All language subtitles for The.Killer.2024.PCOK.WEB.H264-TastefulStirringGharialOfCompetition.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,547 --> 00:02:15,378 Lima huruf untuk ikan tropis. 2 00:02:16,919 --> 00:02:18,085 Huruf ketiga "P." 3 00:02:22,207 --> 00:02:23,290 Gupi. 4 00:02:25,871 --> 00:02:26,954 Jangan tersinggung. 5 00:02:34,282 --> 00:02:36,156 GUPI 6 00:03:57,019 --> 00:03:59,787 Tugas itu untuk malam ini, cushla machree. 7 00:04:03,895 --> 00:04:05,276 Apa mereka pantas mati? 8 00:04:07,787 --> 00:04:09,126 Jika tidak, aku tak memintamu. 9 00:04:14,023 --> 00:04:15,780 Habisi semua orang di ruangan itu. 10 00:04:19,589 --> 00:04:22,560 Saat mereka membangun gereja ini, 200 tahun lalu 11 00:04:23,355 --> 00:04:25,029 252 tahun. 12 00:04:25,155 --> 00:04:27,038 Apa mereka tahu ini akan menjadi Starbucks? 13 00:04:27,163 --> 00:04:28,544 Kudengar itu rencananya. 14 00:04:30,009 --> 00:04:31,139 Mungkin Tuhan suka kopi. 15 00:04:32,478 --> 00:04:34,571 Hampir jadi favorit-Nya jika bukan karena Guinness. 16 00:04:45,284 --> 00:04:47,000 KAFE BRASSERIE SAINT LOUIS 17 00:04:52,901 --> 00:04:53,993 Sey. 18 00:04:58,066 --> 00:05:01,006 {\an5}Jadi, itu hampir tengah malam. 19 00:05:01,132 --> 00:05:02,644 {\an5}Apoteknya tutup 20 00:05:02,728 --> 00:05:04,239 {\an5}tapi Valerie mau tahu. 21 00:05:04,365 --> 00:05:06,927 {\an5}Aku juga. Aku terus memikirkannya. 22 00:05:07,011 --> 00:05:08,397 {\an5}Masuk akal. 23 00:05:08,523 --> 00:05:10,077 {\an5}Apa yang kau lakukan? 24 00:05:10,203 --> 00:05:11,504 {\an5}Aku masuk ke apotek 25 00:05:11,588 --> 00:05:12,890 {\an5}dengan membobol masuk. 26 00:05:15,830 --> 00:05:17,930 {\an5}Seorang polisi memberi tahu rekannya 27 00:05:18,014 --> 00:05:20,113 {\an5}bahwa dia melanggar hukum. 28 00:05:20,281 --> 00:05:22,087 {\an5}Aku harus bagaimana? Melaporkanmu? 29 00:05:22,213 --> 00:05:23,725 {\an5}Tidak, aku tak merusak apa pun. 30 00:05:23,851 --> 00:05:26,790 {\an5}Aku masuk. Ambil alat tes kehamilan 31 00:05:26,916 --> 00:05:29,268 {\an5}dan tinggalkan uangnya di kasir. 32 00:05:30,360 --> 00:05:31,956 {\an5}Bagaimana hasil tesnya? 33 00:05:35,987 --> 00:05:37,554 {\an5}Dia hamil. 34 00:05:48,609 --> 00:05:49,693 {\an5}Itu dia, bukan? 35 00:06:09,074 --> 00:06:11,158 {\an5}Kau Phillipe Hugo? 36 00:06:11,658 --> 00:06:13,992 Aku tak bisa bahasa Prancis. 37 00:06:14,117 --> 00:06:15,951 Temanmu memanggilmu Coco. Ingat? 38 00:06:16,577 --> 00:06:18,452 - Coco. - Seperti cokelat? 39 00:06:18,577 --> 00:06:19,744 Kau mau ke mana? 40 00:06:19,828 --> 00:06:21,453 Ajak adikmu makan malam. 41 00:06:22,704 --> 00:06:24,496 - Lalu bercinta. - Baiklah. 42 00:06:24,621 --> 00:06:26,205 Dia komedian. 43 00:06:26,872 --> 00:06:28,372 Dari mana bocah kumuh sepertimu 44 00:06:28,455 --> 00:06:29,956 dapat uang untuk mobil ini? 45 00:06:31,081 --> 00:06:32,332 Dari adikmu juga. 46 00:06:32,457 --> 00:06:33,540 Aku germonya. 47 00:06:33,957 --> 00:06:36,375 Jangan libatkan adiknya, ya? 48 00:06:36,500 --> 00:06:37,959 Mari bicara soal heroin. 49 00:06:38,834 --> 00:06:40,209 Di mana kau hari Selasa? 50 00:06:40,334 --> 00:06:42,418 Tn. Coco, kau ditahan, mengerti? 51 00:07:22,556 --> 00:07:23,724 {\an5}Kau sekarat, Jax? 52 00:07:23,807 --> 00:07:25,016 {\an5}Ya, tangkap dia. 53 00:07:26,141 --> 00:07:27,230 {\an5}Telepon ambulans. 54 00:07:47,597 --> 00:07:48,699 Polisi! 55 00:08:25,113 --> 00:08:27,140 {\an5}Mundur. 56 00:08:35,123 --> 00:08:36,600 {\an5}Tiarap. 57 00:08:45,263 --> 00:08:46,592 {\an5}Mundur atau aku akan 58 00:08:48,789 --> 00:08:49,815 {\an5}Jatuhkan senjatamu. 59 00:08:49,897 --> 00:08:50,923 {\an5}Belum ada yang mati. 60 00:09:24,702 --> 00:09:26,508 MAISON TESSIER PENJAHIT 61 00:09:38,534 --> 00:09:39,952 Satu lagi pelanggan puas. 62 00:09:42,288 --> 00:09:43,497 Aku lihat dia pergi. 63 00:09:44,791 --> 00:09:46,459 Dia sangat senang. 64 00:09:48,670 --> 00:09:51,381 Dia berjalan dengan sepatu seharga 10.000 euro. 65 00:09:51,506 --> 00:09:55,844 Namun, dia menghormatiku dan selalu bawa cokelat yang kusuka. 66 00:09:57,304 --> 00:09:58,638 Sepertinya aku sombong. 67 00:10:00,473 --> 00:10:02,100 Tidak, kau yang terbaik. 68 00:10:08,565 --> 00:10:09,650 Aku saja. 69 00:10:10,234 --> 00:10:12,361 Apa benar kata orang soal cokelat? 70 00:10:13,028 --> 00:10:14,405 Tak baik untukmu? 71 00:10:18,033 --> 00:10:20,327 Apa pelakunya mengganggumu lagi? 72 00:10:20,745 --> 00:10:22,288 Tidak. Bisnis seperti biasa. 73 00:10:26,834 --> 00:10:30,338 Kebanyakan orang bisa menerima penolakan. 74 00:10:31,005 --> 00:10:32,924 Namun, pria ini tersinggung. 75 00:10:34,092 --> 00:10:37,011 Maaf aku penasaran, tapi pria jahat ini 76 00:10:38,555 --> 00:10:39,723 bagaimana kau membujuknya? 77 00:10:41,850 --> 00:10:46,813 Kau perlu gunakan bahasa yang akan dipahami pria. 78 00:10:48,482 --> 00:10:49,900 Jika dia penyair 79 00:10:50,525 --> 00:10:53,237 bicara dari hatimu. Tergantung pada pria itu. 80 00:11:01,036 --> 00:11:03,748 Kau tahu bahasa yang dia pahami? 81 00:11:05,583 --> 00:11:08,085 Jika lain kali mau jas, Pergilah ke Marks and Spencer. 82 00:11:08,211 --> 00:11:09,337 Mengerti? 83 00:11:10,338 --> 00:11:13,257 Jangan pernah masuk ke toko orang tua itu lagi. 84 00:11:13,758 --> 00:11:15,760 Kau paham? 85 00:11:18,972 --> 00:11:20,181 Dia paham. 86 00:11:33,195 --> 00:11:34,238 Cantik, bukan? 87 00:11:37,366 --> 00:11:39,159 Perubahannya tak terlihat. 88 00:11:51,380 --> 00:11:52,590 Aku selalu bilang 89 00:11:52,715 --> 00:11:54,342 wanita akan jatuh cinta 90 00:11:54,425 --> 00:11:57,095 saat menari dengan pria yang memakai jasku. 91 00:11:57,220 --> 00:12:00,473 Namun, jika pria berdansa dengan wanita memakai ini? 92 00:14:21,703 --> 00:14:23,622 Satu, dua, tiga 93 00:15:13,090 --> 00:15:14,175 Apa kau Serge? 94 00:15:14,258 --> 00:15:15,301 Mungkin saja. 95 00:15:17,762 --> 00:15:21,224 Aku Zee. Kau menungguku, bukan? 96 00:15:21,641 --> 00:15:25,144 Kau yang mereka kirim untuk mengurus bisnis ini? 97 00:15:29,691 --> 00:15:32,694 - Apa rencanamu setelah selesai? - Aku akan pergi. 98 00:15:33,611 --> 00:15:35,530 - Jauh dari sini. - Sayang sekali. 99 00:15:41,161 --> 00:15:43,121 Bagaimana dengan privasi? 100 00:15:45,040 --> 00:15:46,291 Warga sipil itu membosankan. 101 00:15:48,377 --> 00:15:49,420 {\an5}Semuanya 102 00:15:49,503 --> 00:15:50,546 {\an5}keluar selama sepuluh menit! 103 00:15:51,839 --> 00:15:54,049 Hei, keluar! 104 00:15:57,136 --> 00:15:59,096 Keluar sekarang. 105 00:15:59,221 --> 00:16:00,473 KAU MELEWATKANNYA 106 00:16:16,448 --> 00:16:17,490 Kau bawa senjata? 107 00:16:22,078 --> 00:16:24,081 Aku tak yakin di mana menaruhnya. 108 00:16:27,459 --> 00:16:28,544 Hanya berjaga-jaga. 109 00:16:30,128 --> 00:16:33,716 Dia seksi. Bagus. 110 00:16:44,644 --> 00:16:45,728 Baiklah. 111 00:16:48,231 --> 00:16:50,066 Bosku ingin buat kesepakatan. 112 00:16:51,317 --> 00:16:54,445 Kesepakatan? Tak ada kesepakatan. 113 00:16:56,656 --> 00:16:58,032 Dia membayar harga kami. 114 00:16:58,825 --> 00:17:00,035 Negosiasi selesai. 115 00:17:02,996 --> 00:17:04,164 Bagaimana kalau ini? 116 00:17:05,165 --> 00:17:07,376 Kau kembalikan yang kau ambil 117 00:17:08,585 --> 00:17:09,836 minta maaf 118 00:17:11,922 --> 00:17:14,967 dan pergi dari Paris selamanya. 119 00:17:19,096 --> 00:17:20,181 Jika tidak 120 00:17:20,347 --> 00:17:21,390 COCO SUDAH MATI 121 00:17:21,474 --> 00:17:26,729 kita mengubah ini menjadi malam yang hanya bisa kuingat. 122 00:17:34,195 --> 00:17:35,238 {\an5}Coco sudah mati. 123 00:17:42,245 --> 00:17:43,413 {\an5}Coco sudah mati. 124 00:20:21,411 --> 00:20:22,620 Astaga! 125 00:20:23,788 --> 00:20:24,872 Aku tak bisa melihat. 126 00:20:28,251 --> 00:20:29,335 Aku tak bisa melihat. 127 00:20:30,587 --> 00:20:31,755 Sial! 128 00:20:32,714 --> 00:20:34,132 Aku tak bisa melihat! 129 00:20:37,511 --> 00:20:38,595 Seseorang 130 00:20:41,348 --> 00:20:42,516 Aku tak bisa melihat. 131 00:20:42,724 --> 00:20:44,476 Seseorang, tolong aku. 132 00:20:45,602 --> 00:20:46,645 Tolong aku 133 00:20:52,651 --> 00:20:54,570 Tunggu Bisakah kau membantuku? 134 00:22:20,993 --> 00:22:22,078 Semua baik-baik saja? 135 00:22:23,913 --> 00:22:26,040 Tak ada luka atau tertembak? 136 00:22:26,165 --> 00:22:28,710 Aku baik-baik saja. Semua sesuai rencana. 137 00:22:30,545 --> 00:22:32,964 Namun, kau tak memenuhi kontrak, cushla machree. 138 00:22:33,882 --> 00:22:35,008 Jangan panggil aku itu. 139 00:22:35,884 --> 00:22:37,469 Aku tak mau memancingmu. 140 00:22:39,179 --> 00:22:41,348 Namun, kontraknya jelas. Semua orang di ruangan. 141 00:22:41,473 --> 00:22:42,974 Kenapa kau tinggalkan gadis Amerika itu? 142 00:22:43,099 --> 00:22:44,601 Dia masih anak-anak. 143 00:22:44,726 --> 00:22:46,561 Penyanyi yang dibawa ke sana. 144 00:22:46,728 --> 00:22:48,272 Ya, tapi dia ada di ruangan itu. 145 00:22:48,397 --> 00:22:49,898 Berarti dia bukan warga sipil. 146 00:22:50,023 --> 00:22:51,066 Apa yang dia lakukan? 147 00:22:52,234 --> 00:22:53,610 Apa yang membuatnya profesional? 148 00:22:58,657 --> 00:22:59,742 Apa kau memercayaiku? 149 00:23:01,243 --> 00:23:02,286 Kau tahu aku percaya. 150 00:23:02,411 --> 00:23:04,163 Aturanmu tak ada warga sipil. 151 00:23:04,288 --> 00:23:06,207 Tugasku memastikan itu terjadi. 152 00:23:06,332 --> 00:23:07,583 Aku sudah berjanji. 153 00:23:12,171 --> 00:23:13,840 Apa dia pantas mati? 154 00:23:16,259 --> 00:23:17,802 Jika tidak, aku tak memintamu. 