All language subtitles for [BonoboSubs]Renegade Immortal - Xian Ni Episode 49

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,640 --> 00:02:56,880 Tianyin City Hurry up ! 2 00:02:57,240 --> 00:02:58,210 Tianyin City By orders of Teng Three 3 00:02:59,050 --> 00:03:00,760 All cultivators must gather 4 00:03:01,070 --> 00:03:03,020 Protect the city and you will be rewarded ! 5 00:03:03,110 --> 00:03:04,800 By orders of Teng Three 6 00:03:05,100 --> 00:03:06,900 All cultivators must gather 7 00:03:07,210 --> 00:03:09,210 Protect the city and you will be rewarded ! 8 00:03:15,630 --> 00:03:16,410 Dear, Teng Xiuxiu Early Core Formation 9 00:03:16,500 --> 00:03:17,460 Teng Xiuxiu Early Core Formation I head my father say 10 00:03:17,720 --> 00:03:18,930 Teng Xiuxiu Early Core Formation that Teng Nine was killed by someone of unknown origin. 11 00:03:18,930 --> 00:03:20,200 that Teng Nine was killed by someone of unknown origin. 12 00:03:21,360 --> 00:03:22,160 Should we ... 13 00:03:22,190 --> 00:03:23,830 Should we also defend the city ? 14 00:03:24,340 --> 00:03:24,840 Hmm 15 00:03:25,560 --> 00:03:26,590 This doesn't concern me 16 00:03:27,580 --> 00:03:30,200 In fact, I'd prefer if this slaughter continues 17 00:03:30,720 --> 00:03:33,080 So that the whole Teng family gets killed 18 00:03:33,410 --> 00:03:35,110 Every single one 19 00:03:38,500 --> 00:03:39,410 Dear, 20 00:03:40,280 --> 00:03:42,700 It is indeed I that fell in love with you 21 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 Because of the Ancestor's power ... 22 00:03:44,530 --> 00:03:48,160 to protect your life, you were forced to marry me. 23 00:03:49,810 --> 00:03:51,420 But in our 200 years of Dual Cultivation, 24 00:03:51,450 --> 00:03:53,540 I always treated you well, with all my love. 25 00:04:03,620 --> 00:04:06,450 Teng Nine was a berely qualified to be a Core Member, 26 00:04:06,470 --> 00:04:08,670 his sit wasn't even warm yet. 27 00:04:09,560 --> 00:04:11,550 His death ... doesn't mean anything. Teng Two Teng Family Core Member Late Stage Nascent Soul 28 00:04:11,970 --> 00:04:14,740 Teng Three Teng Family Core Member Late Stage Nascent Soul 29 00:04:14,740 --> 00:04:15,260 Hm ... It doesn't matter who is is 30 00:04:15,460 --> 00:04:17,330 He dares to wreck havoc in the Teng Family's land 31 00:04:17,750 --> 00:04:19,750 I will definitely give him a proper welcome Teng Four Teng Family Core Member Late Stage Nascent Soul 32 00:04:21,840 --> 00:04:22,810 Don't rush. 33 00:04:23,600 --> 00:04:25,990 If we catch him too easily, 34 00:04:26,390 --> 00:04:28,880 will it help to display our strength ? 35 00:04:29,820 --> 00:04:33,110 Let's first catch these criminals in Tianyin City 36 00:04:33,490 --> 00:04:36,570 And display out achievements to the Ancestor 37 00:04:39,960 --> 00:04:43,350 You always find the benefits, no matter the situation 38 00:04:47,630 --> 00:04:48,570 It's him 39 00:04:48,870 --> 00:04:50,200 What beast is he riding ? 40 00:04:50,240 --> 00:04:51,910 He is alone ? 41 00:04:52,080 --> 00:04:53,870 is he the one who killed Teng Nine ? 42 00:04:55,760 --> 00:04:56,900 Teng Family Core Members 43 00:04:57,780 --> 00:04:59,510 Are you not greeting me ? 44 00:05:01,740 --> 00:05:03,680 You arrogant little criminal. 45 00:05:03,760 --> 00:05:05,420 You have quite the nerve. 46 00:05:06,440 --> 00:05:08,180 There are three of us 47 00:05:08,220 --> 00:05:10,220 yet you sill walk in our trap. 48 00:05:10,320 --> 00:05:12,400 You will not leave this place alive ! 