Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,567 --> 00:02:08,033
- Who could it be
at this time of night?
2
00:02:16,400 --> 00:02:17,433
- Hello.
3
00:02:18,567 --> 00:02:19,733
Hello?
4
00:02:22,733 --> 00:02:23,733
Missed em'.
5
00:03:12,633 --> 00:03:15,367
From B8 to C6.
6
00:03:15,433 --> 00:03:16,767
- Yeah, alright, shut up.
7
00:03:20,567 --> 00:03:23,600
B4, B5.
8
00:03:23,667 --> 00:03:26,400
From B5 to C4.
9
00:03:26,467 --> 00:03:28,100
Pawn takes bishop.
10
00:03:32,367 --> 00:03:34,667
- Do you think I could buy this?
11
00:03:34,733 --> 00:03:35,600
- Yeah.
12
00:03:43,733 --> 00:03:45,400
Sorry to disturb you.
13
00:03:45,467 --> 00:03:47,000
- That's alright, how much is it?
14
00:03:47,067 --> 00:03:48,333
- $20.
15
00:03:48,367 --> 00:03:49,367
Jeez, it's a ripoff.
16
00:03:49,433 --> 00:03:51,200
- Yeah, I know.
17
00:03:51,267 --> 00:03:53,267
But, I'm saving for Space Invaders.
18
00:03:53,333 --> 00:03:55,033
- You winning?
19
00:03:55,100 --> 00:03:56,333
- No.
20
00:03:56,367 --> 00:03:58,133
Machine's got me by the balls.
21
00:03:58,200 --> 00:04:00,367
- Must be painful for you.
- It's murder.
22
00:04:00,400 --> 00:04:02,533
This is
the ABC, it's 5 o'clock.
23
00:04:06,233 --> 00:04:08,333
- So.
- Bye.
24
00:04:08,367 --> 00:04:09,567
- See ya.
25
00:04:11,067 --> 00:04:12,400
The body of the woman
26
00:04:12,467 --> 00:04:14,233
found floating in Sydney Harbour
three days ago,
27
00:04:14,300 --> 00:04:18,633
has been identified as that of
Lisa Blaine, 30 from Potts Point.
28
00:04:18,700 --> 00:04:20,233
Police forensic experts say
29
00:04:20,300 --> 00:04:22,500
the body had been in the
water for about a week.
30
00:04:22,567 --> 00:04:25,233
There are no suspicious circumstances.
31
00:04:25,300 --> 00:04:26,767
A Pentagon spokesman has refused...
32
00:04:27,033 --> 00:04:29,533
- Hey, Robby, do you want a kid?
33
00:04:30,433 --> 00:04:32,767
- No thanks, fellas. Not today.
34
00:04:33,033 --> 00:04:34,433
- See you later, bye.
35
00:04:34,500 --> 00:04:35,467
- See you, then.
36
00:04:35,533 --> 00:04:38,100
The report claimed
that over 200 men, women,
37
00:04:38,167 --> 00:04:40,633
and children were killed
when army units descended on...
38
00:04:42,267 --> 00:04:44,300
- In the blessing of God Almighty.
39
00:04:44,367 --> 00:04:48,233
Father, Son, and Holy Spirit, be with you.
40
00:04:48,667 --> 00:04:50,567
Amen.
- Amen.
41
00:05:10,467 --> 00:05:12,600
- You're a friend of Lisa's?
42
00:05:12,667 --> 00:05:14,233
- No, not really.
43
00:05:14,300 --> 00:05:16,300
I hardly knew her.
44
00:05:16,367 --> 00:05:18,600
But, I wanted to come today.
45
00:05:21,300 --> 00:05:23,133
- How did you know her?
46
00:05:23,200 --> 00:05:24,767
- We've all been down at the
docks for the last few weeks
47
00:05:25,033 --> 00:05:27,000
at a demonstration.
48
00:05:27,067 --> 00:05:29,000
- Anti-uranium?
- Yes.
49
00:05:30,400 --> 00:05:33,333
She used to come down
and just sit with us.
50
00:05:33,367 --> 00:05:36,067
She was very quiet, didn't talk much.
51
00:05:36,133 --> 00:05:38,533
None of us really knew her.
52
00:05:38,600 --> 00:05:40,600
Didn't take much notice, I suppose.
53
00:05:40,667 --> 00:05:43,633
So many people coming and going.
54
00:05:43,700 --> 00:05:46,767
I recognized her picture in the paper.
55
00:05:47,033 --> 00:05:49,100
- Did she seem depressed?
56
00:05:50,133 --> 00:05:53,100
- Yeah, I think she was. Who isn't?
57
00:05:56,433 --> 00:06:00,433
I remember she tried to play
a song on her guitar once.
58
00:06:00,500 --> 00:06:03,133
She kept forgetting the words.
59
00:06:05,500 --> 00:06:07,767
I've got to go anyway.
60
00:06:08,033 --> 00:06:10,733
- See you then.
- Bye.
61
00:06:31,667 --> 00:06:33,300
- I dropped in at the shop this afternoon.
62
00:06:33,367 --> 00:06:35,333
How come you were closed?
63
00:06:35,367 --> 00:06:36,667
- I didn't get any visits.
64
00:06:36,733 --> 00:06:39,233
- God, you're getting slack.
65
00:06:41,367 --> 00:06:43,400
Got anything on tomorrow night?
66
00:06:43,467 --> 00:06:45,033
- Probably, why?
67
00:06:45,100 --> 00:06:47,033
- Mind if I go out with Tim?
68
00:06:47,100 --> 00:06:48,033
- No.
69
00:06:49,033 --> 00:06:50,100
- You sure?
70
00:06:50,167 --> 00:06:51,200
- Sure.
71
00:06:54,567 --> 00:06:57,200
- You have to get something
going again yourself.
72
00:06:57,267 --> 00:06:58,133
- Right.
73
00:06:58,200 --> 00:07:00,400
- Or, I'll start feeling guilty.
74
00:07:00,467 --> 00:07:02,733
- There's no need to feel guilty.
75
00:07:03,000 --> 00:07:05,233
- Do you feel jealous?
76
00:07:05,300 --> 00:07:06,633
- Sometimes.
77
00:07:06,700 --> 00:07:10,333
- I do, thinking about you with someone.
78
00:07:10,367 --> 00:07:13,167
- Jealous, but turned on.
79
00:07:15,033 --> 00:07:16,333
- This isn't gonna be how we
80
00:07:16,367 --> 00:07:19,367
maintain our interest in each other?
81
00:07:19,433 --> 00:07:21,633
- I'm still interested.
82
00:07:32,567 --> 00:07:34,367
Hi.
83
00:07:35,700 --> 00:07:37,667
I was a friend of Lisa's.
84
00:07:37,733 --> 00:07:38,600
- Oh yeah.
85
00:07:39,467 --> 00:07:41,467
- Just thought I'd have a look around.
86
00:07:42,700 --> 00:07:44,200
- Not much here.
87
00:07:45,700 --> 00:07:47,500
They're cleanin' the place out.
88
00:07:47,567 --> 00:07:49,400
Not that there was anything much.
89
00:07:49,467 --> 00:07:50,633
Some relation of hers come down,
90
00:07:50,700 --> 00:07:52,767
says it wasn't worth keepin'.
91
00:07:53,033 --> 00:07:55,000
- You with them?
92
00:07:55,067 --> 00:07:57,233
- I'm not St Vincent de Paul.
93
00:07:57,300 --> 00:07:58,400
- Sorry.
94
00:07:58,467 --> 00:08:00,200
- I live next door.
95
00:08:01,267 --> 00:08:04,000
- So, you knew Lisa pretty well then.
96
00:08:05,067 --> 00:08:07,300
- I used to lend her things.
97
00:08:07,367 --> 00:08:09,167
That's why I came in.
98
00:08:09,233 --> 00:08:12,100
Still a few things of mine around.
99
00:08:13,733 --> 00:08:15,700
Where do you know her from?
100
00:08:15,767 --> 00:08:17,333
- Years ago.
101
00:08:17,367 --> 00:08:18,567
- Oh, thought so.
102
00:08:18,633 --> 00:08:21,100
You don't look like her usual cronies.
103
00:08:21,167 --> 00:08:22,300
- Who were they?
104
00:08:22,367 --> 00:08:23,700
- Oh, no one much.
105
00:08:23,767 --> 00:08:25,367
Cross people, they were.
106
00:08:25,400 --> 00:08:27,300
Into drugs and that.
107
00:08:28,200 --> 00:08:30,133
Well, there was a man, of course.
108
00:08:30,200 --> 00:08:32,233
I never talked to him much.
109
00:08:32,300 --> 00:08:35,100
She liked him, so I suppose
he couldn't have been too bad.
110
00:08:35,167 --> 00:08:37,500
Apart from walkin' out on her.
111
00:08:40,133 --> 00:08:43,300
They weren't too pleased about that,
the agents, I'll tell ya.
112
00:08:44,367 --> 00:08:47,567
Ah, ah, don't touch that. That's mine.
113
00:08:47,633 --> 00:08:50,133
- Did she have any other close friends?
114
00:08:50,200 --> 00:08:52,167
- Oh, the was Lou, she was often here.
115
00:08:52,233 --> 00:08:53,200
- Who was she?
116
00:08:53,267 --> 00:08:56,300
- She works at the Cross,
you can see her up there.
117
00:08:56,367 --> 00:08:57,233
- Could you point her out to me?
118
00:08:57,300 --> 00:08:58,633
- Why?
119
00:08:58,700 --> 00:09:01,000
- I'd like to find out
what happened to Lisa.
120
00:09:01,067 --> 00:09:02,667
I suppose so.
121
00:09:02,733 --> 00:09:06,000
Come around one night,
you can buy me a coffee.
122
00:09:06,067 --> 00:09:07,200
- What about tomorrow?
123
00:09:07,267 --> 00:09:10,100
- Oh, you are keen, aren't you?
124
00:09:10,167 --> 00:09:11,033
Alright.
125
00:09:11,667 --> 00:09:12,700
- Ta.
126
00:09:36,667 --> 00:09:39,133
- Eleven minutes.
127
00:09:39,200 --> 00:09:40,733
I wonder if he reckoned
he got his money's worth.
128
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
- I'd say.
129
00:09:43,300 --> 00:09:44,533
- I think I will have another coffee.
130
00:09:44,600 --> 00:09:46,667
- Another coffee, I'm in.
131
00:09:51,300 --> 00:09:52,433
- There she is.
132
00:10:18,767 --> 00:10:20,400
- Hi.
133
00:10:20,467 --> 00:10:23,367
- Were you a friend of Lisa Blaine's?
134
00:10:23,400 --> 00:10:24,467
- Why?
135
00:10:24,533 --> 00:10:28,533
- Well, I'm doin' a story on her.
I just wondered if we could talk.
136
00:10:28,600 --> 00:10:32,467
I'll buy you a drink, pay for your time.
137
00:10:32,533 --> 00:10:34,000
- What do you wanna know?
138
00:10:34,067 --> 00:10:36,367
- Just how you remember her.
139
00:10:36,400 --> 00:10:37,733
- How'd you know who I was?
140
00:10:38,000 --> 00:10:41,300
- Woman who lived next
to Lisa pointed you out.
141
00:10:43,167 --> 00:10:44,067
- Alright.
142
00:10:44,133 --> 00:10:45,400
But you're paying.
143
00:11:39,100 --> 00:11:41,300
- How long had you known Lisa?
144
00:11:41,367 --> 00:11:44,367
- About a year, since
she got back from Holland.
145
00:11:44,433 --> 00:11:46,133
- With her boyfriend?
146
00:11:48,067 --> 00:11:50,067
- How long you wanna talk?
