Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,088 --> 00:01:50,547
[snores]
2
00:02:50,983 --> 00:02:52,859
[doorbell rings]
3
00:02:55,696 --> 00:02:57,405
[snores]
4
00:02:58,449 --> 00:03:00,325
[doorbell rings]
5
00:03:00,993 --> 00:03:03,036
[rings again]
6
00:03:05,915 --> 00:03:07,874
Go away.
7
00:03:09,126 --> 00:03:10,793
[groans]
8
00:03:24,934 --> 00:03:26,809
- Yeah?
- Well, good morning.
9
00:03:26,810 --> 00:03:27,977
Mr. Jordan?
10
00:03:27,978 --> 00:03:29,395
Uh, yeah - say, uh,
11
00:03:29,563 --> 00:03:31,898
...you wouldn't have a cigarette
you could spare, would you?
12
00:03:31,899 --> 00:03:34,400
Uh, sorry, Mr. Jordan,
uh, I don't smoke.
13
00:03:34,401 --> 00:03:35,777
Uh, how 'bout you?
14
00:03:35,778 --> 00:03:37,862
Sorry, buddy,
but I'm a chewer.
15
00:03:38,614 --> 00:03:40,990
Uh, well, anyway, where would
you like it, Mr. Jordan?
16
00:03:41,158 --> 00:03:42,533
Like what?
17
00:03:42,534 --> 00:03:43,826
Why, your delivery, Mr. Jordan.
18
00:03:43,827 --> 00:03:46,037
Hey, hey, look,
there's gotta be some mistake.
19
00:03:46,038 --> 00:03:49,249
I haven't ordered anything but pizza
in the last six months.
20
00:03:51,377 --> 00:03:54,295
Uh, this is just a delivery,
Mr. Jordan, uh, not a C.O.D.
21
00:03:54,296 --> 00:03:56,547
Whatever it is, it's already
been paid for by the sender.
22
00:03:57,216 --> 00:03:59,926
Yeah, okay, bring it in.
23
00:04:07,601 --> 00:04:08,601
[grunts]
24
00:04:31,333 --> 00:04:33,126
Hm, TV?
25
00:04:33,419 --> 00:04:35,503
Who the hell
would send me a TV?
26
00:04:35,504 --> 00:04:37,255
I don't even watch TV.
27
00:04:49,685 --> 00:04:51,936
[music plays]
28
00:05:07,244 --> 00:05:09,161
[Jordan] Well, what is this shit?
29
00:05:19,673 --> 00:05:21,215
- [click]
- Ahh.
30
00:05:22,134 --> 00:05:23,800
[music plays again]
31
00:05:24,720 --> 00:05:25,970
Ach.
32
00:05:28,098 --> 00:05:29,807
Talk about ugly.
33
00:05:30,351 --> 00:05:31,309
[click]
34
00:05:33,936 --> 00:05:35,520
What the -
35
00:05:37,358 --> 00:05:38,524
Shit.
36
00:05:40,986 --> 00:05:41,944
[silence]
37
00:05:47,034 --> 00:05:48,409
[snores]
38
00:06:35,416 --> 00:06:37,250
[buzzing]
39
00:06:38,168 --> 00:06:39,627
[explosion]
40
00:07:36,560 --> 00:07:38,311
Well, you want to handle
this one or should I?
41
00:07:38,312 --> 00:07:40,271
We're still a team, aren't we?
42
00:07:40,272 --> 00:07:42,690
I told ya if headquarters
didn't get their act together,
43
00:07:42,691 --> 00:07:44,358
...they'd start mixing up
shipping orders.
44
00:07:52,117 --> 00:07:55,411
What I'm wondering is, what the hell
did we deliver to the...
45
00:07:55,412 --> 00:07:57,997
...Institute for the Studies
of the Occult?
46
00:08:02,419 --> 00:08:04,044
[doorbell rings]
47
00:08:08,717 --> 00:08:10,676
[rings again]
48
00:08:12,971 --> 00:08:15,515
We're supposed to be runnin'
a delivery service,
49
00:08:15,516 --> 00:08:17,308
...not a wake up service.
50
00:08:22,648 --> 00:08:32,698
Hello, Mr. Jordan?
51
00:08:43,502 --> 00:08:45,378
Holy shit!
52
00:09:14,116 --> 00:09:16,367
[rock music plays]
53
00:09:35,304 --> 00:09:36,679
[cab driver]
$23.60.
54
00:09:39,098 --> 00:09:40,223
Are we here?
55
00:09:40,767 --> 00:09:43,644
21 Shady Lane Avenue,
sweetheart.
56
00:09:43,645 --> 00:09:45,605
Just wanted to make sure.
57
00:09:45,606 --> 00:09:48,482
I thought you said
this was your house.
58
00:09:48,483 --> 00:09:51,819
It is, but I haven't ever
been here before.
59
00:09:52,988 --> 00:09:55,281
Actually, it's my parents' place.
60
00:09:55,282 --> 00:09:56,866
Oh.
61
00:09:56,867 --> 00:10:00,119
But they haven't ever
been here either.
62
00:10:36,239 --> 00:10:37,406
[creaks]
63
00:10:43,580 --> 00:10:44,664
Miss Blair?
64
00:10:44,665 --> 00:10:45,706
Yes.
65
00:10:45,707 --> 00:10:47,875
Wanna sign on line 11, please?
66
00:10:47,876 --> 00:10:49,335
Sure.
67
00:10:49,336 --> 00:10:50,544
[giggles]
68
00:11:50,230 --> 00:11:51,897
[door rattles]
69
00:12:11,877 --> 00:12:12,835
[gasps]
70
00:12:14,629 --> 00:12:15,712
Uh.
71
00:12:20,552 --> 00:12:21,844
Jeff!
72
00:12:22,679 --> 00:12:24,096
[laughs]
73
00:12:24,431 --> 00:12:25,806
How are ya, sis?
74
00:12:31,438 --> 00:12:34,106
So, when do mom and dad
get back in the country, anyway?
75
00:12:35,317 --> 00:12:36,901
Well, I talked
to a guy at dad's office,
76
00:12:36,902 --> 00:12:38,652
...and he said maybe
the middle of next week.
77
00:12:38,653 --> 00:12:40,112
I guess life in Saudi Arabia...
78
00:12:40,113 --> 00:12:42,031
...isn't all the fun and games
it's cracked up to be.
79
00:12:42,032 --> 00:12:44,742
They say they're back in the U.S.
for good this time.
80
00:12:44,743 --> 00:12:46,994
Great, now that we're grown up
and don't need them,
81
00:12:46,995 --> 00:12:48,579
...they'll be around.
82
00:12:48,580 --> 00:12:50,581
Don't hold it against them, Jeff.
83
00:12:51,166 --> 00:12:53,793
We've all got a lot
of lost time to make up for.
84
00:12:54,753 --> 00:12:55,920
So, what about you?
85
00:12:55,921 --> 00:12:57,128
What are you up to?
86
00:12:57,798 --> 00:13:00,466
Well, I start my first semester
at the university...
87
00:13:00,467 --> 00:13:01,509
...the first of next month.
88
00:13:01,510 --> 00:13:03,302
You got in - great.
89
00:13:03,762 --> 00:13:04,804
What's your major?
90
00:13:04,805 --> 00:13:06,096
Aerobics.
91
00:13:07,891 --> 00:13:09,016
Aerobics?
92
00:13:09,017 --> 00:13:10,226
Yeah.
93
00:13:10,602 --> 00:13:12,102
You know, aerobics.
94
00:13:12,103 --> 00:13:14,104
You can't major in aerobics.
95
00:13:14,773 --> 00:13:18,818
Well, it may not be higher education,
but it's a degree, Jeff.
96
00:13:19,110 --> 00:13:21,403
And I'm taking it very seriously.
97
00:13:21,404 --> 00:13:23,697
I'm almost afraid to ask you
what your minor is.
98
00:13:25,325 --> 00:13:27,409
- Music videos.
- Seriously?
99
00:13:27,410 --> 00:13:28,869
Yeah, seriously.
100
00:14:09,119 --> 00:14:10,619
[doorbell rings]
101
00:14:15,083 --> 00:14:19,044
Uh, hello, sir, my name's Daniels -
Joshua Daniels.
102
00:14:19,713 --> 00:14:23,591
And I was given this address
by the Hi-Lite Delivery Service.
