All language subtitles for The First 48 Presents Critical Minutes S01 E18_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:03,941 [dramatic music] 2 00:00:04,174 --> 00:00:10,688 ♪ ♪ 3 00:00:10,688 --> 00:00:10,689 ♪ ♪ - From here back, 4 00:00:10,689 --> 00:00:12,024 - From here back, 5 00:00:12,190 --> 00:00:15,096 there's a huge blood trail. 6 00:00:15,196 --> 00:00:16,967 - Statistically, women make up a small fraction 7 00:00:17,134 --> 00:00:18,369 of homicide detectives, 8 00:00:18,469 --> 00:00:20,440 but the impact these women have on investigations 9 00:00:20,440 --> 00:00:21,610 is immeasurable. 10 00:00:21,643 --> 00:00:22,980 - Yep. 11 00:00:23,079 --> 00:00:24,850 I'm pretty confident that's the murder weapon. 12 00:00:25,116 --> 00:00:28,257 - Tonight on "The First 48: Critical Minutes"... 13 00:00:28,356 --> 00:00:31,195 - Somebody lying. Somebody's hiding something. 14 00:00:31,262 --> 00:00:34,068 - We look back at three memorable cases... 15 00:00:34,101 --> 00:00:36,106 - This is not funny, man. Your roommate's dead. 16 00:00:36,239 --> 00:00:38,109 - Worked by female detectives. 17 00:00:38,209 --> 00:00:41,349 - Maybe she'll confide in me, woman-to-woman. 18 00:00:41,449 --> 00:00:45,625 Do you feel responsible for Will's death? 19 00:00:45,658 --> 00:00:49,198 - Once that bullet leave that chamber, you can't get it back. 20 00:00:49,398 --> 00:00:52,404 [dramatic music] 21 00:00:52,437 --> 00:00:59,385 ♪ ♪ 22 00:01:09,438 --> 00:01:12,311 - Our first detective is Summer Benton from Atlanta. 23 00:01:12,411 --> 00:01:14,014 - I'm worried that we don't know 24 00:01:14,114 --> 00:01:15,551 what type of mindset he's in right now. 25 00:01:15,551 --> 00:01:15,585 what type of mindset he's in right now. Ooh, we have a wallet. 26 00:01:15,585 --> 00:01:18,256 Ooh, we have a wallet. 27 00:01:18,323 --> 00:01:20,661 You can't just take a father away from somebody. 28 00:01:20,795 --> 00:01:22,331 You know, life doesn't work like that. 29 00:01:22,397 --> 00:01:24,435 - She followed in her father's footsteps. 30 00:01:24,536 --> 00:01:27,575 She joined the police department in 2001. 31 00:01:27,575 --> 00:01:29,012 - The edges. 32 00:01:29,144 --> 00:01:30,915 Sometimes I eat 'em, sometimes I don't. 33 00:01:31,115 --> 00:01:32,552 It just depends. 34 00:01:32,652 --> 00:01:35,825 - She's worked in Homicide since 2009. 35 00:01:35,825 --> 00:01:35,858 - She's worked in Homicide since 2009. - I'm a homicide investigator. 36 00:01:35,858 --> 00:01:37,261 - I'm a homicide investigator. 37 00:01:37,427 --> 00:01:39,866 And I'm very good at my job. 38 00:01:39,866 --> 00:01:39,967 And I'm very good at my job. He's already committed one murder. 39 00:01:39,967 --> 00:01:41,537 He's already committed one murder. 40 00:01:41,670 --> 00:01:44,241 We definitely need to find him. 41 00:01:44,308 --> 00:01:46,880 - In this first case, Detective Benton responded 42 00:01:47,147 --> 00:01:50,588 to the murder of a man found dead in his driveway. 43 00:01:50,621 --> 00:01:57,568 ♪ ♪ 44 00:02:01,308 --> 00:02:02,277 - Do you guys want to go ahead 45 00:02:02,411 --> 00:02:03,480 and start digging through pockets? 46 00:02:03,614 --> 00:02:05,083 - OK. - See we can find an ID? 47 00:02:05,316 --> 00:02:06,887 ♪ ♪ 48 00:02:06,887 --> 00:02:08,924 - And a wallet! 49 00:02:08,924 --> 00:02:10,895 Wayne D. Sapp. 50 00:02:10,928 --> 00:02:12,431 ♪ ♪ 51 00:02:12,532 --> 00:02:14,836 narrator: 47-year-old Wayne D. Sap, 52 00:02:14,836 --> 00:02:14,869 narrator: 47-year-old Wayne D. Sap, known to friends as Peanut, 53 00:02:14,869 --> 00:02:17,074 known to friends as Peanut, 54 00:02:17,240 --> 00:02:18,745 was born in Philadelphia 55 00:02:18,844 --> 00:02:20,548 and attended culinary school there 56 00:02:20,715 --> 00:02:23,252 in hopes of becoming a chef. 57 00:02:23,319 --> 00:02:26,693 He moved to Georgia to be closer to his relatives. 58 00:02:26,727 --> 00:02:30,901 ♪ ♪ 59 00:02:30,901 --> 00:02:30,936 ♪ ♪ - One gunshot wound. 60 00:02:30,936 --> 00:02:32,739 - One gunshot wound. 61 00:02:32,872 --> 00:02:35,043 Shot in the left chest. Upper chest. 62 00:02:35,176 --> 00:02:37,682 - Yeah. He's got it right here. 63 00:02:37,815 --> 00:02:41,657 - There's a lot of blood. - Yeah. 64 00:02:41,757 --> 00:02:44,529 From here back, there's a huge blood trail. 65 00:02:44,562 --> 00:02:50,608 ♪ ♪ 66 00:02:50,708 --> 00:02:53,179 Everything started here. Back of the house. 67 00:02:53,413 --> 00:02:57,421 ♪ ♪ 68 00:02:57,487 --> 00:02:59,158 He's coming all this way, and he collapses here. 69 00:02:59,324 --> 00:03:00,661 But he's shot right here. 70 00:03:00,694 --> 00:03:03,499 ♪ ♪ 71 00:03:03,600 --> 00:03:05,136 We are getting a search warrant for the house. 72 00:03:05,370 --> 00:03:07,107 - OK. 73 00:03:07,374 --> 00:03:11,182 narrator: Detectives locate the woman who called 911. 74 00:03:11,282 --> 00:03:12,985 - What'd you see? Tell me about it. 75 00:03:16,258 --> 00:03:17,829 narrator: She says she immediately looked 76 00:03:17,829 --> 00:03:19,465 out the window. 77 00:03:27,515 --> 00:03:31,155 She says Tony was sitting in his wheelchai. 78 00:03:31,255 --> 00:03:34,061 - Did you see anything in Tony's hands? 79 00:03:34,261 --> 00:03:35,531 - Mm-hmm. 80 00:03:37,735 --> 00:03:40,708 [dramatic musical sting] 81 00:03:40,741 --> 00:03:41,810 ♪ ♪ 82 00:03:41,910 --> 00:03:45,317 [cell phone rings] - OK, warrant's signed. 83 00:03:45,416 --> 00:03:48,691 narrator: Detectives search Wayne's house. 84 00:03:48,824 --> 00:03:50,594 - That's gonna be the suspect's room. 85 00:03:50,628 --> 00:03:52,365 ♪ ♪ 86 00:03:52,464 --> 00:03:54,703 And he's got all that medication in there. 87 00:03:54,736 --> 00:03:56,940 ♪ ♪ 88 00:03:56,940 --> 00:03:56,974 ♪ ♪ Anthony Thompson. 89 00:03:56,974 --> 00:03:59,478 Anthony Thompson. 90 00:03:59,679 --> 00:04:01,650 That's the suspect. 91 00:04:01,683 --> 00:04:05,858 ♪ ♪ 92 00:04:05,958 --> 00:04:07,862 - There's a bullet through the wall. 93 00:04:07,895 --> 00:04:10,033 ♪ ♪ 94 00:04:10,033 --> 00:04:10,133 ♪ ♪ And I found a projectile on the floor. 95 00:04:10,133 --> 00:04:12,538 And I found a projectile on the floor. 96 00:04:12,572 --> 00:04:16,345 ♪ ♪ 97 00:04:16,445 --> 00:04:18,483 - I wonder if the first gunshot was what caused 98 00:04:18,584 --> 00:04:20,621 maybe an argument between the two of them. 99 00:04:20,654 --> 00:04:24,996 ♪ ♪ 100 00:04:24,996 --> 00:04:25,096 ♪ ♪ narrator: As officers stand by, 101 00:04:25,096 --> 00:04:27,635 narrator: As officers stand by, 102 00:04:27,702 --> 00:04:29,773 Benton heads back to Headquarters 103 00:04:29,873 --> 00:04:31,877 to try and learn more about Tony. 104 00:04:31,910 --> 00:04:36,051 ♪ ♪ 105 00:04:36,051 --> 00:04:36,052 ♪ ♪ - Let's see here. 106 00:04:36,052 --> 00:04:38,924 - Let's see here. 107 00:04:38,991 --> 00:04:41,863 narrator: 59-year-old Anthony "Tony" Thompson 108 00:04:41,863 --> 00:04:41,930 narrator: 59-year-old Anthony "Tony" Thompson has multiple convictions, 109 00:04:41,930 --> 00:04:43,600 has multiple convictions, 110 00:04:43,734 --> 00:04:45,938 including forgery, armed robbery, 111 00:04:45,938 --> 00:04:45,971 including forgery, armed robbery, and aggravated battery. 112 00:04:45,971 --> 00:04:48,511 and aggravated battery. 113 00:04:48,610 --> 00:04:51,315 He was paralyzed in a motorcycle accident. 114 00:04:51,550 --> 00:04:56,794 ♪ ♪ 115 00:04:56,893 --> 00:05:00,133 - Damn. He's a multi-convicted felo. 116 00:05:00,366 --> 00:05:02,404 ♪ ♪ 117 00:05:02,505 --> 00:05:04,509 He's a convicted felon in California, 118 00:05:04,676 --> 00:05:06,780 Louisiana, and Georgia. 119 00:05:06,813 --> 00:05:13,760 ♪ ♪ 120 00:05:18,704 --> 00:05:20,473 OK. 121 00:05:20,541 --> 00:05:23,581 And how long has Tony been living in that house? 