All language subtitles for The First 48 Presents Critical Minutes S01 E17_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,941 [dramatic music] 2 00:00:04,174 --> 00:00:08,751 ♪ ♪ 3 00:00:08,751 --> 00:00:11,790 [siren wailing] 4 00:00:11,790 --> 00:00:11,824 [siren wailing] - When tempers run high, 5 00:00:11,824 --> 00:00:13,727 - When tempers run high, 6 00:00:13,727 --> 00:00:13,761 - When tempers run high, violence can often follow. 7 00:00:13,761 --> 00:00:16,199 violence can often follow. 8 00:00:16,232 --> 00:00:19,305 Homicides sparked by anger are all too common these day. 9 00:00:19,338 --> 00:00:21,109 ♪ ♪ 10 00:00:21,208 --> 00:00:24,583 Tonight, on "The First 48: Critical Minutes," 11 00:00:24,616 --> 00:00:27,856 three homicides that erupted in the heat of the moment. 12 00:00:28,089 --> 00:00:29,325 ♪ ♪ 13 00:00:31,362 --> 00:00:33,467 - A car ride turns violent... 14 00:00:33,567 --> 00:00:35,939 - Whoever did this comes up here to the door. 15 00:00:36,172 --> 00:00:37,709 Boom. 16 00:00:37,742 --> 00:00:39,044 - Then... 17 00:00:39,144 --> 00:00:40,581 - That leg's turned the wrong way, isn't it? 18 00:00:40,615 --> 00:00:43,419 - A man is run over and left to die in a field... 19 00:00:50,300 --> 00:00:51,670 - And I caught a case 20 00:00:51,770 --> 00:00:53,807 when a street fight escalates into murder. 21 00:00:53,807 --> 00:00:53,808 when a street fight escalates into murder. [radio chatter] 22 00:00:53,808 --> 00:00:55,343 [radio chatter] 23 00:00:55,477 --> 00:00:56,813 I'm just gonna ask you one time. 24 00:00:56,847 --> 00:00:58,249 ♪ ♪ 25 00:00:58,349 --> 00:01:00,655 Did you make a mistake, or are you a killer? 26 00:01:00,755 --> 00:01:03,092 Are you a cold-hearted, cold-blooded killer? 27 00:01:03,326 --> 00:01:04,663 ♪ ♪ 28 00:01:04,663 --> 00:01:05,898 - [cries] 29 00:01:06,132 --> 00:01:13,079 ♪ ♪ 30 00:01:26,105 --> 00:01:29,044 [somber music] 31 00:01:29,278 --> 00:01:30,781 ♪ ♪ 32 00:01:30,781 --> 00:01:30,815 ♪ ♪ - In a heated moment, 33 00:01:30,815 --> 00:01:32,117 - In a heated moment, 34 00:01:32,250 --> 00:01:34,321 love can quickly turn into hate, 35 00:01:34,421 --> 00:01:36,226 and that can have deadly consequences. 36 00:01:36,425 --> 00:01:38,396 [police radio chatter] 37 00:01:38,429 --> 00:01:41,670 ♪ ♪ 38 00:01:41,670 --> 00:01:43,874 [police radio chatter] 39 00:01:43,874 --> 00:01:43,908 [police radio chatter] - So what do we know so far? 40 00:01:43,908 --> 00:01:46,345 - So what do we know so far? 41 00:01:46,479 --> 00:01:48,116 - Gunshot wound to the right temple. 42 00:01:48,316 --> 00:01:50,053 No exit wound. 43 00:01:50,286 --> 00:01:51,890 ♪ ♪ 44 00:01:51,890 --> 00:01:54,062 - What's his name? 45 00:01:54,228 --> 00:01:57,635 - It's gonna Evan Stout Jr. 46 00:01:57,635 --> 00:01:57,636 - It's gonna Evan Stout Jr. [somber music] 47 00:01:57,636 --> 00:02:00,307 [somber music] 48 00:02:00,407 --> 00:02:02,746 narrator: 19-year-old Evan Stout Jr. 49 00:02:02,845 --> 00:02:06,853 worked a manager at a manufacturing plant. 50 00:02:06,853 --> 00:02:06,854 worked a manager at a manufacturing plant. He was also working 51 00:02:06,854 --> 00:02:08,022 He was also working 52 00:02:08,189 --> 00:02:10,962 towards completing his GED. 53 00:02:11,195 --> 00:02:15,671 ♪ ♪ 54 00:02:22,150 --> 00:02:23,754 [dramatic music] 55 00:02:23,754 --> 00:02:23,755 [dramatic music] [radio chatter] 56 00:02:23,755 --> 00:02:25,758 [radio chatter] 57 00:02:25,791 --> 00:02:30,568 ♪ ♪ 58 00:02:30,701 --> 00:02:33,406 - Right temple? - Right temple. 59 00:02:33,607 --> 00:02:36,446 [police radio chatter] 60 00:02:36,479 --> 00:02:39,586 - There's broken glass over here on this passenger window. 61 00:02:39,619 --> 00:02:41,590 ♪ ♪ 62 00:02:41,623 --> 00:02:43,159 - Oh, yeah. 63 00:02:43,359 --> 00:02:45,565 - So he's driving, 64 00:02:45,664 --> 00:02:47,569 because they pull him out on that side. 65 00:02:47,635 --> 00:02:49,740 Whoever did this comes up here to the door. 66 00:02:49,773 --> 00:02:51,710 Boom. 67 00:02:55,250 --> 00:02:58,223 - It's almost like somebody was pulling up to make a deal, 68 00:02:58,356 --> 00:02:59,526 and then just, pop, and took off. 69 00:02:59,559 --> 00:03:01,596 - Yeah. 70 00:03:01,630 --> 00:03:03,534 ♪ ♪ 71 00:03:03,634 --> 00:03:05,771 narrator: A few feet away from the car... 72 00:03:08,644 --> 00:03:09,879 - Just a little bit. 73 00:03:09,913 --> 00:03:11,316 ♪ ♪ 74 00:03:11,382 --> 00:03:14,689 - A set of blue Jordans and a single white Jordan. 75 00:03:14,689 --> 00:03:14,723 - A set of blue Jordans and a single white Jordan. - It's a small shoe. 76 00:03:14,723 --> 00:03:16,726 - It's a small shoe. 77 00:03:16,726 --> 00:03:16,760 - It's a small shoe. Could be a female shoe. 78 00:03:16,760 --> 00:03:19,899 Could be a female shoe. 79 00:03:19,933 --> 00:03:22,805 ♪ ♪ 80 00:03:22,805 --> 00:03:22,806 ♪ ♪ - Tulsa Police. 81 00:03:22,806 --> 00:03:24,442 - Tulsa Police. 82 00:03:24,509 --> 00:03:26,647 narrator: While canvassing down the street, 83 00:03:26,780 --> 00:03:28,718 the team finds a potential witness. 84 00:03:28,784 --> 00:03:31,222 - Kinda give me the rundown of what you know. 85 00:03:31,355 --> 00:03:34,596 - Saw a woman banging on the window. 86 00:03:34,662 --> 00:03:37,234 narrator: The man says a woman knocked on his window 87 00:03:37,400 --> 00:03:39,572 moments after the shooting. 88 00:03:39,572 --> 00:03:39,573 moments after the shooting. - How old? 89 00:03:39,573 --> 00:03:40,641 - How old? 90 00:03:40,641 --> 00:03:42,545 - 20s probably. 91 00:03:42,712 --> 00:03:45,651 She was white, dark hair. 92 00:03:45,785 --> 00:03:47,855 - And what is she saying to you? 93 00:03:47,855 --> 00:03:47,889 - And what is she saying to you? - She was real frantic, 94 00:03:47,889 --> 00:03:48,957 - She was real frantic, 95 00:03:48,957 --> 00:03:49,024 - She was real frantic, couldn't understand her really well. 96 00:03:49,024 --> 00:03:50,327 couldn't understand her really well. 97 00:03:50,493 --> 00:03:53,299 I saw her, and I just, uh... 98 00:03:57,274 --> 00:03:59,078 narrator: He says he didn't let the woman inside, 99 00:03:59,278 --> 00:04:01,282 and she took off. 100 00:04:01,382 --> 00:04:03,754 - Which way did she leave? You didn't see? 101 00:04:03,754 --> 00:04:05,658 - No. - [sighs] 102 00:04:05,691 --> 00:04:09,632 ♪ ♪ 103 00:04:09,699 --> 00:04:13,239 narrator: The team searches the witness's backyard. 104 00:04:13,439 --> 00:04:16,212 - Jason, check this out. 105 00:04:16,445 --> 00:04:18,684 ♪ ♪ 106 00:04:18,817 --> 00:04:21,188 There's a shoe with a gun in it. 107 00:04:21,388 --> 00:04:23,193 - That's huge, 108 00:04:23,459 --> 00:04:26,566 and the shoe matches the shoe that's found at the scene. 109 00:04:26,600 --> 00:04:31,275 ♪ ♪ 110 00:04:31,408 --> 00:04:33,747 Their cell phone's laying there. 111 00:04:33,780 --> 00:04:37,287 ♪ ♪ 112 00:04:37,487 --> 00:04:39,593 - Oh, good. 113 00:04:39,692 --> 00:04:42,632 That gives us a motherload to work with. 114 00:04:42,665 --> 00:04:44,602 ♪ ♪ 115 00:04:44,736 --> 00:04:46,238 - Hey, we have something over here. 116 00:04:46,472 --> 00:04:47,809 ♪ ♪ 117 00:04:47,875 --> 00:04:49,979 narrator: Outside a neighboring house... 118 00:04:50,013 --> 00:04:51,282 ♪ ♪ 119 00:04:51,448 --> 00:04:53,219 - It's for Tiffany Wesley. 