All language subtitles for The Untouchables S02E11 The Tommy Karpeles Story.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,402 Behind you! 2 00:00:12,446 --> 00:00:14,257 The house is surrounded, Mendoza! 3 00:00:14,281 --> 00:00:15,914 Come out with your hands up! 4 00:00:21,922 --> 00:00:23,800 One move from either of you, 5 00:00:23,824 --> 00:00:25,123 and the girl's dead. 6 00:00:25,192 --> 00:00:26,858 Drop your guns. 7 00:00:26,927 --> 00:00:29,487 Drop them or I shoot her! 8 00:00:44,211 --> 00:00:47,679 Tonight's episode... 9 00:00:47,748 --> 00:00:50,315 Starring Robert Stack as Eliot Ness. 10 00:00:50,383 --> 00:00:52,918 Costarring Harold J. Stone, 11 00:00:52,987 --> 00:00:56,287 Murray Hamilton, And Madlyn Rhue. 12 00:00:56,356 --> 00:00:59,425 With special guest star Joseph Wiseman. 13 00:00:59,493 --> 00:01:01,927 And narrated by Walter Winchell. 14 00:01:15,209 --> 00:01:16,920 May 8, 1931, 15 00:01:16,944 --> 00:01:18,822 the fast mail special of the Chicago-Burlington 16 00:01:18,846 --> 00:01:21,847 and Quincy Railroad running out of Rock Island 17 00:01:21,915 --> 00:01:23,893 was stopped by emergency signal flares 18 00:01:23,917 --> 00:01:25,717 near Hillsdale, Illinois. 19 00:02:15,302 --> 00:02:17,869 The Hillsdale mail robbery netted the gas-masked criminals 20 00:02:17,937 --> 00:02:20,638 almost a million dollars in negotiable securities. 21 00:02:20,707 --> 00:02:24,109 The murder of Nelson Greenhof, postal clerk, was a dividend. 22 00:02:25,913 --> 00:02:27,646 Three months later, 23 00:02:27,715 --> 00:02:29,559 a former big-time Chicago hoodlum, 24 00:02:29,583 --> 00:02:31,461 Tough Tommy Karpeles, was arrested 25 00:02:31,485 --> 00:02:33,530 for complicity in the Hillsdale robbery. 26 00:02:33,554 --> 00:02:35,634 His two accomplices had not been caught. 27 00:02:36,957 --> 00:02:39,035 In one of the speediest trials ever conducted 28 00:02:39,059 --> 00:02:40,358 in the state of Illinois, 29 00:02:40,427 --> 00:02:41,971 State's attorney Philip McCallan revealed 30 00:02:41,995 --> 00:02:45,063 that the defendant had served five and a half years in Joliet 31 00:02:45,132 --> 00:02:47,399 for a daring robbery committed in 1922 32 00:02:47,467 --> 00:02:50,235 with the aid of tear gas and army gas masks. 33 00:02:52,506 --> 00:02:54,606 As a result of this and other evidence, 34 00:02:54,675 --> 00:02:56,285 Karpeles was found guilty and sentenced 35 00:02:56,309 --> 00:02:59,778 to life imprisonment in the state penitentiary. 36 00:02:59,847 --> 00:03:01,725 One week following the Karpeles conviction, 37 00:03:01,749 --> 00:03:03,514 Eliot Ness was summoned 38 00:03:03,583 --> 00:03:05,683 to the office of the state's attorney. 39 00:03:05,753 --> 00:03:08,019 How do you expect me to feel? 40 00:03:08,088 --> 00:03:10,488 These investigations of yours make it appear 41 00:03:10,558 --> 00:03:13,458 that my office is party to a miscarriage of justice. 42 00:03:13,526 --> 00:03:15,393 We convicted an innocent man. 43 00:03:15,462 --> 00:03:16,742 It's possible. 44 00:03:16,797 --> 00:03:18,563 What?! 45 00:03:18,632 --> 00:03:20,832 Let's understand each other, Mr. McCallan. 46 00:03:20,901 --> 00:03:23,434 I couldn't care less about Karpeles. 47 00:03:23,504 --> 00:03:25,003 In my book, he's a hoodlum 48 00:03:25,072 --> 00:03:27,472 who deserves to be behind bars 100 times over. 49 00:03:27,541 --> 00:03:29,841 Then why this examination of trial transcripts? 50 00:03:29,910 --> 00:03:31,610 Interrogating witnesses? 51 00:03:31,679 --> 00:03:32,944 Mr. Ness, 52 00:03:33,013 --> 00:03:36,047 a duly constituted judge and jury 53 00:03:36,115 --> 00:03:38,083 found sufficient evidence for conviction. 54 00:03:38,152 --> 00:03:40,785 As far as my office is concerned, this case is closed. 55 00:03:40,854 --> 00:03:43,888 Mr. McCallan, as far as I'm concerned, it's not. 56 00:03:43,958 --> 00:03:46,391 Aren't you overstepping your authority? 57 00:03:46,460 --> 00:03:48,538 I've been assigned to help the postal authorities 58 00:03:48,562 --> 00:03:50,106 recover $1 million in federal securities. 59 00:03:50,130 --> 00:03:52,431 If a mistake's been made, and Karpeles is not guilty, 60 00:03:52,499 --> 00:03:54,310 it means there's a murderer loose 61 00:03:54,334 --> 00:03:56,012 with a million dollars in his pocket. 62 00:03:56,036 --> 00:03:57,435 It's my job to find him. 63 00:03:57,504 --> 00:03:59,382 Mr. Ness, I have the greatest respect 64 00:03:59,406 --> 00:04:01,484 for your record as a law enforcement officer, 65 00:04:01,508 --> 00:04:04,075 but this time, you're off on a wild goose chase. 66 00:04:04,144 --> 00:04:06,189 The man who committed the Hillsdale robbery is in prison. 67 00:04:06,213 --> 00:04:07,490 Perhaps you're right, 68 00:04:07,514 --> 00:04:09,359 but I'll have to continue my investigation. 69 00:04:09,383 --> 00:04:11,416 Well, I wish you a lot of luck. 70 00:04:11,485 --> 00:04:13,585 You're gonna need it. 71 00:04:13,653 --> 00:04:15,653 Thanks. 72 00:04:16,790 --> 00:04:17,889 Five years. 73 00:04:17,957 --> 00:04:19,735 For five years, I play it straight, 74 00:04:19,759 --> 00:04:22,527 and then they nail me on a bum rap like this. 75 00:04:22,596 --> 00:04:23,695 Sure, Karpeles, 76 00:04:23,763 --> 00:04:25,497 you're as innocent as a newborn babe. 77 00:04:25,565 --> 00:04:27,031 Only the jury didn't think so. 78 00:04:27,101 --> 00:04:28,778 They thought the evidence was pretty conclusive. 79 00:04:28,802 --> 00:04:30,446 Evidence? That jury didn't want evidence. 80 00:04:30,470 --> 00:04:31,714 They wanted a patsy. 81 00:04:31,738 --> 00:04:33,183 Three witnesses I had to prove 82 00:04:33,207 --> 00:04:36,007 I was at Mindy's Bar the night that job was pulled. 83 00:04:36,075 --> 00:04:38,109 I read the transcript of the trial. 84 00:04:38,178 --> 00:04:41,480 You don't drink, Karpeles. What were you doing in a bar? 85 00:04:41,548 --> 00:04:44,615 What do you mean, "What was I doing in a bar"? 86 00:04:44,684 --> 00:04:46,362 Passing the time, like everybody else. 87 00:04:46,386 --> 00:04:47,685 You're a liar, Karpeles. 88 00:04:47,754 --> 00:04:49,899 You went to that bar because your daughter works there. 89 00:04:49,923 --> 00:04:52,035 You wanted to talk to her, only she wouldn't play. 90 00:04:52,059 --> 00:04:53,870 You leave my daughter out of this. 91 00:04:53,894 --> 00:04:54,993 Why didn't she testify? 92 00:04:55,062 --> 00:04:57,622 None of your lousy business. Now get out. 93 00:05:04,204 --> 00:05:05,804 Tell me one thing, Karpeles. 94 00:05:05,873 --> 00:05:07,806 Tell me why you pinned your defense 95 00:05:07,875 --> 00:05:09,808 on the testimony of three bar flies 96 00:05:09,877 --> 00:05:11,243 when the one person 97 00:05:11,311 --> 00:05:13,879 who could have saved your neck wasn't even in court. 98 00:05:13,947 --> 00:05:15,391 I'm telli" you nothin'. 99 00:05:15,415 --> 00:05:17,415 I never expected you to. 100 00:05:20,988 --> 00:05:22,387 Just wanted to look 101 00:05:22,456 --> 00:05:24,990 at the number one sucker of all time. 102 00:05:25,058 --> 00:05:26,557 A guy who's rotting in prison 103 00:05:26,626 --> 00:05:29,026 while somebody on the outside is sitting on a million bucks 104 00:05:29,062 --> 00:05:31,496 laughing his head off. 105 00:05:39,406 --> 00:05:42,074 At 9:15 p.m., September 8, 106 00:05:42,142 --> 00:05:44,709 17 days after the Hillsdale trial, 107 00:05:44,777 --> 00:05:46,456 Tommy Karpeles' former lieutenant, 108 00:05:46,480 --> 00:05:48,446 Albert Maris, a man once known 109 00:05:48,515 --> 00:05:50,826 to federal authorities as Arnie "The Wolf," Mendoza, 110 00:05:50,850 --> 00:05:52,528 entered a small neighborhood movie 111 00:05:52,552 --> 00:05:54,486 on Chicago's north side. 112 00:05:56,290 --> 00:05:58,456 Too much. Sure. 113 00:05:58,525 --> 00:06:00,336 They don't want to jump to conclusions. 