122 00:05:23,714 --> 00:05:25,918 - I want to say a year? - OK. 123 00:05:25,918 --> 00:05:25,952 - I want to say a year? - OK. - Peanut brought Tony there. 124 00:05:25,952 --> 00:05:27,756 - Peanut brought Tony there. 125 00:05:27,922 --> 00:05:29,224 Tony didn't have a place to stay. 126 00:05:29,424 --> 00:05:30,862 He was homeless. 127 00:05:30,928 --> 00:05:33,133 narrator: She says the victim, Wayne, known as Peanut, 128 00:05:33,399 --> 00:05:36,039 put up Tony in a spare bedroom and took care of him. 129 00:05:36,105 --> 00:05:40,046 - Peanut was his caretaker, and Peanut pulled out. 130 00:05:40,046 --> 00:05:40,113 - Peanut was his caretaker, and Peanut pulled out. You know, "I can't do this no more." 131 00:05:40,113 --> 00:05:41,617 You know, "I can't do this no more." 132 00:05:41,716 --> 00:05:45,256 He's a very, very difficult, demanding person. 133 00:05:45,390 --> 00:05:48,429 Mr. Tony was bitter every day. 134 00:05:48,530 --> 00:05:51,002 I've been his caretaker. It's only been two months. 135 00:05:51,068 --> 00:05:53,440 narrator: Sherrell took over as Tony's nurse, 136 00:05:53,540 --> 00:05:55,945 but he continued living in Wayne's house. 137 00:05:55,945 --> 00:05:55,978 but he continued living in Wayne's house. - OK. Tell me-- 138 00:05:55,978 --> 00:05:58,283 - OK. Tell me-- 139 00:05:58,416 --> 00:06:00,086 start from the beginning of the week. 140 00:06:00,086 --> 00:06:00,087 start from the beginning of the week. - When I came in Monday, 141 00:06:00,087 --> 00:06:01,455 - When I came in Monday, 142 00:06:01,556 --> 00:06:03,895 I went to get it, the solar chargers. 143 00:06:03,994 --> 00:06:07,267 And the little outlet that you stick, 144 00:06:07,400 --> 00:06:09,506 it--it was broke. - Mm-hmm. 145 00:06:09,606 --> 00:06:11,442 narrator: Tony was angry because he thought 146 00:06:11,543 --> 00:06:13,914 the victim had broken his phone charger. 147 00:06:13,981 --> 00:06:17,788 - "Your [bleep] brother keeps sabotaging my [bleep]! 148 00:06:17,922 --> 00:06:19,024 "He's been doing this for years. 149 00:06:19,124 --> 00:06:21,195 You don't know the stuff that he does to me!" 150 00:06:21,428 --> 00:06:23,466 ♪ ♪ 151 00:06:23,533 --> 00:06:27,374 And he smokes a lot of weed. And he gets paranoid. 152 00:06:27,508 --> 00:06:29,445 I could never get to the bottom of-- 153 00:06:29,612 --> 00:06:32,852 it was so much hate. 154 00:06:32,852 --> 00:06:32,886 it was so much hate. Yesterday he told me 155 00:06:32,886 --> 00:06:35,390 Yesterday he told me 156 00:06:35,490 --> 00:06:37,193 to get a leather coat out the closet, 157 00:06:37,193 --> 00:06:37,227 to get a leather coat out the closet, and it had a rip in it. 158 00:06:37,227 --> 00:06:38,630 and it had a rip in it. 159 00:06:38,764 --> 00:06:40,366 "That was a brand-new leather coat. 160 00:06:40,567 --> 00:06:41,870 He ripped it!" 161 00:06:41,870 --> 00:06:45,410 He was so upset, and he went to the bus stop, and he said, 162 00:06:45,476 --> 00:06:47,949 "I'ma call these dope boys to kill this [bleep]." 163 00:06:47,982 --> 00:06:50,988 ♪ ♪ 164 00:06:51,088 --> 00:06:54,127 He has a box of bullets right by his bed. 165 00:06:54,194 --> 00:06:57,133 narrator: She says that Tony would often hide a gun 166 00:06:57,133 --> 00:06:57,200 narrator: She says that Tony would often hide a gun under a blanket on his lap. 167 00:06:57,200 --> 00:06:59,372 under a blanket on his lap. 168 00:06:59,471 --> 00:07:01,510 - So I was gonna come in at 4:30 this morning. 169 00:07:01,643 --> 00:07:04,583 So he calls me, 12:00 midnight. 170 00:07:04,649 --> 00:07:07,488 He said, "Yeah, I'ma handle everything on my own." 171 00:07:07,655 --> 00:07:09,458 And I said, "Mr. Tony, 172 00:07:09,559 --> 00:07:12,064 are you sure you don't want me to come?" 173 00:07:12,097 --> 00:07:13,700 "No. 174 00:07:13,800 --> 00:07:16,305 I want you to enjoy your day, sweetheart." 175 00:07:16,539 --> 00:07:18,042 ♪ ♪ 176 00:07:18,142 --> 00:07:21,884 And it had the news on, and--and y'all was there. 177 00:07:21,916 --> 00:07:23,854 [voice breaking] And I just start screaming, "He did it! 178 00:07:23,987 --> 00:07:26,993 He did it! He finally did it!" 179 00:07:27,027 --> 00:07:32,705 ♪ ♪ 180 00:07:32,772 --> 00:07:34,642 narrator: Benton types up an arrest warrant 181 00:07:34,776 --> 00:07:36,880 for Anthony "Tony" Thompson. 182 00:07:36,913 --> 00:07:39,184 ♪ ♪ 183 00:07:39,184 --> 00:07:39,251 ♪ ♪ - He might fire it out with y'all. 184 00:07:39,251 --> 00:07:41,055 - He might fire it out with y'all. 185 00:07:41,088 --> 00:07:42,825 - OK. 186 00:07:42,858 --> 00:07:46,165 narrator: The Fugitive Unit heads out to search for Tony. 187 00:07:46,198 --> 00:07:53,145 ♪ ♪ 188 00:07:55,517 --> 00:07:58,389 Three hours later... 189 00:07:58,590 --> 00:07:59,960 - We got him. 190 00:08:00,059 --> 00:08:03,032 narrator: Tony has been taken into custody. 191 00:08:03,065 --> 00:08:07,474 ♪ ♪ 192 00:08:07,708 --> 00:08:09,946 - OK. 193 00:08:10,079 --> 00:08:13,587 So I take it you know why you're here? 194 00:08:13,653 --> 00:08:17,127 Would you like to tell me your side of the story to? 195 00:08:17,160 --> 00:08:18,897 ♪ ♪ 196 00:08:20,634 --> 00:08:26,111 ♪ ♪ 197 00:08:27,615 --> 00:08:28,683 OK. 198 00:08:36,966 --> 00:08:41,108 ♪ ♪ 199 00:08:48,957 --> 00:08:50,093 OK. 200 00:08:54,836 --> 00:09:00,079 ♪ ♪ 201 00:09:00,079 --> 00:09:00,113 ♪ ♪ - You know... - Mm-hmm. 202 00:09:00,113 --> 00:09:02,050 - You know... - Mm-hmm. 203 00:09:05,156 --> 00:09:06,693 You killed him. 204 00:09:08,597 --> 00:09:09,900 Mm-hmm. 205 00:09:09,966 --> 00:09:13,105 I've had an extensive conversation with Sherrell. 206 00:09:13,139 --> 00:09:16,813 ♪ ♪ 207 00:09:16,946 --> 00:09:18,884 And she said on numerous occasions, 208 00:09:18,984 --> 00:09:20,921 you told her that you were gonna kill him. 209 00:09:20,954 --> 00:09:24,962 ♪ ♪ 210 00:09:27,033 --> 00:09:28,036 - [laughs] 211 00:09:28,135 --> 00:09:30,039 - But, you know, this is not funny, man. 212 00:09:30,039 --> 00:09:30,073 - But, you know, this is not funny, man. Your roommate's dead. 213 00:09:30,073 --> 00:09:31,576 Your roommate's dead. 214 00:09:31,810 --> 00:09:34,815 ♪ ♪ 215 00:09:34,949 --> 00:09:37,153 So immediately after you shot hi, 216 00:09:37,153 --> 00:09:37,187 So immediately after you shot hi, then what happened? 217 00:09:37,187 --> 00:09:38,289 then what happened? 218 00:09:42,865 --> 00:09:44,936 Was he still breathing? 219 00:09:46,973 --> 00:09:49,478 ♪ ♪ 220 00:09:49,645 --> 00:09:50,881 If you didn't mean to shoot , 221 00:09:50,948 --> 00:09:53,553 why didn't you call 911 to get him some help? 222 00:09:53,787 --> 00:09:55,724 ♪ ♪ 223 00:09:58,630 --> 00:10:01,102 Yeah, but you're the one that's fine, 224 00:10:01,168 --> 00:10:04,374 and he's the one that's on the ground bleeding... 225 00:10:04,374 --> 00:10:06,880 and now dead. 226 00:10:06,913 --> 00:10:09,351 ♪ ♪ 227 00:10:09,351 --> 00:10:09,418 ♪ ♪ Immediately after you shot him, 228 00:10:09,418 --> 00:10:10,955 Immediately after you shot him, 229 00:10:11,054 --> 00:10:14,361 you literally rode right past his body. 230 00:10:14,361 --> 00:10:14,427 you literally rode right past his body. Did you shoot him on purpose? 231 00:10:14,427 --> 00:10:16,298 Did you shoot him on purpose? 232 00:10:16,331 --> 00:10:19,137 ♪ ♪ 233 00:10:20,941 --> 00:10:25,551 ♪ ♪ 234 00:10:25,651 --> 00:10:27,655 Well, you are going to jail today for mur. 235 00:10:27,888 --> 00:10:30,127 ♪ ♪ 236 00:10:30,159 --> 00:10:31,261 OK. 237 00:10:31,295 --> 00:10:32,766 ♪ ♪ 238 00:10:32,965 --> 00:10:34,969 [door opens, closes] 239 00:10:36,305 --> 00:10:37,876 He's all yours. 