120 00:04:53,319 --> 00:04:55,591 narrator: An envelope with a name on it. 121 00:04:55,758 --> 00:04:58,029 - Tiffany Wesley? - Mm-hmm. 122 00:04:58,029 --> 00:04:58,063 - Tiffany Wesley? - Mm-hmm. - Just W-E-S-L-E-Y? - Yeah. 123 00:04:58,063 --> 00:05:00,935 - Just W-E-S-L-E-Y? - Yeah. 124 00:05:01,035 --> 00:05:04,242 You think you might be able to recognize her? 125 00:05:04,341 --> 00:05:07,147 narrator: Patrol looks up Tiffany Wesley 126 00:05:07,347 --> 00:05:08,416 to show the witness. 127 00:05:10,086 --> 00:05:14,395 ♪ ♪ 128 00:05:14,529 --> 00:05:16,332 - Very good. Thanks a million. 129 00:05:16,566 --> 00:05:18,203 ♪ ♪ 130 00:05:18,369 --> 00:05:19,606 One way or the other, 131 00:05:19,772 --> 00:05:21,510 she's one heck of a witness, 132 00:05:21,543 --> 00:05:24,916 and is gonna be able to shed a ton of light on this case, 133 00:05:24,916 --> 00:05:24,950 and is gonna be able to shed a ton of light on this case, or she's a suspect in this. 134 00:05:24,950 --> 00:05:27,388 or she's a suspect in this. 135 00:05:27,555 --> 00:05:29,726 We need to find this girl. 136 00:05:32,130 --> 00:05:34,368 [somber music] 137 00:05:34,569 --> 00:05:38,477 ♪ ♪ 138 00:05:38,644 --> 00:05:40,614 - Did we get phones? 139 00:05:40,648 --> 00:05:42,217 - Yeah. 140 00:05:42,450 --> 00:05:47,828 ♪ ♪ 141 00:05:47,828 --> 00:05:47,862 ♪ ♪ Uh, these are old calls. 142 00:05:47,862 --> 00:05:49,899 Uh, these are old calls. 143 00:05:49,933 --> 00:05:51,637 ♪ ♪ 144 00:05:51,803 --> 00:05:54,776 Nothing we want on that one. 145 00:05:54,809 --> 00:05:56,078 ♪ ♪ 146 00:05:56,078 --> 00:05:57,849 Good. It works. 147 00:05:57,882 --> 00:05:59,953 ♪ ♪ 148 00:06:00,086 --> 00:06:02,992 Oh, this looks like Tiffany's phone. 149 00:06:03,025 --> 00:06:05,264 ♪ ♪ 150 00:06:05,430 --> 00:06:08,069 - Wanna make sure she's alive. 151 00:06:08,069 --> 00:06:08,103 - Wanna make sure she's alive. - Of all the calls that she made, 152 00:06:08,103 --> 00:06:09,673 - Of all the calls that she made, 153 00:06:09,806 --> 00:06:12,110 she made about 90% of them to Dad. 154 00:06:12,143 --> 00:06:16,653 ♪ ♪ 155 00:06:16,786 --> 00:06:18,857 - I have an address for the dad. 156 00:06:18,857 --> 00:06:18,891 - I have an address for the dad. - All right, good, good. 157 00:06:18,891 --> 00:06:20,159 - All right, good, good. 158 00:06:20,159 --> 00:06:20,260 - All right, good, good. We'll go there, see if we can find her. 159 00:06:20,260 --> 00:06:23,132 We'll go there, see if we can find her. 160 00:06:23,165 --> 00:06:29,077 ♪ ♪ 161 00:06:29,144 --> 00:06:31,416 The crime scene where this where this went down-- 162 00:06:31,516 --> 00:06:34,623 but what are they doing up there to begin with? 163 00:06:34,722 --> 00:06:36,726 If they actually got robbed, and she jumped out, 164 00:06:36,860 --> 00:06:39,431 there could be a potential danger for her 165 00:06:39,565 --> 00:06:41,302 from these people, these perpetrators 166 00:06:41,468 --> 00:06:43,339 to gun her down. 167 00:06:43,573 --> 00:06:47,447 ♪ ♪ 168 00:06:47,648 --> 00:06:50,320 [knocking on door] 169 00:06:50,521 --> 00:06:52,323 [dog barking] 170 00:06:52,457 --> 00:06:53,927 I'm sorry to disturb you this late. 171 00:06:53,994 --> 00:06:57,200 narrator: Tiffany's grandmother comes to the doo. 172 00:06:57,200 --> 00:06:57,234 narrator: Tiffany's grandmother comes to the doo. - Hey, where's Tiffany? 173 00:06:57,234 --> 00:07:00,107 - Hey, where's Tiffany? 174 00:07:00,139 --> 00:07:03,548 narrator: She says Tiffany called her a few hours ago. 175 00:07:03,747 --> 00:07:05,283 - [distorted voice] 176 00:07:05,517 --> 00:07:07,388 - OK. 177 00:07:07,588 --> 00:07:10,293 She in a panic? 178 00:07:10,493 --> 00:07:12,565 - Where would she be? 179 00:07:15,003 --> 00:07:17,107 narrator: According to the family, 180 00:07:17,140 --> 00:07:20,113 Tiffany said she was hiding near the crime scene. 181 00:07:22,618 --> 00:07:23,854 - If we find her, I'll tell you what, 182 00:07:23,954 --> 00:07:25,189 I'll call you and let you know the next day. 183 00:07:26,559 --> 00:07:28,296 ♪ ♪ 184 00:07:28,496 --> 00:07:29,800 - [sighs] 185 00:07:29,899 --> 00:07:32,070 narrator: White and Leatherman head back 186 00:07:32,170 --> 00:07:35,043 to the crime scene area to look for Tiffany. 187 00:07:35,043 --> 00:07:35,076 to the crime scene area to look for Tiffany. - Think she's freaking out. 188 00:07:35,076 --> 00:07:36,379 - Think she's freaking out. 189 00:07:36,546 --> 00:07:38,651 - Is she hiding from us 190 00:07:38,784 --> 00:07:41,556 or some shooter that shot at that car? 191 00:07:41,790 --> 00:07:43,225 I don't know. 192 00:07:43,259 --> 00:07:47,133 ♪ ♪ 193 00:07:47,133 --> 00:07:47,134 ♪ ♪ - Check out here. 194 00:07:47,134 --> 00:07:48,837 - Check out here. 195 00:07:49,772 --> 00:07:55,116 ♪ ♪ 196 00:07:55,116 --> 00:07:55,149 ♪ ♪ Musta jumped at it all. 197 00:07:55,149 --> 00:07:57,354 Musta jumped at it all. 198 00:07:57,588 --> 00:07:58,791 ♪ ♪ 199 00:07:58,924 --> 00:08:00,493 There was a little shed open, 200 00:08:00,661 --> 00:08:03,499 and nothing was in it at all. 201 00:08:03,667 --> 00:08:05,404 narrator: Tiffany is gone. 202 00:08:05,571 --> 00:08:08,777 - She's giving us a chase. 203 00:08:08,810 --> 00:08:15,056 ♪ ♪ 204 00:08:15,056 --> 00:08:16,760 - Next of kin? 205 00:08:16,826 --> 00:08:20,467 narrator: White reaches out to Evan's family in Iowa. 206 00:08:20,567 --> 00:08:23,840 - [sighs] Well, he was shot tonight. 207 00:08:25,844 --> 00:08:27,982 - We're working on that right now, dear. 208 00:08:27,982 --> 00:08:29,485 - [cries] 209 00:08:29,585 --> 00:08:31,055 - The important thing right now is... 210 00:08:31,088 --> 00:08:32,257 - OK. 211 00:08:32,257 --> 00:08:32,323 - OK. - He's still alive at the moment. 212 00:08:32,323 --> 00:08:33,594 - He's still alive at the moment. 213 00:08:33,827 --> 00:08:35,196 - [crying] 214 00:08:38,102 --> 00:08:40,073 - I don't know, dear. 215 00:08:40,073 --> 00:08:40,106 - I don't know, dear. They're not optimistic. 216 00:08:40,106 --> 00:08:42,177 They're not optimistic. 217 00:08:44,247 --> 00:08:45,851 - I'm sorry. 218 00:08:45,984 --> 00:08:49,091 I'm a parent myself, so drive careful. 219 00:08:50,326 --> 00:08:52,230 - All right, dear, bye. 220 00:08:52,230 --> 00:08:54,435 - Oh, dear God. 221 00:08:54,602 --> 00:08:56,038 - That's rough. 222 00:08:56,138 --> 00:08:58,142 I wish I could console her in person. 223 00:08:58,175 --> 00:09:00,113 ♪ ♪ 224 00:09:00,113 --> 00:09:02,384 [whistles] Man. 225 00:09:02,585 --> 00:09:04,221 We need to find Tiffany. 226 00:09:04,287 --> 00:09:07,962 I'm starting to wonder why she's not calling us. 227 00:09:07,995 --> 00:09:11,670 ♪ ♪ 228 00:09:11,870 --> 00:09:13,507 Let me show you this. 229 00:09:13,607 --> 00:09:15,476 narrator: White enlists the Warrant Squad 230 00:09:15,644 --> 00:09:18,550 to help find Tiffany. 231 00:09:18,717 --> 00:09:20,721 - If you look at the map, 232 00:09:20,788 --> 00:09:23,627 OK, so she bangs on the back windows of this house, 233 00:09:23,760 --> 00:09:25,531 and from there she goes over here 234 00:09:25,631 --> 00:09:27,000 to this big old house right here. 235 00:09:27,033 --> 00:09:28,970 - Yeah. 236 00:09:29,137 --> 00:09:30,239 - Ronnie and I went over there 237 00:09:30,239 --> 00:09:30,306 - Ronnie and I went over there and checked it out this morning. 