All language subtitles for The First 48 Presents Critical Minutes S03 E03_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:05,167 [dramatic music] 2 00:00:05,250 --> 00:00:12,083 ♪ 3 00:00:14,042 --> 00:00:17,833 - My God. - He's fighting for his life. 4 00:00:17,917 --> 00:00:20,792 ♪ 5 00:00:20,875 --> 00:00:22,500 - As we live our day-to-day lives, 6 00:00:22,583 --> 00:00:24,833 we encounter strangers everywhere. 7 00:00:24,917 --> 00:00:26,708 But no one expects to cross paths 8 00:00:26,708 --> 00:00:28,208 with someone capable of deadly violence. 9 00:00:28,292 --> 00:00:31,625 ♪ 10 00:00:31,625 --> 00:00:34,500 Tonight, on "The First 48: Critical Minutes"... 11 00:00:34,625 --> 00:00:36,833 - Patrol officer said that guy's laying in his bedroom. 12 00:00:36,875 --> 00:00:38,375 Throat is slit. 13 00:00:38,500 --> 00:00:41,042 - An online encounter ends in murder. 14 00:00:41,125 --> 00:00:43,333 - Whoever did this definitely has a head start on us. 15 00:00:43,333 --> 00:00:46,125 - Then... - Holy smokes. 16 00:00:46,208 --> 00:00:47,833 - Detectives hunt for leads in the case 17 00:00:47,917 --> 00:00:49,333 of a man gruesomely beaten 18 00:00:49,417 --> 00:00:50,500 and left for dead on the street. 19 00:00:53,458 --> 00:00:56,042 - I've never seen anything like this. 20 00:00:56,125 --> 00:00:58,750 - And a father's ambushed and gunned down 21 00:00:58,833 --> 00:00:59,667 in a parking lot. 22 00:01:01,125 --> 00:01:02,250 - That's crazy. 23 00:01:03,625 --> 00:01:06,458 [dramatic music] 24 00:01:06,542 --> 00:01:13,417 ♪ 25 00:01:25,667 --> 00:01:27,792 narrator: Dallas, Texas. 26 00:01:27,875 --> 00:01:30,208 8:15 a.m. 27 00:01:30,292 --> 00:01:34,083 A quiet Monday morning in the Oak Cliff neighborhood. 28 00:01:34,208 --> 00:01:36,917 A handyman arrives at his employer's house 29 00:01:37,000 --> 00:01:39,750 and makes a shocking discovery. 30 00:01:39,833 --> 00:01:43,750 On the bed is his boss, naked and dead. 31 00:01:43,875 --> 00:01:46,667 ♪ 32 00:01:46,750 --> 00:01:49,833 [dog barking] 33 00:01:49,917 --> 00:01:51,667 - What's going on? 34 00:01:51,708 --> 00:01:53,667 - Patrol officer there said that guy's 35 00:01:53,708 --> 00:01:55,667 laying in his bedroom. Throat is slit. 36 00:01:55,750 --> 00:02:02,583 ♪ 37 00:02:12,375 --> 00:02:16,167 narrator: The victim is 68-year-old Gerry Canepa, 38 00:02:16,167 --> 00:02:18,500 a retired computer programmer 39 00:02:18,625 --> 00:02:21,875 who worked for the Dallas School District for 19 years. 40 00:02:22,000 --> 00:02:25,833 He was an avid cyclist who lived alone with his dog. 41 00:02:25,917 --> 00:02:29,500 ♪ 42 00:02:29,583 --> 00:02:31,000 - Oh, wow. 43 00:02:31,083 --> 00:02:33,833 Trauma to his throat and his chest area. 44 00:02:33,917 --> 00:02:35,667 - Damn. 45 00:02:35,667 --> 00:02:37,875 narrator: The victim has two large stab wounds 46 00:02:37,958 --> 00:02:41,167 in his neck and torso. 47 00:02:41,208 --> 00:02:44,333 - He's starting to show a little bit decomp. 48 00:02:44,417 --> 00:02:46,625 narrator: The ME determines the time of death 49 00:02:46,708 --> 00:02:48,000 to be three days ago. 50 00:02:48,083 --> 00:02:55,125 ♪ 51 00:03:00,208 --> 00:03:01,667 - Brian. 52 00:03:01,708 --> 00:03:03,000 - Yeah. 53 00:03:03,125 --> 00:03:05,208 - Clearly, a TV's gone. 54 00:03:05,292 --> 00:03:06,458 [camera flashes] 55 00:03:06,583 --> 00:03:08,333 ♪ 56 00:03:08,417 --> 00:03:10,833 - Fingerprints are gonna be key on this one. 57 00:03:10,917 --> 00:03:12,875 Just, best judgment, guys. 58 00:03:12,958 --> 00:03:14,333 A lot of fingerprinting. 59 00:03:14,458 --> 00:03:15,875 - Oh, yeah. - A lot of swabbing. 60 00:03:15,958 --> 00:03:17,542 ♪ 61 00:03:17,625 --> 00:03:18,917 We haven't found a murder weapon, 62 00:03:19,000 --> 00:03:20,542 and it appears 63 00:03:20,542 --> 00:03:22,208 that our victim may have known the killer, 64 00:03:22,333 --> 00:03:24,500 because there are no signs of forced entry. 65 00:03:24,583 --> 00:03:27,500 It's a matter of finding out who the last people were 66 00:03:27,583 --> 00:03:29,500 that came over to his house. 67 00:03:29,542 --> 00:03:30,750 - When's the last time you saw him? 68 00:03:30,875 --> 00:03:36,458 ♪ 69 00:03:38,542 --> 00:03:41,167 - Hey, how you doing, man? - All right. 70 00:03:41,250 --> 00:03:42,000 - When was the last time you were over here? 71 00:03:42,042 --> 00:03:43,208 - Thursday. 72 00:03:43,333 --> 00:03:44,958 - [continuing indistinctly] 73 00:03:45,042 --> 00:03:47,750 ♪ 74 00:03:47,833 --> 00:03:49,917 You don't know of anybody who has an issue? 75 00:03:50,042 --> 00:03:51,958 He owe money to anybody? 76 00:03:52,042 --> 00:03:53,667 - No. 77 00:03:53,750 --> 00:03:54,958 - He's the only one that lives there? 78 00:03:55,042 --> 00:03:56,500 - He don't live with nobody. 79 00:03:56,625 --> 00:03:58,542 He's gay. - Does he have a lover? 80 00:03:58,625 --> 00:04:00,500 - No. 81 00:04:00,583 --> 00:04:02,208 - OK, I got you. All right. 82 00:04:02,292 --> 00:04:03,583 Just hang tight. - No problem. 83 00:04:06,208 --> 00:04:07,417 - I'm heading to the office. 84 00:04:07,542 --> 00:04:09,500 All right, brothers, keep it up. 85 00:04:09,583 --> 00:04:14,792 ♪ 86 00:04:14,875 --> 00:04:17,000 Whoever did this definitely has a head start on us. 87 00:04:17,042 --> 00:04:19,667 ♪ 88 00:04:19,708 --> 00:04:21,292 narrator: Then... [phone ringing] 89 00:04:21,375 --> 00:04:22,917 - Tabor. narrator: A call comes in 90 00:04:23,000 --> 00:04:24,667 from the crime scene. 91 00:04:24,708 --> 00:04:26,167 - Oh, good. 92 00:04:26,292 --> 00:04:27,500 narrator: Another man who worked for Gerry 93 00:04:27,583 --> 00:04:31,125 has just shown up at the victim's house. 94 00:04:31,208 --> 00:04:32,917 - Yeah, just take him down to the office, 95 00:04:33,000 --> 00:04:34,417 and I'll talk to him there. 96 00:04:34,542 --> 00:04:35,833 All right, man. Thanks. 97 00:04:35,917 --> 00:04:40,833 ♪ 98 00:04:40,875 --> 00:04:42,833 [door creaks] 99 00:04:42,875 --> 00:04:43,958 Hey, man. How you doing? 100 00:04:44,042 --> 00:04:47,083 ♪ 101 00:04:47,167 --> 00:04:48,500 Appreciate you coming down. 102 00:04:50,958 --> 00:04:52,625 - Right. 103 00:04:52,708 --> 00:04:54,750 You have an idea of what happened to him? 104 00:04:56,917 --> 00:04:59,500 narrator: The man says he last saw Gerry Thursday afternoon, 105 00:04:59,542 --> 00:05:01,292 when he cut his lawn. 106 00:05:01,375 --> 00:05:03,750 - Well, he was definitely murdered Thursday night. 107 00:05:05,458 --> 00:05:06,792 Who else hangs out over there? 108 00:05:20,167 --> 00:05:21,333 - Where does he stay? 109 00:05:24,042 --> 00:05:25,458 narrator: The man gives Tabor 110 00:05:25,542 --> 00:05:26,833 the name of the apartment complex 111 00:05:26,917 --> 00:05:30,000 where he heard the victim's friend lives. 112 00:05:30,083 --> 00:05:31,042 - OK. 113 00:05:31,125 --> 00:05:33,500 ♪ 114 00:05:33,583 --> 00:05:36,500 So we need to find this guy who drives a gray BMW. 115 00:05:36,542 --> 00:05:38,125 For all we know, he could be the killer. 116 00:05:38,208 --> 00:05:45,042 ♪ 117 00:05:46,625 --> 00:05:48,042 Hey, what's going on? 118 00:05:48,125 --> 00:05:54,667 ♪ 119 00:05:56,750 --> 00:06:00,625 Kind of just treading water here, you know? 120 00:06:00,708 --> 00:06:02,000 Hopefully, tomorrow, well start getting information 121 00:06:02,042 --> 00:06:03,667 to come in. 122 00:06:03,750 --> 00:06:10,833 ♪ 123 00:06:11,708 --> 00:06:15,292 We were finally able to ID a print from a Coke can 124 00:06:15,375 --> 00:06:17,083 that was inside of Gerry's house. 