All language subtitles for The First 48 Presents Critical Minutes S02 E20_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,042 --> 00:00:04,833 [dark tone] 2 00:00:04,958 --> 00:00:09,167 ♪ ♪ 3 00:00:09,667 --> 00:00:12,167 [suspenseful music] 4 00:00:12,292 --> 00:00:16,583 - What the hell happened in here? 5 00:00:16,667 --> 00:00:19,000 - Holy cow. 6 00:00:19,083 --> 00:00:20,458 - All homicides are disturbing, 7 00:00:20,542 --> 00:00:22,292 but every detective has worked cases 8 00:00:22,417 --> 00:00:24,708 that are so brutal, it haunts them long after 9 00:00:24,833 --> 00:00:27,167 the suspect is behind bars. 10 00:00:27,292 --> 00:00:28,542 - That's cold-blooded. 11 00:00:28,667 --> 00:00:31,167 - Tonight on "The First 48: Critical Minutes"... 12 00:00:31,292 --> 00:00:32,750 - House of horrors. 13 00:00:32,833 --> 00:00:34,500 - Two men fight for their lives 14 00:00:34,500 --> 00:00:36,125 after being bludgeoned with a hammer. 15 00:00:36,208 --> 00:00:37,583 - That was brutal. 16 00:00:37,708 --> 00:00:39,542 - A triple homicide leaves Dallas detectives 17 00:00:39,542 --> 00:00:40,583 in disbelief. 18 00:00:40,708 --> 00:00:41,750 - He just killed three people 19 00:00:41,833 --> 00:00:43,667 in less than a minute. 20 00:00:43,750 --> 00:00:44,750 - And... 21 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 - Yeah. - A homeless man 22 00:00:48,083 --> 00:00:49,250 is severely beaten 23 00:00:49,375 --> 00:00:51,625 and left for dead behind a jailhouse. 24 00:00:51,792 --> 00:00:54,667 [dramatic music] 25 00:00:54,750 --> 00:01:01,667 ♪ ♪ 26 00:01:11,875 --> 00:01:13,125 It's not natural to see the things 27 00:01:13,208 --> 00:01:15,500 that a homicide investigators sees on a daily basis. 28 00:01:15,583 --> 00:01:18,292 You look at the news, movies, and TV shows, 29 00:01:18,375 --> 00:01:20,500 and you think you have a great perception 30 00:01:20,625 --> 00:01:22,375 of what happens on a homicide scene, 31 00:01:22,458 --> 00:01:24,292 and that doesn't even begin to scratch the surface. 32 00:01:24,375 --> 00:01:26,000 You can't smell a TV. 33 00:01:26,083 --> 00:01:27,583 You can't feel the gore. 34 00:01:27,708 --> 00:01:29,333 Those things impact your life forever. 35 00:01:29,375 --> 00:01:31,083 You can never shut it off. 36 00:01:31,208 --> 00:01:32,875 I still have images of homicides 37 00:01:33,000 --> 00:01:34,875 that I worked from 20 years ago 38 00:01:35,000 --> 00:01:36,208 that I'll never, ever forget. 39 00:01:36,333 --> 00:01:38,875 Regular people cannot even begin to imagine 40 00:01:39,000 --> 00:01:40,042 some of the things that these investigators 41 00:01:40,167 --> 00:01:41,917 have to carry around with them. 42 00:01:42,042 --> 00:01:43,917 ♪ ♪ 43 00:01:44,000 --> 00:01:46,500 narrator: Tulsa, Oklahoma, 44 00:01:46,583 --> 00:01:48,833 1:21 AM. 45 00:01:48,958 --> 00:01:52,292 A man wakes up to someone beating on his front door. 46 00:02:00,875 --> 00:02:03,500 [sirens wailing] 47 00:02:03,583 --> 00:02:06,250 narrator: Police and EMS find two men 48 00:02:06,375 --> 00:02:10,000 in the living room with severe head trauma. 49 00:02:10,125 --> 00:02:12,125 They're rushed to the hospital, 50 00:02:12,208 --> 00:02:15,375 where doctors fight to save their lives. 51 00:02:16,792 --> 00:02:23,750 ♪ ♪ 52 00:02:28,333 --> 00:02:31,292 - Do we know anybody's names? - Yeah. 53 00:02:31,375 --> 00:02:35,667 Dustin VanWoudenberg. 54 00:02:35,792 --> 00:02:38,583 narrator: The first victim, found on the couch, 55 00:02:38,708 --> 00:02:41,708 is 30-year-old Dustin VanWoudenberg. 56 00:02:41,875 --> 00:02:44,000 Born and raised in Oklahoma, 57 00:02:44,125 --> 00:02:48,250 He's a loving father to a young son. 58 00:02:48,333 --> 00:02:50,958 The second victim, found on the bed, 59 00:02:51,042 --> 00:02:53,208 is a 22-year-old male. 60 00:03:01,083 --> 00:03:02,625 - And the fifth one is-- 61 00:03:02,708 --> 00:03:04,125 - And the suspect's outstanding. 62 00:03:04,208 --> 00:03:05,958 narrator: The fifth person wasn't on the scene 63 00:03:05,958 --> 00:03:07,333 when police arrived. 64 00:03:07,458 --> 00:03:14,417 ♪ ♪ 65 00:03:17,667 --> 00:03:19,333 - We'll just go back here and see what we can get from both 66 00:03:19,458 --> 00:03:21,500 of these young people. 67 00:03:21,625 --> 00:03:24,417 ♪ ♪ 68 00:03:24,542 --> 00:03:25,917 - I can't imagine what these two people 69 00:03:26,042 --> 00:03:27,167 have witnessed tonight. 70 00:03:27,292 --> 00:03:28,958 It must have been horrible. 71 00:03:29,333 --> 00:03:32,042 - Who all lives in the house? 72 00:03:32,167 --> 00:03:34,333 - The owner. 73 00:03:34,417 --> 00:03:37,083 narrator: She says the other witness owns the house. 74 00:03:37,167 --> 00:03:38,667 - What's he like? 75 00:03:38,708 --> 00:03:41,417 - Oh, he--he's a blessing for all of us, 76 00:03:41,542 --> 00:03:43,333 just letting us all stay there... 77 00:03:43,500 --> 00:03:45,667 - OK. - With no rent, no nothing. 78 00:03:45,750 --> 00:03:46,958 Dusty. 79 00:03:47,042 --> 00:03:49,083 narrator: She says Dustin and the other victim 80 00:03:49,208 --> 00:03:50,458 stay in the living room. 81 00:03:50,542 --> 00:03:52,792 - OK, So this living room kinda doubles for, 82 00:03:52,792 --> 00:03:54,875 like, a bedroom, too? - Yeah. It's really big. 83 00:03:54,875 --> 00:03:56,833 - OK. So, Dusty. Who else? 84 00:03:56,875 --> 00:03:58,167 - Jose. 85 00:03:58,333 --> 00:04:00,125 narrator: A man named Jose 86 00:04:00,292 --> 00:04:01,542 lives in the basement. - OK. 87 00:04:01,542 --> 00:04:02,625 And do you know Jose's last name? 88 00:04:02,708 --> 00:04:03,833 - Jose Diaz. 89 00:04:03,875 --> 00:04:06,375 narrator: Jose just moved in two weeks ago. 90 00:04:06,458 --> 00:04:08,458 - What's he like? 91 00:04:08,542 --> 00:04:10,208 - Quiet. 92 00:04:11,375 --> 00:04:13,458 - Tell me kinda what you know about tonight. 93 00:04:16,125 --> 00:04:18,250 - I got home about 8:30. 94 00:04:18,333 --> 00:04:20,917 Nobody was there when I got home. 95 00:04:21,042 --> 00:04:23,250 Took a shower, went to sleep. 