103
00:14:24,175 --> 00:14:25,551
So?
104
00:14:25,552 --> 00:14:28,637
Well, seems there's been
a mix up of some sort.
105
00:14:28,638 --> 00:14:31,557
It was a package, a crate.
106
00:14:31,558 --> 00:14:34,351
It was delivered here
by mistake some time back.
107
00:14:34,686 --> 00:14:36,604
Sorry, mister,
there hasn't been any package.
108
00:14:37,230 --> 00:14:39,607
- We just moved in.
- You just moved in?
109
00:14:39,608 --> 00:14:41,817
Oh, so, what about the people
who were here before you?
110
00:14:41,818 --> 00:14:43,068
Where can I find them?
111
00:14:43,069 --> 00:14:44,570
You got me, pal.
112
00:14:45,614 --> 00:14:48,532
Look, we're just the kids here,
my folks are out of the country.
113
00:14:48,533 --> 00:14:50,034
But they probably
wouldn't know anyway,
114
00:14:50,035 --> 00:14:52,036
...since my dad's company
got us the place.
115
00:14:52,037 --> 00:14:53,662
Listen to me, young fella,
116
00:14:53,663 --> 00:14:55,706
...I drove up all the way from Texas.
117
00:14:55,957 --> 00:14:58,876
I been starin' at that little yellow
line for three days straight.
118
00:14:59,836 --> 00:15:03,839
You see, it looks like
an ordinary TV set, but it isn't.
119
00:15:04,257 --> 00:15:06,550
More lives'll be lost
if it isn't found.
120
00:15:07,176 --> 00:15:10,094
Yeah, well, I really appreciate
your telling me this,
121
00:15:10,096 --> 00:15:13,599
...but, uh... I forgot to brush
my teeth, so I gotta go.
122
00:15:14,059 --> 00:15:15,476
Bye.
123
00:15:15,894 --> 00:15:17,269
Damn fool.
124
00:15:17,812 --> 00:15:19,396
You damn fool!
125
00:15:24,277 --> 00:15:26,153
Who was that, Jeff?
126
00:15:26,154 --> 00:15:28,072
Some totally gnarly dude.
127
00:15:28,073 --> 00:15:30,658
He was trying to talk us
into buying a TV or somethin'.
128
00:15:30,659 --> 00:15:32,660
- I got rid of him.
- Huh.
129
00:15:42,420 --> 00:15:46,966
[female voice] I want you -...think about you all night.
130
00:15:47,884 --> 00:15:49,635
Make love to me, Jeff.
131
00:15:50,220 --> 00:15:51,637
I want you.
132
00:15:52,847 --> 00:15:55,349
I want you to comeinto the attic with me, Jeff.
133
00:15:55,350 --> 00:15:59,269
Come into the darkness.[laughs]
134
00:16:11,157 --> 00:16:13,867
[sighs] Come on, already,
there's work to do.
135
00:16:13,868 --> 00:16:16,203
Look what I found in the attic -
a TV.
136
00:16:16,204 --> 00:16:18,706
Great, now we have three.
137
00:16:18,707 --> 00:16:21,667
Come on, there's a lot to do
before Mom and Dad get here.
138
00:16:21,668 --> 00:16:24,128
I wonder if this is what
that old buzzard was talking about.
139
00:17:15,722 --> 00:17:16,680
- Hello there.
- Ah!
140
00:17:17,599 --> 00:17:20,350
Oh, I didn't hear you comin'.
141
00:17:20,351 --> 00:17:22,644
I'm your new neighbor.
Welcome to Shady Lane.
142
00:17:23,772 --> 00:17:26,648
Oh, thanks,
I'm Jeff, Jeff Blair.
143
00:17:26,649 --> 00:17:28,192
I'm April - don't you hate it?
144
00:17:28,193 --> 00:17:29,943
Sounds like the smell
they put on Kleenex.
145
00:17:29,944 --> 00:17:31,570
I was just about to get
something to drink.
146
00:17:31,571 --> 00:17:33,363
- You wanna come in?
- All right.
147
00:17:33,364 --> 00:17:35,741
- Do you mind if I take the dog in?
- Yeah, sure.
148
00:17:46,377 --> 00:17:48,045
Mind if I take the dog
off the leash?
149
00:17:48,046 --> 00:17:49,755
He's wearing my arm out.
150
00:17:49,756 --> 00:17:52,132
Sure, I love animals.
151
00:17:53,093 --> 00:17:56,136
Me too, but I don't count
poodles as animals.
152
00:17:56,137 --> 00:17:57,930
Funny you should say that.
153
00:17:57,931 --> 00:17:59,515
I hate poodles too.
154
00:18:05,688 --> 00:18:09,358
Uh, how 'bout a nice glass of fresh
water for a change of pace?
155
00:18:11,236 --> 00:18:12,444
[barks]
156
00:18:13,279 --> 00:18:14,655
So, where are your parents?
157
00:18:14,656 --> 00:18:16,657
Well, right now, Saudi Arabia.
158
00:18:16,658 --> 00:18:18,325
They're moving back to the States.
159
00:18:18,326 --> 00:18:20,828
My sister and me
are kinda helping out -
160
00:18:20,829 --> 00:18:22,329
...gettin' the house together.
161
00:18:22,330 --> 00:18:23,831
[barks]
162
00:18:39,514 --> 00:18:41,140
[growls]
163
00:18:41,141 --> 00:18:42,891
[growls back]
164
00:18:42,892 --> 00:18:44,601
[dog cries]
165
00:18:45,645 --> 00:18:47,146
Huh?
166
00:18:47,147 --> 00:18:52,526
Chocolate?
167
00:18:52,527 --> 00:18:54,361
Look, why don't you
calm down?
168
00:18:54,362 --> 00:18:55,445
He can't of gotten far.
169
00:18:55,446 --> 00:18:57,905
You don't understand, he likes
to chase skunks in the woods.
170
00:18:57,907 --> 00:18:59,783
And when he finds them,
he tries to mate with them.
171
00:18:59,784 --> 00:19:01,660
Only, skunks don't like
to mate with poodles.
172
00:19:01,661 --> 00:19:04,288
So, they spray him
and then he really gets turned on.
173
00:19:05,999 --> 00:19:07,915
[Jeff] Chocolate.
174
00:19:09,669 --> 00:19:11,837
[April] Chocolate?
175
00:19:14,799 --> 00:19:17,050
Chocolate.
176
00:19:25,018 --> 00:19:27,019
Chocolate?
177
00:19:29,022 --> 00:19:31,106
Chocolate.
178
00:19:36,529 --> 00:19:38,238
Chocolate?
179
00:19:39,532 --> 00:19:41,408
Chocolate.
180
00:19:46,331 --> 00:19:48,457
He's gotta be out here
somewhere.
181
00:19:48,458 --> 00:19:51,084
Do you have any concept
how big these woods are?
182
00:19:54,255 --> 00:19:56,965
Don't you find it a little creepy
living in the murder house?
183
00:19:57,842 --> 00:19:58,884
Living in the what?
184
00:19:58,885 --> 00:20:00,969
Geez, you mean nobody told you?
185
00:20:00,970 --> 00:20:02,387
Told me about what?
186
00:20:02,388 --> 00:20:05,182
About the man that used
to live there, Mr. Jordan.
187
00:20:05,183 --> 00:20:06,725
He was a pretty famous writer.
188
00:20:06,726 --> 00:20:08,644
Anyway, he was murdered.
189
00:20:08,645 --> 00:20:09,895
In our house?
190
00:20:10,438 --> 00:20:12,606
Come on, this is a joke, right?
191
00:20:12,607 --> 00:20:15,317
Uh, I think we better keep
looking out for the dog.
192
00:20:15,318 --> 00:20:17,276
Chocolate.
193
00:20:19,405 --> 00:20:20,989
Chocolate?
194
00:20:22,617 --> 00:20:24,493
Chocolate.
195
00:20:25,703 --> 00:20:27,246
Chocolate!
196
00:20:28,748 --> 00:20:35,712
Chocolate.
197
00:20:36,965 --> 00:20:38,840
Chocolate!
198
00:20:40,718 --> 00:20:42,052
Oh, no!
199
00:20:42,303 --> 00:20:43,553
What?
200
00:20:43,554 --> 00:20:44,888
There!
