07:01,500 The gifted class. You know, right? 134 00:07:02,208 --> 00:07:03,875 -Gifted class. -Yes, I know. 135 00:07:03,958 --> 00:07:05,625 It's particularly superb. 136 00:07:05,708 --> 00:07:08,416 This class is the best in Year Two at math, physics and chemistry. 137 00:07:09,083 --> 00:07:10,625 Look at this honor board. 138 00:07:11,291 --> 00:07:13,250 These are all your classmates. 139 00:07:13,333 --> 00:07:14,916 HONOR BOARD 140 00:07:15,000 --> 00:07:15,958 Eh? 141 00:07:16,041 --> 00:07:19,833 -Who drew hearts on the honor board? -True. 142 00:07:19,916 --> 00:07:21,833 And they're all on this Jiang guy... 143 00:07:22,708 --> 00:07:23,958 Why is the surname Jiang coming up again? 144 00:07:25,041 --> 00:07:27,125 Lately, I've really had a grudge against people with the surname Jiang. 145 00:07:27,791 --> 00:07:28,833 What? 146 00:07:29,333 --> 00:07:30,583 Oh, I mean... 147 00:07:30,666 --> 00:07:33,000 People with the surname Jiang are great... 148 00:07:33,083 --> 00:07:34,083 They are excellent. 149 00:07:34,166 --> 00:07:35,875 Look at this Jiang Tian. 150 00:07:35,958 --> 00:07:38,250 He's always showing up on the honor board. 151 00:07:38,333 --> 00:07:39,666 The first places are all him. 152 00:07:39,750 --> 00:07:41,250 He's really extraordinary. 153 00:07:41,333 --> 00:07:43,208 Okay. And then... 154 00:07:43,291 --> 00:07:44,333 In Year One, 155 00:07:44,416 --> 00:07:46,416 there are eight classes. 156 00:07:48,791 --> 00:07:51,666 -Three, two, one, yay. -There. 157 00:07:51,750 --> 00:07:53,875 There's a seat for you to sit over there. 158 00:07:53,958 --> 00:07:54,958 Sir! 159 00:07:59,666 --> 00:08:00,791 Dad. 160 00:08:02,458 --> 00:08:03,791 Good morning, sir. 161 00:08:04,875 --> 00:08:06,958 Come here. This is your seat. 162 00:08:07,791 --> 00:08:10,791 I know it's going to be hard to catch up now. 163 00:08:10,875 --> 00:08:12,791 The only way 164 00:08:12,875 --> 00:08:13,958 if you have a problem 165 00:08:14,041 --> 00:08:15,666 is to ask the other classmates sitting next to you. 166 00:08:18,291 --> 00:08:20,916 Do you have any idea why this special place is reserved for you? 167 00:08:22,208 --> 00:08:23,375 Among everyone in this grade, 168 00:08:23,458 --> 00:08:26,291 he is the most suitable and the best. 169 00:08:26,375 --> 00:08:29,708 Many students come to ask him about their homework after class. 170 00:08:30,666 --> 00:08:32,500 -Ah, this kid... -Sir! 171 00:08:33,083 --> 00:08:35,125 -You have a meeting soon. -Okay, all right. 172 00:08:35,791 --> 00:08:37,375 I'll be there soon. Thank you. 173 00:08:37,458 --> 00:08:41,083 How soundly he... 174 00:08:43,583 --> 00:08:44,666 Oh, right. 175 00:08:45,375 --> 00:08:47,500 Since it's only your first day, forget it. 176 00:08:47,583 --> 00:08:50,375 Things like earphones and mobile phones, 177 00:08:50,458 --> 00:08:51,708 from tomorrow onwards, 178 00:08:51,791 --> 00:08:52,833 they should not appear in the classroom. 179 00:08:52,916 --> 00:08:54,875 -Yes, sir. -Don't let me see them. 180 00:08:55,583 --> 00:08:56,833 Shit. 181 00:08:59,250 --> 00:09:00,416 Gao Tianyang. 182 00:09:00,916 --> 00:09:03,083 Did you think you could hide it? It's already the second time. 183 00:09:03,791 --> 00:09:06,000 Real example in front of your eyes. 184 00:09:06,083 --> 00:09:08,041 Confiscated. Class Monitor. 185 00:09:08,125 --> 00:09:08,958 Yes. 186 00:09:09,041 --> 00:09:10,291 Deduct three points from Gao Tianyang for using his mobile phone. 187 00:09:10,875 --> 00:09:12,666 One more point for vulgar language. 188 00:09:12,750 --> 00:09:14,041 Roger that. 189 00:09:14,125 --> 00:09:15,625 Hmph. All the best. 190 00:09:20,208 --> 00:09:22,458 You've been caught again. 191 00:09:22,541 --> 00:09:26,500 Sorry, it seems like your phone was confiscated because of me. 192 00:09:26,583 --> 00:09:27,416 Anyway... 193 00:09:28,083 --> 00:09:29,166 My condolences. 194 00:09:30,666 --> 00:09:31,958 Sigh. 195 00:09:32,625 --> 00:09:34,666 Forget it. I don't blame you. It's not the first time. 196 00:09:35,708 --> 00:09:38,833 They check for phones every once in a while. 197 00:09:38,916 --> 00:09:41,000 Ask them. Who hasn't had theirs confiscated before? 198 00:09:42,041 --> 00:09:43,166 Not me. 199 00:09:43,916 --> 00:09:44,791 Bro. 200 00:09:44,875 --> 00:09:46,833 You're still young. 201 00:09:46,916 --> 00:09:48,208 What are you thinking? 202 00:09:48,708 --> 00:09:50,208 Transferring at Year Two? 203 00:09:50,291 --> 00:09:51,583 To our class? 204 00:09:54,041 --> 00:09:55,250 It's because of my dad. 205 00:09:58,750 --> 00:10:00,375 It's time for class. New student, hurry up and sit down. 206 00:10:00,458 --> 00:10:02,250 -Okay. -Get back to your seats. 207 00:10:07,958 --> 00:10:09,291 Time for class. 208 00:10:17,166 --> 00:10:19,541 The sound of your breathing disturbs me. 209 00:10:20,750 --> 00:10:23,083 The sound of my breathing disturbs you? 210 00:10:24,416 --> 00:10:26,791 Tian, he just got here today. 211 00:10:26,875 --> 00:10:29,875 Big Mouth Xu wants you to take care of his studies. 212 00:10:42,125 --> 00:10:43,416 What are you doing? 