125 00:06:17,167 --> 00:06:18,792 And I looked the guy up on Facebook 126 00:06:18,875 --> 00:06:21,500 and found pictures of him with a gray BMW. 127 00:06:21,625 --> 00:06:23,750 So I believe this would be the guy 128 00:06:23,833 --> 00:06:25,333 that was over there at his house. 129 00:06:25,458 --> 00:06:27,208 Hey, this is Detective Tabor 130 00:06:27,292 --> 00:06:28,708 with the Dallas Police Department. 131 00:06:28,792 --> 00:06:30,583 ♪ 132 00:06:30,667 --> 00:06:32,833 Would you be willing to come down here? 133 00:06:32,917 --> 00:06:34,458 Something's come up, and it's pretty important 134 00:06:34,542 --> 00:06:36,500 that I talk to you. 135 00:06:36,542 --> 00:06:38,167 narrator: One hour later, 136 00:06:38,208 --> 00:06:41,000 the man arrives at headquarters. 137 00:06:41,042 --> 00:06:47,917 ♪ 138 00:06:50,833 --> 00:06:53,500 - Just to let you know, the reason I'm contacting you 139 00:06:53,542 --> 00:06:55,792 is because something did happen to Gerry. 140 00:06:55,875 --> 00:06:58,167 He was found killed in his house. 141 00:06:58,208 --> 00:07:00,458 ♪ 142 00:07:00,542 --> 00:07:03,167 The way we came about you is, we found a fingerprint. 143 00:07:03,292 --> 00:07:06,833 ♪ 144 00:07:06,917 --> 00:07:09,083 It's just a matter of being open and honest. 145 00:07:09,083 --> 00:07:10,125 ♪ 146 00:07:11,250 --> 00:07:12,792 ♪ 147 00:07:12,875 --> 00:07:14,625 - So the last time you went over there was when? 148 00:07:17,333 --> 00:07:18,667 Yeah. 149 00:07:19,917 --> 00:07:22,083 narrator: The man claims that he was at Gerry's house 150 00:07:22,167 --> 00:07:23,833 two days before the murder. 151 00:07:23,917 --> 00:07:26,250 He says they watched TV together 152 00:07:26,333 --> 00:07:27,667 for a few hours that evening. 153 00:07:27,708 --> 00:07:29,042 ♪ 154 00:07:29,208 --> 00:07:31,458 - So you hadn't been to his house after that at all? 155 00:07:33,750 --> 00:07:35,792 - And also, you know Gerry was gay. 156 00:07:35,875 --> 00:07:37,500 - Mm-hmm. 157 00:07:37,542 --> 00:07:39,417 - Y'all had sexual relationship between the two-- 158 00:07:43,375 --> 00:07:44,708 - What was that? 159 00:07:44,792 --> 00:07:46,042 narrator: The man says Gerry used 160 00:07:46,125 --> 00:07:47,667 online dating sites. 161 00:07:47,708 --> 00:07:49,083 ♪ 162 00:07:58,375 --> 00:08:00,208 narrator: He says he never met any of the men 163 00:08:00,292 --> 00:08:03,500 or knew their names. 164 00:08:03,542 --> 00:08:05,833 - Would you be willing to give us a DNA sample 165 00:08:05,875 --> 00:08:07,583 to compare it against evidence we have? 166 00:08:09,708 --> 00:08:10,667 - OK. 167 00:08:10,750 --> 00:08:13,750 ♪ 168 00:08:13,833 --> 00:08:17,417 Well, you know, he seems pretty forthcoming with everything. 169 00:08:17,542 --> 00:08:19,583 He's willing to give us a DNA sample. 170 00:08:19,708 --> 00:08:21,667 So you know, I don't think this is gonna be our guy. 171 00:08:21,750 --> 00:08:25,833 ♪ 172 00:08:25,917 --> 00:08:29,167 narrator: The next day, Tabor received 173 00:08:29,250 --> 00:08:30,750 the victim's email records 174 00:08:30,875 --> 00:08:34,083 from the night of the murder and gets a break. 175 00:08:34,167 --> 00:08:36,500 - They're obviously talking about having 176 00:08:36,583 --> 00:08:39,625 a sexual relationship when he comes over that night. 177 00:08:39,708 --> 00:08:41,875 - What is the text actually saying? 178 00:08:47,917 --> 00:08:51,125 ♪ 179 00:08:51,208 --> 00:08:53,167 narrator: Tabor looks up Christopher Beachum. 180 00:08:55,083 --> 00:08:57,042 - I don't want to just go get him cold, yet. 181 00:08:57,125 --> 00:08:59,333 I mean, I think this has a really good potential 182 00:08:59,458 --> 00:09:01,250 of being our guy. 183 00:09:01,333 --> 00:09:02,875 - Online dating is very popular now, 184 00:09:02,958 --> 00:09:05,083 and it's a way for people to communicate 185 00:09:05,167 --> 00:09:06,917 with each other and a way for people to meet people. 186 00:09:07,000 --> 00:09:09,250 But the word stranger is just that. 187 00:09:09,333 --> 00:09:10,625 This person is strange to you. 188 00:09:10,708 --> 00:09:12,667 You know absolutely nothing about them. 189 00:09:12,750 --> 00:09:14,583 Online dating is extremely dangerous 190 00:09:14,667 --> 00:09:16,375 because you have some people that troll these sites, 191 00:09:16,500 --> 00:09:17,917 looking for victims. 192 00:09:18,000 --> 00:09:19,708 The best advice that I can give them 193 00:09:19,792 --> 00:09:21,667 is to be limited to the information that you provide. 194 00:09:21,750 --> 00:09:23,958 And when it comes time to meet someone in person, 195 00:09:24,042 --> 00:09:25,917 you should do it in a public place. 196 00:09:25,917 --> 00:09:27,542 Share this information with as many people as you can. 197 00:09:27,625 --> 00:09:29,375 And so in the event that something happens, 198 00:09:29,458 --> 00:09:30,750 at least you could put law enforcement 199 00:09:30,833 --> 00:09:32,583 on the right trail of the person responsible. 200 00:09:32,667 --> 00:09:34,000 In this case, you have the suspect 201 00:09:34,083 --> 00:09:35,875 and the victim trading emails with each other. 202 00:09:36,000 --> 00:09:38,458 That's a tremendous break for investigators. 203 00:09:38,542 --> 00:09:40,167 ♪ 204 00:09:40,250 --> 00:09:41,500 [line trilling] 205 00:09:41,583 --> 00:09:46,208 ♪ 206 00:09:48,375 --> 00:09:51,292 - Last name is Beachum, Christopher. 207 00:09:51,375 --> 00:09:53,000 Anything in March? 208 00:09:53,083 --> 00:09:54,083 ♪ 209 00:09:56,083 --> 00:09:57,042 ♪ 210 00:10:02,250 --> 00:10:04,667 narrator: The police database of pawn records 211 00:10:04,750 --> 00:10:06,958 shows that Christopher pawned the cameras 212 00:10:07,042 --> 00:10:09,833 four days after Gerry was murdered. 213 00:10:09,917 --> 00:10:11,708 - We're heading to the pawn shop right now. 214 00:10:11,708 --> 00:10:12,958 Thank you. - All right. 215 00:10:13,042 --> 00:10:15,167 ♪ 216 00:10:19,292 --> 00:10:22,417 - We recovered two cameras from the pawn shop. 217 00:10:22,500 --> 00:10:23,958 It's a good start. 218 00:10:24,042 --> 00:10:26,333 Keep following this lead and see where it takes us. 219 00:10:26,417 --> 00:10:31,833 ♪ 220 00:10:31,917 --> 00:10:33,500 narrator: Back at headquarters, 221 00:10:33,625 --> 00:10:35,208 Tabor compares the serial numbers 222 00:10:35,292 --> 00:10:36,500 of the pawned cameras 223 00:10:36,542 --> 00:10:38,500 to two empty camera boxes 224 00:10:38,542 --> 00:10:40,167 retrieved from the crime scene. 225 00:10:40,250 --> 00:10:43,000 - Exact same camera. 226 00:10:43,042 --> 00:10:45,250 0922. 227 00:10:45,375 --> 00:10:47,833 That's the same serial number. There we go. 228 00:10:47,958 --> 00:10:51,000 The fact that the serial numbers match up-- 229 00:10:51,083 --> 00:10:53,917 I couldn't ask for anything better than that. 230 00:10:54,000 --> 00:10:55,500 With emails putting the suspect, 231 00:10:55,542 --> 00:10:57,000 Christopher Beachum, 232 00:10:57,042 --> 00:10:59,083 over at Gerry's house the night of the murder 233 00:10:59,167 --> 00:11:00,833 and the pawned cameras, I now have enough 234 00:11:00,917 --> 00:11:03,000 to get a warrant for him. 235 00:11:03,042 --> 00:11:04,875 ♪ 236 00:11:04,958 --> 00:11:07,375 - The next morning, Tabor heads out to take 237 00:11:07,500 --> 00:11:10,042 his suspect into custody. 238 00:11:10,125 --> 00:11:11,500 - Right now, the U.S. Marshals are already 239 00:11:11,542 --> 00:11:13,000 out watching his apartment. 