Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:03,402
Behind you!
2
00:00:12,446 --> 00:00:14,257
The house is
surrounded, Mendoza!
3
00:00:14,281 --> 00:00:15,914
Come out with your hands up!
4
00:00:21,922 --> 00:00:23,800
One move from either of you,
5
00:00:23,824 --> 00:00:25,123
and the girl's dead.
6
00:00:25,192 --> 00:00:26,858
Drop your guns.
7
00:00:26,927 --> 00:00:29,487
Drop them or I shoot her!
8
00:00:44,211 --> 00:00:47,679
Tonight's episode...
9
00:00:47,748 --> 00:00:50,315
Starring Robert
Stack as Eliot Ness.
10
00:00:50,383 --> 00:00:52,918
Costarring Harold J. Stone,
11
00:00:52,987 --> 00:00:56,287
Murray Hamilton,
And Madlyn Rhue.
12
00:00:56,356 --> 00:00:59,425
With special guest
star Joseph Wiseman.
13
00:00:59,493 --> 00:01:01,927
And narrated by Walter Winchell.
14
00:01:15,209 --> 00:01:16,920
May 8, 1931,
15
00:01:16,944 --> 00:01:18,822
the fast mail special of
the Chicago-Burlington
16
00:01:18,846 --> 00:01:21,847
and Quincy Railroad
running out of Rock Island
17
00:01:21,915 --> 00:01:23,893
was stopped by
emergency signal flares
18
00:01:23,917 --> 00:01:25,717
near Hillsdale, Illinois.
19
00:02:15,302 --> 00:02:17,869
The Hillsdale mail robbery
netted the gas-masked criminals
20
00:02:17,937 --> 00:02:20,638
almost a million dollars
in negotiable securities.
21
00:02:20,707 --> 00:02:24,109
The murder of Nelson Greenhof,
postal clerk, was a dividend.
22
00:02:25,913 --> 00:02:27,646
Three months later,
23
00:02:27,715 --> 00:02:29,559
a former big-time
Chicago hoodlum,
24
00:02:29,583 --> 00:02:31,461
Tough Tommy
Karpeles, was arrested
25
00:02:31,485 --> 00:02:33,530
for complicity in the
Hillsdale robbery.
26
00:02:33,554 --> 00:02:35,634
His two accomplices
had not been caught.
27
00:02:36,957 --> 00:02:39,035
In one of the speediest
trials ever conducted
28
00:02:39,059 --> 00:02:40,358
in the state of Illinois,
29
00:02:40,427 --> 00:02:41,971
State's attorney Philip
McCallan revealed
30
00:02:41,995 --> 00:02:45,063
that the defendant had served
five and a half years in Joliet
31
00:02:45,132 --> 00:02:47,399
for a daring robbery
committed in 1922
32
00:02:47,467 --> 00:02:50,235
with the aid of tear gas
and army gas masks.
33
00:02:52,506 --> 00:02:54,606
As a result of this
and other evidence,
34
00:02:54,675 --> 00:02:56,285
Karpeles was found
guilty and sentenced
35
00:02:56,309 --> 00:02:59,778
to life imprisonment in
the state penitentiary.
36
00:02:59,847 --> 00:03:01,725
One week following
the Karpeles conviction,
37
00:03:01,749 --> 00:03:03,514
Eliot Ness was summoned
38
00:03:03,583 --> 00:03:05,683
to the office of the
state's attorney.
39
00:03:05,753 --> 00:03:08,019
How do you expect me to feel?
40
00:03:08,088 --> 00:03:10,488
These investigations
of yours make it appear
41
00:03:10,558 --> 00:03:13,458
that my office is party to
a miscarriage of justice.
42
00:03:13,526 --> 00:03:15,393
We convicted an innocent man.
43
00:03:15,462 --> 00:03:16,742
It's possible.
44
00:03:16,797 --> 00:03:18,563
What?!
45
00:03:18,632 --> 00:03:20,832
Let's understand each
other, Mr. McCallan.
46
00:03:20,901 --> 00:03:23,434
I couldn't care less
about Karpeles.
47
00:03:23,504 --> 00:03:25,003
In my book, he's a hoodlum
48
00:03:25,072 --> 00:03:27,472
who deserves to be
behind bars 100 times over.
49
00:03:27,541 --> 00:03:29,841
Then why this examination
of trial transcripts?
50
00:03:29,910 --> 00:03:31,610
Interrogating witnesses?
51
00:03:31,679 --> 00:03:32,944
Mr. Ness,
52
00:03:33,013 --> 00:03:36,047
a duly constituted
judge and jury
53
00:03:36,115 --> 00:03:38,083
found sufficient
evidence for conviction.
54
00:03:38,152 --> 00:03:40,785
As far as my office is
concerned, this case is closed.
55
00:03:40,854 --> 00:03:43,888
Mr. McCallan, as far
as I'm concerned, it's not.
56
00:03:43,958 --> 00:03:46,391
Aren't you overstepping
your authority?
57
00:03:46,460 --> 00:03:48,538
I've been assigned to
help the postal authorities
58
00:03:48,562 --> 00:03:50,106
recover $1 million
in federal securities.
59
00:03:50,130 --> 00:03:52,431
If a mistake's been made,
and Karpeles is not guilty,
60
00:03:52,499 --> 00:03:54,310
it means there's
a murderer loose
61
00:03:54,334 --> 00:03:56,012
with a million
dollars in his pocket.
62
00:03:56,036 --> 00:03:57,435
It's my job to find him.
63
00:03:57,504 --> 00:03:59,382
Mr. Ness, I have
the greatest respect
64
00:03:59,406 --> 00:04:01,484
for your record as a
law enforcement officer,
65
00:04:01,508 --> 00:04:04,075
but this time, you're off
on a wild goose chase.
66
00:04:04,144 --> 00:04:06,189
The man who committed the
Hillsdale robbery is in prison.
67
00:04:06,213 --> 00:04:07,490
Perhaps you're right,
68
00:04:07,514 --> 00:04:09,359
but I'll have to continue
my investigation.
69
00:04:09,383 --> 00:04:11,416
Well, I wish you a lot of luck.
70
00:04:11,485 --> 00:04:13,585
You're gonna need it.
71
00:04:13,653 --> 00:04:15,653
Thanks.
72
00:04:16,790 --> 00:04:17,889
Five years.
73
00:04:17,957 --> 00:04:19,735
For five years,
I play it straight,
74
00:04:19,759 --> 00:04:22,527
and then they nail me
on a bum rap like this.
75
00:04:22,596 --> 00:04:23,695
Sure, Karpeles,
76
00:04:23,763 --> 00:04:25,497
you're as innocent
as a newborn babe.
77
00:04:25,565 --> 00:04:27,031
Only the jury didn't think so.
78
00:04:27,101 --> 00:04:28,778
They thought the evidence
was pretty conclusive.
79
00:04:28,802 --> 00:04:30,446
Evidence? That jury
didn't want evidence.
80
00:04:30,470 --> 00:04:31,714
They wanted a patsy.
81
00:04:31,738 --> 00:04:33,183
Three witnesses I had to prove
82
00:04:33,207 --> 00:04:36,007
I was at Mindy's Bar the
night that job was pulled.
83
00:04:36,075 --> 00:04:38,109
I read the
transcript of the trial.
84
00:04:38,178 --> 00:04:41,480
You don't drink, Karpeles.
What were you doing in a bar?
85
00:04:41,548 --> 00:04:44,615
What do you mean,
"What was I doing in a bar"?
86
00:04:44,684 --> 00:04:46,362
Passing the time,
like everybody else.
87
00:04:46,386 --> 00:04:47,685
You're a liar, Karpeles.
88
00:04:47,754 --> 00:04:49,899
You went to that bar because
your daughter works there.
89
00:04:49,923 --> 00:04:52,035
You wanted to talk to
her, only she wouldn't play.
90
00:04:52,059 --> 00:04:53,870
You leave my
daughter out of this.
91
00:04:53,894 --> 00:04:54,993
Why didn't she testify?
92
00:04:55,062 --> 00:04:57,622
None of your lousy
business. Now get out.
93
00:05:04,204 --> 00:05:05,804
Tell me one thing, Karpeles.
94
00:05:05,873 --> 00:05:07,806
Tell me why you
pinned your defense
95
00:05:07,875 --> 00:05:09,808
on the testimony
of three bar flies
96
00:05:09,877 --> 00:05:11,243
when the one person
97
00:05:11,311 --> 00:05:13,879
who could have saved your
neck wasn't even in court.
98
00:05:13,947 --> 00:05:15,391
I'm telli" you nothin'.
99
00:05:15,415 --> 00:05:17,415
I never expected you to.
100
00:05:20,988 --> 00:05:22,387
Just wanted to look
101
00:05:22,456 --> 00:05:24,990
at the number one
sucker of all time.
102
00:05:25,058 --> 00:05:26,557
A guy who's rotting in prison
103
00:05:26,626 --> 00:05:29,026
while somebody on the outside
is sitting on a million bucks
104
00:05:29,062 --> 00:05:31,496
laughing his head off.
105
00:05:39,406 --> 00:05:42,074
At 9:15 p.m., September 8,
106
00:05:42,142 --> 00:05:44,709
17 days after
the Hillsdale trial,
107
00:05:44,777 --> 00:05:46,456
Tommy Karpeles'
former lieutenant,
108
00:05:46,480 --> 00:05:48,446
Albert Maris, a man once known
109
00:05:48,515 --> 00:05:50,826
to federal authorities as
Arnie "The Wolf," Mendoza,
110
00:05:50,850 --> 00:05:52,528
entered a small
neighborhood movie
111
00:05:52,552 --> 00:05:54,486
on Chicago's north side.
