All language subtitles for The First 48 Presents Critical Minutes S03 E02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,833 [dramatic music] 2 00:00:04,917 --> 00:00:11,958 ♪ 3 00:00:15,875 --> 00:00:17,583 - Wow. 4 00:00:18,875 --> 00:00:19,958 ♪ 5 00:00:20,083 --> 00:00:21,583 - Physical evidence is great to have 6 00:00:21,667 --> 00:00:23,875 in a homicide investigation, 7 00:00:23,958 --> 00:00:25,375 but most murders would not be solved 8 00:00:25,458 --> 00:00:27,708 if it wasn't for the reliable witnesses 9 00:00:27,708 --> 00:00:29,625 brave enough to come forward with what they know. 10 00:00:29,708 --> 00:00:33,417 - You were right there in this old boy's piehole. 11 00:00:33,500 --> 00:00:37,208 So all we're asking you to do is to tell the stinking truth. 12 00:00:37,292 --> 00:00:39,958 - Tonight on "The First 48: Critical Minutes"... 13 00:00:40,042 --> 00:00:41,500 ♪ 14 00:00:44,167 --> 00:00:45,750 - A victim's best friend 15 00:00:45,833 --> 00:00:47,500 helps bring justice in two cases. 16 00:00:47,542 --> 00:00:52,000 - Apparently, your girl knew about my murder. 17 00:00:52,042 --> 00:00:53,583 She's found dead. 18 00:00:53,667 --> 00:00:57,958 - Then a witness flees and is caught on tape. 19 00:00:58,042 --> 00:00:59,833 - He's face-to-face with the shooter. 20 00:00:59,958 --> 00:01:01,083 ♪ 21 00:01:01,167 --> 00:01:03,167 - And a community bands together 22 00:01:03,250 --> 00:01:04,625 in the face of gang violence. 23 00:01:04,708 --> 00:01:06,875 - Everybody said they didn't see anything. 24 00:01:06,958 --> 00:01:08,042 - Can't stand the gang activity. 25 00:01:08,125 --> 00:01:10,000 They want to speak out against it, 26 00:01:10,083 --> 00:01:11,500 but they're afraid. 27 00:01:11,625 --> 00:01:13,833 - While you're standing around, not telling what happened, 28 00:01:13,917 --> 00:01:15,500 you just might be the next victim. 29 00:01:15,583 --> 00:01:22,583 ♪ 30 00:01:44,542 --> 00:01:46,542 - Witnesses are extremely important 31 00:01:46,625 --> 00:01:47,792 because there are so many questions 32 00:01:47,875 --> 00:01:50,875 that you just can't answer as an investigator. 33 00:01:51,250 --> 00:01:53,458 We're working after the fact, 34 00:01:53,542 --> 00:01:55,250 but we certainly don't wanna put somebody's life 35 00:01:55,333 --> 00:01:57,542 in danger as well. 36 00:01:57,542 --> 00:02:00,375 Even when you're off, you're wondering, 37 00:02:00,458 --> 00:02:02,583 you know, I hope everything is going well with them. 38 00:02:02,667 --> 00:02:03,833 I hope that they're OK. 39 00:02:03,875 --> 00:02:06,000 It's a very real concern. 40 00:02:06,042 --> 00:02:13,208 ♪ 41 00:02:14,417 --> 00:02:16,250 - I just got a call from patrol 42 00:02:16,250 --> 00:02:18,833 about a Latin female that was found out in West Dallas, 43 00:02:18,875 --> 00:02:21,333 and it's looking like it's gonna be a murder. 44 00:02:21,375 --> 00:02:28,250 ♪ 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 - OK. 46 00:02:31,083 --> 00:02:38,125 ♪ 47 00:02:45,000 --> 00:02:47,333 - [sighs] 48 00:02:50,542 --> 00:02:51,500 - Please? 49 00:02:51,542 --> 00:02:53,250 ♪ 50 00:02:55,083 --> 00:02:57,042 - She's got a bottle of beer. 51 00:02:57,042 --> 00:02:59,375 ♪ 52 00:02:59,458 --> 00:03:02,333 - And then her lip is pierced. 53 00:03:02,458 --> 00:03:04,500 - What's that on her left chest? 54 00:03:04,625 --> 00:03:06,000 Is that a defect? 55 00:03:06,083 --> 00:03:07,500 It's not a bullet hole, is it? 56 00:03:07,583 --> 00:03:09,958 ♪ 57 00:03:09,958 --> 00:03:11,375 Oh. - Oh, it's a bullet hole. 58 00:03:11,458 --> 00:03:12,500 - It's a bullet hole. 59 00:03:12,583 --> 00:03:13,667 ♪ 60 00:03:13,750 --> 00:03:16,000 [camera clicking] Right in the heart. 61 00:03:16,125 --> 00:03:17,708 Man, who'd she piss off? 62 00:03:17,708 --> 00:03:19,583 ♪ 63 00:03:19,583 --> 00:03:21,083 Looks like the earring got shot. 64 00:03:21,167 --> 00:03:23,250 - Yeah. - Wow. 65 00:03:23,333 --> 00:03:26,375 - Oh, I found the other one, left temple. 66 00:03:26,458 --> 00:03:28,375 - Head shot too? - Yeah. 67 00:03:28,458 --> 00:03:30,417 - So she was probably executed. 68 00:03:30,417 --> 00:03:31,708 ♪ 69 00:03:33,208 --> 00:03:34,875 Bam, bam. - Yeah. 70 00:03:34,958 --> 00:03:36,125 - Yeah, 'cause if you dumped her, 71 00:03:36,208 --> 00:03:38,042 why would you dump the two beers with her? 72 00:03:38,125 --> 00:03:39,958 - Yeah. 73 00:03:40,042 --> 00:03:46,000 ♪ 74 00:03:46,083 --> 00:03:48,333 - First and foremost, we gotta find out who she is. 75 00:03:48,417 --> 00:03:51,000 Somewhere out there, the family has no idea 76 00:03:51,083 --> 00:03:52,667 what's happened to their daughter. 77 00:03:52,750 --> 00:03:59,792 ♪ 78 00:04:05,042 --> 00:04:06,667 narrator: The next morning... 79 00:04:06,750 --> 00:04:08,375 [phone rings] 80 00:04:08,458 --> 00:04:10,083 - This is Sayers. 81 00:04:10,167 --> 00:04:12,167 narrator: Sayers gets a possible lead. 82 00:04:12,250 --> 00:04:13,708 - Hey, Scotty, this is Monte. 83 00:04:13,792 --> 00:04:15,167 You're not gonna believe what just happened right now. 84 00:04:15,292 --> 00:04:21,167 ♪ 85 00:04:21,250 --> 00:04:22,542 [line rings] 86 00:04:22,708 --> 00:04:23,917 You're not gonna believe the call that I just got. 87 00:04:24,000 --> 00:04:25,625 I may know who your victim is. 88 00:04:25,708 --> 00:04:26,667 ♪ 89 00:04:26,708 --> 00:04:28,167 - Oh, really? 90 00:04:28,208 --> 00:04:31,500 - Apparently, two girls know about my murder, 91 00:04:31,583 --> 00:04:33,500 and one of those girls is missing. 92 00:04:33,625 --> 00:04:34,958 ♪ 93 00:04:34,958 --> 00:04:36,500 Hey, look her up on this website. 94 00:04:36,542 --> 00:04:37,833 She should be on there. 95 00:04:37,875 --> 00:04:39,667 - OK, I'll look it up. 96 00:04:39,750 --> 00:04:40,792 Hey. 97 00:04:42,875 --> 00:04:44,917 - Hang on. I'm looking at her picture. 98 00:04:45,042 --> 00:04:47,792 This one right here looks-- she's got that piercing 99 00:04:47,875 --> 00:04:50,167 on her upper left lip just like it. 100 00:04:50,208 --> 00:04:52,375 ♪ 101 00:04:52,500 --> 00:04:54,833 Wednesday was the last log. 102 00:04:54,875 --> 00:04:56,667 - That her? - That's the--that's the-- 103 00:04:56,792 --> 00:04:57,667 that's her earrings! 104 00:04:57,792 --> 00:04:58,667 That's her! 105 00:04:58,792 --> 00:05:00,167 Boom! 106 00:05:00,208 --> 00:05:02,292 ♪ 107 00:05:02,375 --> 00:05:04,333 Her picture, she's wearing the same earrings 108 00:05:04,458 --> 00:05:06,500 that she was wearin' at my crime scene. 109 00:05:06,542 --> 00:05:12,667 ♪ 110 00:05:12,708 --> 00:05:15,417 narrator: 21-year-old Isamara Niño, 111 00:05:15,500 --> 00:05:17,167 known to her friends as Isaa, 112 00:05:17,250 --> 00:05:22,167 was born in Mexico and came to Dallas when she was three. 