96 00:04:23,375 --> 00:04:27,083 Heard TPD come in the house and sat there like, 97 00:04:27,167 --> 00:04:28,875 what's going on? 98 00:04:28,958 --> 00:04:30,458 Opened the door, and he's like, 99 00:04:30,542 --> 00:04:32,083 "Where's the guy that did this? And I start crying 100 00:04:32,208 --> 00:04:33,833 'cause Dusty's sitting there. 101 00:04:33,875 --> 00:04:34,833 He's laying on the couch. 102 00:04:34,958 --> 00:04:37,750 ♪ ♪ 103 00:04:37,833 --> 00:04:39,333 He's just bleeding. 104 00:04:39,417 --> 00:04:41,292 I don't know what happened. 105 00:04:44,458 --> 00:04:47,792 - I'm sorry that you had to see all of that, OK? 106 00:04:49,083 --> 00:04:54,000 ♪ ♪ 107 00:04:54,083 --> 00:04:55,083 All right, dude. 108 00:04:55,208 --> 00:04:57,000 Tell me what happened tonight. 109 00:05:04,208 --> 00:05:07,333 narrator: He says a few hours before the attack, Jose, 110 00:05:07,375 --> 00:05:10,083 AKA, Bones, drove him and the victims 111 00:05:10,208 --> 00:05:12,917 to Dustin's brother's house to pick up some tools. 112 00:05:24,750 --> 00:05:27,583 narrator: Dustin and the other victim fell asleep 113 00:05:27,708 --> 00:05:30,042 while he and Jose were cooking and drinking. 114 00:05:47,750 --> 00:05:50,375 narrator: He says Jose claimed the tools they picked up 115 00:05:50,542 --> 00:05:52,458 were taken from his family. 116 00:06:13,125 --> 00:06:14,542 - Where'd he hit 'em? 117 00:06:29,917 --> 00:06:31,458 - What did you do? 118 00:06:37,417 --> 00:06:39,458 - When he was talking about that stuff belonging 119 00:06:39,583 --> 00:06:42,500 to his family, that you guys picked up from Dustin, 120 00:06:42,625 --> 00:06:45,750 was he acting, like, pissed off that-- 121 00:06:48,208 --> 00:06:49,667 - OK. 122 00:06:49,750 --> 00:06:52,000 You get the feeling in any way that the tools 123 00:06:52,167 --> 00:06:53,625 may have been stolen? 124 00:06:59,625 --> 00:07:01,458 - And what's he like normally? 125 00:07:10,208 --> 00:07:12,333 - OK. 126 00:07:12,417 --> 00:07:14,917 Be patient, and I'll be right back with you, OK? 127 00:07:16,083 --> 00:07:19,500 ♪ ♪ 128 00:07:19,625 --> 00:07:22,875 Two young men might end up dead over nothing 129 00:07:23,042 --> 00:07:25,875 because somebody flipped a switch in a drunken state. 130 00:07:25,958 --> 00:07:28,583 I don't know. This is--it's different. 131 00:07:28,667 --> 00:07:32,000 It's different. Ted Bundy-like, brutally beating 132 00:07:32,125 --> 00:07:34,167 two people for nothing. 133 00:07:34,250 --> 00:07:38,750 ♪ ♪ 134 00:07:38,875 --> 00:07:41,583 Here we go, right here. Boom. 135 00:07:41,667 --> 00:07:43,375 narrator: 30-year-old Jose Diaz 136 00:07:43,500 --> 00:07:45,167 has no history of violence. 137 00:07:47,042 --> 00:07:49,083 - 56145. 138 00:07:49,208 --> 00:07:51,042 Goes by the name of Bones. 139 00:07:51,792 --> 00:07:54,000 [phone ringing] narrator: Then... 140 00:07:54,125 --> 00:07:55,333 - Homicide. White. 141 00:07:55,417 --> 00:07:56,667 - She was thinking about stuff, 142 00:07:56,792 --> 00:07:58,833 and this--this stuff came to her mind. 143 00:07:58,875 --> 00:08:00,958 narrator: White gets a call from the officer 144 00:08:01,042 --> 00:08:03,625 who drove the female witness home. 145 00:08:03,708 --> 00:08:07,417 - There's an abandoned house about a street 146 00:08:07,500 --> 00:08:09,458 behind where this occurred. 147 00:08:09,542 --> 00:08:11,583 And he's talked about going there before 148 00:08:11,708 --> 00:08:13,167 if something ever happened. 149 00:08:13,292 --> 00:08:14,542 - OK. 150 00:08:14,708 --> 00:08:17,250 - And I noticed there was a window open. 151 00:08:17,375 --> 00:08:20,875 And she said that that window wasn't open the other day. 152 00:08:21,000 --> 00:08:23,458 So there's a good possibility he might be there. 153 00:08:23,542 --> 00:08:25,500 - OK. That's good stuff. I like it. 154 00:08:25,583 --> 00:08:27,000 Thanks, bro. - OK. 155 00:08:27,083 --> 00:08:28,583 - All right. Bye. 156 00:08:28,708 --> 00:08:30,167 Well, let's go--just go out there right quick. 157 00:08:30,250 --> 00:08:33,125 [intense music] 158 00:08:33,208 --> 00:08:36,792 ♪ ♪ 159 00:08:36,875 --> 00:08:38,375 - Tulsa Police. 160 00:08:38,542 --> 00:08:41,167 Have your hands up. 161 00:08:41,292 --> 00:08:43,167 - All right, this is clear. 162 00:08:43,250 --> 00:08:44,833 - He's not here. 163 00:08:44,917 --> 00:08:46,542 - Shall we go to the scene? - Yeah. 164 00:08:49,292 --> 00:08:51,583 - We're gonna head to the house where this happened. 165 00:08:56,917 --> 00:09:02,500 ♪ ♪ 166 00:09:02,667 --> 00:09:05,167 What the hell happened in here? 167 00:09:07,958 --> 00:09:09,708 Holy cow. 168 00:09:10,792 --> 00:09:12,875 To do that kind of damage to somebody, 169 00:09:12,958 --> 00:09:14,833 you're swinging with purpose. 170 00:09:16,417 --> 00:09:18,083 - House of horrors. 171 00:09:18,208 --> 00:09:25,042 ♪ ♪ 172 00:09:25,167 --> 00:09:28,542 narrator: In the basement, where Jose has been living... 173 00:09:31,125 --> 00:09:32,542 - Well, this is kind of spooky down here. 174 00:09:32,667 --> 00:09:33,917 Does he sleep on that? 175 00:09:34,042 --> 00:09:35,375 - That's the only thing I saw down here. 176 00:09:35,500 --> 00:09:36,958 That's the only place he could be. 177 00:09:37,083 --> 00:09:38,375 - Man. 178 00:09:38,458 --> 00:09:39,917 I couldn't imagine living down here. 179 00:09:41,417 --> 00:09:42,542 Is there a hammer? 180 00:09:42,625 --> 00:09:43,708 - We haven't found it. 181 00:09:43,792 --> 00:09:45,208 - I think he took it with him. 182 00:09:50,542 --> 00:09:53,125 - Yeah, I think he's probably fairly close 183 00:09:53,125 --> 00:09:56,625 unless he got a ride because his truck's 184 00:09:56,708 --> 00:09:58,208 still in the driveway. 185 00:10:00,375 --> 00:10:04,042 ♪ ♪ 186 00:10:04,125 --> 00:10:05,917 - I'm gonna send this arrest affidavit through. 187 00:10:06,042 --> 00:10:07,917 And we'll put it out to the media, 188 00:10:08,042 --> 00:10:10,667 so people will be on the lookout for him. 189 00:10:10,750 --> 00:10:12,667 - Someone who snaps at a moment's notice 190 00:10:12,792 --> 00:10:14,625 is really scary because he could go out 191 00:10:14,750 --> 00:10:16,583 and do this to somebody else. 192 00:10:22,125 --> 00:10:25,417 ♪ ♪ 193 00:10:25,500 --> 00:10:27,500 - Let's run by the hospital. 