112
00:05:56,290 --> 00:05:58,456
Too much. Sure.
113
00:05:58,525 --> 00:06:00,336
They don't want to
jump to conclusions.
114
00:06:00,360 --> 00:06:01,893
They want to be idolized.
115
00:06:01,961 --> 00:06:03,873
Look at 'em like you've
never seen anyone
116
00:06:03,897 --> 00:06:05,297
like 'em before in your life.
117
00:06:05,365 --> 00:06:06,831
Tell, 'em, uh...
118
00:06:06,899 --> 00:06:09,233
You know down South,
where I come from,
119
00:06:09,302 --> 00:06:12,070
man falls in love with a
woman, it's all in the past.
120
00:06:12,139 --> 00:06:13,304
Evening, Mr. Maris.
121
00:06:13,374 --> 00:06:14,684
Hello, Jake. Good house tonight.
122
00:06:14,708 --> 00:06:15,807
It won't last.
123
00:06:15,876 --> 00:06:17,776
Talkies are just a fad
like marathon dances.
124
00:06:17,844 --> 00:06:20,189
You never get tired of
talking about women.
125
00:06:20,213 --> 00:06:22,058
These falling arches
are bothering me...
126
00:06:28,622 --> 00:06:30,032
I told you, stay away from here.
127
00:06:30,056 --> 00:06:31,789
Yeah, you told me.
128
00:06:31,858 --> 00:06:33,703
I'm sick and tired of bein' told
129
00:06:33,727 --> 00:06:35,805
what to do and what not to do.
130
00:06:35,829 --> 00:06:37,006
Don't pull any jobs.
131
00:06:37,030 --> 00:06:38,408
Keep your nose clean.
132
00:06:38,432 --> 00:06:40,992
How am I expected to live?
133
00:06:43,236 --> 00:06:46,404
You're hurting, we
give you a few bucks.
134
00:06:46,473 --> 00:06:48,773
I don't want a few
bucks. I want my cut.
135
00:06:48,842 --> 00:06:49,986
It's been four months now.
136
00:06:50,010 --> 00:06:51,154
Four months,
137
00:06:51,178 --> 00:06:52,822
I ain't seen one lousy red cent.
138
00:06:52,846 --> 00:06:54,746
He thinks maybe we have.
139
00:06:54,815 --> 00:06:57,448
All I know is, this job was
supposed to be a breeze.
140
00:06:57,517 --> 00:06:59,062
One big risk, and
we're home free.
141
00:06:59,086 --> 00:07:00,930
Yeah, and who
blew it, bright boy?
142
00:07:00,954 --> 00:07:02,353
Who killed that mail clerk?
143
00:07:02,422 --> 00:07:03,566
Now just a minute.
144
00:07:03,590 --> 00:07:05,134
You got it wrong, Mr. Maris.
145
00:07:05,158 --> 00:07:06,458
I got it wrong?
146
00:07:06,526 --> 00:07:08,994
I'm sitting on top of
$1 million I can't unload
147
00:07:09,062 --> 00:07:10,595
because you had an itchy finger.
148
00:07:10,663 --> 00:07:13,398
The fence won't move because
the merchandise is on fire.
149
00:07:13,466 --> 00:07:15,700
Ness is in the stir
talking to Karpeles,
150
00:07:15,768 --> 00:07:18,069
and I got to listen to
a loud-mouthed punk
151
00:07:18,138 --> 00:07:19,237
who wants his cut.
152
00:07:19,305 --> 00:07:21,539
Honest, Mr. Maris.
153
00:07:21,608 --> 00:07:24,543
I wouldn't have bothered
you, but I'm in a squeeze.
154
00:07:24,611 --> 00:07:27,178
I got this chick, see?
155
00:07:27,247 --> 00:07:28,591
She sings in a nightclub.
156
00:07:28,615 --> 00:07:30,526
She's driving me nuts.
157
00:07:30,550 --> 00:07:32,650
I promised her a fur coat.
158
00:07:32,719 --> 00:07:34,618
You know how it is. I-I... I got
159
00:07:34,687 --> 00:07:36,521
to have some dough.
160
00:07:36,590 --> 00:07:38,289
Yeah.
161
00:07:38,358 --> 00:07:40,625
You got to have some dough.
162
00:07:44,998 --> 00:07:46,498
Here's some pin money.
163
00:07:46,566 --> 00:07:48,433
Now, get out of here.
164
00:07:48,502 --> 00:07:50,468
Sure, Mr. Maris.
165
00:07:51,671 --> 00:07:53,070
Fritz?
166
00:07:53,139 --> 00:07:54,872
Yeah, Mr. Maris?
167
00:07:54,941 --> 00:07:57,642
I give you some free advice.
168
00:07:57,711 --> 00:08:00,011
Stay away from the
dames till this is over.
169
00:08:00,079 --> 00:08:01,512
You want entertainment,
170
00:08:01,581 --> 00:08:02,947
come see the movies.
171
00:08:03,016 --> 00:08:06,084
But I... Move... Come
on, get out of here.
172
00:08:06,152 --> 00:08:07,752
Sure. Mr... Get out.
173
00:08:13,694 --> 00:08:16,928
You really worried about
Karpeles singing to Ness?
174
00:08:16,997 --> 00:08:18,229
Worried?
175
00:08:18,298 --> 00:08:19,463
He could hurt us.
176
00:08:19,532 --> 00:08:20,810
How?
177
00:08:20,834 --> 00:08:23,134
He knows Oscar's the
only fence in the country
178
00:08:23,203 --> 00:08:25,804
can be trusted to
handle a bundle I like this.
179
00:08:25,872 --> 00:08:27,416
Well, so what if he knows?
180
00:08:27,440 --> 00:08:29,551
They don't call him
Tough Tommy for nothing.
181
00:08:29,575 --> 00:08:30,787
He don't talk.
182
00:08:30,811 --> 00:08:33,411
On the outside, no,
183
00:08:33,480 --> 00:08:37,015
but a man in for life for
something he didn't do...
184
00:08:37,084 --> 00:08:39,117
He's liable to be annoyed.
185
00:08:39,186 --> 00:08:41,519
Maybe he pulls a
name out of a hat.
186
00:08:41,588 --> 00:08:44,388
If the name is Oscar
Termin, we're in trouble.
187
00:08:44,457 --> 00:08:48,026
So, how do you
figure we stop him?
188
00:08:48,095 --> 00:08:50,061
Tommy's got a kid.
189
00:08:50,130 --> 00:08:52,196
She lives right here in Chicago.
190
00:08:59,105 --> 00:09:02,841
Milton, I've told you
and told you and told you.
191
00:09:02,910 --> 00:09:05,744
Well, I wish you'd
stop calling me.
192
00:09:05,812 --> 00:09:07,411
Because I'm no good for you,
193
00:09:07,480 --> 00:09:09,547
and you're no good
for me, that's why.
194
00:09:09,615 --> 00:09:11,149
Oh, go get yourself a date
195
00:09:11,218 --> 00:09:13,051
with one of those
sweet, young debutantes
196
00:09:13,120 --> 00:09:14,385
in your English Lit classes.
197
00:09:14,454 --> 00:09:15,654
They're more your speed.
198
00:09:15,722 --> 00:09:18,823
Well, if you must
know, you bore me.
199
00:09:18,892 --> 00:09:21,192
Do I have to spell
it for you, Milton?
200
00:09:21,260 --> 00:09:24,061
Bore. B-O-R-E. Bore.
201
00:09:24,130 --> 00:09:26,497
Now hang up, Milton.
202
00:09:26,566 --> 00:09:28,132
Hang up.
203
00:09:39,479 --> 00:09:42,013
What are you laughing at?
204
00:09:42,081 --> 00:09:44,015
Nothin'. Nothin', baby.
205
00:09:44,083 --> 00:09:47,018
I just get a kick out
of the way you talk
206
00:09:47,086 --> 00:09:48,485
to that college punk.
207
00:09:48,554 --> 00:09:50,321
Milton is nice.
208
00:09:50,390 --> 00:09:52,457
Milton is a crumb.
209
00:09:52,525 --> 00:09:55,793
Tell me, when they
picked up your old man
210
00:09:55,862 --> 00:09:58,463
for blastin' that mail clerk,
211
00:09:58,531 --> 00:10:01,866
who called to give
you the good word?
212
00:10:01,934 --> 00:10:03,601
Milton.
213
00:10:03,670 --> 00:10:05,670
He thought I'd care, that's all.
214
00:10:05,738 --> 00:10:07,405
Care?
215
00:10:07,474 --> 00:10:09,117
He wanted to watch you squirm.
216
00:10:09,141 --> 00:10:10,808
Good old Milton.
217
00:10:10,877 --> 00:10:12,610
Here's to Milton.
218
00:10:12,679 --> 00:10:14,446
Milton the bright boy.
219
00:10:14,514 --> 00:10:16,281
Milton the mouse.
220
00:10:16,349 --> 00:10:18,283
Leave him alone.
221
00:10:20,120 --> 00:10:22,120
Sure, baby, sure.
222
00:10:31,198 --> 00:10:33,498
And you can do your
laughing some place else.
223
00:10:34,600 --> 00:10:36,300
Hey.
224
00:10:36,369 --> 00:10:37,969
What's... What's eatin' you?
225
00:10:39,072 --> 00:10:41,138
Maybe I just want to be alone,
226
00:10:41,207 --> 00:10:43,241
so why don't you
get out of here?