147
00:11:50,133 --> 00:11:51,133
- Probably about five minutes.
148
00:11:51,200 --> 00:11:52,533
- 15 minutes, you pay for?
149
00:11:52,600 --> 00:11:54,367
- Okay.
- $30.
150
00:12:05,433 --> 00:12:07,200
Her boyfriend shot through.
151
00:12:07,267 --> 00:12:08,367
- Yeah.
152
00:12:08,400 --> 00:12:10,467
- It was a fair while ago.
153
00:12:12,367 --> 00:12:15,200
- Was she upset about that?
154
00:12:16,167 --> 00:12:17,733
- For a bit.
155
00:12:18,000 --> 00:12:19,200
- But she got over it?
156
00:12:19,267 --> 00:12:22,067
- She was down about herself.
157
00:12:22,133 --> 00:12:25,233
She never carried on about it,
but she was.
158
00:12:25,300 --> 00:12:27,100
- She used to shoot up?
159
00:12:28,433 --> 00:12:29,367
- Yeah.
160
00:12:30,533 --> 00:12:32,733
- You think it was suicide?
161
00:12:33,633 --> 00:12:34,733
- Yeah.
162
00:12:35,000 --> 00:12:37,367
- Why do you think that?
163
00:12:38,467 --> 00:12:42,600
- 'Cause she was so down,
I didn't know what she was.
164
00:12:45,633 --> 00:12:46,600
- Apparently that afternoon
165
00:12:46,667 --> 00:12:49,733
she had been at a
demonstration at the docks.
166
00:12:50,000 --> 00:12:51,467
- She'd been talkin' about that.
167
00:12:51,533 --> 00:12:53,367
- The anti-nuclear thing?
168
00:12:53,433 --> 00:12:56,100
- Yeah, various other things.
169
00:12:57,367 --> 00:12:58,367
Issues.
170
00:12:58,433 --> 00:13:00,767
- Yeah, I used to know her at university.
171
00:13:01,033 --> 00:13:03,600
She was interested in politics, yeah?
172
00:13:03,667 --> 00:13:07,033
- Just lately, she'd been goin'
on about that sort of stuff.
173
00:13:07,100 --> 00:13:09,100
- What started that?
174
00:13:11,033 --> 00:13:12,233
- I don't know.
175
00:13:21,367 --> 00:13:23,067
I don't wanna talk about it anymore.
176
00:13:23,133 --> 00:13:24,000
- Sure.
177
00:13:24,700 --> 00:13:25,567
That's yours.
178
00:13:25,633 --> 00:13:26,500
- Take it.
179
00:13:36,033 --> 00:13:37,733
She was a friend, okay?
180
00:13:46,633 --> 00:13:48,033
D4.
181
00:13:48,100 --> 00:13:49,433
C2.
182
00:13:49,500 --> 00:13:50,600
B4.
183
00:13:50,667 --> 00:13:52,067
C3.
184
00:13:52,133 --> 00:13:54,633
From D8 to C4.
185
00:14:01,700 --> 00:14:02,667
- Hello?
186
00:14:02,733 --> 00:14:03,600
- Hi.
187
00:14:03,667 --> 00:14:05,433
Oh, hi, how's it going?
188
00:14:05,500 --> 00:14:07,400
- What do you mean, how's it going?
189
00:14:07,467 --> 00:14:08,600
- Well, you havin' a good time?
190
00:14:08,667 --> 00:14:10,567
- Well, reasonable.
191
00:14:10,633 --> 00:14:12,633
- You sound like a conspiracy.
192
00:14:12,700 --> 00:14:15,400
- Well, it's not a very private place.
193
00:14:15,467 --> 00:14:17,533
Did you do
anything interesting?
194
00:14:17,600 --> 00:14:18,567
- No, not really.
195
00:14:18,633 --> 00:14:20,033
You don't have to feel guilty.
196
00:14:20,100 --> 00:14:21,233
- Yeah, I know.
197
00:14:21,300 --> 00:14:22,767
- Actually, I'm meetin'
with a couple of nymphets.
198
00:14:23,033 --> 00:14:25,367
Let go. Go on, get out of it.
199
00:14:25,433 --> 00:14:26,667
Picked them up hitchhiking.
200
00:14:26,733 --> 00:14:29,600
- Hey, look, I'll see you tomorrow, okay?
201
00:14:29,667 --> 00:14:30,667
- Okay, bye.
202
00:14:32,033 --> 00:14:33,300
- Bye.
203
00:15:58,267 --> 00:16:00,000
- Mind if I join ya?
204
00:16:05,067 --> 00:16:06,500
- Do you live around here?
205
00:16:06,567 --> 00:16:08,700
- No, Balmain.
206
00:16:10,567 --> 00:16:12,200
Buy you a coffee?
207
00:16:12,267 --> 00:16:13,100
- Okay.
208
00:16:14,267 --> 00:16:16,533
- Two cappuccinos, thanks.
209
00:16:19,033 --> 00:16:20,500
- What do you do?
210
00:16:20,567 --> 00:16:22,300
- Run a bookshop.
211
00:16:22,367 --> 00:16:25,267
Write stories for newspapers sometimes.
212
00:16:25,333 --> 00:16:27,400
- You interested in prostitutes, eh?
213
00:16:27,467 --> 00:16:29,300
- Why?
214
00:16:29,367 --> 00:16:31,767
- Is that why you're hanging around?
215
00:16:32,033 --> 00:16:33,200
Do you wanna hire me?
216
00:16:33,267 --> 00:16:34,167
- No.
217
00:16:37,433 --> 00:16:39,000
I had a guy like you once.
218
00:16:39,067 --> 00:16:43,667
Used to pay to talk, some
kind of religious freak.
219
00:16:44,400 --> 00:16:46,167
Tried to convert me.
220
00:16:47,567 --> 00:16:50,067
I told him I wasn't interested,
221
00:16:50,133 --> 00:16:54,267
then he did want something
for his money after all.
222
00:16:56,567 --> 00:16:58,233
Tell me about you.
223
00:16:59,433 --> 00:17:00,433
Who are you?
224
00:17:03,533 --> 00:17:05,067
- Rob MacGregor.
225
00:17:06,533 --> 00:17:08,200
- Did you ever ask me my name?
226
00:17:08,267 --> 00:17:09,400
- Lou.
227
00:17:09,467 --> 00:17:10,367
- Louise.
228
00:17:12,067 --> 00:17:13,733
- But, you can call me Lou.
229
00:17:16,600 --> 00:17:18,133
What do you do, Rob?
230
00:17:18,200 --> 00:17:20,233
That's right, you run a book shop.
231
00:17:20,300 --> 00:17:22,500
Where is your bookshop, Rob?
232
00:17:24,033 --> 00:17:26,100
- Oxford Street, Lou.
233
00:17:26,167 --> 00:17:29,033
Just down from the junction.
234
00:17:29,100 --> 00:17:31,433
- I got a rotten taste in my mouth.
235
00:17:31,500 --> 00:17:33,100
- Have you really?
236
00:17:49,000 --> 00:17:49,733
Gotta go now.
237
00:17:50,000 --> 00:17:52,067
What about your coffee?
238
00:18:04,767 --> 00:18:06,667
- There's no way you're getting
another room, I'm tellin' ya.
239
00:18:06,733 --> 00:18:09,300
- Come on Tony. Get off my back.
- Just don't give me a hard time.
240
00:18:09,367 --> 00:18:11,567
- Hey, what's the problem?
- There's no problem.
241
00:18:11,633 --> 00:18:13,367
- Who's this?
- I'm a friend of hers.
242
00:18:13,433 --> 00:18:15,500
- Oh, piss off, would ya?
243
00:18:24,733 --> 00:18:25,733
Who is it?
244
00:18:26,000 --> 00:18:27,400
Who do you think?
245
00:18:31,300 --> 00:18:32,500
It's me.
246
00:18:32,567 --> 00:18:35,333
- Shut the door, would ya?
247
00:18:39,733 --> 00:18:42,100
- I got a present for you.
248
00:18:44,467 --> 00:18:45,367
Here.
249
00:18:46,400 --> 00:18:48,033
Not until you say, thank you.
250
00:18:48,100 --> 00:18:49,300
- Shut up, Pete
251
00:18:49,367 --> 00:18:50,233
- Shut up Pete.
252
00:18:57,533 --> 00:18:59,200
- I wanna go to sleep.
253
00:18:59,267 --> 00:19:00,133
- Hmm?
254
00:19:01,367 --> 00:19:02,300
Yeah, well.
255
00:19:06,033 --> 00:19:07,400
Don't mind me, eh.
256
00:19:09,100 --> 00:19:10,433
- Don't.
257
00:19:10,500 --> 00:19:11,667
Get off me, will ya?
258
00:19:11,733 --> 00:19:13,367
Don't tickle me!
259
00:19:20,133 --> 00:19:22,467
You get on my nerves, you know?
260
00:19:22,533 --> 00:19:25,067
- Wine before sugars, thanks.
261
00:19:30,100 --> 00:19:31,000
What's the matter?
262
00:19:31,067 --> 00:19:32,300
- You.
263
00:19:32,367 --> 00:19:34,167
- What have I done?
264
00:19:34,233 --> 00:19:35,500
Lou.
265
00:19:38,233 --> 00:19:39,333
- Look.
266
00:19:40,300 --> 00:19:42,167
I just wanna sit down,
267
00:19:43,033 --> 00:19:46,467
relax, and have a quiet drink by myself.
268
00:19:48,167 --> 00:19:49,033
Okay?
269
00:19:50,600 --> 00:19:51,767
- Yeah.
270
00:19:55,333 --> 00:19:56,200
Well.
271
00:20:03,167 --> 00:20:07,300
You don't really, really,
wanna have a drink, do ya?
272
00:20:13,000 --> 00:20:15,300
- What are you doin' that for?
273
00:20:15,367 --> 00:20:16,700
- Why shouldn't I?
274
00:20:22,333 --> 00:20:25,000
- You don't understand
women at all, do ya?
275
00:20:25,067 --> 00:20:27,500
You're so young.
276
00:20:46,533 --> 00:20:49,200
I know I'm not as
experienced as you are.
277
00:20:49,267 --> 00:20:51,467
You wouldn't know the difference
who you were with, would ya?
278
00:20:51,533 --> 00:20:53,533
All those faces.
279
00:20:53,600 --> 00:20:55,733
It'd just be one big blur.
280
00:21:01,567 --> 00:21:03,433
I suppose you do need a rest
anyway.
281
00:21:03,500 --> 00:21:05,400
A bit sore, are ya?
282
00:21:07,367 --> 00:21:09,500
- Go away, will ya, Pete.
283
00:21:13,367 --> 00:21:14,200
- Okay.
284
00:21:21,167 --> 00:21:22,200
- Go on.
285
00:21:26,433 --> 00:21:28,200
- Have a good night.
286
00:22:04,367 --> 00:22:05,433
- Hello.
287
00:22:05,500 --> 00:22:06,500
- Oh, hello.
288
00:22:08,100 --> 00:22:11,733
- I was walkin' past,
thought I recognized ya.
289
00:22:13,133 --> 00:22:15,367
- You wanna buy a book?
290
00:22:18,133 --> 00:22:19,633
- Pretty good place.
291
00:22:20,600 --> 00:22:22,400
- Would you like a glass of claret?
292
00:22:22,467 --> 00:22:23,533
- Yeah, okay.
293
00:22:33,500 --> 00:22:35,000
Secret supply.
294
00:22:35,067 --> 00:22:35,700
Yup.
295
00:22:39,300 --> 00:22:40,300
Here ya are.
296
00:22:43,533 --> 00:22:45,033
- I got some photos of Lisa
297
00:22:45,100 --> 00:22:46,733
before they cleaned our her flat.