201
00:20:50,103 --> 00:20:51,728
Oh, Christ.
202
00:20:52,355 --> 00:20:53,814
Looks like a heart attack.
203
00:20:54,274 --> 00:20:55,607
My goose is cooked.
204
00:20:55,608 --> 00:20:57,359
I could get reform school
for this.
205
00:20:57,819 --> 00:20:59,444
Hey, it wasn't your fault.
206
00:20:59,445 --> 00:21:01,530
But this is Abe
and Beverly Turkow's poodle.
207
00:21:01,531 --> 00:21:03,323
It was never supposed
to be let off the leash.
208
00:21:03,324 --> 00:21:05,200
They never had any kids.
209
00:21:05,201 --> 00:21:06,827
They worship this thing.
210
00:21:06,828 --> 00:21:10,664
Well, if it's so important, they
should have it stuffed and mounted.
211
00:21:10,665 --> 00:21:13,082
[flies buzzing]
212
00:21:17,797 --> 00:21:20,966
Gonna take one hell of a story
to cover my ass on this one.
213
00:21:49,287 --> 00:21:50,620
Hey, I've got it.
214
00:21:50,621 --> 00:21:53,040
- You do?
- The dog swallowed a ball.
215
00:21:53,791 --> 00:21:56,376
You were walking
the dog on the leash,
216
00:21:56,376 --> 00:21:58,961
...and some total jerk
threw the ball to the dog,
217
00:21:58,963 --> 00:22:00,630
...and he accidentally
swallowed it.
218
00:22:00,631 --> 00:22:03,258
All we have to do is push the ball
down the dog's throat.
219
00:22:03,259 --> 00:22:05,010
They'll never know the difference.
220
00:22:05,595 --> 00:22:07,637
That is really sick.
221
00:22:08,264 --> 00:22:09,514
You think it'll work?
222
00:22:25,323 --> 00:22:27,366
[phone rings]
223
00:22:32,538 --> 00:22:35,040
Hello, Ellison residence.
224
00:22:35,041 --> 00:22:36,083
April?
225
00:22:36,084 --> 00:22:39,211
Oh, April, uh,
one minute please.
226
00:22:39,212 --> 00:22:40,629
Who is it, Maria?
227
00:22:40,630 --> 00:22:41,922
It's for April.
228
00:22:41,923 --> 00:22:43,340
April?
229
00:22:43,341 --> 00:22:44,674
It's for you.
230
00:22:45,385 --> 00:22:47,677
Okay, I got it.
231
00:22:49,347 --> 00:22:50,513
Hello?
232
00:22:50,515 --> 00:22:51,848
Hi, it's me.
233
00:22:51,849 --> 00:22:53,600
Jeff, I'm glad you called.
234
00:22:53,601 --> 00:22:55,977
It worked, you really saved me.
235
00:22:55,978 --> 00:22:57,270
I really owe you one.
236
00:22:57,271 --> 00:22:58,730
So, they bought it, huh?
237
00:22:58,731 --> 00:23:00,565
Like a charm.
238
00:23:00,566 --> 00:23:03,151
Only there's one little thing
that you should know about.
239
00:23:03,152 --> 00:23:04,236
You know how I was supposed
to tell them...
240
00:23:04,237 --> 00:23:06,113
...someone threw
the ball to Chocolate?
241
00:23:06,114 --> 00:23:09,199
Well, they asked me who and your name
just kinda popped into my mind.
242
00:23:09,200 --> 00:23:10,325
My name?
243
00:23:10,326 --> 00:23:12,119
I'm sure - don't worry.
244
00:23:12,120 --> 00:23:14,454
Mr. Turkow didn't think
he'd press charges.
245
00:23:14,455 --> 00:23:15,747
Press charges?
246
00:23:15,748 --> 00:23:16,957
Don't worry, he won't.
247
00:23:16,958 --> 00:23:19,167
Besides, the important thing
is that it worked,
248
00:23:19,168 --> 00:23:22,254
...and, well, I'm gonna
make it up to you.
249
00:23:22,255 --> 00:23:23,338
You are?
250
00:23:23,339 --> 00:23:25,132
Yeah, I am.
251
00:23:25,133 --> 00:23:27,883
Well, my folks won't beout of town forever.
252
00:23:28,386 --> 00:23:30,137
Why don't you comeover to my place?
253
00:23:30,138 --> 00:23:33,432
[giggles]
I'm sure I can't.
254
00:23:33,433 --> 00:23:35,183
Anyway, you're not
gonna believe this -
255
00:23:35,184 --> 00:23:37,644
...my dad is sleepingwith the maid.
256
00:23:37,645 --> 00:23:39,521
It's so gross.
257
00:23:39,522 --> 00:23:41,106
Anyway, I gotta go.
258
00:23:41,107 --> 00:23:42,065
Call me again tomorrow.
259
00:23:47,989 --> 00:23:49,489
Girls.
260
00:23:49,490 --> 00:23:50,949
[click]
261
00:24:51,802 --> 00:24:53,678
[Jeff] Go for it, dude.
262
00:24:58,893 --> 00:25:00,143
[screams]
263
00:25:01,479 --> 00:25:03,021
Come on.
264
00:25:04,857 --> 00:25:08,735
- What a piece a junk.
- [dial clicks]
265
00:25:10,571 --> 00:25:12,155
That's more like it.
266
00:25:30,633 --> 00:25:33,218
Too bad your little girlfriendcouldn't come over...
267
00:25:33,219 --> 00:25:35,512
...and keep you company tonight.
268
00:25:36,556 --> 00:25:38,139
[laughs]
269
00:25:40,142 --> 00:25:42,852
Damn, you don't know what
they put in this stuff nowadays.
270
00:25:47,400 --> 00:25:48,775
Jesus.
271
00:25:49,485 --> 00:25:50,902
How did you get in here?
272
00:26:06,586 --> 00:26:08,211
[giggling]
273
00:26:13,175 --> 00:26:15,218
I can't believe
this is really happening.
274
00:26:20,266 --> 00:26:23,226
Mm-mm.
[giggles]
275
00:26:24,145 --> 00:26:26,187
You know, Jeff,
276
00:26:26,188 --> 00:26:27,856
...I've been waiting...
277
00:26:27,857 --> 00:26:32,276
...such a long, long time
for this moment.
278
00:26:33,237 --> 00:26:36,281
Such a long, long time.
279
00:26:39,493 --> 00:26:40,785
You have?
280
00:26:40,786 --> 00:26:45,415
Yes, Jeff, I have.
[giggles]
281
00:26:45,416 --> 00:26:47,584
Mm-mm, Uh.
282
00:26:49,462 --> 00:27:01,222
[giggles]
283
00:27:21,243 --> 00:27:22,619
[laughs]
284
00:27:22,620 --> 00:27:23,995
Hey, where are you?
285
00:27:26,374 --> 00:27:27,749
I don't get it.
286
00:27:27,750 --> 00:27:29,209
Why are you leaving?
287
00:27:29,210 --> 00:27:32,545
Next thing you'll be asking mefor my phone number.
288
00:27:36,384 --> 00:27:38,176
How do I get in touch with you?
289
00:27:38,177 --> 00:27:40,136
[laughs]
290
00:27:40,596 --> 00:27:42,180
There's someone
in the room with you.
291
00:27:42,181 --> 00:27:43,139
[Jeff] No!
292
00:27:46,519 --> 00:27:47,686
Uh.
293
00:27:49,188 --> 00:27:50,397
Why did you kill her?
294
00:27:51,440 --> 00:27:54,943
You don't know...what you're messin' with.
295
00:27:54,944 --> 00:27:58,738
Why in the hell don't
you leave it alone?
296
00:27:58,739 --> 00:27:59,948
Who is she?
297
00:28:04,161 --> 00:28:06,413
They look just like you and I.
298
00:28:07,498 --> 00:28:12,377
But inside... inside they're -they're different.
299
00:28:13,378 --> 00:28:15,629
They have no soul.
300
00:28:15,631 --> 00:28:16,964
Who are you?
301
00:28:17,925 --> 00:28:19,884
They call me the garbage man.
302
00:28:22,763 --> 00:28:24,723
I dispose of human garbage.
303
00:28:24,724 --> 00:28:26,891
Why are you telling me all this?
304
00:28:26,891 --> 00:28:28,600
Because you're in danger.