155 00:23:21,973 --> 00:23:23,058 Aku mengerti. 156 00:23:24,476 --> 00:23:26,436 Ini selalu saat tersulit bagimu. 157 00:23:28,063 --> 00:23:30,190 Kau merasa dilupakan, tak diberkati. 158 00:23:31,859 --> 00:23:33,152 Seorang biksu tanpa Tuhan. 159 00:23:36,280 --> 00:23:37,364 Itu tak mengganggumu. 160 00:23:40,409 --> 00:23:41,660 Kita berdua sama. 161 00:23:43,370 --> 00:23:44,705 Kita berdua orang luar 162 00:23:44,830 --> 00:23:47,458 dan orang luar tak terjebak seperti orang dalam. 163 00:23:48,209 --> 00:23:49,627 Aturan mereka tak berlaku untuk kita. 164 00:23:51,295 --> 00:23:52,505 Kita bebas dari mereka. 165 00:23:54,590 --> 00:23:55,800 Itu yang kupikirkan. 166 00:23:57,594 --> 00:24:01,556 Teruslah berpikir, Finn, untuk itulah Gobert membayarmu. 167 00:24:05,560 --> 00:24:08,146 Kau terus melakukannya, cushla machree 168 00:24:08,230 --> 00:24:09,689 karena kau sangat mahir. 169 00:24:13,902 --> 00:24:17,072 POLISI NASIONAL 170 00:24:18,115 --> 00:24:19,616 {\an5}Apa kau serius? 171 00:24:19,700 --> 00:24:21,243 {\an5}Kenapa aku menembak tersangka? 172 00:24:21,368 --> 00:24:23,162 {\an5}Kau tak hanya menembaknya 173 00:24:23,245 --> 00:24:25,080 {\an5}kau membunuhnya. 174 00:24:25,164 --> 00:24:26,374 {\an5}Dia menodongkan pistol 175 00:24:26,457 --> 00:24:27,708 {\an5}ke kepala anak-anak. 176 00:24:28,793 --> 00:24:30,378 {\an5}Dia baru saja menembak polisi. 177 00:24:31,295 --> 00:24:33,131 {\an5}Dia anggap polisi sebagai ancaman. 178 00:24:33,923 --> 00:24:35,550 {\an5}Aku anggap kau sebagai ancaman. 179 00:24:35,633 --> 00:24:37,302 {\an5}Apa aku boleh menembakmu? 180 00:24:38,219 --> 00:24:39,304 Sey! 181 00:24:47,145 --> 00:24:48,897 {\an5}Ada kegilaan di matanya. 182 00:24:48,980 --> 00:24:50,732 {\an5}Tatapan yang sangat kukenal. 183 00:24:50,857 --> 00:24:51,942 {\an5}Selalu berakhir 184 00:24:52,025 --> 00:24:53,110 {\an5}dengan tragedi yang tak perlu. 185 00:24:58,699 --> 00:24:59,742 Jadi, aku menembak. 186 00:25:13,798 --> 00:25:14,882 Alves. 187 00:25:14,966 --> 00:25:16,342 {\an5}- Apa kabar? - Baik, dan kau? 188 00:25:16,426 --> 00:25:17,510 {\an5}Baik. 189 00:25:18,219 --> 00:25:19,470 {\an5}Kau siapa? 190 00:25:19,554 --> 00:25:21,055 Ini Petugas Sidney. 191 00:25:21,264 --> 00:25:23,558 Dia anggota Europol, dari luar Inggris. 192 00:25:23,683 --> 00:25:24,809 Baiklah, ayo. 193 00:25:30,065 --> 00:25:31,566 - Kau punya apa? - Jadi 194 00:25:32,901 --> 00:25:36,279 Tepat sebelum kau mengejar Coco, dia kirim pesan ke seorang gadis. 195 00:25:36,405 --> 00:25:38,866 "Aku merindukanmu. Mencintaimu." Omong kosong biasa. 196 00:25:39,658 --> 00:25:42,119 Gadis itu membalas dia menulis lagu untuknya. 197 00:25:42,244 --> 00:25:44,997 - Coco balas, "Kirim kepadaku." - Ada gunanya? 198 00:25:45,122 --> 00:25:48,584 Ya. Kami putar lagu di perangkat jemala Coco. 199 00:25:48,709 --> 00:25:49,877 Penyanyi wanita. 200 00:25:49,960 --> 00:25:52,546 Namun, kami periksa lewat Shazam, dan nihil. 201 00:25:52,672 --> 00:25:54,173 - Seperti demo. - Tepat. 202 00:25:54,298 --> 00:25:57,260 Mereka yang tewas semalam di Paradis Latin 203 00:25:57,343 --> 00:25:58,511 Geng Marseilles. 204 00:25:58,636 --> 00:26:01,055 Gadis yang terluka itu adalah penyanyi. 205 00:26:01,180 --> 00:26:03,141 Jadi, aku putar demo kepada disjoki. 206 00:26:03,725 --> 00:26:05,602 Gadis yang sama, lagu yang sama. 207 00:26:07,353 --> 00:26:08,396 Kerja bagus, Alves. 208 00:26:08,730 --> 00:26:10,148 Namun, kau akan suka ini. 209 00:26:11,274 --> 00:26:14,236 Para korban di kelab, satu tewas oleh luka tembak 210 00:26:14,945 --> 00:26:16,446 empat lainnya oleh pedang. 211 00:26:16,822 --> 00:26:18,490 - Pedang? - Dari lukanya 212 00:26:18,615 --> 00:26:20,993 lebar bilahnya seperti pedang samurai 213 00:26:21,076 --> 00:26:22,244 tetapi belum ditemukan. 214 00:26:22,327 --> 00:26:24,872 Jadi, seseorang masuk ke kelab dengan pedang samurai 215 00:26:25,748 --> 00:26:27,207 menebas empat orang 216 00:26:27,291 --> 00:26:30,669 menembak satu, berjalan keluar, dan pedangnya tak terlihat? 217 00:26:31,796 --> 00:26:32,838 Benar. 218 00:26:33,339 --> 00:26:35,383 Kau selidiki apa di Europol? Ninja? 219 00:26:36,384 --> 00:26:37,468 Ini bukan lelucon, Pak. 220 00:26:38,594 --> 00:26:39,679 Pedang samurai. 221 00:26:47,854 --> 00:26:48,938 KEDUTAAN AMERIKA SERIKAT 222 00:26:49,022 --> 00:26:50,190 JULINE NOONE WAKIL KONSULAT DIPLOMATIK 223 00:27:16,133 --> 00:27:17,468 Selamat pagi, Petugas. 224 00:27:17,593 --> 00:27:20,263 Aku Wakil Konsul Noone dari Kedubes AS. 225 00:27:25,476 --> 00:27:26,853 Aku mencari Jennifer Clark. 226 00:27:28,730 --> 00:27:30,148 Ada yang menemuinya? 227 00:27:30,774 --> 00:27:32,025 Tidak. Kau yang pertama. 228 00:27:47,332 --> 00:27:48,417 Siapa itu? 229 00:27:49,251 --> 00:27:50,336 Hai, Jennifer. 230 00:27:50,419 --> 00:27:53,005 Aku Nn. Noone dari Kedubes AS. 231 00:27:54,840 --> 00:27:55,966 Jenn saja. 232 00:27:56,759 --> 00:27:58,260 Tak ada yang memanggilku Jennifer. 233 00:27:59,512 --> 00:28:00,596 Jenn. 234 00:28:20,242 --> 00:28:21,868 Ada apa dengan matamu? 235 00:28:23,704 --> 00:28:24,788 Dokter tak yakin. 236 00:28:26,164 --> 00:28:28,876 Ada pembengkakan dan tekanan pada saraf optik. 237 00:28:29,585 --> 00:28:30,836 Karena kepalaku terbentur. 238 00:28:31,795 --> 00:28:32,921 Apa akan membaik? 239 00:28:33,547 --> 00:28:34,798 Dokter tak tahu. 240 00:28:35,257 --> 00:28:39,261 Bisa sementara atau permanen. Sampai bengkaknya turun 241 00:28:39,637 --> 00:28:40,721 dokter tak tahu. 242 00:28:41,847 --> 00:28:43,057 Bisa bantu aku? 243 00:28:46,602 --> 00:28:48,980 - Tentu. - Kau bisa hubungi ibuku? 244 00:28:51,316 --> 00:28:53,234 Dia akan mencemaskanku. 245 00:29:02,869 --> 00:29:03,995 Kau dekat dengannya? 246 00:29:04,871 --> 00:29:06,331 Aku anak bermasalahnya. 247 00:29:10,294 --> 00:29:14,590 Jika punya kesempatan kedua, aku akan menebusnya. 248 00:29:28,855 --> 00:29:29,939 Siapa itu? 249 00:29:30,773 --> 00:29:31,858 Maaf. 250 00:29:32,108 --> 00:29:34,694 Aku Inspektur Sey, Nn. Clark, kepolisian Prancis. 251 00:29:35,528 --> 00:29:38,948 - Kau dari Kedubes AS? - Nn. Noone. 252 00:29:39,240 --> 00:29:41,159 Aku datang untuk bantu warga kami. 253 00:29:41,952 --> 00:29:43,203 Senang berkenalan. 254 00:29:43,536 --> 00:29:45,872 Aku sudah beri tahu polisi semua yang kutahu. 255 00:29:45,997 --> 00:29:47,958 Ya, kau menyanyi di kelab 256 00:29:48,041 --> 00:29:51,712 dan orang-orang ini, salah satunya mengundangmu minum. 257 00:29:51,837 --> 00:29:53,338 - Benar? - Ya. 258 00:29:54,756 --> 00:29:56,842 Lalu tiba-tiba 259 00:29:56,967 --> 00:30:01,597 ada tembakan dan semua menjadi gelap. 260 00:30:05,142 --> 00:30:07,770 Nn. Noone? Bagaimana mengejanya? 261 00:30:08,646 --> 00:30:09,814 N-O-O-N-E. 262 00:30:12,900 --> 00:30:15,236 Aku punya pertanyaan untuk Nn. Clark. 263 00:30:15,653 --> 00:30:17,280 - Secara resmi? - Ya. 264 00:30:17,405 --> 00:30:19,199 Kurasa dia beruntung aku di sini. 265 00:30:20,617 --> 00:30:21,701 Baiklah. 266 00:30:27,958 --> 00:30:29,251 Tolong 267 00:30:29,376 --> 00:30:31,253 Deskripsikan pembunuhnya, Nn. Clark. 268 00:30:32,045 --> 00:30:33,130 Pembunuhnya? 269 00:30:33,255 --> 00:30:35,382 Kau pasti melihatnya. 270 00:30:40,888 --> 00:30:42,056 Aku bingung. 271 00:30:43,849 --> 00:30:46,936 Kurasa ada yang memasukkan sesuatu ke minumanku. 272 00:30:47,061 --> 00:30:48,145 Coba sebisanya. 273 00:30:51,232 --> 00:30:54,610 Siapa pun mereka, aku tak melihat mereka. 274 00:30:55,611 --> 00:30:57,238 Saat itu dimulai 275 00:30:58,948 --> 00:31:02,410 aku sudah buta. 276 00:31:04,954 --> 00:31:06,206 Apa mereka bawa pedang? 277 00:31:07,207 --> 00:31:08,792 - Apa? - Pedang? 278 00:31:12,295 --> 00:31:16,133 Forensik mengatakan beberapa orang tewas karena pedang. 279 00:31:17,384 --> 00:31:18,427 Entahlah. 280 00:31:19,928 --> 00:31:21,346 Hanya saja 281 00:31:22,556 --> 00:31:24,391 Semuanya kacau. 282 00:31:25,267 --> 00:31:27,686 Kau kenal pria bernama Phillipe Hugo? 283 00:31:29,188 --> 00:31:30,690 Dia memakai nama Coco. 284 00:31:33,818 --> 00:31:36,571 Mungkin. Entahlah. 285 00:31:37,447 --> 00:31:39,615 Tampaknya semua orang yang kutemui punya julukan. 286 00:31:39,741 --> 00:31:43,411 Menarik karena dia sudah mati. 287 00:31:46,414 --> 00:31:48,792 Saat meninggal, dia mendengarkan salah satu lagumu. 288 00:31:50,961 --> 00:31:53,088 Kurasa sama anehnya seperti soal pedang. 289 00:31:58,969 --> 00:32:00,137 Sialan! 290 00:32:00,220 --> 00:32:02,890 Aku ceroboh sekali. Maafkan aku. 291 00:32:03,015 --> 00:32:05,476 - Ada apa? - Aku menjatuhkan infusmu. 292 00:32:06,101 --> 00:32:08,270 Tak apa-apa. Kecelakaan bisa terjadi. 293 00:32:08,854 --> 00:32:09,939 Dia berbohong. 294 00:32:10,314 --> 00:32:12,441 - Warga negaramu. - Tentang apa? 295 00:32:12,900 --> 00:32:14,944 Semua yang kudengar. 296 00:32:15,361 --> 00:32:18,531 - Bagaimana kau tahu? - Seorang polisi tahu. 297 00:32:19,073 --> 00:32:22,744 Jika aku mencuri kroisan di kafe pagi ini 298 00:32:23,369 --> 00:32:24,537 kau akan tahu? 299 00:32:25,538 --> 00:32:28,375 Bukan detailnya, tapi aku dapat merasakannya. 300 00:32:28,833 --> 00:32:30,335 Syukurlah aku tak bersalah. 301 00:32:30,877 --> 00:32:32,546 Setidaknya untuk kebanyakan hal. 302 00:32:34,798 --> 00:32:36,675 Bagaimana sisa harimu? 303 00:32:37,217 --> 00:32:38,593 Seperti biasa. 