227
00:10:43,310 --> 00:10:44,475
Not a chance.
228
00:10:44,544 --> 00:10:48,012
I'm too, uh, comfortable.
229
00:10:48,081 --> 00:10:50,214
Besides, I just got here.
230
00:10:50,283 --> 00:10:53,284
Sometimes you disgust me.
231
00:10:57,991 --> 00:11:02,960
But, uh, not all the
time, huh, baby?
232
00:11:04,163 --> 00:11:05,697
Hmm?
233
00:11:29,355 --> 00:11:31,289
Here.
234
00:11:33,093 --> 00:11:35,171
Well, go on,
Sal, drink it, fast.
235
00:11:35,195 --> 00:11:37,128
Why should I lose
this great headache?
236
00:11:37,197 --> 00:11:40,398
Reminds me of what a
loathsome, revolting day I've had.
237
00:11:40,466 --> 00:11:42,011
Ooh. There we go.
238
00:11:42,035 --> 00:11:45,069
All right. Rip, tear, go ahead.
239
00:11:45,138 --> 00:11:48,339
You torture yourself better
than anybody else could.
240
00:11:48,408 --> 00:11:50,441
Milton, why do I hurt you
241
00:11:50,510 --> 00:11:54,412
and then come here every
time to be cleaned by you?
242
00:11:54,480 --> 00:11:57,748
Well, you know what they
say about opposites, Sal.
243
00:11:57,817 --> 00:11:59,184
We're opposites.
244
00:11:59,252 --> 00:12:02,120
I mean, I'm, uh... I'm
all talk and no action,
245
00:12:02,188 --> 00:12:04,748
and you're used to all
action and no talk. Huh?
246
00:12:04,791 --> 00:12:05,968
Will you drink it?
247
00:12:05,992 --> 00:12:07,158
Cheers.
248
00:12:07,227 --> 00:12:09,305
What's better than
chocolate syrup?
249
00:12:09,329 --> 00:12:12,530
Keep your beer, your wine.
250
00:12:12,598 --> 00:12:15,866
A three cents egg cream
makes me feel like a king.
251
00:12:19,105 --> 00:12:21,039
Drink it.
252
00:12:27,881 --> 00:12:29,046
Miss Karpeles?
253
00:12:29,116 --> 00:12:31,215
My name is Carr.
254
00:12:31,284 --> 00:12:34,251
Yes, but you are Miss Karpeles.
255
00:12:34,320 --> 00:12:37,621
My name is Ness.
256
00:12:37,691 --> 00:12:39,724
I'm a federal agent.
257
00:12:39,793 --> 00:12:41,326
The man in your apartment
258
00:12:41,394 --> 00:12:43,494
said I'd find you here.
259
00:12:47,700 --> 00:12:49,967
What can I do for you, Mr. Ness?
260
00:12:50,036 --> 00:12:52,303
You could help me
with some information.
261
00:12:52,372 --> 00:12:53,838
Information about what?
262
00:12:53,907 --> 00:12:55,006
About your father.
263
00:12:55,074 --> 00:12:57,008
No comment.
264
00:12:58,812 --> 00:13:00,355
Isn't it true he was at Mindy's,
265
00:13:00,379 --> 00:13:02,224
talking with you the night
of the Hillsdale robbery?
266
00:13:02,248 --> 00:13:04,181
I don't even know him.
267
00:13:04,250 --> 00:13:05,482
Why would I talk to him?
268
00:13:05,552 --> 00:13:07,512
If he was with
you, he's not guilty.
269
00:13:08,721 --> 00:13:10,888
Not guilty?
270
00:13:10,956 --> 00:13:13,958
You don't read the
newspapers, do you, Mr. Ness?
271
00:13:14,027 --> 00:13:15,693
I read 'em.
272
00:13:15,761 --> 00:13:17,962
I've read 'em ever
since I was a kid.
273
00:13:18,031 --> 00:13:20,131
Doom and gloom.
274
00:13:20,200 --> 00:13:22,240
Why didn't you
testify for your father?
275
00:13:22,301 --> 00:13:23,535
He is not my father!
276
00:13:23,603 --> 00:13:25,002
I don't have a father!
277
00:13:25,071 --> 00:13:26,838
I'm a fatherless wonder!
278
00:13:26,906 --> 00:13:30,241
Look, why don't, why
don't you leave her alone?
279
00:13:30,310 --> 00:13:31,642
Don't let him upset you, Sally.
280
00:13:31,711 --> 00:13:33,477
Am I upsetting you, Miss Carr?
281
00:13:33,546 --> 00:13:35,012
Or is it something else?
282
00:13:35,081 --> 00:13:37,281
Look, she's had enough.
283
00:13:37,349 --> 00:13:39,917
And you, you better go.
284
00:13:41,353 --> 00:13:43,754
If you should come to terms
with your conscience, Miss Carr,
285
00:13:43,823 --> 00:13:45,189
I can be reached at that number.
286
00:13:45,257 --> 00:13:48,393
Wait a minute, Mr. Ness.
287
00:13:48,461 --> 00:13:50,105
You haven't met Uncle Stanley.
288
00:13:50,129 --> 00:13:51,628
Uncle Stanley?
289
00:13:51,698 --> 00:13:54,565
I want you to meet
Uncle Stanley.
290
00:13:58,538 --> 00:14:01,172
Uncle Stanley, would
you walk for Mr. Ness?
291
00:14:03,075 --> 00:14:05,276
Please, Uncle
Stanley, walk for him.
292
00:14:12,318 --> 00:14:15,320
He limps badly,
doesn't he, Mr. Ness?
293
00:14:15,388 --> 00:14:16,420
You know why?
294
00:14:16,489 --> 00:14:18,634
His leg was broken
once in four places.
295
00:14:18,658 --> 00:14:20,858
Tell him how, Uncle Stanley.
296
00:14:20,927 --> 00:14:24,128
Well, it's old
business... Tell him!
297
00:14:24,197 --> 00:14:28,699
Well, I had this
restaurant... years ago...
298
00:14:28,768 --> 00:14:31,936
And one day, Tough
Tommy Karpeles came in
299
00:14:32,005 --> 00:14:35,240
and said there was a
payoff for every table,
300
00:14:35,308 --> 00:14:37,186
but Uncle Stanley said "No."
301
00:14:37,210 --> 00:14:41,446
So Tough Tommy
Karpeles came back
302
00:14:41,514 --> 00:14:46,684
and he worked hard,
very hard for one hour.
303
00:14:50,023 --> 00:14:53,123
And when that hour was over...
304
00:14:53,192 --> 00:14:54,792
Uncle Stanley had many things
305
00:14:54,861 --> 00:14:56,927
broken inside,
306
00:14:56,996 --> 00:15:00,364
and a leg that was
short by two inches!
307
00:15:02,468 --> 00:15:06,704
Now what else do you want
to know about my father?
308
00:15:06,773 --> 00:15:09,206
What else?
309
00:15:21,521 --> 00:15:23,999
Convinced that he would get
no help from Tommy Karpeles
310
00:15:24,023 --> 00:15:26,523
or his daughter, Ness
turned his full attention
311
00:15:26,593 --> 00:15:27,825
to the last remaining hope
312
00:15:27,894 --> 00:15:29,705
for a lead to the
Hillsdale murderers.
313
00:15:29,729 --> 00:15:31,574
The million
dollars in securities
314
00:15:31,598 --> 00:15:33,208
would have to be
moved through a fence
315
00:15:33,232 --> 00:15:36,167
with connections big enough
to handle a sum of that size.
316
00:15:36,235 --> 00:15:38,402
Only two men in the
United States filled
317
00:15:38,470 --> 00:15:40,437
the specifications.
318
00:15:40,506 --> 00:15:41,717
O'Connel's in Sing Sing,
319
00:15:41,741 --> 00:15:43,753
with good behavior,
he'll be out in 23 years.
320
00:15:43,777 --> 00:15:45,921
Maybe one of the little
guys is trying his wings.
321
00:15:45,945 --> 00:15:48,223
No. A gang this well organized,
they wouldn't take a chance.
322
00:15:48,247 --> 00:15:49,625
If it's not O'Connel or Larsen,
323
00:15:49,649 --> 00:15:52,209
it's somebody new,
somebody without a record.
324
00:15:54,821 --> 00:15:56,320
You can scratch Larsen.
325
00:15:56,388 --> 00:15:58,022
Doing time?
326
00:15:58,090 --> 00:15:59,590
Plenty of it. He's dead.
327
00:15:59,659 --> 00:16:00,936
Died of a heart
attack six months ago.
328
00:16:00,960 --> 00:16:02,660
Here's the report.
329
00:16:02,729 --> 00:16:04,106
That does it.
330
00:16:08,500 --> 00:16:09,900
Yeah?
331
00:16:09,969 --> 00:16:11,614
He's right here, Lieutenant.
332
00:16:11,638 --> 00:16:12,881
It's Lieutenant Rawlins.
333
00:16:12,905 --> 00:16:14,571
Thanks.
334
00:16:14,641 --> 00:16:16,540
Yes, Lieutenant?
335
00:16:17,944 --> 00:16:19,477
Who?
336
00:16:19,546 --> 00:16:22,213
Fritz Herling?
337
00:16:22,281 --> 00:16:23,981
He still alive?
338
00:16:24,050 --> 00:16:25,182
Just barely.
339
00:16:25,251 --> 00:16:28,453
He keeps talking
about that Hillsdale job.