114 00:06:00,360 --> 00:06:01,893 They want to be idolized. 115 00:06:01,961 --> 00:06:03,873 Look at 'em like you've never seen anyone 116 00:06:03,897 --> 00:06:05,297 like 'em before in your life. 117 00:06:05,365 --> 00:06:06,831 Tell, 'em, uh... 118 00:06:06,899 --> 00:06:09,233 You know down South, where I come from, 119 00:06:09,302 --> 00:06:12,070 man falls in love with a woman, it's all in the past. 120 00:06:12,139 --> 00:06:13,304 Evening, Mr. Maris. 121 00:06:13,374 --> 00:06:14,684 Hello, Jake. Good house tonight. 122 00:06:14,708 --> 00:06:15,807 It won't last. 123 00:06:15,876 --> 00:06:17,776 Talkies are just a fad like marathon dances. 124 00:06:17,844 --> 00:06:20,189 You never get tired of talking about women. 125 00:06:20,213 --> 00:06:22,058 These falling arches are bothering me... 126 00:06:28,622 --> 00:06:30,032 I told you, stay away from here. 127 00:06:30,056 --> 00:06:31,789 Yeah, you told me. 128 00:06:31,858 --> 00:06:33,703 I'm sick and tired of bein' told 129 00:06:33,727 --> 00:06:35,805 what to do and what not to do. 130 00:06:35,829 --> 00:06:37,006 Don't pull any jobs. 131 00:06:37,030 --> 00:06:38,408 Keep your nose clean. 132 00:06:38,432 --> 00:06:40,992 How am I expected to live? 133 00:06:43,236 --> 00:06:46,404 You're hurting, we give you a few bucks. 134 00:06:46,473 --> 00:06:48,773 I don't want a few bucks. I want my cut. 135 00:06:48,842 --> 00:06:49,986 It's been four months now. 136 00:06:50,010 --> 00:06:51,154 Four months, 137 00:06:51,178 --> 00:06:52,822 I ain't seen one lousy red cent. 138 00:06:52,846 --> 00:06:54,746 He thinks maybe we have. 139 00:06:54,815 --> 00:06:57,448 All I know is, this job was supposed to be a breeze. 140 00:06:57,517 --> 00:06:59,062 One big risk, and we're home free. 141 00:06:59,086 --> 00:07:00,930 Yeah, and who blew it, bright boy? 142 00:07:00,954 --> 00:07:02,353 Who killed that mail clerk? 143 00:07:02,422 --> 00:07:03,566 Now just a minute. 144 00:07:03,590 --> 00:07:05,134 You got it wrong, Mr. Maris. 145 00:07:05,158 --> 00:07:06,458 I got it wrong? 146 00:07:06,526 --> 00:07:08,994 I'm sitting on top of $1 million I can't unload 147 00:07:09,062 --> 00:07:10,595 because you had an itchy finger. 148 00:07:10,663 --> 00:07:13,398 The fence won't move because the merchandise is on fire. 149 00:07:13,466 --> 00:07:15,700 Ness is in the stir talking to Karpeles, 150 00:07:15,768 --> 00:07:18,069 and I got to listen to a loud-mouthed punk 151 00:07:18,138 --> 00:07:19,237 who wants his cut. 152 00:07:19,305 --> 00:07:21,539 Honest, Mr. Maris. 153 00:07:21,608 --> 00:07:24,543 I wouldn't have bothered you, but I'm in a squeeze. 154 00:07:24,611 --> 00:07:27,178 I got this chick, see? 155 00:07:27,247 --> 00:07:28,591 She sings in a nightclub. 156 00:07:28,615 --> 00:07:30,526 She's driving me nuts. 157 00:07:30,550 --> 00:07:32,650 I promised her a fur coat. 158 00:07:32,719 --> 00:07:34,618 You know how it is. I-I... I got 159 00:07:34,687 --> 00:07:36,521 to have some dough. 160 00:07:36,590 --> 00:07:38,289 Yeah. 161 00:07:38,358 --> 00:07:40,625 You got to have some dough. 162 00:07:44,998 --> 00:07:46,498 Here's some pin money. 163 00:07:46,566 --> 00:07:48,433 Now, get out of here. 164 00:07:48,502 --> 00:07:50,468 Sure, Mr. Maris. 165 00:07:51,671 --> 00:07:53,070 Fritz? 166 00:07:53,139 --> 00:07:54,872 Yeah, Mr. Maris? 167 00:07:54,941 --> 00:07:57,642 I give you some free advice. 168 00:07:57,711 --> 00:08:00,011 Stay away from the dames till this is over. 169 00:08:00,079 --> 00:08:01,512 You want entertainment, 170 00:08:01,581 --> 00:08:02,947 come see the movies. 171 00:08:03,016 --> 00:08:06,084 But I... Move... Come on, get out of here. 172 00:08:06,152 --> 00:08:07,752 Sure. Mr... Get out. 173 00:08:13,694 --> 00:08:16,928 You really worried about Karpeles singing to Ness? 174 00:08:16,997 --> 00:08:18,229 Worried? 175 00:08:18,298 --> 00:08:19,463 He could hurt us. 176 00:08:19,532 --> 00:08:20,810 How? 177 00:08:20,834 --> 00:08:23,134 He knows Oscar's the only fence in the country 178 00:08:23,203 --> 00:08:25,804 can be trusted to handle a bundle I like this. 179 00:08:25,872 --> 00:08:27,416 Well, so what if he knows? 180 00:08:27,440 --> 00:08:29,551 They don't call him Tough Tommy for nothing. 181 00:08:29,575 --> 00:08:30,787 He don't talk. 182 00:08:30,811 --> 00:08:33,411 On the outside, no, 183 00:08:33,480 --> 00:08:37,015 but a man in for life for something he didn't do... 184 00:08:37,084 --> 00:08:39,117 He's liable to be annoyed. 185 00:08:39,186 --> 00:08:41,519 Maybe he pulls a name out of a hat. 186 00:08:41,588 --> 00:08:44,388 If the name is Oscar Termin, we're in trouble. 187 00:08:44,457 --> 00:08:48,026 So, how do you figure we stop him? 188 00:08:48,095 --> 00:08:50,061 Tommy's got a kid. 189 00:08:50,130 --> 00:08:52,196 She lives right here in Chicago. 190 00:08:59,105 --> 00:09:02,841 Milton, I've told you and told you and told you. 191 00:09:02,910 --> 00:09:05,744 Well, I wish you'd stop calling me. 192 00:09:05,812 --> 00:09:07,411 Because I'm no good for you, 193 00:09:07,480 --> 00:09:09,547 and you're no good for me, that's why. 194 00:09:09,615 --> 00:09:11,149 Oh, go get yourself a date 195 00:09:11,218 --> 00:09:13,051 with one of those sweet, young debutantes 196 00:09:13,120 --> 00:09:14,385 in your English Lit classes. 197 00:09:14,454 --> 00:09:15,654 They're more your speed. 198 00:09:15,722 --> 00:09:18,823 Well, if you must know, you bore me. 199 00:09:18,892 --> 00:09:21,192 Do I have to spell it for you, Milton? 200 00:09:21,260 --> 00:09:24,061 Bore. B-O-R-E. Bore. 201 00:09:24,130 --> 00:09:26,497 Now hang up, Milton. 202 00:09:26,566 --> 00:09:28,132 Hang up. 203 00:09:39,479 --> 00:09:42,013 What are you laughing at? 204 00:09:42,081 --> 00:09:44,015 Nothin'. Nothin', baby. 205 00:09:44,083 --> 00:09:47,018 I just get a kick out of the way you talk 206 00:09:47,086 --> 00:09:48,485 to that college punk. 207 00:09:48,554 --> 00:09:50,321 Milton is nice. 208 00:09:50,390 --> 00:09:52,457 Milton is a crumb. 209 00:09:52,525 --> 00:09:55,793 Tell me, when they picked up your old man 210 00:09:55,862 --> 00:09:58,463 for blastin' that mail clerk, 211 00:09:58,531 --> 00:10:01,866 who called to give you the good word? 212 00:10:01,934 --> 00:10:03,601 Milton. 213 00:10:03,670 --> 00:10:05,670 He thought I'd care, that's all. 214 00:10:05,738 --> 00:10:07,405 Care? 215 00:10:07,474 --> 00:10:09,117 He wanted to watch you squirm. 216 00:10:09,141 --> 00:10:10,808 Good old Milton. 217 00:10:10,877 --> 00:10:12,610 Here's to Milton. 218 00:10:12,679 --> 00:10:14,446 Milton the bright boy. 219 00:10:14,514 --> 00:10:16,281 Milton the mouse. 220 00:10:16,349 --> 00:10:18,283 Leave him alone. 