304 00:32:40,304 --> 00:32:42,639 Dokumen, lebih banyak kunjungan seperti ini. 305 00:32:44,600 --> 00:32:48,145 Pekerjaanku mudah ditebak. 306 00:32:55,945 --> 00:32:57,363 - Kau? - Sama. 307 00:32:58,072 --> 00:32:59,282 Kembali ke kantor. 308 00:33:04,287 --> 00:33:06,456 Profesi polisi bisa membosankan. 309 00:33:09,876 --> 00:33:11,378 Semoga kasusmu sukses, Inspektur. 310 00:33:11,753 --> 00:33:14,464 Kau juga, Nn. Noone, semoga sukses dengan Amerika Serikat. 311 00:33:15,090 --> 00:33:17,384 - Halo? - Halo, Inspektur Sey. 312 00:33:18,301 --> 00:33:19,428 Ya. 313 00:33:19,594 --> 00:33:22,431 Ini Carl Staley, atase sipil di Kedubes AS. 314 00:33:22,848 --> 00:33:25,225 Ya, aku sudah bertemu kolegamu. 315 00:33:26,518 --> 00:33:29,938 Kami tak tahu siapa Wakil Konsul Noone ini. 316 00:33:30,439 --> 00:33:31,857 Ya, aku paham. 317 00:33:32,816 --> 00:33:34,235 Terima kasih, Tn. Staley. 318 00:34:02,305 --> 00:34:03,473 BUKAN SIAPA-SIAPA 319 00:34:10,230 --> 00:34:11,315 Lumayan. 320 00:34:33,379 --> 00:34:37,592 Neo-ekspresionis, adalah kaki tangan pencucian uang. 321 00:34:40,095 --> 00:34:41,638 Primitivisme pascamodern. 322 00:34:43,014 --> 00:34:45,350 Namun, menyenangkan. Ya, 'kan? 323 00:34:47,185 --> 00:34:48,729 Entahlah. Aku tak paham. 324 00:34:51,732 --> 00:34:55,152 - Kau tahu aku hilang 75 juta. - Bagaimana? 325 00:34:55,819 --> 00:34:57,947 Aku membayar untuk pangeran Saudi kita. 326 00:34:58,989 --> 00:35:02,994 Ayahnya berhenti kirim uang, jadi aku membiayai pembelian narkoba. 327 00:35:04,829 --> 00:35:07,582 Apa yang terjadi jika aku harus rugi 75 juta euro? 328 00:35:08,499 --> 00:35:11,544 - Jual Basquiat-mu? - Aku tak yakin itu asli. 329 00:35:13,254 --> 00:35:16,758 Namun, kau asli, kerugian Irlandia adalah keuntungan Prancis. 330 00:35:16,966 --> 00:35:18,301 Kau pernah merindukan Irlandia? 331 00:35:18,385 --> 00:35:20,345 Ya, satu atau dua wanita. 332 00:35:20,845 --> 00:35:22,055 Tak rindu penjara. 333 00:35:22,556 --> 00:35:23,598 Mari kita duduk. 334 00:35:27,602 --> 00:35:29,229 Kau tahu apa lagi yang asli? 335 00:35:29,813 --> 00:35:32,524 Nilai jalanan untuk 75 juta euro heroin murni. 336 00:35:33,650 --> 00:35:35,152 300 juta. 337 00:35:36,654 --> 00:35:38,447 Apa pendapat Pangeran? 338 00:35:39,782 --> 00:35:40,991 Dia ingin pulang. 339 00:35:41,784 --> 00:35:43,744 Aku yakin. Pulang ke Ayah. 340 00:35:43,869 --> 00:35:46,122 Namun, dia punya janji dengan polisi. 341 00:35:46,622 --> 00:35:48,708 - Semoga salah satu teman kita. - Bukan. 342 00:35:49,959 --> 00:35:52,628 - Inspektur Sey. - Sey? 343 00:35:55,590 --> 00:35:57,258 Aku tak menentang polisi jujur. 344 00:35:57,342 --> 00:36:00,595 Aku cuma butuh mereka di balik meja agar tak menyakitiku. 345 00:36:00,679 --> 00:36:01,721 Namun, Sey 346 00:36:04,349 --> 00:36:06,935 Dia sangat menyebalkan. 347 00:36:22,701 --> 00:36:23,786 Terima kasih. 348 00:36:32,336 --> 00:36:35,340 - Inspektur. - Pangeran Majed Bin Faheem. 349 00:36:35,715 --> 00:36:36,966 Senang berkenalan. 350 00:36:37,884 --> 00:36:38,968 Silakan. 351 00:36:39,093 --> 00:36:41,012 Ya. Baiklah. 352 00:36:42,222 --> 00:36:44,516 Aku tinggal di kota ini seumur hidupku. 353 00:36:44,641 --> 00:36:46,726 Aku tak pernah tahu tempat ini ada. 354 00:36:47,644 --> 00:36:51,690 Jika ingin tempat tinggal yang bagus di Paris, belilah hotel, bukan? 355 00:36:52,607 --> 00:36:53,942 Kau datang untuk beri tahu 356 00:36:54,067 --> 00:36:56,236 kapan pesawatku akan dikembalikan? 357 00:36:56,320 --> 00:36:58,447 Aku datang untuk bertanya kepadamu. 358 00:37:00,240 --> 00:37:01,909 Seolah-olah aku adalah tersangka. 359 00:37:02,201 --> 00:37:04,370 Kau adalah saksi. 360 00:37:05,496 --> 00:37:06,580 Benar, bukan? 361 00:37:09,333 --> 00:37:13,171 Pesawatmu mendarat di Le Bourget pukul 16.30 362 00:37:13,254 --> 00:37:14,756 dalam perjalanan dari Beirut. 363 00:37:15,548 --> 00:37:17,216 Saat masih di landasan 364 00:37:17,300 --> 00:37:21,095 disambut orang-orang yang kau kira petugas bea cukai Prancis. 365 00:37:22,055 --> 00:37:24,474 Ya. Aku tak punya alasan meragukan. 366 00:37:24,557 --> 00:37:27,185 - Ya, tentu saja. - Saat itu siang bolong. 367 00:37:31,064 --> 00:37:32,441 Buka pintunya. 368 00:37:33,608 --> 00:37:34,818 Buka pintunya. 369 00:37:54,755 --> 00:37:57,216 Kau mengenali salah satu pencuri? 370 00:37:58,134 --> 00:37:59,177 Tidak. 371 00:38:01,137 --> 00:38:02,472 Apa yang mereka cari? 372 00:38:03,389 --> 00:38:04,766 Apa yang ada di pesawat? 373 00:38:05,308 --> 00:38:06,393 Tidak ada. 374 00:38:06,518 --> 00:38:07,769 Mereka membuat kesalahan. 375 00:38:09,229 --> 00:38:10,272 Mungkin saja. 376 00:38:15,485 --> 00:38:16,695 Apa ini mereka? 377 00:38:30,584 --> 00:38:32,378 Para penggerebek pesawatmu 378 00:38:33,879 --> 00:38:34,964 semua sudah mati. 379 00:38:36,090 --> 00:38:37,175 Dibunuh semalam. 380 00:38:38,050 --> 00:38:39,469 - Kau tak merasa aneh? - Tidak. 381 00:38:39,552 --> 00:38:43,056 Jujur, aku senang, dan kau juga harus senang. 382 00:38:48,144 --> 00:38:49,479 Kau kenal pria ini? 383 00:38:52,190 --> 00:38:53,441 Tidak. Siapa dia? 384 00:38:53,525 --> 00:38:55,026 Jules Gobert. 385 00:38:56,403 --> 00:38:57,487 Seorang penjahat. 386 00:38:57,612 --> 00:39:00,282 Sebenarnya, itu tak adil. Dia kepala mafia Paris. 387 00:39:01,074 --> 00:39:04,119 Perjudian, prostitusi, heroin. 388 00:39:05,287 --> 00:39:06,789 Semua orang harus mencari nafkah. 389 00:39:06,914 --> 00:39:08,999 Kini, aku terlambat 390 00:39:09,083 --> 00:39:11,418 untuk rapat yang lebih penting dari ini. 391 00:39:13,129 --> 00:39:14,797 Kau tak jawab pertanyaanku. 392 00:39:18,175 --> 00:39:19,468 Apa yang mereka curi darimu? 393 00:39:20,970 --> 00:39:24,474 Aku diserang siang bolong di tanah Prancis. 394 00:39:25,016 --> 00:39:27,435 Sebagai rasa hormat kepada tamu negaramu 395 00:39:28,102 --> 00:39:30,063 kembalikan pesawatku secepatnya. 396 00:39:47,498 --> 00:39:48,582 Zee. 397 00:39:49,667 --> 00:39:50,751 Duduklah. 398 00:39:52,836 --> 00:39:53,921 Di sini. 399 00:39:54,255 --> 00:39:55,339 Mari kita minum. 400 00:39:55,923 --> 00:39:57,007 Aku senang kau datang. 401 00:40:01,012 --> 00:40:02,096 Siapa itu? 402 00:40:02,597 --> 00:40:05,391 Chi-Mai. Dia menggantikan Rudi yang mati. 403 00:40:07,644 --> 00:40:09,562 Menurutku kau pahlawan baginya. 404 00:40:09,646 --> 00:40:11,314 Kau harus beri dia tanda tangan? 405 00:40:12,565 --> 00:40:14,526 - Temanmu yang lain? - Teman lain? 406 00:40:19,281 --> 00:40:20,657 Dia juga penggemar. 407 00:40:23,994 --> 00:40:26,330 Kenapa gadis dari kelab masih hidup, Zee? 408 00:40:27,456 --> 00:40:28,624 Ada seorang polisi. 409 00:40:29,374 --> 00:40:31,377 Hanya itu jalanku untuk keluar. 410 00:40:32,962 --> 00:40:34,797 Kenapa tak kembali setelah polisi pergi? 411 00:40:35,798 --> 00:40:37,424 Aku tak tetap tinggal. 412 00:40:38,050 --> 00:40:40,970 Sebelum kau biarkan paranoia menguasaimu 413 00:40:41,095 --> 00:40:42,555 dia tak tahu apa-apa. 414 00:40:42,680 --> 00:40:44,807 Aku di sana saat dia ditanyai. Dia tak sadar. 415 00:40:45,933 --> 00:40:49,020 Seorang warga sipil. Bahkan tak bisa mengenali pembunuh. 416 00:40:50,063 --> 00:40:51,648 Dia berbohong dan kau ceroboh. 417 00:40:52,815 --> 00:40:54,734 Intinya, dia tidak bicara. 418 00:41:00,031 --> 00:41:01,241 Siapa orang-orang itu? 419 00:41:16,715 --> 00:41:19,301 Aku ingat pertama kali bertemu Zee. 420 00:41:20,010 --> 00:41:22,096 Dia keras kepala saat itu. 421 00:41:23,639 --> 00:41:25,016 Bibirnya terbelah. 422 00:41:25,892 --> 00:41:27,518 Mata tertutup bengkak. 423 00:41:27,643 --> 00:41:29,270 The Breton lakukan ini kepadamu? 424 00:41:35,318 --> 00:41:36,820 Kau lakukan ini pada The Breton? 425 00:41:45,245 --> 00:41:46,496 Kau tak berani 426 00:41:59,635 --> 00:42:01,303 Dia seganas singa. 427 00:42:06,892 --> 00:42:09,687 Gadis kurus sepertimu membunuh germo tertangguh di Paris. 428 00:42:09,812 --> 00:42:10,938 Kau salah satu pelacurnya? 429 00:42:11,063 --> 00:42:14,734 - Aku bukan pelacur siapa pun. - Tampaknya bukan. 430 00:42:18,988 --> 00:42:20,782 Jika mau membunuhku, lakukan. 431 00:42:22,617 --> 00:42:23,702 Membunuhmu? 432 00:42:24,578 --> 00:42:25,745 Pembunuh yang asli? 433 00:42:27,664 --> 00:42:30,751 Itu komoditas yang amat berharga, cushla machree. 434 00:42:33,003 --> 00:42:35,172 Itu bahasa Irlandia yang berarti "detak jantungku." 435 00:42:39,093 --> 00:42:41,011 Kau temukan panggilanmu hari itu. 436 00:42:42,972 --> 00:42:44,640 Ada apa dengan singa itu? 437 00:42:50,354 --> 00:42:51,772 Tidak apa-apa. 438 00:42:52,023 --> 00:42:54,901 Jika tak mau bunuh gadis buta itu, tak bisa kupaksa, bukan? 439 00:42:59,280 --> 00:43:00,949 Mereka akan membunuhnya, bukan? 440 00:43:03,076 --> 00:43:05,287 Kini aku melihat singa merayap kembali. 441 00:43:06,371 --> 00:43:08,915 Jika kau ragu soal ini, biarkan singa itu tidur. 442 00:45:47,080 --> 00:45:49,457 RUMAH SAKIT 443 00:45:51,251 --> 00:45:52,293 Polisi. 444 00:45:56,047 --> 00:45:57,424 {\an5}Apa kabar? 445 00:45:57,507 --> 00:45:58,884 {\an5}Agak sakit. 446 00:45:59,259 --> 00:46:00,927 {\an5}Ini untuk menghiburmu. 447 00:46:02,554 --> 00:46:04,056 {\an5}Bagus. 448 00:46:04,139 --> 00:46:05,682 {\an5}Biar kubuka. 449 00:46:07,017 --> 00:46:09,061 {\an5}Terima kasih. 450 00:46:09,603 --> 00:46:10,813 {\an5}Aku memikirkanmu. 451 00:46:23,493 --> 00:46:26,829 {\an5}Bagaimana dengan kasusnya? 