194 00:10:27,583 --> 00:10:34,708 ♪ ♪ 195 00:10:38,750 --> 00:10:41,875 - I mean, they're still in some really bad shape. 196 00:10:41,958 --> 00:10:44,625 One was going to surgery as we speak. 197 00:10:44,708 --> 00:10:47,833 The other one is still unconscious. 198 00:10:47,958 --> 00:10:50,208 - I am amazed that these young men are alive. 199 00:10:50,333 --> 00:10:52,833 ♪ ♪ 200 00:10:53,000 --> 00:10:55,625 - It appears that they thought death was inevitable. 201 00:10:55,708 --> 00:10:57,500 They thought the injuries to the two victims 202 00:10:57,625 --> 00:10:59,667 were so substantial that it was probably 203 00:10:59,750 --> 00:11:01,208 gonna be impossible for them to survive. 204 00:11:01,375 --> 00:11:02,792 So they felt that it would probably be best 205 00:11:02,875 --> 00:11:05,083 to get homicide involved earlier than later. 206 00:11:05,167 --> 00:11:07,625 It doesn't matter whether the victim dies or lives. 207 00:11:07,708 --> 00:11:09,250 You still have to deal with all the things 208 00:11:09,375 --> 00:11:10,958 associated with that case. 209 00:11:11,083 --> 00:11:12,708 And it's not always that easy to dismiss from your mind. 210 00:11:12,875 --> 00:11:14,542 It stays with you forever. 211 00:11:15,292 --> 00:11:18,042 - Before coming to the police department 18 years ago, 212 00:11:18,125 --> 00:11:19,708 I worked 10 years in the medical field 213 00:11:19,792 --> 00:11:21,208 as a surgical tech. 214 00:11:21,333 --> 00:11:23,833 Been on about 4,500 or 5,000 surgeries. 215 00:11:23,917 --> 00:11:26,500 And I've seen a lot of death and destruction. 216 00:11:26,667 --> 00:11:27,792 You just don't see too many people 217 00:11:27,875 --> 00:11:29,667 that have this type of an injury 218 00:11:29,750 --> 00:11:31,417 even make it to an operating room. 219 00:11:31,500 --> 00:11:38,667 ♪ ♪ 220 00:11:39,375 --> 00:11:40,750 narrator: The next day, 221 00:11:40,833 --> 00:11:42,833 with Jose still on the loose, 222 00:11:42,875 --> 00:11:47,208 White searches social media for a lead... 223 00:11:47,375 --> 00:11:48,583 - Here we go. 224 00:11:48,583 --> 00:11:51,333 This is Corinna. That's his ex. 225 00:11:51,417 --> 00:11:54,500 narrator: And finds Jose's ex-girlfriend. 226 00:11:54,625 --> 00:11:57,333 - These are Jose's kids, right here. 227 00:11:57,458 --> 00:12:00,833 narrator: Jose has two young children with Corinna. 228 00:12:00,875 --> 00:12:02,333 - I've got her phone number here. 229 00:12:02,458 --> 00:12:05,333 It looks like that she works at a restaurant in Bixby. 230 00:12:05,375 --> 00:12:11,958 ♪ ♪ 231 00:12:12,042 --> 00:12:13,792 - Hi. 232 00:12:13,875 --> 00:12:15,000 Do you know what happened? 233 00:12:15,125 --> 00:12:16,375 - Yes. 234 00:12:16,500 --> 00:12:17,667 - Where can I find him? 235 00:12:17,708 --> 00:12:18,833 Have you talked to him? 236 00:12:18,917 --> 00:12:21,958 - I haven't spoken to him since 237 00:12:22,125 --> 00:12:23,750 the Monday after Father's Day. 238 00:12:23,750 --> 00:12:25,792 narrator: Corinna says she last spoke to Jose 239 00:12:25,875 --> 00:12:27,792 two months ago by phone. 240 00:12:27,875 --> 00:12:29,667 - OK. Does he have a phone number? 241 00:12:29,750 --> 00:12:32,000 - Yes. 242 00:12:32,083 --> 00:12:33,333 I don't know if it's still working. 243 00:12:33,417 --> 00:12:35,250 - Sure. 244 00:12:35,333 --> 00:12:36,833 918-- - Uh-huh. 245 00:12:36,917 --> 00:12:39,708 narrator: She gives White Jose's cell phone number. 246 00:12:39,792 --> 00:12:42,000 - What do you know that happened? 247 00:12:42,083 --> 00:12:45,000 - He took a hammer to two men asleep. 248 00:12:45,125 --> 00:12:47,375 - They're clinging to life. 249 00:12:49,333 --> 00:12:52,125 - That's the reason why I left him. 250 00:12:52,208 --> 00:12:55,375 I have back issues now because he would throw me up 251 00:12:55,542 --> 00:12:58,667 against the wall to take the keys, and take my money, 252 00:12:58,792 --> 00:13:01,583 and take off for the entire weekend. 253 00:13:01,708 --> 00:13:03,292 He drinks too much and does too many drugs. 254 00:13:03,375 --> 00:13:06,000 - What's he get like when he drinks? 255 00:13:06,083 --> 00:13:07,333 - Crazy. 256 00:13:07,375 --> 00:13:10,417 - Well, if you happen to hear anything, dear, just 257 00:13:10,500 --> 00:13:11,917 give me a call any time, OK? 258 00:13:12,083 --> 00:13:13,625 And sorry you're having to deal with this. 259 00:13:13,750 --> 00:13:15,667 And-- - It--it sucks. 260 00:13:15,750 --> 00:13:18,167 I had to tell my kids before they saw on TV. 261 00:13:19,875 --> 00:13:21,708 - Yeah. I'll tell you what, 262 00:13:21,875 --> 00:13:24,500 it's--it was a bad situation. 263 00:13:24,625 --> 00:13:26,875 All right. Nice meeting you. 264 00:13:28,375 --> 00:13:33,000 ♪ ♪ 265 00:13:33,125 --> 00:13:35,833 narrator: A few days later... 266 00:13:35,917 --> 00:13:38,625 - All right. Bye. 267 00:13:38,708 --> 00:13:40,875 Jose Diaz was arrested. 268 00:13:41,000 --> 00:13:42,833 narrator: The warrants squad learned 269 00:13:42,875 --> 00:13:45,167 Jose was making calls from Carthage, Missouri, 270 00:13:45,250 --> 00:13:48,125 130 miles northeast of Tulsa. 271 00:13:48,250 --> 00:13:55,208 ♪ ♪ 272 00:13:57,958 --> 00:14:00,167 - OK. Basically, I want to talk to you about that incident 273 00:14:00,250 --> 00:14:03,042 that happened down there in Tulsa. 274 00:14:03,208 --> 00:14:05,333 - Yeah, I don't remember what happened. 275 00:14:05,375 --> 00:14:07,167 ♪ ♪ 276 00:14:07,250 --> 00:14:10,875 I was doing a lot of drugs, a lot of drinking. 277 00:14:10,958 --> 00:14:12,333 I don't remember anything. 278 00:14:13,958 --> 00:14:15,708 - Let me just be real with you, because we drove 279 00:14:15,792 --> 00:14:17,167 a long ways to come up here. - I know. 280 00:14:17,250 --> 00:14:18,958 - And we really wanted to give you 281 00:14:19,042 --> 00:14:23,833 an opportunity to basically show that you have a heart. 282 00:14:23,917 --> 00:14:27,000 - I mean, I-- - Let me tell you what you did. 283 00:14:27,083 --> 00:14:28,583 You have a couple of warrants for assault 284 00:14:28,667 --> 00:14:29,667 with a deadly weapon. 285 00:14:29,750 --> 00:14:31,000 You're lucky it's not for murder. 