238 00:09:30,306 --> 00:09:31,208 and checked it out this morning. 239 00:09:31,208 --> 00:09:31,241 and checked it out this morning. We didn't see anything. 240 00:09:31,241 --> 00:09:32,277 We didn't see anything. 241 00:09:32,277 --> 00:09:33,514 - Mm-hmm. 242 00:09:33,613 --> 00:09:36,853 - My thought, this, uh... Osage back here. 243 00:09:36,886 --> 00:09:38,657 ♪ ♪ 244 00:09:38,790 --> 00:09:40,828 Places to hide even in this area. 245 00:09:40,894 --> 00:09:43,165 narrator: They believe she may be hiding in the woos 246 00:09:43,165 --> 00:09:43,199 narrator: They believe she may be hiding in the woos north of the crime scene. 247 00:09:43,199 --> 00:09:45,036 north of the crime scene. 248 00:09:45,036 --> 00:09:47,207 - All right, guys. 249 00:09:47,240 --> 00:09:50,179 ♪ ♪ 250 00:09:50,313 --> 00:09:51,650 narrator: While the Warrants Squad 251 00:09:51,783 --> 00:09:53,018 heads out to search the area... 252 00:09:53,018 --> 00:09:53,019 heads out to search the area... [siren wailing] 253 00:09:53,019 --> 00:09:55,724 [siren wailing] 254 00:09:55,924 --> 00:09:58,262 [cell phone rings] 255 00:09:58,362 --> 00:10:00,834 - This is Detective White, Tulsa Homicide. 256 00:10:03,172 --> 00:10:05,309 - Who is this again? 257 00:10:07,247 --> 00:10:08,315 - This is Tiffany? 258 00:10:10,219 --> 00:10:12,691 [intense music] 259 00:10:16,331 --> 00:10:17,635 ♪ ♪ 260 00:10:17,801 --> 00:10:19,271 - Tiffany, where are you at? 261 00:10:22,678 --> 00:10:24,314 - OK, don't go anywhere. 262 00:10:27,688 --> 00:10:29,424 - Yeah, we'll come and-- 263 00:10:29,424 --> 00:10:29,458 - Yeah, we'll come and-- we'll come and pick you up. 264 00:10:29,458 --> 00:10:30,661 we'll come and pick you up. 265 00:10:30,827 --> 00:10:33,232 - Okay. - All right, bye. 266 00:10:33,232 --> 00:10:36,005 ♪ ♪ 267 00:10:36,104 --> 00:10:37,775 I just got a phone call from Tiffany. 268 00:10:37,942 --> 00:10:39,646 She's at her grandmother's house. 269 00:10:39,712 --> 00:10:42,651 She's expecting you guys to bring her down here. 270 00:10:42,885 --> 00:10:49,364 ♪ ♪ 271 00:10:56,211 --> 00:10:57,949 My name is Jason White. 272 00:10:58,115 --> 00:11:00,588 I appreciate you calling me. 273 00:11:00,721 --> 00:11:02,457 I just wanna hear it from the beginning. 274 00:11:02,691 --> 00:11:04,562 [sighs] 275 00:11:04,795 --> 00:11:06,766 ♪ ♪ 276 00:11:10,707 --> 00:11:13,012 - [crying] 277 00:11:13,045 --> 00:11:14,247 ♪ ♪ 278 00:11:14,247 --> 00:11:14,281 ♪ ♪ - I know you're hurting. 279 00:11:14,281 --> 00:11:16,520 - I know you're hurting. 280 00:11:16,719 --> 00:11:18,322 You had a long night. 281 00:11:21,328 --> 00:11:22,999 ♪ ♪ 282 00:11:23,032 --> 00:11:25,269 - What were you guys even doing up there in that part of town? 283 00:11:31,716 --> 00:11:33,419 - It's all right. 284 00:11:33,419 --> 00:11:35,524 Take a breath. 285 00:11:35,757 --> 00:11:37,761 ♪ ♪ 286 00:11:43,773 --> 00:11:45,210 - OK. 287 00:11:45,276 --> 00:11:46,780 narrator: Tiffany claims she carried a gun 288 00:11:46,946 --> 00:11:49,685 for protection from Evan. 289 00:11:49,819 --> 00:11:52,692 - And he's evil. He's just abusive. 290 00:11:52,891 --> 00:11:55,698 He's [bleep] crazy. 291 00:11:55,931 --> 00:11:56,899 - OK. 292 00:12:00,072 --> 00:12:01,341 - OK. 293 00:12:01,341 --> 00:12:01,375 - OK. And then what did you do? 294 00:12:01,375 --> 00:12:03,112 And then what did you do? 295 00:12:08,923 --> 00:12:12,130 narrator: She says she shot out the passenger window 296 00:12:12,230 --> 00:12:15,269 to draw the attention of police. 297 00:12:15,303 --> 00:12:16,873 ♪ ♪ 298 00:12:17,040 --> 00:12:18,042 I knew if we got pulled over, 299 00:12:18,175 --> 00:12:20,313 I knew, I knew we'd be separated. 300 00:12:22,918 --> 00:12:25,456 ♪ ♪ 301 00:12:25,456 --> 00:12:25,490 ♪ ♪ - Let's say that I'm him, OK? 302 00:12:25,490 --> 00:12:27,594 - Let's say that I'm him, OK? 303 00:12:27,795 --> 00:12:29,230 - Oh, my God. 304 00:12:29,364 --> 00:12:30,466 - And you're in the passenger's seat, 305 00:12:30,466 --> 00:12:30,567 - And you're in the passenger's seat, and I'm the driver's seat right here. 306 00:12:30,567 --> 00:12:32,805 and I'm the driver's seat right here. 307 00:12:32,938 --> 00:12:34,910 Describe to me what happened next. 308 00:12:35,076 --> 00:12:36,378 - [heavy breathing] 309 00:12:43,392 --> 00:12:44,963 - He didn't have a gun in his hand, right? 310 00:12:45,129 --> 00:12:46,599 - No, but I know he... 311 00:12:46,866 --> 00:12:48,302 narrator: She claims Evan motioned to get a gun 312 00:12:48,335 --> 00:12:49,873 from the center console... - He grabbed the console.. 313 00:12:49,972 --> 00:12:51,977 narrator: And threatened to kill her. 314 00:12:52,043 --> 00:12:54,582 - Describe to me as if you had the gun in your hand 315 00:12:54,782 --> 00:12:55,617 what you did. 316 00:12:55,817 --> 00:12:57,788 How did it go? 317 00:12:58,022 --> 00:12:59,224 ♪ ♪ 318 00:12:59,224 --> 00:13:01,194 - I shot him. 319 00:13:01,228 --> 00:13:03,199 ♪ ♪ 320 00:13:03,232 --> 00:13:05,637 Oh, my God. 321 00:13:05,804 --> 00:13:08,743 - Where did you shoot him? 322 00:13:08,977 --> 00:13:09,879 ♪ ♪ 323 00:13:10,079 --> 00:13:11,481 - In his head. 324 00:13:11,481 --> 00:13:14,421 - Tell me where. 325 00:13:14,454 --> 00:13:15,657 - Here. 326 00:13:15,857 --> 00:13:16,793 ♪ ♪ 327 00:13:17,026 --> 00:13:18,596 - OK. 328 00:13:18,596 --> 00:13:18,697 - OK. And then what did you do after that happened? 329 00:13:18,697 --> 00:13:21,468 And then what did you do after that happened? 330 00:13:25,510 --> 00:13:27,481 - Where did you lose your shoe? Do you remember? 331 00:13:27,548 --> 00:13:29,752 - Probably in someone's backyard or someone's house. 332 00:13:29,985 --> 00:13:32,123 ♪ ♪ 333 00:13:41,943 --> 00:13:44,314 - OK. 334 00:13:45,416 --> 00:13:46,920 To go through this, 335 00:13:47,019 --> 00:13:49,191 you guys were having a bad relationship, 336 00:13:49,224 --> 00:13:50,928 true? 337 00:13:51,094 --> 00:13:54,267 - True, but oh, I love him. 338 00:13:58,275 --> 00:13:59,912 ♪ ♪ 339 00:14:00,046 --> 00:14:02,785 [crying] - All right, sit tight. 340 00:14:03,018 --> 00:14:08,429 ♪ ♪ 341 00:14:08,429 --> 00:14:09,632 - [crying] 342 00:14:09,632 --> 00:14:09,665 - [crying] What have I [bleep] done? 343 00:14:09,665 --> 00:14:11,669 What have I [bleep] done? 344 00:14:11,903 --> 00:14:18,750 ♪ ♪ 345 00:14:18,883 --> 00:14:20,319 - In this case, if the suspect 346 00:14:20,386 --> 00:14:22,991 was in an abusive relationship with her boyfriend, 347 00:14:23,125 --> 00:14:24,228 now what potentially happens is, 348 00:14:24,360 --> 00:14:25,564 everybody has a breaking point. 