452 00:46:26,913 --> 00:46:28,998 {\an5}Pangeran Saudi, apa katanya? 453 00:46:30,625 --> 00:46:31,793 {\an5}Sembunyikan. 454 00:46:31,876 --> 00:46:33,086 {\an5}Ya, masuklah. 455 00:46:34,713 --> 00:46:36,256 - Halo. - Halo. 456 00:46:39,801 --> 00:46:41,136 Katakan apa katanya. 457 00:46:42,637 --> 00:46:44,348 Dia berbohong soal segalanya. 458 00:46:45,223 --> 00:46:49,269 Bungkam, tetapi setiap orang punya kelemahan. 459 00:46:54,275 --> 00:46:57,236 Pesawat itu membawa heroin yang kita lacak. 460 00:46:57,361 --> 00:46:59,655 Aku tahu. Pangeran tahu. 461 00:47:00,823 --> 00:47:03,701 Gadis itu? Si penyanyi? 462 00:47:04,911 --> 00:47:07,371 Apa pendapatnya tentang semua ini? 463 00:47:08,206 --> 00:47:10,083 Aku belum mendesaknya 464 00:47:10,208 --> 00:47:11,709 mengingat situasinya. 465 00:47:11,834 --> 00:47:16,047 Namun, akan kulakukan sebentar lagi. Dia di ujung lorong. 466 00:47:41,949 --> 00:47:43,909 Jika itu makan siang, bawa pergi saja. 467 00:47:43,993 --> 00:47:45,244 Baunya tak enak. 468 00:47:46,746 --> 00:47:49,081 Jenn, tolong dengarkan aku. 469 00:47:50,500 --> 00:47:53,294 Ada orang datang untuk membunuhmu. Mengerti? 470 00:47:54,379 --> 00:47:55,463 Apa maksudmu? 471 00:47:55,547 --> 00:47:57,966 Mereka menyelesaikan yang dimulai di kelab malam itu 472 00:47:58,049 --> 00:48:01,052 dan itu berarti kau. Mengerti? 473 00:48:03,179 --> 00:48:05,348 - Ya, aku mengerti. - Baiklah. 474 00:48:06,057 --> 00:48:09,144 Kau harus memercayaiku dan lakukan semua perintahku. 475 00:48:09,269 --> 00:48:11,563 Jika tidak, kau akan mati. Paham? 476 00:49:02,366 --> 00:49:03,659 Cobalah tetap tenang. 477 00:49:55,004 --> 00:49:56,756 {\an5}Pada hitungan ketiga. 478 00:49:56,839 --> 00:49:58,216 {\an5}Satu, dua, tiga, ayo! 479 00:51:57,173 --> 00:51:58,382 Kau hampir aman. 480 00:52:07,350 --> 00:52:08,518 Apa yang terjadi? 481 00:52:18,653 --> 00:52:20,363 Kenapa kita berhenti? 482 00:52:23,492 --> 00:52:25,911 Sepertinya aku bertemu seorang kenalan. 483 00:52:26,036 --> 00:52:27,329 Inspektur Sey, bukan? 484 00:52:27,788 --> 00:52:29,707 Ya, Wakil Konsul "Bukan Siapa-siapa." 485 00:52:30,874 --> 00:52:32,376 Kini aksenmu seperti orang Inggris. 486 00:52:34,461 --> 00:52:36,714 Aku ingin tahu soal keterlibatanmu. 487 00:52:38,215 --> 00:52:40,343 Jujur, aku sendiri belum yakin. 488 00:52:41,510 --> 00:52:42,595 Kau coba menyelamatkannya. 489 00:52:45,389 --> 00:52:46,933 Berarti kau tak seburuk itu. 490 00:53:18,966 --> 00:53:20,009 Mengejutkan. 491 00:53:20,342 --> 00:53:21,427 Kenapa kau tak menjatuhkannya? 492 00:53:22,762 --> 00:53:24,263 Bukan aku yang kehabisan peluru. 493 00:53:25,139 --> 00:53:27,558 Kau kosong dan aku selalu punya satu. 494 00:53:42,574 --> 00:53:43,658 Kau sudah bangun? 495 00:53:46,745 --> 00:53:48,872 Ya, aku sudah bangun. 496 00:53:50,916 --> 00:53:52,000 Maafkan aku. 497 00:53:52,584 --> 00:53:53,711 Aku juga minta maaf. 498 00:54:06,599 --> 00:54:07,808 Kau aman di sini. 499 00:54:12,105 --> 00:54:13,523 Tak ada yang tahu tempat ini. 500 00:54:14,440 --> 00:54:17,193 Baunya sudah tua. 501 00:54:17,777 --> 00:54:19,696 Maksudku, bukan berarti buruk. 502 00:54:20,030 --> 00:54:21,114 Aku tak tersinggung. 503 00:54:23,950 --> 00:54:25,035 Sial. 504 00:54:33,627 --> 00:54:35,546 Coba hitung langkahmu, ya? 505 00:54:39,800 --> 00:54:41,010 Ini dapurnya. 506 00:54:41,552 --> 00:54:42,761 Wastafel di depan. 507 00:54:51,813 --> 00:54:53,189 Kulkas di sebelah sini. 508 00:54:53,981 --> 00:54:55,733 Mau makan apa? Kuambilkan. 509 00:54:55,858 --> 00:54:57,652 - Ada lampu di sana. - Baiklah. 510 00:55:00,405 --> 00:55:02,532 Jendela, buka jika kau mau. 511 00:55:06,453 --> 00:55:07,746 Baik. Hati-hati melangkah. 512 00:55:07,871 --> 00:55:11,124 Naik dua langkah ke ranjang. Ranjangnya di sebelah kirimu. 513 00:55:11,833 --> 00:55:15,671 Kamar mandinya di seberang, mungkin tiga langkah. 514 00:55:17,047 --> 00:55:18,340 Aku punya teman sekamar. 515 00:55:18,632 --> 00:55:20,759 Biar kuperkenalkan. Aku yakin dia lapar. 516 00:55:33,856 --> 00:55:35,149 Jangan dijatuhkan. 517 00:55:36,734 --> 00:55:38,361 Hanya dia yang kupunya. 518 00:55:41,072 --> 00:55:44,242 - Ikan? - Namanya Why. 519 00:55:45,702 --> 00:55:46,870 Beri dia makan. 520 00:55:48,914 --> 00:55:50,123 Kenapa "Why"? 521 00:55:51,500 --> 00:55:52,667 Karena namaku Zee. 522 00:55:54,711 --> 00:55:56,171 Apa yang terjadi dengan "X"? 523 00:55:59,341 --> 00:56:00,801 Kami tak bahas soal "X". 524 00:56:09,101 --> 00:56:10,394 Sarapan yang enak. 525 00:56:10,936 --> 00:56:12,813 Aku harus bawa kokinya pulang. 526 00:56:15,691 --> 00:56:17,360 Apa yang polisi ingin tahu? 527 00:56:21,072 --> 00:56:23,491 Kronologi, barang yang dicuri. 528 00:56:24,200 --> 00:56:27,746 Apa aku kenal orang-orang yang dibunuh di kelab malam. 529 00:56:27,871 --> 00:56:30,165 Aku berasumsi kau yang bunuh mereka. 530 00:56:30,916 --> 00:56:32,751 Tidak. Itu bukan kami. 531 00:56:33,668 --> 00:56:35,962 Namun, apa kau pernah berpikir jika mereka mati 532 00:56:36,088 --> 00:56:37,756 orang lain punya narkobanya? 533 00:56:37,881 --> 00:56:40,968 Itu bukan keahlianku, seperti kata orang Inggris. 534 00:56:44,179 --> 00:56:45,681 Apa lagi yang polisi tanyakan? 535 00:56:46,181 --> 00:56:48,475 Mereka menunjukkan fotomu. 536 00:56:50,144 --> 00:56:51,687 Memasuki hotel ini. 537 00:56:52,188 --> 00:56:54,690 Bertanya apa aku mengenalmu. 538 00:56:57,235 --> 00:56:58,945 - Apa benar begitu? - Apanya? 539 00:56:59,362 --> 00:57:02,448 - Kenal aku? - Cukup kenal, Kawan. 540 00:57:02,573 --> 00:57:03,866 Kau tak tahu apa-apa. 541 00:57:04,909 --> 00:57:06,870 Jika ada masalah, kau bisa temui ayahmu. 542 00:57:07,746 --> 00:57:08,997 Ayahku sudah mati. 543 00:57:09,247 --> 00:57:11,625 Aku tahu karena dia kubunuh saat usiaku 17 tahun. 544 00:57:12,792 --> 00:57:14,002 Kau harus coba. 545 00:57:15,712 --> 00:57:18,757 Masalahku hari ini adalah kehilangan 75 juta dolar. 546 00:57:19,716 --> 00:57:21,969 Aku harus jadikan seseorang contoh. 547 00:57:23,595 --> 00:57:26,056 Aku bukan polisi. Aku Jules Gobert 548 00:57:26,181 --> 00:57:27,850 duduk di hotel mewahmu ini 549 00:57:27,933 --> 00:57:29,393 pria mandiri bertanya 550 00:57:29,476 --> 00:57:31,479 - "Apa yang kau tahu soal ini?" - Jules. 551 00:57:32,438 --> 00:57:33,981 Kau tidak masuk akal. 552 00:57:36,025 --> 00:57:37,235 Jawab pertanyaanku. 553 00:57:43,449 --> 00:57:44,659 Itu sudah cukup. 554 00:57:46,494 --> 00:57:47,954 Letakkan itu. 555 00:57:54,920 --> 00:57:56,171 Bodoh sekali. 556 00:57:56,296 --> 00:57:58,548 Aku mau dia mati. Kirim Zee. 557 00:57:58,673 --> 00:58:00,258 Itu buruk. Pikirkan tindakanmu. 558 00:58:01,134 --> 00:58:02,928 Zee, sekarang! 559 00:58:10,644 --> 00:58:13,355 - Kapan kau tiba di Paris? - Beberapa bulan lalu. 560 00:58:16,233 --> 00:58:17,401 Kau? 561 00:58:18,986 --> 00:58:20,363 Lima belas tahun. 562 00:58:22,448 --> 00:58:24,033 Namun, tak pernah hidup semewah ini. 563 00:58:25,785 --> 00:58:28,454 Malam pertamaku, aku tidur tertutup kardus di bawah jembatan. 564 00:58:31,833 --> 00:58:33,710 Aku tidur di bawah Pont Neuf. 565 00:58:35,086 --> 00:58:36,338 Lalu aku tidur di metro. 566 00:58:38,381 --> 00:58:39,674 Berapa lama kau memakai kardus? 567 00:58:41,635 --> 00:58:45,389 Tengah malam ketiga, itu diangkat oleh seorang pria. 568 00:58:46,431 --> 00:58:49,143 Dia membelikanku Armagnac. 569 00:58:57,485 --> 00:58:58,569 Bagaimana denganmu? 570 00:58:59,195 --> 00:59:00,279 Kenapa kau kemari? 571 00:59:03,032 --> 00:59:05,868 Aku datang ke Eropa untuk menyanyi dengan band-ku 572 00:59:06,786 --> 00:59:09,539 tetapi kami bubar di Roma sebelum dapat pertunjukan. 573 00:59:11,583 --> 00:59:13,501 Aku bertemu pria ini, Coco. 574 00:59:15,712 --> 00:59:18,798 Masa lalunya tak jelas, tetapi dia memercayaiku. 575 00:59:20,008 --> 00:59:21,968 Dia membawaku ke kelab untuk bernyanyi. 576 00:59:23,512 --> 00:59:24,763 Katanya ingin jadi manajerku. 577 00:59:25,514 --> 00:59:26,807 Beri kontrak rekaman. 578 00:59:28,350 --> 00:59:30,811 Dia punya informasi sejumlah besar uang. 579 00:59:31,270 --> 00:59:34,064 Katanya dia butuh itu untuk pergi dari kehidupan lamanya. 580 00:59:34,857 --> 00:59:35,941 Bagaimana denganmu? 581 00:59:36,942 --> 00:59:40,029 - Bagaimana dengan pria itu? - Hanya memanfaatkanku. 582 00:59:40,863 --> 00:59:41,947 Sudah berakhir? 583 00:59:44,742 --> 00:59:46,369 Ya, berakhir dengan ledakan. 584 00:59:49,706 --> 00:59:51,624 Malam yang hanya bisa kuingat. 585 00:59:55,086 --> 00:59:58,882 Kita ubah ini menjadi malam 586 00:59:59,007 --> 01:00:00,592 yang hanya bisa kuingat. 587 01:00:03,136 --> 01:00:04,304 Itu adalah kau. 588 01:00:07,474 --> 01:00:09,017 Kau bunuh semua orang di ruangan itu? 589 01:00:09,518 --> 01:00:10,602 Ya. 590 01:00:13,230 --> 01:00:14,606 Kau buta karena aku. 591 01:00:16,191 --> 01:00:20,529 Tidak. Aku buta karena aku percaya kebohongan. 592 01:00:21,989 --> 01:00:24,200 Karena aku di tempat yang tak seharusnya. 593 01:00:25,159 --> 01:00:26,619 Kenapa mereka ingin kau mati, Jenn? 594 01:00:28,579 --> 01:00:30,581 - Aku tak tahu. - Bohong. Kau tahu. 595 01:00:33,334 --> 01:00:35,628 Kau baru bilang pria yang memercayaimu bernama Coco. 596 01:00:36,880 --> 01:00:38,757 Coco adalah nama di kelab. 597 01:00:38,840 --> 01:00:41,801 Mereka dapat pesan dia sudah mati. Kau terlibat. 