Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:04,208
[ominous music]
2
00:00:04,308 --> 00:00:09,553
♪
3
00:00:09,620 --> 00:00:10,588
- I say we just knock it.
4
00:00:10,655 --> 00:00:12,225
[dramatic music]
5
00:00:12,291 --> 00:00:13,728
- She's taking off!
6
00:00:13,794 --> 00:00:15,665
- When you're tracking down
and apprehending
7
00:00:15,732 --> 00:00:16,868
a murder suspect,
8
00:00:16,934 --> 00:00:18,269
you have to be prepared
for anything.
9
00:00:18,336 --> 00:00:20,107
Making a successful arrest
10
00:00:20,174 --> 00:00:22,645
requires a lot of planning
and careful execution.
11
00:00:22,712 --> 00:00:26,086
Tonight, on "The First 48:
Critical Minutes"...
12
00:00:26,152 --> 00:00:27,956
- She makes the phone call.
He shows up.
13
00:00:28,022 --> 00:00:29,125
[phone ringing]
We're on him.
14
00:00:29,192 --> 00:00:31,362
- A sting operation
comes to a head.
15
00:00:35,805 --> 00:00:36,773
[siren wailing]
16
00:00:36,874 --> 00:00:38,010
- She's gonna run.
17
00:00:38,110 --> 00:00:39,445
She smashed into a car.
18
00:00:39,546 --> 00:00:42,519
- A high speed chase
goes off the rails.
19
00:00:42,619 --> 00:00:43,821
- Put your hands up.
20
00:00:43,921 --> 00:00:47,327
- She's way more involved
in this than she's telling.
21
00:00:47,428 --> 00:00:50,233
- And a love triangle hands
detectives an opportunity.
22
00:00:50,300 --> 00:00:52,839
- [speaking Spanish]
23
00:00:56,614 --> 00:00:59,553
[dramatic music]
24
00:00:59,653 --> 00:01:06,633
♪
25
00:01:12,813 --> 00:01:14,281
[siren wailing]
26
00:01:14,381 --> 00:01:18,456
♪
27
00:01:18,557 --> 00:01:21,162
- Sting operations
can be very dangerous
28
00:01:21,229 --> 00:01:23,133
for both detectives
and the informant.
29
00:01:23,199 --> 00:01:24,803
In Tulsa,
30
00:01:24,869 --> 00:01:27,274
when a man was shot
in a motel parking lot,
31
00:01:27,341 --> 00:01:29,078
Detective Jason White
undertook
32
00:01:29,145 --> 00:01:31,650
a highly coordinated
undercover operation
33
00:01:31,717 --> 00:01:33,152
to ensnare the subject.
34
00:01:35,525 --> 00:01:37,228
[ominous music]
35
00:01:37,294 --> 00:01:38,698
[indistinct radio chatter]
36
00:01:38,765 --> 00:01:39,900
- What do you got?
37
00:01:39,966 --> 00:01:41,169
♪
38
00:01:41,235 --> 00:01:43,675
- Somebody pulled up
beside this white car.
39
00:01:43,741 --> 00:01:44,743
♪
40
00:01:44,810 --> 00:01:46,146
Fired shots into it.
41
00:01:46,213 --> 00:01:48,283
Killed the driver.
42
00:01:48,349 --> 00:01:50,187
Injured the passenger.
43
00:01:50,254 --> 00:01:53,326
- Is she gonna live?
- She looks pretty good.
44
00:01:53,393 --> 00:01:55,731
male narrator:
The female victim,
45
00:01:55,831 --> 00:01:57,836
33-year-old Amber Stevens,
46
00:01:57,903 --> 00:02:01,243
is at the hospital with
a gunshot wound to the neck.
47
00:02:01,309 --> 00:02:02,912
[indistinct radio chatter]
48
00:02:06,452 --> 00:02:07,989
♪
49
00:02:08,089 --> 00:02:10,494
narrator: 57-year-old
Richard Parker
50
00:02:10,562 --> 00:02:13,367
was known as Pizo
to his friends and family.
51
00:02:13,433 --> 00:02:15,938
He was a devoted father
and grandfather
52
00:02:16,039 --> 00:02:19,813
who had struggled with drug
addiction for many years.
53
00:02:19,880 --> 00:02:20,815
[solemn music]
54
00:02:20,882 --> 00:02:21,851
[camera shutter clicks]
55
00:02:21,917 --> 00:02:23,655
- He's got his cell phone
clutched in his hand.