298
00:22:47,000 --> 00:22:49,367
- Do you wanna see them?
- Yeah, I'd like to.
299
00:22:57,333 --> 00:23:01,000
I found one of her old diaries too.
300
00:23:01,067 --> 00:23:02,767
That was India, she was
there for a fair while.
301
00:23:03,033 --> 00:23:05,233
Place called, um, Goa?
302
00:23:05,300 --> 00:23:06,300
- Goa, yeah.
303
00:23:09,467 --> 00:23:11,000
That was her guy.
304
00:23:14,167 --> 00:23:15,367
She used to write her own
songs.
305
00:23:15,400 --> 00:23:17,600
I got some of them on tape.
306
00:23:20,333 --> 00:23:22,467
Some guy was taking
pictures for a magazine.
307
00:23:22,533 --> 00:23:24,167
He gave 'em to us.
308
00:23:39,567 --> 00:23:42,567
What was she like when you knew her?
309
00:23:43,533 --> 00:23:46,567
- We went to the same
school in the country.
310
00:23:46,633 --> 00:23:49,433
She was quiet, unsure of herself.
311
00:23:50,433 --> 00:23:52,033
At university, she used
to talk at meetings
312
00:23:52,100 --> 00:23:53,433
even though she'd get really embarrassed.
313
00:23:55,600 --> 00:23:57,133
- She was great.
314
00:23:58,100 --> 00:24:01,033
- She ever tried getting off junk?
315
00:24:01,100 --> 00:24:03,367
- Oh yeah, after Thomas went.
316
00:24:04,467 --> 00:24:07,133
She tried for a long time.
317
00:24:07,200 --> 00:24:10,400
She reckoned she couldn't make it.
318
00:24:10,467 --> 00:24:13,700
- Did you think she might kill herself?
319
00:24:17,067 --> 00:24:17,700
- No.
320
00:24:20,333 --> 00:24:23,100
Makes me feel I really didn't know her.
321
00:24:23,167 --> 00:24:26,267
Otherwise, I could have
done something for her.
322
00:24:26,333 --> 00:24:28,433
She did a real lot for me.
323
00:24:29,367 --> 00:24:30,667
That was hers.
324
00:24:30,733 --> 00:24:32,200
She gave it to me.
325
00:24:34,200 --> 00:24:36,367
She was giving me lessons.
326
00:24:39,067 --> 00:24:40,067
Anyway.
327
00:24:41,133 --> 00:24:41,767
- Do you want some more?
328
00:24:42,033 --> 00:24:44,167
- No, I'd better be going.
329
00:24:46,067 --> 00:24:48,067
You still gonna write
that article about her?
330
00:24:48,133 --> 00:24:49,033
- Yup.
331
00:24:51,600 --> 00:24:53,367
- She woulda liked you.
332
00:24:53,433 --> 00:24:55,300
She never saw any of those
people she knew from uni.
333
00:24:55,367 --> 00:24:58,233
She used to say it was like another
life.
334
00:24:58,300 --> 00:25:00,000
You go through lots of different lives.
335
00:25:00,067 --> 00:25:01,133
- Come in again.
336
00:25:01,200 --> 00:25:02,400
- I will.
337
00:25:35,267 --> 00:25:37,033
Arachnophobia is a fear of?
338
00:25:37,100 --> 00:25:37,767
Stevens?
339
00:25:38,033 --> 00:25:39,467
Spiders.
Spiders is right,
340
00:25:39,533 --> 00:25:42,533
$60 more.
341
00:25:46,033 --> 00:25:47,633
A beautiful
fur like this one
342
00:25:47,700 --> 00:25:49,433
would be a luxurious coat to own.
343
00:25:49,500 --> 00:25:51,100
So perfectly designed and styled,
344
00:25:51,167 --> 00:25:53,267
it's been made from natural China mink
345
00:25:53,333 --> 00:25:55,533
and features a blouson
waist, bat wing sleeves,
346
00:25:55,600 --> 00:25:57,400
and ties neatly at the neckline.
347
00:25:57,467 --> 00:25:59,767
Normally priced at $2,600.
348
00:26:00,033 --> 00:26:03,067
Our price only $195 from Seymour
Cornelius
349
00:26:03,133 --> 00:26:04,433
and Sale of the Century.
350
00:26:04,500 --> 00:26:06,300
And shown
magnificently, I might add,
351
00:26:06,367 --> 00:26:07,667
by our beautiful Simone Gardener.
352
00:26:07,733 --> 00:26:09,000
Simone.
353
00:26:09,067 --> 00:26:11,600
And, that's our
first long one we've had I think.
354
00:26:11,667 --> 00:26:13,300
Isn't it superb?
Beautiful.
355
00:26:13,367 --> 00:26:14,433
Great.
356
00:26:14,500 --> 00:26:16,133
Nice job.
357
00:26:16,200 --> 00:26:18,067
Moving right along, please, Peter.
358
00:26:18,133 --> 00:26:19,467
A truly a magnificent
watch.
359
00:26:19,533 --> 00:26:22,000
An 18 carat gold bracelet,
360
00:26:22,067 --> 00:26:24,367
surrounded by a delicate
frame of diamonds.
361
00:26:24,433 --> 00:26:28,200
Electronic time keeping and
stylish brilliance at its best.
362
00:26:28,267 --> 00:26:31,367
An elegant creation,
normally priced at $4,500,
363
00:26:31,400 --> 00:26:34,300
our price only $250 from...
364
00:26:34,367 --> 00:26:36,433
"July fourth, 1970.
365
00:26:37,667 --> 00:26:41,067
We performed a straight
theater play with my new song,
366
00:26:41,133 --> 00:26:44,567
and Robby and I joined
the main demonstration.
367
00:26:44,633 --> 00:26:47,267
The atmosphere was
incredible.
368
00:26:47,333 --> 00:26:50,267
We feel everyone marching as your friend.
369
00:26:50,333 --> 00:26:51,367
Robby's great.
370
00:26:51,433 --> 00:26:54,200
He goes up to cops, cracks joke with
them.
371
00:26:54,267 --> 00:26:56,367
Tries to keep things calm.
372
00:26:56,400 --> 00:26:58,533
I love being with him.
373
00:26:58,600 --> 00:27:01,100
He's still so distant with me, though.
374
00:27:01,167 --> 00:27:04,467
Nothing like how it used to be at school."
375
00:27:11,333 --> 00:27:12,333
- Out.
376
00:27:12,367 --> 00:27:13,500
- Bullshit.
377
00:27:13,567 --> 00:27:15,400
- It was miles out.
378
00:27:20,033 --> 00:27:21,267
- Double fault.
379
00:27:21,333 --> 00:27:23,167
That's game. Five all.
380
00:27:23,233 --> 00:27:24,633
- Four-five!
381
00:27:24,700 --> 00:27:26,300
How come we changed ends
382
00:27:26,367 --> 00:27:27,633
at the end of the last game, then?
383
00:27:27,700 --> 00:27:28,633
- We didn't.
384
00:27:28,700 --> 00:27:30,067
- Yes we did.
385
00:27:34,367 --> 00:27:36,167
Oh, God, I'm sweating.
386
00:27:36,233 --> 00:27:37,167
- Tough game.
387
00:27:37,233 --> 00:27:38,500
- Your returns are vicious.
388
00:27:38,567 --> 00:27:40,167
- You should talk.
389
00:27:40,233 --> 00:27:41,367
- I need a back scratch.
390
00:27:41,433 --> 00:27:43,200
- I gave you one last night.
391
00:27:43,267 --> 00:27:45,033
- Oh, it's really itching.
392
00:27:45,100 --> 00:27:46,433
- You owe me at least two.
393
00:27:46,500 --> 00:27:48,267
- What about that massage I gave you?
394
00:27:48,333 --> 00:27:49,667
- That wasn't me.
395
00:27:49,733 --> 00:27:51,000
- Liar.
396
00:27:51,067 --> 00:27:52,233
- It wasn't.
397
00:27:52,300 --> 00:27:54,067
It must've been one of your other lovers.
398
00:27:54,133 --> 00:27:56,700
- Oh, very funny.
399
00:27:57,367 --> 00:27:59,400
- Those blokes enjoyed watching you
serve.
400
00:27:59,467 --> 00:28:01,600
- Yeah, and being pervy.
401
00:28:01,667 --> 00:28:04,433
God, you're hopeless with
tennis dresses, aren't you?
402
00:28:04,500 --> 00:28:05,533
- Yup.
403
00:28:05,600 --> 00:28:07,333
Still miss the old me.
404
00:28:17,400 --> 00:28:18,733
- Oh, bugger it.
405
00:28:19,000 --> 00:28:20,133
- Let it ring.
406
00:28:33,367 --> 00:28:35,200
Is that you, Rob?
407
00:28:35,267 --> 00:28:36,433
- It's for you.
408
00:28:41,600 --> 00:28:42,733
- Yeah?
409
00:28:43,000 --> 00:28:45,033
- Hello, this is Lou.
410
00:28:45,100 --> 00:28:48,067
I was wonderin' if I could come over.
411
00:28:48,133 --> 00:28:49,300
- Yeah, if you like.
412
00:28:49,367 --> 00:28:51,067
What's up?
413
00:28:51,133 --> 00:28:52,767
- Oh, I'm a bit freaked.
414
00:28:53,033 --> 00:28:54,600
Need someone to talk to.
415
00:28:54,667 --> 00:28:56,067
- Everything alright.
416
00:28:56,133 --> 00:28:58,733
Yeah, I'm down at the Quay.
417
00:28:59,000 --> 00:29:00,667
Thought I'd catch the last ferry.
418
00:29:00,733 --> 00:29:02,433
Do you live far from the wharf?
419
00:29:02,500 --> 00:29:03,367
- No.
420
00:29:04,367 --> 00:29:05,467
I'll meet you there if you like.
421
00:29:05,533 --> 00:29:07,267
- Would you?
422
00:29:07,333 --> 00:29:08,633
That'd be great.
423
00:29:08,700 --> 00:29:10,100
- See you then.
424
00:29:10,167 --> 00:29:11,100
- Bye.
425
00:29:18,267 --> 00:29:19,533
- Competition.
426
00:29:20,467 --> 00:29:21,533
- It was my mother.
427
00:30:00,567 --> 00:30:01,433
Hi.
428
00:30:03,400 --> 00:30:04,333
- Hi.
429
00:30:07,533 --> 00:30:09,100
- What's this?
430
00:30:09,167 --> 00:30:11,500
- Nothin', I'm just sayin' hi.
431
00:30:11,567 --> 00:30:13,300
- So, what happened?
432
00:30:13,367 --> 00:30:15,600
- Oh, some guy heavied me.
433
00:30:15,667 --> 00:30:17,000
Client.
434
00:30:17,067 --> 00:30:19,767
Must've followed me to my
place after I knocked off.
435
00:30:20,033 --> 00:30:21,100
- Did he hurt ya?
436
00:30:21,167 --> 00:30:23,367
- No. A bit.
437
00:30:24,500 --> 00:30:25,633
I wanted to visit someone.
438
00:30:25,700 --> 00:30:27,133
Thought I could visit you.
439
00:30:27,200 --> 00:30:28,033
- Sure.
440
00:30:29,333 --> 00:30:31,400
- It's a bit late for a visit.
441
00:30:31,467 --> 00:30:33,067
- That's alright.
442
00:30:57,367 --> 00:30:59,733
Coffee or a drink?
443
00:31:02,167 --> 00:31:04,633
- You got some of your claret?
444
00:31:04,700 --> 00:31:05,567
- Yup.
445
00:31:20,633 --> 00:31:22,667
- Hello, I'm Gretel.
446
00:31:22,733 --> 00:31:24,167
- Lou.