598 01:00:45,180 --> 01:00:48,308 Kusarankan kau jujur atau kubuang kau ke jalan. 599 01:00:49,518 --> 01:00:50,852 Mungkin lebih buruk. 600 01:00:52,479 --> 01:00:53,522 Baiklah. 601 01:00:56,442 --> 01:00:57,985 Orang-orang dari kelab 602 01:00:59,361 --> 01:01:01,530 mereka mencuri narkoba dari jet pribadi. 603 01:01:02,448 --> 01:01:06,702 - Jet? - Ya, mereka pencuri kelas atas. 604 01:01:07,828 --> 01:01:09,038 Coco bersama mereka. 605 01:01:10,164 --> 01:01:11,374 Aku juga di sana. 606 01:01:13,626 --> 01:01:15,545 Dia menyembunyikanku dan kulihat semuanya. 607 01:01:30,727 --> 01:01:32,521 Kau lihat di mana? 608 01:01:33,397 --> 01:01:38,277 Entahlah. Lingkungan sewa murah di Paris. 609 01:01:38,360 --> 01:01:41,488 - Aku tak tahu Paris. - Kenapa dia menyembunyikanmu? 610 01:01:42,781 --> 01:01:44,700 Aku bisa buka dari dalam. 611 01:01:49,330 --> 01:01:52,333 Aku membantunya mencuri narkoba yang mereka curi. 612 01:01:58,047 --> 01:01:59,299 Narkoba jenis apa? 613 01:02:00,216 --> 01:02:02,343 Heroin, kurasa. 614 01:02:05,388 --> 01:02:07,724 Dia akan pakai uang itu untuk membantu karierku. 615 01:02:07,807 --> 01:02:08,892 Hentikan! 616 01:02:09,142 --> 01:02:10,310 Sialan! 617 01:02:12,270 --> 01:02:13,355 Sialan! 618 01:02:14,898 --> 01:02:17,150 Finn benar. Tak ada yang tak bersalah di sana. 619 01:02:20,612 --> 01:02:21,822 Lalu apa yang terjadi? 620 01:02:27,953 --> 01:02:30,164 Coco menelepon dan bilang punya narkobanya. 621 01:02:30,790 --> 01:02:34,418 Orang itu memberinya alamat untuk mengantar mobil. 622 01:02:36,087 --> 01:02:37,672 Kami berkendara. 623 01:02:39,841 --> 01:02:42,260 Kami meninggalkannya di 624 01:02:43,469 --> 01:02:46,014 - Di Paris. Di sebuah garasi. - Di mana? 625 01:02:47,390 --> 01:02:48,683 Di mana? 626 01:02:49,976 --> 01:02:51,311 Di dalam mobil 627 01:02:52,062 --> 01:02:55,107 Di garasi, di suatu tempat di Paris. 628 01:02:55,190 --> 01:02:56,316 Tidak cukup. 629 01:02:58,902 --> 01:03:01,238 Kenapa tak deskripsikan pembunuhnya saat polisi minta? 630 01:03:01,905 --> 01:03:04,700 - Karena aku tak mau terlibat. - Kau terlibat. 631 01:03:10,956 --> 01:03:11,999 Berdiri. 632 01:03:14,460 --> 01:03:15,503 Kenapa? 633 01:03:16,712 --> 01:03:18,047 Kita ke suatu tempat. 634 01:03:24,637 --> 01:03:25,805 Ada dua anak tangga. 635 01:03:34,815 --> 01:03:35,899 Di mana kita? 636 01:03:37,234 --> 01:03:38,694 Gereja yang didekonsekrasi. 637 01:03:40,904 --> 01:03:43,073 Apa artinya didekonsekrasi? 638 01:03:45,534 --> 01:03:46,577 Ditelantarkan. 639 01:03:49,246 --> 01:03:50,456 Tak lagi diberkati. 640 01:03:57,296 --> 01:03:58,464 Aku ingin kau bernyanyi. 641 01:03:59,966 --> 01:04:01,092 - Apa? - Menyanyi. 642 01:04:05,013 --> 01:04:06,097 Aku tak bisa. 643 01:04:09,726 --> 01:04:11,603 Aku bilang menyanyi. 644 01:05:47,035 --> 01:05:48,579 Kau harus menelepon sebelum kemari. 645 01:05:48,704 --> 01:05:50,289 Lihat ponselmu. Sudah kucoba. 646 01:05:53,876 --> 01:05:55,502 Kau bisa lihat aku agak kesal. 647 01:05:56,086 --> 01:05:57,254 Kenapa? 648 01:05:58,255 --> 01:06:00,966 Karena dua pria ahli mati di rumah sakit karena kau. 649 01:06:01,050 --> 01:06:03,844 Tak ada yang menyelesaikan pekerjaanku. Tak ada! 650 01:06:03,970 --> 01:06:05,763 Jika mereka ahli, kenapa mati? 651 01:06:07,098 --> 01:06:09,225 Jangan kirim pria untuk lakukan tugas wanita. 652 01:06:09,350 --> 01:06:13,021 Baik. Aku tak akan bisa ulangi kesalahan yang sama, bukan? 653 01:06:13,438 --> 01:06:14,939 Di mana gadis itu? 654 01:06:16,065 --> 01:06:19,402 Kubuang jalang buta itu ke pembakaran sampah di Moulineaux. 655 01:06:20,403 --> 01:06:21,696 Kini dia di udara. 656 01:06:22,197 --> 01:06:23,281 Menjadi asap. 657 01:06:25,450 --> 01:06:28,328 Itu singa ganasku dan dia kembali. 658 01:06:28,412 --> 01:06:29,788 Beri tahu Gobert, kata singa 659 01:06:29,871 --> 01:06:32,082 apa pun yang membuatnya cemas, sudah selesai. 660 01:06:32,166 --> 01:06:35,544 Dia menghargaimu, tetapi itu harus dilakukan. 661 01:06:36,462 --> 01:06:37,588 Paham? 662 01:06:38,839 --> 01:06:42,009 Begitu kau biarkan seseorang, dia akan terus memanfaatkannya. 663 01:06:43,135 --> 01:06:44,720 Bagus. Baru pertama kali kudengar. 664 01:06:45,596 --> 01:06:48,558 Terus panggil aku cushla machree dan akan kutunjukkan. 665 01:06:49,433 --> 01:06:50,726 Hei, kau perlu istirahat. 666 01:06:53,104 --> 01:06:55,607 Namun, aku punya tugas lain. Hanya belum memutuskan. 667 01:06:57,400 --> 01:06:59,027 Sampai saat itu, jangan ganggu aku. 668 01:07:00,403 --> 01:07:01,488 Terserah kau. 669 01:07:04,282 --> 01:07:07,911 Aku tahu kau tak akan mengecewakanku, cushla machree. 670 01:07:32,061 --> 01:07:33,104 Dia sudah pergi. 671 01:07:34,230 --> 01:07:36,149 - Kau tak apa-apa? - Ya. 672 01:07:41,738 --> 01:07:44,282 Pertama kali kau ke rumah sakit 673 01:07:46,910 --> 01:07:49,037 Kau ke sana untuk membunuhku? 674 01:07:49,663 --> 01:07:52,582 Ya, untuk menyelesaikan tugas. 675 01:07:53,458 --> 01:07:55,085 Kau pembunuh bayaran sungguhan. 676 01:07:57,379 --> 01:07:58,672 Pembunuh bayaran wanita. 677 01:08:02,635 --> 01:08:06,972 Kenapa kau tak selesaikan tugasmu? 678 01:08:10,518 --> 01:08:12,270 Ibuku adalah seorang pecandu. 679 01:08:16,023 --> 01:08:18,568 Dia sering meninggalkan kami. 680 01:08:20,320 --> 01:08:21,863 Akhirnya overdosis. 681 01:08:25,533 --> 01:08:27,494 Tugasku adalah menjaga adikku. 682 01:08:28,620 --> 01:08:29,829 Aku gagal. 683 01:08:30,497 --> 01:08:31,581 Aku kehilangan dia. 684 01:08:37,004 --> 01:08:39,923 Namun, aku melihatnya dalam dirimu. 685 01:08:42,092 --> 01:08:44,762 Kurasa sedikit diriku juga. 686 01:08:47,223 --> 01:08:50,393 Bedanya kau masih punya kesempatan 687 01:08:51,936 --> 01:08:53,062 untuk kehidupan lebih baik. 688 01:08:55,940 --> 01:08:57,900 Kau belum lewati batas sepertiku. 689 01:09:00,236 --> 01:09:01,863 Aku tak bisa membunuhmu. 690 01:09:12,833 --> 01:09:13,917 Kau lapar? 691 01:09:15,711 --> 01:09:17,295 {\an5}Kau menembak di rumah sakit. 692 01:09:17,379 --> 01:09:18,964 {\an5}Begitu juga pria yang kutembak. 693 01:09:19,047 --> 01:09:20,257 {\an5}Kau beruntung 694 01:09:20,340 --> 01:09:21,592 {\an5}tak membunuh orang tak bersalah. 695 01:09:21,717 --> 01:09:23,469 Kau harus diskors. 696 01:09:24,344 --> 01:09:26,305 {\an5}Ada yang mau kau katakan? 697 01:09:28,515 --> 01:09:29,975 {\an5}Aku mau pengawasan 24 jam 698 01:09:30,059 --> 01:09:31,560 {\an5}atas Pangeran. 699 01:09:31,644 --> 01:09:33,145 {\an5}Aku ingin paspornya disita. 700 01:09:34,981 --> 01:09:38,484 Pangeran akan masuk daftar larangan. 701 01:09:38,609 --> 01:09:40,027 {\an5}Bagus. 702 01:09:40,111 --> 01:09:41,529 {\an5}Artinya kau dilarang mendekatinya. 703 01:09:41,654 --> 01:09:43,948 {\an5}Dia korban, bukan tersangka. 704 01:09:44,407 --> 01:09:45,867 Apa aku jelas? 705 01:09:47,744 --> 01:09:49,037 {\an5}Para anjing polisi 706 01:09:49,120 --> 01:09:50,413 {\an5}mencium kokaina di pesawatnya. 707 01:09:50,830 --> 01:09:52,540 Sungguh mengejutkan. 708 01:09:52,958 --> 01:09:55,919 Dia playboy, suka bersenang-senang. 709 01:09:56,044 --> 01:09:57,379 {\an5}Anjingmu mengendus kokaina 710 01:09:57,462 --> 01:09:58,797 {\an5}pada setengah jet di Le Bourget. 711 01:09:59,131 --> 01:10:02,718 {\an5}Jetnya membawa 100kg heroin murni. 712 01:10:03,760 --> 01:10:05,179 Yang dicuri. 713 01:10:07,473 --> 01:10:10,184 Nilai jalanannya 350 juta. 714 01:10:11,810 --> 01:10:14,313 Kami melacak Pangeran berbulan-bulan. 715 01:10:15,272 --> 01:10:17,274 Kau suka berkhayal. 716 01:10:17,400 --> 01:10:18,651 {\an5}Lima orang mati itu 717 01:10:18,734 --> 01:10:19,986 {\an5}mungkin tak setuju denganmu. 718 01:10:20,486 --> 01:10:22,572 Tujuh, jika termasuk di rumah sakit. 719 01:10:22,697 --> 01:10:23,823 {\an5}Bukankah ada penjahat Prancis 720 01:10:23,906 --> 01:10:25,074 {\an5}yang bisa kau tangkap? 721 01:10:25,199 --> 01:10:26,659 {\an5}Ya, dalam proyek. 722 01:10:26,784 --> 01:10:28,703 {\an5}Tangkap pengedar dari jalanan 723 01:10:28,786 --> 01:10:30,747 {\an5}selagi temanmu membawa 100kg. 724 01:10:30,872 --> 01:10:32,582 {\an5}- Itu yang kau mau! - Cukup, Sey! 725 01:10:32,665 --> 01:10:35,669 {\an5}Duta Besar Saudi menghubungi Kemenlu 726 01:10:35,752 --> 01:10:37,212 {\an5}yang bicara langsung kepadaku. 727 01:10:37,337 --> 01:10:38,505 {\an5}Politik seperti biasa! 728 01:10:38,588 --> 01:10:39,756 {\an5}Bukan politik! Uang! 729 01:10:40,465 --> 01:10:41,591 {\an5}Miliaran dari minyak mereka 730 01:10:41,675 --> 01:10:42,801 {\an5}yang kita beli 731 01:10:42,884 --> 01:10:45,804 {\an5}dan senjata yang kita jual. 732 01:10:47,806 --> 01:10:49,308 {\an5}Maksudnya 733 01:10:49,391 --> 01:10:51,477 {\an5}Pangeran 734 01:10:51,560 --> 01:10:53,687 {\an5}di atas tugas polisi sederhana. 735 01:10:53,771 --> 01:10:55,272 Katakan kau mengerti. 736 01:11:01,487 --> 01:11:03,990 Penembak di rumah sakit tak membawa KTP. 737 01:11:04,115 --> 01:11:05,533 Tak ada dompet, hanya uang tunai. 738 01:11:06,034 --> 01:11:07,869 Sidik jari juga belum cocok. 739 01:11:08,119 --> 01:11:10,830 - Mobilnya dicuri. - Apa lagi? 740 01:11:10,955 --> 01:11:13,124 Aku memeriksa CCTV di luar kelab 741 01:11:13,249 --> 01:11:14,709 mencari wanita kedutaan palsu. 742 01:11:17,629 --> 01:11:18,713 Ini dia? 743 01:11:19,756 --> 01:11:20,882 Benar. 744 01:11:23,301 --> 01:11:24,344 Itu saat tiba. 745 01:11:25,345 --> 01:11:26,430 Itu saat pergi. 