All language subtitles for episode-03-intimidation_1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,607 --> 00:00:29,154 ARAUCA, VENEZUELAN BORDER 14 YEARS AGO. 2 00:00:54,596 --> 00:00:55,722 How did it go? 3 00:00:59,434 --> 00:01:01,686 Merry Christmas, Efraín. 4 00:01:01,770 --> 00:01:04,397 Be careful. Aníbal is upset. 5 00:01:04,481 --> 00:01:06,483 Aníbal is always upset. 6 00:01:15,867 --> 00:01:16,868 Julie! 7 00:01:18,286 --> 00:01:19,412 Julie! 8 00:01:22,123 --> 00:01:23,333 Here. 9 00:01:24,918 --> 00:01:27,462 I brought this to celebrate. 10 00:01:32,759 --> 00:01:34,719 Merry Christmas. 11 00:01:40,391 --> 00:01:42,310 I have nothing for you. 12 00:01:42,894 --> 00:01:44,354 No, no, no... 13 00:01:51,736 --> 00:01:53,696 What are you doing? 14 00:03:59,113 --> 00:04:01,282 Hello. Mario Gómez. 15 00:04:01,366 --> 00:04:03,618 Nice to meet you, Mario. Mario Gómez... 16 00:04:03,701 --> 00:04:07,705 You have Math in room 503. Your teacher is Alejandra. 17 00:04:07,789 --> 00:04:09,916 -Shall I go with you? -No, thank you. 18 00:04:09,999 --> 00:04:13,294 Just go through the soccer field, you won't miss the classrooms. 19 00:04:13,378 --> 00:04:14,462 Okay. 20 00:04:14,545 --> 00:04:18,508 Mario, your locker is right next to room A55. Good luck! 21 00:04:59,716 --> 00:05:01,884 Good morning, everyone! 22 00:05:02,051 --> 00:05:03,469 Good morning! 23 00:05:03,970 --> 00:05:05,471 How are you? 24 00:05:06,681 --> 00:05:12,145 Please, sit down because today will be a long day and we shouldn't waste time. 25 00:05:12,228 --> 00:05:15,315 Today is the start of the school year. 26 00:05:15,398 --> 00:05:19,110 So move up a gear now that the holidays are over. 27 00:05:19,193 --> 00:05:24,365 First, I need you to write down your personal data in this sheet. 28 00:05:24,449 --> 00:05:26,659 Social media, cell phone number... 29 00:05:26,743 --> 00:05:27,910 Cabeto! 30 00:05:27,994 --> 00:05:31,873 Thirty years after Lucho Herrera's victory wearing number 111, 31 00:05:31,956 --> 00:05:35,251 -Nairo Quintana, wearing that number... -Yes, sir? 32 00:05:35,335 --> 00:05:37,920 -When are you going back to the hospital? -Tonight. 33 00:05:38,004 --> 00:05:41,424 Indeed, this Giro d'Italia title thirty years later... 34 00:05:41,507 --> 00:05:44,260 -Are you taking the rookie with you? -Sure. 35 00:05:44,343 --> 00:05:46,471 We have to test him to see what he can do. 36 00:05:46,554 --> 00:05:49,682 -Watch him closely, don't screw it up. -Yes, sir, as usual. 37 00:05:49,766 --> 00:05:52,060 He still has some heavy breathing to do! Watch out! 38 00:06:29,680 --> 00:06:32,016 -Madam Prosecutor, good morning. -Just one minute... 39 00:06:32,642 --> 00:06:35,978 Ms. León, what can you tell us about the accident on 26th Street? 40 00:06:36,062 --> 00:06:40,775 It's the fifth fatal accident this month due to the poor condition of the roads. 41 00:06:40,858 --> 00:06:42,652 Good morning, everyone. 42 00:06:42,735 --> 00:06:47,406 All these traffic accidents in the city are very tragic indeed. 43 00:06:47,490 --> 00:06:51,661 However, the responsibility on this issue lies with the Secretary for Traffic. 44 00:06:51,744 --> 00:06:56,040 Yes, but what is really going on? These roadways had been repaired 45 00:06:56,124 --> 00:06:58,042 and now they're totally worn out. 46 00:06:58,126 --> 00:07:01,170 Any irregularities will be revealed. 47 00:07:01,254 --> 00:07:06,092 The Prosecutor's Office is investigating all the contracts awarded by the district, 48 00:07:06,175 --> 00:07:08,386 especially those related to traffic. 49 00:07:08,469 --> 00:07:12,306 And what's going to happen with the Bogotá 2030 Plan? Will there be an investigation? 50 00:07:12,390 --> 00:07:15,017 I'm reviewing that issue personally. 51 00:07:15,101 --> 00:07:18,229 We're keeping an eye on all the licensed companies. 52 00:07:18,312 --> 00:07:23,860 We will find any eventual irregularities and all criminals will be imprisoned. 