349 00:14:25,564 --> 00:14:25,597 everybody has a breaking point. Everybody has that point 350 00:14:25,597 --> 00:14:27,467 Everybody has that point 351 00:14:27,568 --> 00:14:28,603 to say, you know, "I'm tired of it. 352 00:14:28,603 --> 00:14:28,670 to say, you know, "I'm tired of it. "I'm tired of physical abuse, 353 00:14:28,670 --> 00:14:30,072 "I'm tired of physical abuse, 354 00:14:30,206 --> 00:14:31,909 "I'm tired the mental abuse, 355 00:14:32,043 --> 00:14:34,048 and I just need a way out." 356 00:14:34,180 --> 00:14:36,586 Oftentimes, when it happens again, 357 00:14:36,586 --> 00:14:36,619 Oftentimes, when it happens again, you have a weapon there, 358 00:14:36,619 --> 00:14:38,055 you have a weapon there, 359 00:14:38,188 --> 00:14:41,361 suddenly one day they snap. 360 00:14:43,132 --> 00:14:44,668 - When we searched the car, 361 00:14:44,668 --> 00:14:44,735 - When we searched the car, we didn't find a gun in the car, 362 00:14:44,735 --> 00:14:47,641 we didn't find a gun in the car, 363 00:14:47,941 --> 00:14:51,381 but more importantly, the guy's looking forward. 364 00:14:51,481 --> 00:14:54,021 He doesn't get one to the front part of his face 365 00:14:54,187 --> 00:14:55,624 as if he's aggressing her. 366 00:14:55,624 --> 00:14:55,724 as if he's aggressing her. He gets one to the side of his head 367 00:14:55,724 --> 00:14:56,893 He gets one to the side of his head 368 00:14:57,026 --> 00:14:57,928 as if he's not even looking at her. 369 00:14:58,162 --> 00:15:04,508 ♪ ♪ 370 00:15:04,542 --> 00:15:06,846 All right. 371 00:15:07,079 --> 00:15:08,148 ♪ ♪ 372 00:15:08,315 --> 00:15:10,821 I'm gonna arrest you today 373 00:15:10,987 --> 00:15:12,725 for second-degree murder, 374 00:15:12,925 --> 00:15:15,329 not first-degree. 375 00:15:15,362 --> 00:15:17,568 ♪ ♪ 376 00:15:17,634 --> 00:15:19,638 Now ultimately, what's gonna happen down the line, 377 00:15:19,638 --> 00:15:19,639 Now ultimately, what's gonna happen down the line, I don't know. 378 00:15:19,639 --> 00:15:21,208 I don't know. 379 00:15:21,241 --> 00:15:23,212 ♪ ♪ 380 00:15:23,378 --> 00:15:25,016 You handled this wrong today. 381 00:15:25,216 --> 00:15:27,353 - I know I did. 382 00:15:27,386 --> 00:15:30,660 ♪ ♪ 383 00:15:30,660 --> 00:15:30,661 ♪ ♪ [door clicks shut] 384 00:15:30,661 --> 00:15:31,896 [door clicks shut] 385 00:15:32,129 --> 00:15:35,637 ♪ ♪ 386 00:15:35,670 --> 00:15:38,142 - This is gonna affect her the rest of her life. 387 00:15:38,208 --> 00:15:40,514 Not only her life, but the lives of her family, 388 00:15:40,514 --> 00:15:40,581 Not only her life, but the lives of her family, the lives of the victims. 389 00:15:40,581 --> 00:15:43,386 the lives of the victims. 390 00:15:43,485 --> 00:15:45,356 All right, take care of yourself, all right? 391 00:15:45,389 --> 00:15:46,692 - Thank you. 392 00:15:46,726 --> 00:15:53,706 ♪ ♪ 393 00:16:06,298 --> 00:16:06,933 - Disagreements about minor things 394 00:16:07,099 --> 00:16:08,536 sometimes can turn deadly, 395 00:16:08,536 --> 00:16:08,570 sometimes can turn deadly, especially when friends 396 00:16:08,570 --> 00:16:10,105 especially when friends 397 00:16:10,172 --> 00:16:13,045 who've been knowing each other for a long time, 398 00:16:13,145 --> 00:16:14,480 they feel like they've been crossed, 399 00:16:14,548 --> 00:16:17,721 emotions get involved, and it can erupt into violence. 400 00:16:17,754 --> 00:16:24,735 ♪ ♪ 401 00:16:27,006 --> 00:16:29,077 - That leg's turned the wrong way, isn't it? 402 00:16:29,177 --> 00:16:31,181 - It appears as though an individual 403 00:16:31,281 --> 00:16:33,887 was intentionally run over by a vehicle. 404 00:16:34,120 --> 00:16:36,258 ♪ ♪ 405 00:16:36,358 --> 00:16:38,428 - He's all fractured up in his ribs. 406 00:16:41,569 --> 00:16:44,341 Yeah, this one's fractured too. - Mm-hmm. 407 00:16:44,440 --> 00:16:46,245 narrator: Almost every major bone 408 00:16:46,344 --> 00:16:48,917 in the victim's body has been broken. 409 00:16:49,083 --> 00:16:51,689 - It's a tough way to die. 410 00:16:51,722 --> 00:16:54,561 ♪ ♪ 411 00:16:54,562 --> 00:16:56,632 - You got ID? 412 00:16:56,666 --> 00:16:58,101 ♪ ♪ 413 00:16:58,302 --> 00:17:00,306 - Terry Nash. 414 00:17:00,472 --> 00:17:02,778 - 49-year-old Terry Nash 415 00:17:02,778 --> 00:17:02,879 - 49-year-old Terry Nash was known to his friends as Catfish. 416 00:17:02,879 --> 00:17:05,817 was known to his friends as Catfish. 417 00:17:06,084 --> 00:17:08,924 He was thought of as a helpful neighbor and frien. 418 00:17:09,090 --> 00:17:11,829 He leaves behind his wife. 419 00:17:14,167 --> 00:17:15,637 Near the victim, 420 00:17:15,737 --> 00:17:17,741 they find some unusual evidence. 421 00:17:17,741 --> 00:17:17,775 they find some unusual evidence. - He's got steak and stuff. 422 00:17:17,775 --> 00:17:20,413 - He's got steak and stuff. 423 00:17:20,446 --> 00:17:21,550 - Steak? 424 00:17:21,649 --> 00:17:23,219 - Yeah. Looks like he was coming back 425 00:17:23,352 --> 00:17:24,755 from the grocery store or something 426 00:17:24,822 --> 00:17:28,228 'cause he's got, like, four or five packages of steak. 427 00:17:28,362 --> 00:17:30,299 - You think he came through here 428 00:17:30,432 --> 00:17:32,370 like he was running from somebody? 429 00:17:32,504 --> 00:17:34,775 'Cause he drops stuff as he's going. 430 00:17:37,547 --> 00:17:39,083 A knife? - Yep. 431 00:17:39,317 --> 00:17:40,955 ♪ ♪ 432 00:17:41,121 --> 00:17:43,626 And why does he pull the knife o? 433 00:17:43,660 --> 00:17:46,532 ♪ ♪ 434 00:17:46,532 --> 00:17:46,566 ♪ ♪ - Grandpapa's dead. 435 00:17:46,566 --> 00:17:48,335 - Grandpapa's dead. 436 00:17:48,368 --> 00:17:51,208 - To my brother, right? - Bro, what happened to Terry? 437 00:17:51,241 --> 00:17:54,047 narrator: The victim's family arrives at the scene. 438 00:17:54,280 --> 00:17:55,984 - What happened to my brother? - Come here and I'll tell you. 439 00:17:56,084 --> 00:17:57,286 Come here and let me talk to you, come here. 440 00:17:57,420 --> 00:17:58,890 - [crying] - Give me your hand. 441 00:17:59,090 --> 00:18:01,061 Listen to me, OK? 442 00:18:01,261 --> 00:18:02,831 He was walking back, 443 00:18:02,831 --> 00:18:02,898 He was walking back, it looked like he had a steak... 444 00:18:02,898 --> 00:18:05,069 it looked like he had a steak... 445 00:18:05,135 --> 00:18:07,474 narrator: The sister says she saw the victim 446 00:18:07,541 --> 00:18:10,379 an hour ago selling steaks door-to-door. 447 00:18:10,412 --> 00:18:11,783 ♪ ♪ 448 00:18:11,849 --> 00:18:14,822 - We're gonna try to find out what happened this morning 449 00:18:14,822 --> 00:18:16,592 and catch who did this. 450 00:18:16,625 --> 00:18:23,573 ♪ ♪ 451 00:18:26,144 --> 00:18:27,413 - Guy kicks in the door, 452 00:18:27,581 --> 00:18:28,950 comes with a baseball bat 453 00:18:29,117 --> 00:18:30,587 looking for our decedent, 454 00:18:30,720 --> 00:18:34,427 and he's claiming he owes him $60. 455 00:18:34,494 --> 00:18:36,699 narrator: Patrol says the wie knew the intruder 456 00:18:36,699 --> 00:18:36,766 narrator: Patrol says the wie knew the intruder and provided a description. 457 00:18:36,766 --> 00:18:38,569 and provided a description. 458 00:18:38,569 --> 00:18:38,604 and provided a description. Just moments ago, 459 00:18:38,604 --> 00:18:40,072 Just moments ago, 460 00:18:40,172 --> 00:18:42,210 police track the man down nearby. 461 00:18:42,309 --> 00:18:44,682 He is taken to headquarters for questioning. 462 00:18:44,715 --> 00:18:49,457 ♪ ♪ 463 00:18:49,457 --> 00:18:52,965 Detective John Palmer looks up the man they have in custody. 464 00:18:53,198 --> 00:18:57,841 ♪ ♪ 465 00:18:57,841 --> 00:18:59,244 - Charles Stewart. 