746 01:11:28,015 --> 01:11:29,349 Dia tak terlihat seperti orang 747 01:11:29,433 --> 01:11:31,393 yang baru menebas empat pria. 748 01:11:32,144 --> 01:11:33,562 Siapa dia? 749 01:11:33,854 --> 01:11:35,272 Dia Ratu Kematian. 750 01:11:36,565 --> 01:11:38,359 Jadi, kau percaya dongeng? 751 01:11:38,484 --> 01:11:40,111 Maaf, apa? 752 01:11:40,236 --> 01:11:41,696 Ratu Kematian. 753 01:11:41,946 --> 01:11:45,283 Pembunuh wanita sangat sulit dicari, terampil, tak dikenali. 754 01:11:46,409 --> 01:11:47,452 Ratu Kematian. 755 01:11:47,535 --> 01:11:48,661 Tidak, hentikan. 756 01:11:49,370 --> 01:11:50,997 Aku dengar di akademi polisi. 757 01:11:51,122 --> 01:11:52,874 Katanya Ratu yang membunuh Belanger. 758 01:11:52,957 --> 01:11:54,542 {\an5}Aku Henry Belanger! 759 01:11:54,667 --> 01:11:56,002 {\an5}Kau pikir aku takut pada Gobert? 760 01:11:56,086 --> 01:11:57,462 {\an5}Bajingan itu. 761 01:12:01,883 --> 01:12:03,552 Mereka juga bilang dia membunuh L'Orange Russe. 762 01:12:03,677 --> 01:12:06,096 Ya. Saat masih kecil, dia membunuh Kennedy. 763 01:12:07,097 --> 01:12:08,557 L'Orange Russe. 764 01:12:08,640 --> 01:12:09,933 Tak ada yang tahu pembunuhnya. 765 01:12:10,726 --> 01:12:13,437 Jika kau tak pernah dengar, aku ada di sana. 766 01:12:14,688 --> 01:12:16,315 Apa lagi selain dongeng? 767 01:12:16,482 --> 01:12:19,902 Aku melacaknya di CCTV dengan pengenalan wajah. 768 01:12:20,027 --> 01:12:22,405 Tempat tinggalnya akan terlacak. 769 01:12:22,947 --> 01:12:24,031 Ini dia. 770 01:12:25,908 --> 01:12:27,326 Aku yakin itu si Ratu. 771 01:12:27,827 --> 01:12:29,120 Aku yakin ini si Ratu. 772 01:12:29,912 --> 01:12:32,832 Bagi seorang Ratu, dia tampak suka makanan cepat saji. 773 01:12:34,500 --> 01:12:36,628 Ini sekitar empat jam sebelum pembunuhan di kelab. 774 01:12:37,670 --> 01:12:39,881 Ini sehari sebelumnya. 775 01:12:40,966 --> 01:12:42,759 Ini hari sebelumnya. 776 01:12:43,593 --> 01:12:45,929 Seterusnya. 777 01:12:52,519 --> 01:12:56,065 Dia wanita yang cantik. Kenapa tak ada yang ajak makan malam? 778 01:13:35,355 --> 01:13:37,107 Aku sudah isi ulang sejak terakhir kita bicara. 779 01:13:37,191 --> 01:13:38,359 Tangan di kepala. 780 01:13:42,947 --> 01:13:44,532 Entah kau sangat lapar 781 01:13:46,325 --> 01:13:47,952 atau ini untuk dua orang. 782 01:13:52,957 --> 01:13:55,626 Kau bisa bantu untuk tujuh menurun. 783 01:13:55,710 --> 01:13:56,961 REPORTER MALAM 784 01:14:18,442 --> 01:14:19,568 Di mana gadis itu? 785 01:14:20,694 --> 01:14:22,237 Apa dia tahu siapa kau? 786 01:14:23,489 --> 01:14:25,199 Apa dia tahu buta karena kau? 787 01:14:26,492 --> 01:14:29,412 Saat melihatnya lagi, apa kau akan beri tahu dia 788 01:14:29,495 --> 01:14:30,955 kau pembunuh pacarnya? 789 01:14:33,833 --> 01:14:35,251 Makanannya cukup enak. 790 01:14:37,045 --> 01:14:39,631 Apa kau tak muak makan ini setiap malam? 791 01:14:40,048 --> 01:14:42,133 Aku tak bosan dengan hal yang baik. 792 01:14:42,675 --> 01:14:44,427 Itu membuat pelanggan senang. 793 01:14:45,887 --> 01:14:47,931 Lalu, apa keahlianmu? 794 01:14:50,308 --> 01:14:51,726 Bangun di pagi hari. 795 01:14:52,269 --> 01:14:53,478 Itu saja? 796 01:14:54,563 --> 01:14:56,523 Ya, itu selalu membuatku tertawa. 797 01:14:57,107 --> 01:14:59,610 Aku masih di sini. Masih hidup. 798 01:15:01,153 --> 01:15:02,362 Itu keajaiban. 799 01:15:02,488 --> 01:15:04,949 Apa yang akan kau lakukan jika menjadi orang lain? 800 01:15:06,450 --> 01:15:09,954 Saat aku sepuluh tahun, seorang guru menanyakan cita-citaku. 801 01:15:11,163 --> 01:15:13,124 Apa yang ingin kulakukan dengan hidupku. 802 01:15:14,125 --> 01:15:15,793 Kataku aku ingin bahagia. 803 01:15:16,210 --> 01:15:18,713 Katanya aku tak paham pertanyaannya. 804 01:15:19,672 --> 01:15:21,924 Namun, kurasa dia yang tak paham hidup. 805 01:15:24,135 --> 01:15:25,220 Bagaimana denganmu? 806 01:15:26,304 --> 01:15:27,972 Apa yang akan kau lakukan jika bukan polisi? 807 01:15:32,602 --> 01:15:33,937 Aku bisa menebaknya. 808 01:15:34,813 --> 01:15:36,064 Kau akan menjadi diriku 809 01:15:37,357 --> 01:15:38,567 Aku akan jadi kau. 810 01:15:47,201 --> 01:15:48,744 TTS 811 01:15:48,869 --> 01:15:52,123 - Tujuh menurun? - Ya, aku tak pernah selesaikan TTS. 812 01:15:52,998 --> 01:15:55,293 Selalu ada satu petunjuk yang membuatku bingung. 813 01:15:56,419 --> 01:15:57,753 Keahlian Rigoletto? 814 01:15:58,838 --> 01:16:01,299 Kata empat huruf. Huruf kedua "E." 815 01:16:01,382 --> 01:16:04,802 Aku tahu Rigoletto adalah opera tentang badut. 816 01:16:04,928 --> 01:16:06,930 Rigoletto bukan badut. 817 01:16:07,263 --> 01:16:08,473 Dia pelawak. 818 01:16:14,229 --> 01:16:15,272 "Bercanda." 819 01:16:17,983 --> 01:16:19,693 - Boleh kuisi? - Tentu. 820 01:16:23,906 --> 01:16:26,742 Teka-teki silang, setelah membunuh orang. 821 01:16:27,368 --> 01:16:28,452 Menawan sekali. 822 01:16:30,120 --> 01:16:31,664 Kau pernah merasa malu? 823 01:16:32,706 --> 01:16:36,085 Tak ada rasa malu, itu bukan emosi. 824 01:16:37,586 --> 01:16:38,838 Itu keadaan pikiran. 825 01:16:41,299 --> 01:16:44,177 Jika hidup dengan aturan, kau terhormat. 826 01:16:45,470 --> 01:16:46,763 Rasa malu bukan masalah. 827 01:16:46,888 --> 01:16:48,473 Kedengarannya sangat mudah. 828 01:16:48,556 --> 01:16:51,101 Mungkin bagimu, bukan aku. 829 01:16:51,184 --> 01:16:52,685 Kenapa menyelamatkan gadis itu? 830 01:16:54,312 --> 01:16:55,772 Apa yang kau inginkan? 831 01:16:58,525 --> 01:17:00,902 Kau coba berbuat baik sebagai penebusan? 832 01:17:01,945 --> 01:17:03,071 Hati-hatilah. 833 01:17:03,905 --> 01:17:05,741 Kau akan mengekspos kebaikan baru itu 834 01:17:05,824 --> 01:17:07,785 pada kegelapan di dalam dirimu. 835 01:17:09,286 --> 01:17:11,288 Maafkan aku. 836 01:17:11,413 --> 01:17:14,542 Bukankah kau harus memaksaku mengaku? 837 01:17:15,251 --> 01:17:16,544 Setelah kita selesai makan. 838 01:17:24,051 --> 01:17:25,553 Dia akan takut sekarang. 839 01:17:26,512 --> 01:17:27,638 Gadis itu. 840 01:17:29,223 --> 01:17:32,018 Pasti kau bilang hanya pergi beberapa menit. 841 01:17:32,101 --> 01:17:33,436 Bisa ambilkan tisu? 842 01:17:33,978 --> 01:17:35,230 Ada di kantong. 843 01:17:49,578 --> 01:17:50,829 Terima kasih. 844 01:17:51,455 --> 01:17:53,123 Beberapa petugas mengira kau legenda. 845 01:17:57,878 --> 01:17:59,213 Ratu Kematian. 846 01:18:00,131 --> 01:18:02,758 Sepertinya mereka sering menganggur. 847 01:18:03,676 --> 01:18:04,760 Mungkin. 848 01:18:07,013 --> 01:18:08,431 Kau pernah ditembak? 849 01:18:09,390 --> 01:18:10,475 Tidak. 850 01:18:10,808 --> 01:18:11,893 Kau beruntung. 851 01:18:12,894 --> 01:18:15,605 - Aku pernah. - Mungkin aku lebih ahli. 852 01:18:16,856 --> 01:18:18,358 Itu empat tahun lalu. 853 01:18:19,818 --> 01:18:21,695 Aku ditembak oleh gangster Rusia. 854 01:18:33,665 --> 01:18:34,917 Kau bawa uangnya? 855 01:18:39,797 --> 01:18:40,965 Kau bawa kokaina? 856 01:18:53,645 --> 01:18:55,563 Penyadap yang kupakai tak berfungsi. 857 01:19:01,528 --> 01:19:02,654 Polisi sialan. 858 01:19:02,779 --> 01:19:05,574 Rekanku ada di jalan. Aku di atap. 859 01:19:06,116 --> 01:19:07,743 Aku harus menunda beberapa detik. 860 01:19:07,868 --> 01:19:10,370 - Beri waktu untuk rekanku. - Apa tindakanmu? 861 01:19:12,789 --> 01:19:13,999 Apa tindakanmu? 862 01:19:15,834 --> 01:19:18,462 - Sesuatu yang tak masuk akal. - Contohnya? 863 01:19:20,714 --> 01:19:22,299 Bertanya. 864 01:19:23,592 --> 01:19:24,719 Untuk mengalihkan perhatian. 865 01:19:25,845 --> 01:19:26,929 Contohnya? 866 01:19:35,605 --> 01:19:37,482 Berapa ukuran sepatumu? 867 01:19:37,607 --> 01:19:38,691 Apa? 868 01:19:42,070 --> 01:19:44,072 Kenapa kau bertanya 869 01:19:57,044 --> 01:19:58,587 {\an5}Kau baik-baik saja? 870 01:19:59,963 --> 01:20:01,215 {\an5}Kau menembaknya? 871 01:20:02,007 --> 01:20:03,050 {\an5}Bukan kau? 872 01:20:03,133 --> 01:20:04,176 {\an5}Bukan. 873 01:20:11,267 --> 01:20:12,518 Kau pelakunya. 874 01:20:17,148 --> 01:20:18,316 Kau menyelamatkanku. 875 01:20:20,818 --> 01:20:21,903 Kenapa? 876 01:20:26,449 --> 01:20:27,701 Polisi sialan. 877 01:20:28,118 --> 01:20:29,870 - Berapa ukuran sepatumu? - Apa? 878 01:20:30,829 --> 01:20:32,873 Kenapa kau bertanya 879 01:20:44,260 --> 01:20:46,679 Kau menunggunya memberi makan merpatinya. 880 01:20:47,388 --> 01:20:49,724 Katanya membunuh adalah cara pihakmu menjaga ketertiban. 881 01:20:49,807 --> 01:20:51,726 Kurasa itu membuat orang jujur. 882 01:20:53,060 --> 01:20:55,646 Orang Rusia itu coba menguasai Paris. 883 01:20:57,273 --> 01:21:00,360 Orang lain menembaknya sebelum kau. 884 01:21:02,028 --> 01:21:05,698 Kedengarannya kita bekerja untuk pihak yang sama. 885 01:21:11,997 --> 01:21:13,081 Di mana gadis itu? 886 01:21:13,832 --> 01:21:17,419 Kita akan duduk di sini bertahun-tahun sebelum kuberi tahu. 887 01:21:22,174 --> 01:21:23,509 Namun, aku akan mengantarmu. 888 01:21:24,677 --> 01:21:25,844 Dengan satu syarat. 889 01:21:27,888 --> 01:21:29,265 Kembalikan teka-teki silangku. 890 01:21:40,610 --> 01:21:41,819 Tunggu. 891 01:21:42,904 --> 01:21:45,114 Jika coba kabur, aku akan menembakmu. 892 01:21:46,950 --> 01:21:48,785 {\an5}Kuberi tahu dia teorimu soal Ratu Kematian. 893 01:21:48,910 --> 01:21:50,078 {\an5}Lalu? 894 01:21:50,161 --> 01:21:51,413 {\an5}Dia tak mau mengonfirmasi. 895 01:21:51,496 --> 01:21:52,539 {\an5}Atau membantah. 896 01:22:18,316 --> 01:22:19,817 Berhenti atau kutembak! 