340
00:16:28,521 --> 00:16:30,221
Well, he took three bullets.
341
00:16:30,290 --> 00:16:32,234
I don't give him more
than a few minutes.
342
00:16:32,258 --> 00:16:34,825
No, he was breaking
into a fur store.
343
00:16:34,894 --> 00:16:37,160
County Hospital,
but you'd better hurry.
344
00:16:39,031 --> 00:16:41,310
Ironically, Eliot
Ness got the first lead
345
00:16:41,334 --> 00:16:43,245
on the Hillsdale robbery
from Fritz Herling,
346
00:16:43,269 --> 00:16:45,803
who was to die because
his lady love couldn't wait
347
00:16:45,871 --> 00:16:48,072
for a new fur coat.
348
00:16:48,141 --> 00:16:50,007
I gotta have a priest.
349
00:16:50,076 --> 00:16:51,875
He's on his way.
350
00:16:51,944 --> 00:16:54,545
I don't wanna die like this.
351
00:16:54,614 --> 00:16:58,116
I don't wanna go to Hell.
352
00:16:59,519 --> 00:17:02,352
What is it, Fritz?
What's bothering you?
353
00:17:02,421 --> 00:17:04,221
The mail clerk...
354
00:17:04,290 --> 00:17:09,160
I killed him... I killed him.
355
00:17:09,229 --> 00:17:11,862
Oh, God, forgive me.
356
00:17:11,930 --> 00:17:14,599
I never killed nobody before.
357
00:17:14,667 --> 00:17:16,567
Who planned it, Fritz?
358
00:17:16,636 --> 00:17:18,268
I never meant to kill nobody.
359
00:17:18,338 --> 00:17:19,415
Fritz, who planned the robbery?
360
00:17:19,439 --> 00:17:20,537
Who got you into it?
361
00:17:22,809 --> 00:17:27,078
Al Maris... and Collier.
362
00:17:29,082 --> 00:17:31,682
They took me in with 'em.
363
00:17:31,751 --> 00:17:35,319
They told me big time.
364
00:17:35,388 --> 00:17:39,923
No more penny
ante, lots of money...
365
00:17:39,993 --> 00:17:40,925
Oh, God forgive me.
366
00:17:40,994 --> 00:17:42,693
I didn't mean to kill nobody.
367
00:17:42,762 --> 00:17:44,962
I'm gonna burn forever in Hell.
368
00:18:23,803 --> 00:18:27,237
All right... you rang the bell.
369
00:18:27,306 --> 00:18:30,140
What's the message?
370
00:18:30,209 --> 00:18:32,042
You're a bright boy, Tommy.
371
00:18:33,479 --> 00:18:36,814
Yeah... I been around.
372
00:18:36,883 --> 00:18:38,949
Ness has been leanin' on you.
373
00:18:40,919 --> 00:18:42,886
Oh, so that's it.
374
00:18:44,790 --> 00:18:46,324
I don't talk to feds.
375
00:18:46,392 --> 00:18:49,793
There are people on the
outside who ain't so sure.
376
00:18:49,863 --> 00:18:51,295
Yeah.
377
00:18:51,364 --> 00:18:53,564
Like Mendoza maybe?
378
00:18:53,632 --> 00:18:55,666
I wouldn't know.
379
00:18:55,734 --> 00:18:58,469
The message is: play dumb.
380
00:19:01,874 --> 00:19:03,341
And if I don't?
381
00:19:03,409 --> 00:19:05,609
You got a kid named Sally.
382
00:19:05,677 --> 00:19:09,146
Real pretty girl
the way I hear it.
383
00:19:09,214 --> 00:19:13,417
You keep your nose
clean, she stays that way.
384
00:19:22,495 --> 00:19:25,295
Tell Mendoza I got the message.
385
00:19:26,999 --> 00:19:28,499
How long ago?
386
00:19:30,069 --> 00:19:31,769
I see.
387
00:19:31,837 --> 00:19:33,738
Thanks, Warden.
388
00:19:39,945 --> 00:19:40,956
They got to Karpeles.
389
00:19:40,980 --> 00:19:42,547
Dead?
390
00:19:42,615 --> 00:19:45,060
No. Just roughed up enough to
let him know they mean business.
391
00:19:45,084 --> 00:19:46,362
He's in the prison hospital.
392
00:19:46,386 --> 00:19:48,786
You think he has any idea
who really pulled the train job?
393
00:19:48,854 --> 00:19:49,998
He must know something
394
00:19:50,022 --> 00:19:52,582
or they wouldn't
have worked him over.
395
00:19:55,495 --> 00:19:57,260
Here's the make on Collier.
396
00:19:57,329 --> 00:19:58,729
Anything interesting?
397
00:19:58,798 --> 00:19:59,998
Well, he's a torpedo suspected
398
00:20:00,032 --> 00:20:03,233
of half a dozen gangland
killings, 17 arrests,
399
00:20:03,302 --> 00:20:06,704
and two convictions for
assault with a deadly weapon.
400
00:20:06,772 --> 00:20:08,717
It fits, but he wouldn't
have planned it.
401
00:20:08,741 --> 00:20:10,441
How about Maris?
402
00:20:10,510 --> 00:20:13,243
Nothing. The only Maris
on the books is a pickpocket
403
00:20:13,312 --> 00:20:14,712
and he works out of St. Louis.
404
00:20:14,780 --> 00:20:17,125
He was in custody
the night of the robbery.
405
00:20:17,149 --> 00:20:18,449
That leaves us with Collier.
406
00:20:18,518 --> 00:20:19,784
Do we pick him up?
407
00:20:19,852 --> 00:20:21,062
No, not yet.
408
00:20:21,086 --> 00:20:24,255
Rico, tail him and
see where it takes us.
409
00:20:24,324 --> 00:20:26,257
Lee, you try the
Karpeles girl on Maris.
410
00:20:26,326 --> 00:20:27,758
She runs the 26 game at Mindy's.
411
00:20:27,827 --> 00:20:28,827
Right.
412
00:20:30,230 --> 00:20:35,165
And, Lee... She hates cops.
413
00:20:52,751 --> 00:20:56,186
Baby, I'm awful short tonight.
414
00:20:56,255 --> 00:20:58,054
You got somethin'?
415
00:20:58,123 --> 00:21:00,891
Lousy fat, fat the water rat.
416
00:21:00,959 --> 00:21:02,693
What's the matter now?
417
00:21:02,761 --> 00:21:04,628
Lousy cop...
418
00:21:04,697 --> 00:21:07,257
been here all evening,
watching, waiting.
419
00:21:07,300 --> 00:21:08,632
Thinks he's clever.
420
00:21:08,701 --> 00:21:10,834
What are you talking about?
421
00:21:10,903 --> 00:21:13,504
Down at the end of the bar.
422
00:21:15,708 --> 00:21:16,940
How do you know?
423
00:21:18,678 --> 00:21:20,077
He asks how I know.
424
00:21:20,146 --> 00:21:23,113
Ever since I was ten,
"Where's your father, Sally?
425
00:21:23,182 --> 00:21:24,860
"Was your father
home yesterday, Sally?
426
00:21:24,884 --> 00:21:26,895
Did your father say where
he was going, Sally?"
427
00:21:26,919 --> 00:21:28,853
I got so I could smell 'em.
428
00:21:28,921 --> 00:21:31,655
Cheap suit, big
through the shoulders
429
00:21:31,723 --> 00:21:33,724
so the holster doesn't show.
430
00:21:33,793 --> 00:21:35,493
Hmm.
431
00:21:35,561 --> 00:21:36,960
Here he comes.
432
00:21:40,566 --> 00:21:41,765
Mind if I play?
433
00:21:41,834 --> 00:21:43,545
That's what I'm here for.
434
00:21:43,569 --> 00:21:46,129
I earn my onions that way.
435
00:21:47,373 --> 00:21:48,772
Two's a nice number.
436
00:21:48,841 --> 00:21:51,401
If you don't like crowds.
437
00:21:52,110 --> 00:21:53,444
Three deuces.
438
00:21:53,512 --> 00:21:56,413
Keep that up, you'll
break the house.
439
00:21:56,482 --> 00:21:58,916
I was hoping to find
a friend of mine here.
440
00:21:58,985 --> 00:22:01,285
Blonde or brunette?
441
00:22:01,354 --> 00:22:02,386
One.
442
00:22:02,455 --> 00:22:03,654
A man.
443
00:22:03,723 --> 00:22:05,556
What's the matter?
444
00:22:05,624 --> 00:22:07,157
You don't like girls?
445
00:22:08,561 --> 00:22:10,061
I like 'em.
446
00:22:10,129 --> 00:22:12,341
Only this fellow and I,
uh, we were close friends.
447
00:22:12,365 --> 00:22:13,764
We lost touch.
448
00:22:13,832 --> 00:22:14,998
Then I heard he used
449
00:22:15,068 --> 00:22:16,933
to hang out here in Mindy's.
450
00:22:17,002 --> 00:22:18,769
Two.
451
00:22:18,837 --> 00:22:20,782
A lot of people hang
out here in Mindy's.
452
00:22:20,806 --> 00:22:23,740
This fellow's name
was Maris... Al Maris.
453
00:22:25,544 --> 00:22:26,743
No deuces.
454
00:22:26,812 --> 00:22:28,179
No Maris.
455
00:22:28,247 --> 00:22:29,679
But what's in a name?
456
00:22:29,748 --> 00:22:31,181
How would I know him?
457
00:22:31,250 --> 00:22:33,094
Well, he might have been in here
458
00:22:33,118 --> 00:22:34,430
with another fellow
named Collier...