56
00:02:23,721 --> 00:02:25,157
♪
57
00:02:25,257 --> 00:02:28,162
Let's get him out of the car.
58
00:02:32,405 --> 00:02:35,578
narrator: Pizo has been shot
five times.
59
00:02:35,645 --> 00:02:36,913
[ominous music]
60
00:02:37,014 --> 00:02:39,419
- It looks like
a .22 in his pocket.
61
00:02:39,485 --> 00:02:41,089
He must not have
seen it coming.
62
00:02:41,155 --> 00:02:43,426
♪
63
00:02:43,493 --> 00:02:45,932
I wanna know about video
that's in the surrounding area.
64
00:02:45,999 --> 00:02:49,540
narrator: Patrol officers
check with the motel manager
65
00:02:49,606 --> 00:02:53,614
about security cameras
in the complex.
66
00:02:55,484 --> 00:02:59,727
♪
67
00:02:59,793 --> 00:03:01,631
- All right.
68
00:03:01,697 --> 00:03:03,801
♪
69
00:03:03,867 --> 00:03:07,107
- This is kind
of a horseshoe complex.
70
00:03:07,174 --> 00:03:09,011
People are watching and seeing
71
00:03:09,078 --> 00:03:10,113
who's rolling
in here and stuff
72
00:03:10,180 --> 00:03:11,416
because they're always
on the lookout
73
00:03:11,482 --> 00:03:13,219
for police and so forth.
74
00:03:13,319 --> 00:03:16,025
[ominous music]
75
00:03:16,092 --> 00:03:18,063
- Everybody here's got
a ringside seat
76
00:03:18,130 --> 00:03:19,298
for what just happened.
77
00:03:19,365 --> 00:03:22,438
[dramatic music]
78
00:03:22,505 --> 00:03:28,918
♪
79
00:03:29,018 --> 00:03:30,755
- That's her.
80
00:03:30,822 --> 00:03:33,728
[intriguing music]
81
00:03:33,794 --> 00:03:34,763
♪
82
00:03:34,830 --> 00:03:37,434
- A guy named Jelani.
83
00:03:37,502 --> 00:03:40,942
- I'm glad we're finally here
and we're talking.
84
00:03:41,008 --> 00:03:42,545
You know all the players here.
85
00:03:42,612 --> 00:03:44,983
And therefore,
you're in a really bad spot.
86
00:03:45,083 --> 00:03:47,188
♪
87
00:03:47,254 --> 00:03:50,695
Your honesty is gonna be
88
00:03:50,762 --> 00:03:53,132
what decides what
I'm gonna do with you.
89
00:03:53,233 --> 00:03:55,604
OK?
90
00:04:00,682 --> 00:04:01,716
♪
91
00:04:01,817 --> 00:04:03,153
- Who did he shoot?
92
00:04:03,219 --> 00:04:05,323
- A guy named Jelani.
I had heard that--
93
00:04:05,390 --> 00:04:06,392
narrator:
She says Jelani
94
00:04:06,492 --> 00:04:08,296
recently got out
of the hospital
95
00:04:08,362 --> 00:04:11,235
and was angry at Pizo
about the shooting.
96
00:04:11,302 --> 00:04:13,006
- I felt like I was
in the middle
97
00:04:13,106 --> 00:04:15,611
because I was friends
with Pizo.
98
00:04:15,678 --> 00:04:18,650
And I was friends with Jelani.
99
00:04:18,750 --> 00:04:20,588
- OK.
And then what happened?
100
00:04:22,526 --> 00:04:24,328
narrator: She says
the day of the murder,
101
00:04:24,395 --> 00:04:27,401
she saw Pizo get into his car
with a woman.
102
00:04:27,468 --> 00:04:29,338
- Pizo called me out
to the car.
103
00:04:29,405 --> 00:04:32,378
And I was standing there
and talking to him.
104
00:04:32,478 --> 00:04:34,582
I seen a guy
running towards me.
105
00:04:34,649 --> 00:04:36,954
And I stepped back.
[sobbing]
106
00:04:37,021 --> 00:04:39,626
And that's when he shot Pizo.
107
00:04:39,726 --> 00:04:41,129
[sobbing]
108
00:04:41,195 --> 00:04:42,097
♪
109
00:04:42,163 --> 00:04:43,767
- Who's he?