286 00:14:31,125 --> 00:14:32,333 I mean, honestly, neither one of these two guys 287 00:14:32,500 --> 00:14:34,542 that were assaulted have died, which is excellent. 288 00:14:34,625 --> 00:14:35,833 - I don't remember it. 289 00:14:35,875 --> 00:14:37,167 - That's excellent because I'm telling you 290 00:14:37,292 --> 00:14:38,417 they both got hit in the head with a sledgehammer 291 00:14:38,542 --> 00:14:39,958 that you swung at 'em. 292 00:14:42,375 --> 00:14:44,500 - Are you suffering from any sort of mental illness? 293 00:14:46,375 --> 00:14:48,250 - What kind of drugs have you been doing? 294 00:14:50,042 --> 00:14:52,042 That might explain some of this. 295 00:14:52,125 --> 00:14:53,083 - Meth? 296 00:14:54,875 --> 00:14:57,208 - [laughs] Come on, dude. 297 00:14:59,833 --> 00:15:01,208 - OK. 298 00:15:02,208 --> 00:15:03,333 - Thanks for your time. - Yeah. 299 00:15:03,417 --> 00:15:04,625 - OK. 300 00:15:04,708 --> 00:15:11,875 ♪ ♪ 301 00:15:21,750 --> 00:15:23,458 - Definitely one for the books, man. 302 00:15:23,542 --> 00:15:25,208 - It's sad. 303 00:15:25,333 --> 00:15:27,250 - You know, I kind of get these cases a little bit 304 00:15:27,375 --> 00:15:28,875 when somebody's been doing some bad stuff, 305 00:15:29,042 --> 00:15:31,958 and you know, there's a risk to it. 306 00:15:32,042 --> 00:15:33,417 But when somebody's sleeping in their bed, 307 00:15:33,542 --> 00:15:36,000 they're not doing anything to anybody, that's brutal. 308 00:15:36,083 --> 00:15:38,292 And I don't-- I don't understand it. 309 00:15:43,875 --> 00:15:45,542 narrator: Dallas, Texas, 310 00:15:45,667 --> 00:15:48,167 4:48 AM. 311 00:15:48,292 --> 00:15:53,250 Just north of downtown, in a small strip mall parking lot, 312 00:15:53,333 --> 00:15:56,167 a newspaper delivery man makes a shocking discovery. 313 00:16:06,375 --> 00:16:09,000 narrator: Patrol responds. In a parking lot 314 00:16:09,083 --> 00:16:10,167 in front of a nightclub, 315 00:16:10,292 --> 00:16:13,333 they find three people all dead. 316 00:16:13,458 --> 00:16:17,000 ♪ ♪ 317 00:16:17,042 --> 00:16:18,750 - All I know is that we have three victims. 318 00:16:18,833 --> 00:16:21,000 And this will be my first triple. 319 00:16:21,083 --> 00:16:23,625 It's something that doesn't happen very often. 320 00:16:23,708 --> 00:16:26,958 [radio chatter] 321 00:16:28,250 --> 00:16:31,500 - We have three people shot and killed. 322 00:16:31,625 --> 00:16:33,042 It's almost execution-style. 323 00:16:33,208 --> 00:16:36,792 narrator: The victims are 22-year-old Claudia Balderas, 324 00:16:36,875 --> 00:16:39,125 a mother of three, 325 00:16:39,208 --> 00:16:43,292 29-year-old Alfredo Alonso, a father of one, 326 00:16:43,375 --> 00:16:46,667 and 27-year-old Francisco Martinez. 327 00:16:46,792 --> 00:16:49,083 All three were close friends. 328 00:16:53,292 --> 00:16:55,375 - No witnesses either? - No. 329 00:17:01,458 --> 00:17:03,167 narrator: A camera from a convenience store 330 00:17:03,292 --> 00:17:06,500 next to the nightclub faces the parking lot. 331 00:17:06,583 --> 00:17:08,708 The owner is on his way to the scene. 332 00:17:08,792 --> 00:17:11,333 - Hopefully, it has a wider angle than it looks. 333 00:17:11,458 --> 00:17:15,958 Whoever did this to do it in the middle of the parking lot 334 00:17:16,083 --> 00:17:18,292 where people driving by can see it happening, 335 00:17:18,375 --> 00:17:20,667 it's definitely over something very personal. 336 00:17:20,792 --> 00:17:27,667 ♪ ♪ 337 00:17:28,875 --> 00:17:31,458 - Hold on. Right there. 338 00:17:31,542 --> 00:17:35,167 ♪ ♪ 339 00:17:35,250 --> 00:17:37,625 The woman in the black and white dress fighting 340 00:17:37,708 --> 00:17:39,708 is our female victim. 341 00:17:40,625 --> 00:17:43,375 - That's right in front of the club next door. 342 00:17:43,458 --> 00:17:45,375 narrator: A pregnant woman in a purple shirt 343 00:17:45,458 --> 00:17:47,333 tries to break up the fight. 344 00:17:47,458 --> 00:17:48,833 - The guy in the black shirt is trying 345 00:17:48,875 --> 00:17:51,667 to keep that pregnant girl from getting into the fight. 346 00:17:52,583 --> 00:17:55,167 narrator: Then another man with a gun walks up to him 347 00:17:55,292 --> 00:17:57,417 and shoots him in the head. 348 00:18:01,542 --> 00:18:05,333 The gunman then shoots another man in the chest. 349 00:18:05,417 --> 00:18:07,042 - He just shot him point blank. 350 00:18:09,583 --> 00:18:11,333 narrator: Next, the gunman separates 351 00:18:11,458 --> 00:18:13,333 the two women fighting. 352 00:18:13,417 --> 00:18:17,458 He shoots the female victim in the face and walks away. 353 00:18:19,333 --> 00:18:20,958 - Wait. 354 00:18:21,042 --> 00:18:22,917 The second victim is still alive. 355 00:18:23,000 --> 00:18:25,125 - He's reaching for his phone. - He's reaching for his phone. 356 00:18:25,208 --> 00:18:27,667 - He's trying to call 911. 357 00:18:27,792 --> 00:18:30,917 narrator: The gunman returns 358 00:18:31,000 --> 00:18:32,625 and shoots the surviving victim 359 00:18:32,708 --> 00:18:34,042 in the back of the head 360 00:18:34,208 --> 00:18:36,333 then flees on foot. 361 00:18:37,750 --> 00:18:40,167 - That's cold-blooded. 362 00:18:40,250 --> 00:18:41,750 - I haven't seen a video like that. 363 00:18:41,875 --> 00:18:43,750 He just killed three people in less than a minute. 364 00:18:43,875 --> 00:18:45,000 narrator: The pregnant woman 365 00:18:45,208 --> 00:18:46,667 gets into a gray pickup truck... 366 00:18:46,750 --> 00:18:49,250 ♪ ♪ 367 00:18:49,333 --> 00:18:51,208 and speeds away. 368 00:18:52,417 --> 00:18:54,167 - Triple homicides are not common. 369 00:18:54,250 --> 00:18:56,458 Being a homicide investigator, sadly to say, 370 00:18:56,583 --> 00:18:58,250 you get used to working homicides. 371 00:18:58,375 --> 00:19:00,333 But not every day do you deal with 372 00:19:00,458 --> 00:19:02,708 a double or certainly not a triple homicide. 373 00:19:02,833 --> 00:19:05,500 What happened to make this person kill three people? 374 00:19:05,583 --> 00:19:06,875 The dynamics of it is different. 375 00:19:07,000 --> 00:19:08,292 The approach to it is different. 