897 01:22:27,742 --> 01:22:29,077 {\an5}Kenapa kau tak mengejarnya? 898 01:22:33,123 --> 01:22:36,293 Karyanya terinspirasi oleh seni jalanan, kau tahu. 899 01:22:37,335 --> 01:22:38,503 Kurasa itu omong kosong. 900 01:22:40,005 --> 01:22:42,633 Ya, jika aku beli lima, dan keparat itu sukses 901 01:22:42,758 --> 01:22:44,218 investasiku akan meroket. 902 01:22:45,928 --> 01:22:48,097 Bagaimana kau menghasilkan uang? 903 01:22:49,473 --> 01:22:52,184 - Tebak. - Di pasar saham? 904 01:22:55,980 --> 01:22:58,941 - Aku gangster. - Kau bercanda? 905 01:23:02,361 --> 01:23:03,613 Aku akan kembali. 906 01:23:04,072 --> 01:23:05,156 Bartender. 907 01:23:13,415 --> 01:23:15,792 Apa gadis cantik jadi lebih pintar? 908 01:23:17,043 --> 01:23:18,253 Itu Viagra yang bicara. 909 01:23:22,883 --> 01:23:24,676 Kau selalu suka berkata jujur, Finn. 910 01:23:25,719 --> 01:23:27,971 Katakan, di mana heroinku? 911 01:23:28,096 --> 01:23:29,181 Andai aku tahu. 912 01:23:31,976 --> 01:23:33,602 Aku juga tak suka misteri. 913 01:23:33,686 --> 01:23:35,396 Mau tahu misteri sebenarnya? 914 01:23:36,939 --> 01:23:39,567 Kenapa Zee belum membunuh Pangeran Bin Faheem? 915 01:23:39,692 --> 01:23:41,027 Kenapa dia masih hidup? 916 01:23:41,819 --> 01:23:43,321 Dia target yang sulit. 917 01:23:43,446 --> 01:23:47,241 Semua orang bisa dibunuh, terutama oleh Zee. 918 01:23:47,784 --> 01:23:50,453 Aku ragu membunuh Pangeran adalah yang kau mau. 919 01:23:52,622 --> 01:23:55,709 Jangan mendikte langkah yang kubuat. 920 01:23:58,587 --> 01:24:00,005 Nikmatilah minumanmu. 921 01:24:40,338 --> 01:24:42,173 Aku mencuri heroinmu. 922 01:24:43,884 --> 01:24:46,845 Pangeran tak ada kaitannya. Dia sebodoh dirimu. 923 01:24:53,685 --> 01:24:56,105 Salam Maria, penuh kasih karunia 924 01:25:02,653 --> 01:25:03,738 Jenn? 925 01:25:29,848 --> 01:25:32,226 Tolong aku! 926 01:25:47,491 --> 01:25:48,743 Menjauh dariku! 927 01:25:49,452 --> 01:25:50,620 Tolong aku! 928 01:25:56,542 --> 01:25:58,753 Kita harus bicara, cushla machree. 929 01:26:06,970 --> 01:26:08,472 Menjauh dariku! 930 01:26:09,306 --> 01:26:10,390 {\an5}Kami kenal penembak rumah sakit. 931 01:26:10,474 --> 01:26:11,600 {\an5}Lalu? 932 01:26:11,683 --> 01:26:13,435 {\an5}Kau tak akan suka. 933 01:26:13,518 --> 01:26:15,270 {\an5}Polisi, dari stasiun tujuh. 934 01:26:15,938 --> 01:26:17,064 {\an5}Mereka korup. 935 01:26:17,147 --> 01:26:18,273 {\an5}Mungkin ada lebih banyak. 936 01:26:18,399 --> 01:26:20,192 {\an5}Sial. Aku akan ke kantorku. 937 01:27:39,942 --> 01:27:42,277 Teman lamaku, aku butuh bantuan. 938 01:27:47,867 --> 01:27:50,744 Zee, di sini tidak aman lagi. 939 01:27:50,828 --> 01:27:52,872 Ada polisi yang mencarimu. 940 01:27:52,997 --> 01:27:57,376 Kataku, "Pelangganku adalah pria." Katanya, "Lihat ini." 941 01:28:00,463 --> 01:28:03,174 Kubilang siapa pun bisa pakai tas dari sini. 942 01:28:03,800 --> 01:28:06,177 Dia tak percaya dan sangat agresif. 943 01:28:07,387 --> 01:28:08,430 Dia menyakitimu? 944 01:28:09,097 --> 01:28:11,182 Hanya tamparan kecil polisi. 945 01:28:13,768 --> 01:28:14,978 Apa lagi katanya? 946 01:28:16,021 --> 01:28:17,564 Katanya jika kau datang 947 01:28:18,190 --> 01:28:20,192 aku harus menelepon nomor ini 948 01:28:20,275 --> 01:28:22,319 dan bilang, "Setelanmu siap. Kau bisa ambil." 949 01:28:27,825 --> 01:28:29,493 Bagaimana kau tahu tempat tinggalku? 950 01:28:31,370 --> 01:28:34,582 Setelah bertahun-tahun, aku tahu semua yang diperlukan. 951 01:28:36,375 --> 01:28:39,003 Jika kau merasa bebas dan berpikir aku tak tahu, lebih baik. 952 01:28:40,505 --> 01:28:42,965 - Kau tak mengenalku. - Aku tahu kau membohongiku. 953 01:28:43,675 --> 01:28:44,968 Kau bilang gadis itu sudah mati. 954 01:28:45,093 --> 01:28:47,220 Apa kau lelah selalu sendirian? 955 01:28:47,345 --> 01:28:48,429 Begitukah? 956 01:28:50,265 --> 01:28:51,349 Lepaskan dia. 957 01:28:52,100 --> 01:28:53,768 Dia tak berkaitan dengan ini. 958 01:28:53,893 --> 01:28:55,478 Benar-benar tak bersalah. 959 01:28:58,023 --> 01:29:02,194 Kecuali dia membantu pacarnya mencuri 350 juta euro 960 01:29:02,277 --> 01:29:03,612 dari heroin Gobert. 961 01:29:08,117 --> 01:29:09,410 Kau dengar yang menimpanya? 962 01:29:11,120 --> 01:29:12,288 Dia sudah mati. 963 01:29:12,788 --> 01:29:13,914 Ya, aku bersamanya. 964 01:29:15,040 --> 01:29:16,333 Bisa saja aku. 965 01:29:19,211 --> 01:29:20,296 Sekarang apa? 966 01:29:21,214 --> 01:29:22,507 Geng akan berperang. 967 01:29:23,716 --> 01:29:26,469 Aku akan tunggu penawaran terbaik. 968 01:29:27,720 --> 01:29:28,805 Omong kosong. 969 01:29:31,391 --> 01:29:33,226 Kau akan temukan cara untuk mengambil alih. 970 01:29:33,351 --> 01:29:35,478 Aku bukan orang Prancis. Mereka tak terima perintah dariku. 971 01:29:36,730 --> 01:29:40,525 Bahkan dengan semua heroin itu? Semua uang yang akan dihasilkannya? 972 01:29:43,362 --> 01:29:44,821 Apa yang membuatmu berpikir aku memilikinya? 973 01:29:44,947 --> 01:29:46,907 Karena kau lebih pintar dari orang lain. 974 01:29:47,699 --> 01:29:48,951 Otak dan otot. 975 01:29:51,161 --> 01:29:54,456 Kita berdua bersama, kita bisa jadi tim hebat. 976 01:29:54,915 --> 01:29:56,167 Aku ingin keluar. 977 01:29:59,754 --> 01:30:00,963 Mudah mengatakannya. 978 01:30:04,217 --> 01:30:06,052 Namun, pistol seperti kebiasaan buruk. 979 01:30:07,011 --> 01:30:09,973 Mudah diangkat, sangat sulit ditaruh. 980 01:30:16,438 --> 01:30:18,315 Jadi, kau ingin keluar dan aku menyerahkan gadis itu. 981 01:30:18,398 --> 01:30:20,275 Apa imbalannya? Di mana kesepakatannya? 982 01:30:23,236 --> 01:30:24,738 Kau kehilangan arah, Zee. 983 01:30:26,156 --> 01:30:27,491 Gadis itu seharusnya mati. 984 01:30:28,200 --> 01:30:29,785 Kau malah menukar kesetiaanmu. 985 01:30:29,868 --> 01:30:32,329 Karena menyelamatkannya akan menebus dosamu? 986 01:30:36,584 --> 01:30:37,918 Tuhan tak bekerja seperti itu. 987 01:30:38,961 --> 01:30:40,171 Tuhan? 988 01:30:41,881 --> 01:30:43,674 Tuhan sudah lama melupakanku. 989 01:30:44,800 --> 01:30:46,135 Kesepakatan apa yang kau mau? 990 01:30:47,970 --> 01:30:49,764 Aku butuh satu tugas terakhir darimu. 991 01:30:56,312 --> 01:30:58,398 - Apa dia pantas mati? - Ya. 992 01:30:59,566 --> 01:31:00,817 Dia korup. 993 01:31:01,568 --> 01:31:03,028 Dia polisi korup. 994 01:31:04,863 --> 01:31:06,990 Dia akan ke Pasar Petani sejam lagi. 995 01:31:08,408 --> 01:31:10,577 Lakukan dari kejauhan. Kami ingin itu bersih. 996 01:31:13,872 --> 01:31:15,541 Bukti dia hidup dahulu. 997 01:31:17,626 --> 01:31:19,169 Kau sangat mudah ditebak. 998 01:31:27,845 --> 01:31:29,222 - Jenn - Zee? 999 01:31:30,306 --> 01:31:31,557 Di mana kau? 1000 01:31:34,060 --> 01:31:35,228 Puas? 1001 01:31:38,439 --> 01:31:42,277 Dia akan berada di kios nomor 43. Itu tertulis di bawah kakinya. 1002 01:31:43,194 --> 01:31:44,362 Nomor 43. 1003 01:32:51,015 --> 01:32:52,433 Senang melihatmu. 1004 01:32:54,769 --> 01:32:56,145 {\an5}Apa yang terjadi? 1005 01:32:56,229 --> 01:32:57,647 {\an5}Mereka menjebakku. 1006 01:32:57,730 --> 01:32:58,815 {\an5}Kau harus percaya aku. 1007 01:33:44,946 --> 01:33:46,865 {\an5}Kenapa kau lari? 1008 01:33:46,948 --> 01:33:48,450 {\an5}Semua polisi yang mengenalmu 1009 01:33:48,533 --> 01:33:50,035 {\an5}tahu kau bersih. 1010 01:33:50,118 --> 01:33:51,244 {\an5}Yang tak tahu 1011 01:33:51,328 --> 01:33:52,496 {\an5}jabatannya lebih tinggi. 1012 01:33:52,579 --> 01:33:54,122 {\an5}Saat memutuskan menangkapku 1013 01:33:54,206 --> 01:33:55,749 {\an5}mereka tak main-main. 1014 01:33:55,832 --> 01:33:57,459 {\an5}Aku hanya bisa kabur. 1015 01:34:05,676 --> 01:34:07,720 {\an5}Aku tak tahan lagi. 1016 01:34:07,803 --> 01:34:09,889 {\an5}Semua suap yang selalu kutolak 1017 01:34:10,848 --> 01:34:12,433 {\an5}Aku polisi yang jujur. 1018 01:34:12,516 --> 01:34:14,143 {\an5}Untuk apa? Difitnah? 1019 01:34:14,435 --> 01:34:15,978 {\an5}- Kau lihat? - Ya. 1020 01:34:16,062 --> 01:34:17,104 {\an5}Namun, kau akan melawan 1021 01:34:17,188 --> 01:34:18,231 {\an5}ketidakadilan itu nanti. 1022 01:34:18,689 --> 01:34:19,774 {\an5}Ada masalah lebih penting. 1023 01:34:19,857 --> 01:34:21,401 {\an5}Itu sudah pasti. 1024 01:34:22,068 --> 01:34:23,236 {\an5}Tunggu. 1025 01:34:29,409 --> 01:34:30,493 {\an5}Halo? 1026 01:34:30,618 --> 01:34:32,037 Setelanmu sudah siap. 1027 01:34:33,288 --> 01:34:34,706 Kau bisa ambil. 1028 01:34:35,749 --> 01:34:37,667 Kau bisa pakai di peti matimu. 1029 01:34:39,044 --> 01:34:43,715 Aku bisa lihat Sey memercayaimu dari senyumnya, bahasa tubuhnya. 1030 01:34:43,799 --> 01:34:45,217 Kau jelas polisi. 1031 01:34:45,801 --> 01:34:47,386 Dia pikir kau teman. 1032 01:34:48,304 --> 01:34:51,223 Mereka selalu mengirim pengkhianat, bukan? 1033 01:34:52,349 --> 01:34:54,018 Tolong berikan ponselnya. 1034 01:34:55,269 --> 01:34:57,730 Katakan temannya mau bicara dengannya. 1035 01:34:59,357 --> 01:35:00,608 Lakukan atau mati. 1036 01:35:04,112 --> 01:35:06,239 {\an5}Ada yang mau bicara denganmu. 1037 01:35:06,322 --> 01:35:08,741 {\an5}Katanya dia teman. 1038 01:35:09,033 --> 01:35:10,702 Ayo. Tembak dia. 1039 01:35:19,419 --> 01:35:20,754 Tunggu apa lagi? 1040 01:35:53,705 --> 01:35:55,457 Halo? Sey, angkat telepon. 1041 01:35:55,540 --> 01:35:56,625 Ini aku. 1042 01:35:56,708 --> 01:35:58,460 Siapa pun dia, dia menjebakmu. 1043 01:35:58,543 --> 01:36:00,045 Aku dikirim untuk membunuhmu. 1044 01:36:01,546 --> 01:36:02,839 Dia sudah bertahun-tahun jadi rekanku. 