213 00:10:44,083 --> 00:10:46,208 Changing seats. You sit in the front. 214 00:10:47,208 --> 00:10:48,625 Why should I sit in the front? 215 00:10:59,708 --> 00:11:00,916 Why do you think? 216 00:11:07,958 --> 00:11:09,416 Come here, new classmate. 217 00:11:10,875 --> 00:11:13,666 Jiang Tian wakes up in a bad mood. 218 00:11:13,750 --> 00:11:16,000 -Don't argue with him. -Okay. 219 00:11:30,208 --> 00:11:32,541 -So he's Jiang Tian? -Yeah. 220 00:11:35,791 --> 00:11:38,083 Lately, I've really had a grudge against people with the surname Jiang. 221 00:11:39,708 --> 00:11:41,041 Yes, yes. 222 00:11:42,333 --> 00:11:43,500 Wow. 223 00:11:43,583 --> 00:11:44,666 I don't know why. 224 00:11:44,750 --> 00:11:46,958 I feel like I've had a grudge against people with the surname Jiang lately. 225 00:11:47,041 --> 00:11:48,208 Why? 226 00:11:48,291 --> 00:11:50,041 I don't know, it's... 227 00:11:50,125 --> 00:11:51,500 Xiaowang! 228 00:11:51,583 --> 00:11:52,583 Come on, come on. 229 00:11:52,666 --> 00:11:53,541 Hurry, hurry, hurry. 230 00:11:53,625 --> 00:11:55,250 Let me introduce you. 231 00:11:55,333 --> 00:11:56,541 Hurry, come on. 232 00:11:57,958 --> 00:11:58,958 Come on. 233 00:11:59,750 --> 00:12:01,916 Xiaowang, this is Auntie Jiang. 234 00:12:02,416 --> 00:12:04,000 I've always wanted to introduce you. 235 00:12:04,958 --> 00:12:06,625 But you didn't come when I invited you for meals. 236 00:12:06,708 --> 00:12:07,833 Finally, you're meeting each other today. 237 00:12:12,250 --> 00:12:13,083 Xiaowang. 238 00:12:14,000 --> 00:12:15,666 Auntie Jiang and I were classmates in elementary school. 239 00:12:15,750 --> 00:12:17,791 We had lost touch for ages 240 00:12:18,291 --> 00:12:20,791 until a few years ago, when we connected again through the web. 241 00:12:23,500 --> 00:12:24,458 Thank you. 242 00:12:25,208 --> 00:12:26,041 I'll eat first. 243 00:12:26,125 --> 00:12:27,250 Don't you steal it. 244 00:12:27,333 --> 00:12:28,750 I'm hungry. 245 00:12:28,833 --> 00:12:29,791 Well. 246 00:12:30,708 --> 00:12:31,541 Is it good? 247 00:12:31,625 --> 00:12:32,708 Delicious. 248 00:12:34,708 --> 00:12:36,625 I don't know 249 00:12:36,708 --> 00:12:39,125 if Sheng Wang likes the food I made, if it suits him. 250 00:12:39,208 --> 00:12:41,625 Of course it suits him. I've tasted it. It's fantastic. 251 00:12:41,708 --> 00:12:43,000 He's not you. 252 00:12:44,583 --> 00:12:45,750 I don't know... 253 00:12:45,833 --> 00:12:46,708 I just feel anxious. 254 00:12:46,791 --> 00:12:49,250 I don't know how he'll react when he sees me. 255 00:12:50,666 --> 00:12:51,708 My dear. 256 00:12:51,791 --> 00:12:53,791 Everything will be fine. 257 00:12:53,875 --> 00:12:55,250 Take it easy. 258 00:12:55,333 --> 00:12:57,000 Let me call him and ask him where he is now. 259 00:12:57,750 --> 00:12:58,625 It's all right. 260 00:13:06,250 --> 00:13:08,125 This is Auntie Jiang's son, Jiang Tian. 261 00:13:10,375 --> 00:13:11,541 He? 262 00:13:11,625 --> 00:13:13,041 Jiang Tian's birthday is a few months ahead of yours. 263 00:13:13,125 --> 00:13:15,166 -So you're going to call him big brother. -Big brother? 264 00:13:16,625 --> 00:13:18,250 -Good boy. -You... 265 00:13:18,333 --> 00:13:19,583 Ah...That... 266 00:13:19,666 --> 00:13:23,208 You must have met at school today. 267 00:13:23,291 --> 00:13:25,125 I slept all day and didn't notice. 268 00:13:25,666 --> 00:13:26,750 -Hey... -What's wrong with you? 269 00:13:26,833 --> 00:13:27,750 Let me tell you. 270 00:13:27,833 --> 00:13:30,625 It's normal that you haven't remembered this face on the first day. 271 00:13:30,708 --> 00:13:32,583 You'll get familiar after a while. 272 00:13:33,583 --> 00:13:34,750 I'll go first if there's nothing else. 273 00:13:34,833 --> 00:13:35,666 I have something. 274 00:13:37,875 --> 00:13:39,250 My stomach hurts. I'll go first. 275 00:13:39,916 --> 00:13:41,166 Hey, Xiaowang! Xiaowang! 276 00:13:41,250 --> 00:13:42,625 Xiaotian, what are you doing? Where are you going? 277 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 I'll go to Old Ding's place. 278 00:13:45,041 --> 00:13:47,083 This kid... 279 00:15:20,333 --> 00:15:22,791 Xiaowang, are you okay? 280 00:15:30,791 --> 00:15:34,333 Drink this when you feel sick. 281 00:15:41,833 --> 00:15:42,666 Here. 282 00:15:59,625 --> 00:16:01,291 Why do you keep hanging up on me? 283 00:16:08,458 --> 00:16:09,791 Ah, I see. 284 00:16:09,875 --> 00:16:13,750 Now that you have new friends, you forget your old friend. 285 00:16:13,833 --> 00:16:16,000 Let me tell you. I, Peng Xie, am a person who... 286 00:16:22,875 --> 00:16:23,833 Hello? 287 00:16:23,916 --> 00:16:26,083 Excuse me, why do you keep hanging up... 288 00:16:40,250 --> 00:16:41,458 All right, all right. 289 00:16:41,541 --> 00:16:43,125 I'll stop asking, okay? 290 00:16:43,208 --> 00:16:45,458 I'm sorry, okay? 291 00:16:45,541 --> 00:16:47,000 Sure. 292 00:16:47,500 --> 00:16:50,333 Then you go and help me get some final exam papers 293 00:16:50,416 --> 00:16:52,416 for Year Two math, physics and chemistry. 