240 00:11:13,083 --> 00:11:15,667 And so far, they haven't seen him come out. 241 00:11:15,833 --> 00:11:18,083 They think that he's inside possibly, right now. 242 00:11:18,208 --> 00:11:24,708 ♪ 243 00:11:25,375 --> 00:11:27,042 - Dallas Police. Open the door! 244 00:11:33,375 --> 00:11:35,333 [phone ringing] 245 00:11:35,458 --> 00:11:36,417 - Hey, lieutenant. 246 00:11:37,792 --> 00:11:40,458 Thank you, sir. Bye. 247 00:11:40,542 --> 00:11:43,917 ♪ 248 00:11:44,000 --> 00:11:45,792 The apartment looked like our suspect 249 00:11:45,875 --> 00:11:47,667 had cleared out recently. 250 00:11:47,708 --> 00:11:50,542 And my guess, he's on the run right now. 251 00:11:50,667 --> 00:11:53,000 So I'm gonna call the U.S. Marshals 252 00:11:53,083 --> 00:11:55,375 and see if they can't track him down. 253 00:11:55,375 --> 00:11:59,125 ♪ 254 00:11:59,208 --> 00:12:00,792 - This person, and a person that would do this-- 255 00:12:00,875 --> 00:12:02,708 they've shown what they're capable of. 256 00:12:02,833 --> 00:12:04,917 And until that person is captured, 257 00:12:05,000 --> 00:12:06,958 there's a certain level of fear that's out there. 258 00:12:07,042 --> 00:12:09,708 He's clearly demonstrated how violent he is. 259 00:12:09,792 --> 00:12:12,667 And there's a sense of urgency to find this suspect 260 00:12:12,750 --> 00:12:14,042 and get him off the street. 261 00:12:15,542 --> 00:12:17,500 [phone ringing] 262 00:12:17,583 --> 00:12:18,542 - Detective Tabor. 263 00:12:18,625 --> 00:12:19,917 Got our guy? 264 00:12:21,417 --> 00:12:22,917 ♪ 265 00:12:23,000 --> 00:12:25,583 - U.S. Marshals have apprehended the suspect 266 00:12:25,667 --> 00:12:29,000 2,000 miles away in Eugene, Oregon. 267 00:12:29,083 --> 00:12:30,500 - That's what I want. And good work, man. 268 00:12:30,583 --> 00:12:31,625 Appreciate the help. 269 00:12:31,708 --> 00:12:38,708 ♪ 270 00:12:40,875 --> 00:12:42,917 All right, Chris. My name's Brian Tabor. 271 00:12:43,000 --> 00:12:44,167 I'm actually with Dallas Police Department. 272 00:12:44,250 --> 00:12:45,750 OK? 273 00:12:45,833 --> 00:12:47,583 You know why you're arrested, right? 274 00:12:47,708 --> 00:12:49,000 - Yeah. 275 00:12:49,083 --> 00:12:51,167 You want to ask questions and why do I know 276 00:12:51,292 --> 00:12:53,167 a guy that's been killed. - Right. 277 00:12:53,208 --> 00:12:55,125 narrator: Christopher says he met the man 278 00:12:55,208 --> 00:12:58,333 at a house in Oak Cliff, the same neighborhood 279 00:12:58,417 --> 00:12:59,667 where Gerry lived. 280 00:12:59,750 --> 00:13:01,125 - Over there in Oak Cliff? 281 00:13:01,208 --> 00:13:02,083 - Yeah. 282 00:13:02,167 --> 00:13:03,667 - His name's Gerry, by the way. 283 00:13:03,708 --> 00:13:07,125 ♪ 284 00:13:07,208 --> 00:13:09,542 What time of night do you think went over there? 285 00:13:09,542 --> 00:13:12,500 - I'd say, 10:30, 11:00. 286 00:13:12,625 --> 00:13:14,917 - Did you have sex with him? 287 00:13:15,000 --> 00:13:17,792 - [bleep]. Yeah, I got-- I received a [bleep]. 288 00:13:17,875 --> 00:13:20,375 - That's all? 289 00:13:20,458 --> 00:13:22,292 - Yeah. 290 00:13:22,375 --> 00:13:25,083 I just told him, you know, it was getting late and I left. 291 00:13:25,208 --> 00:13:27,333 ♪ 292 00:13:27,375 --> 00:13:30,333 - What happened to him happened that night 293 00:13:30,375 --> 00:13:31,875 that you were over there. 294 00:13:31,958 --> 00:13:34,542 - What night? The night he got killed? 295 00:13:34,625 --> 00:13:36,042 - You were the last one over there. 296 00:13:36,167 --> 00:13:38,500 You took his cameras. OK? 297 00:13:38,583 --> 00:13:41,333 I can prove by serial numbers that you pawned them. 298 00:13:41,417 --> 00:13:43,792 Without a doubt, in my mind, you did this. 299 00:13:43,875 --> 00:13:46,000 - No, I didn't. 300 00:13:46,083 --> 00:13:47,667 ♪ 301 00:13:47,708 --> 00:13:49,375 - Something had to have happened. 302 00:13:49,458 --> 00:13:50,667 ♪ 303 00:13:50,792 --> 00:13:53,208 - No, no, no, no, no. 304 00:13:53,292 --> 00:13:54,333 So interview over. 305 00:13:54,375 --> 00:13:55,583 I don't like that you called me a liar. 306 00:13:55,667 --> 00:13:57,000 I really don't. 307 00:13:57,042 --> 00:13:58,250 - You have a warrant for capital murder. 308 00:13:58,333 --> 00:14:00,417 You've been arrested for capital murder. 309 00:14:00,500 --> 00:14:01,583 OK? 310 00:14:01,667 --> 00:14:03,167 The interview's over. 311 00:14:03,208 --> 00:14:10,000 ♪ 312 00:14:10,000 --> 00:14:12,833 narrator: Three weeks later, 313 00:14:12,917 --> 00:14:16,167 Christopher is extradited back to Dallas. 314 00:14:16,292 --> 00:14:18,667 - We're in the process of looking in Chris. 315 00:14:18,750 --> 00:14:21,250 And we just got his text records back 316 00:14:21,333 --> 00:14:24,083 that shows that the night before the murder, 317 00:14:24,208 --> 00:14:27,875 he writes in one of the texts that his car is being repoed 318 00:14:27,958 --> 00:14:30,042 and that he needs to do a robbery. 319 00:14:30,125 --> 00:14:32,167 And then after the murder, 320 00:14:32,250 --> 00:14:35,292 he's texting about selling a flatscreen TV 321 00:14:35,375 --> 00:14:38,083 that we definitely believe is Gerry's. 322 00:14:38,167 --> 00:14:40,542 So these texts that we got-- 323 00:14:40,625 --> 00:14:42,292 you know, they just strengthen our case against him. 324 00:14:42,375 --> 00:14:49,208 ♪ 325 00:15:03,708 --> 00:15:05,167 narrator: Later that week, 326 00:15:05,292 --> 00:15:07,208 Gerry's niece and his coworkers 327 00:15:07,292 --> 00:15:09,667 gather to honor his memory. 328 00:15:09,708 --> 00:15:14,292 ♪ 329 00:15:15,208 --> 00:15:17,875 - It's just a shame that he had to leave us, 330 00:15:18,000 --> 00:15:20,333 because I really would like to spend time with him. 331 00:15:20,417 --> 00:15:27,417 ♪ 332 00:15:27,792 --> 00:15:29,250 - I love you, uncle. 333 00:15:29,333 --> 00:15:30,750 Here's to you. 334 00:15:30,875 --> 00:15:33,333 ♪ 335 00:15:33,417 --> 00:15:36,625 - Sometimes, people can reveal information about each other 336 00:15:36,708 --> 00:15:38,000 that leads one to believe 337 00:15:38,125 --> 00:15:41,417 that I really know this person, 338 00:15:41,542 --> 00:15:43,792 which leaves you to open up your life to this person, 339 00:15:43,792 --> 00:15:45,375 allow them access. 340 00:15:45,458 --> 00:15:47,375 You tend to take them at face value 341 00:15:47,458 --> 00:15:49,208 as they present themselves to you at that time, 342 00:15:49,292 --> 00:15:51,167 but you never know who they really are. 343 00:15:51,250 --> 00:15:53,042 Sadly, in this particular case, 344 00:15:53,167 --> 00:15:56,542 it led to his death. 345 00:15:56,542 --> 00:15:59,042 [dramatic music] 346 00:15:59,167 --> 00:16:01,333 narrator: 2:00 p.m., a bar 347 00:16:01,417 --> 00:16:03,292 in Cincinnati's East End neighborhood. 348 00:16:09,375 --> 00:16:11,000 [dog barking] 349 00:16:15,542 --> 00:16:19,458 narrator: Paramedics arrive and pronounce the man dead. 350 00:16:19,542 --> 00:16:22,292 ♪ 351 00:16:22,375 --> 00:16:24,542 - Holy smokes. 352 00:16:24,625 --> 00:16:26,625 ♪ 353 00:16:28,750 --> 00:16:30,208 [exhales] 354 00:16:30,375 --> 00:16:34,167 ♪ 355 00:16:36,417 --> 00:16:37,708 - Went right into his head. - Oh, my God. 356 00:16:37,792 --> 00:16:41,000 ♪ 357 00:16:41,083 --> 00:16:42,667 - And the weight of that concrete on the end 358 00:16:42,708 --> 00:16:44,167 just probably drove it right in. 359 00:16:44,250 --> 00:16:48,208 ♪ 360 00:16:48,292 --> 00:16:50,375 - I've never seen anything like this. 361 00:16:50,458 --> 00:16:52,208 Jiminy Christmas. 