110
00:04:43,867 --> 00:04:45,103
♪
111
00:04:45,170 --> 00:04:46,206
- I don't know.
112
00:04:46,272 --> 00:04:47,808
♪
113
00:04:47,875 --> 00:04:50,648
Factually,
I did not see his face.
114
00:04:50,714 --> 00:04:53,019
I'm not saying
that it wasn't Jelani.
115
00:04:53,085 --> 00:04:56,192
But I can't tell you
that it was Jelani either.
116
00:04:56,292 --> 00:04:58,998
- You know exactly
who shot him.
117
00:04:59,098 --> 00:05:01,369
Do I need to read you your
rights and take you to jail?
118
00:05:01,435 --> 00:05:02,539
- No, that's not what I'm--
- I mean, I'm in--
119
00:05:02,639 --> 00:05:04,274
- Why are you being
so [bleep] towards me?
120
00:05:04,374 --> 00:05:05,377
- Because I've
been wasting my--
121
00:05:05,444 --> 00:05:06,346
- I'm trying to help you.
122
00:05:06,412 --> 00:05:07,982
And Pizo was my friend too!
123
00:05:08,049 --> 00:05:09,819
You understand that?
124
00:05:09,886 --> 00:05:12,224
Pizo was my friend.
125
00:05:12,290 --> 00:05:13,661
- All right.
126
00:05:13,728 --> 00:05:16,199
The word on the streets is
is that you helped set this up.
127
00:05:16,299 --> 00:05:18,638
[dramatic music]
128
00:05:18,704 --> 00:05:21,510
- Nobody's ever asked me
to set anybody up.
129
00:05:21,577 --> 00:05:23,446
I didn't call Pizo over there.
130
00:05:23,514 --> 00:05:25,684
He just showed up.
131
00:05:27,522 --> 00:05:30,226
[ominous music]
132
00:05:30,327 --> 00:05:33,935
- Jelani, did he give you
his number?
133
00:05:34,001 --> 00:05:40,949
♪
134
00:05:41,550 --> 00:05:44,022
narrator: White finds
Jelani's number
135
00:05:44,088 --> 00:05:46,292
and something else.
136
00:05:46,358 --> 00:05:48,096
- [breathing heavily]
137
00:05:48,196 --> 00:05:50,233
- Is that meth?
138
00:05:50,333 --> 00:05:54,275
[tense music]
139
00:05:54,342 --> 00:05:58,016
- OK.
I'll be back in a minute.
140
00:05:58,751 --> 00:06:01,155
Let me see if we can
get this stuff tested.
141
00:06:01,222 --> 00:06:02,626
What do you think about that?
142
00:06:02,692 --> 00:06:05,430
- We put her in.
- For the meth.
143
00:06:05,496 --> 00:06:07,569
- What's our advantage
to putting her in jail?
144
00:06:07,636 --> 00:06:09,706
- We know where she is.
145
00:06:10,508 --> 00:06:12,110
- I mean, she'll stay in there.
146
00:06:12,210 --> 00:06:14,950
But that doesn't get us Jelani.
147
00:06:15,050 --> 00:06:17,856
[tense music]
148
00:06:17,922 --> 00:06:19,893
narrator: They head back
to the interview
149
00:06:19,959 --> 00:06:22,665
with a new strategy.
150
00:06:22,765 --> 00:06:26,105
- You know what
we're looking for.
151
00:06:26,171 --> 00:06:28,175
- I do.
- How do we get there?
152
00:06:34,856 --> 00:06:38,429
- Would you be willing
to call him and set him up?
153
00:06:38,530 --> 00:06:41,603
[tense music]
154
00:06:41,703 --> 00:06:43,406
♪
155
00:06:43,507 --> 00:06:46,345
What you have in your purse
is methamphetamine.
156
00:06:46,412 --> 00:06:48,216
The way you can go home tonight
157
00:06:48,283 --> 00:06:51,890
without ever seeing
this ever again
158
00:06:51,957 --> 00:06:54,495
is you make that pretext
phone call to him
159
00:06:54,563 --> 00:06:57,669
out there somewhere,
160
00:06:57,769 --> 00:07:01,009
and he shows up, and we latch
on to him that way.
161
00:07:01,075 --> 00:07:02,410
♪
162
00:07:02,477 --> 00:07:04,348
You understand?
163
00:07:04,414 --> 00:07:07,722
♪
164
00:07:07,788 --> 00:07:09,425
- Yes.