459
00:22:34,454 --> 00:22:38,956
Sandy hair, medium build,
five-foot-ten, 155 pounds.
460
00:22:40,927 --> 00:22:42,459
You're not rolling.
461
00:22:42,528 --> 00:22:46,496
All of a sudden, I have a
feeling I'm not going to win.
462
00:22:46,566 --> 00:22:49,500
Maybe this just
isn't your lucky night.
463
00:22:50,369 --> 00:22:51,547
Here, you keep it.
464
00:22:51,571 --> 00:22:53,515
You can't afford
it on your salary.
465
00:22:53,539 --> 00:22:56,106
Give my regards to Mr. Ness.
466
00:22:58,711 --> 00:23:00,744
Yeah.
467
00:23:09,255 --> 00:23:12,289
Now, back to...
468
00:23:25,037 --> 00:23:26,881
I know how careful
we have to be, Oscar,
469
00:23:26,905 --> 00:23:29,217
but if we don't move soon,
we'll blow this whole thing.
470
00:23:29,241 --> 00:23:31,275
Oscar, I want
some quick action...
471
00:23:35,414 --> 00:23:37,915
Well, let me know as
soon as possible, right?
472
00:23:39,185 --> 00:23:40,850
Good-bye.
473
00:23:43,689 --> 00:23:46,723
This is George Varsi.
474
00:23:46,792 --> 00:23:48,525
I know him from around.
475
00:23:48,594 --> 00:23:52,997
Now you tell Mr. Maris
what you heard.
476
00:23:53,065 --> 00:23:54,965
Fact is, Mr. Maris,
477
00:23:55,034 --> 00:23:59,336
I know Karpeles' daughter
real good... kind of.
478
00:23:59,405 --> 00:24:03,340
Tommy Karpeles, the one
doing time for the Hillsdale job?
479
00:24:03,409 --> 00:24:06,009
Yeah, yeah. Yeah,
that's the one.
480
00:24:06,078 --> 00:24:07,377
She, uh...
481
00:24:07,446 --> 00:24:10,180
she needs me like
ham needs eggs.
482
00:24:10,249 --> 00:24:13,250
If she's without me ten
minutes, she falls apart.
483
00:24:15,321 --> 00:24:17,187
You're a Valentino.
484
00:24:17,256 --> 00:24:19,256
Sort of.
485
00:24:19,325 --> 00:24:20,757
She tells me everything.
486
00:24:20,826 --> 00:24:23,427
You know how it is with dames.
487
00:24:23,495 --> 00:24:25,595
And, uh... I thought
488
00:24:25,664 --> 00:24:29,066
maybe what she tells
me might interest you.
489
00:24:29,135 --> 00:24:31,835
I don't see how, but
give me a for instance.
490
00:24:33,171 --> 00:24:37,273
Well, for instance, Eliot
Ness questioned her.
491
00:24:37,342 --> 00:24:39,643
And tonight, another
fed was hanging around
492
00:24:39,712 --> 00:24:41,111
the club where she works.
493
00:24:41,180 --> 00:24:42,746
Ness questioned her? Why?
494
00:24:42,815 --> 00:24:44,648
I don't know, Mr. Maris.
495
00:24:44,717 --> 00:24:48,452
But, uh... this guy
tonight, he mentioned
496
00:24:48,521 --> 00:24:51,888
your name and Collie's here.
497
00:24:51,957 --> 00:24:54,517
I thought you'd like to know.
498
00:24:55,961 --> 00:24:57,227
She didn't say nothing though.
499
00:24:57,296 --> 00:24:58,462
I know that for a fact.
500
00:24:58,531 --> 00:25:00,197
She wasn't interested.
501
00:25:00,265 --> 00:25:03,000
But, uh, they might
come back, you know.
502
00:25:05,104 --> 00:25:06,804
You have nice big ears.
503
00:25:09,474 --> 00:25:11,508
Whatever I hear
goes right to you.
504
00:25:11,577 --> 00:25:13,576
She listens to you, huh?
505
00:25:13,645 --> 00:25:15,579
I, uh...
506
00:25:16,815 --> 00:25:18,415
She jumps.
507
00:25:24,156 --> 00:25:26,623
We maybe could use that trick.
508
00:25:26,691 --> 00:25:28,625
You never know.
509
00:25:30,830 --> 00:25:32,429
Anytime.
510
00:25:33,499 --> 00:25:35,432
Anytime.
511
00:25:40,472 --> 00:25:42,483
He's the one who met Collier.
512
00:25:42,507 --> 00:25:44,107
Wait a minute.
513
00:25:44,176 --> 00:25:46,221
He was in Mindy's tonight
when I questioned the girl.
514
00:25:46,245 --> 00:25:48,223
That's very interesting,
because he was also
515
00:25:48,247 --> 00:25:51,782
in Sally's apartment the first
time I went looking for her.
516
00:25:51,851 --> 00:25:53,183
Follow him, Rico.
517
00:25:53,252 --> 00:25:55,185
Let's find out who he is.
518
00:26:02,627 --> 00:26:05,229
I wonder what Collier
is doing in there.
519
00:26:05,297 --> 00:26:07,564
They must be giving
away more than dishes.
520
00:26:09,568 --> 00:26:11,201
Hey, look.
521
00:26:15,641 --> 00:26:16,573
Good night, Mr. Maris.
522
00:26:16,642 --> 00:26:18,202
Good night, Jake. Night, Jake.
523
00:26:19,011 --> 00:26:20,410
Maris?
524
00:26:20,478 --> 00:26:21,578
Do you know him?
525
00:26:21,647 --> 00:26:22,791
I sure do.
526
00:26:22,815 --> 00:26:24,581
That's Arnie Mendoza.
527
00:26:24,650 --> 00:26:26,750
Karpeles' ex-partner?
528
00:26:26,819 --> 00:26:29,920
We ought to go to
the movies more often.
529
00:26:29,988 --> 00:26:32,122
The gas masks used
in the Hillsdale job
530
00:26:32,191 --> 00:26:33,657
could've been Mendoza's idea.
531
00:26:33,726 --> 00:26:36,286
That's right, the pieces
are finally beginning to fit.
532
00:26:37,162 --> 00:26:38,873
Want to pick them
up? No, too soon.
533
00:26:38,897 --> 00:26:40,197
We haven't got enough on them.
534
00:26:41,667 --> 00:26:44,227
I'd sure like to know
what's in that theatre?
535
00:26:49,508 --> 00:26:51,442
Shall we take a look?
536
00:26:54,680 --> 00:26:57,240
What's the penalty for
illegal entry in this state?
537
00:27:08,627 --> 00:27:10,560
Lee.
538
00:27:12,197 --> 00:27:13,797
Try your talents on this one.
539
00:27:29,815 --> 00:27:31,748
Check the phone number.
540
00:27:37,823 --> 00:27:41,491
Here's a license made
out to Albert Maris.
541
00:27:52,505 --> 00:27:53,682
People have been known
542
00:27:53,706 --> 00:27:54,916
to get killed
breaking into places
543
00:27:54,940 --> 00:27:56,751
where they don't belong.
544
00:27:56,775 --> 00:27:58,053
You might have a little trouble
545
00:27:58,077 --> 00:28:00,422
explaining the bodies
of two federal officers.
546
00:28:00,446 --> 00:28:03,213
I might if they had a
warrant, otherwise...
547
00:28:03,281 --> 00:28:04,748
I came back to get my glasses.
548
00:28:04,816 --> 00:28:07,517
I heard voices
549
00:28:07,586 --> 00:28:10,720
in the office, I
started shooting and...
550
00:28:10,789 --> 00:28:12,689
unfortunate accident.
551
00:28:12,758 --> 00:28:14,402
Have you got a
warrant, Mr. Ness?
552
00:28:14,426 --> 00:28:15,469
What do you think?
553
00:28:15,493 --> 00:28:16,660
I run an honest business.
554
00:28:16,729 --> 00:28:18,673
I pay my taxes. I
have nothing to hide.
555
00:28:18,697 --> 00:28:20,241
If you have nothing
to hide, how come
556
00:28:20,265 --> 00:28:21,343
your name is Albert Maris?
557
00:28:21,367 --> 00:28:23,111
Oh, you think it's
easy to go straight
558
00:28:23,135 --> 00:28:25,302
with a name like Arnie Mendoza?
559
00:28:25,371 --> 00:28:27,304
He's got a point there.
560
00:28:28,974 --> 00:28:31,574
Well, at least we know where
to find you if we need you.
561
00:28:33,979 --> 00:28:37,414
Oh, you didn't tell me
what you were doing here?
562
00:28:37,482 --> 00:28:39,750
A man named Fritz
Herman was shot last week.
563
00:28:40,986 --> 00:28:43,420
Before he died, he said
somebody named Maris
564
00:28:43,488 --> 00:28:45,467
had conned him into
helping on the Hillsdale job.
565
00:28:45,491 --> 00:28:49,259
Fritz Herlen?
566
00:28:50,996 --> 00:28:53,430
Never heard of him.
567
00:28:53,499 --> 00:28:55,459
Why would he say
a thing like that?
568
00:28:56,835 --> 00:28:58,813
Maybe just a man's
natural inclination
569
00:28:58,837 --> 00:29:01,397
to tell lies when he's dying.