466 00:18:59,444 --> 00:19:01,582 He's 29 years old. 467 00:19:01,582 --> 00:19:01,616 He's 29 years old. He has prior arrests 468 00:19:01,616 --> 00:19:03,853 He has prior arrests 469 00:19:03,853 --> 00:19:03,887 He has prior arrests for drugs and burglary. 470 00:19:03,887 --> 00:19:05,624 for drugs and burglary. 471 00:19:05,724 --> 00:19:07,394 It looks like he went to the penitentiary 472 00:19:07,561 --> 00:19:09,330 in New Orleans, Louisiana. 473 00:19:13,338 --> 00:19:16,145 ♪ ♪ 474 00:19:16,344 --> 00:19:18,048 - [sighs] 475 00:19:18,181 --> 00:19:21,321 John Palmer. - Charles Stewart. 476 00:19:54,655 --> 00:19:55,657 - Sit down. 477 00:20:02,871 --> 00:20:04,407 narrator: Charles admits 478 00:20:04,508 --> 00:20:06,078 he kicked down Catfish's door that morning. 479 00:20:06,244 --> 00:20:07,681 - I kicked the door down... 480 00:20:07,748 --> 00:20:10,687 narrator: He claims Catfish took $60 from him. 481 00:20:10,687 --> 00:20:10,721 narrator: He claims Catfish took $60 from him. He wanted it back. 482 00:20:10,721 --> 00:20:12,824 He wanted it back. 483 00:20:27,319 --> 00:20:30,860 - Charles. 484 00:20:42,283 --> 00:20:43,786 ♪ ♪ 485 00:20:54,775 --> 00:21:00,553 ♪ ♪ 486 00:21:04,393 --> 00:21:05,697 - [crying] 487 00:21:11,307 --> 00:21:17,019 ♪ ♪ 488 00:21:22,597 --> 00:21:24,669 narrator: Charles says a friend of his picked him up 489 00:21:24,768 --> 00:21:28,341 from Catfish's house in a green Jeep. 490 00:21:30,813 --> 00:21:36,926 ♪ ♪ 491 00:21:39,096 --> 00:21:40,567 [dramatic musical sting] 492 00:21:40,633 --> 00:21:42,470 narrator: Charles says it was his friend 493 00:21:42,604 --> 00:21:44,373 who ran over Catfish. 494 00:21:54,493 --> 00:22:00,273 ♪ ♪ 495 00:22:00,472 --> 00:22:03,445 [siren wailing] 496 00:22:03,646 --> 00:22:05,015 [radio chatter] 497 00:22:05,048 --> 00:22:09,791 ♪ ♪ 498 00:22:11,795 --> 00:22:15,402 ♪ ♪ 499 00:22:16,739 --> 00:22:19,745 - They got him. 500 00:22:19,778 --> 00:22:26,257 ♪ ♪ 501 00:22:26,424 --> 00:22:27,627 - What's going on, man? 502 00:22:27,661 --> 00:22:32,604 ♪ ♪ 503 00:22:37,948 --> 00:22:41,020 - [distorted voice] 504 00:22:41,087 --> 00:22:43,426 narrator: The man says he was friends with Catfish, 505 00:22:43,593 --> 00:22:45,830 whom he knew as T. 506 00:22:45,830 --> 00:22:52,476 ♪ ♪ 507 00:22:58,823 --> 00:23:00,125 narrator: He says he drove Charles 508 00:23:00,425 --> 00:23:02,697 around the neighborhood looking for Catfish. 509 00:23:08,976 --> 00:23:12,149 narrator: They spotted him walking by the school fiel. 510 00:23:12,149 --> 00:23:12,250 narrator: They spotted him walking by the school fiel. They stopped and got out of the Jeep. 511 00:23:12,250 --> 00:23:15,188 They stopped and got out of the Jeep. 512 00:23:29,685 --> 00:23:31,889 And... 513 00:23:33,993 --> 00:23:36,799 ♪ ♪ 514 00:23:43,078 --> 00:23:45,082 ♪ ♪ 515 00:23:50,158 --> 00:23:52,731 - I've got people telling me you were the driver. 516 00:23:52,764 --> 00:23:53,866 - No. 517 00:23:53,899 --> 00:23:55,737 ♪ ♪ 518 00:24:00,647 --> 00:24:04,521 - Did you know that Catfish was out there severely injured? 519 00:24:05,623 --> 00:24:07,494 ♪ ♪ 520 00:24:07,627 --> 00:24:09,464 - Then you could've sent some help, right? 521 00:24:09,631 --> 00:24:11,502 Could you have sent some help? 522 00:24:12,904 --> 00:24:15,543 - And you chose not to send him help! 523 00:24:17,614 --> 00:24:18,683 - What are you afraid of? 524 00:24:18,783 --> 00:24:20,452 Him still be conscious and telling on you? 525 00:24:20,553 --> 00:24:22,289 Is that what you're afraid of? - No. 526 00:24:22,524 --> 00:24:24,595 ♪ ♪ 527 00:24:24,761 --> 00:24:26,497 - You could've saved him. 528 00:24:26,732 --> 00:24:33,044 ♪ ♪ 529 00:24:34,848 --> 00:24:36,384 Both admit to being in it, 530 00:24:36,518 --> 00:24:39,290 and both say the other's the driver. 531 00:24:39,524 --> 00:24:40,426 - Right. 532 00:24:40,560 --> 00:24:41,629 - I'm gonna put them both in jail. 533 00:24:41,795 --> 00:24:43,231 - Charge them both. 534 00:24:43,498 --> 00:24:46,505 - Charlie's got all the reasons for killing him, 535 00:24:46,672 --> 00:24:49,645 but they both were involved 536 00:24:49,811 --> 00:24:51,280 in tracking this guy down, 537 00:24:51,280 --> 00:24:51,381 in tracking this guy down, and they both had ample opportunities 538 00:24:51,381 --> 00:24:53,719 and they both had ample opportunities 539 00:24:53,786 --> 00:24:56,457 to send him some help, and both failed to do so. 540 00:24:56,558 --> 00:24:58,228 narrator: Charles and his friend 541 00:24:58,228 --> 00:24:58,262 narrator: Charles and his friend are both charged with murder. 542 00:24:58,262 --> 00:25:01,267 are both charged with murder. 543 00:25:01,267 --> 00:25:01,301 are both charged with murder. They are taken to jail. 544 00:25:01,301 --> 00:25:03,974 They are taken to jail. 545 00:25:04,073 --> 00:25:06,144 - Money is a common denominator for murder. 546 00:25:06,244 --> 00:25:08,081 Sometimes it's not even the sum of money, 547 00:25:08,081 --> 00:25:08,115 Sometimes it's not even the sum of money, it's about respect. 548 00:25:08,115 --> 00:25:09,751 it's about respect. 549 00:25:09,818 --> 00:25:13,158 More specifically, it's about being disrespected. 550 00:25:13,224 --> 00:25:16,464 Often close friends have disagreements about money. 551 00:25:16,565 --> 00:25:19,103 Someone has a moment of insanity. 552 00:25:19,103 --> 00:25:19,137 Someone has a moment of insanity. And after the reality set in 553 00:25:19,137 --> 00:25:20,907 And after the reality set in 554 00:25:21,040 --> 00:25:22,443 that, "I just killed a close friend," 555 00:25:22,610 --> 00:25:24,280 they gonna basically say 556 00:25:24,313 --> 00:25:27,252 "Was any amount of money worth somebody losing their life?" 557 00:25:27,252 --> 00:25:34,266 ♪ ♪ 558 00:25:36,104 --> 00:25:39,076 [off-key notes] 559 00:25:39,110 --> 00:25:43,118 ♪ ♪ 560 00:25:46,925 --> 00:25:52,804 ♪ ♪ 561 00:25:56,144 --> 00:25:57,914 narrator: Charles says he and his friend 562 00:25:58,014 --> 00:25:59,852 were searching for Catfish in the Jeep. 563 00:26:00,018 --> 00:26:01,588 They spotted him in the field 564 00:26:01,755 --> 00:26:03,358 and drove in after him. 565 00:26:05,028 --> 00:26:07,867 ♪ ♪ 566 00:26:10,105 --> 00:26:12,611 narrator: Charles says Catfish tried to stab him 567 00:26:12,744 --> 00:26:14,648 through the Jeep's window. 568 00:26:26,170 --> 00:26:30,045 ♪ ♪ 569 00:26:32,049 --> 00:26:33,218 ♪ ♪ 570 00:26:41,334 --> 00:26:43,806 narrator: He says after he saw Catfish on the ground, 571 00:26:43,906 --> 00:26:46,646 he drove off in a panic with his friend 572 00:26:46,812 --> 00:26:48,081 still in the car. 573 00:26:58,936 --> 00:27:03,813 ♪ ♪ 574 00:27:03,879 --> 00:27:06,618 - It's all about one friend stealing from another... 575 00:27:06,818 --> 00:27:09,323 ♪ ♪ 576 00:27:09,423 --> 00:27:12,496 And then a pretty severe overreaction to it. 577 00:27:12,697 --> 00:27:14,234 ♪ ♪ 578 00:27:14,366 --> 00:27:16,806 Charlie, he actually liked the guy. 579 00:27:16,972 --> 00:27:19,611 They were friends. 580 00:27:19,711 --> 00:27:22,951 We're gonna take him to jail for murder. 581 00:27:24,220 --> 00:27:27,426 narrator: Charles' friend, initially charged with murder, 582 00:27:27,426 --> 00:27:27,492 narrator: Charles' friend, initially charged with murder, would have his charges amended. 