240 00:10:38,075 --> 00:10:40,715 [indistinct chatter] 241 00:10:40,814 --> 00:10:43,720 narrator: Just 12 hours into the first 48, 242 00:10:43,820 --> 00:10:46,659 Detective Summer Benton has solved her case. 243 00:10:46,893 --> 00:10:48,096 ♪ ♪ 244 00:10:48,229 --> 00:10:50,366 - I don't think it was an accident. 245 00:10:50,366 --> 00:10:50,399 - I don't think it was an accident. I think it was premeditated. 246 00:10:50,399 --> 00:10:51,870 I think it was premeditated. 247 00:10:51,936 --> 00:10:54,776 I think he had been planning this for quite some time. 248 00:10:54,876 --> 00:10:57,881 And he wants to now play the victim. 249 00:10:58,015 --> 00:11:00,086 At least justice has been served, 250 00:11:00,253 --> 00:11:02,123 and I hope the family is able 251 00:11:02,223 --> 00:11:04,361 to breathe a little bit easier tonight. 252 00:11:04,394 --> 00:11:06,031 ♪ ♪ 253 00:11:06,131 --> 00:11:08,335 It's gonna be a hard road ahead for the. 254 00:11:08,369 --> 00:11:15,316 ♪ ♪ 255 00:11:23,867 --> 00:11:27,173 - Part of the Rochester Police Department since 1996, 256 00:11:27,240 --> 00:11:30,080 Investigator Terry Dearcop is known for her skill 257 00:11:30,146 --> 00:11:32,985 in getting people to open up to her in the interviews. 258 00:11:33,118 --> 00:11:34,656 - That was awesome. - Nice job. 259 00:11:34,822 --> 00:11:36,793 - Awesome! - Nice job. 260 00:11:36,893 --> 00:11:38,964 - Not only does she crack her own cases this way, 261 00:11:39,064 --> 00:11:40,634 but she was sometimes called in 262 00:11:40,867 --> 00:11:44,174 to help other investigators, as she did in this next case. 263 00:11:44,207 --> 00:11:45,443 ♪ ♪ 264 00:11:45,443 --> 00:11:45,477 ♪ ♪ - What do we got here? 265 00:11:45,477 --> 00:11:47,180 - What do we got here? 266 00:11:48,750 --> 00:11:50,386 - Yeah. 267 00:11:50,419 --> 00:11:52,692 ♪ ♪ 268 00:11:52,891 --> 00:11:54,729 William S. Klick. 269 00:11:54,962 --> 00:11:57,935 ♪ ♪ 270 00:11:58,035 --> 00:12:00,406 narrator: 37-year-old Will Klick 271 00:12:00,507 --> 00:12:02,945 lived in the village of Honeoye Falls, 272 00:12:03,078 --> 00:12:05,584 20 miles south of Rochester. 273 00:12:05,784 --> 00:12:11,796 ♪ ♪ 274 00:12:15,069 --> 00:12:17,074 High up on the skull. 275 00:12:17,173 --> 00:12:19,144 He's got another through-and-through 276 00:12:19,177 --> 00:12:20,446 on the neck. 277 00:12:20,479 --> 00:12:22,150 - OK. 278 00:12:22,183 --> 00:12:23,954 ♪ ♪ 279 00:12:24,087 --> 00:12:25,624 And the casings are .45s, right? 280 00:12:25,857 --> 00:12:26,927 - Yeah. 281 00:12:27,093 --> 00:12:29,364 - Cell phone. - Mm-hmm. 282 00:12:29,397 --> 00:12:36,211 ♪ ♪ 283 00:12:39,017 --> 00:12:43,727 ♪ ♪ 284 00:12:43,927 --> 00:12:46,666 [knock at door] 285 00:12:46,899 --> 00:12:53,112 ♪ ♪ 286 00:13:00,092 --> 00:13:02,731 ♪ ♪ 287 00:13:02,831 --> 00:13:04,602 narrator: Meanwhile, at Homicide, 288 00:13:04,835 --> 00:13:06,973 Patterson looks through text messages on the cell phone 289 00:13:07,106 --> 00:13:09,211 they found next to Will's body. 290 00:13:09,244 --> 00:13:12,417 - Kat Carly. 291 00:13:12,417 --> 00:13:12,484 - Kat Carly. I think it might be this Kathy. 292 00:13:12,484 --> 00:13:14,889 I think it might be this Kathy. 293 00:13:15,022 --> 00:13:18,195 Now, she's asking at 1:23 a.m., 294 00:13:18,195 --> 00:13:20,166 "Where are you?" 295 00:13:20,299 --> 00:13:22,104 Will says, "When are you done?" 296 00:13:22,236 --> 00:13:23,506 They're texting back and forth, 297 00:13:23,506 --> 00:13:23,573 They're texting back and forth, and he wants to meet up with her. 298 00:13:23,573 --> 00:13:26,345 and he wants to meet up with her. 299 00:13:26,378 --> 00:13:28,583 ♪ ♪ 300 00:13:28,850 --> 00:13:31,388 "Let me know if you get done earlier and try to get some H 301 00:13:31,388 --> 00:13:31,422 "Let me know if you get done earlier and try to get some H so I'm not so sick." 302 00:13:31,422 --> 00:13:32,725 so I'm not so sick." 303 00:13:32,858 --> 00:13:35,162 Most likely, he's talking about heroin. 304 00:13:35,196 --> 00:13:36,465 ♪ ♪ 305 00:13:36,532 --> 00:13:38,402 narrator: According to the text messages, 306 00:13:38,402 --> 00:13:38,436 narrator: According to the text messages, Kathy agreed to meet Will 307 00:13:38,436 --> 00:13:40,106 Kathy agreed to meet Will 308 00:13:40,172 --> 00:13:43,379 at 3:00 a.m. at a hotel where she was staying. 309 00:13:43,412 --> 00:13:50,393 ♪ ♪ 310 00:13:51,428 --> 00:13:52,965 - Boom. 311 00:13:53,132 --> 00:13:55,537 [dramatic musical sting] 312 00:13:55,537 --> 00:13:55,571 [dramatic musical sting] - This is our victim's car. 313 00:13:55,571 --> 00:13:57,373 - This is our victim's car. 314 00:13:57,407 --> 00:14:00,948 ♪ ♪ 315 00:14:01,014 --> 00:14:03,553 - We found the body a 30-minute ride from her. 316 00:14:03,553 --> 00:14:03,620 - We found the body a 30-minute ride from her. How did he get from here to there? 317 00:14:03,620 --> 00:14:06,124 How did he get from here to there? 318 00:14:06,158 --> 00:14:12,872 ♪ ♪ 319 00:14:13,072 --> 00:14:14,407 It's police. 320 00:14:14,441 --> 00:14:16,312 ♪ ♪ 321 00:14:16,411 --> 00:14:18,082 What's up, man? - [speaks indistinctly] 322 00:14:18,182 --> 00:14:19,585 - How you doing? - Can I talk to you 323 00:14:19,585 --> 00:14:19,652 - How you doing? - Can I talk to you for a minute? - Yes, sir. 324 00:14:19,652 --> 00:14:20,654 for a minute? - Yes, sir. 325 00:14:20,654 --> 00:14:20,721 for a minute? - Yes, sir. - I'm sorry. What's your name, sir? 326 00:14:20,721 --> 00:14:21,990 - I'm sorry. What's your name, sir? 327 00:14:22,156 --> 00:14:23,492 - Jeffrey. - Jeffrey. 328 00:14:23,593 --> 00:14:25,964 narrator: Inside, they find Jeffrey Blunt... 329 00:14:26,064 --> 00:14:27,601 - Actually, we want to talk to her. 330 00:14:27,601 --> 00:14:27,635 - Actually, we want to talk to her. narrator: And Kathy 331 00:14:27,635 --> 00:14:30,006 narrator: And Kathy 332 00:14:30,172 --> 00:14:31,843 and another woman. 333 00:14:31,943 --> 00:14:34,247 - Can we use the room? Just for privacy? 334 00:14:34,380 --> 00:14:37,119 - Thanks. - All right, Kathy. 335 00:14:37,253 --> 00:14:39,458 We're with the police department. 336 00:14:39,592 --> 00:14:41,562 Your husband was murdered this morning. 337 00:14:41,596 --> 00:14:44,535 ♪ ♪ 338 00:14:46,138 --> 00:14:47,842 Well, we're hoping you can tell us that. 339 00:14:48,075 --> 00:14:49,678 - [whimpers] 340 00:14:49,678 --> 00:14:49,746 - [whimpers] - When was the last time you saw him? 341 00:14:49,746 --> 00:14:51,582 - When was the last time you saw him? 342 00:14:54,622 --> 00:14:57,426 narrator: Kathy says Will came over early that morning 343 00:14:57,493 --> 00:15:01,001 to borrow money so that he could buy heroin. 344 00:15:01,101 --> 00:15:04,876 - So the text message on his phone to you 345 00:15:04,975 --> 00:15:07,147 at, like, 4:00-something in the morning, 346 00:15:07,180 --> 00:15:10,520 was that after you met him, or was that before you met him? 347 00:15:10,554 --> 00:15:12,156 ♪ ♪ 348 00:15:14,595 --> 00:15:16,165 I don't know. Do you? 349 00:15:16,231 --> 00:15:18,402 I mean, we're trying to solve the murder of your husban. 350 00:15:18,435 --> 00:15:20,607 ♪ ♪ 351 00:15:25,115 --> 00:15:26,284 OK. 352 00:15:29,224 --> 00:15:30,994 narrator: Kathy says that Will didn't tell her 353 00:15:31,094 --> 00:15:33,767 where he was going to buy the drugs. 354 00:15:34,000 --> 00:15:35,369 ♪ ♪ 355 00:15:35,369 --> 00:15:35,403 ♪ ♪ - This guy, Jeffrey, 356 00:15:35,403 --> 00:15:37,473 - This guy, Jeffrey, 357 00:15:37,473 --> 00:15:37,508 - This guy, Jeffrey, was he here this morning? 358 00:15:37,508 --> 00:15:39,344 was he here this morning? 