113 00:05:22,208 --> 00:05:24,583 Since graduating from high school, 114 00:05:24,667 --> 00:05:28,000 she's been taking classes to become a hairdresser. 115 00:05:28,083 --> 00:05:30,125 - Probably one of the most unbelievable breaks 116 00:05:30,208 --> 00:05:31,792 I've ever gotten in my career. 117 00:05:31,875 --> 00:05:38,167 ♪ 118 00:05:38,208 --> 00:05:39,167 - That's what I'm talking about. 119 00:05:39,208 --> 00:05:40,417 I told you. - [laughs] 120 00:05:40,500 --> 00:05:41,833 - Come on, let's break it down. 121 00:05:41,875 --> 00:05:43,875 ♪ 122 00:05:43,958 --> 00:05:48,250 Apparently, your girl knew about my murder. 123 00:05:48,333 --> 00:05:50,042 She's found dead. 124 00:05:50,125 --> 00:05:52,375 ♪ 125 00:05:52,458 --> 00:05:54,583 My murder happened 11/22. 126 00:05:54,667 --> 00:05:56,042 - Right. - Thanksgiving Day. 127 00:05:56,125 --> 00:05:58,292 Victim, Edwardo Garcia. 128 00:05:58,375 --> 00:05:59,750 ♪ 129 00:05:59,833 --> 00:06:01,500 narrator: Montenegro has been working the murder 130 00:06:01,542 --> 00:06:04,875 of 24-year-old Edwardo "Chico" Garcia, 131 00:06:04,958 --> 00:06:07,833 who was killed two weeks before Isaa. 132 00:06:07,917 --> 00:06:11,292 Chico left behind a young daughter. 133 00:06:11,375 --> 00:06:12,917 - On my murder, I only had a dead body 134 00:06:13,000 --> 00:06:14,167 inside his own house. 135 00:06:14,250 --> 00:06:17,458 ♪ 136 00:06:17,542 --> 00:06:21,625 And my motive is robbery. 137 00:06:21,708 --> 00:06:25,458 They took drugs, money, a Galaxy phone. 138 00:06:25,542 --> 00:06:28,000 My victim had a friend. 139 00:06:28,125 --> 00:06:30,417 So all that time, he's been calling me and giving me tips. 140 00:06:30,500 --> 00:06:33,792 And all those tips have been no good until today. 141 00:06:33,875 --> 00:06:37,292 He calls me and says that there's two girls 142 00:06:37,375 --> 00:06:40,667 that know about my murder, Cynthia and Isaa, 143 00:06:40,792 --> 00:06:42,958 who's missing now for three days. 144 00:06:43,042 --> 00:06:44,958 - Oh, that's my girl. 145 00:06:45,042 --> 00:06:47,875 - Cynthia Hernandez knows about my murder. 146 00:06:48,000 --> 00:06:49,458 - That Cynthia girl's life is in danger. 147 00:06:49,542 --> 00:06:50,667 - Let me call Cynthia. 148 00:06:50,750 --> 00:06:53,292 We need to get her as fast as we can. 149 00:06:53,375 --> 00:06:55,500 ♪ 150 00:06:55,542 --> 00:06:57,792 [line trills] 151 00:06:57,875 --> 00:07:00,833 - Hello. - Yeah, is this Cynthia? 152 00:07:00,917 --> 00:07:02,917 - Yes. - This is Detective Montenegro 153 00:07:03,000 --> 00:07:04,417 with Dallas Police. 154 00:07:04,500 --> 00:07:06,125 We need to talk to you about, you know, 155 00:07:06,125 --> 00:07:08,125 what's going on with Isaa and everything else. 156 00:07:08,208 --> 00:07:09,792 And I want you to-- - OK. 157 00:07:11,458 --> 00:07:13,000 - There's gonna be a couple detectives 158 00:07:13,042 --> 00:07:14,625 that are gonna go, OK? 159 00:07:14,708 --> 00:07:17,083 - OK. - OK, bye-bye. 160 00:07:17,167 --> 00:07:18,167 - Do you want to go? - Go. 161 00:07:18,250 --> 00:07:20,167 - Yeah. - Go get her. 162 00:07:20,208 --> 00:07:27,125 ♪ 163 00:07:27,208 --> 00:07:28,667 - Cynthia? - Yes. 164 00:07:28,792 --> 00:07:30,917 - OK. I'm Detective Sayers. 165 00:07:31,042 --> 00:07:34,167 Thank you so much for coming down here, OK? 166 00:07:34,208 --> 00:07:36,542 I've been working for the past two days on a case. 167 00:07:36,625 --> 00:07:37,625 - OK. - OK? It's a girl 168 00:07:37,708 --> 00:07:40,625 that we found and... [sighs] 169 00:07:40,708 --> 00:07:42,375 I'm pretty sure that my girl that I found 170 00:07:42,458 --> 00:07:44,500 is gonna be Isaa. 171 00:07:44,583 --> 00:07:47,708 - [sniffles, sobs] 172 00:07:47,833 --> 00:07:49,958 - I'm so sorry. - [cries] 173 00:07:50,042 --> 00:07:51,042 ♪ 174 00:07:53,000 --> 00:07:54,750 - OK. 175 00:07:54,875 --> 00:07:56,917 Listen to me. Look at me. 176 00:07:57,000 --> 00:08:01,750 OK, so you know how serious this is now, right? 177 00:08:01,875 --> 00:08:02,875 ♪ 178 00:08:03,000 --> 00:08:05,333 Let's just kind of start from the beginning 179 00:08:05,417 --> 00:08:07,708 and how it eventually came to this. 180 00:08:07,833 --> 00:08:11,208 - So last time I saw her-- I saw her, 181 00:08:11,292 --> 00:08:12,833 she was all, like, really nervous. 182 00:08:12,875 --> 00:08:14,292 ♪ 183 00:08:14,375 --> 00:08:16,417 And I was like, "What happened?" 184 00:08:16,542 --> 00:08:17,833 ♪ 185 00:08:17,958 --> 00:08:19,833 And she was like, "I gotta tell you something." 186 00:08:19,875 --> 00:08:22,417 ♪ 187 00:08:22,500 --> 00:08:24,583 - What did she say? 188 00:08:24,667 --> 00:08:27,000 - She was like, "OK, have you heard about Chico?" 189 00:08:27,125 --> 00:08:28,125 ♪ 190 00:08:31,375 --> 00:08:32,917 ♪ 191 00:08:33,000 --> 00:08:34,292 narrator: She says Isaa overheard a man 192 00:08:34,417 --> 00:08:38,000 named Eder Morales tell a friend that he shot Chico. 193 00:08:38,083 --> 00:08:39,333 - And then at that point, 194 00:08:39,417 --> 00:08:43,875 did Isamara tell you who Eder was talking to? 195 00:08:43,875 --> 00:08:45,083 - Yes. 196 00:08:45,167 --> 00:08:46,458 narrator: She gives them the contact info 197 00:08:46,542 --> 00:08:48,625 for Eder's friend. 198 00:08:48,708 --> 00:08:51,500 - OK, well, what do you think Isamara got killed for? 199 00:08:53,542 --> 00:08:56,042 - She had Chico's phone? Isamara had Chico's phone? 200 00:08:59,083 --> 00:09:01,833 narrator: She says that Isaa had the Galaxy cell phone 201 00:09:01,958 --> 00:09:04,167 that was stolen when Chico was murdered. 202 00:09:10,458 --> 00:09:11,500 - Why would she do that? 203 00:09:18,875 --> 00:09:24,000 ♪ 204 00:09:24,125 --> 00:09:27,375 - Let me assure you that we are not going home, 205 00:09:27,542 --> 00:09:30,542 OK, until we catch the guys that did this 206 00:09:30,625 --> 00:09:32,667 and put 'em in jail, OK? 207 00:09:32,750 --> 00:09:34,917 'Cause I know you're concerned. 208 00:09:35,000 --> 00:09:36,958 - [sobs] 209 00:09:37,042 --> 00:09:41,500 - OK, let's start doing some research on Eder. 210 00:09:41,542 --> 00:09:43,333 We gotta act fast. 211 00:09:43,375 --> 00:09:44,875 - Now's when the adrenaline starts. 212 00:09:44,958 --> 00:09:49,667 ♪ 213 00:09:51,417 --> 00:09:53,167 - Got Eder? 214 00:09:59,083 --> 00:10:00,458 ♪ 215 00:10:00,667 --> 00:10:02,833 - He may have already killed one witness. 