583 00:27:27,492 --> 00:27:29,230 would have his charges amended. 584 00:27:29,230 --> 00:27:31,935 - OK, thanks. Bye. 585 00:27:32,069 --> 00:27:33,839 I just talked to the prosecutor, 586 00:27:33,973 --> 00:27:36,043 and we're gonna charge him now 587 00:27:36,177 --> 00:27:39,083 with failure to report a felony. 588 00:27:39,116 --> 00:27:41,755 He has every opportunity to tell the officers, you know, 589 00:27:41,855 --> 00:27:44,861 "Catfish is laying out there in the field dying," 590 00:27:44,995 --> 00:27:47,032 and he never once says a word. 591 00:27:47,065 --> 00:27:54,013 ♪ ♪ 592 00:28:04,133 --> 00:28:05,068 - Street fights can escalate 593 00:28:05,168 --> 00:28:07,106 over the slightest macho posturing, 594 00:28:07,139 --> 00:28:10,312 and it can ultimately lead to someone getting killed. 595 00:28:10,312 --> 00:28:10,379 and it can ultimately lead to someone getting killed. My team caught a case like this 596 00:28:10,379 --> 00:28:12,082 My team caught a case like this 597 00:28:12,182 --> 00:28:13,853 when we were called to the shooting 598 00:28:13,953 --> 00:28:17,025 of a man in a Memphis apartment complex. 599 00:28:17,025 --> 00:28:20,165 ♪ ♪ 600 00:28:20,298 --> 00:28:21,735 We got a group of males involved 601 00:28:21,902 --> 00:28:23,304 in some type of altercation, 602 00:28:23,304 --> 00:28:23,372 in some type of altercation, and one of males ended up shot. 603 00:28:23,372 --> 00:28:26,244 and one of males ended up shot. 604 00:28:26,277 --> 00:28:28,414 It's just so discouraging to see night after night, 605 00:28:28,414 --> 00:28:28,415 It's just so discouraging to see night after night, day after day, 606 00:28:28,415 --> 00:28:29,818 day after day, 607 00:28:29,918 --> 00:28:31,420 so many men just flushing their lives 608 00:28:31,420 --> 00:28:31,454 so many men just flushing their lives down the drain over nothing. 609 00:28:31,454 --> 00:28:34,393 down the drain over nothing. 610 00:28:34,426 --> 00:28:40,906 ♪ ♪ 611 00:28:43,044 --> 00:28:45,883 - I just got here on the scene. 612 00:28:47,052 --> 00:28:48,622 - There was a fight across the parking lot 613 00:28:48,789 --> 00:28:50,092 there at the gas station. 614 00:28:50,191 --> 00:28:52,396 narrator: Responding officers tell Mason 615 00:28:52,429 --> 00:28:56,304 that 911 received a call about a street fight in the area 616 00:28:56,304 --> 00:28:56,337 that 911 received a call about a street fight in the area just before the murder. 617 00:28:56,337 --> 00:28:57,874 just before the murder. 618 00:28:58,041 --> 00:28:59,678 - The officers get over there. 619 00:28:59,778 --> 00:29:01,982 They don't find anybody involved over there. 620 00:29:02,082 --> 00:29:04,220 A couple minutes, we get the shooting here. 621 00:29:04,253 --> 00:29:08,362 ♪ ♪ 622 00:29:08,461 --> 00:29:10,733 narrator: Bystanders identify the victim 623 00:29:10,866 --> 00:29:13,138 as 19-year-old Durell McVay 624 00:29:13,237 --> 00:29:16,077 known in the neighborhood as Rel. 625 00:29:16,243 --> 00:29:18,281 Just out of high school, 626 00:29:18,381 --> 00:29:20,285 he was already making a name for himself 627 00:29:20,352 --> 00:29:23,057 as a successful musician and hip-hop producer. 628 00:29:23,091 --> 00:29:30,038 ♪ ♪ 629 00:29:32,376 --> 00:29:35,148 - Really, we got a little bit of blood, 630 00:29:35,281 --> 00:29:36,618 a couple of spent shell casings, 631 00:29:36,818 --> 00:29:37,788 a couple T-shirts. 632 00:29:37,987 --> 00:29:40,492 That's it. 633 00:29:40,492 --> 00:29:40,527 That's it. The casings are here, 634 00:29:40,527 --> 00:29:43,131 The casings are here, 635 00:29:43,231 --> 00:29:45,770 so apparently the shooter shoots this way, 636 00:29:45,903 --> 00:29:47,472 the victim, he falls over there. 637 00:29:49,844 --> 00:29:55,990 ♪ ♪ 638 00:30:07,112 --> 00:30:09,316 - So see, I think that's gonna be the victim right there, 639 00:30:09,383 --> 00:30:13,125 the one wearing all black and white tennis shoes. 640 00:30:13,257 --> 00:30:14,761 I think that's gonna be the victim. 641 00:30:14,994 --> 00:30:19,269 ♪ ♪ 642 00:30:19,269 --> 00:30:21,575 OK, all right. 643 00:30:21,608 --> 00:30:28,589 ♪ ♪ 644 00:30:32,028 --> 00:30:33,532 Can you rewind that, please? 645 00:30:33,565 --> 00:30:35,503 ♪ ♪ 646 00:30:35,569 --> 00:30:37,272 - You see this guy right here with the white shirt 647 00:30:37,406 --> 00:30:39,010 with the number five on the back? 648 00:30:39,143 --> 00:30:41,447 Look like he's focusing on Durell. 649 00:30:41,480 --> 00:30:42,817 ♪ ♪ 650 00:30:42,917 --> 00:30:44,788 narrator: As the argument escalates, 651 00:30:44,921 --> 00:30:46,725 the victim tries to walk away. 652 00:30:46,958 --> 00:30:47,894 ♪ ♪ 653 00:30:48,027 --> 00:30:49,196 - Kay, see look right here. 654 00:30:49,296 --> 00:30:50,767 Your victim is trying to walk away. 655 00:30:50,900 --> 00:30:51,802 He's trying to leave the situation. 656 00:30:51,935 --> 00:30:53,337 - He sure is. He sure is. 657 00:30:53,438 --> 00:30:56,678 It looks like this guy's trying to protect my victim. 658 00:30:56,912 --> 00:30:58,181 ♪ ♪ 659 00:30:58,314 --> 00:30:59,918 It's like he's getting in between 660 00:31:00,051 --> 00:31:01,287 him and the bad guys, isn't it? 661 00:31:01,320 --> 00:31:03,291 - Mm-hmm. 662 00:31:03,324 --> 00:31:07,967 ♪ ♪ 663 00:31:08,167 --> 00:31:09,838 - You know what? 664 00:31:09,971 --> 00:31:11,575 We need to find some of these guys 665 00:31:11,575 --> 00:31:11,642 We need to find some of these guys because they know who my shooter is. 666 00:31:11,642 --> 00:31:13,545 because they know who my shooter is. 667 00:31:13,579 --> 00:31:17,987 ♪ ♪ 668 00:31:18,054 --> 00:31:20,326 narrator: Mason and her team search the area 669 00:31:20,458 --> 00:31:22,429 for the men involved in the fight. 670 00:31:22,462 --> 00:31:24,634 ♪ ♪ 671 00:31:30,345 --> 00:31:31,447 - [sighs] 672 00:31:31,480 --> 00:31:34,621 ♪ ♪ 673 00:31:37,627 --> 00:31:38,996 narrator: Lieutenant Armstrong has located 674 00:31:39,129 --> 00:31:40,299 one of the victim's friends 675 00:31:40,365 --> 00:31:43,572 who was there when the fight broke out. 676 00:31:43,605 --> 00:31:49,884 ♪ ♪ 677 00:31:49,984 --> 00:31:51,689 Lieutenant Armstrong and the team 678 00:31:51,955 --> 00:31:55,161 head back to headquarters to interview the witness. 679 00:31:55,228 --> 00:31:58,268 - My whole family lived in a housing project, 680 00:31:58,367 --> 00:31:59,671 you know, I was always determined 681 00:31:59,671 --> 00:31:59,772 you know, I was always determined to do something else with my life. 682 00:31:59,772 --> 00:32:01,775 to do something else with my life. 683 00:32:01,975 --> 00:32:03,178 ♪ ♪ 684 00:32:03,311 --> 00:32:05,149 My kids are going to have to learn 685 00:32:05,248 --> 00:32:07,888 life's just about the decisions that you make 686 00:32:07,987 --> 00:32:09,456 and being able to live with those decisions. 687 00:32:12,997 --> 00:32:15,569 I think these communities are unfairly judged. 