305
00:28:30,438 --> 00:28:32,772
There's been a little accident.
306
00:28:32,773 --> 00:28:34,524
An escape.
307
00:28:35,609 --> 00:28:38,945
They are very realand very dangerous, Jeff.
308
00:28:39,989 --> 00:28:41,573
Be careful.
309
00:28:44,201 --> 00:28:45,535
No, wait.
310
00:28:47,079 --> 00:28:50,331
- What do I do?
- Take the TV...
311
00:28:50,331 --> 00:28:52,875
...and lock it in the basement.
312
00:28:52,877 --> 00:28:54,502
And do one more thing -
313
00:28:55,963 --> 00:28:57,797
Get a mirror,
314
00:28:57,798 --> 00:29:01,342
...and put the shiny sidenext to the screen.
315
00:29:01,343 --> 00:29:02,343
[chuckles]
316
00:29:02,636 --> 00:29:04,596
A mirror.
317
00:29:16,066 --> 00:29:17,734
That's it for me.
318
00:29:51,727 --> 00:29:53,560
Oh, man...
319
00:29:57,358 --> 00:29:58,525
Oh, God.
320
00:30:37,940 --> 00:30:39,399
Come on.
321
00:30:41,652 --> 00:30:43,152
Come on, come on.
322
00:31:36,123 --> 00:31:37,206
Uh!
323
00:31:38,208 --> 00:31:40,209
[pants]
324
00:31:52,222 --> 00:31:54,265
Oh, oh, Jesus!
325
00:32:11,325 --> 00:32:14,202
Oh, God, I must be
losing my mind.
326
00:32:50,656 --> 00:32:52,323
[disposal activates]
327
00:32:54,535 --> 00:32:55,827
[grinding]
328
00:33:02,334 --> 00:33:04,002
What are you doing, Jeff?
329
00:33:04,003 --> 00:33:05,837
It's 6:30 in the morning.
330
00:33:05,838 --> 00:33:07,005
Me?
331
00:33:07,881 --> 00:33:11,217
Uh, just cleaning up, Zoe.
332
00:33:11,218 --> 00:33:13,553
You're acting really strange, Jeff.
333
00:33:13,554 --> 00:33:14,637
Me?
334
00:33:14,638 --> 00:33:16,264
[giggles] Yes, you.
335
00:33:16,473 --> 00:33:18,641
Where's the hallway mirror,
by the way?
336
00:33:18,642 --> 00:33:19,809
Th - the mirror?
337
00:33:20,686 --> 00:33:22,145
I don't know anything
about the mirror.
338
00:33:23,647 --> 00:33:25,523
Okay, what's going on?
339
00:33:25,524 --> 00:33:26,983
Nothing's going on.
340
00:33:26,984 --> 00:33:28,359
Honest.
341
00:33:29,153 --> 00:33:31,654
You are acting really strange.
342
00:33:31,655 --> 00:33:32,947
That's the way I am.
343
00:33:33,282 --> 00:33:35,074
I'm a strange person.
344
00:33:56,764 --> 00:33:58,473
Dad, I'm leaving for school.
345
00:34:12,279 --> 00:34:13,696
[snores]
346
00:34:42,684 --> 00:34:43,935
[sniffs]
347
00:36:39,051 --> 00:36:40,343
[blender starts]
348
00:36:55,317 --> 00:36:57,109
[snoring]
349
00:37:30,394 --> 00:37:32,395
[praying in Spanish]
350
00:37:40,404 --> 00:37:41,904
[growls]
351
00:38:08,682 --> 00:38:10,808
[woman whimpers]
[ghoul growls]
352
00:39:22,214 --> 00:39:23,464
Huh?
353
00:39:25,342 --> 00:39:26,550
Who is it?
354
00:39:26,551 --> 00:39:27,718
Who's there?
355
00:39:29,763 --> 00:39:32,348
[ghouls growl]
356
00:39:40,982 --> 00:39:43,067
[screaming]
357
00:39:48,115 --> 00:39:51,116
[radio] Coconut fudge delights -are you ready?
358
00:39:51,118 --> 00:39:53,285
Start with one cup flour,
359
00:39:53,286 --> 00:39:55,788
...then add one teaspoonbaking soda,
360
00:39:55,789 --> 00:39:58,082
...next, add two whole eggs,
361
00:39:58,083 --> 00:39:59,750
...and then one egg yolk.
362
00:40:00,419 --> 00:40:03,129
And next,be sure to stay tuned.
363
00:40:03,130 --> 00:40:04,296
We'll be right back.
364
00:40:10,470 --> 00:40:14,140
Oh, honey, you're gonna love these -
coconut fudge delights.
365
00:40:14,141 --> 00:40:15,433
Mm-mm.
366
00:40:16,726 --> 00:40:19,437
Well, that concludestoday's recipe.
367
00:40:19,438 --> 00:40:20,937
Be sure to tune in tomorrow...
368
00:40:20,939 --> 00:40:23,441
- Finished? What about the coconut?
- ...for more cooking fun...
369
00:40:23,442 --> 00:40:26,068
- What do I do with the coconut?
- ...in Mike's Kitchen.
370
00:40:26,069 --> 00:40:27,486
[buzzes]
371
00:40:40,250 --> 00:40:41,792
[gasps]
372
00:41:02,939 --> 00:41:04,482
[water runs]
373
00:41:33,512 --> 00:41:36,680
Honey, remember
the stock that Felipe,
374
00:41:36,681 --> 00:41:39,225
...the busboy at the country club
told me about?
375
00:41:41,228 --> 00:41:43,395
You'll never guess
where it's at now.
376
00:41:47,234 --> 00:41:50,319
Of course, you made me
put the money in the bank.
377
00:41:50,320 --> 00:41:52,863
Wish you'd let me wear
the pants in this house.
378
00:42:05,168 --> 00:42:08,337
Jesus, honey, when was
the last time you had a shower?
379
00:42:08,338 --> 00:42:09,797
You stink.
380
00:42:13,093 --> 00:42:14,468
Oh, oh.
381
00:42:50,130 --> 00:42:52,506
[screams]
382
00:42:53,758 --> 00:42:56,218
[siren]
383
00:42:57,929 --> 00:42:59,763
Sounds like they're headed
for the end of the road.
384
00:43:00,265 --> 00:43:01,682
April.
385
00:43:06,896 --> 00:43:08,439
[siren grows louder]
386
00:43:16,488 --> 00:43:18,156
[tires screech]
387
00:43:18,158 --> 00:43:20,325
[ambulance radio]
388
00:43:23,955 --> 00:43:25,372
[tires screech]
389
00:43:25,373 --> 00:43:27,291
- Jeff.
- Are you okay?
390
00:43:27,292 --> 00:43:28,834
They're dead, Jeff -
391
00:43:28,835 --> 00:43:30,961
...both Dad and Maria.
392
00:43:30,962 --> 00:43:32,129
Listen to me, April,
393
00:43:32,464 --> 00:43:33,881
...we have to get out of here.
394
00:43:33,882 --> 00:43:35,089
Go someplace that's safe.
395
00:43:35,634 --> 00:43:36,967
What about the police?
396
00:43:38,094 --> 00:43:39,845
If what I think
happened here is true,
397
00:43:39,846 --> 00:43:42,181
...it's gonna be a long time
before they figure this one out.
398
00:43:53,985 --> 00:43:56,028
Wish I could make
time fly forward,
399
00:43:56,029 --> 00:43:58,947
...and be ten years from now
and this would all be just a memory.
400
00:44:01,576 --> 00:44:03,202
[doorbell rings]
401
00:44:10,835 --> 00:44:11,877
You're back.
402
00:44:11,878 --> 00:44:15,255
Mister, I sure hope
you're gonna welcome me in.
403
00:44:15,256 --> 00:44:18,801
Because I'm just about
the only chance that you all got.
404
00:44:19,469 --> 00:44:20,718
[door closes]
Jeff?
405
00:44:20,720 --> 00:44:24,555
- Zoe, this is -
- Daniels, Joshua Daniels.
406
00:44:24,557 --> 00:44:26,350
This is the man who came by
yesterday morning.
407
00:44:26,351 --> 00:44:28,560
I think we should at least
hear him out, Zoe.
408
00:44:28,561 --> 00:44:30,145
Sure thing
you should hear me out.