216 00:10:02,958 --> 00:10:04,875 ♪ 217 00:10:04,958 --> 00:10:07,500 Right now, we don't have enough evidence to charge Eder 218 00:10:07,583 --> 00:10:08,875 on my case or on Monte's. 219 00:10:09,208 --> 00:10:12,333 We know he confessed to a friend that he shot Chico, 220 00:10:12,375 --> 00:10:14,500 so we need to find that witness. 221 00:10:14,542 --> 00:10:18,500 ♪ 222 00:10:18,583 --> 00:10:19,958 narrator: Two hours later, 223 00:10:20,042 --> 00:10:22,792 the witness arrives at Homicide. 224 00:10:22,875 --> 00:10:24,708 - Are you willing to talk to me about what I'm working on? 225 00:10:25,500 --> 00:10:27,167 - All right. 226 00:10:27,208 --> 00:10:28,417 Tell me what you know. 227 00:10:28,542 --> 00:10:33,250 ♪ 228 00:10:37,542 --> 00:10:41,250 - And what did he tell you when he came back? 229 00:10:44,208 --> 00:10:45,333 ♪ 230 00:10:45,375 --> 00:10:48,500 - No, that is not enough. 231 00:10:48,625 --> 00:10:50,167 [laughs] Really, that's not enough. 232 00:10:50,250 --> 00:10:51,542 ♪ 233 00:10:51,625 --> 00:10:55,250 I know that you know about Eder. 234 00:10:55,375 --> 00:10:58,625 And I know you know what happened to Chico. 235 00:10:58,708 --> 00:11:03,000 So I'm asking you, tell me what happened with Chico. 236 00:11:03,042 --> 00:11:05,375 ♪ 237 00:11:05,458 --> 00:11:06,833 - [sighs] 238 00:11:06,958 --> 00:11:08,750 - There you go. - Come on. 239 00:11:11,250 --> 00:11:12,292 - He told you what? 240 00:11:13,000 --> 00:11:16,375 ♪ 241 00:11:16,458 --> 00:11:17,625 - Were you there? 242 00:11:19,667 --> 00:11:20,917 ♪ 243 00:11:21,000 --> 00:11:24,167 - Was this the reason that Isamara is dead? 244 00:11:24,167 --> 00:11:26,125 What happened with that? 245 00:11:26,125 --> 00:11:28,333 - [sighs] 246 00:11:28,417 --> 00:11:30,500 - I need your story. 247 00:11:30,583 --> 00:11:37,208 ♪ 248 00:11:40,042 --> 00:11:45,250 ♪ 249 00:11:45,333 --> 00:11:48,333 - You saw him shoot Isamara? 250 00:11:49,417 --> 00:11:51,083 - What happened to her? 251 00:11:55,375 --> 00:11:57,083 narrator: The witness says that on the morning 252 00:11:57,208 --> 00:11:59,417 of the murder, Eder brought Isaa 253 00:11:59,500 --> 00:12:01,875 to the field in West Dallas. 254 00:12:01,958 --> 00:12:03,667 - And then what happened? 255 00:12:03,750 --> 00:12:05,333 ♪ 256 00:12:11,292 --> 00:12:12,375 - How many shots? 257 00:12:25,083 --> 00:12:27,500 ♪ 258 00:12:27,542 --> 00:12:30,917 - If Eder threatens you in any way, 259 00:12:31,000 --> 00:12:32,542 you call the police. 260 00:12:32,667 --> 00:12:34,958 You get me? 261 00:12:35,042 --> 00:12:39,750 - Monte pulled off a miracle and cleared his case and mine. 262 00:12:39,875 --> 00:12:41,292 I don't think there's any doubt in anybody's mind 263 00:12:41,375 --> 00:12:42,625 that Eder did this. 264 00:12:42,708 --> 00:12:44,250 ♪ 265 00:12:44,333 --> 00:12:46,542 narrator: Sayers calls in the U.S. Marshals 266 00:12:46,625 --> 00:12:49,500 to hit Eder's last known address. 267 00:12:49,542 --> 00:12:51,958 ♪ 268 00:12:52,042 --> 00:12:53,667 Six hours later... 269 00:12:53,792 --> 00:12:58,583 ♪ 270 00:12:58,667 --> 00:13:00,667 They track him down. 271 00:13:00,708 --> 00:13:07,750 ♪ 272 00:13:14,083 --> 00:13:16,458 - Eder? Detective Sayers. 273 00:13:16,542 --> 00:13:20,417 [sighs] 274 00:13:20,500 --> 00:13:26,083 OK, I had a murder of a sweet little girl, Isaa. 275 00:13:26,208 --> 00:13:30,167 ♪ 276 00:13:30,292 --> 00:13:32,000 What were you doing Thursday morning? 277 00:13:32,083 --> 00:13:34,167 narrator: Eder claims he was at a hotel 278 00:13:34,250 --> 00:13:37,667 the day Isaa was found murdered. 279 00:13:37,750 --> 00:13:39,333 - Right now, I'm being told 280 00:13:39,458 --> 00:13:40,333 you're the one that did it. 281 00:13:40,417 --> 00:13:42,458 ♪ 282 00:13:44,667 --> 00:13:46,000 ♪ 283 00:13:46,167 --> 00:13:47,625 I don't talk to that girl, you know what I'm saying? 284 00:13:47,708 --> 00:13:49,542 'Cause she stole my phone. 285 00:13:49,625 --> 00:13:51,708 ♪ 286 00:13:51,792 --> 00:13:54,167 narrator: He says that Isaa took a white Galaxy phone 287 00:13:54,250 --> 00:13:56,375 from him several weeks ago. 288 00:13:56,458 --> 00:13:58,292 - I told her, I'm like, "Bitch, you got that coming." 289 00:13:58,375 --> 00:13:59,667 ♪ 290 00:13:59,875 --> 00:14:02,000 And then one of my girls was gonna get on her ass. 291 00:14:02,083 --> 00:14:04,000 But, man, killing? Come on. 292 00:14:04,083 --> 00:14:05,542 ♪ 293 00:14:05,667 --> 00:14:10,667 - Listen to me, son, I can put you at my crime scene, OK? 294 00:14:10,750 --> 00:14:11,917 ♪ 295 00:14:12,000 --> 00:14:13,375 What's it gonna be? 296 00:14:13,458 --> 00:14:15,167 Did you shoot this girl? 297 00:14:15,208 --> 00:14:16,667 - [sucks teeth] 298 00:14:16,750 --> 00:14:22,167 ♪ 299 00:14:23,750 --> 00:14:26,875 - [sighs] 300 00:14:26,958 --> 00:14:29,333 I gave you an opportunity. You know what you did. 301 00:14:29,375 --> 00:14:32,792 ♪ 302 00:14:32,875 --> 00:14:36,125 - [sighs] 303 00:14:36,208 --> 00:14:37,792 - He's not gonna give me nothing. 304 00:14:37,875 --> 00:14:39,333 It ain't happening. 305 00:14:39,375 --> 00:14:44,167 ♪ 306 00:14:44,250 --> 00:14:45,958 - It's messed up. I ain't do nothing. 307 00:14:46,042 --> 00:14:48,167 I'm innocent. 308 00:14:48,250 --> 00:14:55,208 ♪ 309 00:15:04,917 --> 00:15:07,083 - I can't even begin to count the number of cases 310 00:15:07,167 --> 00:15:09,875 that I've had where I've had to push a witness. 311 00:15:09,958 --> 00:15:13,000 Sometimes witnesses deny or they downplay 312 00:15:13,042 --> 00:15:15,167 what information they actually have. 313 00:15:15,208 --> 00:15:16,500 It's a delicate situation 314 00:15:16,625 --> 00:15:19,125 because you don't want a witness to shut down on you. 315 00:15:19,208 --> 00:15:24,417 ♪ 316 00:15:33,208 --> 00:15:36,292 narrator: Police and EMS race to the motel... 317 00:15:36,375 --> 00:15:39,042 ♪ 318 00:15:39,167 --> 00:15:40,833 And find two men shot. 319 00:15:40,875 --> 00:15:42,500 ♪ 320 00:15:42,583 --> 00:15:43,875 [siren wailing] 321 00:15:43,958 --> 00:15:46,667 They rush them to the hospital, 322 00:15:46,708 --> 00:15:48,833 but one of them dies. 323 00:15:48,875 --> 00:15:52,375 ♪ 324 00:15:52,458 --> 00:15:53,833 [indistinct police radio chatter] 325 00:15:53,958 --> 00:15:56,958 ♪ 326 00:15:57,042 --> 00:15:59,417 [indistinct police radio chatter] 327 00:15:59,417 --> 00:16:01,125 ♪ 328 00:16:01,208 --> 00:16:03,167 - So who knows what's going on? 329 00:16:03,292 --> 00:16:05,458 ♪ 330 00:16:08,333 --> 00:16:12,792 ♪ 331 00:16:12,875 --> 00:16:15,042 - Do we know who our victim is? 332 00:16:15,125 --> 00:16:16,667 - Rodney was outside. 333 00:16:16,750 --> 00:16:17,958 ♪ 334 00:16:18,042 --> 00:16:19,167 narrator: The first victim, 335 00:16:19,250 --> 00:16:21,542 52-year-old Rodney McGee, 336 00:16:21,667 --> 00:16:23,458 was born and raised in Tulsa. 