53 00:07:23,943 --> 00:07:27,697 We won't allow anyone to bleed dry our beloved Bogotá. Have a good day. 54 00:07:27,780 --> 00:07:31,409 -Thanks, Madam Prosecutor. -These were the words of Prosecutor León. 55 00:07:35,663 --> 00:07:36,998 Bye, guys! 56 00:07:40,751 --> 00:07:43,087 You should stop chasing me. 57 00:07:44,755 --> 00:07:46,382 How was your first day? 58 00:07:47,049 --> 00:07:48,885 Good, I think. 59 00:07:48,968 --> 00:07:52,054 -Yeah? Bored or...? -Yes, a little bit. -Okay... -What about you? 60 00:07:55,308 --> 00:07:56,392 Fine. 61 00:07:57,685 --> 00:07:59,645 -Well... -See you tomorrow. 62 00:07:59,729 --> 00:08:01,397 See you. 63 00:08:01,981 --> 00:08:03,900 I'm glad you were admitted. 64 00:08:04,484 --> 00:08:06,569 Thanks. Bye. 65 00:08:24,545 --> 00:08:27,089 -Hello? -Good morning. I am Angélica Durán. 66 00:08:27,173 --> 00:08:30,927 I'm calling to offer you a new service from the Bank of the People. 67 00:08:32,512 --> 00:08:35,723 -No. -Being our client has a lot of benefits. 68 00:08:35,806 --> 00:08:39,810 You earn points with your online purchases or by shopping in our network's stores. 69 00:08:39,894 --> 00:08:43,397 No, ma'am. I'm not interested. 70 00:08:43,481 --> 00:08:45,775 We also offer credits. 71 00:08:47,610 --> 00:08:49,987 No, ma'am, look... 72 00:08:50,071 --> 00:08:54,951 Thank you, but right now I'm busy working. 73 00:08:55,034 --> 00:08:56,202 Thank you. 74 00:08:58,704 --> 00:09:04,418 They call me every day to offer different things. Travels, clubs, banks... 75 00:09:04,502 --> 00:09:05,878 I know. 76 00:09:05,962 --> 00:09:08,631 As if they were going to give us a credit. 77 00:09:10,258 --> 00:09:11,759 Hey, it was very useful. 78 00:09:12,426 --> 00:09:16,180 -Thank you very much. -I told you it wouldn't fail. 79 00:09:18,558 --> 00:09:20,226 I'm going to the movies tonight. 80 00:09:21,602 --> 00:09:22,436 Do you want to come? 81 00:09:23,479 --> 00:09:25,898 Do you mean together? 82 00:09:25,982 --> 00:09:28,025 Yes, together. 83 00:09:31,028 --> 00:09:35,032 The problem is that I can't tonight. 84 00:09:36,075 --> 00:09:38,327 -Tomorrow? -To the movies? 85 00:09:38,703 --> 00:09:42,039 Yes, or to have dinner, or both. 86 00:09:42,623 --> 00:09:45,459 -I'm available tomorrow. -Okay. 87 00:09:58,222 --> 00:09:59,515 Verónica. 88 00:10:00,182 --> 00:10:03,311 -I'm Jhon. -Yes, I know. 89 00:10:06,772 --> 00:10:07,857 Will you call me? 90 00:10:09,275 --> 00:10:10,359 I will. 91 00:10:11,068 --> 00:10:12,862 Okay, bye. 92 00:10:27,668 --> 00:10:30,296 I really need the river. 93 00:10:30,379 --> 00:10:32,965 Go swim and dive from the cliff. 94 00:10:33,049 --> 00:10:36,677 It's so cool, bro. But it was fucking hot! 95 00:10:36,886 --> 00:10:41,265 It's the Atrato river, idiot. It won't snow there. 96 00:10:41,932 --> 00:10:45,645 -It's the most humid region in the planet. -Really? 97 00:10:48,689 --> 00:10:51,734 It was hot, but I used to have a great time. 98 00:10:51,817 --> 00:10:54,987 In Leticia I used to party with the Indians. 99 00:10:56,989 --> 00:10:59,533 Their chief was a cool old guy. 100 00:11:01,869 --> 00:11:04,038 It was a pity that we had to put him away. 101 00:11:07,208 --> 00:11:09,460 Those from the ELN are some motherfuckers... 102 00:11:09,919 --> 00:11:11,712 Killing Indians... 103 00:11:14,382 --> 00:11:16,634 Where did you use to be, Jhon? 104 00:11:18,427 --> 00:11:20,262 Not partying. 105 00:11:31,732 --> 00:11:34,860 -What's with the guy? -He works at the mayor's office. 106 00:11:34,944 --> 00:11:38,697 He's the engineer in charge of licenses for the hospital in Salitre. 107 00:11:38,781 --> 00:11:41,575 But the pussy won't sign to make it work out. 108 00:11:41,784 --> 00:11:43,369 Do we have to kill him? 109 00:11:43,452 --> 00:11:44,703 Not yet. 110 00:11:45,204 --> 00:11:47,206 We'll have to wait and see how he reacts. 111 00:11:48,499 --> 00:11:51,085 -Should we proceed or what? -Let's go! 112 00:11:56,966 --> 00:12:00,136 Sorry to disturb you, Mr. Rojas. 113 00:12:00,219 --> 00:12:04,557 We were asked to tell you that without electricity or drinking water 114 00:12:04,640 --> 00:12:08,394 the hospital can't work and help the people in need. 115 00:12:08,477 --> 00:12:12,773 -The license must be signed by tomorrow. -What are you talking about? 