294 00:16:52,500 --> 00:16:54,708 Year Two final exam papers? 295 00:16:54,791 --> 00:16:55,875 What do you want them for? 296 00:16:55,958 --> 00:16:56,916 PHYSICS 297 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 You can't be serious. 298 00:16:59,083 --> 00:17:00,875 It's just the beginning of school, and you're preparing for classes? 299 00:17:01,958 --> 00:17:04,791 But that's not right. Why do you need exam papers if you're just preparing? 300 00:17:06,291 --> 00:17:07,583 Hey, say something. 301 00:17:07,666 --> 00:17:08,750 Sheng Wang! 302 00:17:09,250 --> 00:17:10,916 Mr. Sheng. 303 00:17:11,000 --> 00:17:12,750 Again. 304 00:17:12,833 --> 00:17:15,666 Okay, so if I'm not going to help you, you're going to ignore me, right? 305 00:17:17,250 --> 00:17:19,000 All right, all right, you win. 306 00:17:19,083 --> 00:17:20,333 You're handsome, you're great, everything as you said. 307 00:17:21,041 --> 00:17:22,625 Math, physics and chemistry, right? 308 00:17:22,708 --> 00:17:23,916 Okay, I'll get them for you. 309 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Hold on. 310 00:17:25,083 --> 00:17:26,625 How about Mandarin and English? 311 00:17:26,708 --> 00:17:28,125 Are you discriminating against subjects? 312 00:17:29,791 --> 00:17:31,208 That's you. 313 00:17:31,291 --> 00:17:33,083 How can I finish so much within a night? 314 00:17:33,166 --> 00:17:35,291 -We need to pick and choose, got it? -No. 315 00:17:38,083 --> 00:17:41,500 All because I transferred to this insane school. 316 00:17:41,583 --> 00:17:42,916 We have an exam tomorrow 317 00:17:43,000 --> 00:17:44,833 on every topic covered last semester. 318 00:17:45,625 --> 00:17:48,250 It's been a long time since class started. 319 00:17:48,333 --> 00:17:49,458 Why hasn't the teacher come? 320 00:17:51,500 --> 00:17:52,625 It's Saturday. 321 00:17:52,708 --> 00:17:54,583 And it's also during the extra summer classes. 322 00:17:54,666 --> 00:17:55,916 We'll study on our own the whole day. 323 00:17:57,125 --> 00:17:58,875 You didn't bring the exam papers or assessments to do? 324 00:17:59,666 --> 00:18:00,958 I just arrived today. 325 00:18:01,541 --> 00:18:02,833 Oh, right. 326 00:18:02,916 --> 00:18:04,833 So what are you going to use to do your studying? 327 00:18:04,916 --> 00:18:05,958 Textbooks? 328 00:18:06,041 --> 00:18:07,083 Studying? 329 00:18:07,708 --> 00:18:08,916 Why do I have to do my studying? 330 00:18:09,833 --> 00:18:11,291 Because there is a weekly exam next week. 331 00:18:12,000 --> 00:18:13,250 What did you say? 332 00:18:14,291 --> 00:18:15,708 Examination. 333 00:18:16,500 --> 00:18:18,333 What are they testing? The Year One syllabus? 334 00:18:20,041 --> 00:18:22,833 That was already done before the previous exam. 335 00:18:23,500 --> 00:18:24,708 Year One? 336 00:18:24,791 --> 00:18:26,708 We are being tested on this. 337 00:18:27,666 --> 00:18:30,041 I thought the teacher said these are what we need to study for this semester? 338 00:18:31,166 --> 00:18:32,708 Theoretically, yes. 339 00:18:32,791 --> 00:18:33,958 But they have finished teaching everything. 340 00:18:34,500 --> 00:18:37,166 Finished teaching two days ago. Do your studying today. Exam tomorrow. 341 00:18:37,250 --> 00:18:40,083 After that, we'll start the classes for the next semester. 342 00:18:42,500 --> 00:18:44,083 So how many subjects have you all completed? 343 00:18:44,958 --> 00:18:46,458 Both. Everything. 344 00:18:47,791 --> 00:18:49,458 I thought that should be all? 345 00:18:49,541 --> 00:18:51,083 No, you mean 346 00:18:51,166 --> 00:18:54,250 I am getting tested on five subjects that I have not learned before? 347 00:18:55,500 --> 00:18:56,583 Looks like it. 348 00:19:01,583 --> 00:19:02,750 Can I take a leave of absence? 349 00:19:04,958 --> 00:19:06,208 Probably not. 350 00:19:06,791 --> 00:19:08,291 All I can say is, bro, 351 00:19:09,375 --> 00:19:11,416 it's a lot of work to finish. All the best. 352 00:19:11,500 --> 00:19:13,166 Or after graduating, 353 00:19:13,250 --> 00:19:15,333 you can find someone to beat up Big Mouth Xu. 354 00:19:16,583 --> 00:19:18,500 -Any other questions? -Yes. 355 00:19:18,583 --> 00:19:20,041 Say it. 356 00:19:20,125 --> 00:19:21,291 I want to drop out. 357 00:19:27,291 --> 00:19:31,000 If I don't do some last minute studying now, I am getting five zeros tomorrow. 358 00:19:32,208 --> 00:19:33,958 As for Mandarin and English, 359 00:19:34,458 --> 00:19:35,708 it's too late now. I'll leave that to my luck. 360 00:19:36,291 --> 00:19:38,000 Math, physics and chemistry can still be rescued. 361 00:19:38,083 --> 00:19:39,625 Hold on. 362 00:19:39,708 --> 00:19:40,833 Then what's the use of the exam papers? 363 00:19:40,916 --> 00:19:42,583 They won't take everything from the papers. 364 00:19:42,666 --> 00:19:44,375 Who told you that I was going to do these questions? 365 00:19:44,458 --> 00:19:45,958 I'm going to take a look 366 00:19:46,041 --> 00:19:48,208 at the grade distributions of the exam papers. 