337 00:16:23,542 --> 00:16:26,167 He was known for taking in those who were less fortunate 338 00:16:26,250 --> 00:16:28,958 and for helping the homeless get back on their feet. 339 00:16:29,042 --> 00:16:31,917 He leaves behind three daughters and one son. 340 00:16:32,042 --> 00:16:34,833 ♪ 341 00:16:34,875 --> 00:16:38,042 - Leroy Coleman was inside the room, 342 00:16:38,125 --> 00:16:39,333 shot in the neck. 343 00:16:39,375 --> 00:16:40,583 ♪ 344 00:16:42,750 --> 00:16:45,417 - He's at the hospital. 345 00:16:45,500 --> 00:16:47,667 narrator: 29-year-old Leroy Coleman, 346 00:16:47,792 --> 00:16:49,625 known as Trey to his friends, 347 00:16:49,750 --> 00:16:51,875 worked as a maintenance man at the motel. 348 00:16:51,958 --> 00:16:53,917 He and his girlfriend were expecting 349 00:16:54,000 --> 00:16:57,958 their first child together in three months. 350 00:17:00,625 --> 00:17:04,333 narrator: Trey's girlfriend was with him when he was shot. 351 00:17:04,417 --> 00:17:06,500 ♪ 352 00:17:06,583 --> 00:17:07,625 - See the glass? 353 00:17:07,708 --> 00:17:09,667 Fires a round off here, 354 00:17:09,750 --> 00:17:12,792 hits the guy in the neck. 355 00:17:12,875 --> 00:17:14,458 ♪ 356 00:17:14,542 --> 00:17:15,708 There's a-- 357 00:17:15,792 --> 00:17:17,000 - I don't see any shell casings. 358 00:17:18,917 --> 00:17:19,875 - There has to be a hole through it. 359 00:17:20,000 --> 00:17:21,208 - Unless they were peeking out of it. 360 00:17:21,292 --> 00:17:23,125 ♪ 361 00:17:23,208 --> 00:17:25,417 narrator: Patrol has located several witnesses 362 00:17:25,500 --> 00:17:27,458 who were in the room next door. 363 00:17:27,542 --> 00:17:29,125 ♪ 364 00:17:31,792 --> 00:17:33,917 narrator: One of the men who was staying next door 365 00:17:34,000 --> 00:17:35,333 in room 103 366 00:17:35,500 --> 00:17:38,667 forced his way into Trey's room after the shooting. 367 00:17:38,708 --> 00:17:40,667 ♪ 368 00:17:45,000 --> 00:17:46,958 [indistinct police radio chatter] 369 00:17:47,042 --> 00:17:49,375 ♪ 370 00:17:49,458 --> 00:17:50,292 - We're gonna have to go find the dude 371 00:17:50,375 --> 00:17:51,792 that kicked and ran off. 372 00:17:51,875 --> 00:17:57,125 ♪ 373 00:17:57,208 --> 00:17:59,875 - We've got more than one view on the camera, right? 374 00:17:59,958 --> 00:18:01,958 - We're gonna have this camera, 375 00:18:02,042 --> 00:18:04,042 and then there's one through the front here. 376 00:18:04,125 --> 00:18:07,375 Oh, I'm downloading every camera. 377 00:18:07,458 --> 00:18:09,000 ♪ 378 00:18:09,083 --> 00:18:10,292 - OK, well, I'm gonna head downtown. 379 00:18:10,292 --> 00:18:11,500 You're gonna grab the video. 380 00:18:11,583 --> 00:18:18,542 ♪ 381 00:18:19,250 --> 00:18:20,500 - Hopefully this worked. 382 00:18:20,583 --> 00:18:27,583 ♪ 383 00:18:32,875 --> 00:18:35,458 ♪ 384 00:18:39,458 --> 00:18:41,292 - And... 385 00:18:41,500 --> 00:18:44,333 this is the dude that's gonna get shot. 386 00:18:44,375 --> 00:18:46,458 ♪ 387 00:18:46,542 --> 00:18:51,708 - All that dude's doing is charging his cell phone, yeah. 388 00:18:51,875 --> 00:18:54,000 - Mm-hmm. 389 00:18:54,042 --> 00:19:01,000 ♪ 390 00:19:01,042 --> 00:19:02,375 - Wow. 391 00:19:04,875 --> 00:19:07,000 - So now he goes over to where the second victim's at. 392 00:19:07,042 --> 00:19:11,208 ♪ 393 00:19:11,292 --> 00:19:13,500 - Some dude opened the door there, you see that? 394 00:19:13,542 --> 00:19:14,833 ♪ 395 00:19:14,917 --> 00:19:17,292 - Yeah. 396 00:19:17,375 --> 00:19:20,000 This guy next door comes out. 397 00:19:20,083 --> 00:19:27,083 ♪ 398 00:19:27,208 --> 00:19:28,417 And that's Trey, the second victim, 399 00:19:28,417 --> 00:19:29,875 coming out right there. 400 00:19:29,958 --> 00:19:33,833 ♪ 401 00:19:33,917 --> 00:19:35,500 - That's freaking cold-blooded. 402 00:19:35,542 --> 00:19:37,042 ♪ 403 00:19:37,125 --> 00:19:39,500 Take that back just a hair. Let's watch that one more time. 404 00:19:39,542 --> 00:19:41,833 ♪ 405 00:19:41,917 --> 00:19:44,000 - He starts to go here, and then he's like, "Oh, wait." 406 00:19:44,083 --> 00:19:45,875 ♪ 407 00:19:46,000 --> 00:19:47,500 - I think it's possible that he notices 408 00:19:47,542 --> 00:19:49,875 the victim looking out his window, and boom. 409 00:19:49,958 --> 00:19:52,500 ♪ 410 00:19:52,625 --> 00:19:53,583 Maybe he was shooting him because he thought 411 00:19:53,667 --> 00:19:55,542 he was a witness. 412 00:19:55,625 --> 00:19:56,917 - This guy right here who opens the door, 413 00:19:57,083 --> 00:19:59,667 that's our witness that-- that ran away from the scene. 414 00:19:59,708 --> 00:20:01,333 ♪ 415 00:20:01,417 --> 00:20:04,375 - He's face-to-face with the shooter. 416 00:20:04,458 --> 00:20:06,667 - Yeah. 417 00:20:06,708 --> 00:20:13,083 ♪ 418 00:20:13,208 --> 00:20:15,417 - Let's see what Trey's girlfriend has to say. 419 00:20:15,417 --> 00:20:16,750 ♪ 420 00:20:16,833 --> 00:20:19,625 You OK? - I just wanna know he's OK. 421 00:20:19,708 --> 00:20:20,708 - Far as I know. 422 00:20:20,792 --> 00:20:23,167 I have not heard anything different. 423 00:20:23,292 --> 00:20:25,333 So tell me about tonight. 424 00:20:25,458 --> 00:20:27,042 - He was sitting on the bed. 425 00:20:27,125 --> 00:20:28,958 He was right in front of the window. 426 00:20:29,042 --> 00:20:31,042 - OK. 427 00:20:31,125 --> 00:20:35,167 - They only shot one time, but it hit direct hit to him. 428 00:20:35,208 --> 00:20:37,042 - OK. - Pop... 429 00:20:37,167 --> 00:20:40,458 narrator: She says a friend from room 103 came to help. 430 00:20:40,542 --> 00:20:41,875 ♪ 431 00:20:42,000 --> 00:20:43,833 - He heard me screaming, and he kicked the door open. 432 00:20:43,917 --> 00:20:47,000 And that's when I yelled at him to go call 911. 433 00:20:47,042 --> 00:20:48,667 ♪ 434 00:20:48,792 --> 00:20:50,833 - OK. And who's that? 435 00:20:50,958 --> 00:20:53,167 - He's a younger white dude. 436 00:20:53,250 --> 00:20:55,167 - What's-- - Trey's known him for a while. 437 00:20:55,250 --> 00:20:57,167 - What's he look like? - He's a little white-- 438 00:20:57,250 --> 00:20:58,625 he's a white dude. 439 00:20:58,708 --> 00:21:01,500 - Anybody over at your room today? 440 00:21:01,583 --> 00:21:02,667 narrator: She says that Rodney, 441 00:21:02,708 --> 00:21:04,625 the murder victim, visited her room 442 00:21:04,708 --> 00:21:06,333 not long before the shooting 443 00:21:06,458 --> 00:21:08,000 to talk to Trey. 444 00:21:08,042 --> 00:21:11,167 ♪ 445 00:21:11,208 --> 00:21:12,917 - What are him and Trey talking about? 