447
00:31:24,233 --> 00:31:25,533
- Look, um, I'm marking essays.
448
00:31:25,600 --> 00:31:27,500
So, um, I won't be sociable.
449
00:31:27,567 --> 00:31:29,500
- Would you like a cup of coffee?
- No thanks.
450
00:31:38,600 --> 00:31:40,367
- I didn't know you were married.
451
00:31:40,433 --> 00:31:41,600
- You didn't ask.
452
00:31:41,667 --> 00:31:43,367
- Why didn't you tell me on the phone?
453
00:31:43,433 --> 00:31:44,333
- Just 'cause I'm married
454
00:31:44,367 --> 00:31:46,000
doesn't mean I can't have visitors.
455
00:31:46,067 --> 00:31:48,133
- Well, it's pretty late.
456
00:31:50,533 --> 00:31:52,767
I feel like an idiot.
457
00:31:53,033 --> 00:31:55,033
- Well, there's no need.
458
00:31:58,500 --> 00:31:59,700
- I left my cigarettes.
459
00:31:59,767 --> 00:32:00,667
- Hold on.
460
00:32:09,467 --> 00:32:11,200
- Does she know about me?
461
00:32:11,267 --> 00:32:13,567
- What?
- Your wife. What I do.
462
00:32:13,633 --> 00:32:14,500
- No.
463
00:32:17,367 --> 00:32:19,700
Here's an old picture of Lisa.
464
00:32:25,733 --> 00:32:27,433
That's me.
465
00:32:27,500 --> 00:32:28,733
Right.
466
00:32:29,000 --> 00:32:30,333
You look really good.
467
00:32:30,367 --> 00:32:31,300
- Thanks.
468
00:32:31,367 --> 00:32:34,533
- Well, you still look okay now, though.
469
00:32:34,600 --> 00:32:37,133
That was a really good time
for her, the theater thing.
470
00:32:37,200 --> 00:32:39,367
She used to talk about that.
471
00:32:40,233 --> 00:32:41,100
- Yeah.
472
00:32:52,600 --> 00:32:55,100
- How long have you been married?
473
00:32:55,167 --> 00:32:56,633
- Six years.
474
00:32:56,700 --> 00:32:58,333
Have you ever been?
475
00:32:58,367 --> 00:32:59,367
- Once.
476
00:32:59,400 --> 00:33:02,033
Didn't work. Didn't last long.
477
00:33:06,467 --> 00:33:08,367
That was the last ferry.
478
00:33:08,400 --> 00:33:10,367
I'm gonna have to get
a cab when I get home.
479
00:33:10,400 --> 00:33:12,600
- You can stay the night here.
480
00:33:12,667 --> 00:33:13,667
- Would she mind?
481
00:33:13,733 --> 00:33:15,133
- No.
482
00:33:15,200 --> 00:33:17,600
We often have nocturnal guests.
483
00:33:36,700 --> 00:33:39,633
- You're a dark horse, aren't you?
484
00:33:39,700 --> 00:33:41,067
- Sure am.
485
00:33:41,133 --> 00:33:43,300
- She was most surprised to see me.
486
00:33:43,367 --> 00:33:45,300
- Well, she didn't know you existed.
487
00:33:45,367 --> 00:33:47,767
- Oh, don't you tell your
ladies you're married.
488
00:33:48,033 --> 00:33:49,400
- Not if I can help it, no.
489
00:33:49,467 --> 00:33:51,333
- Well, she's the hooker.
490
00:33:51,367 --> 00:33:53,300
- Among other things.
491
00:33:53,367 --> 00:33:56,500
- Well, I'm sure she's more interesting
than most of our friends.
492
00:33:56,567 --> 00:33:59,467
Hey, she can come tomorrow night.
493
00:34:01,433 --> 00:34:03,333
- Why, what's happening tomorrow?
494
00:34:03,367 --> 00:34:05,767
- Oh, Tim's going on his
Tasmanian trip on Saturday,
495
00:34:06,033 --> 00:34:07,567
wants me to have dinner.
496
00:34:07,633 --> 00:34:08,633
- Oh, I see.
497
00:34:09,667 --> 00:34:12,367
So, you've been waiting for a
favorable opportunity to mention this.
498
00:34:12,433 --> 00:34:13,433
- Not at all.
499
00:34:13,500 --> 00:34:14,567
- How's it going?
500
00:34:14,633 --> 00:34:16,533
- It's okay.
501
00:34:16,600 --> 00:34:18,100
He's a nice guy.
502
00:34:19,600 --> 00:34:21,733
I could never get serious, though.
503
00:34:22,000 --> 00:34:25,100
We don't have much to talk
about in the mornings.
504
00:34:25,167 --> 00:34:27,633
Also, I can remember when I was 21.
505
00:34:27,700 --> 00:34:29,767
33 would have seemed ancient.
506
00:34:31,500 --> 00:34:33,233
- Wish I'd had understanding tutors.
507
00:34:33,300 --> 00:34:35,000
- Almost failed his last essay.
508
00:34:35,067 --> 00:34:35,767
- That make you feel good?
509
00:34:36,033 --> 00:34:38,067
- Oh yeah, it was most indignant.
510
00:34:38,133 --> 00:34:40,267
- Well, I don't blame him.
511
00:34:45,300 --> 00:34:47,500
Anyway, the
garden's looking nice.
512
00:34:47,567 --> 00:34:48,567
Where's Rob?
513
00:34:50,200 --> 00:34:51,367
Hurry up, Rob!
514
00:34:52,600 --> 00:34:54,133
Did you stop being busy?
515
00:34:54,200 --> 00:34:55,533
A bit quiet at the moment.
516
00:34:55,600 --> 00:34:58,667
I suppose after Christmas,
everyone's spent their money.
517
00:34:58,733 --> 00:35:01,367
When you're gonna
leave this afternoon, do you know?
518
00:35:01,433 --> 00:35:03,367
I should be
back by three, I suspect.
519
00:35:03,433 --> 00:35:06,367
Hopefully we'll miss
the worst of the traffic.
520
00:35:10,167 --> 00:35:11,433
It's got that horrible smell
521
00:35:11,500 --> 00:35:13,400
in the upholstery new cars always have.
522
00:35:13,467 --> 00:35:14,367
- Hello.
523
00:35:17,133 --> 00:35:18,600
Gretel's folks.
524
00:35:18,667 --> 00:35:20,667
They bore me shitless.
525
00:35:21,567 --> 00:35:24,433
- Why don't you hide in here then?
526
00:35:25,367 --> 00:35:26,300
- Alright.
527
00:35:29,200 --> 00:35:30,667
I'll be able to leave for work
in a couple minutes.
528
00:35:30,733 --> 00:35:32,367
- Maybe I should get dressed.
529
00:35:32,400 --> 00:35:34,467
- No, no, you have breakfast.
530
00:35:34,533 --> 00:35:38,267
You don't have to leave
just because we do.
531
00:35:40,467 --> 00:35:41,367
Nice day.
532
00:35:48,567 --> 00:35:50,467
- Did you mind me comin' round here.
533
00:35:50,533 --> 00:35:51,433
- Of course not.
534
00:35:56,533 --> 00:35:59,667
- Suppose I better make an appearance.
535
00:35:59,733 --> 00:36:01,167
- You can come out and meet him too.
536
00:36:01,233 --> 00:36:02,467
Then he'll be really alarmed.
537
00:36:02,533 --> 00:36:03,467
- What do you mean?
538
00:36:03,533 --> 00:36:05,367
- Well, another woman staying here.
539
00:36:05,433 --> 00:36:08,233
Very protective of their
daughter, suspicious of me.
540
00:36:08,300 --> 00:36:11,033
- Wouldn't wanna meet me.
541
00:36:11,100 --> 00:36:14,200
- Maybe you could come out like that.
542
00:36:15,433 --> 00:36:16,633
You want her to be red?
543
00:36:16,700 --> 00:36:18,500
- Why wouldn't she then?
544
00:36:18,567 --> 00:36:20,300
Bye Rob!
Bye!
545
00:36:20,367 --> 00:36:21,400
- Good Christ, I missed 'em.
546
00:36:21,467 --> 00:36:23,133
Bye.
547
00:36:23,200 --> 00:36:26,533
Anyway, there's, um, food in
the fridge and everything.
548
00:36:26,600 --> 00:36:27,467
And, uh,
549
00:36:29,533 --> 00:36:31,367
I'll see you later.
550
00:36:32,533 --> 00:36:34,367
- Bye.
- Tata.
551
00:36:40,167 --> 00:36:42,000
You could have at
least come in and said hello.
552
00:36:42,067 --> 00:36:43,567
I was in the shower.
Oh, bullshit.
553
00:36:43,633 --> 00:36:45,567
You can't be bothered to make
the slightest effort.
554
00:36:45,633 --> 00:36:47,667
I'm sure they're heartbroken.
555
00:38:22,467 --> 00:38:25,000
Lisa Blaine
demo tape take one.
556
00:38:31,667 --> 00:38:34,467
♪ There I go, one more time ♪
557
00:38:34,533 --> 00:38:37,733
♪ Tryin' to balance on the line ♪
558
00:38:38,000 --> 00:38:40,733
♪ I've landed on my feet again ♪
559
00:38:41,000 --> 00:38:44,267
♪ This time you're not around ♪
560
00:38:44,333 --> 00:38:47,600
♪ I thought the door was open wide ♪
561
00:38:47,667 --> 00:38:51,100
♪ I only meant to stand outside ♪
562
00:38:51,167 --> 00:38:54,033
♪ The door closed shut behind me ♪
563
00:38:54,100 --> 00:38:58,167
♪ And I'm caught on solid ground ♪
564
00:38:59,133 --> 00:39:02,067
♪ And it's time for burning bridges ♪
565
00:39:02,133 --> 00:39:05,733
♪ I wish there was some other way ♪
566
00:39:06,000 --> 00:39:08,500
♪ A way to take the words back ♪
567
00:39:08,567 --> 00:39:11,667
♪ That I never meant to say ♪
568
00:39:11,733 --> 00:39:15,133
♪ 'Cause it hurts to see your tears ♪
569
00:39:15,200 --> 00:39:19,567
♪ I didn't need to make you pay ♪
570
00:39:19,633 --> 00:39:25,533
♪ The cost of burning bridges,
turning night to day ♪
571
00:39:25,600 --> 00:39:29,433
♪ I toss and turn ♪
572
00:39:29,500 --> 00:39:35,367
♪ And watch these burning bridges
turning night to day ♪
573
00:39:40,533 --> 00:39:43,533
♪ Here I go, once again ♪
574
00:39:43,600 --> 00:39:47,033
♪ I guess I had forgotten then ♪
575
00:39:47,100 --> 00:39:49,733
♪ Someone reached out a hand to me ♪
576
00:39:50,000 --> 00:39:53,533
♪ Like this with no demands ♪
577
00:39:53,600 --> 00:39:57,033
♪ Can't you see my crazy pride ♪
578
00:39:57,100 --> 00:40:00,300
♪ Was tearing me apart inside ♪
579
00:40:00,367 --> 00:40:03,200
♪ I didn't want to hurt you ♪
580
00:40:03,267 --> 00:40:07,000
♪ Please try and understand ♪
581
00:40:08,433 --> 00:40:12,567
♪ And it's time for burning bridges ♪
582
00:40:14,700 --> 00:40:15,567
- Rob?
583
00:40:17,633 --> 00:40:19,200
It's me.
584
00:40:19,267 --> 00:40:20,267
- Oh.
585
00:40:22,000 --> 00:40:24,733
Is there a white Peugeot outside?
586
00:40:28,400 --> 00:40:29,633
- Yeah.
587
00:40:29,700 --> 00:40:31,400
Some guy in it.
588
00:40:31,467 --> 00:40:33,033
Right.