367 00:19:48,291 --> 00:19:49,208 What? 368 00:19:50,416 --> 00:19:52,708 All in all, 369 00:19:52,791 --> 00:19:55,125 although the exam questions are different from school to school, 370 00:19:55,208 --> 00:19:57,000 the point is pretty much the same. 371 00:19:57,083 --> 00:19:59,166 I am going to look at the grade distributions of the exam papers 372 00:19:59,250 --> 00:20:00,458 and figure out the main points to be tested. 373 00:20:00,541 --> 00:20:02,416 I'll focus on these points tonight. 374 00:20:02,500 --> 00:20:03,916 A last-minute push. 375 00:20:04,000 --> 00:20:05,625 This way, the CP value can be higher. 376 00:20:06,291 --> 00:20:08,416 Damn, there's a method like this? 377 00:20:08,500 --> 00:20:09,666 What else can I do? 378 00:20:09,750 --> 00:20:11,000 I have to do whatever I can. 379 00:20:11,083 --> 00:20:13,375 Oh, right. 380 00:20:14,583 --> 00:20:16,541 Do you still remember the trick to guess exam questions? 381 00:20:17,875 --> 00:20:18,750 Wow! 382 00:20:18,833 --> 00:20:20,791 I wouldn't have guessed Sheng Wang would be using that trick one day! 383 00:20:23,125 --> 00:20:24,125 I can't help it. 384 00:20:24,625 --> 00:20:26,041 My name was also 385 00:20:26,125 --> 00:20:28,041 all over the honor board before. 386 00:20:28,125 --> 00:20:29,208 JIANG TIAN 387 00:20:33,166 --> 00:20:34,291 What do you think? 388 00:20:37,416 --> 00:20:38,916 I can't let people make fun of me 389 00:20:39,625 --> 00:20:41,166 just as I've arrived here, can I? 390 00:20:41,250 --> 00:20:42,208 Besides, 391 00:20:42,291 --> 00:20:43,750 I can't disgrace our school either. 392 00:20:43,833 --> 00:20:45,875 That's right, well said. 393 00:20:45,958 --> 00:20:47,666 Let me think. I remember it very well. 394 00:20:48,958 --> 00:20:50,458 And you still need to think? 395 00:20:50,541 --> 00:20:51,833 Be quiet. 396 00:20:52,625 --> 00:20:54,166 Ah, I got it. 397 00:20:54,250 --> 00:20:56,458 Three long and one short, choose the shortest. 398 00:20:56,541 --> 00:20:58,208 Three short and one long, choose the longest. 399 00:20:58,291 --> 00:21:01,333 A if all are long, B if all are short. 400 00:21:01,416 --> 00:21:03,666 C if all are different. 401 00:21:03,750 --> 00:21:05,666 Two long and two short, you are D. 402 00:21:05,750 --> 00:21:07,416 What D? You are D. 403 00:21:07,500 --> 00:21:09,000 I am helping you here. Why are you scolding me? 404 00:21:09,083 --> 00:21:10,291 All right, let's stop here. 405 00:21:10,375 --> 00:21:11,208 I'm hanging up. 406 00:21:24,000 --> 00:21:26,250 The math exams will now be distributed. 407 00:21:26,333 --> 00:21:28,250 Please don't start until you hear the bell. 408 00:21:30,166 --> 00:21:32,416 Everyone must have a sense of honor. 409 00:21:32,500 --> 00:21:34,666 The exam is for yourselves. 410 00:21:34,750 --> 00:21:37,083 Cheating, peeking and copying other people's answers 411 00:21:37,166 --> 00:21:39,000 are all wrong. 412 00:21:39,083 --> 00:21:40,916 You should be ready at all times. 413 00:21:42,000 --> 00:21:45,333 Good luck. At least you already have your new classmate here at the bottom for you. 414 00:21:50,166 --> 00:21:51,125 What are you planning to do? 415 00:21:52,041 --> 00:21:53,500 What can I do? Just do it. 416 00:21:53,583 --> 00:21:55,500 I'll just pick C for every question. 417 00:21:56,375 --> 00:21:57,375 Why are you laughing? 418 00:22:02,625 --> 00:22:03,958 Damn. 419 00:22:04,041 --> 00:22:06,000 You don't have multiple-choice questions on your math exams? 420 00:22:11,083 --> 00:22:13,750 -What's the matter? -You should try it. 421 00:22:13,833 --> 00:22:15,416 Write C for the questions. 422 00:22:17,500 --> 00:22:19,625 I'll write whatever I want. Why should you care? 423 00:22:19,708 --> 00:22:21,333 You poked me just to tell me that? Are you crazy? 424 00:22:26,500 --> 00:22:27,458 What's the matter? 425 00:22:27,541 --> 00:22:29,708 How long are you going to hold my exam papers? 426 00:22:36,416 --> 00:22:37,625 You can start now. 427 00:23:32,125 --> 00:23:33,125 Time's up. 428 00:23:33,208 --> 00:23:34,041 Stop writing. 429 00:23:34,125 --> 00:23:35,583 Pass your papers forward. 430 00:23:53,083 --> 00:23:54,916 Hey, where are you going? 431 00:23:55,625 --> 00:23:56,666 My bottle is empty. 432 00:23:56,750 --> 00:23:58,208 I'm going to refill it to prepare for the next subject. 433 00:23:58,875 --> 00:24:00,791 Don't you know there's another exam? 434 00:24:05,291 --> 00:24:06,291 Yes, ma'am. 435 00:24:16,916 --> 00:24:19,083 I forgot to tell you that our school has two math exams. 436 00:24:19,166 --> 00:24:20,375 One main exam 437 00:24:20,458 --> 00:24:21,791 and an additional question paper. 438 00:24:22,916 --> 00:24:24,375 What other rules does your school have? 439 00:24:33,541 --> 00:24:34,583 Hey. 440 00:24:36,375 --> 00:24:37,541 Except for mathematics, 441 00:24:37,625 --> 00:24:38,833 there are no other rules. 442 00:24:40,875 --> 00:24:42,250 Give me my papers. 443 00:24:56,833 --> 00:24:58,541 Has everyone gotten their second paper? 444 00:24:59,041 --> 00:25:00,500 You can start now. 445 00:25:15,916 --> 00:25:17,625 I heard that the handsome guy in Class A 446 00:25:17,708 --> 00:25:19,250 is going to get a zero for the exam today. 