165
00:07:09,492 --> 00:07:12,431
[dark music]
166
00:07:12,497 --> 00:07:17,274
♪
167
00:07:17,340 --> 00:07:19,145
narrator: The next day...
168
00:07:19,211 --> 00:07:21,550
♪
169
00:07:21,616 --> 00:07:23,286
- She makes the phone call.
He shows up.
170
00:07:23,353 --> 00:07:24,287
We're on him.
171
00:07:24,354 --> 00:07:26,860
[phone ringing]
172
00:07:30,567 --> 00:07:33,507
- I still have the upset
stomach that comes with these--
173
00:07:33,573 --> 00:07:34,709
these deals.
174
00:07:34,776 --> 00:07:37,014
- Yeah.
175
00:07:37,081 --> 00:07:39,151
- Let's do it.
176
00:07:39,218 --> 00:07:42,124
[intense music]
177
00:07:42,190 --> 00:07:49,104
♪
178
00:07:55,851 --> 00:07:57,487
narrator:
They set up the phone
179
00:07:57,588 --> 00:07:59,291
to record the call.
180
00:07:59,358 --> 00:08:01,730
- You ready for her
to give it a shot?
181
00:08:01,796 --> 00:08:02,832
♪
182
00:08:02,899 --> 00:08:05,003
- All right, stick that
in your ear.
183
00:08:05,069 --> 00:08:08,442
♪
184
00:08:08,510 --> 00:08:11,716
[phone beeping]
185
00:08:13,954 --> 00:08:16,960
[line trilling]
186
00:08:27,347 --> 00:08:30,253
[suspenseful music]
187
00:08:30,353 --> 00:08:36,132
♪
188
00:08:36,232 --> 00:08:37,735
- Mm-hmm.
189
00:08:37,835 --> 00:08:44,849
♪
190
00:08:51,395 --> 00:08:56,507
♪
191
00:08:56,573 --> 00:08:58,243
narrator:
Jelani says he'll come by
192
00:08:58,343 --> 00:09:00,013
later that afternoon.
193
00:09:00,113 --> 00:09:04,890
♪
194
00:09:04,990 --> 00:09:05,958
- Yeah.
195
00:09:07,628 --> 00:09:08,764
[phone beeps]
196
00:09:08,864 --> 00:09:10,166
♪
197
00:09:10,266 --> 00:09:11,569
- All right.
198
00:09:11,669 --> 00:09:13,072
I need you to keep me posted.
199
00:09:13,139 --> 00:09:14,141
Give me a call every hour.
200
00:09:14,208 --> 00:09:16,479
- OK.
- Be careful.
201
00:09:16,546 --> 00:09:23,794
♪
202
00:09:28,938 --> 00:09:30,707
narrator: Meanwhile,
White and Leatherman
203
00:09:30,808 --> 00:09:32,978
keep an eye
on the woman's motel
204
00:09:33,079 --> 00:09:35,149
to see if Jelani
pays her a visit.
205
00:09:35,216 --> 00:09:39,125
- He sounded like he really
wanted to come and see her.
206
00:09:39,191 --> 00:09:41,429
[suspenseful music]
207
00:09:41,495 --> 00:09:43,099
[indistinct radio chatter]
208
00:09:43,165 --> 00:09:49,545
♪
209
00:09:49,612 --> 00:09:51,784
[dramatic music]
210
00:09:51,850 --> 00:09:54,354
- That's interesting.
211
00:09:59,899 --> 00:10:03,574
narrator: The fugitive team
decides to follow the car.
212
00:10:03,640 --> 00:10:06,580
- Let's kind of go
and get into the mix.
213
00:10:06,680 --> 00:10:10,219
[intense music]
214
00:10:10,319 --> 00:10:17,034
♪
215
00:10:17,134 --> 00:10:19,471
- This could certainly
turn into a pursuit.
216
00:10:19,572 --> 00:10:23,279
[dramatic music]
217
00:10:23,345 --> 00:10:30,393
♪
218
00:10:36,740 --> 00:10:38,075
- That's him right there.
219
00:10:38,142 --> 00:10:39,278
[tires squeal]
220
00:10:39,344 --> 00:10:42,484
♪
221
00:10:42,585 --> 00:10:45,524
[siren wailing]
222
00:10:45,624 --> 00:10:52,237
♪
223
00:10:54,375 --> 00:10:57,413
[dramatic music]
224
00:11:01,455 --> 00:11:04,394
[dramatic music]
225
00:11:04,494 --> 00:11:07,000
[ominous music]
226
00:11:07,066 --> 00:11:10,373
♪
227
00:11:12,912 --> 00:11:15,317
Come out the driver's side!