359 00:15:39,377 --> 00:15:41,649 - Um, no. 360 00:15:41,649 --> 00:15:41,716 - Um, no. He went to a concert with her. 361 00:15:41,716 --> 00:15:44,622 He went to a concert with her. 362 00:15:44,655 --> 00:15:51,803 ♪ ♪ 363 00:15:52,571 --> 00:15:55,242 - All right, we're gonna call you, OK? 364 00:15:55,276 --> 00:16:01,222 ♪ ♪ 365 00:16:01,254 --> 00:16:04,227 narrator: Pero and Wiater ask about surveillance video, 366 00:16:04,294 --> 00:16:07,467 hoping to see if Will left the hotel with anyone. 367 00:16:07,500 --> 00:16:10,273 ♪ ♪ 368 00:16:10,372 --> 00:16:12,310 - If we could get that, that'd be fantastic. 369 00:16:12,343 --> 00:16:19,324 ♪ ♪ 370 00:16:25,402 --> 00:16:26,706 - We're just gonna talk to them. 371 00:16:26,706 --> 00:16:26,806 - We're just gonna talk to them. Maybe they can shed a little light 372 00:16:26,806 --> 00:16:28,208 Maybe they can shed a little light 373 00:16:28,308 --> 00:16:30,714 on what he was doing on Copley Street. 374 00:16:30,714 --> 00:16:30,814 on what he was doing on Copley Street. - Terry and I actually work together 375 00:16:30,814 --> 00:16:33,620 - Terry and I actually work together 376 00:16:33,620 --> 00:16:33,653 - Terry and I actually work together in a lot of our cases. 377 00:16:33,653 --> 00:16:36,358 in a lot of our cases. 378 00:16:36,458 --> 00:16:38,362 I like the way that Terry talks to people, 379 00:16:38,462 --> 00:16:42,871 and people have an easy time opening up to her. 380 00:16:43,105 --> 00:16:47,848 ♪ ♪ 381 00:16:48,048 --> 00:16:49,919 Hello. I'm Kirk. 382 00:16:50,085 --> 00:16:51,221 We talked on the phone. 383 00:16:51,354 --> 00:16:53,960 This is Terry. She's my partner. 384 00:16:54,193 --> 00:16:57,066 ♪ ♪ 385 00:16:57,199 --> 00:16:59,204 - Is that Will's baby book? - Yeah. 386 00:16:59,337 --> 00:17:02,812 - Can I look at it? - Yeah. 387 00:17:03,045 --> 00:17:04,314 [crying] 388 00:17:04,414 --> 00:17:06,987 - Christmas Eve? - Yeah, it's Christmas Eve-- 389 00:17:07,119 --> 00:17:09,324 Maybe my-- my Christmas pres. 390 00:17:09,357 --> 00:17:13,834 ♪ ♪ 391 00:17:14,100 --> 00:17:16,839 - You wrote down what they were for Halloween every year? 392 00:17:17,073 --> 00:17:21,315 ♪ ♪ 393 00:17:21,481 --> 00:17:24,021 - [sniffling] - It's OK. 394 00:17:24,220 --> 00:17:25,924 - We found his car, 395 00:17:26,091 --> 00:17:27,828 the Toyota, in a hotel. 396 00:17:27,828 --> 00:17:27,862 the Toyota, in a hotel. Kathy was also at the hotel. 397 00:17:27,862 --> 00:17:29,932 Kathy was also at the hotel. 398 00:17:30,065 --> 00:17:32,605 - She was with him. I told you. 399 00:17:32,704 --> 00:17:34,708 I told you she's got something to do with this. 400 00:17:34,708 --> 00:17:36,344 I know she does. 401 00:17:36,378 --> 00:17:37,346 ♪ ♪ 402 00:17:40,252 --> 00:17:41,555 ♪ ♪ 403 00:17:44,394 --> 00:17:45,698 narrator: Investigator Kirk Pero 404 00:17:45,797 --> 00:17:48,335 finally gets the video of the hotel lobby 405 00:17:48,368 --> 00:17:51,609 to see who may have left around the time of the murder. 406 00:17:51,642 --> 00:17:58,589 ♪ ♪ 407 00:18:01,127 --> 00:18:03,933 - Jeffrey Blunt and Kathy are coming in together. 408 00:18:04,100 --> 00:18:07,808 [dramatic musical sting] 409 00:18:07,808 --> 00:18:07,842 [dramatic musical sting] - What time is that? 410 00:18:07,842 --> 00:18:09,812 - What time is that? 411 00:18:09,812 --> 00:18:12,918 - 6:08 a.m. 412 00:18:13,151 --> 00:18:20,132 ♪ ♪ 413 00:18:23,238 --> 00:18:26,011 Kathy told us that she hadn't left the hotel at all. 414 00:18:26,144 --> 00:18:28,650 And we'll have to see what she says. 415 00:18:28,683 --> 00:18:35,597 ♪ ♪ 416 00:18:39,571 --> 00:18:40,941 All right. 417 00:18:41,174 --> 00:18:42,811 ♪ ♪ 418 00:18:42,811 --> 00:18:44,815 [door closes] 419 00:18:44,848 --> 00:18:46,351 ♪ ♪ 420 00:18:46,484 --> 00:18:49,792 We're trying to piece together 421 00:18:49,792 --> 00:18:51,294 what Will was doing, 422 00:18:51,361 --> 00:18:53,633 and we're going backwards from 5:00 in the morning. 423 00:18:53,633 --> 00:18:53,667 and we're going backwards from 5:00 in the morning. You meet Will at 4:30. 424 00:18:53,667 --> 00:18:55,503 You meet Will at 4:30. 425 00:18:55,603 --> 00:18:56,873 - I gave him the money. - Uh-huh. 426 00:18:57,139 --> 00:18:59,578 - He wanted to know if I was gonna go back with him. 427 00:18:59,578 --> 00:19:00,748 - To? - Home. 428 00:19:00,847 --> 00:19:03,686 - OK. - But I didn't want to go back. 429 00:19:03,720 --> 00:19:05,189 ♪ ♪ 430 00:19:05,322 --> 00:19:06,458 - What did you do after Will left? 431 00:19:06,559 --> 00:19:08,730 - After Will left, I ended up going back, 432 00:19:08,730 --> 00:19:08,763 - After Will left, I ended up going back, I believe, just to the room. 433 00:19:08,763 --> 00:19:10,166 I believe, just to the room. 434 00:19:10,332 --> 00:19:12,771 I don't think I saw anybody. 435 00:19:12,771 --> 00:19:12,772 I don't think I saw anybody. [eerie music] 436 00:19:12,772 --> 00:19:14,307 [eerie music] 437 00:19:14,474 --> 00:19:16,378 - Did you go anywhere? - Uh-uh. 438 00:19:16,545 --> 00:19:18,115 - Nowhere? - Nowhere. 439 00:19:18,348 --> 00:19:21,889 ♪ ♪ 440 00:19:21,889 --> 00:19:23,826 - At 6:00-- 441 00:19:23,826 --> 00:19:23,827 - At 6:00-- 6:08 in the morning, 442 00:19:23,827 --> 00:19:26,097 6:08 in the morning, 443 00:19:26,231 --> 00:19:27,901 you and Jeff come into the building 444 00:19:27,901 --> 00:19:27,935 you and Jeff come into the building and walk by the desk. 445 00:19:27,935 --> 00:19:29,437 and walk by the desk. 446 00:19:29,470 --> 00:19:32,110 ♪ ♪ 447 00:19:32,309 --> 00:19:33,713 Where'd you go? 448 00:19:33,746 --> 00:19:35,349 ♪ ♪ 449 00:19:35,449 --> 00:19:38,856 - I don't know. Probably a gas station. 450 00:19:38,923 --> 00:19:41,128 narrator: Kathy claims that after Will left, 451 00:19:41,227 --> 00:19:43,866 she and Blunt went out to buy cigarettes. 452 00:19:43,900 --> 00:19:45,169 ♪ ♪ 453 00:19:45,335 --> 00:19:48,475 - Will went from the hotel 454 00:19:48,643 --> 00:19:52,617 to Copley Street in the city. 455 00:19:52,617 --> 00:19:52,618 to Copley Street in the city. - OK. - OK? 456 00:19:52,618 --> 00:19:54,888 - OK. - OK? 457 00:19:54,888 --> 00:19:54,922 - OK. - OK? Who did he go there with? 458 00:19:54,922 --> 00:19:56,625 Who did he go there with? 459 00:19:56,659 --> 00:20:03,539 ♪ ♪ 460 00:20:03,673 --> 00:20:05,109 We're here. We're giving you 461 00:20:05,209 --> 00:20:06,478 every chance in the world to get this out, 462 00:20:06,545 --> 00:20:08,181 to tell us the story, to tell us what happened. 463 00:20:08,381 --> 00:20:09,651 ♪ ♪ 464 00:20:09,651 --> 00:20:09,686 ♪ ♪ - [breathes deeply] 465 00:20:09,686 --> 00:20:13,025 - [breathes deeply] 466 00:20:13,225 --> 00:20:15,664 Am I under arrest? 467 00:20:15,797 --> 00:20:18,636 Do I have to answer all these questions? 468 00:20:18,669 --> 00:20:21,274 ♪ ♪ 469 00:20:21,407 --> 00:20:22,778 - Well, Kathy, here's the thing, OK? 470 00:20:22,778 --> 00:20:25,450 - Here's my thing. 471 00:20:25,617 --> 00:20:27,921 [voice breaking] He's gone. 472 00:20:27,954 --> 00:20:30,326 [sniffles] 473 00:20:30,527 --> 00:20:31,962 I want to survive, 474 00:20:31,962 --> 00:20:32,030 I want to survive, and that's what I've been trying to do 475 00:20:32,030 --> 00:20:33,432 and that's what I've been trying to do 476 00:20:33,599 --> 00:20:35,102 since this all happened. 477 00:20:35,269 --> 00:20:36,672 ♪ ♪ 478 00:20:36,806 --> 00:20:39,912 I know I can only make certain decisions 479 00:20:40,012 --> 00:20:43,252 to take care of myself and keep moving forward 480 00:20:43,418 --> 00:20:45,924 out of the situation that I'm in. 481 00:20:45,957 --> 00:20:48,495 ♪ ♪ 482 00:20:48,663 --> 00:20:51,936 I'm so done. I'm so done. 483 00:20:51,969 --> 00:20:53,472 ♪ ♪ 484 00:20:53,573 --> 00:20:56,545 narrator: Kathy refuses to talk. 485 00:20:56,579 --> 00:21:03,392 ♪ ♪ 486 00:21:03,559 --> 00:21:05,095 - We got to let her go. 487 00:21:05,329 --> 00:21:09,203 ♪ ♪ 488 00:21:09,303 --> 00:21:11,909 She could be afraid of Jeffrey Blunt, 489 00:21:11,976 --> 00:21:14,548 and she could be afraid of implicating herself. 