362 00:16:52,292 --> 00:16:54,500 narrator: Sergeant Liston finds the victim's wallet. 363 00:16:54,583 --> 00:16:56,375 The money is gone. 364 00:16:56,458 --> 00:16:58,708 - They didn't take any credit cards. 365 00:16:58,833 --> 00:17:03,625 narrator: The victim is 51-year-old Ronnie Simpson. 366 00:17:03,708 --> 00:17:07,250 Ronnie was born and raised in the East End. 367 00:17:07,375 --> 00:17:11,958 He worked long hours as a local maintenance man. 368 00:17:12,042 --> 00:17:14,208 - The guys that were in the bar last night 369 00:17:14,292 --> 00:17:17,333 came here today and saw his truck here 370 00:17:17,417 --> 00:17:18,875 and thought something was up. 371 00:17:19,000 --> 00:17:20,667 - OK. And they're in the bar? 372 00:17:20,750 --> 00:17:22,292 - And they're in the bar. 373 00:17:22,375 --> 00:17:27,750 ♪ 374 00:17:30,125 --> 00:17:32,000 - He was part of the family with all these people. 375 00:17:32,083 --> 00:17:33,500 - I understand. 376 00:17:33,583 --> 00:17:36,000 - That's where he always parked, a lot of times. 377 00:17:36,083 --> 00:17:38,333 - And that's not uncommon? - No, because-- 378 00:17:38,417 --> 00:17:40,250 narrator: The bar's owner says that after drinking, 379 00:17:40,333 --> 00:17:42,875 Ronnie would sleep it off in his truck behind the bar. 380 00:17:43,000 --> 00:17:44,292 - That was his routine, then. 381 00:17:44,375 --> 00:17:46,292 - Always, always, always. - OK. 382 00:17:46,375 --> 00:17:53,250 ♪ 383 00:17:55,583 --> 00:17:57,625 - I mean, see the blood? 384 00:17:57,708 --> 00:17:58,708 all over the windows. 385 00:17:58,792 --> 00:18:00,833 - Inside? 386 00:18:01,000 --> 00:18:02,958 - Oh, man. 387 00:18:03,083 --> 00:18:04,500 He was attacked while he was in the truck. 388 00:18:04,583 --> 00:18:06,792 ♪ 389 00:18:06,875 --> 00:18:08,417 He would sit there and drug out. 390 00:18:08,417 --> 00:18:11,750 ♪ 391 00:18:11,875 --> 00:18:14,000 - It's forming up to be a robbery 392 00:18:14,083 --> 00:18:15,458 where the guy was beaten. 393 00:18:17,917 --> 00:18:19,167 They swat him up with the brick up here, 394 00:18:19,208 --> 00:18:21,167 toss it, come back here, 395 00:18:21,208 --> 00:18:24,042 jab him a couple of times in the head with a pole. 396 00:18:24,167 --> 00:18:25,833 But they finish him off here. 397 00:18:25,917 --> 00:18:27,917 This is just a coup de grace. 398 00:18:28,000 --> 00:18:29,333 He's not struggling. 399 00:18:29,458 --> 00:18:30,833 ♪ 400 00:18:30,875 --> 00:18:33,458 That's just being downright mean. 401 00:18:33,542 --> 00:18:35,167 ♪ 402 00:18:35,208 --> 00:18:37,000 - In my experience, when you have a case 403 00:18:37,167 --> 00:18:39,167 with this level of brutality, 404 00:18:39,208 --> 00:18:42,083 it shows you that this person is extremely violent. 405 00:18:42,208 --> 00:18:45,375 They are unstable, capable of absolutely anything. 406 00:18:45,500 --> 00:18:46,917 It stokes fear in people. 407 00:18:47,042 --> 00:18:48,458 What is it about that person? 408 00:18:48,542 --> 00:18:50,708 What attracted that suspect to that person? 409 00:18:50,875 --> 00:18:52,792 Do I have any commonalities with that person? 410 00:18:52,875 --> 00:18:55,125 And until it makes sense, anxiety and fear 411 00:18:55,208 --> 00:18:56,333 are very high. 412 00:18:56,375 --> 00:19:03,000 ♪ 413 00:19:03,042 --> 00:19:04,833 - All righty. Take it easy. 414 00:19:04,917 --> 00:19:09,375 ♪ 415 00:19:09,458 --> 00:19:10,500 - Tell us about Saturday night. 416 00:19:10,542 --> 00:19:12,208 You're in here with Ronnie. 417 00:19:12,292 --> 00:19:13,917 - Ronnie and Bobby and Warren and I 418 00:19:14,000 --> 00:19:16,167 were sitting on the corner. 419 00:19:16,208 --> 00:19:18,000 narrator: The witness, Mary Helen, 420 00:19:18,125 --> 00:19:19,833 is an old friend of the victim's. 421 00:19:19,917 --> 00:19:22,500 - And Ronnie said I had to buy all night, so... [laughs] 422 00:19:22,583 --> 00:19:24,167 narrator: She says they hung out at the bar 423 00:19:24,250 --> 00:19:26,167 the night of the murder. 424 00:19:26,208 --> 00:19:27,333 - I said, "Ronnie, if you want, me and Chris 425 00:19:27,417 --> 00:19:29,708 will ride you home," and he never. 426 00:19:29,792 --> 00:19:31,375 He wouldn't take a ride. 427 00:19:31,458 --> 00:19:33,000 He's out back sleeping. 428 00:19:33,083 --> 00:19:34,667 He sleeps out there every weekend. 429 00:19:34,708 --> 00:19:36,708 ♪ 430 00:19:36,792 --> 00:19:39,333 But then, this one guy was in here bumming-- 431 00:19:39,375 --> 00:19:41,333 trying to bum drinks off everybody, 432 00:19:41,375 --> 00:19:43,167 and he said, "Well, you guys buy me a beer." 433 00:19:43,167 --> 00:19:44,333 Ronnie said, "Get the hell out of our face." 434 00:19:44,417 --> 00:19:45,917 ♪ 435 00:19:46,000 --> 00:19:46,792 - Who was that? 436 00:19:51,542 --> 00:19:52,167 ♪ 437 00:19:52,250 --> 00:19:53,833 - Who was that? 438 00:19:53,917 --> 00:19:54,833 - Jeff Barrett. 439 00:19:54,958 --> 00:19:56,542 ♪ 440 00:19:56,625 --> 00:19:58,167 narrator: She says Jeff was with a man 441 00:19:58,208 --> 00:20:00,750 named Scott Parleer. 442 00:20:00,833 --> 00:20:02,375 - Was Scott bumming drinks, too, or was he paying? 443 00:20:02,458 --> 00:20:03,875 - No. 444 00:20:03,958 --> 00:20:05,417 - Did Ronnie pull a large sum of money out of-- 445 00:20:05,500 --> 00:20:06,833 - Ronnie had money, yes. 446 00:20:06,875 --> 00:20:08,292 He had 20s. 447 00:20:08,375 --> 00:20:09,292 - How much would you say he had? 448 00:20:09,375 --> 00:20:11,500 - Couple hundred dollars. 449 00:20:11,583 --> 00:20:13,375 - What time did they leave? 450 00:20:13,458 --> 00:20:15,500 narrator: Mary says that when she left at 1:00 a.m., 451 00:20:15,542 --> 00:20:18,167 Scott and Jeff were still in the bar, 452 00:20:18,250 --> 00:20:21,500 and Ronnie was asleep in his truck. 453 00:20:21,583 --> 00:20:24,667 - When you're in a bar, you have to keep in mind 454 00:20:24,708 --> 00:20:27,000 that you don't know the level of intoxication of the person 455 00:20:27,083 --> 00:20:28,500 that you're into an altercation with. 456 00:20:28,625 --> 00:20:30,125 You don't know how much alcohol they've had. 457 00:20:30,208 --> 00:20:31,500 You don't know what other substances 458 00:20:31,583 --> 00:20:32,958 they are under the influence of. 459 00:20:33,042 --> 00:20:34,667 You have to keep in mind, this is a stranger 460 00:20:34,708 --> 00:20:36,500 that you know absolutely nothing about. 461 00:20:36,542 --> 00:20:37,833 So you don't know if they're violent. 462 00:20:37,917 --> 00:20:39,708 You don't know anything about their past. 463 00:20:39,792 --> 00:20:41,500 So as a former law enforcement officer, 464 00:20:41,583 --> 00:20:42,625 especially as someone who spent 465 00:20:42,708 --> 00:20:45,375 a great deal of time in Homicide, 466 00:20:45,458 --> 00:20:47,583 I'm suspicious of everybody. You know? 467 00:20:47,583 --> 00:20:53,917 ♪ 468 00:20:54,042 --> 00:20:55,833 - This is Jeff Barrett. 469 00:20:55,958 --> 00:20:58,000 narrator: Detective Ballman looks up his suspect, 470 00:20:58,042 --> 00:20:59,542 Jeff Barrett. 471 00:20:59,625 --> 00:21:01,958 ♪ 472 00:21:02,042 --> 00:21:05,625 - Witnesses tell us he had an altercation with the victim, 473 00:21:05,750 --> 00:21:07,792 Ronnie, that night. 474 00:21:07,875 --> 00:21:10,333 ♪ 475 00:21:10,375 --> 00:21:12,208 This is Scott. 