409
00:44:30,146 --> 00:44:32,106
Now that four people's dead
and gone already.
410
00:44:32,399 --> 00:44:35,150
Does he know something
about the murders, Jeff?
411
00:44:57,924 --> 00:44:59,341
And there's no doubt about it.
412
00:45:01,720 --> 00:45:03,429
It was the video dead.
413
00:45:03,430 --> 00:45:04,888
Video dead?
414
00:45:04,889 --> 00:45:06,432
Somebody better
tell me what's going on,
415
00:45:06,433 --> 00:45:08,016
...and they better
tell me right now!
416
00:45:09,352 --> 00:45:10,853
I'll tell you what I know.
417
00:45:12,063 --> 00:45:13,188
It's the TV.
418
00:45:15,567 --> 00:45:17,276
I picked it up at a house sale.
419
00:45:17,652 --> 00:45:19,570
My wife lost her life
because of it.
420
00:45:19,571 --> 00:45:20,904
And she weren't the only one.
421
00:45:21,990 --> 00:45:24,867
But exactly how does
a TV set kill somebody?
422
00:45:24,868 --> 00:45:26,576
The TV don't kill nobody.
423
00:45:27,203 --> 00:45:29,830
It's what comes out
of the TV does the killin'.
424
00:45:29,831 --> 00:45:32,458
Well, then why didn't you
just destroy the thing?
425
00:45:32,459 --> 00:45:35,419
Oh, sister, don't you think I tried?
But you can't.
426
00:45:36,838 --> 00:45:38,630
It sneaks into your brain and...
427
00:45:39,507 --> 00:45:40,716
...plays tricks.
428
00:45:41,843 --> 00:45:44,636
Most I could do was package
it up and send it on.
429
00:45:49,434 --> 00:45:52,019
That has got to be
the most far-fetched story...
430
00:45:52,020 --> 00:45:53,896
...I've heard in my entire life.
431
00:45:54,354 --> 00:45:56,355
Jeff,
432
00:45:56,357 --> 00:45:58,399
...you're not buying this, are you?
433
00:46:00,361 --> 00:46:03,280
Listen, sister,
the slaughter's begun already.
434
00:46:04,491 --> 00:46:07,409
You look the other way,
you might just end up...
435
00:46:07,410 --> 00:46:10,496
...gettin' a nice sized bite
taken outta your rear end.
436
00:46:10,497 --> 00:46:12,122
Look, mister!
437
00:46:12,123 --> 00:46:14,041
You just watch your mouth!
438
00:46:14,042 --> 00:46:15,541
You can't come into my house
and just start -
439
00:46:15,543 --> 00:46:16,793
Stop it!
440
00:46:16,795 --> 00:46:18,420
Stop it, the both of you.
441
00:46:18,421 --> 00:46:20,672
I can't take it anymore.
442
00:46:22,717 --> 00:46:26,136
Oh, let's go upstairs
and get you moved in, okay?
443
00:46:26,763 --> 00:46:28,764
You can sleep
in my parents' room tonight.
444
00:46:32,519 --> 00:46:33,727
Women.
445
00:46:34,103 --> 00:46:36,063
She's been through
a lot for one day.
446
00:47:27,323 --> 00:47:28,532
[growls]
447
00:47:49,762 --> 00:47:52,389
She's upstairs
taking a bath, Jeff.
448
00:47:52,390 --> 00:47:56,685
I want him and his video dead
out of here before she's through.
449
00:48:04,652 --> 00:48:07,654
I reckon a damn fool's
runnin' your family, boy.
450
00:48:11,117 --> 00:48:12,075
[gasps]
451
00:48:14,913 --> 00:48:15,954
[thunderclap]
452
00:48:23,796 --> 00:48:25,422
[growls]
453
00:48:32,472 --> 00:48:33,889
Oh, my God.
454
00:48:37,727 --> 00:48:39,561
[growls]
455
00:48:42,023 --> 00:48:43,065
Help.
456
00:48:51,532 --> 00:48:52,699
Jeff?
457
00:48:52,700 --> 00:48:54,159
Jeff.
458
00:48:54,160 --> 00:48:56,244
Zoe, what is it,
what happened?
459
00:48:56,245 --> 00:48:57,871
They got her, Jeff.
460
00:48:58,998 --> 00:49:00,040
They got her.
461
00:49:00,041 --> 00:49:01,583
She may still be alive.
462
00:49:02,418 --> 00:49:03,502
Come on!
463
00:49:03,503 --> 00:49:04,920
[Joshua] No!
No, Jeff.
464
00:49:04,921 --> 00:49:06,213
Don't go, damn it.
465
00:49:06,714 --> 00:49:08,298
What do you think I'm here for?
466
00:49:08,299 --> 00:49:10,425
I'm here to end this
once and for all.
467
00:49:11,594 --> 00:49:13,261
And I'm countin' on you
for a little help.
468
00:49:14,430 --> 00:49:16,765
You go out there now,
I'm not get even that.
469
00:49:17,058 --> 00:49:18,392
'Cause you'll be dead.
470
00:49:19,185 --> 00:49:20,978
So, whatta we do?
471
00:49:20,978 --> 00:49:23,145
We start by collectin' mirrors -
472
00:49:23,147 --> 00:49:24,898
...every one you can find.
473
00:49:24,899 --> 00:49:27,651
Big, medium, small--
just get me mirrors.
474
00:49:28,361 --> 00:49:29,486
Now!
475
00:49:40,498 --> 00:49:42,833
Well, that's every mirror
in the house.
476
00:49:44,961 --> 00:49:46,336
It sure is.
477
00:49:49,465 --> 00:49:50,632
Now what happens?
478
00:49:50,633 --> 00:49:52,092
We set tight 'til sunup.
479
00:49:53,219 --> 00:49:54,970
If you're goin' out huntin',
480
00:49:54,971 --> 00:49:57,014
...helps to be able to see
what you're after.
481
00:49:57,015 --> 00:49:58,849
You have to be crazy.
482
00:49:58,850 --> 00:50:02,102
I can't believe I've let this go on
as long as I have.
483
00:50:02,103 --> 00:50:04,271
We're gonna call the police,
484
00:50:04,272 --> 00:50:06,690
...and we're gonna get out
of here, right now!
485
00:50:06,691 --> 00:50:07,649
Tonight!
486
00:50:11,821 --> 00:50:13,864
Sure, go and call the police.
487
00:50:14,490 --> 00:50:17,701
Hello, officer, we got
some dead people in my house.
488
00:50:17,702 --> 00:50:18,869
Yes, sir.
489
00:50:18,870 --> 00:50:21,121
Sure are still up
and walking around.
490
00:50:23,624 --> 00:50:25,125
He's got a point, Zoe.
491
00:50:25,877 --> 00:50:29,713
Well, if the cops won't believe us,
then at least we can get out of here.
492
00:50:29,714 --> 00:50:31,840
He's got a truck,
I saw it parked outside.
493
00:50:31,841 --> 00:50:34,009
Just forget April ever existed?
494
00:50:34,010 --> 00:50:36,093
- I didn't mean that.
- [Jeff] And what about mom and dad?
495
00:50:36,095 --> 00:50:38,764
They're gonna be living in this house
pretty soon too, you know?
496
00:50:38,765 --> 00:50:40,348
[Joshua] Runnin' awayain't no solution.
497
00:50:40,349 --> 00:50:41,808
I tried that once.
498
00:50:41,809 --> 00:50:43,852
Folks is dead 'cause of it.
499
00:50:47,607 --> 00:50:48,899
I'm listening, mister.
500
00:50:50,193 --> 00:50:51,693
[Jeff] But why mirrors?
501
00:50:52,361 --> 00:50:54,488
The reason
for the mirrors is simple.
502
00:50:55,448 --> 00:50:57,866
The dead can't stand
to look at themselves.
503
00:50:57,867 --> 00:51:00,786
Same goes for when a living person
come up again' one of 'em.
504
00:51:00,787 --> 00:51:03,455
When a living person shows fear,
505
00:51:03,456 --> 00:51:05,040
...it all comes home again...
506
00:51:07,001 --> 00:51:08,168
...that they're different.
507
00:51:08,169 --> 00:51:11,004
All they want to do is kill
the only thing they can never be.
508
00:51:11,756 --> 00:51:13,006
The living.