570
00:29:07,012 --> 00:29:09,424
The revelation that Albert
Maris and Arnie Mendoza
571
00:29:09,448 --> 00:29:11,714
were one in the same
man had convinced Ness
572
00:29:11,783 --> 00:29:14,551
that Mendoza held
the key to the $1 million
573
00:29:14,620 --> 00:29:17,620
in missing securities, but
without concrete evidence,
574
00:29:17,689 --> 00:29:19,890
Ness was unable
to make an arrest.
575
00:29:19,959 --> 00:29:22,103
Four months they've been
sitting on those securities.
576
00:29:22,127 --> 00:29:23,827
Why?
577
00:29:23,896 --> 00:29:25,506
I don't know, but
it's a fair guess
578
00:29:25,530 --> 00:29:28,398
Karpeles got worked
over because he does.
579
00:29:28,467 --> 00:29:31,401
Here's a report on
Sally's boyfriend.
580
00:29:36,475 --> 00:29:38,675
Lee, you'd better keep your
eye on the girl for awhile.
581
00:29:38,744 --> 00:29:40,522
Right. What's the
story on Varsi?
582
00:29:40,546 --> 00:29:41,811
It's no fairytale.
583
00:29:41,880 --> 00:29:43,247
Where are you going?
584
00:29:43,315 --> 00:29:45,249
To see if Tough
Tommy's got a soft spot.
585
00:30:17,016 --> 00:30:19,615
Why don't you get
off my back, Ness?
586
00:30:19,684 --> 00:30:22,285
Every time you show
up, I have an accident.
587
00:30:24,356 --> 00:30:26,056
You think that's funny?
588
00:30:26,124 --> 00:30:27,723
Now you know what
your clients felt like
589
00:30:27,792 --> 00:30:29,670
when they couldn't come
up with the protection money.
590
00:30:29,694 --> 00:30:31,339
So I'm getting an education.
591
00:30:31,363 --> 00:30:34,364
Your education
is just beginning.
592
00:30:34,432 --> 00:30:36,366
Recognize him?
593
00:30:38,036 --> 00:30:39,870
An ex tap dancer who
was picked up once
594
00:30:39,938 --> 00:30:42,305
for selling dope
to high school kids.
595
00:30:42,374 --> 00:30:45,042
A gutless wonder who
fancies himself a lover.
596
00:30:45,110 --> 00:30:47,643
So why are you telling me?
597
00:30:47,712 --> 00:30:49,980
Because your daughter
is going around with him.
598
00:30:50,048 --> 00:30:51,192
You're a liar!
599
00:30:51,216 --> 00:30:53,149
There's the report. Look at it.
600
00:30:54,219 --> 00:30:55,651
It's been going on for months.
601
00:30:58,390 --> 00:30:59,533
She doesn't know.
602
00:30:59,557 --> 00:31:01,591
She knows, Karpeles,
she knows him.
603
00:31:02,661 --> 00:31:04,594
It's a way of punishing herself.
604
00:31:05,998 --> 00:31:07,876
What she doesn't know
is that he's been spending
605
00:31:07,900 --> 00:31:09,699
a lot of time with
Arnie Mendoza.
606
00:31:11,503 --> 00:31:13,936
This lousy place,
I can't see a thing.
607
00:31:17,576 --> 00:31:21,110
If they touch her...
608
00:31:21,180 --> 00:31:25,148
if they so much as lay a
hand on her, I'll kill them.
609
00:31:25,217 --> 00:31:28,518
You're in no position to do
anything, Karpeles, but I am.
610
00:31:28,587 --> 00:31:29,886
Help me and I'll take Mendoza
611
00:31:29,954 --> 00:31:31,074
out of circulation for good.
612
00:31:32,457 --> 00:31:34,569
I'll give your daughter
24-hour protection, two men
613
00:31:34,593 --> 00:31:35,958
around the clock.
614
00:31:36,027 --> 00:31:37,960
They throw acid.
I know that mob!
615
00:31:38,030 --> 00:31:40,463
There are things worse
than acid, Karpeles,
616
00:31:40,532 --> 00:31:42,866
a lot more dangerous.
617
00:31:42,935 --> 00:31:44,868
The scars they leave
are on the inside.
618
00:31:53,045 --> 00:31:54,478
I can't.
619
00:31:56,047 --> 00:31:57,980
I can't!
620
00:32:17,002 --> 00:32:19,269
What are you doing here?
621
00:32:19,338 --> 00:32:21,938
Now what's the matter, blues?
622
00:32:22,006 --> 00:32:23,840
That's what it is all
the time with you.
623
00:32:23,908 --> 00:32:25,175
No jokes no more.
624
00:32:26,678 --> 00:32:29,112
Jokes...
625
00:32:29,181 --> 00:32:31,626
When I was a kid, he
used to come in my room
626
00:32:31,650 --> 00:32:34,317
and put his hands over my eyes.
627
00:32:34,386 --> 00:32:37,454
"It's an elephant," I'd say.
628
00:32:37,522 --> 00:32:40,190
"It's a tiger?
629
00:32:40,259 --> 00:32:41,691
It's a giraffe."
630
00:32:41,760 --> 00:32:44,320
"Right," he'd say.
"How'd you guess?"
631
00:32:46,532 --> 00:32:47,964
Is that a good joke?
632
00:32:48,032 --> 00:32:49,566
You're crocked.
633
00:32:49,634 --> 00:32:51,568
Got your old man on the brain.
634
00:32:55,540 --> 00:32:58,141
Hey, aren't you going
to be late for work?
635
00:32:58,210 --> 00:32:59,743
I quit.
636
00:32:59,811 --> 00:33:00,910
You quit?
637
00:33:00,980 --> 00:33:02,845
What are you going
to do for dough?
638
00:33:02,914 --> 00:33:06,416
No, what are you
going to do for dough?
639
00:33:07,652 --> 00:33:09,286
Now, baby...
640
00:33:09,355 --> 00:33:11,588
Baby, even though
we've got our differences,
641
00:33:11,656 --> 00:33:15,325
you need me, right?
642
00:33:15,394 --> 00:33:17,761
Yeah, I need you.
643
00:33:17,829 --> 00:33:19,929
You're my crown of thorns.
644
00:33:19,998 --> 00:33:22,031
Right now I need some fresh air.
645
00:33:22,100 --> 00:33:24,660
Maybe at that lousy,
little candy shop?
646
00:33:26,171 --> 00:33:28,105
Yeah, maybe so.
647
00:33:29,841 --> 00:33:33,175
If you're my crown of
thorns, what's Milton?
648
00:33:33,244 --> 00:33:34,644
What do we call Milton?
649
00:33:34,713 --> 00:33:37,273
I'll tell you what
Milton is, he's a mouse!
650
00:33:40,686 --> 00:33:42,819
A lousy, little mouse.
651
00:33:44,389 --> 00:33:46,289
Two C-notes is a lot of money.
652
00:33:46,358 --> 00:33:48,136
We haven't been getting
much from you lately.
653
00:33:48,160 --> 00:33:51,094
Well, it's been kind of quiet.
654
00:33:53,665 --> 00:33:55,599
Well, that's your problem.
655
00:33:57,369 --> 00:33:59,013
I did hear one thing, though.
656
00:33:59,037 --> 00:34:00,948
Maybe it's nothing, but, uh...
657
00:34:00,972 --> 00:34:02,305
it kind of worried me.
658
00:34:02,374 --> 00:34:04,141
We're listening.
659
00:34:04,209 --> 00:34:06,243
Sally, uh...
660
00:34:06,311 --> 00:34:08,823
Sally, she told me
that her old man
661
00:34:08,847 --> 00:34:11,414
might do some singing
for a reduced sentence.
662
00:34:11,483 --> 00:34:13,082
Singing about what?
663
00:34:13,152 --> 00:34:15,152
Well, I don't know.
664
00:34:15,220 --> 00:34:16,653
I thought maybe you would.
665
00:34:16,722 --> 00:34:17,753
You did, huh?
666
00:34:17,823 --> 00:34:19,089
Yeah.
667
00:34:19,158 --> 00:34:21,102
You know where
the girl is right now?
668
00:34:21,126 --> 00:34:22,458
Oh, sure, sure.
669
00:34:22,527 --> 00:34:25,595
She's at a candy store
right near where she lives.
670
00:34:25,664 --> 00:34:26,664
Pick her up.
671
00:34:26,732 --> 00:34:27,942
Pick her up? Why?
672
00:34:27,966 --> 00:34:30,166
Well, I think we should
have a talk with the girl.
673
00:34:30,234 --> 00:34:31,646
Now, now, wait a
minute, Mr. Maris,
674
00:34:31,670 --> 00:34:32,814
I don't want no trouble.
675
00:34:32,838 --> 00:34:34,104
You don't want no trouble?
676
00:34:39,178 --> 00:34:40,676
Here's one.
677
00:34:40,745 --> 00:34:42,945
When I talk to the girl,
you get the other one.
678
00:34:43,014 --> 00:34:45,448
Sure thing, Mr. Maris.
679
00:34:45,517 --> 00:34:47,062
Will you step
outside for a minute?
680
00:34:47,086 --> 00:34:49,018
Sure thing.
681
00:34:53,859 --> 00:34:55,958
He was a mistake.
682
00:34:59,198 --> 00:35:02,064
I'll correct it after
I pick up the girl.
683
00:35:02,133 --> 00:35:03,445
Well, don't come
back without her.
684
00:35:03,469 --> 00:35:04,979
We've got to muzzle
Karpeles until Oscar
685
00:35:05,003 --> 00:35:06,168
has time to make a deal.
686
00:35:06,237 --> 00:35:07,904
How's the picture?
687
00:35:07,973 --> 00:35:09,573
Lousy! Too much mouth.