116 00:12:16,694 --> 00:12:20,906 Go to your bedroom, Nico. Go now, I'll be there in a moment. 117 00:12:22,241 --> 00:12:25,035 Don't be an ass, sir. 118 00:12:27,163 --> 00:12:28,456 Bye, neighbor! 119 00:12:28,539 --> 00:12:29,790 See you! 120 00:12:30,875 --> 00:12:33,752 Do you think this is the first time someone threatens me? 121 00:12:34,086 --> 00:12:35,296 Fuck you! 122 00:12:47,057 --> 00:12:49,852 -Give me your cell phone and your gun. -What happened? 123 00:12:50,644 --> 00:12:51,812 What happened? 124 00:12:54,273 --> 00:12:55,608 What about that guy? 125 00:12:56,942 --> 00:12:58,611 What's that bastard doing? 126 00:13:23,385 --> 00:13:24,637 That's it. 127 00:13:33,938 --> 00:13:36,732 Hi, are you a friend of my dad's? 128 00:13:37,483 --> 00:13:40,653 Yes, I'm a friend of your dad's. 129 00:13:42,029 --> 00:13:45,407 -What are you assembling there? -A spaceship. 130 00:13:47,034 --> 00:13:48,619 It looks pretty nice. 131 00:13:52,831 --> 00:13:54,625 Is this still missing? 132 00:13:55,793 --> 00:13:58,462 Space ships don't have propellers. 133 00:13:59,338 --> 00:14:00,839 That's true. 134 00:14:00,923 --> 00:14:04,385 What did I tell you about the toys on the stairs, son? I almost... 135 00:14:11,684 --> 00:14:12,935 Call the police. 136 00:14:16,313 --> 00:14:18,941 Don't think of yourself as a hero, sir. 137 00:14:19,358 --> 00:14:20,734 Sign those papers instead. 138 00:14:21,777 --> 00:14:25,739 Don't call the authorities, because you know what will happen. 139 00:14:31,453 --> 00:14:32,955 See you, Nico. 140 00:14:45,968 --> 00:14:47,887 The guy will sign. 141 00:14:49,471 --> 00:14:50,431 Sir. 142 00:14:50,514 --> 00:14:51,974 He will sign. 143 00:14:56,478 --> 00:14:58,981 Don't forget I'm the boss here. 144 00:14:59,315 --> 00:15:02,151 Got it? I'm the one in charge. 145 00:15:11,201 --> 00:15:13,871 If that son of a bitch doesn't sign, we'll kill him. 146 00:15:19,501 --> 00:15:22,296 You fought so hard to get into that school, and now look at you. 147 00:15:23,255 --> 00:15:27,343 They may have whatever they want, but they don't have your intelligence. 148 00:15:27,426 --> 00:15:32,014 You are unique, feel proud of that. It's a beautiful thing. 149 00:15:32,681 --> 00:15:37,603 In a few days you'll be fine. Get a girlfriend and that's it. 150 00:15:38,771 --> 00:15:40,022 Grandma, 151 00:15:40,606 --> 00:15:45,736 I've been wanting to ask you if you knew anything about my mom. 152 00:15:46,737 --> 00:15:49,823 No more than you. You'll have to ask your dad. 153 00:15:49,907 --> 00:15:51,951 But he won't tell me anything. 154 00:15:52,034 --> 00:15:55,621 Be patient, there's a lot going on. 155 00:15:57,873 --> 00:16:00,793 -Hi! -Hello, son! How did it go? 156 00:16:00,876 --> 00:16:03,337 -Fine. -Sit down, I'll serve the dinner. 157 00:16:03,420 --> 00:16:05,381 It smells so good! 158 00:16:05,839 --> 00:16:07,508 It is good! 159 00:16:09,593 --> 00:16:12,012 -How was your day at school? -So-so. 160 00:16:13,597 --> 00:16:14,848 Dinner's served. 161 00:16:16,225 --> 00:16:17,559 Thanks. 162 00:16:25,484 --> 00:16:28,237 What happened? What's with all the mystery? 163 00:16:30,572 --> 00:16:33,826 -He's disappointed about the school. -Grandma! 164 00:16:34,076 --> 00:16:35,577 And why is that? 165 00:16:36,370 --> 00:16:38,288 It's not important. 166 00:16:38,622 --> 00:16:42,292 -Of course it is, tell me. -Well... 167 00:16:42,543 --> 00:16:48,966 Everybody has a cell phone, fancy shoes, fancy clothes, tablets... 168 00:16:49,049 --> 00:16:52,720 -They're kids with money. -What do you mean by tablets? 169 00:16:54,221 --> 00:16:56,348 They're like laptops. 170 00:16:56,724 --> 00:17:02,354 I know what a tablet is, but why do they use it at school? 171 00:17:03,188 --> 00:17:08,235 To make friends, to do homework, to use the social media... 172 00:17:09,695 --> 00:17:12,990 How do you use a tablet to make friends? 