376 00:19:08,375 --> 00:19:10,333 The sense of urgency is different. 377 00:19:10,458 --> 00:19:12,792 It's difficult to describe, but it's just a different feeling. 378 00:19:15,917 --> 00:19:17,250 - Yeah. 379 00:19:22,583 --> 00:19:24,875 narrator: Detectives learned from the store owner 380 00:19:25,042 --> 00:19:28,833 that the pregnant woman in the video owns the club next door. 381 00:19:28,917 --> 00:19:31,500 - Oh, is she? OK. - Yeah. 382 00:19:31,625 --> 00:19:35,667 narrator: He also claims that the shooter is her boyfriend 383 00:19:35,833 --> 00:19:39,417 and he owns the gray pickup truck that she left in. 384 00:19:39,500 --> 00:19:42,208 - We got a name and an address. 385 00:19:42,375 --> 00:19:44,500 I think we can drive by in the Impala real fast. 386 00:19:44,625 --> 00:19:47,500 - Let's go do it. - And then that boyfriend, 387 00:19:47,542 --> 00:19:50,000 Truck is there, then we'll go from that. 388 00:19:50,083 --> 00:19:51,917 ♪ ♪ 389 00:19:51,917 --> 00:19:54,667 narrator: Tabor and Detective Esteban Montenegro 390 00:19:54,750 --> 00:19:56,250 head out to the pregnant woman's home 391 00:19:56,375 --> 00:19:59,125 a few blocks away to see if the gunman's 392 00:19:59,250 --> 00:20:02,208 gray pickup truck is there. 393 00:20:02,333 --> 00:20:03,833 - Very, very close. 394 00:20:03,958 --> 00:20:06,292 ♪ ♪ 395 00:20:06,375 --> 00:20:08,833 - Don't get too close to him. You know, he's crazy. 396 00:20:09,000 --> 00:20:12,333 - Sarge, we're behind this truck that has similarities 397 00:20:12,458 --> 00:20:13,958 to the one that was there. 398 00:20:14,042 --> 00:20:16,917 Send one of those officers to catch up to us, please. 399 00:20:17,042 --> 00:20:18,500 It is occupied, 400 00:20:18,583 --> 00:20:21,292 and they got two females in there and a male driver. 401 00:20:24,208 --> 00:20:27,000 - He just leaned forward and to the right. 402 00:20:27,125 --> 00:20:28,667 - Did he? - Yeah. 403 00:20:28,792 --> 00:20:30,000 Be careful. 404 00:20:30,125 --> 00:20:34,750 ♪ ♪ 405 00:20:34,875 --> 00:20:36,083 - Stay off of him, though. 406 00:20:36,208 --> 00:20:38,667 [phone ringing] 407 00:20:38,792 --> 00:20:39,708 - Hello? 408 00:20:39,833 --> 00:20:42,458 Yeah, we're passing Inglewood on Maple. 409 00:20:42,542 --> 00:20:43,833 - He's speeding up. - Yeah. 410 00:20:43,917 --> 00:20:45,208 He's starting to speed up now. 411 00:20:45,292 --> 00:20:47,667 ♪ ♪ 412 00:20:47,750 --> 00:20:48,833 Stay off of him. 413 00:20:48,958 --> 00:20:50,125 - I got it. 414 00:20:50,208 --> 00:20:52,625 ♪ ♪ 415 00:20:52,750 --> 00:20:55,875 [siren wailing] 416 00:21:00,917 --> 00:21:03,167 ♪ ♪ 417 00:21:03,292 --> 00:21:06,042 - Hands up. 418 00:21:06,125 --> 00:21:07,792 - That's not gonna be him. 419 00:21:07,875 --> 00:21:13,500 ♪ ♪ 420 00:21:13,583 --> 00:21:14,833 Man, it looks just like that truck 421 00:21:14,958 --> 00:21:16,042 on the video with the wheels. 422 00:21:16,208 --> 00:21:17,917 He came right off their street. - Mm-hmm. 423 00:21:19,917 --> 00:21:26,917 ♪ ♪ 424 00:21:28,833 --> 00:21:30,917 - Oh, there's a-- that's a pregnant girl. 425 00:21:31,042 --> 00:21:32,625 - OK. 426 00:21:32,708 --> 00:21:35,500 narrator: As they pass by, they see the pregnant woman 427 00:21:35,583 --> 00:21:38,667 getting into a white van. 428 00:21:38,833 --> 00:21:40,000 - Hey. Y'all go ahead. 429 00:21:40,125 --> 00:21:42,292 There's a pregnant female coming out of the front door. 430 00:21:42,375 --> 00:21:43,708 [siren wailing] 431 00:21:43,833 --> 00:21:45,250 narrator: Tabor calls in patrol. 432 00:21:45,375 --> 00:21:47,292 ♪ ♪ 433 00:21:47,375 --> 00:21:49,667 And the white van is pulled over. 434 00:21:49,792 --> 00:21:54,000 ♪ ♪ 435 00:21:54,083 --> 00:21:55,250 - You speak English? 436 00:21:55,375 --> 00:21:57,708 Is she the-- - [speaking Spanish] 437 00:21:57,875 --> 00:21:58,958 - Where does she work? 438 00:22:04,042 --> 00:22:06,333 narrator: The woman says her boyfriend's name 439 00:22:06,458 --> 00:22:08,208 is Rigoberto Hernandez. 440 00:22:08,333 --> 00:22:11,000 ♪ ♪ 441 00:22:11,083 --> 00:22:12,708 - Does she know where he is? 442 00:22:12,875 --> 00:22:16,583 narrator: She claims she has no idea where he is. 443 00:22:16,667 --> 00:22:19,167 - Yeah, I'm gonna need her to start talking to you 444 00:22:19,208 --> 00:22:20,417 as quick as possible. 445 00:22:27,333 --> 00:22:28,875 - Well, he definitely looks like the guy 446 00:22:28,958 --> 00:22:30,292 from the surveillance video. 447 00:22:30,417 --> 00:22:33,292 ♪ ♪ 448 00:22:33,417 --> 00:22:36,125 narrator: 45-year-old Rigoberto Hernandez 449 00:22:36,125 --> 00:22:38,167 is an El Salvador national. 450 00:22:38,250 --> 00:22:40,667 He has no criminal record. 451 00:22:40,750 --> 00:22:44,125 - You know, it's strange that a guy with no violent history 452 00:22:44,250 --> 00:22:45,875 will go out and kill three people. 453 00:22:48,125 --> 00:22:51,042 narrator: Detective Esteban Montenegro goes in to question 454 00:22:51,208 --> 00:22:52,833 Rigoberto's girlfriend. 455 00:22:59,625 --> 00:23:01,500 narrator: She says there were a few regulars 456 00:23:01,583 --> 00:23:03,958 and an employee in the club when she was closing. 457 00:23:07,708 --> 00:23:09,917 narrator: She claims when she answered the door, 458 00:23:10,042 --> 00:23:13,000 two men and a woman tried to rob her at gunpoint. 459 00:23:15,958 --> 00:23:18,750 narrator: She says people inside came to her defense. 460 00:23:28,375 --> 00:23:30,000 - Monte's asking her, who is it? 461 00:23:30,083 --> 00:23:32,500 ♪ ♪ 462 00:23:53,375 --> 00:23:56,542 ♪ ♪ 463 00:24:03,208 --> 00:24:05,458 narrator: Montenegro tells her that the murders 464 00:24:05,542 --> 00:24:07,667 were caught on surveillance video. 465 00:24:14,375 --> 00:24:21,542 ♪ ♪ 466 00:24:36,000 --> 00:24:37,542 - Yes! 467 00:24:53,750 --> 00:24:55,625 [phone line trilling] 468 00:24:55,708 --> 00:24:57,333 narrator: Detective Esteban Montenegro 469 00:24:57,500 --> 00:24:59,875 has the woman call Rigoberto. 470 00:25:52,208 --> 00:25:54,833 ♪ ♪ 471 00:25:54,958 --> 00:25:56,875 - I think self-defense is probably the most commonly 472 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 and misunderstood, misinterpreted reason 473 00:26:00,125 --> 00:26:01,708 for committing a homicide. 