476 00:21:12,333 --> 00:21:14,833 He didn't argue with Ronnie, but he was with Jeff. 477 00:21:14,875 --> 00:21:17,125 Maybe he can tell us a bit more about Jeff 478 00:21:17,208 --> 00:21:18,833 and what he was up to last night. 479 00:21:18,917 --> 00:21:20,417 ♪ 480 00:21:20,542 --> 00:21:22,500 Hey, is this Mr. Parleer? 481 00:21:22,625 --> 00:21:29,500 ♪ 482 00:21:31,500 --> 00:21:33,375 What time did you leave the bar? 483 00:21:33,500 --> 00:21:37,542 - I think it was around 11:00 or a little after 11:00. 484 00:21:37,625 --> 00:21:40,167 Me and Jeff went on down to my house. 485 00:21:40,292 --> 00:21:43,000 We were there for about two hours. 486 00:21:43,083 --> 00:21:44,417 narrator: He says Jeff left 487 00:21:44,542 --> 00:21:46,208 and walked back towards the bar 488 00:21:46,333 --> 00:21:48,583 around 2:30 a.m.. 489 00:21:48,708 --> 00:21:51,333 - And we've got people saying that Jeff's in the bar 490 00:21:51,417 --> 00:21:52,917 till closing. 491 00:21:54,833 --> 00:21:57,500 - I mean, I can't really swear to the times 492 00:21:57,583 --> 00:22:00,667 because I was drunk, you know, basically. 493 00:22:00,750 --> 00:22:02,167 I mean-- 494 00:22:02,250 --> 00:22:03,958 - We brought you down here for a reason, OK? 495 00:22:04,042 --> 00:22:06,375 You know a lot more than what you're telling us, OK? 496 00:22:06,458 --> 00:22:07,958 - I'm just telling you what I know. 497 00:22:08,042 --> 00:22:09,875 - Listen. 498 00:22:09,958 --> 00:22:12,500 I know you know a lot more than what you're telling us. 499 00:22:12,583 --> 00:22:15,833 ♪ 500 00:22:15,917 --> 00:22:18,208 - How do I know a lot more than what I'm telling you? 501 00:22:18,292 --> 00:22:20,417 That's what I can't-- - We just gave-- 502 00:22:20,500 --> 00:22:22,583 - I mean, the times might be a little screwed up. 503 00:22:22,667 --> 00:22:23,917 - It just ain't a little screwed up. 504 00:22:24,000 --> 00:22:25,167 It's a lot screwed up. 505 00:22:25,208 --> 00:22:26,250 - I'll tell you right now, 506 00:22:26,250 --> 00:22:28,875 I was not nowhere around Ronnie 507 00:22:28,958 --> 00:22:31,042 or whoever did this to him. 508 00:22:31,167 --> 00:22:35,042 I mean, if I knew anything else than what I'm telling you, 509 00:22:35,125 --> 00:22:37,750 you would be the first ones to know. 510 00:22:37,875 --> 00:22:43,792 ♪ 511 00:22:43,875 --> 00:22:45,500 - I've been in Homicide five years now. 512 00:22:45,583 --> 00:22:47,208 I've seen a lot of dead people. 513 00:22:47,292 --> 00:22:50,333 I've seen bodies tore up many different ways. 514 00:22:50,417 --> 00:22:51,833 I've never seen anything like this. 515 00:22:51,917 --> 00:22:57,000 I mean, it almost has a savagery to it. 516 00:22:57,042 --> 00:22:58,958 ♪ 517 00:22:59,042 --> 00:23:02,833 - I mean, I was at the bar, you know, and I was drinking. 518 00:23:02,875 --> 00:23:06,542 But I wasn't nowhere around where that man died. 519 00:23:06,625 --> 00:23:09,542 You know, that's-- I was nowhere around that. 520 00:23:09,625 --> 00:23:11,208 ♪ 521 00:23:11,333 --> 00:23:13,458 I was at my house. 522 00:23:13,542 --> 00:23:16,167 Jeff left my house, and that's the last time I seen Jeff. 523 00:23:16,292 --> 00:23:19,000 ♪ 524 00:23:19,042 --> 00:23:20,875 - Well, I believe the guy. 525 00:23:21,000 --> 00:23:24,250 I wish he could have given us a little bit more. 526 00:23:24,333 --> 00:23:26,333 My next step is to talk to Jeff Barrett. 527 00:23:26,375 --> 00:23:29,833 He's really our last lead. 528 00:23:29,917 --> 00:23:33,833 ♪ 529 00:23:33,917 --> 00:23:35,542 [phone ringing] 530 00:23:35,542 --> 00:23:36,833 Hi, this is Detective Ballman. 531 00:23:36,917 --> 00:23:43,875 ♪ 532 00:23:45,042 --> 00:23:46,875 You're there right now, right? 533 00:23:46,958 --> 00:23:48,375 We'll be there shortly. 534 00:23:48,500 --> 00:23:50,292 Barrett confessed to her 535 00:23:50,292 --> 00:23:52,333 and threatened if she told anyone, 536 00:23:52,375 --> 00:23:53,833 that he would kill her and take a lot of people 537 00:23:53,875 --> 00:23:55,792 out with him before he went down. 538 00:23:55,875 --> 00:23:59,917 ♪ 539 00:24:00,000 --> 00:24:01,625 [tires screeching] 540 00:24:05,250 --> 00:24:07,125 - We'll do everything we can. 541 00:24:07,208 --> 00:24:09,667 We're gonna protect you. - You're gonna be OK. 542 00:24:09,708 --> 00:24:11,375 - All right, you just gotta be able to be honest with us 543 00:24:11,500 --> 00:24:12,792 and tell the truth. 544 00:24:12,875 --> 00:24:17,667 ♪ 545 00:24:17,750 --> 00:24:22,292 - I'll tell you everything that he told me. 546 00:24:22,375 --> 00:24:24,208 He said, "I killed a man, and I don't feel 547 00:24:24,292 --> 00:24:25,292 nothing about it, either." 548 00:24:25,375 --> 00:24:27,833 And he was dead cold. 549 00:24:27,958 --> 00:24:29,708 - OK. 550 00:24:29,833 --> 00:24:31,667 - He said he pulled something up out of the ground 551 00:24:31,750 --> 00:24:35,958 and just beat the man to death. 552 00:24:36,042 --> 00:24:37,500 - He said with what? 553 00:24:37,542 --> 00:24:39,958 - Some metal bar with concrete on the end. 554 00:24:40,042 --> 00:24:43,917 ♪ 555 00:24:44,000 --> 00:24:45,750 - Was he in his clothes, bloody clothes? 556 00:24:45,833 --> 00:24:48,375 - Yes, they're right in here. 557 00:24:48,500 --> 00:24:50,042 - Show me. 558 00:24:50,125 --> 00:24:52,292 ♪ 559 00:24:52,375 --> 00:24:53,333 Where'd you find these at? 560 00:24:53,417 --> 00:24:54,750 - In the garbage. 561 00:24:54,833 --> 00:24:56,667 And I watched him put them in there. 562 00:24:56,750 --> 00:24:58,625 He just came and murdered-- 563 00:24:58,708 --> 00:25:00,583 - You're not. You're not. - You're coming with us. 564 00:25:00,583 --> 00:25:01,875 We need to get information so we can get him 565 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 off the street right now so he don't hurt nobody. 566 00:25:04,083 --> 00:25:06,500 - It takes a damn monster to do that, 567 00:25:06,583 --> 00:25:08,333 and the monster is my son. 568 00:25:08,333 --> 00:25:09,875 ♪ 569 00:25:14,875 --> 00:25:16,000 ♪ 570 00:25:16,083 --> 00:25:17,333 - Did he say he was by himself? 571 00:25:17,417 --> 00:25:18,583 - No one else was involved. 572 00:25:18,667 --> 00:25:20,208 He told me he was by himself. 573 00:25:20,292 --> 00:25:22,250 - He was by himself. 574 00:25:22,375 --> 00:25:25,000 - Then he said, "I dove in that window 575 00:25:25,042 --> 00:25:30,083 and I beat that man to death," first, with his bare hands. 576 00:25:30,167 --> 00:25:33,542 And that wasn't good enough. 577 00:25:33,625 --> 00:25:36,833 And I said, "Jeff, you beat a man to death?" 578 00:25:36,917 --> 00:25:38,708 Yeah, and it don't bother me any. 579 00:25:38,792 --> 00:25:40,667 And I thought, "Oh, my God." 580 00:25:40,792 --> 00:25:42,208 - He said it didn't bother him any? 581 00:25:42,292 --> 00:25:45,083 - Yes, he did tell me that. 582 00:25:45,167 --> 00:25:47,292 He wasn't even upset... 583 00:25:47,375 --> 00:25:49,708 - OK. - That he just-- 584 00:25:49,833 --> 00:25:51,708 - OK. All right. 585 00:25:51,792 --> 00:25:56,000 ♪ 586 00:25:56,042 --> 00:25:58,000 - It's very unusual for family members 587 00:25:58,083 --> 00:26:00,667 to incriminate each other, especially in a homicide case. 588 00:26:00,750 --> 00:26:03,042 Family members tend to be extremely protective 589 00:26:03,042 --> 00:26:04,875 of each other in a case where they know 590 00:26:04,958 --> 00:26:06,667 that there's a potential of you going away 591 00:26:06,708 --> 00:26:08,125 for the rest of your life, 592 00:26:08,208 --> 00:26:10,417 especially if it's a sister or a mother. 