446 00:21:13,042 --> 00:21:16,833 - He had just said that he had gone to the store for somebody 447 00:21:16,958 --> 00:21:20,125 and ran off with their money, pretty much. 448 00:21:20,208 --> 00:21:21,917 ♪ 449 00:21:24,375 --> 00:21:25,792 - I don't--I guess he was supposed to go 450 00:21:25,875 --> 00:21:29,167 to the store and get him some pop and some snacks. 451 00:21:29,292 --> 00:21:31,583 He had been gone all day and never came back. 452 00:21:31,583 --> 00:21:33,292 ♪ 453 00:21:33,375 --> 00:21:36,500 - OK, well, hang tight for a couple minutes, OK? 454 00:21:36,625 --> 00:21:39,500 ♪ 455 00:21:39,542 --> 00:21:41,042 - We have a line on the guy 456 00:21:41,167 --> 00:21:43,750 that kicked in the door and ran off. 457 00:21:43,833 --> 00:21:46,083 - Awesome. 458 00:21:46,208 --> 00:21:48,750 narrator: Patrol tracked down the man who saw the shooter 459 00:21:48,833 --> 00:21:51,500 and are transporting him to Homicide. 460 00:21:51,542 --> 00:21:53,250 ♪ 461 00:21:53,375 --> 00:21:55,042 - Hey, Ronnie, 462 00:21:55,125 --> 00:21:58,958 take a snapshot of that guy when he's at the front door 463 00:21:59,042 --> 00:22:01,625 so we can show it and say, "When you opened the door, 464 00:22:01,708 --> 00:22:03,708 who was that standing there?" 465 00:22:03,833 --> 00:22:06,667 [printer whirring] 466 00:22:06,792 --> 00:22:08,667 ♪ 467 00:22:08,708 --> 00:22:11,583 Kind of want to know firsthand from you 468 00:22:11,667 --> 00:22:13,333 not what you heard but what you know 469 00:22:13,417 --> 00:22:15,042 for right now, OK? 470 00:22:23,708 --> 00:22:25,417 - Were you inside of 103 at the time? 471 00:22:26,000 --> 00:22:27,042 - OK. 472 00:22:38,208 --> 00:22:39,667 - Who'd you see? 473 00:22:41,250 --> 00:22:42,958 ♪ 474 00:22:43,042 --> 00:22:44,167 - Look at that picture. 475 00:22:44,250 --> 00:22:46,667 Do you know what's shown in that picture? 476 00:22:46,750 --> 00:22:51,917 ♪ 477 00:22:54,958 --> 00:22:58,292 - So from where that front door is that you opened, 478 00:22:58,375 --> 00:22:59,500 and you're gonna try and tell me 479 00:22:59,583 --> 00:23:00,667 you didn't see that old boy? 480 00:23:00,750 --> 00:23:02,875 ♪ 481 00:23:07,208 --> 00:23:09,750 - Wow. Listen to me for a second. 482 00:23:09,833 --> 00:23:11,125 OK? 483 00:23:11,208 --> 00:23:12,917 ♪ 484 00:23:13,042 --> 00:23:16,750 You were right there in this old boy's piehole. 485 00:23:16,833 --> 00:23:20,833 So all we're asking you to do is to tell the stinking truth. 486 00:23:20,958 --> 00:23:23,833 That's it. Nothing more, nothing less. 487 00:23:27,167 --> 00:23:30,375 - Do you know the guy that got shot in the neck? 488 00:23:32,292 --> 00:23:35,167 - So do you think what happened is right? 489 00:23:35,208 --> 00:23:37,500 ♪ 490 00:23:40,000 --> 00:23:41,583 ♪ 491 00:23:41,667 --> 00:23:44,250 - All we're asking you to do is the right thing. 492 00:23:44,250 --> 00:23:45,833 ♪ 493 00:23:45,875 --> 00:23:48,167 So when you opened that door, who'd you see? 494 00:23:48,292 --> 00:23:49,917 ♪ 495 00:23:52,833 --> 00:23:54,458 ♪ 496 00:23:54,542 --> 00:23:56,667 - What do you know him as, like street name, 497 00:23:56,750 --> 00:23:58,667 nickname, something like that? 498 00:23:58,792 --> 00:24:00,083 ♪ 499 00:24:02,375 --> 00:24:04,167 - Where does he stay at? 500 00:24:04,875 --> 00:24:05,875 - Mm-hmm. 501 00:24:09,458 --> 00:24:10,833 narrator: According to the witness, 502 00:24:10,917 --> 00:24:12,417 Jay is homeless. 503 00:24:12,500 --> 00:24:14,250 - If I showed you a picture of Jay, 504 00:24:14,375 --> 00:24:15,833 would you be able to say, "That's Jay"? 505 00:24:17,208 --> 00:24:18,333 ♪ 506 00:24:18,375 --> 00:24:19,875 - OK. 507 00:24:19,958 --> 00:24:21,500 ♪ 508 00:24:27,542 --> 00:24:30,083 narrator: Patrol officers recently arrested a man 509 00:24:30,167 --> 00:24:31,333 who could be Jay. 510 00:24:31,375 --> 00:24:33,625 ♪ 511 00:24:34,167 --> 00:24:35,208 - Yeah, he just got out. 512 00:24:35,333 --> 00:24:36,583 - Really? 513 00:24:36,667 --> 00:24:38,125 - Look. - Yep, there it is. 514 00:24:38,208 --> 00:24:39,083 - Thank you. 515 00:24:41,375 --> 00:24:48,292 ♪ 516 00:24:48,375 --> 00:24:50,042 - Yeah, he just got out of prison 517 00:24:50,167 --> 00:24:51,625 or just out of jail yesterday. 518 00:24:51,708 --> 00:24:53,792 - [bleep]? - Tulsa jail. 519 00:24:53,875 --> 00:24:56,333 - I gotta go get some pictures together, 520 00:24:56,417 --> 00:24:57,417 show him a lineup. 521 00:24:57,542 --> 00:24:58,583 ♪ 522 00:24:58,708 --> 00:25:00,000 - There are several reasons 523 00:25:00,083 --> 00:25:02,708 why you would put together a photo lineup. 524 00:25:02,833 --> 00:25:05,042 Sometimes they can be used when the witness doesn't know 525 00:25:05,125 --> 00:25:07,250 how to give you the information that they know. 526 00:25:07,250 --> 00:25:09,750 It's very rewarding to an investigator to say, 527 00:25:09,833 --> 00:25:11,333 "I didn't provide them one picture. 528 00:25:11,417 --> 00:25:13,583 "I gave them six individual pictures, 529 00:25:13,708 --> 00:25:14,958 "and they picked one of them, 530 00:25:15,042 --> 00:25:16,542 and that one person is our suspect." 531 00:25:16,625 --> 00:25:19,208 [printer whirring] 532 00:25:19,292 --> 00:25:21,500 ♪ 533 00:25:21,542 --> 00:25:23,833 - We're back. 534 00:25:23,875 --> 00:25:25,625 OK, gonna show you a group of pictures. 535 00:25:25,708 --> 00:25:26,625 - [distorted voice] Yeah. 536 00:25:26,708 --> 00:25:28,083 - I'm looking for the gentleman 537 00:25:28,208 --> 00:25:29,875 that you know as Jay. 538 00:25:29,875 --> 00:25:35,375 ♪ 539 00:25:35,500 --> 00:25:36,708 Jay in there? 540 00:25:36,792 --> 00:25:38,250 ♪ 541 00:25:38,333 --> 00:25:40,000 Which one is he? 542 00:25:40,042 --> 00:25:43,375 ♪ 543 00:25:43,375 --> 00:25:45,542 OK. 544 00:25:45,625 --> 00:25:47,875 And you don't know how I can find Jay? 545 00:25:49,542 --> 00:25:50,792 - Hang tight, man. 546 00:25:50,917 --> 00:25:54,292 ♪ 547 00:25:54,375 --> 00:25:59,000 The only thing is, it's--we're looking for a homeless guy. 548 00:25:59,083 --> 00:26:00,167 ♪ 549 00:26:00,250 --> 00:26:01,792 - John, what's up, buddy? 550 00:26:01,875 --> 00:26:05,500 - I just got a text that Trey Coleman has passed away. 551 00:26:05,583 --> 00:26:08,042 Well, his condition was OK, 552 00:26:08,125 --> 00:26:12,375 but I got a text that said he had died. 553 00:26:12,458 --> 00:26:16,000 So both the guys will have expired. 