228
00:11:15,383 --> 00:11:17,588
♪
229
00:11:17,655 --> 00:11:19,458
Pop that door open.
230
00:11:19,525 --> 00:11:23,032
♪
231
00:11:23,098 --> 00:11:26,840
Start walking backwards
towards my voice.
232
00:11:26,940 --> 00:11:29,311
Don't be reaching
on those pants.
233
00:11:29,411 --> 00:11:31,215
Stop.
Stop.
234
00:11:31,282 --> 00:11:34,054
Now you walk towards
the guy in the red shirt.
235
00:11:34,154 --> 00:11:41,168
♪
236
00:11:42,705 --> 00:11:45,310
All right.
That's the way we like it.
237
00:11:45,410 --> 00:11:48,315
[dramatic music]
238
00:11:48,415 --> 00:11:53,761
♪
239
00:11:53,828 --> 00:11:56,465
- Phone number?
- I don't have one.
240
00:11:56,566 --> 00:12:00,207
♪
241
00:12:00,273 --> 00:12:02,978
- If y'all feel like
y'all got some evidence
242
00:12:03,045 --> 00:12:04,849
to take me to jail
on some bull[bleep],
243
00:12:04,949 --> 00:12:06,553
then let's go to jail, man.
244
00:12:06,620 --> 00:12:08,990
I'm not finna sit here
and talk to y'all
245
00:12:09,090 --> 00:12:11,462
about some [bleep] that
I ain't got nothing to do with.
246
00:12:11,563 --> 00:12:14,502
[ominous music]
247
00:12:14,602 --> 00:12:18,544
♪
248
00:12:18,610 --> 00:12:20,146
- Go ahead.
249
00:12:20,247 --> 00:12:23,452
- Get that [bleep] camera
out my face.
250
00:12:24,723 --> 00:12:26,392
[soft piano music]
251
00:12:26,459 --> 00:12:27,729
- Turn around.
252
00:12:27,795 --> 00:12:35,009
♪
253
00:12:36,179 --> 00:12:38,950
- The ability to turn
or flip a witness
254
00:12:39,017 --> 00:12:41,957
is one of the most crucial
skills a detective can learn.
255
00:12:42,024 --> 00:12:44,094
Dallas detectives
put this to use
256
00:12:44,161 --> 00:12:47,000
when they found a man stabbed
to death in his apartment.
257
00:12:48,504 --> 00:12:51,409
[dramatic music]
258
00:12:51,475 --> 00:12:52,845
♪
259
00:12:52,912 --> 00:12:54,716
[indistinct chatter]
260
00:12:54,782 --> 00:12:58,624
- One of the worst
decomposed bodies I've been at.
261
00:12:58,724 --> 00:13:01,663
♪
262
00:13:01,763 --> 00:13:03,166
- [sighs]
263
00:13:03,266 --> 00:13:05,036
- We'll get him out of there
shortly here.
264
00:13:05,102 --> 00:13:06,338
I mean, it's really gonna--
265
00:13:06,438 --> 00:13:08,710
we're gonna stir up
that bloody, murky water.
266
00:13:08,777 --> 00:13:10,648
- The smell's about
to get worse in here.
267
00:13:10,748 --> 00:13:12,317
- You got him facedown?
268
00:13:12,384 --> 00:13:13,553
[indistinct chatter]
269
00:13:13,653 --> 00:13:15,524
- OK, hold on.
Let me get his arm.
270
00:13:23,774 --> 00:13:25,443
- Yeah, right there.
- Hard to say.
271
00:13:25,511 --> 00:13:27,848
But here's a significant one.
272
00:13:27,915 --> 00:13:29,986
So there's one, two,
273
00:13:30,053 --> 00:13:34,061
three, four, five, six.
274
00:13:34,161 --> 00:13:35,463
They could be stab wounds.
275
00:13:35,531 --> 00:13:36,699
- Yeah.
Could be.
276
00:13:36,799 --> 00:13:42,076
♪
277
00:13:42,143 --> 00:13:43,379
- Come here.
Look what he showed me.
278
00:13:43,479 --> 00:13:44,816
This--yeah, this kind
of makes sense.
279
00:13:44,882 --> 00:13:47,087
He was standing right there.