589
00:40:46,633 --> 00:40:48,000
Well, I'm off.
590
00:40:48,667 --> 00:40:50,233
Uh, Rob'll be back in a minute.
591
00:40:50,300 --> 00:40:52,733
So, just, um, give him my love.
592
00:40:53,000 --> 00:40:54,067
- Alright.
593
00:40:54,133 --> 00:40:55,633
- See ya.
- Bye.
594
00:41:26,500 --> 00:41:30,767
♪ And it's time for burning bridges ♪
595
00:41:31,033 --> 00:41:35,133
♪ I wish there was some other way ♪
596
00:41:38,533 --> 00:41:43,400
♪ I didn't mean to make you pay ♪
597
00:41:43,467 --> 00:41:50,000
♪ The cost of burning bridges,
turning night to day ♪
598
00:42:03,700 --> 00:42:05,367
- Hello.
- Hi.
599
00:42:05,433 --> 00:42:06,333
- Still with us?
600
00:42:06,367 --> 00:42:08,300
- Yeah, I didn't wake up until
after a couple of hours ago.
601
00:42:08,367 --> 00:42:09,667
- That's alright.
602
00:42:09,733 --> 00:42:11,167
- Where's Gretel.
603
00:42:11,233 --> 00:42:12,500
Been and gone?
- Yeah.
604
00:42:12,567 --> 00:42:13,767
- You want some coffee?
605
00:42:14,033 --> 00:42:16,300
- Yeah, that'd be good.
606
00:42:16,367 --> 00:42:17,433
So, what have you been doing?
607
00:42:17,500 --> 00:42:19,333
- Oh, lookin' around.
608
00:42:19,367 --> 00:42:20,567
Went down to the harbor.
609
00:42:20,633 --> 00:42:21,500
Swim?
610
00:42:21,567 --> 00:42:22,433
- No.
611
00:42:23,367 --> 00:42:24,633
Any mail?
612
00:42:24,700 --> 00:42:25,567
- Yeah.
613
00:42:38,467 --> 00:42:40,167
This for Gretel.
614
00:42:54,367 --> 00:42:57,333
Who was the guy Gretel was goin' out
with?
615
00:42:57,367 --> 00:43:00,500
- That's her young boyfriend.
616
00:43:00,567 --> 00:43:02,100
Did you meet him?
617
00:43:02,167 --> 00:43:04,300
- No, he didn't come in.
618
00:43:04,367 --> 00:43:06,433
- Probably scared I'd be here.
619
00:43:06,500 --> 00:43:08,567
Afraid of a punch-up.
620
00:43:12,333 --> 00:43:14,267
Those things'll kill ya.
621
00:43:24,300 --> 00:43:26,567
So, why'd ya split with your
husband?
622
00:43:26,633 --> 00:43:29,533
Oh, he got bored, I guess.
623
00:43:29,600 --> 00:43:31,567
Then I moved into a place
with this other guy.
624
00:43:31,633 --> 00:43:33,033
He was pretty incredible.
625
00:43:33,100 --> 00:43:35,733
He used to shoot straight
into a vein in his eye.
626
00:43:36,000 --> 00:43:38,400
- Must've impressed his friends.
627
00:43:38,467 --> 00:43:40,000
- What do you mean?
628
00:43:40,067 --> 00:43:41,600
- Good party trick.
629
00:43:41,667 --> 00:43:44,367
- Well, it wasn't an act.
The veins in his arms folded up.
630
00:43:44,400 --> 00:43:46,367
- That his story, was it?
631
00:43:49,667 --> 00:43:51,633
I don't find the dope scene very romantic.
632
00:43:51,700 --> 00:43:54,500
- I don't think you
know anything about it.
633
00:43:54,567 --> 00:43:56,067
- I see.
634
00:43:56,133 --> 00:43:57,233
- You wouldn't have any idea
635
00:43:57,300 --> 00:43:59,533
the kinds of things I've had to do.
636
00:43:59,600 --> 00:44:01,400
This girl and I had to do this party once.
637
00:44:01,467 --> 00:44:03,700
I'm not really interested.
638
00:44:08,067 --> 00:44:09,467
- I do wanna get out of it.
639
00:44:09,533 --> 00:44:11,133
- Then why don't you?
640
00:44:11,200 --> 00:44:13,067
- Thought you were sympathetic.
641
00:44:13,133 --> 00:44:14,200
- I am.
642
00:44:14,267 --> 00:44:15,467
- Well, it's not easy.
643
00:44:15,533 --> 00:44:18,400
- You have to make the decision.
644
00:44:21,233 --> 00:44:23,400
- I hadn't been on the
street all that long, anyway.
645
00:44:23,467 --> 00:44:25,400
Only about four months.
646
00:44:32,433 --> 00:44:34,233
Do you like folk music?
647
00:44:34,300 --> 00:44:35,400
- Not much, no.
648
00:44:46,200 --> 00:44:47,533
- Gretel's late.
649
00:44:49,000 --> 00:44:50,367
- She won't be back tonight.
650
00:44:50,400 --> 00:44:51,633
- Where's she staying?
651
00:44:51,700 --> 00:44:53,700
- With her friend.
652
00:44:59,067 --> 00:45:01,367
- Is that why you're upset.
653
00:45:01,400 --> 00:45:03,333
- I'm not upset.
654
00:45:04,533 --> 00:45:06,133
- Don't you care?
655
00:45:08,567 --> 00:45:09,500
No.
656
00:45:25,733 --> 00:45:26,600
- Hi.
657
00:45:27,733 --> 00:45:28,700
- Hi.
658
00:45:29,633 --> 00:45:31,267
- Do you feel like talking?
659
00:45:31,333 --> 00:45:32,433
- Okay.
660
00:45:39,200 --> 00:45:41,167
- Tell me about you and Lisa.
661
00:45:41,233 --> 00:45:42,100
- What?
662
00:45:43,167 --> 00:45:45,433
- Well, you went out together
for a while, didn't you?
663
00:45:45,500 --> 00:45:47,567
- Not really, no.
664
00:45:47,633 --> 00:45:52,167
I merely knew her through
political groups at university.
665
00:45:52,233 --> 00:45:54,300
- She used to talk about that time.
666
00:45:54,367 --> 00:45:55,200
- Yeah?
667
00:45:57,133 --> 00:46:00,000
Issues were much clearer cut then.
668
00:46:08,467 --> 00:46:11,600
- What about the people
demonstrating on the dock?
669
00:46:11,667 --> 00:46:13,100
Is that important?
670
00:46:13,167 --> 00:46:14,100
- Sure.
671
00:46:18,333 --> 00:46:21,333
- Gretel's rarely around, isn't she?
672
00:46:21,367 --> 00:46:22,400
- Yup.
673
00:46:27,367 --> 00:46:28,767
- I think I should stay with you tonight.
674
00:46:29,033 --> 00:46:30,700
I don't think that's probably
a good idea.
675
00:46:30,767 --> 00:46:31,767
Lou.
676
00:46:32,033 --> 00:46:34,233
- Look, I really wanna make you feel good.
677
00:46:34,300 --> 00:46:35,733
Come on.
678
00:46:36,000 --> 00:46:36,633
- Hey.
679
00:46:37,500 --> 00:46:40,200
- Don't you find me attractive?
680
00:46:41,567 --> 00:46:44,067
- Come on.
- Hmm?
681
00:46:47,333 --> 00:46:48,200
- Wow.
682
00:46:49,067 --> 00:46:50,233
- It's okay.
683
00:46:51,200 --> 00:46:53,000
- I know.
684
00:47:08,000 --> 00:47:09,333
Come on, get off.
685
00:47:13,233 --> 00:47:15,733
Of course I find you attractive.
686
00:47:17,533 --> 00:47:19,467
There's no point, okay.
687
00:47:20,733 --> 00:47:22,300
- Doesn't matter.
688
00:48:20,167 --> 00:48:22,300
- Do you wanna sign my arm.
689
00:48:22,367 --> 00:48:26,000
No thanks.
Come on sign it.
690
00:48:26,067 --> 00:48:26,700
Come on.
691
00:48:28,067 --> 00:48:29,100
- Come on, sign my arm.
692
00:48:29,167 --> 00:48:33,100
Piss off, would ya.
693
00:49:20,133 --> 00:49:21,300
- Do you wanna sign my arm?
694
00:49:21,367 --> 00:49:22,400
- Get stuffed.
695
00:50:51,100 --> 00:50:52,100
- Louie.
696
00:50:52,167 --> 00:50:54,467
- Hi.
- G'day.
697
00:50:54,533 --> 00:50:56,367
- Oh, it smells in here.
698
00:50:56,433 --> 00:50:58,033
Cats and socks.
699
00:50:58,100 --> 00:50:59,167
Don't you ever wash your socks?
700
00:50:59,233 --> 00:51:01,233
- Of course I do.
701
00:51:01,300 --> 00:51:03,033
Tony's really angry at you.
702
00:51:03,100 --> 00:51:04,633
Where have you been?
703
00:51:04,700 --> 00:51:07,333
- Well, I told him I was sick.
704
00:51:10,000 --> 00:51:12,067
I need somewhere to stay.
705
00:51:13,733 --> 00:51:15,400
- You can stay here if you want.
706
00:51:15,467 --> 00:51:16,467
- Okay.
707
00:51:17,267 --> 00:51:18,633
- Hey.
708
00:51:18,700 --> 00:51:19,633
How's this?
709
00:51:22,367 --> 00:51:24,267
Okay, ready for it?
710
00:51:24,333 --> 00:51:25,200
Dun.
711
00:51:26,367 --> 00:51:27,267
Dun.
712
00:51:28,367 --> 00:51:29,300
Dun!
713
00:51:30,367 --> 00:51:32,600
Dun!
714
00:51:32,667 --> 00:51:33,733
What do you reckon?
715
00:51:34,000 --> 00:51:35,467
- What's it for?
716
00:51:35,533 --> 00:51:37,500
- I dunno. It's just a thing, that's all.
717
00:51:47,267 --> 00:51:48,433
You got any dope?
718
00:51:48,500 --> 00:51:49,533
- Do you need it now?
719
00:51:49,600 --> 00:51:51,233
No, I need some for later.
720
00:51:51,300 --> 00:51:52,367
- Yeah, okay.
721
00:52:03,233 --> 00:52:04,467
- Prime the bomb!
722
00:52:04,533 --> 00:52:05,600
Finish him off.
723
00:52:05,667 --> 00:52:07,367
- No, let him burn.
724
00:52:15,400 --> 00:52:16,533
- Here you go.
725
00:52:18,700 --> 00:52:22,267
It's just a movie about some war.
726
00:52:22,333 --> 00:52:24,633
So, what have you been doin'?
727
00:52:26,133 --> 00:52:27,333
- Nothin' much.
728
00:52:31,433 --> 00:52:32,700
Massage my feet.
729
00:52:34,300 --> 00:52:35,167
- Okay.
730
00:52:45,633 --> 00:52:46,500
How's that?
731
00:52:47,533 --> 00:52:48,533
- It's okay.
732
00:52:56,300 --> 00:52:58,333
You tryin' to seduce me, are you?
733
00:52:58,367 --> 00:52:59,367
- No.
734
00:53:01,567 --> 00:53:04,600
- Didn't realize my
feet stretched that far.
735
00:53:04,667 --> 00:53:08,067
- Yeah, well, now it's a leg massage.
736
00:53:09,333 --> 00:53:12,633
- Well, don't go above the knees, okay?
737
00:53:12,700 --> 00:53:13,567
- Why not.
738
00:53:14,633 --> 00:53:16,367
- You might fall in.
739
00:53:23,733 --> 00:53:25,167
- Come on, huh?
740
00:53:26,700 --> 00:53:28,367
Go on.