490 00:21:14,581 --> 00:21:20,359 ♪ ♪ 491 00:21:21,896 --> 00:21:23,699 - We want to know the truth of what's going on. 492 00:21:23,733 --> 00:21:30,680 ♪ ♪ 493 00:21:39,497 --> 00:21:42,337 Kathy might, because he's gone, 494 00:21:42,469 --> 00:21:44,708 feel a little more secure. 495 00:21:44,741 --> 00:21:46,679 ♪ ♪ 496 00:21:46,745 --> 00:21:49,217 narrator: The team wants to bring Kathy back in 497 00:21:49,350 --> 00:21:52,825 now that Jeffrey is off the street. 498 00:21:52,891 --> 00:21:55,028 - There is an advantage to having a female investigator 499 00:21:55,028 --> 00:21:55,062 - There is an advantage to having a female investigator to interview a female suspect. 500 00:21:55,062 --> 00:21:56,832 to interview a female suspect. 501 00:21:56,899 --> 00:21:59,003 She can offer things from a woman's perspective. 502 00:21:59,036 --> 00:22:02,376 She can empathize with her and show her a level of sensitivity 503 00:22:02,510 --> 00:22:04,815 that a man wouldn't be able to do. 504 00:22:04,915 --> 00:22:07,286 - We have been waiting for an opportunity 505 00:22:07,386 --> 00:22:09,490 to speak to you when you feel safe. 506 00:22:09,625 --> 00:22:12,764 We know what a bad person Blunt is 507 00:22:12,898 --> 00:22:15,369 and what a violent person he is. 508 00:22:15,469 --> 00:22:17,941 - He beat the [bleep] out of me. 509 00:22:17,941 --> 00:22:18,008 - He beat the [bleep] out of me. He was a piece-of-[bleep] pimp. 510 00:22:18,008 --> 00:22:20,078 He was a piece-of-[bleep] pimp. 511 00:22:20,112 --> 00:22:22,651 - Mm-hmm. 512 00:22:22,784 --> 00:22:24,522 - He would say, "You will not leave. 513 00:22:24,655 --> 00:22:27,628 You will have no life without me." 514 00:22:27,794 --> 00:22:29,297 I was his property. - Mm-hmm. 515 00:22:29,531 --> 00:22:30,700 - Period. 516 00:22:30,800 --> 00:22:32,804 Anything that got in the way or looked like 517 00:22:32,904 --> 00:22:34,675 it was gonna get in the way was a threat, 518 00:22:34,808 --> 00:22:36,712 and he would make it go away. 519 00:22:36,879 --> 00:22:39,050 - Mm-hmm. - Period. 520 00:22:39,083 --> 00:22:41,956 ♪ ♪ 521 00:22:41,956 --> 00:22:41,989 ♪ ♪ - Does that include Will? 522 00:22:41,989 --> 00:22:43,325 - Does that include Will? 523 00:22:43,559 --> 00:22:44,995 ♪ ♪ 524 00:22:47,867 --> 00:22:48,970 - Making a connection with a suspect 525 00:22:49,003 --> 00:22:51,374 can mean the difference between getting a confession 526 00:22:51,542 --> 00:22:53,880 and getting nothing. 527 00:22:53,946 --> 00:22:56,785 And in this case, Terry Dearcop used the fact 528 00:22:56,885 --> 00:22:58,823 that she is a woman to her advantage. 529 00:22:58,823 --> 00:23:00,760 ♪ ♪ 530 00:23:00,827 --> 00:23:03,666 - There's nobody else that would want Will gone. 531 00:23:03,799 --> 00:23:07,340 - Mm-hmm. - There is nobody else. 532 00:23:07,439 --> 00:23:08,976 - Are you saying that he killed him? 533 00:23:08,976 --> 00:23:09,010 - Are you saying that he killed him? Is that you're saying? 534 00:23:09,010 --> 00:23:10,614 Is that you're saying? 535 00:23:10,713 --> 00:23:12,551 - I'm saying that I think he killed him. 536 00:23:12,717 --> 00:23:14,053 - OK, you think he killed him? 537 00:23:14,053 --> 00:23:14,054 - OK, you think he killed him? - Right. - OK. 538 00:23:14,054 --> 00:23:15,322 - Right. - OK. 539 00:23:15,455 --> 00:23:17,026 - Because he knew Will was there. 540 00:23:17,059 --> 00:23:20,332 He was infuriated with me that I was talking to him again. 541 00:23:20,499 --> 00:23:22,904 He felt threatened. 542 00:23:22,938 --> 00:23:25,677 narrator: Kathy says while Will was at the hotel, 543 00:23:25,777 --> 00:23:29,016 Blunt was waiting for her in another room. 544 00:23:29,016 --> 00:23:29,083 Blunt was waiting for her in another room. - Jeff saw me in the hallway. 545 00:23:29,083 --> 00:23:31,087 - Jeff saw me in the hallway. 546 00:23:31,087 --> 00:23:31,154 - Jeff saw me in the hallway. "Where were you? Where's the money? 547 00:23:31,154 --> 00:23:32,857 "Where were you? Where's the money? 548 00:23:32,924 --> 00:23:35,128 Did you have a customer?" I said, "There's no customer." 549 00:23:35,128 --> 00:23:35,162 Did you have a customer?" I said, "There's no customer." He says, "I'm going in the room." 550 00:23:35,162 --> 00:23:36,097 He says, "I'm going in the room." 551 00:23:36,097 --> 00:23:36,164 He says, "I'm going in the room." I said, "Don't go in that room." 552 00:23:36,164 --> 00:23:37,466 I said, "Don't go in that room." 553 00:23:37,567 --> 00:23:39,905 narrator: Kathy says she told Blunt 554 00:23:40,005 --> 00:23:42,009 that Will was there to see her. 555 00:23:42,009 --> 00:23:43,980 - And then I said, 556 00:23:43,980 --> 00:23:44,013 - And then I said, "I'll tell him to leave." 557 00:23:44,013 --> 00:23:46,251 "I'll tell him to leave." 558 00:23:46,484 --> 00:23:48,455 And he said, 559 00:23:48,622 --> 00:23:51,428 "You're staying here." 560 00:23:51,562 --> 00:23:53,633 - And then what? - He was just gone. 561 00:23:53,799 --> 00:23:55,737 - OK. And then what? 562 00:23:55,870 --> 00:23:58,141 - And then when he got back, 563 00:23:58,141 --> 00:23:58,208 - And then when he got back, I had to meet him downstairs, 564 00:23:58,208 --> 00:24:00,913 I had to meet him downstairs, 565 00:24:01,047 --> 00:24:04,153 and he, uh... had words for me, 566 00:24:04,153 --> 00:24:04,187 and he, uh... had words for me, nothing about Will. 567 00:24:04,187 --> 00:24:05,623 nothing about Will. 568 00:24:05,757 --> 00:24:08,295 Just how I need to understand 569 00:24:08,495 --> 00:24:10,834 that I belong to him. 570 00:24:10,967 --> 00:24:14,007 - Why would Will have left the hotel 571 00:24:14,040 --> 00:24:16,411 with Blunt? 572 00:24:16,645 --> 00:24:18,181 ♪ ♪ 573 00:24:18,248 --> 00:24:20,485 - He would have if he thought he was getting drugs. 574 00:24:20,720 --> 00:24:24,060 ♪ ♪ 575 00:24:24,060 --> 00:24:26,699 - Give us a minute. 576 00:24:28,769 --> 00:24:31,809 ♪ ♪ 577 00:24:31,909 --> 00:24:33,378 - I think we got to try something else. 578 00:24:33,512 --> 00:24:34,881 This might be the last shot we have. 579 00:24:34,915 --> 00:24:36,118 - Yeah. 580 00:24:36,184 --> 00:24:37,921 I think maybe you go in there and talk to her. 581 00:24:37,921 --> 00:24:39,290 Just you. 582 00:24:39,524 --> 00:24:42,096 ♪ ♪ 583 00:24:42,196 --> 00:24:44,668 - You know, I'm hoping I can appeal to Kathy 584 00:24:44,801 --> 00:24:47,807 as a wife and as a woman. 585 00:24:47,941 --> 00:24:49,945 It's her husband that's dead, 586 00:24:50,011 --> 00:24:52,483 and so there's a relationship, and there's a history. 587 00:24:52,550 --> 00:24:54,989 Whether the relationship was on the rocks or not, 588 00:24:55,088 --> 00:24:58,194 maybe she'll confide in me woman-to-woman. 589 00:24:58,228 --> 00:25:04,374 ♪ ♪ 590 00:25:04,541 --> 00:25:05,810 Let me ask you this question, 591 00:25:05,910 --> 00:25:07,580 and I know it's not gonna be an easy question, 592 00:25:07,714 --> 00:25:09,083 and it's probably something maybe-- 593 00:25:09,083 --> 00:25:12,958 I'm sure you thought of it, and you pushed it out of your mind. 594 00:25:13,091 --> 00:25:17,166 Do you feel responsible for Will's death? 