447 00:25:21,166 --> 00:25:23,875 I heard that he hasn't learned any of the textbook. 448 00:25:25,541 --> 00:25:26,541 He's so handsome. 449 00:25:26,625 --> 00:25:28,500 Okay, it's decided then. 450 00:25:29,083 --> 00:25:30,750 Please help with updating the school webpage again. 451 00:25:30,833 --> 00:25:31,666 Sure. 452 00:25:31,750 --> 00:25:34,000 -Your dad... -My dad has nothing to do with me. 453 00:25:37,166 --> 00:25:38,750 If there's nothing else, I'll be going. 454 00:25:39,708 --> 00:25:40,666 Okay. 455 00:25:42,291 --> 00:25:44,708 Oh, I was not eavesdropping. 456 00:25:44,791 --> 00:25:46,125 It just happened that Old He... no... 457 00:25:46,208 --> 00:25:48,583 our class teacher asked me to go to the office. 458 00:25:51,875 --> 00:25:54,041 Our class teacher is only in his early thirties. 459 00:25:54,125 --> 00:25:55,958 It's not likely he would be called Old He. 460 00:25:59,791 --> 00:26:00,958 Isn't the class teacher looking for you? 461 00:26:01,791 --> 00:26:03,541 -Hurry up and go inside. -Yes, sir. 462 00:26:07,333 --> 00:26:08,875 Oh Old... no... Teacher, you asked for me? 463 00:26:08,958 --> 00:26:10,541 -Yeah, Sheng Wang, you're here. -Yes. 464 00:26:11,208 --> 00:26:12,041 Actually, it's nothing. 465 00:26:12,125 --> 00:26:14,166 It just so happened that I attended a forum recently, 466 00:26:14,250 --> 00:26:15,250 so I wasn't in school 467 00:26:15,333 --> 00:26:17,375 to introduce you to the class. 468 00:26:17,458 --> 00:26:18,583 Sorry about that. 469 00:26:19,250 --> 00:26:21,166 Then there's the issue of your progress. 470 00:26:21,250 --> 00:26:22,416 I've heard from Mr. Xu. 471 00:26:22,500 --> 00:26:24,958 You're now a whole textbook behind. 472 00:26:25,458 --> 00:26:27,708 I wasn't here, or I'd have said something. 473 00:26:27,791 --> 00:26:29,750 You didn't need to take the weekly exam today. 474 00:26:29,833 --> 00:26:31,958 Huh? I already took it. 475 00:26:33,250 --> 00:26:34,541 Those hours you spent on the exam just now 476 00:26:34,625 --> 00:26:35,625 must have been torturous. 477 00:26:37,416 --> 00:26:39,291 It's okay, we all know your situation. 478 00:26:39,375 --> 00:26:41,333 This time, the results won't count. 479 00:26:41,416 --> 00:26:43,958 Five or ten points, whatever, it's normal. Don't be stressed. 480 00:26:44,541 --> 00:26:45,416 Okay. 481 00:26:45,500 --> 00:26:49,583 However, the big gap in your progress is really an issue. 482 00:26:50,083 --> 00:26:51,791 Class A is very fast. 483 00:26:51,875 --> 00:26:55,000 Although we are only in the second year, we will finish all the Year Three topics. 484 00:26:55,083 --> 00:26:56,833 There's no way to stop and wait for just you. 485 00:26:56,916 --> 00:26:58,333 So you'll have to figure it out for yourself. 486 00:26:58,416 --> 00:27:01,250 Keep up with the class's progress while making up for the missing parts. 487 00:27:01,333 --> 00:27:02,291 Got it. 488 00:27:02,375 --> 00:27:04,041 And although this time the results don't count, 489 00:27:04,125 --> 00:27:05,791 there will be another exam next week. 490 00:27:06,375 --> 00:27:07,958 This can't continue, 491 00:27:08,041 --> 00:27:09,166 so I talked to the other teachers. 492 00:27:09,250 --> 00:27:11,791 Let's set small goals, 493 00:27:11,875 --> 00:27:13,250 then reach them week by week. 494 00:27:13,333 --> 00:27:15,333 Try to improve your grades, okay? 495 00:27:15,416 --> 00:27:16,916 -Okay. -Very good. 496 00:27:17,000 --> 00:27:20,208 So for physics and chemistry, I hope you can score 50 points next week. 497 00:27:20,750 --> 00:27:22,291 For math, excluding the additional question, 498 00:27:22,375 --> 00:27:24,500 I hope you can get at least 60. 499 00:27:24,583 --> 00:27:26,208 For Mandarin and English, 500 00:27:26,291 --> 00:27:27,375 we'll adjust as appropriate. 501 00:27:28,958 --> 00:27:30,291 What's wrong? Is it hard? 502 00:27:30,375 --> 00:27:31,458 Oh... 503 00:27:31,541 --> 00:27:33,166 No. Let's do that for now. 504 00:27:33,250 --> 00:27:34,708 Okay, that's all. 505 00:27:34,791 --> 00:27:36,416 -All the best. -Okay. 506 00:28:14,416 --> 00:28:15,791 Are you serious? 507 00:28:15,875 --> 00:28:16,875 We've just started school. 508 00:28:16,958 --> 00:28:19,000 There are already two to three papers for each subject. 509 00:28:19,083 --> 00:28:20,625 And for language classes, there are text and essay questions, 510 00:28:20,708 --> 00:28:21,958 even a whole set of grammar questions for English. 511 00:28:22,041 --> 00:28:24,375 It's no longer your first day in Tamying. You'll get used to it. 512 00:28:26,833 --> 00:28:27,833 I'm dropping out. 513 00:28:30,583 --> 00:28:31,625 It's too late. 514 00:28:31,708 --> 00:28:34,708 I always wanted to ask what was wrong with you for transferring to Tamying 515 00:28:34,791 --> 00:28:36,041 and to our class. 516 00:28:46,916 --> 00:28:48,708 The scores for the weekly exam yesterday have come out. 517 00:28:49,375 --> 00:28:52,000 I think everyone should be curious to know their results. 