280
00:13:47,187 --> 00:13:49,090
Blood splatter, you know?
281
00:13:49,157 --> 00:13:51,295
Which would explain
no blood splatter there
282
00:13:51,395 --> 00:13:52,430
in those areas.
283
00:13:52,497 --> 00:13:53,633
That's where the body was.
284
00:13:53,700 --> 00:13:56,071
[unsettling music]
285
00:13:56,171 --> 00:13:57,575
- Hey, Duggan?
- Yeah?
286
00:13:57,675 --> 00:13:59,144
♪
287
00:13:59,211 --> 00:14:02,951
His name is
Leonel Vallo--Valle.
288
00:14:03,018 --> 00:14:04,689
[solemn music]
289
00:14:04,756 --> 00:14:06,124
narrator: Leonel Valle,
290
00:14:06,224 --> 00:14:08,797
an immigrant from Mexico,
291
00:14:08,864 --> 00:14:10,768
worked as a DJ at a nightclub
292
00:14:10,835 --> 00:14:12,470
and was an avid pool player.
293
00:14:12,571 --> 00:14:13,507
♪
294
00:14:13,574 --> 00:14:14,642
[indistinct chatter]
295
00:14:14,709 --> 00:14:15,977
- We think it's him.
296
00:14:16,044 --> 00:14:18,115
[dramatic music]
297
00:14:18,215 --> 00:14:21,589
When the people came in,
both deadbolts were locked.
298
00:14:21,689 --> 00:14:23,861
So whoever left
left with a key,
299
00:14:23,961 --> 00:14:25,229
the suspect did.
300
00:14:25,329 --> 00:14:27,400
♪
301
00:14:27,467 --> 00:14:28,436
- [sighs]
302
00:14:28,537 --> 00:14:30,473
Right now we're just
looking for anything.
303
00:14:30,574 --> 00:14:32,043
[sighs]
304
00:14:32,110 --> 00:14:33,479
[indistinct chatter]
305
00:14:33,580 --> 00:14:35,083
[intriguing music]
306
00:14:35,150 --> 00:14:36,853
narrator:
Detectives find a safe
307
00:14:36,920 --> 00:14:38,289
on the kitchen counter.
308
00:14:38,389 --> 00:14:39,625
- Well, I think it was
right here.
309
00:14:39,725 --> 00:14:40,761
- Why do you think that?
310
00:14:40,861 --> 00:14:43,065
- 'Cause there's
nothing else there.
311
00:14:43,132 --> 00:14:44,334
- That could make some sense.
312
00:14:44,401 --> 00:14:46,606
- Apparently they
pulled it out like this.
313
00:14:46,706 --> 00:14:48,275
- Rick.
314
00:14:48,375 --> 00:14:50,748
We were able to look
at those mounting holes
315
00:14:50,848 --> 00:14:53,219
in the back of that safe.
- Yeah?
316
00:14:53,285 --> 00:14:55,056
- Shined the light in one,
looked in the other.
317
00:14:55,156 --> 00:14:56,592
- Yeah?
- Looks empty in there.
318
00:14:56,659 --> 00:14:57,928
I don't think anything's in it.
319
00:14:58,028 --> 00:15:00,133
- Yeah, that's empty.
320
00:15:00,200 --> 00:15:01,903
Got what they needed
and left.
321
00:15:02,003 --> 00:15:05,109
[dramatic music]
322
00:15:05,209 --> 00:15:08,416
♪
323
00:15:08,517 --> 00:15:10,655
- Yeah, you got
two good prints here, man.
324
00:15:10,755 --> 00:15:12,023
- I know.
325
00:15:12,090 --> 00:15:13,493
[camera shutter clicks]
326
00:15:13,560 --> 00:15:20,440
♪
327
00:15:20,507 --> 00:15:23,412
[suspenseful music]
328
00:15:23,513 --> 00:15:29,592
♪
329
00:15:29,658 --> 00:15:31,596
- [speaking Spanish]
330
00:15:33,867 --> 00:15:41,047
♪
331
00:15:42,417 --> 00:15:45,289
[dramatic music]
332
00:15:45,389 --> 00:15:50,400
♪
333
00:15:50,466 --> 00:15:51,569
- No?
334
00:15:51,669 --> 00:15:55,376
♪
335
00:15:55,442 --> 00:15:56,913
[door opens]
336
00:15:56,980 --> 00:15:58,348
[door closes]
337
00:15:58,415 --> 00:15:59,719
- You got--when you were
on the safe,
338
00:15:59,819 --> 00:16:01,221
she was sitting there.