173 00:17:25,002 --> 00:17:26,420 How's it going, sir? 174 00:17:29,131 --> 00:17:31,467 That hospital must be open now. 175 00:17:33,302 --> 00:17:35,304 If they hamper the opening, 176 00:17:35,929 --> 00:17:39,016 we'll look as assholes to our partners. 177 00:17:42,061 --> 00:17:44,563 Don't worry, the engineer will sign. 178 00:17:45,773 --> 00:17:47,608 Don't spoil it. 179 00:18:03,540 --> 00:18:04,708 What's up? 180 00:18:05,751 --> 00:18:08,337 We should give you a name, right? 181 00:18:19,223 --> 00:18:22,559 FRUITS AND VEGETABLES 182 00:18:50,003 --> 00:18:52,339 What the fuck are you doing here? 183 00:18:54,007 --> 00:18:55,884 Can't you see I'm working? 184 00:18:55,968 --> 00:18:58,387 I have to make a living somehow. 185 00:18:58,887 --> 00:19:00,222 What did you say? 186 00:19:01,056 --> 00:19:05,435 That you can afford your house with this salary? Do you think I'm stupid? 187 00:19:07,062 --> 00:19:11,108 An acquaintance owns that house. I'm just paying for a room. 188 00:19:11,733 --> 00:19:13,193 Look, Jhon, 189 00:19:13,527 --> 00:19:15,779 I was born at night, but not last night. 190 00:19:16,071 --> 00:19:18,115 Let's see what Apache has to say about this. 191 00:19:24,163 --> 00:19:25,455 Son of a bitch! 192 00:19:29,418 --> 00:19:31,295 You can't be in here, miss. 193 00:19:38,844 --> 00:19:40,179 Cabeto. 194 00:19:43,515 --> 00:19:47,561 I found this job thanks to some guys I met 195 00:19:47,811 --> 00:19:49,688 at the reintegration home. 196 00:19:50,689 --> 00:19:54,484 I was put here so I could supervise the cash flow. 197 00:19:54,568 --> 00:19:57,738 -You can't imagine how much money that is. -Yes, I can. 198 00:20:01,158 --> 00:20:04,494 Those guys will pull a job, a big one. 199 00:20:04,578 --> 00:20:06,496 In a few months' time. 200 00:20:06,872 --> 00:20:11,418 If you keep the secret, I'll give you 50 percent of what I'll get. 201 00:20:13,837 --> 00:20:15,297 Not 50... 202 00:20:15,881 --> 00:20:20,636 Sixty. And keep your mouth shut, or Apache will want some if he finds out. 203 00:20:20,886 --> 00:20:22,095 Got it? 204 00:20:31,730 --> 00:20:34,358 Vanilla gives me diarrhea, idiot. 205 00:20:43,533 --> 00:20:44,826 Jhon! 206 00:20:49,081 --> 00:20:51,083 With this one and this one, okay? 207 00:20:59,716 --> 00:21:03,679 -Who was that guy? -Cabeto, second in command after Apache. 208 00:21:03,887 --> 00:21:08,058 -He probably followed me here. -Then be careful. You'll be being watched. 209 00:21:08,934 --> 00:21:10,644 So what? 210 00:21:10,727 --> 00:21:13,021 You got into the club so easily? 211 00:21:15,565 --> 00:21:19,444 Among killers, you just shake hands and there's a deal, right? 212 00:21:23,198 --> 00:21:24,574 Come on, tell me. 213 00:21:29,955 --> 00:21:34,793 Total Security doesn't have any specific function. 214 00:21:34,876 --> 00:21:36,837 It's more like a cover. 215 00:21:36,920 --> 00:21:41,591 I don't understand how it works yet, but Apache manages his network from there. 216 00:21:42,092 --> 00:21:46,513 And The Patch is his trusted team. They manage the people on the street. 217 00:21:46,596 --> 00:21:51,727 Cabeto is their leader according to Jhon. Then Misury, Edilson, and Chacho, 218 00:21:51,810 --> 00:21:54,604 former FARC members, ELN members, paramilitary... 219 00:21:55,188 --> 00:21:57,941 Who will say that reconciliation isn't possible in this country? 220 00:21:59,818 --> 00:22:01,028 Go on. 221 00:22:01,111 --> 00:22:02,988 They are their muscle. 222 00:22:03,071 --> 00:22:05,407 But Apache isn't a fool. 223 00:22:05,490 --> 00:22:08,076 Apache doesn't get involved in any street business. 224 00:22:08,160 --> 00:22:12,247 No drug trafficking, piracy, or smuggling. 225 00:22:12,331 --> 00:22:14,041 They don't sell guns either. 226 00:22:14,374 --> 00:22:16,043 They only buy them when they need them. 227 00:22:16,752 --> 00:22:18,545 They paid a visit 228 00:22:19,755 --> 00:22:21,173 to this engineer 229 00:22:21,256 --> 00:22:25,969 to make him sign some documents related to a hospital in Ciudad Salitre. 230 00:22:26,803 --> 00:22:29,056 And the order is for him to sign no matter what. 231 00:22:29,139 --> 00:22:30,849 Which documents must he sign? 232 00:22:30,932 --> 00:22:32,976 I don't know, but from what I've heard, 233 00:22:33,060 --> 00:22:36,021 it's something related to the license to open the hospital. 