554 00:26:16,083 --> 00:26:17,583 ♪ 555 00:26:22,917 --> 00:26:23,833 ♪ 556 00:26:24,042 --> 00:26:25,625 - So now we're looking at a double murder, 557 00:26:25,708 --> 00:26:29,667 and Mahdavi may not have the resources to get very far. 558 00:26:29,750 --> 00:26:32,375 Gonna get his name out and pictures out to the media 559 00:26:32,375 --> 00:26:34,292 and hopefully get him picked up soon. 560 00:26:34,542 --> 00:26:37,500 ♪ 561 00:26:37,542 --> 00:26:39,292 - We begin here with the arrest of a man 562 00:26:39,375 --> 00:26:41,333 accused of killing two men 563 00:26:41,375 --> 00:26:43,500 at a West Tulsa motel last Friday. 564 00:26:43,583 --> 00:26:45,042 James Mahdavi was booked 565 00:26:45,167 --> 00:26:46,917 into the Tulsa County Jail this morning. 566 00:26:51,000 --> 00:26:54,208 ♪ 567 00:26:54,333 --> 00:26:55,667 - Okey doke. 568 00:26:55,750 --> 00:26:57,500 - All right, let's do this. 569 00:26:57,625 --> 00:26:59,667 ♪ 570 00:26:59,750 --> 00:27:01,333 - James, how are you, sir? 571 00:27:01,417 --> 00:27:02,583 - Hey. 572 00:27:02,708 --> 00:27:04,333 - Hey, my name's Detective Brown. 573 00:27:04,417 --> 00:27:05,833 This is Detective Leatherman. 574 00:27:06,000 --> 00:27:08,750 Couple of quick questions for you. 575 00:27:08,833 --> 00:27:11,500 Do you want to talk to me? - Nope. 576 00:27:11,542 --> 00:27:16,000 ♪ 577 00:27:16,083 --> 00:27:18,542 - So, James, how come you don't wanna talk to me? 578 00:27:18,708 --> 00:27:19,958 - Got nothing to say. 579 00:27:20,042 --> 00:27:21,833 - You don't have nothing to say? 580 00:27:21,875 --> 00:27:23,042 ♪ 581 00:27:23,167 --> 00:27:25,125 You know there's a warrant out for you, right? 582 00:27:25,125 --> 00:27:26,083 - For what? 583 00:27:26,208 --> 00:27:27,708 - For murder. 584 00:27:27,792 --> 00:27:30,333 Two counts of murder. - Hmm. 585 00:27:32,500 --> 00:27:36,208 ♪ 586 00:27:36,333 --> 00:27:38,583 - You sure you don't wanna talk to me about what happened? 587 00:27:38,667 --> 00:27:40,375 Get your side of the story? 588 00:27:40,458 --> 00:27:41,708 ♪ 589 00:27:41,792 --> 00:27:45,500 Okey doke. Well, OK, man. 590 00:27:45,583 --> 00:27:50,667 ♪ 591 00:27:50,708 --> 00:27:54,542 The only curiosity for me is the motive, 592 00:27:54,667 --> 00:27:57,083 whether it was a money issue, and that's it. 593 00:27:57,208 --> 00:28:00,500 I have no doubt that he did what he did. 594 00:28:00,583 --> 00:28:02,458 And I mean, he's got his own reasons why, 595 00:28:02,542 --> 00:28:05,458 and only he can tell us. 596 00:28:05,583 --> 00:28:12,500 ♪ 597 00:28:12,958 --> 00:28:14,667 - See you guys. - Thank you, sir. 598 00:28:14,792 --> 00:28:16,625 Good job. - Thank you, sir. 599 00:28:16,708 --> 00:28:21,667 ♪ 600 00:28:21,708 --> 00:28:24,375 narrator: Atlanta, Georgia. 601 00:28:24,458 --> 00:28:26,000 2:13 p.m. 602 00:28:26,083 --> 00:28:27,292 ♪ 603 00:28:27,375 --> 00:28:30,208 An apartment complex on the south side. 604 00:28:37,042 --> 00:28:38,333 narrator: As officers arrive... 605 00:28:38,417 --> 00:28:41,167 - Over here! [people clamoring] 606 00:28:48,500 --> 00:28:51,083 narrator: They find the gunshot victim dead. 607 00:28:53,208 --> 00:28:56,333 ♪ 608 00:28:56,375 --> 00:28:58,500 [helicopter rotors whirring] 609 00:28:58,625 --> 00:29:01,500 ♪ 610 00:29:01,625 --> 00:29:05,417 [indistinct chatter] 611 00:29:05,500 --> 00:29:06,875 - We're getting the lowdown. 612 00:29:07,000 --> 00:29:08,417 narrator: Detective Jamael Logan 613 00:29:08,542 --> 00:29:11,250 will lead the investigation. 614 00:29:11,333 --> 00:29:13,625 - Well, we get here, and he's literally as is. 615 00:29:13,708 --> 00:29:17,000 ♪ 616 00:29:17,042 --> 00:29:19,417 - His name should be Calvin Clark Jr. 617 00:29:19,500 --> 00:29:20,333 - All right. 618 00:29:20,417 --> 00:29:22,333 ♪ 619 00:29:22,375 --> 00:29:25,167 narrator: 23-year-old Calvin Clark Jr. 620 00:29:25,208 --> 00:29:27,667 worked as a waiter at a golf club 621 00:29:27,792 --> 00:29:29,875 and planned to enroll in technical college 622 00:29:30,000 --> 00:29:32,333 for a career in trucking. 623 00:29:32,500 --> 00:29:36,583 He leaves behind his parents and five siblings. 624 00:29:36,708 --> 00:29:39,000 - I spoke with the victim's girlfriend. 625 00:29:39,125 --> 00:29:41,000 He had the gun on him 'cause... 626 00:29:41,042 --> 00:29:43,750 narrator: Detectives learn that Calvin recently bought 627 00:29:43,875 --> 00:29:45,333 a gun for protection. 628 00:29:45,458 --> 00:29:46,625 - The gun is missing? 629 00:29:46,708 --> 00:29:49,333 - Yeah. - OK. 630 00:29:49,375 --> 00:29:51,875 Anybody say they seen anything that you spoke with? 631 00:29:51,958 --> 00:29:54,000 - Everybody said they didn't see anything. 632 00:29:54,125 --> 00:29:55,458 - [sighs] 633 00:29:55,542 --> 00:29:57,708 ♪ 634 00:29:57,833 --> 00:30:00,000 I used to work this area when I was on patrol. 635 00:30:00,042 --> 00:30:01,000 ♪ 636 00:30:01,083 --> 00:30:02,833 It's, like, Crip gang territory. 637 00:30:02,875 --> 00:30:04,000 There's a lot of good, hardworking people 638 00:30:04,042 --> 00:30:05,500 that live out here, though, 639 00:30:05,542 --> 00:30:07,125 that can't stand the gang activity. 640 00:30:07,208 --> 00:30:08,333 They want to speak out against it, 641 00:30:08,417 --> 00:30:11,458 but they're afraid 'cause of retaliation. 642 00:30:11,542 --> 00:30:12,625 So this case is gonna be tough. 643 00:30:12,708 --> 00:30:14,750 ♪ 644 00:30:14,833 --> 00:30:16,667 - It's extremely difficult, 645 00:30:16,750 --> 00:30:18,708 for cases that involve gang members, 646 00:30:18,833 --> 00:30:20,417 for people to feel comfortable coming forward, 647 00:30:20,542 --> 00:30:23,000 providing law enforcement with information. 648 00:30:23,083 --> 00:30:25,833 The evidence is right in front of them of the violence. 649 00:30:25,833 --> 00:30:27,500 Not everybody has the resources to relocate. 650 00:30:27,583 --> 00:30:30,708 Not everybody has the resources to move to another community. 651 00:30:30,708 --> 00:30:32,583 So you put yourself in their position. 652 00:30:32,667 --> 00:30:34,750 I certainly understand why they don't want to get involved. 653 00:30:34,875 --> 00:30:36,750 ♪ 654 00:30:36,875 --> 00:30:40,042 - [screaming] - I think that's the father. 655 00:30:40,167 --> 00:30:42,458 narrator: Calvin's family arrives at the scene. 656 00:30:43,583 --> 00:30:45,375 - Yes. 657 00:30:45,458 --> 00:30:48,000 - I'm Detective Logan, the lead on the investigation. 658 00:30:48,083 --> 00:30:50,042 I'm trying to piece together everything that transpired 659 00:30:50,125 --> 00:30:51,708 out here with your son. 660 00:30:51,833 --> 00:30:54,333 - Right, I understand that. My son, he worked. 661 00:30:54,375 --> 00:30:56,333 He don't bother nobody. I heard he might have moved... 