593 00:26:10,500 --> 00:26:12,667 I think both need to be highly commended in this case to say, 594 00:26:12,708 --> 00:26:14,125 "You know what? 595 00:26:14,208 --> 00:26:15,667 "This might be my brother, this might be my son, 596 00:26:15,750 --> 00:26:16,833 "but they committed a crime, and they need 597 00:26:16,917 --> 00:26:18,667 to be held accountable for it." 598 00:26:18,792 --> 00:26:20,667 narrator: Barrett's sister, Tina, 599 00:26:20,750 --> 00:26:22,250 agrees to show investigators 600 00:26:22,333 --> 00:26:24,167 where Jeff works. 601 00:26:24,250 --> 00:26:28,542 ♪ 602 00:26:28,667 --> 00:26:30,125 - He's never been trustworthy. 603 00:26:30,208 --> 00:26:32,292 And he's mean and violent. 604 00:26:32,375 --> 00:26:35,667 We never had a good relationship. 605 00:26:35,750 --> 00:26:39,042 He's just a very angry, hostile person. 606 00:26:39,125 --> 00:26:42,292 ♪ 607 00:26:42,375 --> 00:26:43,833 It's not far from up here. 608 00:26:43,958 --> 00:26:44,958 - All right. 609 00:26:45,042 --> 00:26:46,083 ♪ 610 00:26:48,542 --> 00:26:51,333 ♪ 611 00:26:54,458 --> 00:26:56,583 narrator: Detective Feldhaus thinks he spotted the suspect 612 00:26:56,708 --> 00:26:58,000 in a passing vehicle. 613 00:26:58,083 --> 00:27:04,958 ♪ 614 00:27:08,500 --> 00:27:10,417 That's him. 615 00:27:10,500 --> 00:27:12,500 - Get out of the car! 616 00:27:12,625 --> 00:27:13,708 Get out of the car and lay down! 617 00:27:13,833 --> 00:27:14,625 - Your hands up. - Get down! 618 00:27:14,708 --> 00:27:15,667 Get down! 619 00:27:15,750 --> 00:27:17,250 Get on the ground! 620 00:27:17,375 --> 00:27:18,333 Put your hands behind your back. 621 00:27:18,417 --> 00:27:19,333 - Put your hands behind your back. 622 00:27:21,542 --> 00:27:23,458 - Go back here. 623 00:27:23,542 --> 00:27:25,000 Pat him down really good. 624 00:27:25,042 --> 00:27:31,833 ♪ 625 00:27:36,708 --> 00:27:37,833 - You know what happened to Ronnie, right? 626 00:27:37,917 --> 00:27:39,958 Everybody up there knows-- 627 00:27:40,042 --> 00:27:41,208 - I don't know who he is, but I know about the situation. 628 00:27:41,292 --> 00:27:42,792 - OK. 629 00:27:42,875 --> 00:27:44,500 Tell us what you know about the situation. 630 00:27:44,583 --> 00:27:47,375 - All I know is that someone murdered him. 631 00:27:47,458 --> 00:27:49,042 - OK. 632 00:27:49,167 --> 00:27:50,000 Didn't know Ronnie? 633 00:27:50,083 --> 00:27:51,583 - No, I never knew Ronnie. - OK. 634 00:27:51,667 --> 00:27:55,667 ♪ 635 00:27:55,750 --> 00:27:57,125 - Never see him in the bar? - No. 636 00:27:57,208 --> 00:27:59,167 I don't even know what the guy looks like. 637 00:27:59,250 --> 00:28:01,958 - See, the thing is, is we're not here to question 638 00:28:02,042 --> 00:28:03,333 whether you did it or not. 639 00:28:03,375 --> 00:28:04,417 - Right. 640 00:28:04,500 --> 00:28:06,000 - We know you did it. 641 00:28:06,083 --> 00:28:07,833 ♪ 642 00:28:07,917 --> 00:28:09,417 - I didn't do this crime. 643 00:28:09,500 --> 00:28:10,625 - Well, you did... - I did not. 644 00:28:10,708 --> 00:28:12,167 - And we can prove it. 645 00:28:12,250 --> 00:28:13,542 - Then I want to talk to an attorney, 646 00:28:13,667 --> 00:28:15,000 then, if you guys want to do that. 647 00:28:15,083 --> 00:28:18,208 ♪ 648 00:28:18,292 --> 00:28:20,292 - You're gonna be charged. 649 00:28:20,375 --> 00:28:22,667 And you're gonna be charged with his murder. 650 00:28:22,750 --> 00:28:24,375 And you're gonna be taken downtown. 651 00:28:24,458 --> 00:28:26,042 - All right. - All right. 652 00:28:26,125 --> 00:28:28,375 - Don't know what you got on me. 653 00:28:28,500 --> 00:28:30,167 - It's more than enough. 654 00:28:30,208 --> 00:28:33,000 ♪ 655 00:28:33,042 --> 00:28:35,750 This was one of the most brutal crimes, probably, 656 00:28:35,833 --> 00:28:37,542 in the five years that I've been in Homicide 657 00:28:37,625 --> 00:28:39,542 that I've ever seen. 658 00:28:39,625 --> 00:28:42,250 This man was truly an innocent victim. 659 00:28:42,375 --> 00:28:44,000 ♪ 660 00:28:44,083 --> 00:28:46,333 And it's part of the reason why I do what I do. 661 00:28:46,375 --> 00:28:49,500 People like that scare me that they're in our society, 662 00:28:49,583 --> 00:28:51,708 that they walk among us. 663 00:28:51,792 --> 00:28:53,708 You want to get those people away 664 00:28:53,792 --> 00:28:55,750 from the decent law-abiding citizens 665 00:28:55,875 --> 00:28:58,500 before they can harm anybody else. 666 00:28:58,583 --> 00:29:00,667 And that's really what we do. 667 00:29:00,792 --> 00:29:02,458 - All right, thanks. 668 00:29:02,542 --> 00:29:04,458 - OK. - Take it easy. 669 00:29:08,708 --> 00:29:11,000 [dramatic music] 670 00:29:11,042 --> 00:29:14,167 narrator: Tulsa, Oklahoma. 671 00:29:14,208 --> 00:29:17,292 2:55 a.m.. 672 00:29:17,375 --> 00:29:20,250 The parking lot of a Mexican restaurant. 673 00:29:20,333 --> 00:29:21,792 [line trilling] 674 00:29:31,167 --> 00:29:33,667 narrator: Police and paramedics arrive 675 00:29:33,750 --> 00:29:36,000 and find a man shot in the parking lot. 676 00:29:36,125 --> 00:29:37,625 ♪ 677 00:29:37,708 --> 00:29:39,167 [sirens wail] 678 00:29:39,292 --> 00:29:41,667 He is rushed to the hospital, where he dies. 679 00:29:41,708 --> 00:29:48,500 ♪ 680 00:29:51,458 --> 00:29:53,458 - Our victim was over here. 681 00:29:53,542 --> 00:29:58,042 ♪ 682 00:29:58,125 --> 00:30:00,833 narrator: 36-year-old Jose Luis Cordova 683 00:30:00,917 --> 00:30:03,875 grew up in Aguascalientes, Mexico. 684 00:30:04,000 --> 00:30:06,083 At 20 years old, he and his girlfriend 685 00:30:06,167 --> 00:30:08,667 moved to Tulsa, where he worked in construction, 686 00:30:08,750 --> 00:30:10,208 supporting their two children. 687 00:30:10,208 --> 00:30:12,917 ♪ 688 00:30:13,000 --> 00:30:15,208 - There's .380 casings. 689 00:30:15,333 --> 00:30:18,292 narrator: Jose was shot once in the chest. 690 00:30:19,958 --> 00:30:21,250 It checks back to the victim. 691 00:30:21,333 --> 00:30:22,500 - All right. 692 00:30:22,583 --> 00:30:24,208 - The security guard 693 00:30:24,292 --> 00:30:26,708 that was working Don Francisco's-- 694 00:30:26,792 --> 00:30:28,625 he says he saw it. 695 00:30:28,708 --> 00:30:30,083 And the owner of Don Francisco, 696 00:30:30,167 --> 00:30:32,000 he says he'll get video footage. 697 00:30:32,083 --> 00:30:34,167 - Let's go look at the video. 698 00:30:34,208 --> 00:30:36,875 ♪ 699 00:30:37,000 --> 00:30:38,208 - Hey, how are you? 700 00:30:38,292 --> 00:30:40,000 - So you have a camera? - Yeah. 701 00:30:40,083 --> 00:30:46,917 ♪ 702 00:31:02,458 --> 00:31:04,750 - Do you know anything about the shopping mall next door? 703 00:31:04,750 --> 00:31:06,042 The cameras? 704 00:31:07,667 --> 00:31:09,417 - They will be open tomorrow? - Yeah. 705 00:31:09,500 --> 00:31:10,792 - Well, thank you very much. 706 00:31:10,875 --> 00:31:13,542 ♪ 707 00:31:13,625 --> 00:31:15,750 narrator: Ten hours in... 708 00:31:15,833 --> 00:31:17,917 - Look at this. 709 00:31:18,000 --> 00:31:19,833 narrator: Kennedy returns with video from the bar 710 00:31:19,917 --> 00:31:21,542 next door to the crime scene. 711 00:31:21,667 --> 00:31:23,000 - All right. 712 00:31:23,125 --> 00:31:24,000 - This is about six minutes 713 00:31:24,125 --> 00:31:27,292 before the victim shows up. 714 00:31:27,292 --> 00:31:31,125 I think that's a Cadillac, possibly my suspect's vehicle. 