234 00:22:36,855 --> 00:22:40,567 -We could tap the engineer's phone. -No, no. 235 00:22:40,817 --> 00:22:44,237 That could risk the mole's life and the investigation. 236 00:22:44,696 --> 00:22:48,825 I want a full report about the hospital. Construction company, contractors, 237 00:22:48,909 --> 00:22:51,745 urban planners, investors' committee, everything. 238 00:22:51,828 --> 00:22:53,997 The reports are easy to get. 239 00:22:54,456 --> 00:22:56,541 A license can't be granted so easily. 240 00:22:56,625 --> 00:22:59,294 The hospital can't be open if there are any irregularities. 241 00:22:59,377 --> 00:23:01,963 I know, but we can buy some time, right? 242 00:23:02,047 --> 00:23:05,133 If the engineer signs, I'll block the license no matter what. 243 00:23:05,217 --> 00:23:07,844 What's important here is that the mole protects the engineer. 244 00:23:07,928 --> 00:23:11,014 If anything happens to the engineer, it's your responsibility. 245 00:23:12,307 --> 00:23:14,017 -Anything else? -Not for now. 246 00:23:15,560 --> 00:23:18,271 But I do think that there's something bigger behind all that. 247 00:23:18,355 --> 00:23:22,901 A 1500-bed hospital, licenses... This is too big for Apache. 248 00:23:24,611 --> 00:23:28,240 I want you to keep me informed. I want every detail. 249 00:23:31,284 --> 00:23:32,452 Come on. 250 00:23:40,168 --> 00:23:43,630 SAN PASCAL SCHOOL 251 00:23:48,677 --> 00:23:51,972 -What's up, you hick? -Ouch! 252 00:23:52,639 --> 00:23:56,059 Look at that! At the plains, they use a machete to sort things out. 253 00:23:57,853 --> 00:23:59,604 But he is the son of a paramilitary. 254 00:24:00,689 --> 00:24:02,774 What a shame, the little paramilitary! 255 00:24:05,652 --> 00:24:07,946 -What? -Hey, what's going on? 256 00:24:08,530 --> 00:24:11,283 Come on, get out of here. 257 00:24:14,995 --> 00:24:16,371 Are you okay? 258 00:24:17,205 --> 00:24:18,999 Those guys are stupid. 259 00:24:20,500 --> 00:24:22,502 I'm Mateo, but people call me Villy. 260 00:24:22,586 --> 00:24:24,129 I'm Mario. 261 00:24:24,462 --> 00:24:26,173 What's up? I'm María José. 262 00:24:26,464 --> 00:24:28,300 -Hi. -You can call me Majo. 263 00:24:28,383 --> 00:24:29,259 Majo? 264 00:24:29,551 --> 00:24:31,595 -You're in tenth grade? -Yes. 265 00:24:32,429 --> 00:24:34,222 We're in eleventh grade. 266 00:24:34,306 --> 00:24:35,682 Them? 267 00:24:36,183 --> 00:24:38,101 Yes, come with me, I'll introduce you. 268 00:24:38,935 --> 00:24:40,145 Come. 269 00:24:40,729 --> 00:24:41,646 Come on. 270 00:24:46,443 --> 00:24:47,694 Guys! 271 00:24:48,695 --> 00:24:49,988 Marius. 272 00:24:50,071 --> 00:24:51,281 What's up? 273 00:24:51,364 --> 00:24:52,407 Hi. 274 00:25:00,165 --> 00:25:03,126 We're keeping an eye on all the licensed companies. 275 00:25:03,210 --> 00:25:05,587 We will find any eventual irregularities 276 00:25:06,129 --> 00:25:09,090 and any criminals will be imprisoned. 277 00:25:09,174 --> 00:25:12,969 We won't allow anyone to bleed dry our beloved Bogotá. Have a good day. 278 00:25:13,053 --> 00:25:14,262 Thanks, Madam Prosecutor. 279 00:25:14,346 --> 00:25:17,349 You've just heard it, these are the breaking news. 280 00:25:17,432 --> 00:25:19,684 Prosecutor León just assured that... 281 00:25:19,768 --> 00:25:21,561 Give me a cigarette, ma'am. 282 00:25:21,645 --> 00:25:23,521 ...to bleed dry Bogotá. 283 00:25:33,698 --> 00:25:35,242 They call it "beautiful Bogotá". 284 00:25:35,992 --> 00:25:38,495 But this city is a shit hole. 285 00:25:41,873 --> 00:25:43,625 That woman is dangerous. 286 00:25:44,918 --> 00:25:46,461 Why do you say that? 287 00:25:47,837 --> 00:25:49,881 Because even I would vote for her. 288 00:25:51,758 --> 00:25:54,052 But that motherfucker would take our jobs from us. 289 00:25:59,266 --> 00:26:00,558 You know what, Jhon? 290 00:26:01,268 --> 00:26:02,602 For your own sake, 291 00:26:02,686 --> 00:26:04,854 make the engineer sign those papers. 292 00:26:24,749 --> 00:26:25,917 Sandro. 