741
00:53:28,400 --> 00:53:30,433
- Don't.
- Come on.
742
00:53:41,133 --> 00:53:43,333
- This is hopeless, I
wouldn't get any sleep here.
743
00:53:43,367 --> 00:53:46,300
- Well, what'd you come here for, anyway?
744
00:53:46,367 --> 00:53:48,500
- Well, I shouldn't have, should I?
745
00:53:48,567 --> 00:53:50,067
- You're mad.
746
00:53:52,300 --> 00:53:54,167
You really have it, you know.
747
00:53:54,233 --> 00:53:55,067
Lou?
748
00:54:21,567 --> 00:54:22,767
- Hi, Jenny.
749
00:54:23,033 --> 00:54:24,533
- Hi. What do you want?
750
00:54:24,600 --> 00:54:26,600
- I just wanted to say hi.
751
00:54:27,567 --> 00:54:29,633
- I thought you were sick or something.
752
00:54:29,700 --> 00:54:31,200
- I'm okay now.
753
00:54:32,267 --> 00:54:34,267
- Well, there's nothing here.
754
00:54:34,333 --> 00:54:36,200
I just scored.
755
00:54:40,167 --> 00:54:41,033
- Okay.
756
00:54:45,367 --> 00:54:48,233
It's Lou, she's just done a deal.
757
00:55:00,367 --> 00:55:03,200
♪ Once again by myself ♪
758
00:55:03,267 --> 00:55:06,433
♪ These words I'll face upon the shelf ♪
759
00:55:06,500 --> 00:55:09,633
♪ Hope some night you'll hear and know ♪
760
00:55:09,700 --> 00:55:13,367
♪ The way I feel tonight ♪
761
00:55:13,433 --> 00:55:15,633
♪ You're just a poor excuse ♪
762
00:55:15,700 --> 00:55:17,200
G'day.
763
00:55:17,267 --> 00:55:18,133
- Hi.
764
00:55:20,100 --> 00:55:23,567
♪ I watched these burning
bridges burning bright ♪
765
00:55:23,633 --> 00:55:25,400
What's the time?
766
00:55:25,467 --> 00:55:26,367
- I dunno.
767
00:55:27,367 --> 00:55:28,267
Three, maybe?
768
00:55:30,700 --> 00:55:31,700
Who's she?
769
00:55:34,433 --> 00:55:35,567
I dunno.
770
00:55:39,467 --> 00:55:41,367
- What you listening to?
771
00:55:41,400 --> 00:55:43,667
- A friend of mind who died.
772
00:55:50,600 --> 00:55:52,733
"September 16th, 1970.
773
00:55:54,333 --> 00:55:57,600
Last night, Robby finally came over.
774
00:55:57,667 --> 00:55:59,067
As a precaution,
775
00:55:59,133 --> 00:56:02,433
I put an old globe that doesn't work
in the bedside light
776
00:56:02,500 --> 00:56:06,500
so he wouldn't think I was prudish
for wanting to switch it off.
777
00:56:06,567 --> 00:56:10,700
We sat on the bed, and I was
so nervous I was shivering.
778
00:56:13,167 --> 00:56:14,267
He must've noticed,
779
00:56:14,333 --> 00:56:18,700
so I said I was cold and
we got under the blankets.
780
00:56:18,767 --> 00:56:22,067
He was really sweet and it happened.
781
00:56:22,133 --> 00:56:25,367
But I must've said something hopeless,
782
00:56:25,400 --> 00:56:27,700
or been really dumb or juvenile,
783
00:56:27,767 --> 00:56:30,333
'cause he was so strange afterwards.
784
00:56:30,367 --> 00:56:33,100
He said, "There you are.
785
00:56:33,600 --> 00:56:37,100
"It's not such a big deal
after all, is it?"
786
00:56:37,167 --> 00:56:38,733
It was very strained.
787
00:56:39,000 --> 00:56:44,267
We talked for a while, mainly
about his speech on Cambodia.
788
00:56:44,333 --> 00:56:45,367
Then he left.
789
00:56:46,667 --> 00:56:48,600
I never felt so lonely."
790
00:56:59,367 --> 00:57:03,100
"They stood staring
at each other, both too overcome to speak.
791
00:57:03,167 --> 00:57:05,233
Celia felt a sudden rush of exultation.
792
00:57:05,300 --> 00:57:07,267
She was free of him at last.
793
00:57:07,333 --> 00:57:09,267
The impossible had happened.
794
00:57:09,333 --> 00:57:12,167
His mouth was forming
one last rationalization.
795
00:57:12,233 --> 00:57:14,333
She felt the old urge to comfort him,
796
00:57:14,367 --> 00:57:18,133
but repressed it, put
her finger to his lips."
797
00:57:18,200 --> 00:57:20,300
But, even the most paranoid male reader
798
00:57:20,367 --> 00:57:22,133
couldn't be threatened by this book.
799
00:57:22,200 --> 00:57:24,333
On the contrary, Anne
MacKenzie's sympathies
800
00:57:24,367 --> 00:57:27,300
are equally evident for
her male characters.
801
00:57:27,367 --> 00:57:30,200
In a sense, all are ultimately victims.
802
00:57:30,267 --> 00:57:32,400
I found the book touching
and compassionate.
803
00:57:32,467 --> 00:57:34,667
But, without those traces
of mawkish self-pity
804
00:57:34,733 --> 00:57:36,367
that have, for me,
805
00:57:36,400 --> 00:57:39,767
marred so many recent books of this
genre.
806
00:57:40,033 --> 00:57:41,433
It is with the greatest pleasure
807
00:57:41,500 --> 00:57:44,267
that I declare launched
The Badge of Despair.
808
00:57:56,367 --> 00:57:57,433
- Do you mind movin' out of here,
809
00:57:57,500 --> 00:57:59,100
this is a private function.
810
00:57:59,167 --> 00:58:01,367
Would you move out, please.
811
00:58:03,033 --> 00:58:05,133
I know, but it has nothing to do with you.
812
00:58:05,200 --> 00:58:07,200
It's a private function.
813
00:58:23,700 --> 00:58:25,233
- Oh, I don't know, I find
814
00:58:25,300 --> 00:58:28,167
places like that absolutely great.
815
00:58:33,733 --> 00:58:36,033
Yeah, what
does that exactly mean?
816
00:58:36,100 --> 00:58:37,133
It's nothing, it's a euphemism.
817
00:58:37,200 --> 00:58:40,733
I don't see how a nuclear war
could be limited.
818
00:58:43,633 --> 00:58:46,067
- Long time no see.
819
00:58:46,133 --> 00:58:47,233
- You got people.
820
00:58:47,300 --> 00:58:48,167
- Yup.
821
00:58:49,433 --> 00:58:51,567
- Men disturbing your flat again?
822
00:58:51,633 --> 00:58:54,467
- I've been locked out, actually.
823
00:58:55,667 --> 00:58:58,133
I brought you some pictures of Lisa.
824
00:58:58,200 --> 00:59:01,467
I thought you might want
to use them in your article.
825
00:59:01,533 --> 00:59:04,267
- You left rather early
in the morning last time.
826
00:59:04,333 --> 00:59:07,233
- Yeah, I was gonna send you that money,
827
00:59:07,300 --> 00:59:08,700
I really needed it.
828
00:59:10,467 --> 00:59:11,667
Better come in, then.
829
00:59:11,733 --> 00:59:12,600
- Thanks.
830
00:59:17,267 --> 00:59:21,000
Oh, he's the same I'd say.
That's not saying much.
831
00:59:21,067 --> 00:59:23,633
- Anyway, they all sit around pretending
they're Napoleon or Hitler or someone.
832
00:59:23,700 --> 00:59:26,300
It goes on for hours and hours.
833
00:59:26,367 --> 00:59:28,200
- This is Lou.
834
00:59:28,267 --> 00:59:29,433
Tim, Michelle.
835
00:59:29,500 --> 00:59:31,067
You know Gretel.
836
00:59:31,133 --> 00:59:32,000
Sit down.
837
00:59:33,100 --> 00:59:34,233
What I was saying, Rob,
838
00:59:34,300 --> 00:59:36,367
was there is some chance of
containing the whole thing now.
839
00:59:36,433 --> 00:59:37,300
- You want a drink?
840
00:59:37,367 --> 00:59:38,433
- No thanks.
841
00:59:38,500 --> 00:59:40,333
- You mean, just killing a
couple of hundred million.
842
00:59:40,367 --> 00:59:41,533
Look, when they've blown us up
once,
843
00:59:41,600 --> 00:59:44,033
there'll be enough left
over to blow our ghosts up.
844
00:59:44,100 --> 00:59:46,600
- What's that got to do with it?
845
00:59:48,367 --> 00:59:50,433
- What have you been doing, Lou?
846
00:59:50,500 --> 00:59:52,233
- Oh, nothing much.
847
00:59:53,667 --> 00:59:55,233
Got some flu.
848
00:59:55,300 --> 00:59:57,100
- You working?
849
00:59:57,167 --> 00:59:58,200
- No.
850
00:59:58,267 --> 00:59:59,167
I was.
851
00:59:59,233 --> 01:00:00,300
- Dole?
852
01:00:01,200 --> 01:00:02,033
- Yeah.
853
01:00:05,700 --> 01:00:08,000
- When you gonna write
that article, by the way?
854
01:00:08,067 --> 01:00:10,567
Which one?
About the poverty line.
855
01:00:10,633 --> 01:00:12,333
Why don't you write it?
856
01:00:12,367 --> 01:00:13,367
- Well, I haven't got those
857
01:00:13,433 --> 01:00:14,767
little letters after my name, have I?
858
01:00:15,033 --> 01:00:17,033
Wouldn't seem quite so impressive.
859
01:00:17,100 --> 01:00:19,533
Besides, according to you,
my writing style's shit-house.
860
01:00:19,600 --> 01:00:21,333
- One essay, that was.
861
01:00:21,367 --> 01:00:23,000
- God, you're a hard marker.
862
01:00:23,067 --> 01:00:24,367
Hey.
863
01:00:24,400 --> 01:00:26,167
What?
864
01:00:26,233 --> 01:00:29,267
- I'm having one of those
'I've experienced this all before' things.
865
01:00:29,333 --> 01:00:30,367
- Deja vu?
866
01:00:30,433 --> 01:00:31,767
- Mm.
867
01:00:32,033 --> 01:00:33,133
Just that I've been sitting
868
01:00:33,200 --> 01:00:36,267
here listening to those words,
same thing that I'm saying now.
869
01:00:36,333 --> 01:00:39,300
That's the trouble,
it's always so trivial.
870
01:00:39,367 --> 01:00:42,167
Guess Tim and I are a bit telepathic.
871
01:00:42,233 --> 01:00:44,033
Sometimes I'm thinking things
872
01:00:44,100 --> 01:00:46,367
and I don't have to ask
him what he's thinking, I just know.
873
01:00:52,033 --> 01:00:55,467
- That thing Michelle
said about telepathy.
874
01:00:56,400 --> 01:00:59,300
You think she knows about Tim and me?
875
01:00:59,367 --> 01:01:01,100
- I'm sure she does.
876
01:01:03,367 --> 01:01:06,267
- Thought he was a pompous idiot tonight.
877
01:01:06,333 --> 01:01:10,300
- He's alright.
- Oh, its well and truly run its course.
878
01:01:10,367 --> 01:01:11,267
- I dunno.
879
01:01:12,400 --> 01:01:14,500
I quite like Michelle.
880
01:01:16,367 --> 01:01:19,567
- Didn't you see her eyeing me up?
- Oh, wishful thinking.
881
01:01:24,067 --> 01:01:27,100
Why do you think Lou turned up?
882
01:01:27,167 --> 01:01:28,367
- I'm not sure.