715 00:31:33,458 --> 00:31:36,167 - It's almost like this guy's waiting. 716 00:31:36,208 --> 00:31:38,250 narrator: Minutes after the Cadillac parks. 717 00:31:38,375 --> 00:31:40,500 - I think that's my victim pulling in. 718 00:31:40,542 --> 00:31:43,875 ♪ 719 00:31:43,875 --> 00:31:45,667 Ooh, look at that. 720 00:31:45,750 --> 00:31:47,875 Here he goes. 721 00:31:47,958 --> 00:31:50,375 narrator: As Jose gets out of his truck, 722 00:31:50,458 --> 00:31:52,542 a man approaches. 723 00:31:52,625 --> 00:31:55,125 - You can almost see him pulling for the gun. 724 00:31:55,208 --> 00:32:02,000 ♪ 725 00:32:02,042 --> 00:32:03,542 - Oh, [bleep]. 726 00:32:05,750 --> 00:32:07,250 Maybe? - Yeah, yeah. 727 00:32:07,250 --> 00:32:08,333 - But he's fighting for his life. 728 00:32:08,417 --> 00:32:11,667 ♪ 729 00:32:16,500 --> 00:32:17,500 - My God. 730 00:32:17,583 --> 00:32:18,542 ♪ 731 00:32:21,042 --> 00:32:22,292 - That's crazy. 732 00:32:22,375 --> 00:32:27,208 ♪ 733 00:32:27,375 --> 00:32:29,375 Then he tears out of the parking lot. 734 00:32:29,458 --> 00:32:30,917 ♪ 735 00:32:31,000 --> 00:32:33,667 - The suspect is lying in wait for a victim, 736 00:32:33,750 --> 00:32:35,958 and he just brutally robs him. 737 00:32:36,042 --> 00:32:38,833 Ends up shooting and killing him. 738 00:32:38,917 --> 00:32:41,167 - It tells me he's a brutal son of a bitch. 739 00:32:41,208 --> 00:32:43,458 ♪ 740 00:32:43,542 --> 00:32:46,542 - Here, you have a case where an unsuspecting victim 741 00:32:46,625 --> 00:32:48,250 was prey of somebody 742 00:32:48,333 --> 00:32:50,333 who probably would have done this to anybody. 743 00:32:50,375 --> 00:32:52,208 When you find out a suspect is just lying in wait, 744 00:32:52,292 --> 00:32:53,917 I'm just looking for a victim. 745 00:32:54,000 --> 00:32:56,250 I'm here to rob somebody, and the first person 746 00:32:56,250 --> 00:32:57,833 that I feel is vulnerable enough for me to do that, 747 00:32:57,875 --> 00:32:59,417 that's that person. 748 00:32:59,500 --> 00:33:01,792 Not necessarily mean that there was one particular person 749 00:33:01,875 --> 00:33:03,417 that he was looking for. 750 00:33:03,542 --> 00:33:05,917 It just means that anybody that came that I felt 751 00:33:06,000 --> 00:33:09,042 was vulnerable enough for me to do that, 752 00:33:09,125 --> 00:33:10,833 that was his intent. 753 00:33:10,917 --> 00:33:14,667 ♪ 754 00:33:14,750 --> 00:33:16,833 - In a developing story, the 15-year-old daughter 755 00:33:16,917 --> 00:33:18,958 of murder victim Jose Cordova 756 00:33:19,042 --> 00:33:20,833 is speaking out about her father's death. 757 00:33:20,875 --> 00:33:23,208 - It's just, like, crazy how you can see someone someday 758 00:33:23,333 --> 00:33:25,375 and the next day, they're gone. 759 00:33:25,458 --> 00:33:29,667 It's just sad that he's gone now. 760 00:33:29,792 --> 00:33:33,083 Don't really wish this on anybody else 'cause it's-- 761 00:33:33,167 --> 00:33:35,375 it's very hard. 762 00:33:35,458 --> 00:33:37,667 - Jasmine hopes that her move to speak out 763 00:33:37,750 --> 00:33:41,500 will make others speak out if they saw anything. 764 00:33:41,542 --> 00:33:48,375 ♪ 765 00:33:50,917 --> 00:33:53,708 - Wow. 766 00:33:53,792 --> 00:33:56,375 I just got a Crime Stoppers tip. 767 00:33:56,458 --> 00:33:58,208 Let's see. 768 00:33:58,292 --> 00:34:02,500 Tipster's saying that they knew who killed Jose Cordova. 769 00:34:02,542 --> 00:34:04,208 ♪ 770 00:34:04,292 --> 00:34:09,333 It gives a shooter's name as Larry Darrell Jones. 771 00:34:09,417 --> 00:34:12,292 He drives a beige Cadillac. 772 00:34:12,375 --> 00:34:16,042 Oh, gosh. they even give the tag number of the vehicle. 773 00:34:16,167 --> 00:34:18,167 Tipster stated that Larry Darrell Jones 774 00:34:18,250 --> 00:34:19,500 is violent and has weapons on him. 775 00:34:19,583 --> 00:34:22,667 ♪ 776 00:34:22,750 --> 00:34:25,500 narrator: 33-year-old Larry Darrell Jones 777 00:34:25,625 --> 00:34:26,958 has prior convictions 778 00:34:27,042 --> 00:34:28,500 for possession of a stolen vehicle, 779 00:34:28,625 --> 00:34:30,750 assault and battery with a dangerous weapon, 780 00:34:30,833 --> 00:34:33,167 and possession of a firearm. 781 00:34:33,250 --> 00:34:34,917 - It looks like he's wanted for a traffic violation 782 00:34:35,042 --> 00:34:36,667 in Bartlesville. 783 00:34:36,792 --> 00:34:40,667 narrator: Bartlesville is 45 miles North of Tulsa. 784 00:34:40,750 --> 00:34:42,625 - Unknown address. 785 00:34:42,708 --> 00:34:45,250 narrator: Kennedy searches for the license plate number 786 00:34:45,333 --> 00:34:46,833 from the Crime Stoppers tip. 787 00:34:46,875 --> 00:34:49,250 ♪ 788 00:34:49,333 --> 00:34:53,875 - Checks to a girl on a gold Cadillac '95 model. 789 00:34:54,042 --> 00:34:57,875 This girl may be our suspect's girlfriend. 790 00:34:57,958 --> 00:35:00,667 Let's see if they are friends. 791 00:35:00,750 --> 00:35:03,167 ♪ 792 00:35:03,208 --> 00:35:05,833 [line trilling] 793 00:35:05,875 --> 00:35:12,750 ♪ 794 00:35:18,667 --> 00:35:21,917 I got a call from Detective Davidson. 795 00:35:22,000 --> 00:35:23,583 Our target vehicle is there. 796 00:35:23,708 --> 00:35:26,500 So our suspect is more than likely there. 797 00:35:26,583 --> 00:35:28,500 narrator: With a search warrant in hand, 798 00:35:28,583 --> 00:35:31,917 Kennedy meets with the Bartlesville SWAT team. 799 00:35:32,042 --> 00:35:35,292 - Let's go. 800 00:35:35,375 --> 00:35:39,167 - I do not have enough probable cause to arrest Larry 801 00:35:39,250 --> 00:35:41,625 for Jose Cordova's murder. 802 00:35:41,708 --> 00:35:43,833 We're hoping that they can arrest Larry 803 00:35:43,958 --> 00:35:45,667 on his outstanding warrant. 804 00:35:45,708 --> 00:35:47,417 That way, it'll give me an opportunity 805 00:35:47,500 --> 00:35:51,000 to go up and interview him, get a search warrant. 806 00:35:51,000 --> 00:35:52,333 We're needing a gun. 807 00:35:52,375 --> 00:35:54,833 We're going to sit by and let the Bartlesville 808 00:35:54,917 --> 00:35:57,708 SWAT team serve this warrant. 809 00:35:57,792 --> 00:35:58,792 ♪ 810 00:35:58,875 --> 00:36:00,417 We're there. 811 00:36:00,542 --> 00:36:02,333 It's gonna be, like, three houses to the west. 812 00:36:02,417 --> 00:36:05,542 ♪ 813 00:36:05,542 --> 00:36:08,417 He's coming out in handcuffs. 814 00:36:08,500 --> 00:36:10,000 narrator: With Larry in custody 815 00:36:10,083 --> 00:36:11,542 on his outstanding warrant, 816 00:36:11,542 --> 00:36:13,792 Kennedy moves in to execute the search warrant. 817 00:36:13,875 --> 00:36:15,708 ♪ 818 00:36:15,792 --> 00:36:18,375 - We're gonna do a search of the house and the car. 819 00:36:18,375 --> 00:36:23,125 ♪ 820 00:36:23,208 --> 00:36:24,833 narrator: Inside the house... 821 00:36:24,917 --> 00:36:26,250 - Let's take the cell phone. 822 00:36:26,333 --> 00:36:28,000 - Detectives collect Larry's phone. 823 00:36:28,083 --> 00:36:30,792 ♪ 824 00:36:30,875 --> 00:36:33,000 But they do not find a gun. 825 00:36:33,083 --> 00:36:34,375 - I think we're out of here. 826 00:36:34,458 --> 00:36:41,292 ♪ 827 00:36:48,167 --> 00:36:50,042 - All right. 828 00:36:50,167 --> 00:36:52,917 We're from Tulsa Police Department, OK? 829 00:36:53,000 --> 00:36:54,292 I'm Detective Kennedy. 830 00:36:54,375 --> 00:36:56,458 I'm a homicide investigator. 831 00:36:56,542 --> 00:36:58,292 Detective Ryden is also. 832 00:36:59,500 --> 00:37:01,708 Have you been to Tulsa lately? 833 00:37:01,875 --> 00:37:03,375 - When was I down there? 