509
00:51:13,007 --> 00:51:15,509
But what if a person could keep
from showing fear?
510
00:51:16,344 --> 00:51:17,469
Wouldn't he be safe?
511
00:51:17,470 --> 00:51:18,887
Keep from showing fear?
512
00:51:22,642 --> 00:51:25,268
Only two ways of doin' 'em in.
513
00:51:25,269 --> 00:51:26,686
At least as far as I know.
514
00:51:28,189 --> 00:51:30,816
First is to trap 'em in a place...
515
00:51:30,817 --> 00:51:33,275
...from which there is
absolutely no escape.
516
00:51:35,029 --> 00:51:36,363
Then they go crazy.
517
00:51:37,156 --> 00:51:38,490
Eat themselves.
518
00:51:38,491 --> 00:51:39,616
And the other way?
519
00:51:39,616 --> 00:51:40,908
The other way
is much more simple.
520
00:51:41,828 --> 00:51:43,286
Since they think they're alive,
521
00:51:44,330 --> 00:51:46,873
...by attacking them
like you would the living,
522
00:51:47,416 --> 00:51:50,293
...with guns, knives, anything,
523
00:51:51,462 --> 00:51:54,756
...for a time, they can actually
be convinced they're dead.
524
00:51:55,383 --> 00:51:57,926
To make that death final, however,
525
00:51:57,927 --> 00:51:59,761
...they must not be buried.
526
00:52:00,972 --> 00:52:04,182
But left instead to be reclaimed
by mother nature.
527
00:52:04,851 --> 00:52:07,727
Then will this all be over?
528
00:52:07,728 --> 00:52:09,646
Will they really be dead?
529
00:52:09,647 --> 00:52:11,481
Then they'll be
where they belong -
530
00:52:11,858 --> 00:52:13,150
...in death.
531
00:52:25,079 --> 00:52:27,122
[clock ticking]
532
00:52:34,672 --> 00:52:35,881
[snores]
533
00:52:45,308 --> 00:52:47,934
[chomping]
534
00:52:59,739 --> 00:53:01,865
[screams]
535
00:53:07,371 --> 00:53:08,455
Uh!
536
00:53:10,499 --> 00:53:11,791
Oh.
537
00:53:15,755 --> 00:53:17,547
Have yourself a little nightmare?
538
00:53:17,548 --> 00:53:18,798
Seemed so real.
539
00:53:21,844 --> 00:53:22,844
Are you leaving now?
540
00:53:23,471 --> 00:53:25,138
Sun's up, sister.
541
00:53:26,515 --> 00:53:27,933
What's in your bag?
542
00:53:27,934 --> 00:53:28,975
I found it.
543
00:53:28,976 --> 00:53:30,435
Jeff?
544
00:53:31,479 --> 00:53:32,771
We're leaving, Zoe.
545
00:53:32,772 --> 00:53:34,481
We're gonna take care of this
once and for all.
546
00:53:35,441 --> 00:53:37,150
Just wait here
'til we come back.
547
00:53:37,151 --> 00:53:39,611
Just promise me
you'll be careful.
548
00:53:39,612 --> 00:53:41,154
Promise me
you'll come back.
549
00:53:41,155 --> 00:53:43,031
Of course
I'll come back, Zoe.
550
00:53:44,575 --> 00:53:46,076
Come on.
551
00:53:46,077 --> 00:53:48,036
You're making a big deal
out of nothing.
552
00:53:50,957 --> 00:53:52,539
These are the keys
to my truck.
553
00:53:54,293 --> 00:53:57,212
If we're not back
by ten minutes to sundown,
554
00:53:57,213 --> 00:54:00,173
...take it and get
the hell outta here.
555
00:54:05,346 --> 00:54:08,555
[birds hooting]
556
00:54:27,076 --> 00:54:29,369
Does everybody in Texas
wear a hat like that?
557
00:54:30,079 --> 00:54:31,955
What's wrongwith my hat, boy?
558
00:54:33,624 --> 00:54:35,499
Aw, never mind.
559
00:54:44,885 --> 00:54:47,429
[labored breathing]
560
00:55:12,371 --> 00:55:13,538
[snap]
561
00:55:30,389 --> 00:55:31,556
Ah!
562
00:55:32,975 --> 00:55:35,143
What the hell is wrong
with you, boy?
563
00:55:35,144 --> 00:55:36,561
Jesus Christ.
564
00:55:37,646 --> 00:55:39,898
Don't you ever sneak up
on me like that again.
565
00:55:39,899 --> 00:55:41,983
I didn't sneak up on you, boy.
566
00:55:41,984 --> 00:55:43,610
You sneak up on me
like that again,
567
00:55:43,611 --> 00:55:44,652
...you know what's gonna
happen to you?
568
00:55:44,653 --> 00:55:46,613
No, boy, you tell me.
569
00:55:46,614 --> 00:55:48,365
Death and destruction.
570
00:55:48,366 --> 00:55:50,283
Okay, boy, whatever you say.
571
00:55:50,284 --> 00:55:51,576
And that's another thing.
572
00:55:52,244 --> 00:55:53,828
My name isn't boy.
573
00:55:53,829 --> 00:55:54,871
It's Jeff.
574
00:55:54,872 --> 00:55:56,122
Think you can handle that?
575
00:55:56,123 --> 00:55:58,290
Okay, boy. [guffaws]
576
00:56:00,419 --> 00:56:01,878
Go ahead, have your fun.
577
00:56:02,713 --> 00:56:03,713
Cow shit.
578
00:56:04,757 --> 00:56:06,132
What'd you call me?
579
00:56:06,133 --> 00:56:07,467
I called you cow shit.
580
00:56:07,468 --> 00:56:09,677
You call me boy,
I call you cow shit.
581
00:56:09,678 --> 00:56:10,720
Okay, cow shit?
582
00:56:11,555 --> 00:56:13,723
Okay, I get your point.
583
00:56:13,724 --> 00:56:16,393
Let's just call each other
by our proper names.
584
00:56:16,394 --> 00:56:18,561
No more cow shit,
no more boy.
585
00:56:19,855 --> 00:56:22,107
You can call me Mr. Daniels.
586
00:56:22,108 --> 00:56:24,067
Thank you, Mr. Daniels.
587
00:56:28,739 --> 00:56:29,948
[Jeff] Hey, through here.
588
00:56:29,949 --> 00:56:31,449
This looks like a shortcut.
589
00:56:36,038 --> 00:56:37,997
I think we best
slow up for a while.
590
00:56:41,919 --> 00:56:43,378
Are you okay?
591
00:56:43,379 --> 00:56:45,255
You look like you're
gonna have a heart attack.
592
00:56:45,256 --> 00:56:47,882
Never mind about me.
[coughs]
593
00:56:47,883 --> 00:56:50,301
You said there was
an old shack out here?
594
00:56:50,302 --> 00:56:51,719
Can you take me to it?
595
00:56:51,720 --> 00:56:53,012
Yeah, I think so.
596
00:57:01,605 --> 00:57:04,524
- April!
- Are you nuts?
597
00:57:04,525 --> 00:57:07,193
If they find us
before we're ready for 'em,
598
00:57:07,194 --> 00:57:09,487
[chuckles] ...you won't be alive
for that girlfriend.
599
00:57:09,487 --> 00:57:11,238
She's not my girlfriend.
600
00:57:11,240 --> 00:57:13,074
She's just a friend, that's all.
601
00:57:13,075 --> 00:57:15,368
You seem pretty concerned
for just a friend.
602
00:57:15,369 --> 00:57:16,411
Oh, forget it.
603
00:57:17,204 --> 00:57:19,122
I have to take a leak, anyway.
604
00:57:31,010 --> 00:57:32,302
[unzips]
605
00:57:37,099 --> 00:57:38,266
Jesus.
606
00:57:41,312 --> 00:57:42,687
[zips up]
607
00:57:49,778 --> 00:57:51,696
We've got some company,
Mr. Daniels.
608
00:57:52,531 --> 00:57:53,530
Huh?
609
00:57:57,119 --> 00:57:58,661
Where, are you sure?
610
00:58:02,082 --> 00:58:03,458
[Joshua] Get himbefore he gets you.
611
00:58:05,503 --> 00:58:06,586
Easy now.
612
00:58:16,096 --> 00:58:17,722
Again, try it again.