1045 01:36:02,923 --> 01:36:04,466 Dia menyuruhmu kemari, bukan? 1046 01:36:04,549 --> 01:36:05,759 Ya. 1047 01:36:05,842 --> 01:36:08,428 Kalau begitu, siapa pun yang mengutusku, mengirimnya. 1048 01:36:09,513 --> 01:36:10,764 Dia bekerja untuk Finn. 1049 01:36:11,724 --> 01:36:13,601 {\an5}Kau bekerja untuk Finn? 1050 01:36:13,892 --> 01:36:16,979 {\an5}Tidak. Finn? 1051 01:36:17,062 --> 01:36:18,105 {\an5}Tidak pernah. 1052 01:36:21,400 --> 01:36:23,444 - Kau benar. - Kita adalah teman. 1053 01:36:23,527 --> 01:36:25,321 Kita berteman, Sey. 1054 01:36:27,073 --> 01:36:30,368 Di mana gadis itu? Apa yang terjadi dengan heroin itu? 1055 01:36:30,660 --> 01:36:31,995 {\an5}Atau kau akan mati. 1056 01:36:40,670 --> 01:36:43,131 Kapan kau memutuskan menembak Jax, bukan aku? 1057 01:36:43,215 --> 01:36:44,758 Saat menarik pelatuknya. 1058 01:36:45,676 --> 01:36:47,135 Aku butuh waktu berpikir. 1059 01:36:48,345 --> 01:36:49,513 Bagaimana kondisimu? 1060 01:36:49,596 --> 01:36:50,681 Sey 1061 01:36:51,473 --> 01:36:53,267 - Aku berdarah sampai mati. - Sayang sekali. 1062 01:36:53,350 --> 01:36:55,227 Kau hanya perlu beri kami info. 1063 01:36:55,311 --> 01:36:56,604 Ya. Di mana Jenn? 1064 01:36:57,271 --> 01:36:59,023 - Entahlah. - Di mana heroinnya? 1065 01:36:59,106 --> 01:37:00,149 Entahlah. 1066 01:37:00,232 --> 01:37:02,526 Jenn bilang Coco menyimpannya di penjara di Paris. 1067 01:37:03,736 --> 01:37:05,780 Di mana, Jax? Kau tahu. 1068 01:37:09,283 --> 01:37:10,535 Maaf. Aku salah. 1069 01:37:12,287 --> 01:37:14,330 - Maksudmu, "Salahku." - Maaf. 1070 01:37:14,747 --> 01:37:17,250 Baiklah. 1071 01:37:23,924 --> 01:37:25,091 Apa? 1072 01:37:30,597 --> 01:37:33,767 DARURAT 1073 01:38:30,785 --> 01:38:33,204 Polisi yang bisa lakukan ini adalah aib. 1074 01:38:42,839 --> 01:38:44,674 Halo, temanku yang terlupakan. 1075 01:38:45,842 --> 01:38:47,844 Kau menjebakku, Keparat! 1076 01:38:49,054 --> 01:38:50,222 Setelah bertahun-tahun. 1077 01:38:50,305 --> 01:38:53,225 Setelah mengecewakanku. Itu pertanda kau tamat. 1078 01:38:53,475 --> 01:38:55,686 Keahlianmu hilang, tak akan kembali 1079 01:38:55,811 --> 01:38:57,729 jadi itu pembunuhan belas kasihan. 1080 01:38:59,356 --> 01:39:01,483 Hanya ada satu cushla machree. 1081 01:39:01,608 --> 01:39:03,569 Hanya satu detak jantungku. 1082 01:39:04,737 --> 01:39:07,865 Mungkin semua ini pertanda bahwa kau yang ceroboh. 1083 01:39:10,868 --> 01:39:12,662 Pilihannya kau atau aku, Finn. 1084 01:39:13,412 --> 01:39:15,123 Pertanyaannya, mau coba lagi? 1085 01:39:15,248 --> 01:39:17,041 Kenapa berpikir gadis itu masih hidup? 1086 01:39:17,125 --> 01:39:18,668 Karena dia alat menawar. 1087 01:39:19,627 --> 01:39:21,921 Kau tak akan membunuhnya sebelum yakin aku mati 1088 01:39:22,380 --> 01:39:23,465 jika kau pintar. 1089 01:39:23,548 --> 01:39:26,593 Apa tawaranmu? Kau akan bunuh polisi lain? 1090 01:39:27,010 --> 01:39:28,053 Tidak. 1091 01:39:29,012 --> 01:39:31,932 Namun, aku berkeliling dengan mobil penuh heroinmu. 1092 01:39:33,850 --> 01:39:35,560 Bagaimana dengan itu? 1093 01:41:44,278 --> 01:41:45,904 Lilin itu untuk kematianku. 1094 01:41:47,364 --> 01:41:49,283 Lilinmu masih menyala, untuk saat ini. 1095 01:41:51,660 --> 01:41:53,078 Mari jaga seperti itu. 1096 01:41:54,455 --> 01:41:59,001 Ingat, Zee, setelah bertahun-tahun, aku memberimu alasan untuk hidup. 1097 01:42:00,127 --> 01:42:02,129 Hati-hati, jangan beri aku alasan untuk mati. 1098 01:42:05,174 --> 01:42:06,884 Aku cuma mau buat kesepakatan. 1099 01:42:09,137 --> 01:42:10,346 Jadi, buatlah. 1100 01:42:34,330 --> 01:42:35,581 Di mana heroinku? 1101 01:42:36,081 --> 01:42:38,375 Di luar, tidak jauh. 1102 01:42:40,878 --> 01:42:42,797 Kau pikir bisa menguasai Paris? 1103 01:42:44,257 --> 01:42:45,758 Aku punya banyak teman yang membantu. 1104 01:42:46,926 --> 01:42:48,344 Bahkan polisi? 1105 01:42:49,721 --> 01:42:51,264 Apa pentingnya bagimu? 1106 01:42:52,849 --> 01:42:53,975 Ya, itu penting. 1107 01:42:55,643 --> 01:42:57,437 Yang penting bagimu hanya aturanmu. 1108 01:42:57,520 --> 01:42:58,688 Aturan itu dan kesendirian. 1109 01:42:58,772 --> 01:43:01,358 Sendirian adalah kekuatan jika kau bisa mengatasinya. 1110 01:43:02,984 --> 01:43:05,153 Kau tak pernah sendirian. Kau memilikiku. 1111 01:43:06,655 --> 01:43:07,823 Lupakan saja. 1112 01:43:09,116 --> 01:43:10,367 Di mana heroinku? 1113 01:44:08,553 --> 01:44:10,513 - Jenn, ini aku. Aku di sini. - Zee? 1114 01:44:12,348 --> 01:44:13,850 Apa aku akan mati? 1115 01:44:13,933 --> 01:44:15,852 Tidak. 1116 01:44:16,895 --> 01:44:18,146 Pegang aku. 1117 01:46:32,494 --> 01:46:33,578 Tiarap! 1118 01:46:52,056 --> 01:46:55,101 Apa mereka tak tahu? Membunuh polisi itu dosa. 1119 01:46:56,227 --> 01:46:57,520 Aku baru dengar itu. 1120 01:46:57,895 --> 01:46:59,272 Jenn, kau pernah dengar itu? 1121 01:46:59,939 --> 01:47:01,399 Aku hanya mengarangnya. 1122 01:51:11,534 --> 01:51:12,618 Tembaklah! 1123 01:53:24,088 --> 01:53:28,426 Katakan. Apa aku pantas mati? 1124 01:53:29,761 --> 01:53:32,305 Kau akan hidup dalam mimpiku, cushla machree. 1125 01:53:33,640 --> 01:53:35,517 Satu pertanyaan terakhir. 1126 01:53:37,185 --> 01:53:38,937 Berapa ukuran sepatumu? 1127 01:53:40,355 --> 01:53:41,606 Aku selalu penasaran. 1128 01:53:45,777 --> 01:53:47,154 Aku akan beri tahu, tetapi 1129 01:53:47,946 --> 01:53:50,866 Kurasa bagus punya sedikit misteri di kehidupan berikutnya. 1130 01:53:50,991 --> 01:53:52,076 Bukankah begitu? 1131 01:53:53,035 --> 01:53:54,578 Aku tak mau kehidupan berikutnya. 1132 01:53:57,123 --> 01:53:58,499 Jika bisa mengulang 1133 01:54:00,167 --> 01:54:02,795 untuk menjalani kembali hidupku, akan kuambil. 1134 01:54:04,714 --> 01:54:06,215 Semoga berhasil, Zee. 1135 01:54:12,889 --> 01:54:14,426 Kau pantas mati. 1136 01:54:52,320 --> 01:54:53,494 Jenn. 1137 01:54:58,900 --> 01:54:59,990 Zee? 1138 01:55:00,367 --> 01:55:01,457 Ya. 1139 01:55:02,547 --> 01:55:03,753 Aku bisa melihat. 1140 01:55:46,722 --> 01:55:49,483 Yang rapi. Aku tak mau bekas luka. 1141 01:55:49,734 --> 01:55:51,324 Tolong jangan hina aku. 1142 01:55:52,831 --> 01:55:54,420 Saat pertama kita bertemu 1143 01:55:55,592 --> 01:55:59,232 kukira ada murid yang bisa kuajari. 1144 01:56:00,111 --> 01:56:01,826 Aku belajar keahlian lain. 1145 01:56:03,332 --> 01:56:04,713 Belum terlambat, Zee. 1146 01:56:05,257 --> 01:56:08,688 Aku masih bisa mengajarimu membuat hal-hal indah. 1147 01:56:14,880 --> 01:56:16,058 Itu sudah terlambat. 1148 01:56:59,447 --> 01:57:01,530 {\an5}Kau akan dipromosikan, Sey. 1149 01:57:01,614 --> 01:57:03,114 {\an5}Kau akan menerima 1150 01:57:03,197 --> 01:57:04,739 {\an5}Medali Kehormatan Polisi. 1151 01:57:08,863 --> 01:57:09,947 Terima kasih. 1152 01:57:10,822 --> 01:57:13,030 {\an5}Maksudmu Medali Tutup Mulut? 1153 01:57:13,697 --> 01:57:14,738 {\an5}Merahasiakan departemenku 1154 01:57:14,822 --> 01:57:15,863 {\an5}yang menolak 1155 01:57:15,946 --> 01:57:17,280 {\an5}menanyai 1156 01:57:17,363 --> 01:57:18,696 {\an5}perdagangan narkoba Pangeran? 1157 01:57:20,363 --> 01:57:23,196 {\an5}Melindunginya karena alasan politik. 1158 01:57:26,030 --> 01:57:27,946 {\an5}Kau mau itu masuk berita? 1159 01:57:28,904 --> 01:57:31,863 {\an5}Biarkan aku lakukan tugasku. 1160 01:57:32,154 --> 01:57:35,279 {\an5}Simpan medali dan promosimu. 1161 01:57:35,488 --> 01:57:36,571 {\an5}Paham? 1162 01:57:40,862 --> 01:57:42,487 {\an5}Sebentar. 1163 01:57:43,404 --> 01:57:44,557 {\an5}Jangan terburu-buru. 1164 01:57:59,550 --> 01:58:01,342 - Halo? - Apa kabar? 1165 01:58:03,551 --> 01:58:04,759 Tidak buruk. 1166 01:58:06,009 --> 01:58:09,302 Mengingat ini kedua dan ketiga kalinya aku ditembak. 1167 01:58:09,427 --> 01:58:11,260 - Kau? - Aku baik. 1168 01:58:12,302 --> 01:58:14,511 Namun, ini baru pertama kalinya ditembak. 1169 01:58:15,886 --> 01:58:17,344 Semoga, kau tak terbiasa. 1170 01:58:18,386 --> 01:58:21,137 - Dalam pekerjaanmu - Aku ingin cari pekerjaan baru. 1171 01:58:22,595 --> 01:58:24,596 - Melakukan apa? - Entahlah. 1172 01:58:26,179 --> 01:58:28,221 Saat tahu, akan kukirim kartu pos. 1173 01:58:29,471 --> 01:58:30,763 Sebelum saat itu... 1174 01:58:32,847 --> 01:58:33,972 hiduplah dengan baik. 1175 01:58:34,931 --> 01:58:36,764 - Selamat tinggal, Sey. - Tunggu. 1176 01:58:36,847 --> 01:58:39,306 Aku pakai ponsel sekali pakai. Kau tak bisa melacaknya. 1177 01:58:40,223 --> 01:58:41,307 Tidak. 1178 01:58:43,140 --> 01:58:46,766 Teka-teki silangmu. Kau menjatuhkannya di luar gereja. 1179 01:58:47,933 --> 01:58:49,058 Tinggal satu lagi. 1180 01:58:49,933 --> 01:58:51,350 Tiga belas mendatar. 1181 01:58:52,975 --> 01:58:55,642 Sudah kubilang selalu ada satu yang tak bisa kujawab. 1182 01:58:56,809 --> 01:58:57,976 Kata enam huruf. 1183 01:58:59,226 --> 01:59:00,726 "Baru disegarkan." 1184 01:59:01,685 --> 01:59:03,560 Huruf kedua "E", huruf kelima "R." 1185 01:59:04,018 --> 01:59:06,185 Aku tahu, sudah kucoba, tetapi 1186 01:59:10,186 --> 01:59:11,284 Reborn. 1187 01:59:12,086 --> 01:59:13,184 Ya. 1188 01:59:14,578 --> 01:59:15,676 Terlahir kembali. 1189 01:59:22,981 --> 01:59:24,079 Selamat tinggal, Sey. 1190 01:59:24,881 --> 01:59:26,021 {\an5}Selamat tinggal. 1191 01:59:26,655 --> 01:59:28,006 {\an5}Sampai jumpa. 1192 01:59:38,588 --> 01:59:47,034 Penerjemah: IYUNO81372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.