474 00:26:01,833 --> 00:26:04,292 You have to be able to prove that your life was in danger. 475 00:26:04,417 --> 00:26:06,500 I think people give self-serving statements to say 476 00:26:06,542 --> 00:26:08,167 "I did something bad, but let me tell you 477 00:26:08,208 --> 00:26:09,292 "why I did something bad. 478 00:26:09,375 --> 00:26:10,833 "I was prompted to do this. 479 00:26:10,917 --> 00:26:12,792 "I never would have done this if this person had not 480 00:26:12,875 --> 00:26:14,500 did what they did." 481 00:26:14,625 --> 00:26:15,833 People tend to give self-serving statements 482 00:26:15,917 --> 00:26:17,667 to basically lessen their role or to try 483 00:26:17,792 --> 00:26:19,208 to lessen their charges. 484 00:26:20,208 --> 00:26:21,500 - That's him. 485 00:26:21,625 --> 00:26:28,667 ♪ ♪ 486 00:26:31,208 --> 00:26:32,333 - He seems so mild mannered. 487 00:26:32,500 --> 00:26:34,625 He's not the type of guy that would execute three people 488 00:26:34,792 --> 00:26:36,167 at the drop of the hat. 489 00:26:53,750 --> 00:26:57,167 - That's just good, good work. 490 00:26:57,917 --> 00:27:00,333 - I don't think we needed his voluntary statement. 491 00:27:00,375 --> 00:27:02,125 With the video, it's enough. 492 00:27:02,250 --> 00:27:04,542 This is one of the few cases that really bothers me. 493 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 Just very brutal. 494 00:27:07,625 --> 00:27:09,292 I'm glad it's over. 495 00:27:09,375 --> 00:27:16,250 ♪ ♪ 496 00:27:20,958 --> 00:27:22,958 - The way our suspect killed the three people, 497 00:27:23,042 --> 00:27:26,042 I mean, he was so quick and deliberate. 498 00:27:26,125 --> 00:27:27,750 He didn't hesitate. 499 00:27:27,875 --> 00:27:32,417 He just did it with little to no consideration 500 00:27:32,500 --> 00:27:34,083 for human life. 501 00:27:34,208 --> 00:27:39,458 It's just one, two, three, and you know, they're all dead. 502 00:27:39,583 --> 00:27:44,292 ♪ ♪ 503 00:27:48,250 --> 00:27:50,875 narrator: Tulsa, Oklahoma, 504 00:27:51,042 --> 00:27:55,292 7:44 AM at the county jail house. 505 00:28:09,708 --> 00:28:12,833 [siren wailing] 506 00:28:13,000 --> 00:28:16,000 narrator: Patrol arrives and searches behind the jail. 507 00:28:16,125 --> 00:28:19,667 ♪ ♪ 508 00:28:19,833 --> 00:28:22,708 A few feet from the bike trail, 509 00:28:22,833 --> 00:28:25,667 they find a man dead. 510 00:28:25,750 --> 00:28:28,917 ♪ ♪ 511 00:28:30,667 --> 00:28:32,833 - Tulsa County was flagged down. 512 00:28:32,917 --> 00:28:34,792 Said there's a body behind the jail. 513 00:28:34,958 --> 00:28:37,125 It's a homeless encampment. 514 00:28:37,208 --> 00:28:41,458 There's all kind of craziness that goes on 515 00:28:41,542 --> 00:28:43,333 in some of these places. 516 00:28:43,417 --> 00:28:46,833 ♪ ♪ 517 00:29:07,042 --> 00:29:09,583 narrator: 40-year-old Barry Hotzler was born 518 00:29:09,667 --> 00:29:12,458 and raised in Iowa City, Iowa. 519 00:29:12,542 --> 00:29:15,500 According to friends, he had been living under the bridge 520 00:29:15,583 --> 00:29:17,333 for the last few months. 521 00:29:19,208 --> 00:29:22,042 - I think sometimes, people look at homeless people 522 00:29:22,208 --> 00:29:23,292 with a negative light because they don't 523 00:29:23,375 --> 00:29:24,958 necessarily understand it. 524 00:29:25,042 --> 00:29:27,333 You see them standing on the corner asking for money, 525 00:29:27,417 --> 00:29:29,958 and people kinda look at them as an annoyance. 526 00:29:30,042 --> 00:29:31,708 But you don't know the story behind 527 00:29:31,833 --> 00:29:33,375 that person being homeless. 528 00:29:33,500 --> 00:29:34,667 People have lost jobs. 529 00:29:34,792 --> 00:29:36,083 War veterans, when they come back, 530 00:29:36,292 --> 00:29:38,250 and they just cannot fit into regular society again. 531 00:29:38,375 --> 00:29:41,833 A lot of these people have led some very interesting lives. 532 00:29:41,958 --> 00:29:44,542 It's not by their choice that they're homeless. 533 00:29:45,083 --> 00:29:47,875 - Golly, that's a heck of a gash to that head. 534 00:29:57,250 --> 00:29:58,375 - Yeah. 535 00:29:58,375 --> 00:30:00,167 It looks like someone grabbed his arms 536 00:30:00,292 --> 00:30:03,875 and then turned around and place them upon his chest. 537 00:30:06,000 --> 00:30:08,167 narrator: 10 yards from Barry's body... 538 00:30:08,250 --> 00:30:11,333 - And there are some drag marks across the bike path 539 00:30:11,417 --> 00:30:13,167 over to where our victim is. 540 00:30:14,708 --> 00:30:16,792 narrator: Brown follows the blood trail. 541 00:30:18,458 --> 00:30:20,917 ♪ ♪ 542 00:30:21,000 --> 00:30:22,458 - There's a pool of blood down here. 543 00:30:22,542 --> 00:30:25,458 So there's a major incident that happened here. 544 00:30:25,583 --> 00:30:28,875 ♪ ♪ 545 00:30:32,042 --> 00:30:34,500 - That can be what they used to beat him. 546 00:30:34,583 --> 00:30:37,708 - This is underneath the interstate system right here. 547 00:30:37,833 --> 00:30:39,833 So this is just one of the many bridges 548 00:30:39,875 --> 00:30:41,792 that people are living underneath. 549 00:30:44,292 --> 00:30:46,042 narrator: Patrol has rounded up witnesses 550 00:30:46,125 --> 00:30:47,750 who live under the bridge. 551 00:30:47,833 --> 00:30:49,458 - What is your name? 552 00:30:50,958 --> 00:30:52,167 - And your name, sir? 553 00:30:56,542 --> 00:30:58,750 - OK. So you two are together? 554 00:30:58,875 --> 00:31:00,042 - What is your name, sir? 555 00:31:02,542 --> 00:31:03,875 - Hang tight. 556 00:31:04,000 --> 00:31:06,083 This guy's got blood on his leg. 557 00:31:06,208 --> 00:31:07,708 - Oh, really? - Can we get-- 558 00:31:07,833 --> 00:31:11,625 sample that guy's blood off his leg before he wipes it off? 559 00:31:11,708 --> 00:31:13,167 - Yes. 560 00:31:13,250 --> 00:31:15,667 narrator: Michael agrees to have his legs swabbed. 561 00:31:15,792 --> 00:31:17,875 - It doesn't appear that he's got 562 00:31:18,000 --> 00:31:21,125 an injury that is consistent with the blood on his leg. 563 00:31:21,208 --> 00:31:22,833 So he maybe has a little bit more 564 00:31:22,917 --> 00:31:24,500 closer contact to our victim. 