613
00:58:19,432 --> 00:58:20,766
Phew, these arrows
must be warped.
614
00:58:20,768 --> 00:58:22,227
I think you're warped, boy.
615
00:58:25,439 --> 00:58:27,273
- [groans]
- Good shot!
616
00:58:31,904 --> 00:58:33,488
This one's for April.
617
00:58:37,576 --> 00:58:38,785
[groans]
618
00:58:40,204 --> 00:58:41,871
[Joshua hoots]
619
00:58:41,871 --> 00:58:43,205
Good shootin', boy.
620
00:58:47,753 --> 00:58:49,170
I got one.
621
00:58:50,130 --> 00:58:51,673
I actually got one.
622
00:58:55,094 --> 00:58:57,595
You sure as hell did, Mr. Blair.
623
00:59:00,641 --> 00:59:03,268
Will you look at that stupid
son of a bitch?
624
00:59:03,269 --> 00:59:06,020
Not alive.
Can't feel nothin'.
625
00:59:06,021 --> 00:59:08,648
Stick a couple a arrows in it -
thinks it's dyin'.
626
00:59:08,649 --> 00:59:10,275
So, now what happens?
627
00:59:10,276 --> 00:59:12,277
Best get my bag, Mr. Blair.
628
00:59:12,278 --> 00:59:14,779
We got a little touch-up work to do
on this one yet.
629
00:59:15,906 --> 00:59:17,448
Yeah, sure.
630
00:59:20,911 --> 00:59:22,203
[groans]
631
00:59:25,040 --> 00:59:26,165
Here ya go.
632
00:59:34,675 --> 00:59:36,050
[grunts]
633
00:59:43,350 --> 00:59:44,892
Oh, God.
634
00:59:44,893 --> 00:59:47,186
I never said
this would be pretty, Mr. Blair.
635
00:59:47,187 --> 00:59:49,689
Well, you're not going
to believe this,
636
00:59:49,690 --> 00:59:53,443
...my all-time - absolute all-time
favorite horror movie,
637
00:59:53,444 --> 00:59:55,612
...is The Texas Chain Saw Massacre.
638
00:59:55,613 --> 00:59:57,739
I've seen it six times.
639
00:59:57,740 --> 00:59:59,324
This ain't no game, Mr. Blair.
640
00:59:59,325 --> 01:00:01,993
Damn it, I know
this isn't a game.
641
01:00:01,994 --> 01:00:04,703
Look, I saw him first.
642
01:00:05,831 --> 01:00:06,956
I shot him.
643
01:00:07,458 --> 01:00:09,500
It's only fair that I get to use
the chainsaw.
644
01:00:09,501 --> 01:00:11,544
I don't suppose you want me to show
ya how to work this baby.
645
01:00:11,545 --> 01:00:13,087
Use this?
646
01:00:13,088 --> 01:00:16,090
I told ya, I've seen
the movie six times.
647
01:00:16,634 --> 01:00:19,302
Stand back and watch
the master at work.
648
01:00:23,766 --> 01:00:25,350
[chainsaw starts]
649
01:00:50,542 --> 01:00:54,462
[Joshua] Oh, all right!All right! [hoots]
650
01:00:56,423 --> 01:00:58,174
[Jeff] I think I'm gonna be sick.
651
01:00:58,175 --> 01:01:00,134
You done yourself proud,
Mr. Blair.
652
01:01:03,472 --> 01:01:05,515
[Jeff] So, how longwill he stay like that?
653
01:01:05,516 --> 01:01:07,558
Isn't an exact science.
654
01:01:07,976 --> 01:01:09,352
We best just move on.
655
01:01:09,353 --> 01:01:10,853
There's plenty more
where that'n came from.
656
01:01:30,416 --> 01:01:31,791
There it is.
657
01:01:38,757 --> 01:01:40,133
There's some bells in here.
658
01:01:41,385 --> 01:01:42,552
Copper bells.
659
01:01:43,220 --> 01:01:44,595
Tie 'em to these branches.
660
01:01:45,305 --> 01:01:46,973
Don't ask me how or why,
661
01:01:48,015 --> 01:01:49,349
...but when the dead are around,
662
01:01:49,351 --> 01:01:51,769
...those bells start rattlin'
like an earthquake.
663
01:01:51,770 --> 01:01:53,813
There's a bear trap in there too.
664
01:01:53,814 --> 01:01:56,065
Put that someplace
where it'll do some good.
665
01:01:56,066 --> 01:01:57,024
Right.
666
01:03:05,761 --> 01:03:06,928
All set.
667
01:03:07,471 --> 01:03:09,388
And do you mind tellin' me
what's going on?
668
01:03:09,389 --> 01:03:10,348
Not at all.
669
01:03:13,727 --> 01:03:14,977
We're settin' a trap.
670
01:03:14,978 --> 01:03:16,270
A trap?
671
01:03:16,271 --> 01:03:17,480
Great.
672
01:03:17,481 --> 01:03:18,481
What are we usin' for bait?
673
01:03:19,441 --> 01:03:21,067
Oh, no.
674
01:03:21,068 --> 01:03:23,027
There's no way
I'm goin' through with this.
675
01:03:25,405 --> 01:03:26,823
Cut me down.
676
01:03:26,824 --> 01:03:29,534
But son, you'll be
completely safe up there.
677
01:03:29,535 --> 01:03:31,994
Cut me down right now, Joshua.
678
01:03:35,040 --> 01:03:37,583
You wouldn't talk to me that way
if I was down on the ground.
679
01:03:37,584 --> 01:03:39,961
It's not like I'm leavin' ya
up there alone.
680
01:03:41,922 --> 01:03:43,506
I'll be right in the shed -
681
01:03:45,843 --> 01:03:48,051
...pickin' 'em off one by one.
682
01:03:48,762 --> 01:03:50,471
Now, be silent.
683
01:03:52,057 --> 01:03:53,641
On one condition.
684
01:03:53,642 --> 01:03:55,017
I don't like conditions.
685
01:03:55,519 --> 01:03:57,436
Give me the chainsaw.
686
01:03:57,437 --> 01:04:00,606
At least that way if they get to me,
I'll have a chance to fight back.
687
01:04:00,607 --> 01:04:02,859
Okay, you got a deal.
688
01:04:14,788 --> 01:04:16,873
[bird hoots]
689
01:04:21,587 --> 01:04:23,838
Are you sure you got
a clear shot from there?
690
01:04:26,758 --> 01:04:28,092
[laughs]
691
01:04:58,916 --> 01:05:00,833
[bells ringing]
692
01:05:05,589 --> 01:05:07,840
Joshua, something's happening.
693
01:05:16,975 --> 01:05:18,309
Joshua!
694
01:05:24,316 --> 01:05:25,607
Oh, shit.
695
01:05:30,948 --> 01:05:32,448
Joshua!
696
01:05:33,408 --> 01:05:35,034
Come on, you asshole!
697
01:05:38,914 --> 01:05:40,122
[growls]
698
01:05:42,793 --> 01:05:43,960
[shotgun blast]
699
01:05:48,423 --> 01:05:50,299
[growling]
700
01:05:51,134 --> 01:05:53,052
Joshua!
701
01:05:59,101 --> 01:06:01,602
Joshua, come on!
702
01:06:17,869 --> 01:06:19,578
[chainsaw starts]
703
01:06:46,690 --> 01:06:48,566
It's about time.
704
01:07:16,178 --> 01:07:17,970
Uh, uh!
705
01:07:20,891 --> 01:07:22,433
Oh, shit.
706
01:07:24,061 --> 01:07:25,686
Oh, oh.
707
01:07:35,822 --> 01:07:37,948
Coming, Mr. Blair.
Hang on.
708
01:07:42,162 --> 01:07:44,955
Be off, be off!
709
01:07:47,751 --> 01:07:50,294
Be off or you'll wind up
like all these others!
710
01:07:53,757 --> 01:07:54,757
Be off!
711
01:08:08,396 --> 01:08:10,231
[hoots and laughs]
712
01:08:10,232 --> 01:08:12,066
We did it, Mr. Daniels.
713
01:08:12,859 --> 01:08:14,443
We wiped them out.
714
01:08:16,321 --> 01:08:17,445
Uh!
715
01:08:19,032 --> 01:08:20,908
We sure as hell did.
716
01:08:28,834 --> 01:08:31,042
We sure as hell did, Mr. Blair.