883
01:01:34,367 --> 01:01:38,100
- I hope she's not gonna
be a constant guest.
884
01:02:56,400 --> 01:02:57,533
Oh, Christ.
885
01:03:06,200 --> 01:03:08,400
- Did you know she was a junkie?
886
01:03:08,467 --> 01:03:09,367
- Yeah.
887
01:03:10,733 --> 01:03:12,733
- Thanks for telling me.
888
01:03:16,600 --> 01:03:19,133
- Well, it's certainly withdrawal.
889
01:03:19,200 --> 01:03:20,367
- Shouldn't she go to hospital?
890
01:03:20,433 --> 01:03:21,600
- No, she won't go.
891
01:03:21,667 --> 01:03:23,467
She wouldn't let me give
her anything, either.
892
01:03:23,533 --> 01:03:25,367
She's very determined.
893
01:03:25,433 --> 01:03:27,300
By the way, who is she?
894
01:03:29,167 --> 01:03:30,667
- Friend of ours.
895
01:03:30,733 --> 01:03:33,433
- Well, she's going to need
someone with her all the time.
896
01:03:33,500 --> 01:03:35,733
I'll come back in the morning, okay?
897
01:03:36,000 --> 01:03:37,200
Thanks.
898
01:03:37,267 --> 01:03:38,433
- You two should get some sleep.
899
01:03:38,500 --> 01:03:39,733
- Yeah, thanks.
900
01:03:41,300 --> 01:03:42,567
Sorry to get you up.
901
01:04:35,533 --> 01:04:36,433
- I'm cold.
902
01:06:23,567 --> 01:06:25,033
- How is she?
903
01:06:25,100 --> 01:06:27,367
- She was dreaming, crying out.
904
01:06:27,433 --> 01:06:28,733
She's quiet now.
905
01:06:30,267 --> 01:06:32,467
- Should be just about over.
906
01:06:36,367 --> 01:06:40,167
- I guess she should
stay here for a few days.
907
01:06:40,233 --> 01:06:44,100
- I don't think she's
got anywhere else to go.
908
01:07:00,033 --> 01:07:01,267
"Halfway through the speech,
909
01:07:01,333 --> 01:07:03,367
Robby jumped up and shouted out,
910
01:07:03,433 --> 01:07:09,100
'What about corruption in S... Sai... gon?'
911
01:07:10,667 --> 01:07:13,100
Everybody started cheering."
912
01:07:38,000 --> 01:07:39,367
G'day.
913
01:07:40,433 --> 01:07:41,367
- Hi.
914
01:07:42,267 --> 01:07:44,467
Thought I'd find you here.
915
01:07:44,533 --> 01:07:45,367
- Eaten?
916
01:07:46,400 --> 01:07:47,500
- No.
917
01:07:47,567 --> 01:07:51,167
- We're just getting an appetite.
918
01:07:51,233 --> 01:07:52,533
- How are you?
919
01:07:52,600 --> 01:07:53,433
- Okay.
920
01:07:56,200 --> 01:07:58,300
- Ian wants us to come to
dinner on Friday night.
921
01:07:58,367 --> 01:08:00,033
Christen his new place.
922
01:08:00,100 --> 01:08:03,333
- Another super vegetarian meal.
923
01:08:03,367 --> 01:08:05,100
I wonder if his latest lady
will be there?
924
01:08:05,167 --> 01:08:09,067
Oh, she's bound to be.
It's partly to show off, I think.
925
01:08:09,133 --> 01:08:11,100
By the way, I finished the article.
926
01:08:11,167 --> 01:08:12,600
Dropped it to Mick.
927
01:08:13,667 --> 01:08:16,600
This is the one partially on Lisa.
928
01:08:20,633 --> 01:08:24,133
- Funny how the night makes you whisper.
929
01:08:25,600 --> 01:08:27,733
When I was about four
and had this girlfriend,
930
01:08:28,000 --> 01:08:29,033
we used to whisper in the dark
931
01:08:29,100 --> 01:08:32,000
so we wouldn't wake the monsters
under the bed.
932
01:08:34,067 --> 01:08:38,200
- The night's a different world
when you're a kid.
933
01:08:50,167 --> 01:08:52,367
- I'm sorry, I just don't
understand what it's about.
934
01:08:52,433 --> 01:08:54,000
What's it about?
935
01:08:54,067 --> 01:08:55,300
It's about people from that time,
936
01:08:55,367 --> 01:08:56,233
what happened to them.
937
01:08:56,300 --> 01:08:58,633
So, it's not about her at all.
She's an example of one direction.
938
01:08:58,700 --> 01:09:00,300
- You told me it was gonna be about Lisa.
939
01:09:00,367 --> 01:09:01,667
- Look, I hadn't seen her for 10 years.
940
01:09:01,733 --> 01:09:03,500
- She really loved you, you know.
941
01:09:03,567 --> 01:09:05,233
- No she didn't.
942
01:09:05,300 --> 01:09:07,033
That stage I wasn't getting
involved with anyone.
943
01:09:07,100 --> 01:09:08,667
Is that what you told her?
Probably, I don't know.
944
01:09:08,733 --> 01:09:09,733
- It's a bit cruel, isn't it?
945
01:09:10,000 --> 01:09:11,633
- Look, I'm really sorry,
I'm trying to sleep.
946
01:09:11,700 --> 01:09:13,067
I've gotta work in about four hours.
947
01:09:13,133 --> 01:09:15,133
Okay?
- It's alright, I'm going.
948
01:09:39,633 --> 01:09:41,067
- She has gone.
949
01:09:42,300 --> 01:09:43,600
- Oh God.
950
01:09:44,700 --> 01:09:46,333
I feel guilty now.
951
01:09:47,267 --> 01:09:49,167
- I gave her some money
yesterday to get a place.
952
01:09:49,233 --> 01:09:51,433
- Oh, I'm glad you did that.
953
01:09:52,600 --> 01:09:54,367
Difficult, isn't it?
954
01:10:01,433 --> 01:10:03,100
I suppose it's terrible to think this,
955
01:10:03,167 --> 01:10:06,467
but I can't help but wondering if
anything else has been borrowed.
956
01:10:06,533 --> 01:10:07,733
- I doubt it.
957
01:10:11,233 --> 01:10:13,500
- I hope she does contact us.
958
01:10:15,467 --> 01:10:19,200
It'll be great having the
place to ourselves again.
959
01:10:19,267 --> 01:10:21,367
But, I can't help but wondering
what's gonna happen to her.
960
01:10:23,267 --> 01:10:25,467
She said she'd try and find a
job.
961
01:10:25,533 --> 01:10:27,400
Yeah, how long for?
962
01:10:27,467 --> 01:10:29,767
What's chance has
someone like that's got?
963
01:10:30,033 --> 01:10:34,100
- Maybe you should ask around,
see if anyone knows of anything going.
964
01:10:35,367 --> 01:10:39,433
- You were becoming
quite important to her.
965
01:10:39,500 --> 01:10:43,367
- It's probably good she
didn't come too close.
966
01:10:51,367 --> 01:10:54,733
"October 10th, 1970.
967
01:10:56,333 --> 01:10:58,133
Last time I saw Robby,
968
01:10:58,200 --> 01:10:59,300
he told me that after the exams
969
01:10:59,367 --> 01:11:02,100
I should go away for a while.
970
01:11:02,167 --> 01:11:04,767
I take things too seriously.
971
01:11:05,033 --> 01:11:06,300
I'm too intense.
972
01:11:08,033 --> 01:11:12,400
Now, when I try and ring him,
they say he's not there.
973
01:11:12,467 --> 01:11:15,400
He must've told them to say that.
974
01:11:15,467 --> 01:11:17,200
It's really humiliating.
975
01:11:18,500 --> 01:11:22,567
If I knew we could just even be friends.
976
01:11:22,633 --> 01:11:24,633
I feel really desperate."
977
01:11:29,333 --> 01:11:31,067
♪ Poor excuse ♪
978
01:11:31,133 --> 01:11:34,167
♪ For loving arms, it's just no use ♪
979
01:11:34,233 --> 01:11:40,367
♪ I watch these burning bridges
burning bright ♪
980
01:11:40,433 --> 01:11:43,533
♪ And it's time for burning bridges ♪
981
01:11:43,600 --> 01:11:47,333
♪ I wish there was some other way ♪
982
01:11:47,367 --> 01:11:50,000
♪ A way to take the words back ♪
983
01:11:50,067 --> 01:11:53,300
♪ That I never meant to say ♪
984
01:11:53,367 --> 01:11:56,467
♪ 'Cause it hurts to see your tears ♪
985
01:11:56,533 --> 01:12:01,100
♪ I didn't mean to make you pay ♪
986
01:12:01,167 --> 01:12:04,100
♪ The cost of burning bridges ♪
987
01:12:04,167 --> 01:12:07,567
♪ Turning night to day ♪
988
01:12:07,633 --> 01:12:10,600
♪ I toss and turn ♪
989
01:12:10,667 --> 01:12:17,100
♪ And watch these burning bridges
turning night to day ♪
990
01:12:24,367 --> 01:12:26,767
- I was very angry with you
the other night.
991
01:12:27,033 --> 01:12:27,667
- Why?
992
01:12:31,167 --> 01:12:32,467
- Your teasin'.
993
01:12:34,567 --> 01:12:37,000
You were teasin' me for ages.
994
01:12:38,067 --> 01:12:40,433
You go to bed with stacks of guys
you don't even know.
995
01:12:40,500 --> 01:12:42,467
Then you come over here
in the middle of the night,
996
01:12:42,533 --> 01:12:44,400
reckonin' you're gonna stay,
997
01:12:44,467 --> 01:12:47,167
and you get up and go again.
998
01:12:47,233 --> 01:12:48,733
I reckon ya like me.
999
01:12:50,333 --> 01:12:54,333
- That's why it's different, 'cause I do.
1000
01:12:54,367 --> 01:12:58,167
I'm not even there with
any of those others.
1001
01:12:59,367 --> 01:13:02,600
Trouble with you is, you're too intense.
1002
01:13:07,367 --> 01:13:10,367
I will stay with you tonight.
1003
01:13:10,400 --> 01:13:13,600
But, it's only gonna be just this once.
1004
01:13:13,667 --> 01:13:15,667
- What do you mean?
1005
01:13:15,733 --> 01:13:19,033
- 'Cause I'm not gonna see you again.
1006
01:13:21,567 --> 01:13:24,067
- Tony wanted me to tell him
if I saw you round.
1007
01:13:24,133 --> 01:13:27,133
- You can tell him I've left Sydney.
1008
01:13:29,067 --> 01:13:30,267
- What for?
1009
01:13:30,333 --> 01:13:32,667
You've got a regular supply here.
1010
01:13:32,733 --> 01:13:34,433
- Come to bed.
1011
01:13:34,500 --> 01:13:36,200
- I just hid it.
1012
01:13:40,367 --> 01:13:41,400
- I'm straight.
1013
01:13:45,300 --> 01:13:46,167
Pete.
1014
01:13:48,367 --> 01:13:49,233
Really.
1015
01:13:54,467 --> 01:13:56,033
You comin' to bed?
1016
01:13:57,567 --> 01:13:59,100
- I don't know.
1017
01:14:16,400 --> 01:14:18,167
- You're a nice kid.
1018
01:14:22,233 --> 01:14:26,033
- Why don't you wanna see me anymore?
1019
01:14:26,100 --> 01:14:29,367
- Because I'm getting out of everything.
1020
01:14:32,367 --> 01:14:34,367
- I'll miss you.
1021
01:14:34,433 --> 01:14:35,500
No you won't.
1022
01:14:36,600 --> 01:14:38,367
No one will miss me.