339
00:16:01,321 --> 00:16:02,825
You know, she tensed up.
You know?
340
00:16:02,925 --> 00:16:04,061
- Mm-hmm.
- And then when she--
341
00:16:04,128 --> 00:16:05,496
before that and after that,
she was like--
342
00:16:05,564 --> 00:16:06,498
[whistles]
343
00:16:06,566 --> 00:16:08,235
She thought she was
in the clear.
344
00:16:11,609 --> 00:16:13,780
- I think it's time
that I dropped the bomb on her.
345
00:16:13,846 --> 00:16:15,984
[door opens]
346
00:16:16,084 --> 00:16:18,856
OK, Marsela.
347
00:16:18,957 --> 00:16:21,028
[speaking Spanish]
348
00:16:21,094 --> 00:16:23,066
narrator: With the first 48
ticking down,
349
00:16:23,132 --> 00:16:24,735
Ibarra tells Marsela
350
00:16:24,802 --> 00:16:28,175
that they found her
fingerprints on the safe.
351
00:16:36,158 --> 00:16:39,632
[dramatic music]
352
00:16:43,507 --> 00:16:44,876
- [speaking Spanish]
353
00:16:44,942 --> 00:16:46,646
♪
354
00:16:48,683 --> 00:16:52,290
♪
355
00:16:54,127 --> 00:16:55,396
- He said--
356
00:17:05,985 --> 00:17:08,322
- Marsela.
Marsela.
357
00:17:12,664 --> 00:17:15,670
- I think she's way
more involved in this
358
00:17:15,737 --> 00:17:18,977
than she's letting us--
than she's telling.
359
00:17:19,043 --> 00:17:21,247
♪
360
00:17:21,314 --> 00:17:23,286
- She's about
to get on the phone.
361
00:17:23,352 --> 00:17:24,622
- OK.
362
00:17:24,722 --> 00:17:25,924
♪
363
00:17:26,058 --> 00:17:29,297
- I think it's interesting that
she's on the cell phone talking
364
00:17:29,397 --> 00:17:31,503
to probably
her current boyfriend.
365
00:17:31,569 --> 00:17:34,341
- I asked her,
"Is there another guy
366
00:17:34,408 --> 00:17:36,946
"with the same, similar
relationship that you had
367
00:17:37,013 --> 00:17:39,118
with Leonel?"
368
00:17:39,184 --> 00:17:41,355
And she says, "No."
369
00:17:41,422 --> 00:17:44,294
- She's actually been
with Gerardo, her ex-boyfriend,
370
00:17:44,394 --> 00:17:45,965
on and off for a year.
371
00:17:46,031 --> 00:17:51,041
♪
372
00:17:51,141 --> 00:17:53,780
Can you get a little
more info on Gerardo?
373
00:17:53,880 --> 00:17:54,916
♪
374
00:17:55,016 --> 00:17:57,688
- See you soon.
- OK.
375
00:17:57,755 --> 00:18:00,125
[speaking Spanish]
376
00:18:33,894 --> 00:18:35,129
- OK.
377
00:18:39,672 --> 00:18:40,740
- Mm...
378
00:18:50,694 --> 00:18:51,596
[dramatic music]
379
00:18:51,663 --> 00:18:53,032
- She says that
he's the one that did it!
380
00:18:53,098 --> 00:18:54,267
- What?
- Gerardo!
381
00:18:54,367 --> 00:18:55,804
He just said--he just told her.
- Gerardo did it?
382
00:18:55,870 --> 00:18:56,906
- Yes!
383
00:18:56,973 --> 00:18:59,913
[dramatic music]
384
00:18:59,979 --> 00:19:01,515
Got you.
385
00:19:26,198 --> 00:19:29,204
- Looking, and...
386
00:19:29,271 --> 00:19:31,008
he doesn't have a record.
387
00:19:31,108 --> 00:19:33,846
No criminal history at all.
388
00:19:33,913 --> 00:19:36,853
[dramatic music]
389
00:19:36,919 --> 00:19:42,263
♪
390
00:19:42,363 --> 00:19:44,368
- Marsela's agreed
to show us
391
00:19:44,434 --> 00:19:47,675
where her boyfriend
threw the murder weapon.