293 00:26:26,584 --> 00:26:28,169 Call Mallarino. 294 00:26:40,515 --> 00:26:41,641 Álex? 295 00:26:42,309 --> 00:26:43,393 I have something for you. 296 00:27:06,458 --> 00:27:10,962 And his mother?... And his mother? ... And his mother?... And his mother? 297 00:27:12,047 --> 00:27:14,257 And his mother?... And his mother? 298 00:27:14,924 --> 00:27:17,635 No Mr Gomez, Mario's mother 299 00:27:17,719 --> 00:27:20,096 No Mr Gomez, where is she? Mario's mother 300 00:27:20,180 --> 00:27:22,515 No Mr Gomez, where is she? Mario's mother 301 00:27:22,932 --> 00:27:25,226 No Mr Gomez, where is she? Mario's mother 302 00:27:25,643 --> 00:27:26,853 No Mr Gomez, where is... 303 00:27:26,936 --> 00:27:28,730 Let's go. Let's go. 304 00:27:37,113 --> 00:27:40,367 Sir, I've been displaced because of violence. 305 00:27:41,201 --> 00:27:43,119 Could you give me a quarter, please? 306 00:27:45,080 --> 00:27:47,624 I lost my family, my children. 307 00:27:47,832 --> 00:27:49,876 The government hasn't helped me in three years. 308 00:27:50,835 --> 00:27:52,921 Could you give me a quarter, please? 309 00:27:59,552 --> 00:28:01,471 Thank you. God bless you. 310 00:28:02,847 --> 00:28:05,100 Mario has been asking me about his mom. 311 00:28:07,102 --> 00:28:08,728 You should talk to him. 312 00:28:10,188 --> 00:28:12,524 But he didn't ask me anything. 313 00:28:12,607 --> 00:28:15,276 He shouldn't have to ask you anything. 314 00:28:16,194 --> 00:28:17,862 Plus, he's afraid of you. 315 00:28:20,824 --> 00:28:22,909 And you're afraid of him. 316 00:28:39,926 --> 00:28:41,094 What? 317 00:28:41,719 --> 00:28:44,806 You're dunking it like when you were a child. 318 00:28:52,564 --> 00:28:55,442 Sounds good, we were looking forward to your visit. 319 00:28:55,525 --> 00:28:57,026 Several things need to be checked. 320 00:28:57,110 --> 00:29:01,614 We should start with the fifth floor, checking the electricity. 321 00:29:01,948 --> 00:29:05,326 We should also take photographs of everything we check. 322 00:29:05,410 --> 00:29:07,620 4-For the record. -Of course. 323 00:29:16,796 --> 00:29:19,799 Daniela, I completely trust the decisions you've made. 324 00:29:21,134 --> 00:29:24,053 But is it really necessary to be on TV all the time? 325 00:29:24,137 --> 00:29:25,555 It is! 326 00:29:25,764 --> 00:29:28,600 Justice depends on public opinion, Eduardo. 327 00:29:28,683 --> 00:29:31,352 We need the media on our side. 328 00:29:32,270 --> 00:29:35,106 If you're going to investigate the Bogotá Plan, do it quick. 329 00:29:35,190 --> 00:29:39,861 Everyone is anxious about it. The nation's investment has been high. 330 00:29:40,153 --> 00:29:41,321 I'm on it. 331 00:29:49,537 --> 00:29:50,789 You're right. 332 00:29:50,872 --> 00:29:53,666 Take note of that detail, please. 333 00:29:53,750 --> 00:29:55,710 Put an orange label on that. 334 00:29:55,794 --> 00:29:58,755 Take care of that, because before tomorrow, 335 00:29:58,838 --> 00:30:01,674 all those structures will have that mark. 336 00:30:01,758 --> 00:30:03,384 There's an inclination around the area 337 00:30:08,056 --> 00:30:10,975 - Muriel we'll keep that detail in mind... - And the elevators area 338 00:30:11,559 --> 00:30:12,894 were going. 339 00:30:20,693 --> 00:30:24,197 An electrical problem. We wrote it down on the list and reported it. 340 00:30:24,572 --> 00:30:29,160 Yes, they know that they need to take care of the details. 341 00:30:29,244 --> 00:30:33,206 -I'll look into that some more. -Today we're already overdue. 342 00:30:36,292 --> 00:30:38,253 The problem is the construction, obviously. 343 00:30:39,671 --> 00:30:44,843 There are irregularities on the materials and there's a structural risk. 344 00:30:46,302 --> 00:30:49,597 Rojas, if there was a small earthquake, this could be catastrophic. 345 00:30:51,391 --> 00:30:54,185 -Seismic hazard, at the very least. -At the very least. 346 00:30:54,769 --> 00:30:57,105 Give me the red seal, sir. 347 00:31:11,411 --> 00:31:13,830 Nuel, check floor A again. 