1023
01:14:43,267 --> 01:14:44,133
- I will.
1024
01:14:49,033 --> 01:14:53,167
- It's funny how night
makes you whisper, isn't it.
1025
01:15:03,133 --> 01:15:05,433
- Rob and Gretel's residence.
1026
01:15:05,500 --> 01:15:07,200
- Can I speak to Rob, please?
1027
01:15:07,267 --> 01:15:09,167
- Who's calling?
1028
01:15:09,233 --> 01:15:11,267
- I wanna speak to Rob.
1029
01:15:11,333 --> 01:15:12,200
- Okay.
1030
01:15:13,233 --> 01:15:14,067
Rob.
1031
01:15:18,633 --> 01:15:19,667
Yeah?
1032
01:15:19,733 --> 01:15:21,033
- It's me.
1033
01:15:21,100 --> 01:15:22,433
- Oh, hi, how's it going?
1034
01:15:22,500 --> 01:15:24,067
Good party?
1035
01:15:24,133 --> 01:15:25,000
- Sort of.
1036
01:15:26,700 --> 01:15:28,500
- I found a place.
1037
01:15:28,567 --> 01:15:29,567
- Hold on.
1038
01:15:29,633 --> 01:15:30,633
Turn that down, will ya?
1039
01:15:30,700 --> 01:15:32,333
- What?
1040
01:15:32,367 --> 01:15:34,300
Where are you?
1041
01:15:34,367 --> 01:15:36,433
- I wanted to tell you I'm okay.
1042
01:15:36,500 --> 01:15:37,467
- Great.
1043
01:15:39,267 --> 01:15:43,233
- I was gonna ask you if you
wanted to come over for lunch.
1044
01:15:43,300 --> 01:15:45,167
- Yeah, when did you have in mind?
1045
01:15:45,233 --> 01:15:46,367
Sunday.
1046
01:15:48,333 --> 01:15:50,333
- Alright, see you then.
1047
01:15:51,300 --> 01:15:55,233
- Uh, it's flat three,
1048
01:15:55,300 --> 01:15:58,133
40 Barrett Street, Potts Point.
1049
01:15:59,500 --> 01:16:01,733
- Where do I know that from?
1050
01:16:02,000 --> 01:16:02,633
- I dunno.
1051
01:16:04,033 --> 01:16:05,600
Anyway, you go back to your party.
1052
01:16:05,667 --> 01:16:06,533
- Alright.
1053
01:16:07,567 --> 01:16:08,500
- Bye.
1054
01:16:18,133 --> 01:16:19,533
- What sort of material do they like?
1055
01:16:19,600 --> 01:16:23,733
- Well, they love ballads,
so they can have a good cry at thing.
1056
01:16:25,033 --> 01:16:26,500
- That was Lou.
1057
01:16:26,567 --> 01:16:28,433
- Oh yeah, how is she?
1058
01:16:30,300 --> 01:16:31,367
- Fair enough.
1059
01:16:31,400 --> 01:16:34,267
She wants me to go over
there for lunch on Sunday.
1060
01:16:34,333 --> 01:16:35,500
- You gonna go?
1061
01:16:35,567 --> 01:16:37,100
- Yup.
1062
01:16:37,167 --> 01:16:39,633
- Sunday, what about the game?
1063
01:16:39,700 --> 01:16:41,100
- Christ, yeah, I forgot.
1064
01:16:41,167 --> 01:16:42,233
- What's this?
1065
01:16:42,300 --> 01:16:44,067
- The big match.
1066
01:16:45,367 --> 01:16:46,400
- You're a footballer?
1067
01:16:46,467 --> 01:16:49,200
- Trotskyites top goal scorer.
1068
01:16:49,267 --> 01:16:50,467
Great.
1069
01:17:25,167 --> 01:17:26,367
- Hi.
1070
01:17:26,433 --> 01:17:28,300
- Oh, hi.
1071
01:17:28,367 --> 01:17:30,133
Thought I missed you.
1072
01:17:30,200 --> 01:17:31,467
- Been to the shop.
1073
01:17:31,533 --> 01:17:33,400
- I like the headband.
1074
01:17:36,367 --> 01:17:39,633
- Listen, I got this
bloody soccer match on.
1075
01:17:39,700 --> 01:17:43,233
It's an annual event,
I can't get out of it.
1076
01:17:43,300 --> 01:17:46,433
I'd have rung, but you didn't
give me your phone number.
1077
01:17:46,500 --> 01:17:50,500
Anyway, I thought I'd better get around
before you started preparing things.
1078
01:17:50,567 --> 01:17:51,700
- That's okay.
1079
01:17:55,000 --> 01:17:56,600
- I used to play a bit at school.
1080
01:17:59,100 --> 01:18:02,067
Actually, it's an excuse for a drink.
1081
01:18:02,133 --> 01:18:05,500
You can come and watch, but
I reckon you'd be dreadfully bored.
1082
01:18:15,633 --> 01:18:19,000
Hey, look, we'll make it next weekend.
1083
01:18:21,400 --> 01:18:23,467
- It isn't any good, is it?
1084
01:18:23,533 --> 01:18:25,233
- What, what isn't?
1085
01:18:28,000 --> 01:18:29,267
- Doesn't matter.
1086
01:18:29,333 --> 01:18:31,300
- Yes it does, tell me.
1087
01:18:31,367 --> 01:18:33,667
- We'll make it next week.
1088
01:18:33,733 --> 01:18:34,567
- Right.
1089
01:18:37,000 --> 01:18:38,067
- So, anyway.
1090
01:18:40,367 --> 01:18:44,433
I don't know why I'm whispering,
it's not the nighttime.
1091
01:18:44,500 --> 01:18:45,367
- Pardon?
1092
01:18:49,333 --> 01:18:50,500
- I don't know.
1093
01:18:50,567 --> 01:18:52,267
I'll see you later.
1094
01:19:34,767 --> 01:19:36,367
- Conditions for once, yup.
1095
01:19:36,433 --> 01:19:39,333
Probably one of the great games.
Standing room only.
1096
01:19:39,367 --> 01:19:42,300
I'm expecting a vast stadium.
1097
01:19:42,367 --> 01:19:44,300
- Gimmie some of that, will you?
1098
01:19:50,300 --> 01:19:53,167
- Are you going for
another own goal again?
1099
01:19:54,633 --> 01:19:57,233
- It wasn't my fault anyway.
Stretch fouled us up.
1100
01:19:57,300 --> 01:19:58,167
Bullshit.
1101
01:19:58,233 --> 01:20:00,400
You tried to pass it to Connolly
and it went between his legs.
1102
01:20:00,467 --> 01:20:02,533
Only because
Stretch distracted him.
1103
01:20:02,600 --> 01:20:04,567
You can't take those
risks.
1104
01:20:04,633 --> 01:20:06,533
What's Jana doing, anyway?
1105
01:20:14,533 --> 01:20:17,633
- Okay, fellas, right.
Let's get this show on the road.
1106
01:20:17,700 --> 01:20:20,067
Okay, now, who are we?
1107
01:20:20,133 --> 01:20:22,467
Mobile Bay Drunks!
1108
01:20:22,533 --> 01:20:24,067
- Will we win?
1109
01:20:24,133 --> 01:20:26,067
We'll piss on 'em!
1110
01:20:26,133 --> 01:20:27,200
Yeah!
1111
01:20:27,267 --> 01:20:28,533
Get 'em!
1112
01:20:28,600 --> 01:20:29,433
Let's go.
1113
01:20:49,567 --> 01:20:52,533
- Come on, mate,
you'll miss the toss.
1114
01:20:52,600 --> 01:20:55,300
- I'll be with you in a minute.
1115
01:20:55,367 --> 01:20:56,500
- Are you alright?
1116
01:20:58,000 --> 01:21:01,067
- I'll be with you
in a minute, okay?
1117
01:21:02,367 --> 01:21:03,233
- Okay.
1118
01:21:22,267 --> 01:21:23,467
- Hi.
1119
01:21:23,533 --> 01:21:25,200
- Hi.
1120
01:21:25,267 --> 01:21:27,100
- Come over and play.
1121
01:21:27,167 --> 01:21:28,233
- I'm not good at it.
1122
01:21:28,300 --> 01:21:29,767
- Oh, that doesn't matter.
1123
01:21:30,033 --> 01:21:31,633
We all have a go.
1124
01:21:31,700 --> 01:21:33,133
You should hear me.
1125
01:21:37,733 --> 01:21:40,333
Have you been down here before?
1126
01:21:40,367 --> 01:21:41,300
- No.
1127
01:21:44,033 --> 01:21:46,000
- One of the guys is bringing
back food in a minute.
1128
01:21:46,067 --> 01:21:47,467
So, come and eat.
1129
01:21:48,633 --> 01:21:49,633
- Thanks.
1130
01:22:03,433 --> 01:22:06,500
♪ My windblown grass ♪
1131
01:22:08,033 --> 01:22:11,033
♪ In fields of time ♪
1132
01:22:12,500 --> 01:22:15,733
♪ My love for you ♪
1133
01:22:16,000 --> 01:22:19,533
♪ It turns my life around ♪
1134
01:22:19,600 --> 01:22:24,367
♪ Through clouds of circumstance ♪
1135
01:22:24,400 --> 01:22:27,567
♪ Like morning leaves ♪
1136
01:22:29,267 --> 01:22:33,167
♪ That dims the trees ♪
1137
01:22:33,233 --> 01:22:36,300
♪ I hear your voice ♪
1138
01:22:36,367 --> 01:22:39,267
♪ Without a sound ♪
1139
01:22:41,533 --> 01:22:45,433
♪ So, we share ♪
1140
01:22:45,500 --> 01:22:50,067
♪ I've come and gone ♪
1141
01:22:50,133 --> 01:22:56,467
♪ And face the turmoil
that surrounds ♪
1142
01:22:58,200 --> 01:23:03,333
♪ Till time brings change ♪
1143
01:23:04,500 --> 01:23:10,233
♪ Till time brings change ♪
1144
01:23:15,000 --> 01:23:19,333
♪ Like August winds ♪
1145
01:23:19,367 --> 01:23:23,767
♪ That send the rain ♪
1146
01:23:24,033 --> 01:23:27,567
♪ Your love for me ♪
1147
01:23:27,633 --> 01:23:31,667
♪ It fills my empty cup ♪
1148
01:23:31,733 --> 01:23:36,000
♪ Sometimes someone ♪
1149
01:23:36,067 --> 01:23:40,267
♪ Might want to die ♪
1150
01:23:40,333 --> 01:23:44,367
♪ And giving in ♪
1151
01:23:44,400 --> 01:23:47,467
♪ And giving up ♪
1152
01:23:47,533 --> 01:23:52,100
♪ Might find their life ♪
1153
01:23:52,167 --> 01:23:56,633
♪ And so though ♪
1154
01:23:56,700 --> 01:24:01,367
♪ It might not show ♪
1155
01:24:01,433 --> 01:24:08,033
♪ You turn my pain to joy ♪
1156
01:24:09,567 --> 01:24:15,367
♪ Till time brings change ♪
1157
01:24:16,433 --> 01:24:22,167
♪ Till time brings change ♪
1158
01:24:26,267 --> 01:24:30,033
♪ And so though ♪
1159
01:24:30,100 --> 01:24:35,100
♪ It might not show ♪
1160
01:24:35,167 --> 01:24:38,267
♪ You turn ♪
1161
01:24:38,333 --> 01:24:43,267
♪ My pain to joy ♪
1162
01:24:43,333 --> 01:24:49,367
♪ Till time brings change ♪
1163
01:24:49,400 --> 01:24:55,233
♪ Till time brings change ♪
1164
01:24:59,367 --> 01:25:05,333
♪ Till time brings change ♪
77733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.