221 00:10:20,120 --> 00:10:22,120 Sure, baby, sure. 222 00:10:31,198 --> 00:10:33,498 And you can do your laughing some place else. 223 00:10:34,600 --> 00:10:36,300 Hey. 224 00:10:36,369 --> 00:10:37,969 What's... What's eatin' you? 225 00:10:39,072 --> 00:10:41,138 Maybe I just want to be alone, 226 00:10:41,207 --> 00:10:43,241 so why don't you get out of here? 227 00:10:43,310 --> 00:10:44,475 Not a chance. 228 00:10:44,544 --> 00:10:48,012 I'm too, uh, comfortable. 229 00:10:48,081 --> 00:10:50,214 Besides, I just got here. 230 00:10:50,283 --> 00:10:53,284 Sometimes you disgust me. 231 00:10:57,991 --> 00:11:02,960 But, uh, not all the time, huh, baby? 232 00:11:04,163 --> 00:11:05,697 Hmm? 233 00:11:29,355 --> 00:11:31,289 Here. 234 00:11:33,093 --> 00:11:35,171 Well, go on, Sal, drink it, fast. 235 00:11:35,195 --> 00:11:37,128 Why should I lose this great headache? 236 00:11:37,197 --> 00:11:40,398 Reminds me of what a loathsome, revolting day I've had. 237 00:11:40,466 --> 00:11:42,011 Ooh. There we go. 238 00:11:42,035 --> 00:11:45,069 All right. Rip, tear, go ahead. 239 00:11:45,138 --> 00:11:48,339 You torture yourself better than anybody else could. 240 00:11:48,408 --> 00:11:50,441 Milton, why do I hurt you 241 00:11:50,510 --> 00:11:54,412 and then come here every time to be cleaned by you? 242 00:11:54,480 --> 00:11:57,748 Well, you know what they say about opposites, Sal. 243 00:11:57,817 --> 00:11:59,184 We're opposites. 244 00:11:59,252 --> 00:12:02,120 I mean, I'm, uh... I'm all talk and no action, 245 00:12:02,188 --> 00:12:04,748 and you're used to all action and no talk. Huh? 246 00:12:04,791 --> 00:12:05,968 Will you drink it? 247 00:12:05,992 --> 00:12:07,158 Cheers. 248 00:12:07,227 --> 00:12:09,305 What's better than chocolate syrup? 249 00:12:09,329 --> 00:12:12,530 Keep your beer, your wine. 250 00:12:12,598 --> 00:12:15,866 A three cents egg cream makes me feel like a king. 251 00:12:19,105 --> 00:12:21,039 Drink it. 252 00:12:27,881 --> 00:12:29,046 Miss Karpeles? 253 00:12:29,116 --> 00:12:31,215 My name is Carr. 254 00:12:31,284 --> 00:12:34,251 Yes, but you are Miss Karpeles. 255 00:12:34,320 --> 00:12:37,621 My name is Ness. 256 00:12:37,691 --> 00:12:39,724 I'm a federal agent. 257 00:12:39,793 --> 00:12:41,326 The man in your apartment 258 00:12:41,394 --> 00:12:43,494 said I'd find you here. 259 00:12:47,700 --> 00:12:49,967 What can I do for you, Mr. Ness? 260 00:12:50,036 --> 00:12:52,303 You could help me with some information. 261 00:12:52,372 --> 00:12:53,838 Information about what? 262 00:12:53,907 --> 00:12:55,006 About your father. 263 00:12:55,074 --> 00:12:57,008 No comment. 264 00:12:58,812 --> 00:13:00,355 Isn't it true he was at Mindy's, 265 00:13:00,379 --> 00:13:02,224 talking with you the night of the Hillsdale robbery? 266 00:13:02,248 --> 00:13:04,181 I don't even know him. 267 00:13:04,250 --> 00:13:05,482 Why would I talk to him? 268 00:13:05,552 --> 00:13:07,512 If he was with you, he's not guilty. 269 00:13:08,721 --> 00:13:10,888 Not guilty? 270 00:13:10,956 --> 00:13:13,958 You don't read the newspapers, do you, Mr. Ness? 271 00:13:14,027 --> 00:13:15,693 I read 'em. 272 00:13:15,761 --> 00:13:17,962 I've read 'em ever since I was a kid. 273 00:13:18,031 --> 00:13:20,131 Doom and gloom. 274 00:13:20,200 --> 00:13:22,240 Why didn't you testify for your father? 275 00:13:22,301 --> 00:13:23,535 He is not my father! 276 00:13:23,603 --> 00:13:25,002 I don't have a father! 277 00:13:25,071 --> 00:13:26,838 I'm a fatherless wonder! 278 00:13:26,906 --> 00:13:30,241 Look, why don't, why don't you leave her alone? 279 00:13:30,310 --> 00:13:31,642 Don't let him upset you, Sally. 280 00:13:31,711 --> 00:13:33,477 Am I upsetting you, Miss Carr? 281 00:13:33,546 --> 00:13:35,012 Or is it something else? 282 00:13:35,081 --> 00:13:37,281 Look, she's had enough. 283 00:13:37,349 --> 00:13:39,917 And you, you better go. 284 00:13:41,353 --> 00:13:43,754 If you should come to terms with your conscience, Miss Carr, 285 00:13:43,823 --> 00:13:45,189 I can be reached at that number. 286 00:13:45,257 --> 00:13:48,393 Wait a minute, Mr. Ness. 287 00:13:48,461 --> 00:13:50,105 You haven't met Uncle Stanley. 288 00:13:50,129 --> 00:13:51,628 Uncle Stanley? 289 00:13:51,698 --> 00:13:54,565 I want you to meet Uncle Stanley. 290 00:13:58,538 --> 00:14:01,172 Uncle Stanley, would you walk for Mr. Ness? 291 00:14:03,075 --> 00:14:05,276 Please, Uncle Stanley, walk for him. 292 00:14:12,318 --> 00:14:15,320 He limps badly, doesn't he, Mr. Ness? 293 00:14:15,388 --> 00:14:16,420 You know why? 294 00:14:16,489 --> 00:14:18,634 His leg was broken once in four places. 295 00:14:18,658 --> 00:14:20,858 Tell him how, Uncle Stanley. 296 00:14:20,927 --> 00:14:24,128 Well, it's old business... Tell him! 297 00:14:24,197 --> 00:14:28,699 Well, I had this restaurant... years ago... 298 00:14:28,768 --> 00:14:31,936 And one day, Tough Tommy Karpeles came in 299 00:14:32,005 --> 00:14:35,240 and said there was a payoff for every table, 300 00:14:35,308 --> 00:14:37,186 but Uncle Stanley said "No." 301 00:14:37,210 --> 00:14:41,446 So Tough Tommy Karpeles came back 302 00:14:41,514 --> 00:14:46,684 and he worked hard, very hard for one hour. 303 00:14:50,023 --> 00:14:53,123 And when that hour was over... 304 00:14:53,192 --> 00:14:54,792 Uncle Stanley had many things 305 00:14:54,861 --> 00:14:56,927 broken inside, 306 00:14:56,996 --> 00:15:00,364 and a leg that was short by two inches! 307 00:15:02,468 --> 00:15:06,704 Now what else do you want to know about my father? 308 00:15:06,773 --> 00:15:09,206 What else? 309 00:15:21,521 --> 00:15:23,999 Convinced that he would get no help from Tommy Karpeles 310 00:15:24,023 --> 00:15:26,523 or his daughter, Ness turned his full attention 311 00:15:26,593 --> 00:15:27,825 to the last remaining hope 312 00:15:27,894 --> 00:15:29,705 for a lead to the Hillsdale murderers. 313 00:15:29,729 --> 00:15:31,574 The million dollars in securities 314 00:15:31,598 --> 00:15:33,208 would have to be moved through a fence 315 00:15:33,232 --> 00:15:36,167 with connections big enough to handle a sum of that size. 316 00:15:36,235 --> 00:15:38,402 Only two men in the United States filled 317 00:15:38,470 --> 00:15:40,437 the specifications. 318 00:15:40,506 --> 00:15:41,717 O'Connel's in Sing Sing, 319 00:15:41,741 --> 00:15:43,753 with good behavior, he'll be out in 23 years. 320 00:15:43,777 --> 00:15:45,921 Maybe one of the little guys is trying his wings. 321 00:15:45,945 --> 00:15:48,223 No. A gang this well organized, they wouldn't take a chance. 322 00:15:48,247 --> 00:15:49,625 If it's not O'Connel or Larsen, 323 00:15:49,649 --> 00:15:52,209 it's somebody new, somebody without a record. 324 00:15:54,821 --> 00:15:56,320 You can scratch Larsen. 325 00:15:56,388 --> 00:15:58,022 Doing time? 326 00:15:58,090 --> 00:15:59,590 Plenty of it. He's dead. 327 00:15:59,659 --> 00:16:00,936 Died of a heart attack six months ago. 328 00:16:00,960 --> 00:16:02,660 Here's the report. 329 00:16:02,729 --> 00:16:04,106 That does it. 330 00:16:08,500 --> 00:16:09,900 Yeah? 331 00:16:09,969 --> 00:16:11,614 He's right here, Lieutenant. 332 00:16:11,638 --> 00:16:12,881 It's Lieutenant Rawlins. 333 00:16:12,905 --> 00:16:14,571 Thanks. 334 00:16:14,641 --> 00:16:16,540 Yes, Lieutenant? 335 00:16:17,944 --> 00:16:19,477 Who? 336 00:16:19,546 --> 00:16:22,213 Fritz Herling? 337 00:16:22,281 --> 00:16:23,981 He still alive? 338 00:16:24,050 --> 00:16:25,182 Just barely. 