348 00:31:13,913 --> 00:31:16,249 -I'll check floor B. -Sure. Give me the documents, sir. 349 00:31:39,606 --> 00:31:44,694 We have the clarifications we had asked from the urban planners. This is okay. 350 00:31:47,363 --> 00:31:52,869 And here are the documents from the construction company. All good. 351 00:31:53,453 --> 00:31:55,246 There shouldn't be any more objections. 352 00:31:56,372 --> 00:31:58,875 -The process shouldn't be prolonged. -But, Rojas... 353 00:31:58,958 --> 00:32:01,210 You know how fucked up the healthcare system is? 354 00:32:03,254 --> 00:32:06,299 What's the use of a finished hospital with its doors closed? 355 00:32:08,968 --> 00:32:10,345 Let's think about the children. 356 00:32:11,721 --> 00:32:13,514 Give me the green seal. 357 00:32:27,278 --> 00:32:30,782 With this, we are good to go. 358 00:32:47,423 --> 00:32:48,800 Did you follow the rookie? 359 00:32:48,883 --> 00:32:49,842 Yes, sir. 360 00:32:50,885 --> 00:32:51,970 Is he reliable? 361 00:32:52,053 --> 00:32:55,181 He has his bad habits, but yes, he is reliable. 362 00:32:59,602 --> 00:33:01,896 -Tell him to come. -Okay. 363 00:33:23,418 --> 00:33:25,169 This is for you. 364 00:34:06,919 --> 00:34:07,879 Hello. 365 00:34:08,671 --> 00:34:10,631 Hey, look. 366 00:34:11,007 --> 00:34:12,300 Here. 367 00:34:17,013 --> 00:34:18,056 That's it. 368 00:34:26,189 --> 00:34:28,107 Mario. Mario! 369 00:34:32,487 --> 00:34:34,781 Look, I went shopping and... 370 00:34:35,615 --> 00:34:36,824 I bought you this. 371 00:34:37,158 --> 00:34:38,284 What is it? 372 00:34:40,912 --> 00:34:45,374 The salesman told me it is good. That it has 500 something... 373 00:34:45,458 --> 00:34:47,460 -Gigabytes? -Yes, gigabytes. 374 00:34:47,543 --> 00:34:49,337 Does it have 512 gigabytes? 375 00:34:50,338 --> 00:34:54,092 -Is it good? -Yes, it's so cool! 376 00:34:54,175 --> 00:34:56,344 I also bought this for you. 377 00:35:09,524 --> 00:35:11,025 Hey, but... 378 00:35:11,234 --> 00:35:14,070 Where did you get the money from to buy all this? 379 00:35:14,695 --> 00:35:17,406 I received an advance payment at work. 380 00:35:18,658 --> 00:35:20,034 At the supermarket? 381 00:35:20,535 --> 00:35:22,537 Yes, at the supermarket. 382 00:35:25,832 --> 00:35:30,336 -Do you like them? -Yes, they're really nice, thanks. 383 00:35:34,382 --> 00:35:35,633 Jhon! 384 00:35:36,801 --> 00:35:38,886 This is all really cool. 385 00:35:50,022 --> 00:35:53,067 Every day there's something new going on with you, right? 386 00:35:53,151 --> 00:35:55,278 One day you fuck me over money, 387 00:35:55,361 --> 00:36:00,032 and the next day you fuck me over the boy, the dog, the apartment... 388 00:36:00,116 --> 00:36:04,370 Good evening, welcome. Would you like something to drink while you wait? 389 00:36:04,829 --> 00:36:08,082 -No, I'll wait for her. -Okay. 390 00:36:08,166 --> 00:36:12,587 And you come here wearing that and putting that face of yours. 391 00:36:12,670 --> 00:36:16,799 I come from work, I've been breaking my back to give you the life you want, 392 00:36:16,883 --> 00:36:20,803 and then you say: "I want to go to a restaurant, I never go out." 393 00:36:21,804 --> 00:36:25,433 You're only happy when you put on those hooker skirts 394 00:36:25,516 --> 00:36:26,976 to go out with your friends. 395 00:36:35,776 --> 00:36:36,736 Hello. 396 00:36:37,320 --> 00:36:38,154 Hello. 397 00:36:39,197 --> 00:36:40,364 Hi. 398 00:36:42,909 --> 00:36:44,994 -How are you? -Fine. You? 399 00:36:45,077 --> 00:36:47,330 Fine, fine. 400 00:36:52,001 --> 00:36:53,753 Good evening, welcome. 401 00:36:55,630 --> 00:36:58,216 Would you like something to drink before you order? 402 00:36:58,424 --> 00:37:00,301 Yes, a glass of white wine. 403 00:37:00,718 --> 00:37:01,886 And you, sir? 404 00:37:03,304 --> 00:37:05,640 I'd like to have a glass of white wine too. 405 00:37:05,848 --> 00:37:07,141 -Okay. -Thank you. 406 00:37:09,727 --> 00:37:11,103 Do you like the restaurant? 407 00:37:11,395 --> 00:37:13,356 It's a very pretty place. 