565 00:31:26,333 --> 00:31:29,792 narrator: Michael agrees to go downtown along with Buffy, 566 00:31:29,875 --> 00:31:32,208 Derrick, and Derrick's wife. 567 00:31:32,333 --> 00:31:37,042 ♪ ♪ 568 00:31:37,125 --> 00:31:39,250 - Michael, you consider yourself an honest guy? 569 00:31:40,750 --> 00:31:42,458 - Truthful? 570 00:31:42,542 --> 00:31:44,667 - OK. 571 00:31:44,792 --> 00:31:46,417 Were you under the bridge last night? 572 00:31:57,625 --> 00:31:59,125 - Did you recognize voices? 573 00:32:05,333 --> 00:32:07,292 - So you were there when it happened? 574 00:32:16,292 --> 00:32:18,875 - Well, but there's blood up there by your bunk. 575 00:32:21,417 --> 00:32:22,583 - Yeah. 576 00:32:32,250 --> 00:32:35,375 - But there's a lot of blood up there on the ground. 577 00:32:35,458 --> 00:32:37,833 Blood up there on the ground is not from you. 578 00:32:37,917 --> 00:32:44,458 ♪ ♪ 579 00:32:46,542 --> 00:32:48,458 ♪ ♪ 580 00:32:53,750 --> 00:32:57,208 ♪ ♪ 581 00:32:57,292 --> 00:32:58,917 - What do we got? What's the news? 582 00:32:59,042 --> 00:33:00,000 - The mark on his face, it looked like he could 583 00:33:00,083 --> 00:33:01,500 have been from an impact. 584 00:33:01,667 --> 00:33:04,042 narrator: The team has an update from the ME. 585 00:33:04,125 --> 00:33:06,042 - In addition to the impact wounds, 586 00:33:06,125 --> 00:33:07,958 he was cut quite a bit. 587 00:33:08,042 --> 00:33:12,000 He had stab wounds as if he was close by, 588 00:33:12,042 --> 00:33:14,125 but kind of backing up when he got stabbed. 589 00:33:14,292 --> 00:33:16,500 - The ME counted seven stab wounds. 590 00:33:16,583 --> 00:33:19,833 - If he's beaten, stabbed, and dragged from there, 591 00:33:19,958 --> 00:33:22,083 surely, somebody had to see something. 592 00:33:28,708 --> 00:33:32,167 Derrick, last night, there was some kind of incident there 593 00:33:32,250 --> 00:33:33,958 in the camp area, correct? 594 00:33:34,042 --> 00:33:36,458 - There was a fight. Yeah. - OK. 595 00:33:36,583 --> 00:33:39,375 And was Barry one of the participants in this fight? 596 00:33:41,417 --> 00:33:43,792 - The voice sounded like his. 597 00:33:43,917 --> 00:33:45,500 It was dark out. 598 00:33:45,667 --> 00:33:50,500 Me and my wife, we laid down, and we start hearing fighting. 599 00:33:50,583 --> 00:33:51,958 I look to see. 600 00:33:51,958 --> 00:33:56,583 I see two shapes on the side swinging, 601 00:33:56,708 --> 00:33:57,917 like, sticks or something. 602 00:33:58,000 --> 00:34:00,667 And then they walk up and roll down the hill. 603 00:34:00,833 --> 00:34:02,583 She started getting up to look. 604 00:34:02,667 --> 00:34:04,917 I said "No. Lay down." 605 00:34:05,042 --> 00:34:06,250 And I laid down. 606 00:34:06,375 --> 00:34:08,625 And I didn't wanna see any more. 607 00:34:10,375 --> 00:34:11,542 - OK. 608 00:34:11,625 --> 00:34:15,542 Did you hear any voices other than Barry's? 609 00:34:15,625 --> 00:34:18,333 ♪ ♪ 610 00:34:18,458 --> 00:34:21,583 - Yeah, I heard another guy hollering, "Get off. 611 00:34:21,750 --> 00:34:23,750 "Get off. Get off. 612 00:34:23,875 --> 00:34:26,458 "I'm not a bitch. Don't call me a bitch. 613 00:34:26,542 --> 00:34:29,375 [bleep] you, you piece of [bleep]." 614 00:34:29,542 --> 00:34:30,500 - OK. 615 00:34:30,542 --> 00:34:32,792 Did you recognize the other voice? 616 00:34:32,875 --> 00:34:35,375 - I didn't recognize the other voice. 617 00:34:35,458 --> 00:34:37,167 - They started not too far from where 618 00:34:37,333 --> 00:34:39,458 you guys were laying, right? 619 00:34:39,542 --> 00:34:44,167 - The fight was on the embankment by our rack, yeah. 620 00:34:44,250 --> 00:34:46,500 - And you didn't see the other guy? 621 00:34:46,625 --> 00:34:49,333 - No. I didn't wanna see anymore. 622 00:34:49,375 --> 00:34:51,125 I mean, I've been to prison. 623 00:34:51,250 --> 00:34:55,292 I know what it is about if somebody's getting in a fight, 624 00:34:55,375 --> 00:34:57,167 you don't pay attention. 625 00:35:00,542 --> 00:35:02,125 - [sighs] 626 00:35:02,208 --> 00:35:05,167 - This is beginning to suck. 627 00:35:05,208 --> 00:35:07,208 They have to live out there on the streets. 628 00:35:07,292 --> 00:35:10,083 They are afraid of retaliation. 629 00:35:10,167 --> 00:35:13,833 The rule out there is you don't talk. 630 00:35:13,917 --> 00:35:20,625 ♪ ♪ 631 00:35:21,958 --> 00:35:23,917 What happened, dude? 632 00:35:24,000 --> 00:35:29,208 - All I know is I was getting hit by a freaking lead pipe. 633 00:35:31,625 --> 00:35:35,208 And that was it. 634 00:35:35,292 --> 00:35:37,083 - Who was hitting you? 635 00:35:38,708 --> 00:35:39,875 - I have no idea. 636 00:35:41,583 --> 00:35:44,083 - You have no idea? 637 00:35:44,167 --> 00:35:45,625 - You want-- you can see. 638 00:35:50,500 --> 00:35:52,792 - OK. So what started it? 639 00:35:58,000 --> 00:35:59,708 - Next thing I know, I was getting hit 640 00:35:59,875 --> 00:36:03,292 with a freaking lead pipe. 641 00:36:03,375 --> 00:36:05,333 - So where were you guys on the bike path, 642 00:36:05,458 --> 00:36:09,083 or where you up by your little cubbyhole or what? 643 00:36:09,208 --> 00:36:10,583 - On my rack. 644 00:36:10,667 --> 00:36:13,167 narrator: He says the fight began by his bunk 645 00:36:13,250 --> 00:36:14,750 at the top of the embankment. 646 00:36:19,250 --> 00:36:22,333 - We started going at it. 647 00:36:22,500 --> 00:36:25,792 He'd come back at me with the [bleep] pipe again. 648 00:36:27,542 --> 00:36:29,208 - And what else? 649 00:36:29,292 --> 00:36:33,667 - When I got up, I fought back in self-defense. 650 00:36:33,708 --> 00:36:36,458 - I mean, did you pick up something and defend yourself? 651 00:36:36,583 --> 00:36:39,333 - Mm-hmm. - What'd you pick up? 652 00:36:39,417 --> 00:36:41,708 - I think a stick or something. 653 00:36:44,208 --> 00:36:47,042 When he swung at me, I swung back. 654 00:36:47,167 --> 00:36:48,833 - Then what? 655 00:36:48,917 --> 00:36:50,833 ♪ ♪ 656 00:36:50,917 --> 00:36:52,458 - I blacked out. 657 00:36:52,583 --> 00:36:55,250 I don't know what happened at the end. 658 00:36:55,333 --> 00:36:57,542 - OK. Hang tight, man. 659 00:37:01,875 --> 00:37:09,042 ♪ ♪ 660 00:37:09,917 --> 00:37:11,292 - I would like for you to be honest with us 661 00:37:11,375 --> 00:37:14,208 about what happened last night. 