339 00:16:25,251 --> 00:16:28,453 He keeps talking about that Hillsdale job. 340 00:16:28,521 --> 00:16:30,221 Well, he took three bullets. 341 00:16:30,290 --> 00:16:32,234 I don't give him more than a few minutes. 342 00:16:32,258 --> 00:16:34,825 No, he was breaking into a fur store. 343 00:16:34,894 --> 00:16:37,160 County Hospital, but you'd better hurry. 344 00:16:39,031 --> 00:16:41,310 Ironically, Eliot Ness got the first lead 345 00:16:41,334 --> 00:16:43,245 on the Hillsdale robbery from Fritz Herling, 346 00:16:43,269 --> 00:16:45,803 who was to die because his lady love couldn't wait 347 00:16:45,871 --> 00:16:48,072 for a new fur coat. 348 00:16:48,141 --> 00:16:50,007 I gotta have a priest. 349 00:16:50,076 --> 00:16:51,875 He's on his way. 350 00:16:51,944 --> 00:16:54,545 I don't wanna die like this. 351 00:16:54,614 --> 00:16:58,116 I don't wanna go to Hell. 352 00:16:59,519 --> 00:17:02,352 What is it, Fritz? What's bothering you? 353 00:17:02,421 --> 00:17:04,221 The mail clerk... 354 00:17:04,290 --> 00:17:09,160 I killed him... I killed him. 355 00:17:09,229 --> 00:17:11,862 Oh, God, forgive me. 356 00:17:11,930 --> 00:17:14,599 I never killed nobody before. 357 00:17:14,667 --> 00:17:16,567 Who planned it, Fritz? 358 00:17:16,636 --> 00:17:18,268 I never meant to kill nobody. 359 00:17:18,338 --> 00:17:19,415 Fritz, who planned the robbery? 360 00:17:19,439 --> 00:17:20,537 Who got you into it? 361 00:17:22,809 --> 00:17:27,078 Al Maris... and Collier. 362 00:17:29,082 --> 00:17:31,682 They took me in with 'em. 363 00:17:31,751 --> 00:17:35,319 They told me big time. 364 00:17:35,388 --> 00:17:39,923 No more penny ante, lots of money... 365 00:17:39,993 --> 00:17:40,925 Oh, God forgive me. 366 00:17:40,994 --> 00:17:42,693 I didn't mean to kill nobody. 367 00:17:42,762 --> 00:17:44,962 I'm gonna burn forever in Hell. 368 00:18:23,803 --> 00:18:27,237 All right... you rang the bell. 369 00:18:27,306 --> 00:18:30,140 What's the message? 370 00:18:30,209 --> 00:18:32,042 You're a bright boy, Tommy. 371 00:18:33,479 --> 00:18:36,814 Yeah... I been around. 372 00:18:36,883 --> 00:18:38,949 Ness has been leanin' on you. 373 00:18:40,919 --> 00:18:42,886 Oh, so that's it. 374 00:18:44,790 --> 00:18:46,324 I don't talk to feds. 375 00:18:46,392 --> 00:18:49,793 There are people on the outside who ain't so sure. 376 00:18:49,863 --> 00:18:51,295 Yeah. 377 00:18:51,364 --> 00:18:53,564 Like Mendoza maybe? 378 00:18:53,632 --> 00:18:55,666 I wouldn't know. 379 00:18:55,734 --> 00:18:58,469 The message is: play dumb. 380 00:19:01,874 --> 00:19:03,341 And if I don't? 381 00:19:03,409 --> 00:19:05,609 You got a kid named Sally. 382 00:19:05,677 --> 00:19:09,146 Real pretty girl the way I hear it. 383 00:19:09,214 --> 00:19:13,417 You keep your nose clean, she stays that way. 384 00:19:22,495 --> 00:19:25,295 Tell Mendoza I got the message. 385 00:19:26,999 --> 00:19:28,499 How long ago? 386 00:19:30,069 --> 00:19:31,769 I see. 387 00:19:31,837 --> 00:19:33,738 Thanks, Warden. 388 00:19:39,945 --> 00:19:40,956 They got to Karpeles. 389 00:19:40,980 --> 00:19:42,547 Dead? 390 00:19:42,615 --> 00:19:45,060 No. Just roughed up enough to let him know they mean business. 391 00:19:45,084 --> 00:19:46,362 He's in the prison hospital. 392 00:19:46,386 --> 00:19:48,786 You think he has any idea who really pulled the train job? 393 00:19:48,854 --> 00:19:49,998 He must know something 394 00:19:50,022 --> 00:19:52,582 or they wouldn't have worked him over. 395 00:19:55,495 --> 00:19:57,260 Here's the make on Collier. 396 00:19:57,329 --> 00:19:58,729 Anything interesting? 397 00:19:58,798 --> 00:19:59,998 Well, he's a torpedo suspected 398 00:20:00,032 --> 00:20:03,233 of half a dozen gangland killings, 17 arrests, 399 00:20:03,302 --> 00:20:06,704 and two convictions for assault with a deadly weapon. 400 00:20:06,772 --> 00:20:08,717 It fits, but he wouldn't have planned it. 401 00:20:08,741 --> 00:20:10,441 How about Maris? 402 00:20:10,510 --> 00:20:13,243 Nothing. The only Maris on the books is a pickpocket 403 00:20:13,312 --> 00:20:14,712 and he works out of St. Louis. 404 00:20:14,780 --> 00:20:17,125 He was in custody the night of the robbery. 405 00:20:17,149 --> 00:20:18,449 That leaves us with Collier. 406 00:20:18,518 --> 00:20:19,784 Do we pick him up? 407 00:20:19,852 --> 00:20:21,062 No, not yet. 408 00:20:21,086 --> 00:20:24,255 Rico, tail him and see where it takes us. 409 00:20:24,324 --> 00:20:26,257 Lee, you try the Karpeles girl on Maris. 410 00:20:26,326 --> 00:20:27,758 She runs the 26 game at Mindy's. 411 00:20:27,827 --> 00:20:28,827 Right. 412 00:20:30,230 --> 00:20:35,165 And, Lee... She hates cops. 413 00:20:52,751 --> 00:20:56,186 Baby, I'm awful short tonight. 414 00:20:56,255 --> 00:20:58,054 You got somethin'? 415 00:20:58,123 --> 00:21:00,891 Lousy fat, fat the water rat. 416 00:21:00,959 --> 00:21:02,693 What's the matter now? 417 00:21:02,761 --> 00:21:04,628 Lousy cop... 418 00:21:04,697 --> 00:21:07,257 been here all evening, watching, waiting. 419 00:21:07,300 --> 00:21:08,632 Thinks he's clever. 420 00:21:08,701 --> 00:21:10,834 What are you talking about? 421 00:21:10,903 --> 00:21:13,504 Down at the end of the bar. 422 00:21:15,708 --> 00:21:16,940 How do you know? 423 00:21:18,678 --> 00:21:20,077 He asks how I know. 424 00:21:20,146 --> 00:21:23,113 Ever since I was ten, "Where's your father, Sally? 425 00:21:23,182 --> 00:21:24,860 "Was your father home yesterday, Sally? 426 00:21:24,884 --> 00:21:26,895 Did your father say where he was going, Sally?" 427 00:21:26,919 --> 00:21:28,853 I got so I could smell 'em. 428 00:21:28,921 --> 00:21:31,655 Cheap suit, big through the shoulders 429 00:21:31,723 --> 00:21:33,724 so the holster doesn't show. 430 00:21:33,793 --> 00:21:35,493 Hmm. 431 00:21:35,561 --> 00:21:36,960 Here he comes. 432 00:21:40,566 --> 00:21:41,765 Mind if I play? 433 00:21:41,834 --> 00:21:43,545 That's what I'm here for. 434 00:21:43,569 --> 00:21:46,129 I earn my onions that way. 435 00:21:47,373 --> 00:21:48,772 Two's a nice number. 436 00:21:48,841 --> 00:21:51,401 If you don't like crowds. 437 00:21:52,110 --> 00:21:53,444 Three deuces. 438 00:21:53,512 --> 00:21:56,413 Keep that up, you'll break the house. 439 00:21:56,482 --> 00:21:58,916 I was hoping to find a friend of mine here. 440 00:21:58,985 --> 00:22:01,285 Blonde or brunette? 441 00:22:01,354 --> 00:22:02,386 One. 442 00:22:02,455 --> 00:22:03,654 A man. 443 00:22:03,723 --> 00:22:05,556 What's the matter? 444 00:22:05,624 --> 00:22:07,157 You don't like girls? 445 00:22:08,561 --> 00:22:10,061 I like 'em. 446 00:22:10,129 --> 00:22:12,341 Only this fellow and I, uh, we were close friends. 447 00:22:12,365 --> 00:22:13,764 We lost touch. 448 00:22:13,832 --> 00:22:14,998 Then I heard he used 449 00:22:15,068 --> 00:22:16,933 to hang out here in Mindy's. 450 00:22:17,002 --> 00:22:18,769 Two. 451 00:22:18,837 --> 00:22:20,782 A lot of people hang out here in Mindy's. 452 00:22:20,806 --> 00:22:23,740 This fellow's name was Maris... Al Maris. 453 00:22:25,544 --> 00:22:26,743 No deuces. 454 00:22:26,812 --> 00:22:28,179 No Maris. 455 00:22:28,247 --> 00:22:29,679 But what's in a name? 456 00:22:29,748 --> 00:22:31,181 How would I know him? 457 00:22:31,250 --> 00:22:33,094 Well, he might have been in here 458 00:22:33,118 --> 00:22:34,430 with another fellow named Collier... 459 00:22:34,454 --> 00:22:38,956 Sandy hair, medium build, five-foot-ten, 155 pounds. 