688
00:35:15,313 --> 00:35:18,248
When is Oscar going
to get off the dimes?
689
00:35:18,316 --> 00:35:20,327
We're meeting later
tonight at the summer house
690
00:35:20,351 --> 00:35:22,451
to look over the stuff.
691
00:35:22,521 --> 00:35:24,932
I'll take Romeo
out the back way.
692
00:35:24,956 --> 00:35:26,756
The feds...
693
00:35:26,825 --> 00:35:29,759
they're still parked
on the front doorstep.
694
00:35:39,004 --> 00:35:40,437
Okay, Romeo, let's go.
695
00:35:43,174 --> 00:35:45,107
Take it easy, Jake.
696
00:35:48,680 --> 00:35:55,452
Look, Sal, if... if
I say "I love you,"
697
00:35:55,520 --> 00:35:57,454
don't laugh.
698
00:35:58,690 --> 00:36:01,323
Oh, Milton, I'd
never laugh at you.
699
00:36:01,392 --> 00:36:03,059
I respect you too much.
700
00:36:03,127 --> 00:36:04,694
Ooh, that's it.
701
00:36:04,763 --> 00:36:06,696
The death knell.
702
00:36:06,765 --> 00:36:08,465
If a girl says she respects you,
703
00:36:08,533 --> 00:36:11,734
she, uh, she doesn't love you.
704
00:36:11,803 --> 00:36:14,363
It's Tannenbaum's law, you know.
705
00:36:16,508 --> 00:36:17,952
She's been in the
store about an hour
706
00:36:17,976 --> 00:36:19,743
talking to that soda clerk.
707
00:36:22,313 --> 00:36:24,981
No, but about 15 minutes ago
Collier and George showed up.
708
00:36:25,050 --> 00:36:26,628
They've been circling
the block ever since.
709
00:36:26,652 --> 00:36:29,252
Something's up.
710
00:36:29,321 --> 00:36:30,419
Wait a minute.
711
00:36:34,859 --> 00:36:37,059
The clerk's closing up
the store for the night.
712
00:36:37,095 --> 00:36:38,461
Stick close, I'll be right down.
713
00:36:38,530 --> 00:36:40,696
Right.
714
00:36:45,237 --> 00:36:48,137
You know, Sal, if you
really didn't love your father,
715
00:36:48,206 --> 00:36:50,774
you wouldn't feel so bad.
716
00:36:50,842 --> 00:36:51,941
Love him?
717
00:36:52,010 --> 00:36:53,042
I hate him.
718
00:36:53,111 --> 00:36:54,043
All right.
719
00:36:54,112 --> 00:36:55,756
Same emotion, different name.
720
00:36:55,780 --> 00:36:56,991
You see?
721
00:36:57,015 --> 00:36:59,816
See what you get for
talking to a psychology major?
722
00:36:59,884 --> 00:37:01,162
I mean you, uh,
723
00:37:01,186 --> 00:37:02,797
you want to talk about
repressions, let's go.
724
00:37:02,821 --> 00:37:03,886
Now, wait a minute...
725
00:37:03,955 --> 00:37:06,515
Excuse me, there's more dirt.
726
00:37:15,867 --> 00:37:19,135
Hey, Collie, maybe we
ought to forget it, huh?
727
00:37:19,204 --> 00:37:22,772
I mean, uh, supposing
she starts screaming?
728
00:37:22,840 --> 00:37:26,208
If she starts to scream,
she'll wish she hadn't.
729
00:37:26,278 --> 00:37:29,112
You just sit here, Romeo,
730
00:37:29,181 --> 00:37:32,114
and wait till I get back
with the merchandise.
731
00:37:32,183 --> 00:37:34,116
Huh?
732
00:37:45,931 --> 00:37:48,491
Just have to check the
register and I'm through.
733
00:37:49,200 --> 00:37:51,433
What do you say, Sal?
734
00:37:51,502 --> 00:37:53,942
Maybe you'll let me introduce
you to my parents tonight, huh?
735
00:38:13,091 --> 00:38:15,024
Hey, who are you?
736
00:38:15,093 --> 00:38:16,359
What is all this?
737
00:38:16,427 --> 00:38:18,072
A friend of Tommy
Karpeles sent me.
738
00:38:18,096 --> 00:38:21,897
He would like to talk to the
young lady about her father.
739
00:38:21,967 --> 00:38:22,899
Come on.
740
00:38:22,968 --> 00:38:26,936
I'm not going with you.
741
00:38:27,005 --> 00:38:29,250
Look, you don't want to
make any trouble, do you, huh?
742
00:38:29,274 --> 00:38:30,973
Let go of me.
743
00:38:32,076 --> 00:38:34,077
Now, look.
744
00:38:34,146 --> 00:38:35,989
I don't want to have
to mess up anybody
745
00:38:36,013 --> 00:38:37,659
as pretty as you are.
746
00:38:37,683 --> 00:38:38,781
Get out of here.
747
00:38:38,850 --> 00:38:40,049
Beat it.
748
00:38:40,118 --> 00:38:41,818
I said leave her alone
and get out of here.
749
00:38:41,887 --> 00:38:43,464
No, no, it's all
right, I'll go with him.
750
00:38:43,488 --> 00:38:44,832
Sally, you stay here,
you stay right here!
751
00:38:44,856 --> 00:38:46,555
Aah!
752
00:38:47,592 --> 00:38:49,525
No!
753
00:38:49,594 --> 00:38:52,227
Oh, no, not again!
754
00:38:52,296 --> 00:38:53,229
Oh, Milton, forgive me.
755
00:38:53,298 --> 00:38:54,298
Come on.
756
00:38:55,534 --> 00:38:57,267
Miss Karpeles!
757
00:38:59,371 --> 00:39:01,371
Stay here; I'll go round back.
758
00:39:28,567 --> 00:39:30,700
All right, come on out of there.
759
00:39:30,768 --> 00:39:32,101
Come on!
760
00:39:32,170 --> 00:39:33,781
All right, all right,
don't shoot, don't shoot.
761
00:39:33,805 --> 00:39:35,104
I-I don't have a gun.
762
00:39:35,172 --> 00:39:37,106
Don't shoot.
763
00:39:53,658 --> 00:39:56,037
Finding no trace of
either Mendoza or Collier,
764
00:39:56,061 --> 00:39:58,695
Eliot Ness and the Untouchables
turned their full attention
765
00:39:58,763 --> 00:40:00,730
to George Varsi.
766
00:40:00,799 --> 00:40:04,166
I told you and told
you and told you.
767
00:40:04,235 --> 00:40:07,403
I'm a hoofer... vaudeville.
768
00:40:07,471 --> 00:40:09,605
Now what are you guys
pressing me for, huh?
769
00:40:09,674 --> 00:40:12,174
I done nothing, I tell you.
770
00:40:12,243 --> 00:40:15,311
I-I didn't know he was going
to snatch the girl, honest.
771
00:40:15,379 --> 00:40:16,646
Look, could I, could I...
772
00:40:16,715 --> 00:40:18,748
George, where did
you say you were
773
00:40:18,817 --> 00:40:22,184
on May 18 about 11:00 at night?
774
00:40:22,253 --> 00:40:25,054
I-I didn't say, I... I don't
even know when that was.
775
00:40:25,123 --> 00:40:29,192
Look, could I please
get a glass of water?
776
00:40:29,260 --> 00:40:31,961
It was the night the
Hillsdale Express was robbed
777
00:40:32,030 --> 00:40:33,941
and the mail clerk was murdered.
778
00:40:33,965 --> 00:40:35,885
Now, wait a minute,
wait a minute.
779
00:40:35,933 --> 00:40:37,299
I never shot nobody.
780
00:40:37,368 --> 00:40:39,234
You can't pin a murder on me.
781
00:40:39,303 --> 00:40:41,137
Try us.
782
00:40:47,545 --> 00:40:49,011
All right.
783
00:40:49,080 --> 00:40:50,613
All right, all right.
784
00:40:50,682 --> 00:40:53,148
I'll level with you, but I
don't know very much.
785
00:40:53,217 --> 00:40:54,895
We'll take what you got.
786
00:40:54,919 --> 00:40:56,764
Who was the trigger
man on the Hillsdale job?
787
00:40:56,788 --> 00:40:57,854
Collier?
788
00:40:57,922 --> 00:41:00,657
You got to believe
me, I don't know.
789
00:41:00,725 --> 00:41:02,825
What do you know?
790
00:41:02,894 --> 00:41:04,571
Just that they're meeting
a guy named Oscar
791
00:41:04,595 --> 00:41:06,473
at the summer place
to look over the stuff.
792
00:41:06,497 --> 00:41:07,497
What summer place? Where?
793
00:41:07,566 --> 00:41:08,676
I don't know.
794
00:41:08,700 --> 00:41:10,344
You got to believe
me, I don't know.
795
00:41:10,368 --> 00:41:11,835
When are they meeting Oscar?
796
00:41:11,903 --> 00:41:13,836
They said tonight.
797
00:41:15,473 --> 00:41:17,640
Tonight.
798
00:41:17,709 --> 00:41:19,942
I'm gonna see Karpeles.
799
00:41:20,011 --> 00:41:21,021
What'll we do with him?
800
00:41:21,045 --> 00:41:22,612
Throw the book at him.
801
00:41:22,681 --> 00:41:24,079
Better stand by.
802
00:41:24,148 --> 00:41:27,483
If Karpeles plays ball, there
won't be a second to lose.
803
00:41:27,552 --> 00:41:29,485
Okay, Georgie, let's go.