595 00:25:17,166 --> 00:25:17,200 Do you feel responsible for Will's death? - Of course I do. - OK. 596 00:25:17,200 --> 00:25:19,103 - Of course I do. - OK. 597 00:25:19,103 --> 00:25:20,807 ♪ ♪ 598 00:25:20,973 --> 00:25:22,744 And I think that's a big hurdle 599 00:25:22,877 --> 00:25:26,250 that is probably holding you back. 600 00:25:26,250 --> 00:25:26,318 that is probably holding you back. I think the only way you're responsible 601 00:25:26,318 --> 00:25:28,388 I think the only way you're responsible 602 00:25:28,589 --> 00:25:30,694 for someone's death, 603 00:25:30,793 --> 00:25:33,899 you know, directly is if you pulled the trigger. 604 00:25:33,933 --> 00:25:36,471 ♪ ♪ 605 00:25:36,572 --> 00:25:38,609 And here's what I'm saying, Kathy. 606 00:25:38,676 --> 00:25:41,616 What I think happened is, in your mind, you're thinking, 607 00:25:41,782 --> 00:25:43,853 "If I get Will out of here, 608 00:25:43,986 --> 00:25:46,491 he will be safe, and Blunt won't hurt him." 609 00:25:46,725 --> 00:25:48,161 ♪ ♪ 610 00:25:48,261 --> 00:25:52,036 You thought, "I'm gonna get Will out of this hotel, 611 00:25:52,136 --> 00:25:54,841 and at least for now, I can keep peace." 612 00:25:54,875 --> 00:25:56,846 ♪ ♪ 613 00:25:57,012 --> 00:26:00,118 You wanted to keep Will safe-- 614 00:26:00,152 --> 00:26:01,822 ♪ ♪ 615 00:26:01,922 --> 00:26:03,893 And you thought getting him out of that hotel 616 00:26:04,026 --> 00:26:05,697 was gonna save him. - [cries softly] 617 00:26:05,897 --> 00:26:08,001 - So what happened? 618 00:26:08,034 --> 00:26:11,040 ♪ ♪ 619 00:26:11,040 --> 00:26:11,041 ♪ ♪ - We left. 620 00:26:11,041 --> 00:26:12,711 - We left. 621 00:26:12,877 --> 00:26:15,851 - Who left? - All of us. 622 00:26:16,017 --> 00:26:19,156 - Will... - Me and Jeff. 623 00:26:19,256 --> 00:26:22,597 - So what happened then? - We got in the car. 624 00:26:22,664 --> 00:26:25,469 Jeff said, "I'm gonna take you to get some dope." 625 00:26:25,670 --> 00:26:27,072 [sniffles] 626 00:26:27,139 --> 00:26:28,976 narrator: Kathy says Blunt drove them to a house 627 00:26:29,076 --> 00:26:31,481 where he said Will could score heroin. 628 00:26:31,715 --> 00:26:32,984 ♪ ♪ 629 00:26:33,117 --> 00:26:36,257 - Jeff pulled over, and he said, 630 00:26:36,324 --> 00:26:39,464 "Go ahead and get out and go up to the house. 631 00:26:39,664 --> 00:26:41,535 Go knock on the door." 632 00:26:41,702 --> 00:26:44,542 Will got out of the car. 633 00:26:44,641 --> 00:26:47,681 And then he rolled the window down, and he sai, 634 00:26:47,780 --> 00:26:50,318 "Wrong house. Come back to the car." 635 00:26:50,318 --> 00:26:50,319 "Wrong house. Come back to the car." [tense music] 636 00:26:50,319 --> 00:26:53,425 [tense music] 637 00:26:53,659 --> 00:26:56,063 ♪ ♪ 638 00:26:56,063 --> 00:26:56,098 ♪ ♪ - Then what happened? 639 00:26:56,098 --> 00:26:58,334 - Then what happened? 640 00:26:58,334 --> 00:26:59,771 - He shot him. 641 00:26:59,938 --> 00:27:03,244 [dramatic musical sting] 642 00:27:03,244 --> 00:27:03,245 [dramatic musical sting] - He shot him? 643 00:27:03,245 --> 00:27:05,817 - He shot him? 644 00:27:05,917 --> 00:27:08,989 - [voice breaking] Over and over and over. 645 00:27:09,023 --> 00:27:13,532 ♪ ♪ 646 00:27:13,666 --> 00:27:17,272 - So you watched Will get murdered. 647 00:27:18,943 --> 00:27:21,949 ♪ ♪ 648 00:27:22,082 --> 00:27:25,055 - [chuckles] - Yeah, baby! 649 00:27:27,727 --> 00:27:30,098 [door opens] 650 00:27:32,035 --> 00:27:33,840 ♪ ♪ 651 00:27:34,006 --> 00:27:35,776 - [chuckles] Oh, man. 652 00:27:35,910 --> 00:27:37,346 - That was awesome. - Nice job. 653 00:27:37,346 --> 00:27:37,380 - That was awesome. - Nice job. - Awesome. - Nice job. 654 00:27:37,380 --> 00:27:38,682 - Awesome. - Nice job. 655 00:27:38,849 --> 00:27:40,385 - Awesome. - Did you see her 656 00:27:40,385 --> 00:27:40,452 - Awesome. - Did you see her take off the glasses? - Yep. 657 00:27:40,452 --> 00:27:41,789 take off the glasses? - Yep. 658 00:27:41,889 --> 00:27:43,358 - I mean, usually women and I are like this 659 00:27:43,458 --> 00:27:45,530 in the interview room, but today it worked. 660 00:27:45,730 --> 00:27:52,677 ♪ ♪ 661 00:28:04,701 --> 00:28:07,239 [line trilling] 662 00:28:07,239 --> 00:28:07,272 [line trilling] - You know where what is? 663 00:28:07,272 --> 00:28:08,976 - You know where what is? 664 00:28:09,009 --> 00:28:12,416 narrator: She saw Blunt get rid of the murder weapon. 665 00:28:12,416 --> 00:28:14,386 - Bye. - Bye. 666 00:28:14,420 --> 00:28:15,923 ♪ ♪ 667 00:28:16,023 --> 00:28:17,727 It keeps getting better and better. 668 00:28:17,894 --> 00:28:21,000 [suspenseful music] 669 00:28:21,033 --> 00:28:27,880 ♪ ♪ 670 00:28:33,993 --> 00:28:35,061 - Yep. 671 00:28:40,305 --> 00:28:43,078 RP45 is the manufacturer name 672 00:28:43,144 --> 00:28:46,050 on the casings that we recovered at the scene. 673 00:28:46,117 --> 00:28:49,023 Right now I'm pretty confident that's the murder weapon. 674 00:28:49,056 --> 00:28:50,860 ♪ ♪ 675 00:28:50,926 --> 00:28:53,666 - Will's emotional involvement with Kathy 676 00:28:53,799 --> 00:28:55,837 was a distraction for her. 677 00:28:55,870 --> 00:28:59,811 It was causing problems to Jeffrey Blunt's business. 678 00:28:59,911 --> 00:29:03,619 She wanted him gone, and he wanted him gone. 679 00:29:03,852 --> 00:29:10,833 ♪ ♪ 680 00:29:16,812 --> 00:29:18,917 - In Birmingham, Detective Cynthia Morrow, 681 00:29:19,083 --> 00:29:20,252 a mother of five, 682 00:29:20,352 --> 00:29:22,356 spent 14 years in the police department 683 00:29:22,489 --> 00:29:24,828 before joining the Homicide Squad. 684 00:29:24,928 --> 00:29:27,466 - Your name didn't drop out the sky to us! 685 00:29:27,499 --> 00:29:30,072 ♪ ♪ 686 00:29:30,205 --> 00:29:32,109 Like freaking pulling teeth! 687 00:29:32,209 --> 00:29:34,013 Birmingham is definitely a safer city 688 00:29:34,146 --> 00:29:36,986 now that they're off the street. 689 00:29:37,085 --> 00:29:38,956 - She had five years as a Homicide detective 690 00:29:39,056 --> 00:29:40,927 under her belt when she was called out 691 00:29:40,993 --> 00:29:43,732 to the shooting of a young man in a parking lot. 692 00:29:43,966 --> 00:29:45,736 ♪ ♪ 693 00:29:45,836 --> 00:29:47,339 - Hey, man. What's that victim's name? 694 00:29:49,978 --> 00:29:51,649 ♪ ♪ 695 00:29:51,882 --> 00:29:55,823 narrator: The victim is 31-year-old Christopher Wood. 696 00:29:55,923 --> 00:29:57,961 He lived in a town called Sylacauga, 697 00:29:58,127 --> 00:30:01,200 one hour from Birmingham. 698 00:30:01,333 --> 00:30:02,837 - You say his brother was with him? 699 00:30:03,037 --> 00:30:04,239 - Yes. 700 00:30:07,847 --> 00:30:09,250 - Donnie Leonard? - Yes, sir. 701 00:30:09,383 --> 00:30:10,820 narrator: According to Patrol, 702 00:30:10,986 --> 00:30:12,990 the victim's brother, Donnie, 703 00:30:13,057 --> 00:30:16,732 was in the car with the victim when police arrived. 704 00:30:16,898 --> 00:30:18,535 - Where's Donnie at now? 705 00:30:21,006 --> 00:30:22,845 narrator: Donnie has been taken to Homicide 706 00:30:23,010 --> 00:30:24,682 to be interviewed. 707 00:30:24,881 --> 00:30:27,152 [indistinct chatter] 708 00:30:27,285 --> 00:30:29,190 Paramedics found Christopher Woods 709 00:30:29,289 --> 00:30:31,361 slumped in the front passenger seat, 710 00:30:31,460 --> 00:30:34,000 but there is no evidence of a shooting 711 00:30:34,166 --> 00:30:36,171 at the gas station. 712 00:30:36,203 --> 00:30:38,107 - There was no blood found outside of the car, 713 00:30:38,241 --> 00:30:40,780 nor did we find any shell casing. 714 00:30:41,013 --> 00:30:44,153 ♪ ♪ 715 00:30:44,186 --> 00:30:46,257 - Hey, we got another man down here. I don't know if-- 716 00:30:46,290 --> 00:30:51,000 ♪ ♪ 717 00:30:51,167 --> 00:30:52,570 - Another individual was shot, 718 00:30:52,570 --> 00:30:52,637 - Another individual was shot, and he ran to a nearby lumberyard. 719 00:30:52,637 --> 00:30:55,341 and he ran to a nearby lumberyard. 