460 00:22:40,927 --> 00:22:42,459 You're not rolling. 461 00:22:42,528 --> 00:22:46,496 All of a sudden, I have a feeling I'm not going to win. 462 00:22:46,566 --> 00:22:49,500 Maybe this just isn't your lucky night. 463 00:22:50,369 --> 00:22:51,547 Here, you keep it. 464 00:22:51,571 --> 00:22:53,515 You can't afford it on your salary. 465 00:22:53,539 --> 00:22:56,106 Give my regards to Mr. Ness. 466 00:22:58,711 --> 00:23:00,744 Yeah. 467 00:23:09,255 --> 00:23:12,289 Now, back to... 468 00:23:25,037 --> 00:23:26,881 I know how careful we have to be, Oscar, 469 00:23:26,905 --> 00:23:29,217 but if we don't move soon, we'll blow this whole thing. 470 00:23:29,241 --> 00:23:31,275 Oscar, I want some quick action... 471 00:23:35,414 --> 00:23:37,915 Well, let me know as soon as possible, right? 472 00:23:39,185 --> 00:23:40,850 Good-bye. 473 00:23:43,689 --> 00:23:46,723 This is George Varsi. 474 00:23:46,792 --> 00:23:48,525 I know him from around. 475 00:23:48,594 --> 00:23:52,997 Now you tell Mr. Maris what you heard. 476 00:23:53,065 --> 00:23:54,965 Fact is, Mr. Maris, 477 00:23:55,034 --> 00:23:59,336 I know Karpeles' daughter real good... kind of. 478 00:23:59,405 --> 00:24:03,340 Tommy Karpeles, the one doing time for the Hillsdale job? 479 00:24:03,409 --> 00:24:06,009 Yeah, yeah. Yeah, that's the one. 480 00:24:06,078 --> 00:24:07,377 She, uh... 481 00:24:07,446 --> 00:24:10,180 she needs me like ham needs eggs. 482 00:24:10,249 --> 00:24:13,250 If she's without me ten minutes, she falls apart. 483 00:24:15,321 --> 00:24:17,187 You're a Valentino. 484 00:24:17,256 --> 00:24:19,256 Sort of. 485 00:24:19,325 --> 00:24:20,757 She tells me everything. 486 00:24:20,826 --> 00:24:23,427 You know how it is with dames. 487 00:24:23,495 --> 00:24:25,595 And, uh... I thought 488 00:24:25,664 --> 00:24:29,066 maybe what she tells me might interest you. 489 00:24:29,135 --> 00:24:31,835 I don't see how, but give me a for instance. 490 00:24:33,171 --> 00:24:37,273 Well, for instance, Eliot Ness questioned her. 491 00:24:37,342 --> 00:24:39,643 And tonight, another fed was hanging around 492 00:24:39,712 --> 00:24:41,111 the club where she works. 493 00:24:41,180 --> 00:24:42,746 Ness questioned her? Why? 494 00:24:42,815 --> 00:24:44,648 I don't know, Mr. Maris. 495 00:24:44,717 --> 00:24:48,452 But, uh... this guy tonight, he mentioned 496 00:24:48,521 --> 00:24:51,888 your name and Collie's here. 497 00:24:51,957 --> 00:24:54,517 I thought you'd like to know. 498 00:24:55,961 --> 00:24:57,227 She didn't say nothing though. 499 00:24:57,296 --> 00:24:58,462 I know that for a fact. 500 00:24:58,531 --> 00:25:00,197 She wasn't interested. 501 00:25:00,265 --> 00:25:03,000 But, uh, they might come back, you know. 502 00:25:05,104 --> 00:25:06,804 You have nice big ears. 503 00:25:09,474 --> 00:25:11,508 Whatever I hear goes right to you. 504 00:25:11,577 --> 00:25:13,576 She listens to you, huh? 505 00:25:13,645 --> 00:25:15,579 I, uh... 506 00:25:16,815 --> 00:25:18,415 She jumps. 507 00:25:24,156 --> 00:25:26,623 We maybe could use that trick. 508 00:25:26,691 --> 00:25:28,625 You never know. 509 00:25:30,830 --> 00:25:32,429 Anytime. 510 00:25:33,499 --> 00:25:35,432 Anytime. 511 00:25:40,472 --> 00:25:42,483 He's the one who met Collier. 512 00:25:42,507 --> 00:25:44,107 Wait a minute. 513 00:25:44,176 --> 00:25:46,221 He was in Mindy's tonight when I questioned the girl. 514 00:25:46,245 --> 00:25:48,223 That's very interesting, because he was also 515 00:25:48,247 --> 00:25:51,782 in Sally's apartment the first time I went looking for her. 516 00:25:51,851 --> 00:25:53,183 Follow him, Rico. 517 00:25:53,252 --> 00:25:55,185 Let's find out who he is. 518 00:26:02,627 --> 00:26:05,229 I wonder what Collier is doing in there. 519 00:26:05,297 --> 00:26:07,564 They must be giving away more than dishes. 520 00:26:09,568 --> 00:26:11,201 Hey, look. 521 00:26:15,641 --> 00:26:16,573 Good night, Mr. Maris. 522 00:26:16,642 --> 00:26:18,202 Good night, Jake. Night, Jake. 523 00:26:19,011 --> 00:26:20,410 Maris? 524 00:26:20,478 --> 00:26:21,578 Do you know him? 525 00:26:21,647 --> 00:26:22,791 I sure do. 526 00:26:22,815 --> 00:26:24,581 That's Arnie Mendoza. 527 00:26:24,650 --> 00:26:26,750 Karpeles' ex-partner? 528 00:26:26,819 --> 00:26:29,920 We ought to go to the movies more often. 529 00:26:29,988 --> 00:26:32,122 The gas masks used in the Hillsdale job 530 00:26:32,191 --> 00:26:33,657 could've been Mendoza's idea. 531 00:26:33,726 --> 00:26:36,286 That's right, the pieces are finally beginning to fit. 532 00:26:37,162 --> 00:26:38,873 Want to pick them up? No, too soon. 533 00:26:38,897 --> 00:26:40,197 We haven't got enough on them. 534 00:26:41,667 --> 00:26:44,227 I'd sure like to know what's in that theatre? 535 00:26:49,508 --> 00:26:51,442 Shall we take a look? 536 00:26:54,680 --> 00:26:57,240 What's the penalty for illegal entry in this state? 537 00:27:08,627 --> 00:27:10,560 Lee. 538 00:27:12,197 --> 00:27:13,797 Try your talents on this one. 539 00:27:29,815 --> 00:27:31,748 Check the phone number. 540 00:27:37,823 --> 00:27:41,491 Here's a license made out to Albert Maris. 541 00:27:52,505 --> 00:27:53,682 People have been known 542 00:27:53,706 --> 00:27:54,916 to get killed breaking into places 543 00:27:54,940 --> 00:27:56,751 where they don't belong. 544 00:27:56,775 --> 00:27:58,053 You might have a little trouble 545 00:27:58,077 --> 00:28:00,422 explaining the bodies of two federal officers. 546 00:28:00,446 --> 00:28:03,213 I might if they had a warrant, otherwise... 547 00:28:03,281 --> 00:28:04,748 I came back to get my glasses. 548 00:28:04,816 --> 00:28:07,517 I heard voices 549 00:28:07,586 --> 00:28:10,720 in the office, I started shooting and... 550 00:28:10,789 --> 00:28:12,689 unfortunate accident. 551 00:28:12,758 --> 00:28:14,402 Have you got a warrant, Mr. Ness? 552 00:28:14,426 --> 00:28:15,469 What do you think? 553 00:28:15,493 --> 00:28:16,660 I run an honest business. 554 00:28:16,729 --> 00:28:18,673 I pay my taxes. I have nothing to hide. 555 00:28:18,697 --> 00:28:20,241 If you have nothing to hide, how come 556 00:28:20,265 --> 00:28:21,343 your name is Albert Maris? 557 00:28:21,367 --> 00:28:23,111 Oh, you think it's easy to go straight 558 00:28:23,135 --> 00:28:25,302 with a name like Arnie Mendoza? 559 00:28:25,371 --> 00:28:27,304 He's got a point there. 560 00:28:28,974 --> 00:28:31,574 Well, at least we know where to find you if we need you. 561 00:28:33,979 --> 00:28:37,414 Oh, you didn't tell me what you were doing here? 562 00:28:37,482 --> 00:28:39,750 A man named Fritz Herman was shot last week. 563 00:28:40,986 --> 00:28:43,420 Before he died, he said somebody named Maris 564 00:28:43,488 --> 00:28:45,467 had conned him into helping on the Hillsdale job. 565 00:28:45,491 --> 00:28:49,259 Fritz Herlen? 566 00:28:50,996 --> 00:28:53,430 Never heard of him. 567 00:28:53,499 --> 00:28:55,459 Why would he say a thing like that? 568 00:28:56,835 --> 00:28:58,813 Maybe just a man's natural inclination 569 00:28:58,837 --> 00:29:01,397 to tell lies when he's dying. 570 00:29:07,012 --> 00:29:09,424 The revelation that Albert Maris and Arnie Mendoza 571 00:29:09,448 --> 00:29:11,714 were one in the same man had convinced Ness 572 00:29:11,783 --> 00:29:14,551 that Mendoza held the key to the $1 million 573 00:29:14,620 --> 00:29:17,620 in missing securities, but without concrete evidence, 574 00:29:17,689 --> 00:29:19,890 Ness was unable to make an arrest. 