662 00:37:15,875 --> 00:37:17,667 - I had heard Cherokee tell-- 663 00:37:17,708 --> 00:37:21,333 I don't remember what the guy's name is that died-- 664 00:37:21,375 --> 00:37:23,875 that he was gonna beat him up-- 665 00:37:26,875 --> 00:37:31,333 narrator: She says moments later, a fight erupted. 666 00:37:31,417 --> 00:37:34,167 - And then Cherokee started yelling for Loki 667 00:37:34,333 --> 00:37:35,750 to come and help him. 668 00:37:35,875 --> 00:37:40,417 ♪ ♪ 669 00:37:40,542 --> 00:37:43,333 'Cause I guess the other man had grabbed a pole 670 00:37:43,458 --> 00:37:45,500 or a stick or something. 671 00:37:45,583 --> 00:37:47,333 - OK. Loki come down and help him? 672 00:37:47,417 --> 00:37:50,250 - Yes. Loki pulled him off of him. 673 00:37:50,333 --> 00:37:51,833 narrator: She says Cherokee's friend, 674 00:37:51,958 --> 00:37:54,208 Loki, overpowered Barry. 675 00:37:54,333 --> 00:37:56,417 - OK. So what happens next? 676 00:37:56,500 --> 00:37:59,708 - I saw him hit him once, and then I turned back around. 677 00:37:59,792 --> 00:38:02,875 And then I come back down, and they're dragging. 678 00:38:02,958 --> 00:38:05,875 ♪ ♪ 679 00:38:05,875 --> 00:38:07,833 - Who's they? 680 00:38:08,000 --> 00:38:10,500 - Hersheys and Loki. 681 00:38:11,750 --> 00:38:12,792 - Describe Hershey. 682 00:38:16,125 --> 00:38:18,167 - How well do you know Loki? 683 00:38:18,250 --> 00:38:19,875 - Loki is an ex. 684 00:38:22,208 --> 00:38:23,667 - But where did he stay at? 685 00:38:29,333 --> 00:38:31,333 narrator: She says Loki and his wife 686 00:38:31,375 --> 00:38:34,083 share the first bunk under the bridge. 687 00:38:34,208 --> 00:38:35,958 - Summer, hang tight. 688 00:38:38,458 --> 00:38:41,917 - Summer's saying Loki lives in the first stall. 689 00:38:42,042 --> 00:38:44,667 Well, we talked to the people that live in the first stall. 690 00:38:45,625 --> 00:38:47,333 - Where are you staying, Derrick? 691 00:38:47,417 --> 00:38:49,083 - With my wife. - OK. 692 00:38:49,208 --> 00:38:50,083 - So you two are together? 693 00:38:50,250 --> 00:38:51,375 - Yeah. 694 00:38:51,542 --> 00:38:54,583 - So if Loki is living there, 695 00:38:54,708 --> 00:38:56,000 Loki is Derrick. 696 00:38:56,042 --> 00:38:59,708 ♪ ♪ 697 00:38:59,792 --> 00:39:00,958 - Derrick Mathes. 698 00:39:03,875 --> 00:39:04,917 - Yeah. 699 00:39:06,917 --> 00:39:10,083 - Summer described Hershey as a light-skinned Black male, 700 00:39:10,167 --> 00:39:13,000 and I do believe that's probably gonna be Michael. 701 00:39:13,125 --> 00:39:19,500 ♪ ♪ 702 00:39:19,875 --> 00:39:22,333 As it turns out, we needed Michael again. 703 00:39:22,542 --> 00:39:24,375 And we found him in the same motel room 704 00:39:24,458 --> 00:39:26,250 with Loki and the girl. 705 00:39:26,375 --> 00:39:30,542 We just need to hear from you the truth. 706 00:39:32,667 --> 00:39:35,333 So take me through what happened 707 00:39:35,375 --> 00:39:36,667 up on under the bridge. 708 00:39:36,792 --> 00:39:39,875 ♪ ♪ 709 00:39:47,708 --> 00:39:49,708 - Do you who did have involvement in the stabbing? 710 00:39:49,792 --> 00:39:51,875 ♪ ♪ 711 00:39:55,292 --> 00:39:57,875 ♪ ♪ 712 00:40:02,000 --> 00:40:03,458 - Loki? Who's Loki? 713 00:40:05,708 --> 00:40:11,875 ♪ ♪ 714 00:40:14,250 --> 00:40:15,792 - Derrick. 715 00:40:15,875 --> 00:40:20,333 So in the last 12 hours, have you heard 716 00:40:20,500 --> 00:40:21,792 who Barry was fighting? 717 00:40:23,958 --> 00:40:26,500 - I heard rumor that it was Cherokee. 718 00:40:28,542 --> 00:40:31,167 - Dude, I've talked to Cherokee, 719 00:40:31,292 --> 00:40:34,000 and we know the story, OK? 720 00:40:34,042 --> 00:40:36,792 Just tell the stinking story of what happened. 721 00:40:38,708 --> 00:40:41,167 - Yeah. Him and Cherokee were fighting. 722 00:40:41,292 --> 00:40:43,417 When they rolled down the hill, 723 00:40:43,500 --> 00:40:45,292 I told her, pay no more attention, 724 00:40:45,375 --> 00:40:46,917 and we rolled back over. 725 00:40:48,375 --> 00:40:50,167 - Here's the deal. 726 00:40:50,292 --> 00:40:53,500 I actually have a witness that says 727 00:40:53,667 --> 00:40:57,833 they saw you help Cherokee get that old boy off him. 728 00:40:57,958 --> 00:41:01,000 - Who the hell told you that [bleep]? 729 00:41:01,167 --> 00:41:03,250 - Anything you want change your story on before I get up 730 00:41:03,375 --> 00:41:05,333 and walk out of here? 731 00:41:05,375 --> 00:41:06,917 - No. 732 00:41:08,583 --> 00:41:10,000 - Stay there for me. 733 00:41:10,167 --> 00:41:12,667 - What, am I under arrest? - Well, you aren't free to go. 734 00:41:12,750 --> 00:41:17,958 ♪ ♪ 735 00:41:20,042 --> 00:41:22,500 There was a fight. And during the fight, 736 00:41:22,583 --> 00:41:24,500 Cherokee kinda gets the laundry beat off of him 737 00:41:24,583 --> 00:41:25,917 by the victim. 738 00:41:26,042 --> 00:41:28,042 You have a right to defend yourself. 739 00:41:28,167 --> 00:41:31,375 It was a mutual combat type situation until Derrick 740 00:41:31,500 --> 00:41:33,500 interjected himself. 741 00:41:33,542 --> 00:41:35,333 He actually came down from the hill, 742 00:41:35,417 --> 00:41:37,750 stabbed our victim multiple times. 743 00:41:37,833 --> 00:41:40,750 So he's going to jail for first-degree murder. 744 00:41:40,875 --> 00:41:47,750 ♪ ♪ 745 00:42:03,875 --> 00:42:06,000 - We often say we get used to it, 746 00:42:06,083 --> 00:42:08,208 but do you ever really get used to seeing 747 00:42:08,292 --> 00:42:12,083 the devastation of death, the devastation of homicide? 748 00:42:12,208 --> 00:42:14,167 Do you ever get used to sitting across the table 749 00:42:14,333 --> 00:42:17,833 talking to people that can commit these type of crimes? 750 00:42:17,875 --> 00:42:19,542 Those types of things can help, 751 00:42:19,625 --> 00:42:22,333 but have an adverse effect on your mental health. 752 00:42:22,375 --> 00:42:24,917 ♪ ♪ 53792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.