518 00:28:54,500 --> 00:28:55,833 I'm sorry to tell you that 519 00:28:55,916 --> 00:28:58,750 this time, the overall average score of our class is lower than last time. 520 00:29:00,791 --> 00:29:01,750 What? 521 00:29:02,333 --> 00:29:03,708 Someone 522 00:29:03,791 --> 00:29:07,708 did a great job in pulling down the average score of this class. 523 00:29:13,250 --> 00:29:15,833 Hey, why are you looking at him? 524 00:29:15,916 --> 00:29:17,750 I was about to talk about that. 525 00:29:17,833 --> 00:29:19,083 Sheng Wang. 526 00:29:19,583 --> 00:29:20,416 Please stand up. 527 00:29:22,666 --> 00:29:25,416 He just transferred into our class the day before yesterday. 528 00:29:25,500 --> 00:29:28,291 He has not studied any of the subjects on the exam. 529 00:29:28,375 --> 00:29:29,375 But 530 00:29:30,041 --> 00:29:31,791 for math, physics and chemistry, 531 00:29:32,500 --> 00:29:34,000 although he didn't pass, 532 00:29:34,083 --> 00:29:37,041 his grades were higher than the average score of our class. 533 00:29:39,333 --> 00:29:42,541 His grades for Mandarin and English are much higher than the average score. 534 00:29:42,625 --> 00:29:46,291 That's about 10 to 20 points higher than those of you gifted students 535 00:29:46,375 --> 00:29:47,541 who had learned the whole textbook. 536 00:29:49,458 --> 00:29:52,000 To do this, he spent a total of... 537 00:29:52,500 --> 00:29:53,791 one day. 538 00:29:58,375 --> 00:30:00,666 Sheng Wang, thank you very much for inspiring everyone. 539 00:30:00,750 --> 00:30:02,041 Please sit down. 540 00:30:04,000 --> 00:30:07,375 Next, we will return the exam papers for this weekly exam. 541 00:30:07,458 --> 00:30:08,708 Make your corrections. 542 00:30:08,791 --> 00:30:09,958 Return the papers after you finish. 543 00:30:10,041 --> 00:30:11,875 Then we'll start on today's exam. 544 00:30:13,750 --> 00:30:15,791 Don't waste time even though it's only the summer break of Year Two. 545 00:30:15,875 --> 00:30:17,083 Time is limited. 546 00:30:25,791 --> 00:30:27,500 If you don't understand, ask your classmate next to you. 547 00:30:27,583 --> 00:30:29,708 If you still don't get it, come and ask the teachers. 548 00:30:31,041 --> 00:30:32,125 Hurry up and do your corrections. 549 00:30:36,916 --> 00:30:38,041 Thank you. 550 00:30:41,708 --> 00:30:42,750 Confiscated. 551 00:30:42,833 --> 00:30:44,125 In case you drop it again. 552 00:30:44,208 --> 00:30:45,125 You! 553 00:30:53,416 --> 00:30:56,833 Hey, do you want your papers? 554 00:30:56,916 --> 00:30:58,958 Pay with one hand and deliver with the other. 555 00:31:02,625 --> 00:31:03,458 No money to pay. 556 00:31:04,708 --> 00:31:06,166 Didn't you listen to the teacher? 557 00:31:06,250 --> 00:31:08,375 We need to return the papers immediately after we make the corrections. 558 00:31:09,291 --> 00:31:10,541 There's no need. 559 00:31:19,875 --> 00:31:21,208 Do you have a lot of time? 560 00:31:25,916 --> 00:31:27,583 I'll give you a quick rundown. 561 00:31:28,708 --> 00:31:31,208 Assuming that you complete a practice paper in 30 minutes, 562 00:31:31,291 --> 00:31:32,291 with two to three papers per subject, 563 00:31:33,250 --> 00:31:34,500 you'll have ten papers for five subjects. 564 00:31:34,583 --> 00:31:36,541 That will take you five hours, 565 00:31:37,541 --> 00:31:40,916 minus an hour for you to eat and shower. 566 00:31:41,000 --> 00:31:42,166 That will be at least... 567 00:31:46,666 --> 00:31:48,125 six hours. 568 00:31:49,708 --> 00:31:51,625 What time do you think you can go to bed tonight? 569 00:31:53,458 --> 00:31:56,041 Furthermore, you might not finish a paper within 30 minutes. 570 00:31:57,000 --> 00:31:57,875 Oh. 571 00:31:59,291 --> 00:32:01,208 There are also some particularly difficult questions. 572 00:32:01,291 --> 00:32:02,916 A single question could take you 30 minutes. 573 00:32:06,500 --> 00:32:10,125 Or 30 minutes multiplied by 30. 574 00:32:19,000 --> 00:32:20,375 -Hey. -Yes? 575 00:32:20,458 --> 00:32:22,291 -Lend me a red pen. -I need it. 576 00:32:22,375 --> 00:32:23,791 I'll let you copy mine later. 577 00:32:53,125 --> 00:32:54,500 Come on, have a taste. 578 00:32:54,583 --> 00:32:56,250 -Has the flavor infused into it? -Okay. 579 00:32:58,666 --> 00:33:01,041 It's quite good. 580 00:33:01,625 --> 00:33:04,625 Hey, Xiaowang, you're back. 581 00:33:04,708 --> 00:33:07,041 Xiaowang, wait a minute. 582 00:33:07,125 --> 00:33:08,375 I'm talking to you, Xiaowang. 583 00:33:09,291 --> 00:33:11,291 Today, I called Xu, 584 00:33:11,375 --> 00:33:12,791 your head of discipline. 585 00:33:13,583 --> 00:33:15,375 He said you did well on your exam yesterday. 586 00:33:16,708 --> 00:33:18,375 Then you're very strict with me. 587 00:33:18,458 --> 00:33:19,541 I failed three subjects. 588 00:33:22,166 --> 00:33:23,708 It's hard to communicate. 589 00:33:24,291 --> 00:33:27,041 I told you I shouldn't move in for the time being. 590 00:33:27,125 --> 00:33:28,166 It's okay. 591 00:33:28,250 --> 00:33:30,333 There's always a process of adaptation. 592 00:33:30,916 --> 00:33:33,083 When dinner is ready, you take it to him, okay? 593 00:33:33,166 --> 00:33:35,083 No need. He will come down to eat when he's hungry. 