575 00:29:19,959 --> 00:29:22,103 Four months they've been sitting on those securities. 576 00:29:22,127 --> 00:29:23,827 Why? 577 00:29:23,896 --> 00:29:25,506 I don't know, but it's a fair guess 578 00:29:25,530 --> 00:29:28,398 Karpeles got worked over because he does. 579 00:29:28,467 --> 00:29:31,401 Here's a report on Sally's boyfriend. 580 00:29:36,475 --> 00:29:38,675 Lee, you'd better keep your eye on the girl for awhile. 581 00:29:38,744 --> 00:29:40,522 Right. What's the story on Varsi? 582 00:29:40,546 --> 00:29:41,811 It's no fairytale. 583 00:29:41,880 --> 00:29:43,247 Where are you going? 584 00:29:43,315 --> 00:29:45,249 To see if Tough Tommy's got a soft spot. 585 00:30:17,016 --> 00:30:19,615 Why don't you get off my back, Ness? 586 00:30:19,684 --> 00:30:22,285 Every time you show up, I have an accident. 587 00:30:24,356 --> 00:30:26,056 You think that's funny? 588 00:30:26,124 --> 00:30:27,723 Now you know what your clients felt like 589 00:30:27,792 --> 00:30:29,670 when they couldn't come up with the protection money. 590 00:30:29,694 --> 00:30:31,339 So I'm getting an education. 591 00:30:31,363 --> 00:30:34,364 Your education is just beginning. 592 00:30:34,432 --> 00:30:36,366 Recognize him? 593 00:30:38,036 --> 00:30:39,870 An ex tap dancer who was picked up once 594 00:30:39,938 --> 00:30:42,305 for selling dope to high school kids. 595 00:30:42,374 --> 00:30:45,042 A gutless wonder who fancies himself a lover. 596 00:30:45,110 --> 00:30:47,643 So why are you telling me? 597 00:30:47,712 --> 00:30:49,980 Because your daughter is going around with him. 598 00:30:50,048 --> 00:30:51,192 You're a liar! 599 00:30:51,216 --> 00:30:53,149 There's the report. Look at it. 600 00:30:54,219 --> 00:30:55,651 It's been going on for months. 601 00:30:58,390 --> 00:30:59,533 She doesn't know. 602 00:30:59,557 --> 00:31:01,591 She knows, Karpeles, she knows him. 603 00:31:02,661 --> 00:31:04,594 It's a way of punishing herself. 604 00:31:05,998 --> 00:31:07,876 What she doesn't know is that he's been spending 605 00:31:07,900 --> 00:31:09,699 a lot of time with Arnie Mendoza. 606 00:31:11,503 --> 00:31:13,936 This lousy place, I can't see a thing. 607 00:31:17,576 --> 00:31:21,110 If they touch her... 608 00:31:21,180 --> 00:31:25,148 if they so much as lay a hand on her, I'll kill them. 609 00:31:25,217 --> 00:31:28,518 You're in no position to do anything, Karpeles, but I am. 610 00:31:28,587 --> 00:31:29,886 Help me and I'll take Mendoza 611 00:31:29,954 --> 00:31:31,074 out of circulation for good. 612 00:31:32,457 --> 00:31:34,569 I'll give your daughter 24-hour protection, two men 613 00:31:34,593 --> 00:31:35,958 around the clock. 614 00:31:36,027 --> 00:31:37,960 They throw acid. I know that mob! 615 00:31:38,030 --> 00:31:40,463 There are things worse than acid, Karpeles, 616 00:31:40,532 --> 00:31:42,866 a lot more dangerous. 617 00:31:42,935 --> 00:31:44,868 The scars they leave are on the inside. 618 00:31:53,045 --> 00:31:54,478 I can't. 619 00:31:56,047 --> 00:31:57,980 I can't! 620 00:32:17,002 --> 00:32:19,269 What are you doing here? 621 00:32:19,338 --> 00:32:21,938 Now what's the matter, blues? 622 00:32:22,006 --> 00:32:23,840 That's what it is all the time with you. 623 00:32:23,908 --> 00:32:25,175 No jokes no more. 624 00:32:26,678 --> 00:32:29,112 Jokes... 625 00:32:29,181 --> 00:32:31,626 When I was a kid, he used to come in my room 626 00:32:31,650 --> 00:32:34,317 and put his hands over my eyes. 627 00:32:34,386 --> 00:32:37,454 "It's an elephant," I'd say. 628 00:32:37,522 --> 00:32:40,190 "It's a tiger? 629 00:32:40,259 --> 00:32:41,691 It's a giraffe." 630 00:32:41,760 --> 00:32:44,320 "Right," he'd say. "How'd you guess?" 631 00:32:46,532 --> 00:32:47,964 Is that a good joke? 632 00:32:48,032 --> 00:32:49,566 You're crocked. 633 00:32:49,634 --> 00:32:51,568 Got your old man on the brain. 634 00:32:55,540 --> 00:32:58,141 Hey, aren't you going to be late for work? 635 00:32:58,210 --> 00:32:59,743 I quit. 636 00:32:59,811 --> 00:33:00,910 You quit? 637 00:33:00,980 --> 00:33:02,845 What are you going to do for dough? 638 00:33:02,914 --> 00:33:06,416 No, what are you going to do for dough? 639 00:33:07,652 --> 00:33:09,286 Now, baby... 640 00:33:09,355 --> 00:33:11,588 Baby, even though we've got our differences, 641 00:33:11,656 --> 00:33:15,325 you need me, right? 642 00:33:15,394 --> 00:33:17,761 Yeah, I need you. 643 00:33:17,829 --> 00:33:19,929 You're my crown of thorns. 644 00:33:19,998 --> 00:33:22,031 Right now I need some fresh air. 645 00:33:22,100 --> 00:33:24,660 Maybe at that lousy, little candy shop? 646 00:33:26,171 --> 00:33:28,105 Yeah, maybe so. 647 00:33:29,841 --> 00:33:33,175 If you're my crown of thorns, what's Milton? 648 00:33:33,244 --> 00:33:34,644 What do we call Milton? 649 00:33:34,713 --> 00:33:37,273 I'll tell you what Milton is, he's a mouse! 650 00:33:40,686 --> 00:33:42,819 A lousy, little mouse. 651 00:33:44,389 --> 00:33:46,289 Two C-notes is a lot of money. 652 00:33:46,358 --> 00:33:48,136 We haven't been getting much from you lately. 653 00:33:48,160 --> 00:33:51,094 Well, it's been kind of quiet. 654 00:33:53,665 --> 00:33:55,599 Well, that's your problem. 655 00:33:57,369 --> 00:33:59,013 I did hear one thing, though. 656 00:33:59,037 --> 00:34:00,948 Maybe it's nothing, but, uh... 657 00:34:00,972 --> 00:34:02,305 it kind of worried me. 658 00:34:02,374 --> 00:34:04,141 We're listening. 659 00:34:04,209 --> 00:34:06,243 Sally, uh... 660 00:34:06,311 --> 00:34:08,823 Sally, she told me that her old man 661 00:34:08,847 --> 00:34:11,414 might do some singing for a reduced sentence. 662 00:34:11,483 --> 00:34:13,082 Singing about what? 663 00:34:13,152 --> 00:34:15,152 Well, I don't know. 664 00:34:15,220 --> 00:34:16,653 I thought maybe you would. 665 00:34:16,722 --> 00:34:17,753 You did, huh? 666 00:34:17,823 --> 00:34:19,089 Yeah. 667 00:34:19,158 --> 00:34:21,102 You know where the girl is right now? 668 00:34:21,126 --> 00:34:22,458 Oh, sure, sure. 669 00:34:22,527 --> 00:34:25,595 She's at a candy store right near where she lives. 670 00:34:25,664 --> 00:34:26,664 Pick her up. 671 00:34:26,732 --> 00:34:27,942 Pick her up? Why? 672 00:34:27,966 --> 00:34:30,166 Well, I think we should have a talk with the girl. 673 00:34:30,234 --> 00:34:31,646 Now, now, wait a minute, Mr. Maris, 674 00:34:31,670 --> 00:34:32,814 I don't want no trouble. 675 00:34:32,838 --> 00:34:34,104 You don't want no trouble? 676 00:34:39,178 --> 00:34:40,676 Here's one. 677 00:34:40,745 --> 00:34:42,945 When I talk to the girl, you get the other one. 678 00:34:43,014 --> 00:34:45,448 Sure thing, Mr. Maris. 679 00:34:45,517 --> 00:34:47,062 Will you step outside for a minute? 680 00:34:47,086 --> 00:34:49,018 Sure thing. 681 00:34:53,859 --> 00:34:55,958 He was a mistake. 682 00:34:59,198 --> 00:35:02,064 I'll correct it after I pick up the girl. 683 00:35:02,133 --> 00:35:03,445 Well, don't come back without her. 684 00:35:03,469 --> 00:35:04,979 We've got to muzzle Karpeles until Oscar 685 00:35:05,003 --> 00:35:06,168 has time to make a deal. 686 00:35:06,237 --> 00:35:07,904 How's the picture? 687 00:35:07,973 --> 00:35:09,573 Lousy! Too much mouth. 