49 00:05:13,570 --> 00:05:15,430 So there are three here, 50 00:05:15,540 --> 00:05:16,900 spares me some trouble. 51 00:05:16,920 --> 00:05:18,410 You're too arrogant. 52 00:05:25,230 --> 00:05:27,230 You should attack all at once. 53 00:05:31,490 --> 00:05:32,760 Be careful. 54 00:05:33,430 --> 00:05:36,720 At the time, when we entered Nascent Soul. 55 00:05:37,010 --> 00:05:39,490 We were kicked out of the Core Family 56 00:05:40,070 --> 00:05:42,290 Do you know how we the situation turned around ? 57 00:05:42,460 --> 00:05:44,820 How did we keep our place for 100 years ? 58 00:05:46,900 --> 00:05:47,840 Freedom Stone Bowl, 59 00:05:48,410 --> 00:05:51,510 Capture him, Devour him ! 60 00:05:58,580 --> 00:05:59,690 A devouring technique ... 61 00:06:12,210 --> 00:06:13,080 Third Brother 62 00:06:14,120 --> 00:06:15,090 Meteor Swords 63 00:06:15,490 --> 00:06:16,700 Meteor shower ! 64 00:06:17,040 --> 00:06:18,450 Get rid of him ! 65 00:06:33,270 --> 00:06:34,300 Still alive ? 66 00:06:36,110 --> 00:06:37,660 Mystic Nether Hammer 67 00:06:37,930 --> 00:06:40,460 Rise ... and Fall ! 68 00:06:54,630 --> 00:06:56,630 The Masters are strong. 69 00:06:57,600 --> 00:06:59,250 Our weapons 70 00:06:59,380 --> 00:07:01,630 Were forged in the Chaotic Broken Stars 71 00:07:01,690 --> 00:07:03,100 from ancient Artifacts. 72 00:07:04,080 --> 00:07:06,280 How was it little brat, 73 00:07:06,740 --> 00:07:07,850 still breathing ? 74 00:07:08,160 --> 00:07:10,520 I'm afraid his Soul has dissipated. 75 00:07:12,130 --> 00:07:14,440 If all the Family is at this level ... 76 00:07:15,660 --> 00:07:17,080 Teng Huayuan ... 77 00:07:17,110 --> 00:07:19,410 I must thank you, 78 00:07:19,490 --> 00:07:22,630 For raising such quality demon candidates for me. 79 00:07:43,540 --> 00:07:44,690 Extract ! 80 00:07:45,190 --> 00:07:47,600 I will make demons of the Teng Family, 81 00:07:49,210 --> 00:07:50,650 ironic. 82 00:07:52,260 --> 00:07:53,230 Running away ? 83 00:08:02,800 --> 00:08:03,560 Senior, 84 00:08:03,600 --> 00:08:05,200 I am willing to serve you. 85 00:08:05,220 --> 00:08:06,890 I will give you my Soul Blood, 86 00:08:06,920 --> 00:08:09,290 so that I cannot ever betray you. 87 00:08:11,640 --> 00:08:13,430 Teng Family Core Members, 88 00:08:13,630 --> 00:08:14,740 must die. 89 00:08:27,630 --> 00:08:29,850 What kind of monster is this ? 90 00:08:30,370 --> 00:08:31,500 One more to go. 91 00:08:32,330 --> 00:08:34,230 Everyone, attack him ! 92 00:08:34,970 --> 00:08:37,100 Those who don't, will have their family killed. 93 00:08:41,850 --> 00:08:43,040 A suicidal charge ? 94 00:09:00,640 --> 00:09:01,470 Dear, 95 00:09:02,030 --> 00:09:04,850 It's getting louder outside. 96 00:09:09,750 --> 00:09:10,610 Father ! 97 00:09:17,280 --> 00:09:20,240 Father, don't waste your Essence Blood 98 00:09:20,270 --> 00:09:21,500 Your cultivation will take a toll. 99 00:09:23,020 --> 00:09:23,910 Hurry, leave. 100 00:09:23,990 --> 00:09:25,710 If I can't escape death this time 101 00:09:26,010 --> 00:09:27,540 Forget about going to Teng Family City 102 00:09:27,590 --> 00:09:28,900 Leave the Country of Zhao immediately. 103 00:09:29,100 --> 00:09:31,100 Go as far as you can ! 104 00:09:31,130 --> 00:09:32,620 Leave with us. 105 00:09:37,400 --> 00:09:39,230 When the Teng Family was is power 106 00:09:39,330 --> 00:09:42,610 I had control over his life and death. 