594 00:33:35,166 --> 00:33:36,375 But... 595 00:33:38,833 --> 00:33:39,833 This kid. 596 00:33:39,916 --> 00:33:41,208 He's soft-hearted but doesn't say it. 597 00:33:42,416 --> 00:33:44,625 But he knows who is good and who is bad. 598 00:33:44,708 --> 00:33:46,041 He's not against you. 599 00:33:46,125 --> 00:33:48,000 -He just... -Just needs time. 600 00:33:48,583 --> 00:33:49,666 Yes, yes. 601 00:33:52,541 --> 00:33:53,625 Stop looking. 602 00:33:53,708 --> 00:33:55,541 As long as he doesn't cry, it's a small matter. 603 00:33:56,875 --> 00:33:58,625 Xiaowang is back. Where is Xiaotian? 604 00:34:01,166 --> 00:34:02,208 That's right. 605 00:34:02,708 --> 00:34:05,583 I told Xiaotian to move in today. 606 00:34:06,291 --> 00:34:07,250 But... 607 00:34:09,333 --> 00:34:10,375 Let's eat. 608 00:35:25,833 --> 00:35:27,583 -Hello. -Hello, Peng Xie. 609 00:35:28,333 --> 00:35:30,041 Have you asked the question I wanted you to ask? 610 00:35:30,750 --> 00:35:32,333 I've asked. 611 00:35:32,416 --> 00:35:34,916 I asked the group of top students in Year Two, but they couldn't figure it out. 612 00:35:35,000 --> 00:35:37,375 They were upset, so they asked the seniors in Year Three. 613 00:35:37,458 --> 00:35:39,333 What kind of school are you in? 614 00:35:39,416 --> 00:35:40,500 They think that kind of question 615 00:35:40,583 --> 00:35:41,583 is for some international competition. 616 00:35:43,666 --> 00:35:46,375 But seriously, you're amazing. 617 00:35:46,458 --> 00:35:48,833 That's the only question you couldn't answer on the entire exam. 618 00:35:48,916 --> 00:35:51,208 Didn't you just get there? How come you know all the answers? 619 00:35:52,375 --> 00:35:53,416 It's simple. 620 00:35:53,500 --> 00:35:55,458 Just take a look at what kind of questions are on the exam 621 00:35:55,541 --> 00:35:57,791 and then consider the scope of these questions. 622 00:35:57,875 --> 00:36:00,750 Find that section in the book and read it carefully. 623 00:36:00,833 --> 00:36:02,041 Then go to the practice book 624 00:36:02,125 --> 00:36:03,375 and do the questions that are of a similar style. 625 00:36:03,458 --> 00:36:05,041 Finally, come back to the exam 626 00:36:05,125 --> 00:36:06,791 and fill in the missing parts. That's it. 627 00:36:06,875 --> 00:36:09,333 Wow, that's amazing. 628 00:36:10,250 --> 00:36:13,125 Enough nonsense. So how's the answer for my question? 629 00:36:13,208 --> 00:36:14,458 The group of seniors in Year Three 630 00:36:14,541 --> 00:36:16,083 are preparing to burn the midnight oil for that. 631 00:36:16,166 --> 00:36:17,625 "What did you say?" 632 00:36:17,708 --> 00:36:19,250 "What kind of question is that?" 633 00:36:19,333 --> 00:36:20,708 They scolded me as they calculated, 634 00:36:20,791 --> 00:36:22,291 said I was going to give them insomnia. 635 00:36:22,375 --> 00:36:24,875 They said if they couldn't sleep tonight, it would be all my fault. 636 00:36:25,875 --> 00:36:28,166 Are all good students like you having problems with their heads? 637 00:36:28,250 --> 00:36:31,250 You can't sleep if you don't solve these tough questions. 638 00:36:31,333 --> 00:36:33,416 I don't know about others, 639 00:36:33,500 --> 00:36:35,500 but if I lose to the guy surnamed Jiang, 640 00:36:35,583 --> 00:36:36,875 I won't be able to sleep. 641 00:36:38,500 --> 00:36:39,875 You're a strange person too. 642 00:36:39,958 --> 00:36:41,416 Why do you have to beat him? 643 00:36:41,500 --> 00:36:43,000 Just because his surname is Jiang? 644 00:36:43,083 --> 00:36:44,750 Do you have a grudge against everyone surnamed Jiang? 645 00:36:49,625 --> 00:36:51,541 I'll stop here. I'm hungry. 646 00:36:51,625 --> 00:36:52,583 Let me find something to eat. 647 00:37:12,625 --> 00:37:15,333 Microwave it before eating. Auntie Jiang. 648 00:37:21,416 --> 00:37:22,875 You're strange. 649 00:37:22,958 --> 00:37:24,333 Why do you have to beat him? 650 00:37:24,416 --> 00:37:26,000 Just because his surname is Jiang? 651 00:37:26,083 --> 00:37:27,750 Do you have a grudge against everyone surnamed Jiang? 652 00:38:20,375 --> 00:38:22,416 I am not trying to win. 653 00:38:23,125 --> 00:38:24,791 I just... 654 00:38:25,291 --> 00:38:26,583 don't want to lose. 655 00:38:27,291 --> 00:38:29,125 I don't want to give up my territory. 656 00:38:59,208 --> 00:39:00,333 Trying to run away? 657 00:39:01,250 --> 00:39:02,291 Jiang Tian! 658 00:39:05,833 --> 00:39:07,041 Why should I hide? 659 00:39:29,583 --> 00:39:33,458 The chance of two people meeting in this world is 0.00417%. 660 00:39:34,791 --> 00:39:36,166 And for it to turn out that you like him 661 00:39:36,916 --> 00:39:38,250 and he likes you back, 662 00:39:40,833 --> 00:39:43,041 the chances of you becoming each other's other half 663 00:39:44,250 --> 00:39:46,708 is only 0.0000173%. 664 00:39:48,833 --> 00:39:52,208 In each person's life, there will be a certain moment. 665 00:39:53,208 --> 00:39:55,750 which makes a deep and profound memory. 666 00:39:56,541 --> 00:39:58,750 This will become a very special moment. 