688 00:32:15,669 --> 00:32:18,642 They often get judged by the actions of a few. 689 00:32:18,642 --> 00:32:18,676 They often get judged by the actions of a few. This is not who we are 690 00:32:18,676 --> 00:32:20,045 This is not who we are 691 00:32:20,111 --> 00:32:23,384 and why are we representing ourselves in this way? 692 00:32:23,451 --> 00:32:25,623 There was a time that I didn't wanna do homicide 693 00:32:25,623 --> 00:32:25,656 There was a time that I didn't wanna do homicide for that very reason, 694 00:32:25,656 --> 00:32:27,259 for that very reason, 695 00:32:27,292 --> 00:32:29,865 but police can have a bigger presence in these communities, 696 00:32:29,998 --> 00:32:32,035 and community policing is real. 697 00:32:32,169 --> 00:32:34,140 If done correctly, it works. 698 00:32:34,173 --> 00:32:36,945 It gives opportunities to see police in a different light, 699 00:32:37,045 --> 00:32:39,450 but you have to make the investment. 700 00:32:39,517 --> 00:32:42,122 We're not the investments in these communities 701 00:32:42,289 --> 00:32:44,060 as it relates to human capital. 702 00:32:44,259 --> 00:32:45,729 [siren wailing] 703 00:32:51,140 --> 00:32:54,179 - [distorted voice] 704 00:32:57,687 --> 00:32:59,123 narrator: He says at the store, 705 00:32:59,223 --> 00:33:01,628 a group of men began harassing them. 706 00:33:08,074 --> 00:33:09,644 narrator: One man accused Durell 707 00:33:09,644 --> 00:33:09,678 narrator: One man accused Durell of giving him dirty looks. 708 00:33:09,678 --> 00:33:11,615 of giving him dirty looks. 709 00:33:19,329 --> 00:33:21,968 narrator: He says the fight broke up. 710 00:33:22,202 --> 00:33:25,543 The men followed them back to their apartment complex. 711 00:33:28,447 --> 00:33:30,987 narrator: He says the group returned. 712 00:33:31,186 --> 00:33:33,759 One man had a gun. 713 00:33:39,069 --> 00:33:42,042 ♪ ♪ 714 00:33:42,108 --> 00:33:44,146 narrator: The witness says he did not see 715 00:33:44,346 --> 00:33:46,317 the shooter's face. 716 00:33:46,350 --> 00:33:48,454 ♪ ♪ 717 00:33:48,454 --> 00:33:48,455 ♪ ♪ - Unfortunately, 718 00:33:48,455 --> 00:33:50,058 - Unfortunately, 719 00:33:50,158 --> 00:33:53,532 my witness could not identify the shooter. 720 00:33:53,599 --> 00:33:54,968 We'll just have to hit the pavement in the morning 721 00:33:55,101 --> 00:33:56,838 and try to dig up some leads. 722 00:33:57,072 --> 00:34:00,646 ♪ ♪ 723 00:34:00,646 --> 00:34:02,015 [phone rings] 724 00:34:02,115 --> 00:34:04,453 - Memphis Homicide, Sergeant Mason. 725 00:34:07,325 --> 00:34:10,599 [investigative music] 726 00:34:10,633 --> 00:34:14,774 ♪ ♪ 727 00:34:14,774 --> 00:34:14,775 ♪ ♪ [dramatic music] 728 00:34:14,775 --> 00:34:17,881 [dramatic music] 729 00:34:18,114 --> 00:34:20,586 narrator: Mason decides to call the suspect's mother. 730 00:34:20,686 --> 00:34:22,556 - How are you? This is Sergeant Mason 731 00:34:22,657 --> 00:34:25,229 with the Memphis Police Department Homicide Unit. 732 00:34:25,395 --> 00:34:27,166 I need to talk to your boy 733 00:34:27,232 --> 00:34:29,169 about an incident that happened over here tonight. 734 00:34:29,303 --> 00:34:30,673 narrator: DeMario's mother 735 00:34:30,773 --> 00:34:33,010 agrees to bring him in for questioning. 736 00:34:33,244 --> 00:34:40,258 ♪ ♪ 737 00:34:43,264 --> 00:34:45,669 - Now you understand the situati? 738 00:34:45,669 --> 00:34:45,703 - Now you understand the situati? There's a man dead. 739 00:34:45,703 --> 00:34:47,338 There's a man dead. 740 00:34:47,405 --> 00:34:49,109 You're looking at the possibility of getting charged. 741 00:34:49,276 --> 00:34:51,815 You understand that, right? 742 00:35:06,276 --> 00:35:08,248 Of all the key players, 743 00:35:08,414 --> 00:35:11,521 Mr. McVay can't speak. 744 00:35:11,554 --> 00:35:14,794 ♪ ♪ 745 00:35:22,375 --> 00:35:27,018 ♪ ♪ 746 00:35:27,218 --> 00:35:28,956 - It ain't me. 747 00:35:29,189 --> 00:35:30,559 ♪ ♪ 748 00:35:37,439 --> 00:35:39,176 - You do not understand still 749 00:35:39,309 --> 00:35:40,813 the seriousness of this situation? 750 00:35:40,846 --> 00:35:41,948 - Yes, I do. 751 00:35:42,182 --> 00:35:43,451 ♪ ♪ 752 00:35:43,618 --> 00:35:45,656 - Here's your opportunity. 753 00:35:45,789 --> 00:35:47,392 You can say whatever you wanna say. 754 00:35:47,526 --> 00:35:50,098 - Yeah. - Don't get me wrong. 755 00:35:50,264 --> 00:35:53,805 This is your story to tell. 756 00:35:53,872 --> 00:35:55,943 narrator: DeMario admits he was involved in the fight 757 00:35:55,943 --> 00:35:55,976 narrator: DeMario admits he was involved in the fight at the apartment complex 758 00:35:55,976 --> 00:35:57,379 at the apartment complex 759 00:35:57,479 --> 00:36:00,185 but denies shooting the victim. 760 00:36:00,351 --> 00:36:02,189 - Everybody makes mistakes, 761 00:36:02,322 --> 00:36:03,526 and I'm not looking down on you, 762 00:36:03,625 --> 00:36:05,194 but there come a time in your life 763 00:36:05,261 --> 00:36:07,800 when you have to stand up and say, "I messed up." 764 00:36:07,833 --> 00:36:14,781 ♪ ♪ 765 00:36:17,252 --> 00:36:19,590 narrator: Mason and Mullins take a break. 766 00:36:19,624 --> 00:36:24,601 ♪ ♪ 767 00:36:24,634 --> 00:36:26,738 - My approach when I went into the room with DeMario, 768 00:36:26,838 --> 00:36:28,575 I wanted to talk to him on a human level. 769 00:36:28,675 --> 00:36:31,480 I wanted to talk to him man to man. 770 00:36:31,614 --> 00:36:33,485 There are times these suspects, 771 00:36:33,552 --> 00:36:35,188 they look at me as somebody that can relate to me. 772 00:36:35,288 --> 00:36:37,125 "He's probably from the same place I'm from. 773 00:36:37,225 --> 00:36:38,629 He's probably got a similar story to me." 774 00:36:38,795 --> 00:36:40,599 It's a relief for them to know 775 00:36:40,699 --> 00:36:42,168 that the person sitting across the table 776 00:36:42,335 --> 00:36:43,972 gets all that about me, 777 00:36:44,239 --> 00:36:46,010 and it makes it a little bit easier for me as well. 778 00:36:46,243 --> 00:36:47,178 ♪ ♪ 779 00:36:47,378 --> 00:36:48,381 Hey, man. 780 00:36:48,548 --> 00:36:51,286 I'm Lieutenant Armstrong. 781 00:36:56,396 --> 00:36:57,800 - Really isn't a matter of getting out of it. 782 00:36:57,900 --> 00:37:01,675 Right at this point, we past getting out of . 783 00:37:01,775 --> 00:37:05,148 I think right now, the point that we're at 784 00:37:05,314 --> 00:37:08,722 is...clarification. 785 00:37:08,755 --> 00:37:13,431 ♪ ♪ 786 00:37:13,598 --> 00:37:14,667 You ain't the first person 787 00:37:14,801 --> 00:37:16,738 that's ever sat in that seat, s. 788 00:37:16,805 --> 00:37:19,343 I've done hear everything from a damn gangbanger 789 00:37:19,544 --> 00:37:20,646 to a doggone preacher 790 00:37:20,746 --> 00:37:23,150 sitting in that seat where you at right now. 791 00:37:23,350 --> 00:37:24,587 But I'm telling you, 792 00:37:24,654 --> 00:37:27,125 you put yourself in a position where your whole life 793 00:37:27,325 --> 00:37:29,363 can be summed up 794 00:37:29,564 --> 00:37:32,302 by a moment of insanity. 795 00:37:32,435 --> 00:37:34,439 By a moment of, "I lost my temper." 796 00:37:36,276 --> 00:37:37,813 You fixing to get some people to judge you 797 00:37:37,813 --> 00:37:37,847 You fixing to get some people to judge you that don't even know you. 798 00:37:37,847 --> 00:37:39,182 that don't even know you. 799 00:37:39,316 --> 00:37:40,753 'Cause if it was a jury of your peers, 800 00:37:40,853 --> 00:37:42,623 those little thug boys that got you caught up 801 00:37:42,723 --> 00:37:44,560 in this whole mess would be sitting on that jury. 802 00:37:44,694 --> 00:37:46,598 They ain't gonna be there, partner. 