662 00:30:56,417 --> 00:30:58,458 narrator: Calvin's father says Calvin just moved 663 00:30:58,583 --> 00:31:00,000 to the apartment complex 664 00:31:00,042 --> 00:31:03,167 and doesn't know who would want to kill him. 665 00:31:05,667 --> 00:31:07,292 ♪ 666 00:31:10,667 --> 00:31:13,417 ♪ 667 00:31:13,500 --> 00:31:16,417 I just hate this, man. 668 00:31:16,500 --> 00:31:17,833 - I'm sorry about this. 669 00:31:17,875 --> 00:31:19,833 My cell number is on there. 670 00:31:21,208 --> 00:31:27,208 ♪ 671 00:31:27,292 --> 00:31:29,792 [knocking] 672 00:31:29,875 --> 00:31:31,917 - You know anything, whoever is involved? 673 00:31:32,958 --> 00:31:33,958 - You didn't see nobody run? 674 00:31:35,667 --> 00:31:36,875 - Oh, my God. 675 00:31:36,958 --> 00:31:38,875 narrator: After canvassing the complex... 676 00:31:38,875 --> 00:31:40,500 ♪ 677 00:31:40,542 --> 00:31:42,125 - Logan. 678 00:31:46,875 --> 00:31:48,167 narrator: Detectives have located 679 00:31:48,250 --> 00:31:49,500 a potential eyewitness. 680 00:31:49,625 --> 00:31:51,583 - Got you. 681 00:31:51,667 --> 00:31:53,000 I know they're scared. 682 00:31:53,125 --> 00:31:55,333 I'm gonna see if they'll talk to me somewhere else. 683 00:31:55,417 --> 00:31:56,833 ♪ 684 00:31:56,917 --> 00:31:58,167 narrator: The next morning... 685 00:31:58,250 --> 00:32:01,583 ♪ 686 00:32:01,667 --> 00:32:04,125 [phone rings] 687 00:32:04,208 --> 00:32:05,542 ♪ 688 00:32:05,625 --> 00:32:06,667 - Hello. 689 00:32:06,792 --> 00:32:09,500 ♪ 690 00:32:11,333 --> 00:32:13,125 - All right, I'm coming down. 691 00:32:13,208 --> 00:32:18,208 ♪ 692 00:32:18,333 --> 00:32:20,958 I really appreciate you coming down. 693 00:32:21,042 --> 00:32:23,167 So you have information involving the homicide 694 00:32:23,208 --> 00:32:25,583 that took place, correct? 695 00:32:31,708 --> 00:32:36,583 ♪ 696 00:32:43,125 --> 00:32:44,625 narrator: The witness says a couple of days 697 00:32:44,708 --> 00:32:46,083 before the murder, 698 00:32:46,208 --> 00:32:48,042 a neighbor overheard Man and Quaa 699 00:32:48,167 --> 00:32:50,500 talking about Calvin. 700 00:32:50,583 --> 00:32:52,458 - And she said they were planning on... 701 00:32:59,042 --> 00:33:00,375 narrator: According to the witness, 702 00:33:00,542 --> 00:33:02,792 Quaa and Man planned to lure Calvin 703 00:33:02,875 --> 00:33:05,583 by offering to help him buy weed. 704 00:33:21,583 --> 00:33:24,917 narrator: The witness says Calvin took out his pistol. 705 00:33:25,042 --> 00:33:26,625 ♪ 706 00:33:34,042 --> 00:33:36,042 narrator: Calvin tried to escape, 707 00:33:36,125 --> 00:33:38,500 but his apartment door was locked. 708 00:33:49,708 --> 00:33:50,625 - That's kind of crazy. 709 00:33:50,708 --> 00:33:52,000 ♪ 710 00:33:56,333 --> 00:33:58,167 - You know what they look like? 711 00:33:58,250 --> 00:34:01,125 narrator: The witness saw Quaa recently in a Facebook post. 712 00:34:03,250 --> 00:34:07,792 ♪ 713 00:34:07,875 --> 00:34:09,333 - That's him right there. 714 00:34:09,417 --> 00:34:11,125 ♪ 715 00:34:11,208 --> 00:34:13,500 Apparently Quaa and Man are Glocc gang members. 716 00:34:13,583 --> 00:34:16,958 The Glocc gang is a faction of the Crip gang. 717 00:34:17,042 --> 00:34:18,208 I just got a picture of Quaa. 718 00:34:18,292 --> 00:34:21,750 I just gotta get a real name for Man and Quaa. 719 00:34:21,833 --> 00:34:23,875 I gotta be out there tomorrow, 720 00:34:23,958 --> 00:34:26,125 figure out who these people are. 721 00:34:28,542 --> 00:34:29,583 So they're beating everybody up, 722 00:34:29,667 --> 00:34:31,167 robbing everybody, shooting everybody, 723 00:34:31,292 --> 00:34:32,333 and everybody fears 'em. 724 00:34:32,417 --> 00:34:35,333 ♪ 725 00:34:35,458 --> 00:34:37,958 I'm 'bout to pass out some flyers. 726 00:34:38,042 --> 00:34:44,708 ♪ 727 00:34:56,250 --> 00:34:58,083 narrator: Later that night... 728 00:34:58,167 --> 00:34:59,333 - We've been getting tips saying 729 00:34:59,375 --> 00:35:00,875 that Quaa and Man keep threatening 730 00:35:00,958 --> 00:35:02,667 to kill people if they talk. 731 00:35:02,750 --> 00:35:04,292 ♪ 732 00:35:04,375 --> 00:35:05,667 These boys ain't playing. 733 00:35:05,750 --> 00:35:07,375 ♪ 734 00:35:07,458 --> 00:35:08,625 I did get a call to my phone. 735 00:35:08,708 --> 00:35:10,000 Let's hope. 736 00:35:10,125 --> 00:35:11,625 ♪ 737 00:35:11,708 --> 00:35:13,750 [line trills] 738 00:35:15,042 --> 00:35:16,292 - Hello, this is Detective Logan. 739 00:35:30,500 --> 00:35:31,500 - You're gonna stay anonymous. 740 00:35:31,625 --> 00:35:33,208 I just want you to give me this name. 741 00:35:39,875 --> 00:35:42,292 - OK. 742 00:35:42,375 --> 00:35:43,333 Man. 743 00:35:43,375 --> 00:35:44,667 ♪ 744 00:35:44,708 --> 00:35:46,292 These people putting they life on the line. 745 00:35:46,375 --> 00:35:48,208 They trying to reclaim their community 746 00:35:48,292 --> 00:35:50,708 and try to get the gang infestation out. 747 00:35:50,792 --> 00:35:51,958 ♪ 748 00:35:52,042 --> 00:35:54,167 - I've had cases where 749 00:35:54,250 --> 00:35:56,750 communities have just gotten tired of the violence 750 00:35:56,833 --> 00:35:58,542 and they've banded together as a community and say, 751 00:35:58,625 --> 00:36:01,542 you know, "Whatever happens happens. 752 00:36:01,625 --> 00:36:03,417 "And we gonna do everything we can 753 00:36:03,500 --> 00:36:05,500 "not only to get this person off the street 754 00:36:05,583 --> 00:36:06,542 "but to send a message to show 755 00:36:06,750 --> 00:36:08,208 that it's is not gonna be tolerated here." 756 00:36:08,333 --> 00:36:10,000 Takes an exceptional amount of bravery. 757 00:36:10,083 --> 00:36:13,625 ♪ 758 00:36:17,542 --> 00:36:20,333 - There you go. Yeah, that's Quaa. 759 00:36:20,417 --> 00:36:23,875 narrator: 20-year-old Jaquavious "Quaa" Johnson 760 00:36:23,958 --> 00:36:26,167 has no prior convictions. 761 00:36:26,208 --> 00:36:28,292 [phone rings] 762 00:36:29,500 --> 00:36:30,583 - Hello, this is Detective Logan. 763 00:36:30,708 --> 00:36:31,542 How can I help you? 764 00:36:34,542 --> 00:36:41,542 ♪ 765 00:36:42,708 --> 00:36:44,833 - Send me that picture, like, ASAP. 766 00:36:48,042 --> 00:36:49,292 - You can remain anonymous. 767 00:36:49,375 --> 00:36:52,667 I'm not gonna put you out there, all right? 768 00:36:52,708 --> 00:36:57,125 ♪ 769 00:36:57,208 --> 00:36:58,833 This is Man. 770 00:36:58,917 --> 00:37:00,500 Gotta figure out who Man is. 771 00:37:00,542 --> 00:37:02,167 I'll work it as long as I can tonight 772 00:37:02,208 --> 00:37:03,708 and try to get him ID'd. 773 00:37:03,833 --> 00:37:07,375 narrator: Then Logan gets another Crime Stoppers tip. 774 00:37:07,458 --> 00:37:08,750 ♪ 775 00:37:08,833 --> 00:37:11,625 "They call him Man. He is armed and dangerous. 