804
00:41:40,031 --> 00:41:42,564
Boy...
805
00:41:42,633 --> 00:41:45,801
You come in here any
time, day or night, don't you?
806
00:41:45,870 --> 00:41:47,910
When it's important
enough, and this is.
807
00:41:49,006 --> 00:41:51,173
Karpeles, who's Oscar?
808
00:41:53,712 --> 00:41:56,512
Mendoza mentioned
a summer place.
809
00:41:56,580 --> 00:41:57,620
What does that mean?
810
00:41:57,682 --> 00:42:00,016
Ah...
811
00:42:00,084 --> 00:42:01,862
Karpeles, you're worried
about your daughter.
812
00:42:01,886 --> 00:42:04,453
Well, listen to this
and listen good.
813
00:42:04,522 --> 00:42:06,767
Tonight her friend Milton
Tannenbaum was worked over
814
00:42:06,791 --> 00:42:08,691
and she was kidnapped.
815
00:42:08,760 --> 00:42:09,892
What?
816
00:42:09,961 --> 00:42:11,806
She was picked up by
a gunsel named Collier.
817
00:42:11,830 --> 00:42:13,240
There's an all
points out for him,
818
00:42:13,264 --> 00:42:15,765
but he must have gotten
through and so did Mendoza.
819
00:42:15,833 --> 00:42:18,133
You got one chance to
save your daughter, Karpeles.
820
00:42:18,203 --> 00:42:21,537
An hour from now
may be too late.
821
00:42:21,606 --> 00:42:22,771
What do you want to know?
822
00:42:22,840 --> 00:42:23,872
Who's Oscar?
823
00:42:23,941 --> 00:42:25,819
Oscar Termin, a banker
in Ohio... Cleveland.
824
00:42:25,843 --> 00:42:27,088
He's got no record.
825
00:42:27,112 --> 00:42:29,390
Six years ago, Arnie and
me used him as a fence.
826
00:42:29,414 --> 00:42:30,857
Mendoza's taking him
to the summer place
827
00:42:30,881 --> 00:42:31,881
to look at the stuff.
828
00:42:31,916 --> 00:42:32,916
Where's the summer place?
829
00:42:32,950 --> 00:42:34,395
Outside of town
on the Lake Shore.
830
00:42:34,419 --> 00:42:36,930
In the old days, we used
to go there all the time.
831
00:42:36,954 --> 00:42:38,165
Where on the Lake Shore? Where?
832
00:42:38,189 --> 00:42:39,633
It's all changed now...
Names, everything.
833
00:42:39,657 --> 00:42:42,169
I can't even remember
the route number.
834
00:42:42,193 --> 00:42:43,193
Try, Karpeles, try.
835
00:42:43,261 --> 00:42:44,338
The deal's set for tonight.
836
00:42:44,362 --> 00:42:46,161
We got to get there
before it's all over.
837
00:42:46,231 --> 00:42:48,791
I can't. I can't remember,
but I could show you.
838
00:42:54,539 --> 00:42:58,379
Well, Warden, it's up to you.
839
00:43:01,779 --> 00:43:05,815
At 1:45 A.M., September 19,
Eliot Ness and the Untouchables
840
00:43:05,883 --> 00:43:07,061
sped toward the
Mendoza rendezvous.
841
00:43:07,085 --> 00:43:09,651
Their guide: ex-big-time hoodlum
842
00:43:09,720 --> 00:43:12,054
and convicted murderer
Tommy Karpeles.
843
00:43:20,131 --> 00:43:22,064
Hold it.
844
00:43:35,513 --> 00:43:37,658
Uh, everything all right, Oscar?
845
00:43:37,682 --> 00:43:38,847
Yes.
846
00:43:38,916 --> 00:43:43,152
Oh, yes, yes, these are
going to do very well indeed.
847
00:43:43,221 --> 00:43:45,755
I've a deal on
with a Swiss outfit.
848
00:43:45,823 --> 00:43:48,558
These will fit in perfectly.
849
00:43:48,626 --> 00:43:52,962
I'm through with
those... $73,000 worth.
850
00:43:53,031 --> 00:43:55,531
You can put them away.
851
00:44:03,074 --> 00:44:05,407
Oscar's really careful.
852
00:44:10,849 --> 00:44:13,249
We'll be another ten minutes.
853
00:44:17,255 --> 00:44:19,922
Hear this.
854
00:44:19,991 --> 00:44:21,234
Lee, you and Bill
go around back.
855
00:44:21,258 --> 00:44:22,470
Get on the roof,
cut the power lines.
856
00:44:22,494 --> 00:44:23,837
As soon as the
lights go, we move in.
857
00:44:23,861 --> 00:44:25,795
Rico, get the tear gas.
858
00:44:25,864 --> 00:44:28,797
But Sally... what about Sally?
859
00:44:28,867 --> 00:44:30,099
She's all right.
860
00:44:30,168 --> 00:44:32,112
They got her tied up out
of the way in the bedroom.
861
00:44:32,136 --> 00:44:33,413
If you rush 'em,
they might kill her.
862
00:44:33,437 --> 00:44:34,882
Not if we hit 'em
with enough tear gas.
863
00:44:34,906 --> 00:44:36,050
But you can't take the chance.
864
00:44:36,074 --> 00:44:38,507
Ness, give me a break;
I don't even want a gun.
865
00:44:38,576 --> 00:44:41,077
Let me go in first,
let me try it my way.
866
00:44:41,145 --> 00:44:43,012
This will have to be my way.
867
00:44:43,081 --> 00:44:44,813
Take him back to the car.
868
00:45:13,177 --> 00:45:14,443
It's Karpeles.
869
00:45:14,512 --> 00:45:16,745
Karpeles, don't be a fool.
870
00:45:18,816 --> 00:45:21,116
What'll we do now?
871
00:45:21,186 --> 00:45:23,919
We've got no choice;
we stick with the plan.
872
00:45:23,988 --> 00:45:26,133
When the lights go,
we make our move.
873
00:45:26,157 --> 00:45:29,458
$287,000... quite a haul.
874
00:45:29,527 --> 00:45:31,327
More than a
million all together.
875
00:45:31,395 --> 00:45:33,763
That's quite a haul.
876
00:45:36,334 --> 00:45:38,713
You hurt my feelings, Arnie.
877
00:45:38,737 --> 00:45:41,097
You give a party and you
don't invite your old friends?
878
00:45:45,076 --> 00:45:47,009
But you were in stir.
879
00:45:47,078 --> 00:45:49,378
Mr. Karpeles, I'm
a business man, I...
880
00:45:49,447 --> 00:45:51,213
Sit down!
881
00:45:51,282 --> 00:45:53,549
You got word to me
about other things.
882
00:45:53,618 --> 00:45:55,862
You could have sent me
an invitation just to be polite.
883
00:45:55,886 --> 00:45:57,520
But Tommy, you got it wrong.
884
00:45:57,588 --> 00:46:01,090
No, you got it wrong, Arnie,
885
00:46:01,159 --> 00:46:02,369
and where you really went wrong
886
00:46:02,393 --> 00:46:04,070
is when you
snatched my daughter.
887
00:46:04,094 --> 00:46:05,193
Oh, she's all right.
888
00:46:05,262 --> 00:46:07,207
Honest, she's right
there in the bedroom.
889
00:46:07,231 --> 00:46:09,791
Get her.
890
00:46:17,274 --> 00:46:20,075
Untie her.
891
00:46:36,961 --> 00:46:39,428
Behind you!
892
00:46:47,438 --> 00:46:50,706
I'm sorry, baby, I really am.
893
00:46:51,776 --> 00:46:54,810
No, no, they'll kill us!
894
00:46:56,914 --> 00:47:01,284
I love you... too.
895
00:47:05,757 --> 00:47:08,269
The house is
surrounded, Mendoza!
896
00:47:08,293 --> 00:47:11,860
Come out with your hands up!
897
00:47:22,106 --> 00:47:25,540
One move from either of
you and the girl is dead.
898
00:47:27,445 --> 00:47:29,077
Drop your guns.
899
00:47:31,148 --> 00:47:32,359
Hurry up.
900
00:47:32,383 --> 00:47:34,943
Drop them or I shoot her.
901
00:47:36,054 --> 00:47:37,619
Drop them.
902
00:47:42,894 --> 00:47:45,494
Now you're being smart.
903
00:47:49,433 --> 00:47:51,366
Hold it, Mendoza.
904
00:47:54,605 --> 00:47:57,165
Have them throw
their guns or I kill her.
905
00:47:58,209 --> 00:47:59,486
I kill her, so help me.
906
00:47:59,510 --> 00:48:02,077
I kill her before you can
blink your eyes, I kill her!
907
00:48:03,881 --> 00:48:06,115
I kill her!
908
00:48:17,094 --> 00:48:19,028
No, you won't, Mendoza.
909
00:48:28,105 --> 00:48:30,906
Because if you do, you'll
be standing there naked.
910
00:48:38,416 --> 00:48:41,116
And I don't think you've
got the stomach for it.
911
00:48:57,568 --> 00:49:00,280
Tough Tommy Karpeles...
gangster, hoodlum, racketeer...
912
00:49:00,304 --> 00:49:02,871
Died as he had
lived... Violently...
913
00:49:02,941 --> 00:49:05,474
But not before he had
proved a strange paradox...
914
00:49:05,543 --> 00:49:08,810
That one man in his
life may play many parts,
915
00:49:08,879 --> 00:49:11,547
not the least of which
is that of a father.
60624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.