107 00:09:43,410 --> 00:09:45,000 But now ... 108 00:09:45,690 --> 00:09:48,230 I have a bad feeling about him. 109 00:09:48,960 --> 00:09:50,730 If Wang Zhuo doesn't die, 110 00:09:51,100 --> 00:09:53,160 Xiuxiu will be in danger 111 00:09:57,020 --> 00:09:57,650 No ! 112 00:10:07,020 --> 00:10:07,790 You ... 113 00:10:08,110 --> 00:10:09,130 Father ... 114 00:10:09,750 --> 00:10:10,730 Don't. 115 00:10:19,770 --> 00:10:21,810 Because of Xiuxiu's love, 116 00:10:22,200 --> 00:10:23,820 I will let you live 117 00:10:23,930 --> 00:10:24,530 Now scram ! 118 00:10:25,670 --> 00:10:27,310 From now on, 119 00:10:27,440 --> 00:10:30,440 Teng Xiuxiu has no relation with you. 120 00:10:44,970 --> 00:10:45,840 Dear 121 00:10:54,740 --> 00:10:55,790 Wang Zhuo 122 00:10:56,280 --> 00:10:59,850 Even though the Teng family killed your family 123 00:11:01,000 --> 00:11:04,810 I hope you won’t do anything to harm Xiuxiu 124 00:11:05,220 --> 00:11:05,720 You two ... 125 00:11:06,480 --> 00:11:08,940 are a cultivation couple, after all. 126 00:11:10,510 --> 00:11:11,330 Father, 127 00:11:11,650 --> 00:11:14,200 Wang Zhuo won't ... he won't. 128 00:11:19,030 --> 00:11:19,860 Hurry, leave ! 129 00:11:20,210 --> 00:11:20,900 Father ! 130 00:11:40,330 --> 00:11:41,120 You 131 00:11:41,720 --> 00:11:42,890 have lost your chance to live. 132 00:12:07,300 --> 00:12:08,110 Leave ! 133 00:12:09,000 --> 00:12:12,620 As he said, from how on, you and I have nothing to do with each other. 134 00:12:15,300 --> 00:12:16,310 Dear 135 00:12:17,060 --> 00:12:18,480 You won't leave ? 136 00:12:18,590 --> 00:12:20,160 Then I will. 137 00:12:24,740 --> 00:12:25,510 Dear, 138 00:12:26,210 --> 00:12:27,170 Don’t go… 139 00:12:49,830 --> 00:12:50,940 Unfilial child, 140 00:12:50,970 --> 00:12:52,840 you have fallen in love with a Teng Family member 141 00:12:53,000 --> 00:12:53,810 Zhuo ... 142 00:12:53,860 --> 00:12:56,180 did you forget who killed us ? 143 00:12:56,690 --> 00:12:57,740 Teng's dog ... 144 00:12:57,840 --> 00:12:58,830 Traitor ! 145 00:12:58,890 --> 00:12:59,980 You betrayed us ! 146 00:13:02,090 --> 00:13:03,500 But in our 200 years of Dual Cultivation, 147 00:13:04,270 --> 00:13:06,480 I always treated you well, with all my love. 148 00:13:06,830 --> 00:13:07,490 Father, 149 00:13:08,290 --> 00:13:09,110 Mother, 150 00:13:10,410 --> 00:13:11,310 your son is… 151 00:13:11,820 --> 00:13:12,610 unfilial. 152 00:13:26,500 --> 00:13:27,230 Xiuxiu 153 00:13:27,970 --> 00:13:30,680 Let's wipe the grudges of the past. 154 00:13:31,490 --> 00:13:32,730 Can we start anew ? 155 00:13:33,440 --> 00:13:34,300 Shall we ? 156 00:13:36,960 --> 00:13:37,770 Dear, 157 00:13:39,590 --> 00:13:41,420 this is the first time 158 00:13:41,890 --> 00:13:43,360 you ever called me Xiuxiu. 159 00:14:04,400 --> 00:14:05,050 You ? 160 00:14:05,700 --> 00:14:06,590 You're Wang Lin ? 161 00:14:11,940 --> 00:14:13,500 I should have already guessed 162 00:14:14,360 --> 00:14:15,650 that only you would have the power 163 00:14:15,710 --> 00:14:18,240 to get revenge for our family. 164 00:14:18,780 --> 00:14:19,640 Wang Zhuo, 165 00:14:20,760 --> 00:14:21,750 I'm sorry. 166 00:14:23,510 --> 00:14:25,520 If you had said that to me back then, 167 00:14:26,120 --> 00:14:27,860 I wouldn’t have forgiven you, 168 00:14:28,200 --> 00:14:29,310 but right now, 169 00:14:29,950 --> 00:14:31,610 we only have one enemy, 170 00:14:32,040 --> 00:14:33,590 and that is Teng Huayuan. 