717
01:08:31,044 --> 01:08:32,503
Now, we'd better load up...
718
01:08:32,504 --> 01:08:34,213
...and track that little lady down.
719
01:08:41,346 --> 01:08:42,429
[owl hoots]
720
01:08:56,820 --> 01:08:59,446
[animal hoots and cries]
721
01:09:09,124 --> 01:09:11,125
She's gotta be
out here somewhere.
722
01:09:15,672 --> 01:09:17,590
[chainsaw idling]
723
01:09:28,476 --> 01:09:29,852
[Joshua]
Eeahh!
724
01:09:36,985 --> 01:09:38,485
Think she went far?
725
01:09:38,653 --> 01:09:39,945
How the hell should I know?
726
01:09:39,946 --> 01:09:41,864
You're the expert,
aren't you?
727
01:09:43,658 --> 01:09:45,159
[growls]
728
01:09:49,039 --> 01:09:50,539
[whimpers]
729
01:09:51,165 --> 01:09:52,207
[Joshua moans]
730
01:10:25,617 --> 01:10:26,951
[growls]
731
01:10:43,843 --> 01:10:45,010
Uh!
732
01:10:49,849 --> 01:10:51,100
Ow!
733
01:11:04,614 --> 01:11:05,781
[click]
734
01:11:17,794 --> 01:11:19,086
[chainsaw revs]
735
01:11:25,969 --> 01:11:28,095
[moans]
736
01:11:47,407 --> 01:11:48,907
Uhh!
737
01:11:55,707 --> 01:11:57,958
April.
738
01:12:04,466 --> 01:12:05,966
[growls]
739
01:12:15,560 --> 01:12:16,894
[grunts]
740
01:12:35,205 --> 01:12:37,331
[sighs] Oh, Jeff, where are you?
741
01:12:52,764 --> 01:12:54,932
Jeff
742
01:12:54,933 --> 01:12:59,353
Went for help.
743
01:12:59,354 --> 01:13:00,479
Zoe.
744
01:13:09,948 --> 01:13:11,990
- [growling]
- [Zoe] Oh, no.
745
01:13:14,536 --> 01:13:15,702
Oh!
746
01:13:16,371 --> 01:13:17,663
Oh, God.
747
01:13:25,004 --> 01:13:26,296
Oh.
748
01:13:27,507 --> 01:13:29,007
Oh, no.
749
01:13:36,433 --> 01:13:37,933
[growls]
750
01:13:37,934 --> 01:13:39,101
Oh!
751
01:13:45,150 --> 01:13:47,443
[heavy breathing]
752
01:13:57,287 --> 01:13:58,495
Uh!
753
01:13:58,496 --> 01:13:59,997
[groans]
754
01:14:09,048 --> 01:14:10,340
[roars]
755
01:14:10,341 --> 01:14:12,009
[screams]
756
01:14:22,312 --> 01:14:24,271
Go away.
757
01:14:31,779 --> 01:14:33,155
[clunk]
758
01:14:40,538 --> 01:14:42,164
[scraping]
759
01:14:47,212 --> 01:14:49,338
Oh, please, stop.
760
01:14:59,974 --> 01:15:01,141
[door closes]
761
01:15:28,294 --> 01:15:30,003
[sobs]
762
01:16:06,874 --> 01:16:09,167
[Joshua]When a living person shows fear,
763
01:16:09,168 --> 01:16:11,795
...all they wanna do is kill.
764
01:16:12,922 --> 01:16:15,339
[Jeff] But what if a personcould keep from showing fear?
765
01:16:37,530 --> 01:16:39,239
How nice to see you all.
766
01:16:40,366 --> 01:16:41,908
[Zoe giggles]
767
01:16:41,909 --> 01:16:43,327
Oh,
768
01:16:44,287 --> 01:16:46,037
...won't you come in?
769
01:17:00,887 --> 01:17:03,012
I hope you'll enjoy this.
770
01:17:03,014 --> 01:17:06,391
It's a recipe that's been
in my family for generations.
771
01:17:32,835 --> 01:17:34,127
[Zoe] Mm-mm.
772
01:17:39,217 --> 01:17:40,342
[gasps]
773
01:17:42,804 --> 01:17:43,762
[Zoe] You want me to sit?
774
01:18:02,657 --> 01:18:04,449
[growls]
775
01:18:08,538 --> 01:18:11,957
Oh, how silly of me,
I almost forgot.
776
01:18:12,917 --> 01:18:15,794
Would you like -
a drink?
777
01:18:15,795 --> 01:18:17,421
A nice warm drink?
778
01:18:17,422 --> 01:18:18,630
[growls]
779
01:18:26,764 --> 01:18:29,182
[breathes heavily]
780
01:18:50,079 --> 01:18:51,203
Oh.
781
01:18:54,459 --> 01:18:55,625
Here.
782
01:18:56,878 --> 01:18:59,045
There.
[giggles]
783
01:19:08,973 --> 01:19:10,724
[Joshua] To kill 'em,
784
01:19:10,725 --> 01:19:14,561
...trap 'em in a place from whichthere is absolutely no escape.
785
01:19:15,520 --> 01:19:17,396
Then they'll go crazy.
786
01:19:18,065 --> 01:19:19,608
Eat themselves.
787
01:19:29,410 --> 01:19:32,120
[grunting and groaning]
788
01:19:48,012 --> 01:19:50,722
Dancing, let's go dancing.
789
01:19:53,309 --> 01:19:56,394
Of course, this isn't
the proper place for dancing.
790
01:19:56,896 --> 01:19:58,772
The best place for dancing
is in the basement.
791
01:19:58,773 --> 01:20:00,565
Or didn't you know that?
792
01:20:10,743 --> 01:20:12,494
Of course, for true dancing...
793
01:20:13,412 --> 01:20:14,830
...uses a live orchestra.
794
01:20:14,831 --> 01:20:17,666
But for tonight
this record player should do.
795
01:20:17,667 --> 01:20:19,334
[laughs]
796
01:20:22,463 --> 01:20:25,006
I almost forgot the - the record.
797
01:20:26,384 --> 01:20:27,425
Yeah.
798
01:20:27,426 --> 01:20:31,221
So, uh, I left them upstairs,
799
01:20:31,222 --> 01:20:33,223
...but I'll go get 'em,
800
01:20:33,224 --> 01:20:35,183
...and then I'll come right back.
801
01:20:35,184 --> 01:20:37,018
- Okay?
- [grunts]
802
01:20:43,568 --> 01:20:44,568
I -
803
01:21:05,965 --> 01:21:06,923
Uh!
804
01:21:10,510 --> 01:21:11,552
[groans]
805
01:21:12,096 --> 01:21:13,597
[whimpers]
806
01:21:14,682 --> 01:21:18,560
[grumbling]
807
01:22:00,686 --> 01:22:03,188
[groaning]
808
01:23:11,007 --> 01:23:13,091
[music plays]
809
01:23:45,124 --> 01:23:46,916
[caws]
810
01:24:16,363 --> 01:24:20,158
I just don't understand
what could have happened.
811
01:24:20,159 --> 01:24:22,285
Just pray
it's not drugs, dear.
812
01:24:22,286 --> 01:24:24,704
I've been a
good father to them.
813
01:24:35,674 --> 01:24:38,134
Now, remember what
the doctor said, dear -
814
01:24:38,135 --> 01:24:41,054
...we have to treat her
just as if she were well.
815
01:24:50,648 --> 01:24:52,064
Good morning, darling.
816
01:24:52,066 --> 01:24:53,525
I hope you slept well.
817
01:25:00,616 --> 01:25:03,952
Heck, I slept like
a ton a bricks.
818
01:25:03,953 --> 01:25:06,121
I always sleep best
in the fall.
819
01:25:13,629 --> 01:25:16,714
Well, we're off to do
some shopping, honey.
820
01:25:17,925 --> 01:25:21,052
But before we go, we have
a little surprise for you.
821
01:25:40,364 --> 01:25:42,615
We brought it from home
for you, dear.
822
01:25:42,616 --> 01:25:44,868
Your father and I hope
it keeps you company.
823
01:26:01,760 --> 01:26:02,844
Sorry.
824
01:26:35,920 --> 01:26:37,962
[growls]
825
01:26:43,468 --> 01:26:45,551
[Zoe screams]
55222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.