408 00:37:14,440 --> 00:37:16,234 Many people recommended it to me. 409 00:37:17,735 --> 00:37:19,862 -You hadn't come here before? -No. 410 00:37:21,614 --> 00:37:23,157 Would you like to try it? 411 00:37:27,245 --> 00:37:30,248 No, it's not necessary. I'm sure it's fine. 412 00:37:30,790 --> 00:37:31,791 Sure. 413 00:37:34,585 --> 00:37:36,254 -Please, enjoy. -Thank you. 414 00:37:37,129 --> 00:37:38,422 -Cheers. -Cheers. 415 00:37:46,138 --> 00:37:48,808 Do I have to shut off the supply? Give me your credit card now! 416 00:37:48,891 --> 00:37:49,892 -It's nice. -It is. 417 00:37:49,976 --> 00:37:51,060 Yes. 418 00:37:52,395 --> 00:37:55,064 I'm sick of this shit! 419 00:38:00,695 --> 00:38:03,823 -I need to go to the toilet. -Okay. 420 00:38:10,121 --> 00:38:12,248 You're asking stupid questions. 421 00:38:16,544 --> 00:38:18,462 You're always putting on a show! 422 00:38:18,546 --> 00:38:22,425 And I'm tired of this shit! You're full of shit! 423 00:38:23,759 --> 00:38:28,347 You're getting fat, all that stuff you use for your skin is no use at all. 424 00:38:29,223 --> 00:38:33,519 I break my back working so that you can spend my money. 425 00:38:45,281 --> 00:38:46,824 Stop abusing her. 426 00:38:48,284 --> 00:38:49,618 What did you just say? 427 00:38:49,910 --> 00:38:51,370 Stop abusing her. 428 00:38:52,079 --> 00:38:53,414 Son of a... 429 00:38:55,541 --> 00:38:57,043 -What are you doing? -Miss. 430 00:38:57,585 --> 00:38:59,503 If you want to go, you can go. 431 00:39:05,718 --> 00:39:07,053 Please let him go, sir. 432 00:39:07,636 --> 00:39:08,596 Let him go! 433 00:39:17,355 --> 00:39:18,856 You see what you do? 434 00:39:18,939 --> 00:39:20,024 Fuck! 435 00:39:42,630 --> 00:39:44,632 -Hey. -How did it go? 436 00:39:45,341 --> 00:39:46,967 Well, it went well. 437 00:39:48,511 --> 00:39:49,553 Good. 438 00:39:51,138 --> 00:39:52,765 I'm sorry to interrupt you. 439 00:39:53,349 --> 00:39:56,143 But I'll have to ask you to leave, sir. 440 00:39:56,477 --> 00:39:59,563 Some clients have complained, they're a bit upset. 441 00:40:00,314 --> 00:40:02,858 We don't really want any more trouble. 442 00:40:03,901 --> 00:40:04,985 I'm leaving. 443 00:40:06,821 --> 00:40:07,988 No, don't. 444 00:40:08,989 --> 00:40:10,324 Please, stay. 445 00:40:31,971 --> 00:40:34,181 JULIE CARPENTER, KIDNAPPED 446 00:40:34,765 --> 00:40:36,642 I totally agree with you, Alexandra. 447 00:40:36,725 --> 00:40:41,147 That's why I think that the Bogotá Plan must be strengthened from the ground up. 448 00:40:41,230 --> 00:40:44,442 But what are you planning to do specifically, Madam Prosecutor? 449 00:40:44,525 --> 00:40:48,404 As far as I know, the plan would bring more than 10,000 direct and indirect jobs. 450 00:40:48,487 --> 00:40:52,199 It could affect the capital's economy and even the country's economy. 451 00:40:52,283 --> 00:40:55,828 No, we won't stop anything that is already operational. 452 00:40:56,412 --> 00:41:00,332 We just detected some irregularities and we'll investigate them. 453 00:41:00,666 --> 00:41:04,545 We'll review all the tenders, especially those for hospitals. 454 00:41:04,628 --> 00:41:08,549 We'll block the licenses for opening while we review them, that's all. 455 00:41:08,632 --> 00:41:13,012 We need to be sure that our healthcare system goes hand in hand with the plan. 456 00:41:13,095 --> 00:41:14,930 We can't... I can't 457 00:41:15,222 --> 00:41:17,558 allow any irregularities in the healthcare system. 458 00:41:18,726 --> 00:41:22,021 Thank you very much for coming. It's always a pleasure to have you here. 459 00:41:22,104 --> 00:41:23,522 That woman is brave, isn't she? 460 00:41:23,606 --> 00:41:28,402 We'll wrap it up here. I'm Álex Mallarino, with the latest news on Critical Point. 461 00:41:28,486 --> 00:41:29,987 See you tomorrow. 462 00:41:34,325 --> 00:41:37,077 JULIE CARPENTER'S PROOF OF LIFE 463 00:42:06,774 --> 00:42:10,611 -Hey, beardo! That won't unload itself. -Yes, sir. 464 00:42:14,448 --> 00:42:16,283 What about the other thing, Watusi? 465 00:42:16,367 --> 00:42:18,327 Nothing, sir. That guy won't show up. 466 00:42:33,592 --> 00:42:35,970 Where did the Pisa Suave go? 35734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.