171 00:14:33,670 --> 00:14:34,740 Teng Huayuan 172 00:14:35,540 --> 00:14:36,530 won’t be able to run away, 173 00:14:36,990 --> 00:14:38,230 the entire Teng family 174 00:14:38,590 --> 00:14:40,280 won’t be able to run away either ! 175 00:14:42,520 --> 00:14:43,510 My… 176 00:14:44,510 --> 00:14:45,870 my father he… 177 00:14:45,910 --> 00:14:47,760 He shouldn't have been named Teng. 178 00:14:52,030 --> 00:14:52,860 You ... 179 00:14:58,130 --> 00:14:58,830 Fine, 180 00:14:59,340 --> 00:15:00,100 You and her 181 00:15:01,300 --> 00:15:02,410 should leave Zhao. 182 00:15:11,240 --> 00:15:12,830 he killed my father ... 183 00:15:16,410 --> 00:15:18,190 Of course she wants revenge. 184 00:15:18,790 --> 00:15:19,730 It seems, 185 00:15:20,500 --> 00:15:22,060 I was too naive 186 00:15:22,860 --> 00:15:24,580 Now that the Teng Family is done for, 187 00:15:25,380 --> 00:15:27,560 My hatred will dim 188 00:15:28,210 --> 00:15:29,800 But her hatred ... 189 00:15:30,380 --> 00:15:32,440 can only grow ... 190 00:15:33,870 --> 00:15:35,430 This hatred ... 191 00:15:36,340 --> 00:15:37,790 There is only one way 192 00:15:38,970 --> 00:15:40,270 to stop it. 193 00:15:51,320 --> 00:15:51,990 Xiuxiu 194 00:15:52,860 --> 00:15:53,750 Forgive me. 195 00:16:01,470 --> 00:16:03,350 We can't start over 196 00:16:04,750 --> 00:16:05,880 Forgive me Xiuxiu. 197 00:16:07,330 --> 00:16:09,030 I won’t become a traitor of the Wang family 198 00:16:27,270 --> 00:16:28,620 Xiuxiu, don’t be scared, 199 00:16:30,050 --> 00:16:31,210 I will accompany you. 200 00:16:52,780 --> 00:16:55,080 Between your family and your loved one 201 00:16:55,240 --> 00:16:57,910 You chose to kill your love with your own hands 202 00:16:58,010 --> 00:17:00,240 To atone for your guilt towards your family 203 00:17:07,060 --> 00:17:08,320 Milady ! 204 00:17:08,330 --> 00:17:09,450 Hold on a little longer. 205 00:17:11,240 --> 00:17:12,000 Wang Zhuo 206 00:17:13,670 --> 00:17:14,920 In this next life, 207 00:17:15,120 --> 00:17:16,850 you must step again into the cultivation world. 208 00:17:17,550 --> 00:17:18,720 You have talent. 209 00:17:19,700 --> 00:17:21,290 Maybe we will have another chance 210 00:17:21,300 --> 00:17:22,830 to meet in the future. 211 00:17:22,830 --> 00:17:23,330 to meet in the future. It's born ! 212 00:17:23,330 --> 00:17:24,380 It's born ! 213 00:17:29,540 --> 00:17:33,880 That year, your soul was sucked away in the Foreign Battlefield 214 00:17:34,420 --> 00:17:37,070 It turns out you gained great fortune. 215 00:17:38,140 --> 00:17:39,730 Wang Lin ... 216 00:17:40,040 --> 00:17:41,450 Ancestor ! 217 00:17:41,730 --> 00:17:43,170 Teng Family City is sealed 218 00:17:43,230 --> 00:17:44,010 What ? 219 00:17:44,190 --> 00:17:45,970 Someone put a resitriction over the city 220 00:17:45,980 --> 00:17:48,120 People can enter but no one can leave. 221 00:17:52,680 --> 00:17:53,480 I order you 222 00:17:54,010 --> 00:17:55,600 to wake up Teng One 223 00:18:07,060 --> 00:18:10,360 Not only did they take the spiritual energy from the mortal's Spirit Roots 224 00:18:11,780 --> 00:18:13,520 But the Spirit Roots themselves are missing 225 00:18:14,810 --> 00:18:16,990 The millions of Spirit Roots ... 226 00:18:18,210 --> 00:18:19,300 Where are they ? 14699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.