688 00:35:15,313 --> 00:35:18,248 When is Oscar going to get off the dimes? 689 00:35:18,316 --> 00:35:20,327 We're meeting later tonight at the summer house 690 00:35:20,351 --> 00:35:22,451 to look over the stuff. 691 00:35:22,521 --> 00:35:24,932 I'll take Romeo out the back way. 692 00:35:24,956 --> 00:35:26,756 The feds... 693 00:35:26,825 --> 00:35:29,759 they're still parked on the front doorstep. 694 00:35:39,004 --> 00:35:40,437 Okay, Romeo, let's go. 695 00:35:43,174 --> 00:35:45,107 Take it easy, Jake. 696 00:35:48,680 --> 00:35:55,452 Look, Sal, if... if I say "I love you," 697 00:35:55,520 --> 00:35:57,454 don't laugh. 698 00:35:58,690 --> 00:36:01,323 Oh, Milton, I'd never laugh at you. 699 00:36:01,392 --> 00:36:03,059 I respect you too much. 700 00:36:03,127 --> 00:36:04,694 Ooh, that's it. 701 00:36:04,763 --> 00:36:06,696 The death knell. 702 00:36:06,765 --> 00:36:08,465 If a girl says she respects you, 703 00:36:08,533 --> 00:36:11,734 she, uh, she doesn't love you. 704 00:36:11,803 --> 00:36:14,363 It's Tannenbaum's law, you know. 705 00:36:16,508 --> 00:36:17,952 She's been in the store about an hour 706 00:36:17,976 --> 00:36:19,743 talking to that soda clerk. 707 00:36:22,313 --> 00:36:24,981 No, but about 15 minutes ago Collier and George showed up. 708 00:36:25,050 --> 00:36:26,628 They've been circling the block ever since. 709 00:36:26,652 --> 00:36:29,252 Something's up. 710 00:36:29,321 --> 00:36:30,419 Wait a minute. 711 00:36:34,859 --> 00:36:37,059 The clerk's closing up the store for the night. 712 00:36:37,095 --> 00:36:38,461 Stick close, I'll be right down. 713 00:36:38,530 --> 00:36:40,696 Right. 714 00:36:45,237 --> 00:36:48,137 You know, Sal, if you really didn't love your father, 715 00:36:48,206 --> 00:36:50,774 you wouldn't feel so bad. 716 00:36:50,842 --> 00:36:51,941 Love him? 717 00:36:52,010 --> 00:36:53,042 I hate him. 718 00:36:53,111 --> 00:36:54,043 All right. 719 00:36:54,112 --> 00:36:55,756 Same emotion, different name. 720 00:36:55,780 --> 00:36:56,991 You see? 721 00:36:57,015 --> 00:36:59,816 See what you get for talking to a psychology major? 722 00:36:59,884 --> 00:37:01,162 I mean you, uh, 723 00:37:01,186 --> 00:37:02,797 you want to talk about repressions, let's go. 724 00:37:02,821 --> 00:37:03,886 Now, wait a minute... 725 00:37:03,955 --> 00:37:06,515 Excuse me, there's more dirt. 726 00:37:15,867 --> 00:37:19,135 Hey, Collie, maybe we ought to forget it, huh? 727 00:37:19,204 --> 00:37:22,772 I mean, uh, supposing she starts screaming? 728 00:37:22,840 --> 00:37:26,208 If she starts to scream, she'll wish she hadn't. 729 00:37:26,278 --> 00:37:29,112 You just sit here, Romeo, 730 00:37:29,181 --> 00:37:32,114 and wait till I get back with the merchandise. 731 00:37:32,183 --> 00:37:34,116 Huh? 732 00:37:45,931 --> 00:37:48,491 Just have to check the register and I'm through. 733 00:37:49,200 --> 00:37:51,433 What do you say, Sal? 734 00:37:51,502 --> 00:37:53,942 Maybe you'll let me introduce you to my parents tonight, huh? 735 00:38:13,091 --> 00:38:15,024 Hey, who are you? 736 00:38:15,093 --> 00:38:16,359 What is all this? 737 00:38:16,427 --> 00:38:18,072 A friend of Tommy Karpeles sent me. 738 00:38:18,096 --> 00:38:21,897 He would like to talk to the young lady about her father. 739 00:38:21,967 --> 00:38:22,899 Come on. 740 00:38:22,968 --> 00:38:26,936 I'm not going with you. 741 00:38:27,005 --> 00:38:29,250 Look, you don't want to make any trouble, do you, huh? 742 00:38:29,274 --> 00:38:30,973 Let go of me. 743 00:38:32,076 --> 00:38:34,077 Now, look. 744 00:38:34,146 --> 00:38:35,989 I don't want to have to mess up anybody 745 00:38:36,013 --> 00:38:37,659 as pretty as you are. 746 00:38:37,683 --> 00:38:38,781 Get out of here. 747 00:38:38,850 --> 00:38:40,049 Beat it. 748 00:38:40,118 --> 00:38:41,818 I said leave her alone and get out of here. 749 00:38:41,887 --> 00:38:43,464 No, no, it's all right, I'll go with him. 750 00:38:43,488 --> 00:38:44,832 Sally, you stay here, you stay right here! 751 00:38:44,856 --> 00:38:46,555 Aah! 752 00:38:47,592 --> 00:38:49,525 No! 753 00:38:49,594 --> 00:38:52,227 Oh, no, not again! 754 00:38:52,296 --> 00:38:53,229 Oh, Milton, forgive me. 755 00:38:53,298 --> 00:38:54,298 Come on. 756 00:38:55,534 --> 00:38:57,267 Miss Karpeles! 757 00:38:59,371 --> 00:39:01,371 Stay here; I'll go round back. 758 00:39:28,567 --> 00:39:30,700 All right, come on out of there. 759 00:39:30,768 --> 00:39:32,101 Come on! 760 00:39:32,170 --> 00:39:33,781 All right, all right, don't shoot, don't shoot. 761 00:39:33,805 --> 00:39:35,104 I-I don't have a gun. 762 00:39:35,172 --> 00:39:37,106 Don't shoot. 763 00:39:53,658 --> 00:39:56,037 Finding no trace of either Mendoza or Collier, 764 00:39:56,061 --> 00:39:58,695 Eliot Ness and the Untouchables turned their full attention 765 00:39:58,763 --> 00:40:00,730 to George Varsi. 766 00:40:00,799 --> 00:40:04,166 I told you and told you and told you. 767 00:40:04,235 --> 00:40:07,403 I'm a hoofer... vaudeville. 768 00:40:07,471 --> 00:40:09,605 Now what are you guys pressing me for, huh? 769 00:40:09,674 --> 00:40:12,174 I done nothing, I tell you. 770 00:40:12,243 --> 00:40:15,311 I-I didn't know he was going to snatch the girl, honest. 771 00:40:15,379 --> 00:40:16,646 Look, could I, could I... 772 00:40:16,715 --> 00:40:18,748 George, where did you say you were 773 00:40:18,817 --> 00:40:22,184 on May 18 about 11:00 at night? 774 00:40:22,253 --> 00:40:25,054 I-I didn't say, I... I don't even know when that was. 775 00:40:25,123 --> 00:40:29,192 Look, could I please get a glass of water? 776 00:40:29,260 --> 00:40:31,961 It was the night the Hillsdale Express was robbed 777 00:40:32,030 --> 00:40:33,941 and the mail clerk was murdered. 778 00:40:33,965 --> 00:40:35,885 Now, wait a minute, wait a minute. 779 00:40:35,933 --> 00:40:37,299 I never shot nobody. 780 00:40:37,368 --> 00:40:39,234 You can't pin a murder on me. 781 00:40:39,303 --> 00:40:41,137 Try us. 782 00:40:47,545 --> 00:40:49,011 All right. 783 00:40:49,080 --> 00:40:50,613 All right, all right. 784 00:40:50,682 --> 00:40:53,148 I'll level with you, but I don't know very much. 785 00:40:53,217 --> 00:40:54,895 We'll take what you got. 786 00:40:54,919 --> 00:40:56,764 Who was the trigger man on the Hillsdale job? 787 00:40:56,788 --> 00:40:57,854 Collier? 788 00:40:57,922 --> 00:41:00,657 You got to believe me, I don't know. 789 00:41:00,725 --> 00:41:02,825 What do you know? 790 00:41:02,894 --> 00:41:04,571 Just that they're meeting a guy named Oscar 791 00:41:04,595 --> 00:41:06,473 at the summer place to look over the stuff. 792 00:41:06,497 --> 00:41:07,497 What summer place? Where? 793 00:41:07,566 --> 00:41:08,676 I don't know. 794 00:41:08,700 --> 00:41:10,344 You got to believe me, I don't know. 795 00:41:10,368 --> 00:41:11,835 When are they meeting Oscar? 796 00:41:11,903 --> 00:41:13,836 They said tonight. 797 00:41:15,473 --> 00:41:17,640 Tonight. 798 00:41:17,709 --> 00:41:19,942 I'm gonna see Karpeles. 799 00:41:20,011 --> 00:41:21,021 What'll we do with him? 800 00:41:21,045 --> 00:41:22,612 Throw the book at him. 801 00:41:22,681 --> 00:41:24,079 Better stand by. 802 00:41:24,148 --> 00:41:27,483 If Karpeles plays ball, there won't be a second to lose. 803 00:41:27,552 --> 00:41:29,485 Okay, Georgie, let's go. 804 00:41:40,031 --> 00:41:42,564 Boy... 805 00:41:42,633 --> 00:41:45,801 You come in here any time, day or night, don't you? 806 00:41:45,870 --> 00:41:47,910 When it's important enough, and this is. 807 00:41:49,006 --> 00:41:51,173 Karpeles, who's Oscar? 