803 00:37:48,869 --> 00:37:50,706 But what is gonna be on that jury 804 00:37:50,706 --> 00:37:53,178 is some teachers, 805 00:37:53,344 --> 00:37:55,516 probably some businessmen, 806 00:37:55,716 --> 00:37:57,152 probably some nurses. 807 00:37:57,318 --> 00:37:59,490 Hell, maybe even a doctor or two. 808 00:37:59,624 --> 00:38:01,193 You understand what I'm saying? 809 00:38:01,360 --> 00:38:02,731 Who get sick and tired 810 00:38:02,863 --> 00:38:05,836 of picking up the paper every single day 811 00:38:05,936 --> 00:38:08,274 and reading about some little, young boy 812 00:38:08,340 --> 00:38:11,682 that got his head blown off, got shot, whatever. 813 00:38:11,814 --> 00:38:13,985 They sick of it. They tired of it. 814 00:38:16,724 --> 00:38:18,895 And I'm gonna tell you what your lawyer's gonna say: 815 00:38:18,895 --> 00:38:18,929 And I'm gonna tell you what your lawyer's gonna say: "You can't take the stand." 816 00:38:18,929 --> 00:38:20,432 "You can't take the stand." 817 00:38:20,532 --> 00:38:22,068 He ain't gonna let you tell your story 818 00:38:22,068 --> 00:38:22,135 He ain't gonna let you tell your story because your story's a bunch of bull. 819 00:38:22,135 --> 00:38:24,005 because your story's a bunch of bull. 820 00:38:24,005 --> 00:38:24,006 because your story's a bunch of bull. It's a bunch of BS. 821 00:38:24,006 --> 00:38:26,778 It's a bunch of BS. 822 00:38:26,778 --> 00:38:26,812 It's a bunch of BS. It was a stupid mistake. 823 00:38:26,812 --> 00:38:28,949 It was a stupid mistake. 824 00:38:28,949 --> 00:38:28,982 It was a stupid mistake. You made a stupid decision. 825 00:38:28,982 --> 00:38:31,019 You made a stupid decision. 826 00:38:31,019 --> 00:38:31,053 You made a stupid decision. OK. Deal with it, partner. 827 00:38:31,053 --> 00:38:33,324 OK. Deal with it, partner. 828 00:38:35,929 --> 00:38:37,600 [suspenseful music] 829 00:38:37,666 --> 00:38:39,837 And if you want me to treat you like a killer, 830 00:38:39,837 --> 00:38:42,041 I can do that. 831 00:38:42,041 --> 00:38:42,042 I can do that. I put killers in prison. 832 00:38:42,042 --> 00:38:43,579 I put killers in prison. 833 00:38:43,745 --> 00:38:45,516 You ain't no damn killer, 834 00:38:45,649 --> 00:38:46,885 you understand what I'm telling you? 835 00:38:46,885 --> 00:38:46,919 you understand what I'm telling you? You made a bad ass decision. 836 00:38:46,919 --> 00:38:48,120 You made a bad ass decision. 837 00:38:48,120 --> 00:38:48,154 You made a bad ass decision. You made a bad mistake. 838 00:38:48,154 --> 00:38:51,695 You made a bad mistake. 839 00:38:51,794 --> 00:38:53,765 You understand what I'm trying to tell you? 840 00:38:53,798 --> 00:38:57,071 ♪ ♪ 841 00:38:57,071 --> 00:38:57,105 ♪ ♪ I ain't got all night. 842 00:38:57,105 --> 00:38:58,374 I ain't got all night. 843 00:38:58,508 --> 00:39:00,211 I'm just gonna ask you one time. 844 00:39:00,444 --> 00:39:02,248 ♪ ♪ 845 00:39:02,348 --> 00:39:04,386 Did you make a mistake, or are you a killer? 846 00:39:04,486 --> 00:39:06,758 Are you a cold-hearted, cold-blooded killer? 847 00:39:06,791 --> 00:39:11,467 ♪ ♪ 848 00:39:11,634 --> 00:39:13,438 I can't hear you. Huh? 849 00:39:13,538 --> 00:39:15,375 I can tell it's all up in here, son. 850 00:39:15,509 --> 00:39:17,813 Get it out. It's killing you. 851 00:39:17,947 --> 00:39:21,588 I'm sitting here looking at your face. 852 00:39:21,754 --> 00:39:23,858 Did you make a mistake? 853 00:39:25,696 --> 00:39:27,600 - Yes, sir, but we gonna get all that. 854 00:39:27,700 --> 00:39:29,035 Me and you talking like men right n. 855 00:39:29,035 --> 00:39:29,069 Me and you talking like men right n. This ain't-- this ain't-- 856 00:39:29,069 --> 00:39:30,137 This ain't-- this ain't-- 857 00:39:34,412 --> 00:39:35,849 - How old is your son? 858 00:39:35,849 --> 00:39:35,883 - How old is your son? - Huh? - [crying] 859 00:39:35,883 --> 00:39:37,118 - Huh? - [crying] 860 00:39:37,418 --> 00:39:40,626 - I'm gonna fix it where you can talk to your son. 861 00:39:40,692 --> 00:39:43,698 I'll bring you a phone in here and let you talk to your , 862 00:39:43,832 --> 00:39:47,338 but you gonna answer that one question. 863 00:39:47,573 --> 00:39:51,046 ♪ ♪ 864 00:39:51,046 --> 00:39:51,079 ♪ ♪ Did you make a mistake? 865 00:39:51,079 --> 00:39:52,750 Did you make a mistake? 866 00:39:52,916 --> 00:39:56,023 Did you make a bad decision? 867 00:39:58,828 --> 00:40:00,465 - What the hell does that mean? 868 00:40:00,599 --> 00:40:03,103 - Mr. Armstrong, he had a gun too, sir. 869 00:40:03,137 --> 00:40:05,475 ♪ ♪ 870 00:40:05,542 --> 00:40:07,680 - If he had a gun, then I need to know he had a gun. 871 00:40:07,780 --> 00:40:09,482 - There was a couple of them with guns, sir. 872 00:40:09,583 --> 00:40:10,986 - OK, so how the hell are we supposed to know that 873 00:40:10,986 --> 00:40:13,023 if you don't tell us? 874 00:40:14,593 --> 00:40:16,764 And we gonna sit down, and we gonna go through this thing 875 00:40:16,864 --> 00:40:18,334 step by step, you understand what I'm telling you? 876 00:40:18,500 --> 00:40:20,639 - [crying] Yes, sir. 877 00:40:24,145 --> 00:40:25,549 narrator: DeMario says his friends 878 00:40:25,649 --> 00:40:27,753 got into a fight at the gas station. 879 00:40:27,820 --> 00:40:31,126 He got involved when it escalated at the apartments. 880 00:40:42,549 --> 00:40:45,656 [crying] 881 00:40:45,822 --> 00:40:48,193 - Did you mean to shoot him? 882 00:40:48,193 --> 00:40:48,294 - Did you mean to shoot him? - Huh? How many times did you shoot? 883 00:40:48,294 --> 00:40:50,599 - Huh? How many times did you shoot? 884 00:40:52,235 --> 00:40:55,007 [dramatic musical sting] 885 00:40:57,980 --> 00:41:01,253 [crying] 886 00:41:01,253 --> 00:41:04,259 [somber music] 887 00:41:06,931 --> 00:41:09,503 Oh, my God. 888 00:41:11,774 --> 00:41:13,545 - He's concerned now 889 00:41:13,645 --> 00:41:16,083 that he'll never be able to touch his baby again, 890 00:41:16,183 --> 00:41:18,187 but he also understand that there's a lady 891 00:41:18,187 --> 00:41:20,826 that's lost her son. 892 00:41:20,892 --> 00:41:22,963 She won't be able to touch him or see him again either. 893 00:41:22,996 --> 00:41:29,977 ♪ ♪ 894 00:41:32,783 --> 00:41:35,421 Anger can be a very powerful and destructive emotion. 895 00:41:35,555 --> 00:41:37,158 When your emotions get involved, 896 00:41:37,225 --> 00:41:39,663 don't take much for people to lash out into violenc. 897 00:41:39,830 --> 00:41:40,933 There's only one way to go. 898 00:41:41,032 --> 00:41:42,736 If you're already screaming at somebody, 899 00:41:42,903 --> 00:41:45,074 guns and volatile people 900 00:41:45,074 --> 00:41:45,108 guns and volatile people is a recipe for disaster. 901 00:41:45,108 --> 00:41:47,145 is a recipe for disaster. 902 00:41:47,211 --> 00:41:50,786 Guns and immature, impressionable young people 903 00:41:50,952 --> 00:41:53,190 is a recipe for disaster. 904 00:41:53,190 --> 00:41:53,257 is a recipe for disaster. Bad things are going to happen. 905 00:41:53,257 --> 00:41:56,063 Bad things are going to happen. 906 00:41:56,096 --> 00:42:03,043 ♪ ♪ 63800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.