667 00:40:00,375 --> 00:40:04,541 It will become the most important memory of your life in the future. 668 00:40:07,208 --> 00:40:08,791 Every time you think about it after that, 669 00:40:09,291 --> 00:40:12,791 you'll feel something special in your heart. 670 00:40:27,958 --> 00:40:28,791 Xiaotian. 671 00:40:29,375 --> 00:40:31,208 Have you got used to living there now? 672 00:40:32,416 --> 00:40:33,833 I haven't moved in yet. 673 00:40:36,041 --> 00:40:37,083 You know me. 674 00:40:37,916 --> 00:40:39,208 I'm so hard to get along with. 675 00:40:41,958 --> 00:40:43,083 We'll just live our own lives, 676 00:40:46,916 --> 00:40:48,416 without interfering with each other. 677 00:40:57,208 --> 00:40:58,541 Isn't that Xiaotian? 678 00:40:58,625 --> 00:40:59,625 Xiaotian. 679 00:40:59,708 --> 00:41:01,791 -Xiaotian! -Xiaotian! 680 00:41:01,875 --> 00:41:03,750 -Why did you come back so late? -Come on, come on. 681 00:41:03,833 --> 00:41:04,875 -It's okay, come on. -So late... 682 00:41:04,958 --> 00:41:05,791 -As long as he came. -That's right. 683 00:41:05,875 --> 00:41:06,750 -Go inside. -Come in, come in. 684 00:41:06,833 --> 00:41:07,750 -Let me help with this. -Let's go. 685 00:41:07,833 --> 00:41:09,333 Come on, go inside. 686 00:41:09,833 --> 00:41:10,666 Let's go. 687 00:41:10,750 --> 00:41:11,750 Come inside. 688 00:41:12,625 --> 00:41:13,666 Come in, quickly. 689 00:41:14,166 --> 00:41:15,458 Go. Watch your head. 690 00:41:18,791 --> 00:41:19,875 Let's go. 691 00:41:21,666 --> 00:41:22,666 Have you eaten? 692 00:41:23,583 --> 00:41:24,458 Are you hungry? 693 00:41:29,458 --> 00:41:31,708 Why didn't you come inside? What were you doing outside? 694 00:41:34,208 --> 00:41:35,208 Hold on. 695 00:41:35,750 --> 00:41:37,416 Now what's happening? 696 00:41:47,958 --> 00:41:49,291 Come here, Xiaotian. 697 00:41:51,250 --> 00:41:52,416 Come up here. 698 00:41:55,000 --> 00:41:57,041 Come here, let me introduce you. 699 00:42:00,416 --> 00:42:01,875 Let me tell you, 700 00:42:01,958 --> 00:42:03,625 Uncle Sheng is really attentive. 701 00:42:03,708 --> 00:42:06,583 He already took care of everything here. 702 00:42:08,083 --> 00:42:09,333 Come on, Xiaotian, look. 703 00:42:11,791 --> 00:42:14,000 Come on, Xiaotian, let me show you. 704 00:42:14,083 --> 00:42:15,583 This is the bathroom. 705 00:42:15,666 --> 00:42:17,166 You can brush your teeth, wash your face and shower here, 706 00:42:17,250 --> 00:42:18,750 so you don't have to go downstairs. 707 00:42:18,833 --> 00:42:21,083 On the opposite side is Xiaowang's room. 708 00:42:22,875 --> 00:42:23,833 Come. 709 00:42:23,916 --> 00:42:25,750 Come and take a look at your own room. 710 00:42:25,833 --> 00:42:26,708 {\an8}-Come on. -Yeah. 711 00:42:26,791 --> 00:42:28,500 {\an8}Come and see your room. 712 00:42:30,583 --> 00:42:31,416 Go inside. 713 00:42:31,500 --> 00:42:33,416 -Come in. -Go inside. 714 00:42:33,500 --> 00:42:36,416 You see, your mother set it up for you. 715 00:42:36,500 --> 00:42:38,333 Let me tell you, this room is very well lit. 716 00:42:38,416 --> 00:42:39,916 You don't even need to turn on the lights during the day. 717 00:42:40,000 --> 00:42:41,708 And then you see there's a big balcony outside. 718 00:42:41,791 --> 00:42:44,083 You can go outside when you're bored reading. 719 00:42:44,166 --> 00:42:46,583 Yes, you can go outside and take a breather. 720 00:42:46,666 --> 00:42:49,000 You can put your books here. 721 00:42:49,083 --> 00:42:51,083 I'll put your suitcase here first. 722 00:42:52,500 --> 00:42:53,375 All right. 723 00:42:58,041 --> 00:42:58,958 Xiaotian. 724 00:42:59,458 --> 00:43:01,166 You can stay here. Don't worry. 725 00:43:01,791 --> 00:43:03,375 If you need anything, 726 00:43:03,458 --> 00:43:04,875 we'll talk again tomorrow. 727 00:43:05,958 --> 00:43:07,250 Have a good rest. 728 00:43:17,458 --> 00:43:18,708 Is everything still okay? 729 00:43:19,708 --> 00:43:20,833 I think so. 730 00:43:32,791 --> 00:43:34,375 Xiaowang, are you asleep? 731 00:43:34,958 --> 00:43:36,666 It's already 11:00 p.m. He should be asleep. 732 00:43:36,750 --> 00:43:37,833 Don't disturb him. 733 00:43:37,916 --> 00:43:39,625 Okay, let's not bother him. 734 00:43:40,250 --> 00:43:41,875 Let's go. 735 00:44:03,083 --> 00:44:04,583 Hold up. 736 00:44:05,125 --> 00:44:07,416 So now we're staying under one roof?! 737 00:44:15,416 --> 00:44:16,833 The crickets that summer 738 00:44:16,916 --> 00:44:18,500 were noisier than in previous years. 739 00:44:19,541 --> 00:44:21,541 Tree branches were growing wild outside the classroom 740 00:44:22,083 --> 00:44:24,083 but still couldn't block the sun. 741 00:44:25,375 --> 00:44:26,875 The wind blew across the top of the trees. 742 00:44:27,375 --> 00:44:28,458 It was the best time of youth. 743 00:44:29,416 --> 00:44:32,333 And back then, they were young. 744 00:44:43,500 --> 00:44:48,583 {\an8}JIANG TIAN'S VERY MOMENT 745 00:45:23,750 --> 00:45:25,166 SHANGZHI EDUCATION 746 00:49:24,708 --> 00:49:27,166 Subtitle translation by: J. Ong 54016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.