834 00:37:03,458 --> 00:37:06,625 ♪ 835 00:37:06,708 --> 00:37:09,333 I wanna say Sunday before Thanksgiving. 836 00:37:09,417 --> 00:37:12,000 narrator: Larry claims he went to Tulsa the morning 837 00:37:12,083 --> 00:37:14,167 after Jose was murdered. 838 00:37:14,250 --> 00:37:16,167 - I took my daughter to the Petco 839 00:37:16,250 --> 00:37:18,958 to go buy one of those little hamsters. 840 00:37:19,042 --> 00:37:20,125 - How did you get to Tulsa? 841 00:37:20,208 --> 00:37:21,708 - My girl's car. 842 00:37:23,042 --> 00:37:24,542 - Yeah. 843 00:37:24,625 --> 00:37:25,750 ♪ 844 00:37:30,667 --> 00:37:33,708 - Prior to that Saturday night, where were you at? 845 00:37:37,167 --> 00:37:39,042 ♪ 846 00:37:39,125 --> 00:37:40,708 - Well, here's the deal. 847 00:37:40,833 --> 00:37:43,167 I had a murder that occurred at a little place 848 00:37:43,208 --> 00:37:47,667 called Don Francisco's Taco Hut on the 19th, 849 00:37:47,750 --> 00:37:51,000 probably about 3:00 in the morning. 850 00:37:51,042 --> 00:37:55,000 Well, fortunately, for you, you're on video in Tulsa. 851 00:37:56,875 --> 00:37:58,833 And that vehicle is on video 852 00:37:58,958 --> 00:38:00,833 during the time you say you're watching movies. 853 00:38:00,917 --> 00:38:02,458 - Not in Tulsa. 854 00:38:02,542 --> 00:38:04,375 - Well, in the parking lot, there's a fight. 855 00:38:04,458 --> 00:38:08,458 And I can tell who's in the fight. 856 00:38:08,542 --> 00:38:09,917 And you're one of those people. 857 00:38:10,042 --> 00:38:11,667 - Y'all trying to make it seem like I did something. 858 00:38:11,708 --> 00:38:13,333 Is that what you're trying to say? 859 00:38:13,375 --> 00:38:14,625 - I'm saying this gentleman ended up dead. 860 00:38:14,708 --> 00:38:16,500 ♪ 861 00:38:16,583 --> 00:38:18,958 What you need to do is tell me what happened. 862 00:38:19,042 --> 00:38:20,792 ♪ 863 00:38:20,875 --> 00:38:24,000 - Y'all say I got footages of you doing this. 864 00:38:24,083 --> 00:38:26,333 Show y'all footages. 865 00:38:26,458 --> 00:38:28,458 - We don't get search warrants with bluffs. 866 00:38:28,542 --> 00:38:32,000 We don't get here without evidence. 867 00:38:32,083 --> 00:38:34,833 - I would rather get my story out now 868 00:38:34,917 --> 00:38:37,000 than let it look like it was this cold-blooded murder. 869 00:38:37,083 --> 00:38:38,667 - Nah, [bleep]. 870 00:38:38,708 --> 00:38:40,417 ♪ 871 00:38:40,500 --> 00:38:42,000 I'm telling the honest truth. 872 00:38:42,083 --> 00:38:43,125 I am not guilty. 873 00:38:43,208 --> 00:38:45,917 ♪ 874 00:38:45,917 --> 00:38:46,833 - You think we're done here? 875 00:38:46,917 --> 00:38:47,833 - I think so. 876 00:38:47,917 --> 00:38:49,667 - I think so, too. 877 00:38:49,708 --> 00:38:56,542 ♪ 878 00:38:57,500 --> 00:38:59,667 - All right, Mr. Jones. 879 00:38:59,792 --> 00:39:02,500 narrator: Larry will be booked into the Bartlesville jail 880 00:39:02,583 --> 00:39:05,000 on his unrelated warrant. 881 00:39:05,083 --> 00:39:11,250 ♪ 882 00:39:11,333 --> 00:39:13,333 One week later. 883 00:39:13,375 --> 00:39:16,500 - This is right around the time of your murder, right? 884 00:39:16,625 --> 00:39:19,292 - Larry's cell phone records come in. 885 00:39:19,375 --> 00:39:21,625 - Let's see where it puts our suspect. 886 00:39:21,708 --> 00:39:23,792 ♪ 887 00:39:23,875 --> 00:39:25,542 OK, drum roll. 888 00:39:25,625 --> 00:39:29,333 ♪ 889 00:39:29,375 --> 00:39:30,875 Right there. 890 00:39:31,000 --> 00:39:32,542 - 22nd and Memorial. 891 00:39:32,625 --> 00:39:34,083 - Dude, that's 300 meters. 892 00:39:34,208 --> 00:39:36,917 Gee. [laughs] 893 00:39:37,000 --> 00:39:38,792 I think I've got enough now. 894 00:39:38,875 --> 00:39:42,500 ♪ 895 00:39:42,542 --> 00:39:44,500 narrator: The next day... 896 00:39:44,542 --> 00:39:46,833 - That'll work, man. I appreciate it. 897 00:39:46,917 --> 00:39:48,792 narrator: Kennedy gets a murder warrant 898 00:39:48,875 --> 00:39:50,167 issued for Larry. 899 00:39:50,250 --> 00:39:52,333 - He will be extradited to Tulsa. 900 00:39:56,000 --> 00:39:57,333 This is the daughter, Jasmine. She's with mom. 901 00:39:57,375 --> 00:39:59,500 I, uh... - OK. 902 00:39:59,625 --> 00:40:01,500 Hi, Jasmine. How are you? 903 00:40:01,583 --> 00:40:03,417 - So where was it repoed from? 904 00:40:03,500 --> 00:40:05,042 - We've made an arrest in the murder of your father. 905 00:40:06,667 --> 00:40:07,833 - Yes. 906 00:40:07,917 --> 00:40:09,958 We placed him right there at the crime scene 907 00:40:10,042 --> 00:40:11,458 at the time of the murder. 908 00:40:11,542 --> 00:40:13,375 And so we've got that person who murdered 909 00:40:13,458 --> 00:40:15,625 your father in custody. 910 00:40:15,708 --> 00:40:17,000 - OK. 911 00:40:17,083 --> 00:40:18,583 - I'm sorry for your loss, 912 00:40:18,583 --> 00:40:20,500 but we're going to do our best to make sure 913 00:40:20,583 --> 00:40:23,125 that he is punished 914 00:40:23,208 --> 00:40:24,083 for the crime that he committed. 915 00:40:24,208 --> 00:40:25,500 OK? 916 00:40:25,583 --> 00:40:27,000 - Thank you so much. I appreciate it. 917 00:40:27,042 --> 00:40:28,167 - A'ight. No problem. 918 00:40:28,208 --> 00:40:30,583 - OK, bye. - Bye. 919 00:40:30,667 --> 00:40:32,458 It's tough for the families all the way through this. 920 00:40:32,542 --> 00:40:34,208 And I don't know that you ever get closure, 921 00:40:34,333 --> 00:40:36,208 but it's a relief to know that the person 922 00:40:36,292 --> 00:40:40,000 who's responsible for killing their father is in custody. 923 00:40:40,083 --> 00:40:46,917 ♪ 924 00:41:05,792 --> 00:41:07,875 - It's more common to be killed by someone that you know 925 00:41:07,958 --> 00:41:10,500 or, at least, affiliated with than it is to be killed 926 00:41:10,542 --> 00:41:12,333 by a complete stranger, unless it's 927 00:41:12,417 --> 00:41:14,333 in commission of another crime, a carjacking, 928 00:41:14,417 --> 00:41:17,625 a robbery that goes wrong. 929 00:41:17,750 --> 00:41:20,250 And when that happens, it makes it 930 00:41:20,375 --> 00:41:23,000 extremely difficult for a homicide investigator. 931 00:41:23,083 --> 00:41:25,708 You have a family that has a loved one 932 00:41:25,833 --> 00:41:27,375 that's been the victim of a crime, 933 00:41:27,500 --> 00:41:29,167 and it's a senseless crime. 934 00:41:29,208 --> 00:41:31,167 It's huge to them to be able to bring closure to this 935 00:41:31,250 --> 00:41:32,750 and to say, "You know what? 936 00:41:32,833 --> 00:41:34,083 "We're never going to be able to make sense of it, 937 00:41:34,208 --> 00:41:35,917 "but at least the person responsible for this 938 00:41:36,000 --> 00:41:38,500 is off the street." 939 00:41:38,542 --> 00:41:41,958 narrator: Two years after Jose's murder, 940 00:41:42,042 --> 00:41:45,042 his family takes part in Tulsa's Day of Remembrance 941 00:41:45,125 --> 00:41:48,208 to honor victims of violent crimes. 942 00:41:48,292 --> 00:41:50,750 ♪ 943 00:41:50,833 --> 00:41:53,667 - We are planting flowers for my dad 944 00:41:53,750 --> 00:41:56,750 with a written message. 945 00:41:56,875 --> 00:42:02,542 ♪ 946 00:42:02,625 --> 00:42:05,000 He's missing out on seeing us grow up, 947 00:42:05,042 --> 00:42:06,875 graduation, 948 00:42:06,958 --> 00:42:09,458 where, like, you actually need a dad to be there. 949 00:42:09,542 --> 00:42:13,208 ♪ 950 00:42:13,292 --> 00:42:14,792 I miss him all the time. 951 00:42:14,875 --> 00:42:21,625 ♪ 65538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.