720 00:30:59,049 --> 00:31:01,321 ♪ ♪ 721 00:31:01,420 --> 00:31:03,058 narrator: The second gunshot victim 722 00:31:03,191 --> 00:31:05,930 is 29-year-old Donald Moulto, 723 00:31:06,063 --> 00:31:08,168 known to his friends as Shantez. 724 00:31:08,334 --> 00:31:10,873 He's in stable condition. 725 00:31:12,577 --> 00:31:19,356 ♪ ♪ 726 00:31:20,559 --> 00:31:22,664 - Hey, Cynthia. 727 00:31:22,930 --> 00:31:25,503 - What's going on out there? - I'm over on Dugan Avenue. 728 00:31:25,603 --> 00:31:28,074 This look like somebody just drove up here. 729 00:31:31,147 --> 00:31:33,652 - OK. 730 00:31:33,652 --> 00:31:33,686 - OK. OK, OK. I got you. 731 00:31:33,686 --> 00:31:37,159 OK, OK. I got you. 732 00:31:37,225 --> 00:31:40,131 Mikey, we need somebody to maybe check on Shantez. 733 00:31:40,231 --> 00:31:41,635 See if he could give us a statement. 734 00:31:41,635 --> 00:31:41,669 See if he could give us a statement. See what's going on, OK? 735 00:31:41,669 --> 00:31:43,706 See what's going on, OK? 736 00:31:43,939 --> 00:31:45,643 narrator: While Detective Mike Allison heads out 737 00:31:45,643 --> 00:31:45,743 narrator: While Detective Mike Allison heads out to talk to Shantez at the hospital, 738 00:31:45,743 --> 00:31:48,214 to talk to Shantez at the hospital, 739 00:31:48,247 --> 00:31:51,420 Morrow goes in to interview Donnie, the victim's brother, 740 00:31:51,487 --> 00:31:54,561 who was driving the car where the victim was found. 741 00:31:56,363 --> 00:31:59,336 - Dead! [crying] 742 00:31:59,369 --> 00:32:01,240 ♪ ♪ 743 00:32:02,342 --> 00:32:03,478 OK? 744 00:32:03,512 --> 00:32:05,549 ♪ ♪ 745 00:32:10,124 --> 00:32:11,528 Is that blood on your-- - Yeah, yeah. 746 00:32:16,972 --> 00:32:18,942 - OK, tell me what happened. - OK. 747 00:32:24,253 --> 00:32:26,090 narrator: Donnie says he drove his brother, Chris, 748 00:32:26,257 --> 00:32:28,094 from Sylacauga to Birmingham 749 00:32:28,261 --> 00:32:30,633 so he could meet with Shantez. 750 00:32:30,666 --> 00:32:32,135 - Why? 751 00:32:37,580 --> 00:32:39,383 Explain what "work" is to me. 752 00:32:39,383 --> 00:32:40,920 OK, dope. OK. 753 00:32:41,020 --> 00:32:42,890 narrator: He says Shantez led them 754 00:32:43,024 --> 00:32:44,561 to a house to buy some cocaine. 755 00:32:44,594 --> 00:32:47,934 They planned to sell it in their hometown of Sylacauga. 756 00:32:48,167 --> 00:32:54,413 ♪ ♪ 757 00:32:57,419 --> 00:32:59,289 ♪ ♪ 758 00:33:01,995 --> 00:33:03,097 - OK. 759 00:33:06,036 --> 00:33:08,307 Now, when you heard the shots, where was your brother? 760 00:33:10,779 --> 00:33:12,817 OK. Where was that at? 761 00:33:13,050 --> 00:33:14,554 ♪ ♪ 762 00:33:14,554 --> 00:33:16,558 [siren wailing] 763 00:33:16,591 --> 00:33:20,600 ♪ ♪ 764 00:33:20,733 --> 00:33:23,305 - We can find blood from the back room 765 00:33:23,371 --> 00:33:25,543 and drops, like somebody may have been running. 766 00:33:25,576 --> 00:33:28,114 ♪ ♪ 767 00:33:28,180 --> 00:33:30,586 narrator: A trail of blood leads from the kitchen 768 00:33:30,586 --> 00:33:30,620 narrator: A trail of blood leads from the kitchen to the front door. 769 00:33:30,620 --> 00:33:33,191 to the front door. 770 00:33:33,224 --> 00:33:36,932 - Found what looks like two bullet holes back there, yeah. 771 00:33:37,032 --> 00:33:39,537 - Shooter had to have been right in here. 772 00:33:39,604 --> 00:33:42,309 narrator: There are several bullet holes in the walls 773 00:33:42,475 --> 00:33:44,948 but no shell casings. 774 00:33:45,114 --> 00:33:46,450 - That's some cocaine? 775 00:33:46,450 --> 00:33:46,451 - That's some cocaine? [eerie music] 776 00:33:46,451 --> 00:33:49,657 [eerie music] 777 00:33:51,761 --> 00:33:53,666 narrator: The team believes that what appears 778 00:33:53,765 --> 00:33:57,573 to be cocaine is actually cake mix. 779 00:33:57,607 --> 00:34:04,186 ♪ ♪ 780 00:34:04,286 --> 00:34:05,723 - Did your brother come out the house or-- 781 00:34:10,498 --> 00:34:12,303 narrator: Donnie says Christopher then collapsed 782 00:34:12,469 --> 00:34:15,008 into his car. - OK. 783 00:34:15,108 --> 00:34:17,345 Did you see anybody else at that point? 784 00:34:22,122 --> 00:34:23,726 narrator: According to Donnie, 785 00:34:23,792 --> 00:34:26,531 a man was chasing his brother out of the house. 786 00:34:32,108 --> 00:34:35,448 Donnie says he tried to hit the man with his car. 787 00:34:41,226 --> 00:34:42,295 - OK. 788 00:34:45,669 --> 00:34:48,174 ♪ ♪ 789 00:34:50,813 --> 00:34:52,316 narrator: According to Donnie, 790 00:34:52,415 --> 00:34:54,654 he doesn't know how Shantez was shot. 791 00:34:54,687 --> 00:35:00,031 ♪ ♪ 792 00:35:00,164 --> 00:35:02,636 [door closes] - There go Mikey Mike. 793 00:35:02,703 --> 00:35:04,908 narrator: Morrow meets with Detective Mike Allison, 794 00:35:05,141 --> 00:35:08,749 who just returned from talking to Shantez at the hospital. 795 00:35:08,815 --> 00:35:11,821 - He was shot in the finger and in the abdomen. 796 00:35:11,821 --> 00:35:11,888 - He was shot in the finger and in the abdomen. He said the brother shot him. 797 00:35:11,888 --> 00:35:14,594 He said the brother shot him. 798 00:35:14,594 --> 00:35:14,628 He said the brother shot him. Brother of the dead guy. 799 00:35:14,628 --> 00:35:15,796 Brother of the dead guy. 800 00:35:15,829 --> 00:35:17,165 ♪ ♪ 801 00:35:17,265 --> 00:35:18,902 narrator: Shantez claims he was shot 802 00:35:18,902 --> 00:35:18,969 narrator: Shantez claims he was shot by the victim's brother, Donnie. 803 00:35:18,969 --> 00:35:21,440 by the victim's brother, Donnie. 804 00:35:21,541 --> 00:35:23,745 - Let me tell you what he said to me. 805 00:35:23,745 --> 00:35:23,779 - Let me tell you what he said to me. I even asked him clearly. 806 00:35:23,779 --> 00:35:24,748 I even asked him clearly. 807 00:35:24,847 --> 00:35:26,450 I said, "Well, what happened to Shantez?" 808 00:35:26,584 --> 00:35:27,720 He said, "When we got to the store, 809 00:35:27,820 --> 00:35:29,323 he just jumped out the car and walked off." 810 00:35:29,524 --> 00:35:31,361 Somebody lying. 811 00:35:31,460 --> 00:35:34,300 See, he never mentioned he had any guns. 812 00:35:34,466 --> 00:35:36,236 Somebody's hiding something. 813 00:35:39,176 --> 00:35:40,145 - All right, then. 814 00:35:40,244 --> 00:35:41,614 narrator: Morrow and Detective Marcel Walker 815 00:35:41,715 --> 00:35:44,854 go back in to talk with the victim's brother. 816 00:35:44,854 --> 00:35:44,921 go back in to talk with the victim's brother. - Your brother's dead and gone. 817 00:35:44,921 --> 00:35:46,858 - Your brother's dead and gone. 818 00:35:46,858 --> 00:35:46,925 - Your brother's dead and gone. And we don't care about no drugs. 819 00:35:46,925 --> 00:35:48,161 And we don't care about no drugs. 820 00:35:48,361 --> 00:35:49,463 - Yes, sir. 821 00:35:49,597 --> 00:35:51,735 - We just want you to tell the truth. 822 00:35:51,735 --> 00:35:51,768 - We just want you to tell the truth. - Did you have a gun? 823 00:35:51,768 --> 00:35:53,104 - Did you have a gun? 824 00:35:53,337 --> 00:35:55,441 ♪ ♪ 825 00:36:03,592 --> 00:36:05,461 [dramatic musical sting] 826 00:36:05,629 --> 00:36:06,865 - OK, you left that part out. 827 00:36:06,898 --> 00:36:09,904 ♪ ♪ 828 00:36:09,937 --> 00:36:11,441 So... 829 00:36:11,608 --> 00:36:13,912 let me make sure I understand. 830 00:36:14,212 --> 00:36:16,885 The tall guy with the gun came out the house, 831 00:36:16,885 --> 00:36:16,985 The tall guy with the gun came out the house, and when you saw him, you shot at him? 832 00:36:16,985 --> 00:36:19,389 and when you saw him, you shot at him? 833 00:36:24,567 --> 00:36:25,736 - OK. 834 00:36:27,372 --> 00:36:33,919 ♪ ♪ 835 00:36:46,644 --> 00:36:48,915 narrator: Donnie says his brother thought 836 00:36:48,915 --> 00:36:48,916 narrator: Donnie says his brother thought Shantez set them up. 837 00:36:48,916 --> 00:36:50,819 Shantez set them up. 838 00:36:53,357 --> 00:36:55,696 [dramatic musical sting] 839 00:37:01,941 --> 00:37:06,117 ♪ ♪ 840 00:37:06,283 --> 00:37:07,419 - Then he shot him. 841 00:37:07,553 --> 00:37:09,657 - Donnie, stand up and put your hands 842 00:37:09,824 --> 00:37:12,195 behind your back for a minute. 