808 00:41:53,712 --> 00:41:56,512 Mendoza mentioned a summer place. 809 00:41:56,580 --> 00:41:57,620 What does that mean? 810 00:41:57,682 --> 00:42:00,016 Ah... 811 00:42:00,084 --> 00:42:01,862 Karpeles, you're worried about your daughter. 812 00:42:01,886 --> 00:42:04,453 Well, listen to this and listen good. 813 00:42:04,522 --> 00:42:06,767 Tonight her friend Milton Tannenbaum was worked over 814 00:42:06,791 --> 00:42:08,691 and she was kidnapped. 815 00:42:08,760 --> 00:42:09,892 What? 816 00:42:09,961 --> 00:42:11,806 She was picked up by a gunsel named Collier. 817 00:42:11,830 --> 00:42:13,240 There's an all points out for him, 818 00:42:13,264 --> 00:42:15,765 but he must have gotten through and so did Mendoza. 819 00:42:15,833 --> 00:42:18,133 You got one chance to save your daughter, Karpeles. 820 00:42:18,203 --> 00:42:21,537 An hour from now may be too late. 821 00:42:21,606 --> 00:42:22,771 What do you want to know? 822 00:42:22,840 --> 00:42:23,872 Who's Oscar? 823 00:42:23,941 --> 00:42:25,819 Oscar Termin, a banker in Ohio... Cleveland. 824 00:42:25,843 --> 00:42:27,088 He's got no record. 825 00:42:27,112 --> 00:42:29,390 Six years ago, Arnie and me used him as a fence. 826 00:42:29,414 --> 00:42:30,857 Mendoza's taking him to the summer place 827 00:42:30,881 --> 00:42:31,881 to look at the stuff. 828 00:42:31,916 --> 00:42:32,916 Where's the summer place? 829 00:42:32,950 --> 00:42:34,395 Outside of town on the Lake Shore. 830 00:42:34,419 --> 00:42:36,930 In the old days, we used to go there all the time. 831 00:42:36,954 --> 00:42:38,165 Where on the Lake Shore? Where? 832 00:42:38,189 --> 00:42:39,633 It's all changed now... Names, everything. 833 00:42:39,657 --> 00:42:42,169 I can't even remember the route number. 834 00:42:42,193 --> 00:42:43,193 Try, Karpeles, try. 835 00:42:43,261 --> 00:42:44,338 The deal's set for tonight. 836 00:42:44,362 --> 00:42:46,161 We got to get there before it's all over. 837 00:42:46,231 --> 00:42:48,791 I can't. I can't remember, but I could show you. 838 00:42:54,539 --> 00:42:58,379 Well, Warden, it's up to you. 839 00:43:01,779 --> 00:43:05,815 At 1:45 A.M., September 19, Eliot Ness and the Untouchables 840 00:43:05,883 --> 00:43:07,061 sped toward the Mendoza rendezvous. 841 00:43:07,085 --> 00:43:09,651 Their guide: ex-big-time hoodlum 842 00:43:09,720 --> 00:43:12,054 and convicted murderer Tommy Karpeles. 843 00:43:20,131 --> 00:43:22,064 Hold it. 844 00:43:35,513 --> 00:43:37,658 Uh, everything all right, Oscar? 845 00:43:37,682 --> 00:43:38,847 Yes. 846 00:43:38,916 --> 00:43:43,152 Oh, yes, yes, these are going to do very well indeed. 847 00:43:43,221 --> 00:43:45,755 I've a deal on with a Swiss outfit. 848 00:43:45,823 --> 00:43:48,558 These will fit in perfectly. 849 00:43:48,626 --> 00:43:52,962 I'm through with those... $73,000 worth. 850 00:43:53,031 --> 00:43:55,531 You can put them away. 851 00:44:03,074 --> 00:44:05,407 Oscar's really careful. 852 00:44:10,849 --> 00:44:13,249 We'll be another ten minutes. 853 00:44:17,255 --> 00:44:19,922 Hear this. 854 00:44:19,991 --> 00:44:21,234 Lee, you and Bill go around back. 855 00:44:21,258 --> 00:44:22,470 Get on the roof, cut the power lines. 856 00:44:22,494 --> 00:44:23,837 As soon as the lights go, we move in. 857 00:44:23,861 --> 00:44:25,795 Rico, get the tear gas. 858 00:44:25,864 --> 00:44:28,797 But Sally... what about Sally? 859 00:44:28,867 --> 00:44:30,099 She's all right. 860 00:44:30,168 --> 00:44:32,112 They got her tied up out of the way in the bedroom. 861 00:44:32,136 --> 00:44:33,413 If you rush 'em, they might kill her. 862 00:44:33,437 --> 00:44:34,882 Not if we hit 'em with enough tear gas. 863 00:44:34,906 --> 00:44:36,050 But you can't take the chance. 864 00:44:36,074 --> 00:44:38,507 Ness, give me a break; I don't even want a gun. 865 00:44:38,576 --> 00:44:41,077 Let me go in first, let me try it my way. 866 00:44:41,145 --> 00:44:43,012 This will have to be my way. 867 00:44:43,081 --> 00:44:44,813 Take him back to the car. 868 00:45:13,177 --> 00:45:14,443 It's Karpeles. 869 00:45:14,512 --> 00:45:16,745 Karpeles, don't be a fool. 870 00:45:18,816 --> 00:45:21,116 What'll we do now? 871 00:45:21,186 --> 00:45:23,919 We've got no choice; we stick with the plan. 872 00:45:23,988 --> 00:45:26,133 When the lights go, we make our move. 873 00:45:26,157 --> 00:45:29,458 $287,000... quite a haul. 874 00:45:29,527 --> 00:45:31,327 More than a million all together. 875 00:45:31,395 --> 00:45:33,763 That's quite a haul. 876 00:45:36,334 --> 00:45:38,713 You hurt my feelings, Arnie. 877 00:45:38,737 --> 00:45:41,097 You give a party and you don't invite your old friends? 878 00:45:45,076 --> 00:45:47,009 But you were in stir. 879 00:45:47,078 --> 00:45:49,378 Mr. Karpeles, I'm a business man, I... 880 00:45:49,447 --> 00:45:51,213 Sit down! 881 00:45:51,282 --> 00:45:53,549 You got word to me about other things. 882 00:45:53,618 --> 00:45:55,862 You could have sent me an invitation just to be polite. 883 00:45:55,886 --> 00:45:57,520 But Tommy, you got it wrong. 884 00:45:57,588 --> 00:46:01,090 No, you got it wrong, Arnie, 885 00:46:01,159 --> 00:46:02,369 and where you really went wrong 886 00:46:02,393 --> 00:46:04,070 is when you snatched my daughter. 887 00:46:04,094 --> 00:46:05,193 Oh, she's all right. 888 00:46:05,262 --> 00:46:07,207 Honest, she's right there in the bedroom. 889 00:46:07,231 --> 00:46:09,791 Get her. 890 00:46:17,274 --> 00:46:20,075 Untie her. 891 00:46:36,961 --> 00:46:39,428 Behind you! 892 00:46:47,438 --> 00:46:50,706 I'm sorry, baby, I really am. 893 00:46:51,776 --> 00:46:54,810 No, no, they'll kill us! 894 00:46:56,914 --> 00:47:01,284 I love you... too. 895 00:47:05,757 --> 00:47:08,269 The house is surrounded, Mendoza! 896 00:47:08,293 --> 00:47:11,860 Come out with your hands up! 897 00:47:22,106 --> 00:47:25,540 One move from either of you and the girl is dead. 898 00:47:27,445 --> 00:47:29,077 Drop your guns. 899 00:47:31,148 --> 00:47:32,359 Hurry up. 900 00:47:32,383 --> 00:47:34,943 Drop them or I shoot her. 901 00:47:36,054 --> 00:47:37,619 Drop them. 902 00:47:42,894 --> 00:47:45,494 Now you're being smart. 903 00:47:49,433 --> 00:47:51,366 Hold it, Mendoza. 904 00:47:54,605 --> 00:47:57,165 Have them throw their guns or I kill her. 905 00:47:58,209 --> 00:47:59,486 I kill her, so help me. 906 00:47:59,510 --> 00:48:02,077 I kill her before you can blink your eyes, I kill her! 907 00:48:03,881 --> 00:48:06,115 I kill her! 908 00:48:17,094 --> 00:48:19,028 No, you won't, Mendoza. 909 00:48:28,105 --> 00:48:30,906 Because if you do, you'll be standing there naked. 910 00:48:38,416 --> 00:48:41,116 And I don't think you've got the stomach for it. 911 00:48:57,568 --> 00:49:00,280 Tough Tommy Karpeles... gangster, hoodlum, racketeer... 912 00:49:00,304 --> 00:49:02,871 Died as he had lived... Violently... 913 00:49:02,941 --> 00:49:05,474 But not before he had proved a strange paradox... 914 00:49:05,543 --> 00:49:08,810 That one man in his life may play many parts, 915 00:49:08,879 --> 00:49:11,547 not the least of which is that of a father. 60624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.