776 00:37:11,708 --> 00:37:13,250 "Please get this man off the street. 777 00:37:13,333 --> 00:37:17,125 I asked her his name and she said Scean Mitchell." 778 00:37:17,208 --> 00:37:22,500 ♪ 779 00:37:22,542 --> 00:37:26,833 narrator: 19-year-old Scean Mitchell, aka Man, 780 00:37:26,917 --> 00:37:29,250 has no prior convictions. 781 00:37:29,333 --> 00:37:31,625 - We'll work up some lineups of both of them 782 00:37:31,708 --> 00:37:33,458 and see if the witness can pick 'em out. 783 00:37:39,042 --> 00:37:40,875 ♪ 784 00:37:41,000 --> 00:37:43,500 narrator: The next day... 785 00:37:43,667 --> 00:37:46,375 - All right, you sit in that chair. 786 00:37:46,458 --> 00:37:48,583 narrator: Logan brings in his eyewitness, 787 00:37:48,708 --> 00:37:52,542 hoping to get a positive ID on Calvin's killers. 788 00:37:52,625 --> 00:37:55,000 - Detective Griffin is gonna show you some photographs, 789 00:37:55,083 --> 00:37:56,750 see if you can identify who Man is. 790 00:37:56,833 --> 00:37:58,875 I got one more photo I need to show you, though, 791 00:37:58,958 --> 00:37:59,958 before he comes in. 792 00:37:59,958 --> 00:38:01,000 Who's that? 793 00:38:01,708 --> 00:38:04,083 - OK, and you seen him out there that day? 794 00:38:04,167 --> 00:38:05,167 - Mm-hmm. - With a gun? 795 00:38:05,250 --> 00:38:07,250 - Mm-hmm. - I'll be back. 796 00:38:13,750 --> 00:38:20,625 ♪ 797 00:38:24,042 --> 00:38:25,500 - [sighs] We got enough to get Quaa. 798 00:38:25,625 --> 00:38:27,667 We ain't got enough to get Man. 799 00:38:27,708 --> 00:38:29,250 ♪ 800 00:38:29,375 --> 00:38:31,208 narrator: Two days later... 801 00:38:31,333 --> 00:38:33,250 - [sobbing] 802 00:38:33,333 --> 00:38:35,875 narrator: Calvin's family holds a vigil to ask 803 00:38:35,958 --> 00:38:37,792 for the community's help. 804 00:38:37,875 --> 00:38:39,000 ♪ 805 00:38:39,083 --> 00:38:41,958 - This is where he laid and died. 806 00:38:41,958 --> 00:38:44,167 We are hurting. 807 00:38:44,208 --> 00:38:45,917 He didn't deserve this. - No, he didn't. 808 00:38:46,000 --> 00:38:48,708 - While you're standing around, not telling what happened, 809 00:38:48,792 --> 00:38:50,667 you just might be the next victim. 810 00:38:50,792 --> 00:38:52,292 ♪ 811 00:38:52,375 --> 00:38:55,750 So I'm praying that God will soften somebody heart 812 00:38:55,875 --> 00:38:57,500 and let them come forth. 813 00:38:57,583 --> 00:39:03,958 ♪ 814 00:39:08,208 --> 00:39:11,417 - I had a second eyewitness come forward. 815 00:39:11,542 --> 00:39:14,083 narrator: Logan heads to meet Detective Jarion Shephard 816 00:39:14,208 --> 00:39:16,167 to show the witness a photo lineup. 817 00:39:16,292 --> 00:39:18,250 - See if they can pick out Man. 818 00:39:18,375 --> 00:39:19,833 Right now, they're my only hope. 819 00:39:19,875 --> 00:39:23,458 ♪ 820 00:39:23,542 --> 00:39:25,333 I appreciate you meeting with me. 821 00:39:39,583 --> 00:39:41,417 narrator: Shephard shows the witness the lineup 822 00:39:41,500 --> 00:39:43,125 with Scean Mitchell's photo. 823 00:39:47,583 --> 00:39:49,500 narrator: Now detectives need the witness 824 00:39:49,583 --> 00:39:51,333 to identify the second suspect. 825 00:39:51,417 --> 00:39:53,167 - I'm gonna hand these photos to you. 826 00:39:53,208 --> 00:39:54,625 Take a look at 'em. 827 00:39:57,083 --> 00:40:01,875 narrator: The witness ID's Jaquavious Johnson, aka Quaa. 828 00:40:05,000 --> 00:40:06,125 - Yes, ma'am. Thank you. 829 00:40:06,208 --> 00:40:07,833 ♪ 830 00:40:07,833 --> 00:40:10,708 The next move is to get warrants for these guys, 831 00:40:10,792 --> 00:40:13,208 then start looking for 'em. 832 00:40:13,333 --> 00:40:14,792 narrator: Over the next six days... 833 00:40:14,875 --> 00:40:16,417 - Police! 834 00:40:16,500 --> 00:40:18,083 narrator: The fugitive unit hits the streets, 835 00:40:18,167 --> 00:40:20,167 searching for Man and Quaa. 836 00:40:20,208 --> 00:40:23,875 ♪ 837 00:40:24,042 --> 00:40:25,333 Then... 838 00:40:25,458 --> 00:40:27,292 ♪ 839 00:40:27,375 --> 00:40:29,875 - I just got a email that Man got picked up 840 00:40:29,958 --> 00:40:32,625 while checking in at his probation office. 841 00:40:32,708 --> 00:40:34,333 ♪ 842 00:40:34,375 --> 00:40:36,875 - Oh, it's like that? - Yeah, it's like that. 843 00:40:36,958 --> 00:40:40,500 narrator: Man refused to talk and was taken to jail. 844 00:40:40,625 --> 00:40:42,250 - I would have liked to have gotten a confession 845 00:40:42,375 --> 00:40:44,458 out of Man, a chance to talk to him. 846 00:40:44,542 --> 00:40:46,875 But hopefully, I have a chance to speak with Quaa. 847 00:40:46,958 --> 00:40:51,583 ♪ 848 00:40:51,667 --> 00:40:56,125 narrator: Four days later, Quaa turns himself in, 849 00:40:56,208 --> 00:40:58,000 accompanied by a lawyer. 850 00:40:58,042 --> 00:40:59,333 - Logan's out right now, 851 00:40:59,375 --> 00:41:00,667 so I'm gonna go in and fill in for him. 852 00:41:00,708 --> 00:41:05,542 ♪ 853 00:41:05,625 --> 00:41:07,958 How you doing today? - Good. 854 00:41:14,917 --> 00:41:16,708 - You don't want your client to make any statements. 855 00:41:18,750 --> 00:41:20,042 - I guess we're done here. 856 00:41:20,125 --> 00:41:25,333 ♪ 857 00:41:25,417 --> 00:41:27,208 - People really stepped up and fought back 858 00:41:27,292 --> 00:41:29,500 against Man and Quaa. 859 00:41:29,542 --> 00:41:32,042 I really need 'em when the trial comes around. 860 00:41:32,167 --> 00:41:34,500 Hope nobody gets any cold feet. 861 00:41:34,583 --> 00:41:36,250 Being out there and that intimidation factor 862 00:41:36,375 --> 00:41:40,333 that's going on, I mean, it's tough. 863 00:41:40,375 --> 00:41:42,125 I need to get a conviction in this case. 864 00:41:42,250 --> 00:41:44,500 I need to put away Man and Quaa 865 00:41:44,583 --> 00:41:46,958 for Calvin's sake and for his family's sake 866 00:41:47,042 --> 00:41:50,000 so people in that community can get some peace. 867 00:41:50,042 --> 00:41:56,875 ♪ 868 00:42:08,708 --> 00:42:11,750 - You know, the greatest majority of witnesses 869 00:42:11,833 --> 00:42:14,708 are reluctant to come forward because of a fear. 870 00:42:14,708 --> 00:42:17,333 And sadly to say, 871 00:42:17,417 --> 00:42:18,833 people tend to not wanna get involved 872 00:42:18,875 --> 00:42:20,625 until they're the victim of a crime 873 00:42:20,708 --> 00:42:23,375 or a loved one of theirs is the victim of a crime. 874 00:42:23,458 --> 00:42:24,833 And then they see how it feels to not 875 00:42:24,958 --> 00:42:27,000 have people that can make the difference 876 00:42:27,125 --> 00:42:28,833 in the case to do that. 877 00:42:28,917 --> 00:42:35,750 ♪ 58517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.