843 00:37:12,295 --> 00:37:14,333 narrator: Donnie is placed under arrest 844 00:37:14,432 --> 00:37:16,905 for the attempted murder of Shantez. 845 00:37:16,905 --> 00:37:16,971 for the attempted murder of Shantez. - Apparently he must have thought 846 00:37:16,971 --> 00:37:18,240 - Apparently he must have thought 847 00:37:18,374 --> 00:37:20,613 that Shantez set his brother up, 848 00:37:20,712 --> 00:37:24,352 and in a moment of anger, he shot Shantez. 849 00:37:24,419 --> 00:37:26,490 We don't have any information at this point 850 00:37:26,558 --> 00:37:29,931 to show us that Shantez was any type of threat to him. 851 00:37:29,997 --> 00:37:32,737 Donnie just let his emotions get the best of him. 852 00:37:32,837 --> 00:37:34,574 Now we just got to go out and try to find 853 00:37:34,707 --> 00:37:36,978 this tall, dark-skinned guy 854 00:37:36,978 --> 00:37:37,012 this tall, dark-skinned guy that he says shot his brother. 855 00:37:37,012 --> 00:37:39,851 that he says shot his brother. 856 00:37:39,851 --> 00:37:39,884 that he says shot his brother. [walkie-talkie beeps] 857 00:37:39,884 --> 00:37:41,186 [walkie-talkie beeps] 858 00:37:41,320 --> 00:37:43,090 - OK, what was that location, again? 859 00:37:43,324 --> 00:37:47,566 ♪ ♪ 860 00:37:47,733 --> 00:37:49,302 We got a call from Birmingham. 861 00:37:49,369 --> 00:37:50,973 They got a guy that had been shot in the leg 862 00:37:50,973 --> 00:37:51,006 They got a guy that had been shot in the leg at their hospital. 863 00:37:51,006 --> 00:37:52,543 at their hospital. 864 00:37:52,576 --> 00:37:54,647 He initially told him that he had been shot down there, 865 00:37:54,714 --> 00:37:57,452 but he fessed up and told him that he was shot up here. 866 00:37:57,553 --> 00:37:59,557 - He may be the person we're looking for. 867 00:37:59,590 --> 00:38:06,604 ♪ ♪ 868 00:38:11,648 --> 00:38:12,783 narrator: The suspect is 869 00:38:12,883 --> 00:38:15,956 27-year-old Christopher Norris. 870 00:38:15,956 --> 00:38:15,989 27-year-old Christopher Norris. - He's tall and dark, 871 00:38:15,989 --> 00:38:17,325 - He's tall and dark, 872 00:38:17,392 --> 00:38:19,296 and he fits the description of the shooter. 873 00:38:19,530 --> 00:38:22,870 Plus, he was shot in the leg, just like my witness had said. 874 00:38:22,903 --> 00:38:24,774 ♪ ♪ 875 00:38:24,774 --> 00:38:26,578 All right. 876 00:38:26,744 --> 00:38:28,982 Let me cut to the chase. 877 00:38:29,015 --> 00:38:30,485 ♪ ♪ 878 00:38:30,619 --> 00:38:32,857 Tell me what happened in this shooting. 879 00:38:32,890 --> 00:38:37,533 ♪ ♪ 880 00:38:48,521 --> 00:38:50,425 narrator: Norris says the victim put some money 881 00:38:50,592 --> 00:38:52,529 on the kitchen table. 882 00:39:00,612 --> 00:39:01,881 - Absolutely. 883 00:39:01,915 --> 00:39:03,384 ♪ ♪ 884 00:39:11,400 --> 00:39:12,468 Mm-hmm. 885 00:39:17,546 --> 00:39:18,548 Mm-hmm. 886 00:39:22,455 --> 00:39:23,358 - You know? 887 00:39:23,525 --> 00:39:25,061 - So you shot? - Yeah. 888 00:39:25,061 --> 00:39:25,094 - So you shot? - Yeah. [dramatic musical sting] 889 00:39:25,094 --> 00:39:26,864 [dramatic musical sting] 890 00:39:30,606 --> 00:39:32,643 - Did you ever see a gun on this man? 891 00:39:32,676 --> 00:39:35,582 ♪ ♪ 892 00:39:38,087 --> 00:39:42,095 narrator: He admits the victim did not have a gu. 893 00:39:42,095 --> 00:39:42,129 narrator: He admits the victim did not have a gu. - We'll be just a sec. 894 00:39:42,129 --> 00:39:43,565 - We'll be just a sec. 895 00:39:45,802 --> 00:39:47,338 [door closes] 896 00:39:47,438 --> 00:39:48,742 I think we have enough right now. 897 00:39:48,875 --> 00:39:50,846 He's told us that he was there. 898 00:39:50,979 --> 00:39:53,952 He told us that it was about dope. 899 00:39:54,052 --> 00:39:56,891 He want to say the victim tried to rob him. 900 00:39:56,991 --> 00:39:59,530 That's just a little hard for me to believe. 901 00:39:59,730 --> 00:40:02,369 Appreciate y'all. 902 00:40:02,468 --> 00:40:04,941 the dope game is killing a lot of people 903 00:40:04,941 --> 00:40:04,974 the dope game is killing a lot of people over nothing, you know? 904 00:40:04,974 --> 00:40:06,310 over nothing, you know? 905 00:40:06,577 --> 00:40:09,784 Victims come over there to buy dope, go into the house, 906 00:40:09,917 --> 00:40:12,422 and deal with people they don't know. 907 00:40:12,523 --> 00:40:15,227 And, unfortunately, this man lost his life. 908 00:40:15,428 --> 00:40:17,098 And for what? 909 00:40:17,131 --> 00:40:20,739 ♪ ♪ 910 00:40:20,872 --> 00:40:22,610 narrator: A few weeks later, 911 00:40:22,743 --> 00:40:24,714 Morrow and Anderson meet with Shantez 912 00:40:24,880 --> 00:40:27,554 to get his side of the story. 913 00:40:27,720 --> 00:40:30,091 - Chris went into the house, 914 00:40:30,091 --> 00:40:30,124 - Chris went into the house, and after about five minutes, 915 00:40:30,124 --> 00:40:31,995 and after about five minutes, 916 00:40:31,995 --> 00:40:34,333 we hear gunshots. 917 00:40:34,499 --> 00:40:37,406 We seen Chris coming out 918 00:40:37,573 --> 00:40:39,510 with blood on him and stuff. 919 00:40:39,610 --> 00:40:42,482 Once I got out the car, I heard C saying 920 00:40:42,583 --> 00:40:44,453 that it was a whole lot of mess and all that. 921 00:40:44,587 --> 00:40:47,125 And he told him to shoot me. Yeah. 922 00:40:47,158 --> 00:40:50,498 - Chris told him to shoot you? - His brother to shoot me. 923 00:40:50,599 --> 00:40:52,369 Like I had something to do with the confusion 924 00:40:52,468 --> 00:40:53,739 or something that was going on in the house. 925 00:40:53,905 --> 00:40:55,442 You know? - Mm-hmm, mm-hmm. 926 00:40:55,609 --> 00:40:57,345 - And that wasn't the case. 927 00:40:57,478 --> 00:40:59,750 - So he shot you? - He shot me. 928 00:41:01,019 --> 00:41:03,726 - Now I think I know what really happened. 929 00:41:03,892 --> 00:41:05,796 Christopher Norris planned 930 00:41:05,929 --> 00:41:08,101 to rob the victim on his own. 931 00:41:08,167 --> 00:41:10,773 And when the victim got shot by Christopher Norris, 932 00:41:10,839 --> 00:41:14,346 he ran out the house and told his brother, Donnie, 933 00:41:14,513 --> 00:41:17,018 that he was set up by Shantez, 934 00:41:17,018 --> 00:41:17,051 that he was set up by Shantez, so Donnie shot Shantez. 935 00:41:17,051 --> 00:41:20,726 so Donnie shot Shantez. 936 00:41:20,792 --> 00:41:23,832 I think it was just a misunderstanding, actuall. 937 00:41:23,898 --> 00:41:26,236 But, you know, once that bullet leave that chamber, 938 00:41:26,236 --> 00:41:26,270 But, you know, once that bullet leave that chamber, you can't get it back. 939 00:41:26,270 --> 00:41:28,775 you can't get it back. 940 00:41:28,808 --> 00:41:35,756 ♪ ♪ 941 00:41:49,917 --> 00:41:51,788 - I've worked with a great deal of female detectives 942 00:41:51,954 --> 00:41:53,692 over the course of my career. 943 00:41:53,825 --> 00:41:55,495 They're just as passionate, 944 00:41:55,562 --> 00:41:59,269 just as devoted as their male counterparts. 945 00:41:59,570 --> 00:42:01,875 A great detective is just a great detective. 946 00:42:02,041 --> 00:42:03,879 You don't look at gender. 947 00:42:03,912 --> 00:42:06,483 You look at the work itself and the quality of the work. 948 00:42:06,717 --> 00:42:13,698 ♪ ♪ 67899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.