392
00:19:47,741 --> 00:19:49,511
♪
393
00:19:49,611 --> 00:19:50,681
Right here?
394
00:19:50,747 --> 00:19:57,795
♪
395
00:19:58,362 --> 00:20:00,399
How about here?
On the left?
396
00:20:00,466 --> 00:20:02,403
- Sí.
- Sí?
397
00:20:02,470 --> 00:20:04,440
- [speaking Spanish]
398
00:20:05,276 --> 00:20:06,846
- OK. Go over there
where the benches are.
399
00:20:06,912 --> 00:20:08,750
- Go ahead.
Show me.
400
00:20:08,816 --> 00:20:10,285
♪
401
00:20:12,290 --> 00:20:13,927
- She says that where
the duck's at right here.
402
00:20:14,027 --> 00:20:15,329
She says he just threw it.
403
00:20:15,429 --> 00:20:17,767
[indistinct chatter]
404
00:20:17,834 --> 00:20:19,906
[dramatic music]
405
00:20:20,006 --> 00:20:21,710
[birds chirping]
406
00:20:21,776 --> 00:20:28,823
♪
407
00:20:33,834 --> 00:20:35,436
- Knife right there.
408
00:20:35,503 --> 00:20:37,107
♪
409
00:20:37,173 --> 00:20:38,242
- Fantastic.
410
00:20:38,309 --> 00:20:40,179
This is great.
411
00:20:40,245 --> 00:20:42,617
♪
412
00:20:42,684 --> 00:20:46,058
[speaking Spanish]
413
00:20:46,124 --> 00:20:47,795
- Is he gonna be suspicious
414
00:20:47,861 --> 00:20:50,065
of her calling work
instead of his cell phone?
415
00:20:50,132 --> 00:20:51,969
- No, she's done it before.
- OK.
416
00:20:52,069 --> 00:20:54,975
[tense music]
417
00:20:55,075 --> 00:20:59,251
♪
418
00:20:59,351 --> 00:21:02,958
- [speaking Spanish]
419
00:21:03,025 --> 00:21:05,530
Uh-huh.
Gerardo.
420
00:21:05,597 --> 00:21:06,999
OK.
421
00:21:07,099 --> 00:21:08,401
♪
422
00:21:10,741 --> 00:21:12,878
♪
423
00:21:15,550 --> 00:21:21,963
♪
424
00:21:22,030 --> 00:21:23,265
- Sí.
425
00:21:23,365 --> 00:21:25,603
- [speaking indistinctly]
426
00:21:27,373 --> 00:21:28,342
- OK.
Yeah.
427
00:21:28,409 --> 00:21:29,477
I'm getting confirmation to you
428
00:21:29,545 --> 00:21:31,047
just as she's talking
on the phone.
429
00:21:31,114 --> 00:21:32,250
- OK.
We can go right now.
430
00:21:32,316 --> 00:21:33,686
♪
431
00:21:33,753 --> 00:21:34,755
- [groans]
432
00:21:34,855 --> 00:21:37,761
[dramatic music]
433
00:21:37,861 --> 00:21:44,742
♪
434
00:21:44,842 --> 00:21:48,583
♪
435
00:21:48,649 --> 00:21:50,887
[radio beeps]
- We got him.
436
00:21:50,987 --> 00:21:53,125
- 10-4.
Good job.
437
00:21:53,225 --> 00:21:54,595
OK.
438
00:21:54,695 --> 00:21:55,964
- OK.
439
00:21:56,031 --> 00:21:58,937
[somber music]
440
00:21:59,003 --> 00:22:04,982
♪
441
00:22:05,049 --> 00:22:07,687
- [sighs]
Let's get it going.
442
00:22:09,825 --> 00:22:11,428
Buenas tardes.
443
00:22:11,495 --> 00:22:13,431
[speaking Spanish]
444
00:22:26,759 --> 00:22:27,928
- Mm-hmm.
445
00:22:33,038 --> 00:22:34,373
- [clears throat]
446
00:23:07,541 --> 00:23:08,876
- Mm-hmm.
- OK?
447
00:23:08,943 --> 00:23:09,945
- OK.
448
00:23:10,012 --> 00:23:12,016
- Um...
449
00:23:16,224 --> 00:23:19,130
[somber music]
450
00:23:19,230 --> 00:23:26,411
♪
451
00:23:38,970 --> 00:23:40,472
[indistinct chatter]
452
00:23:40,540 --> 00:23:43,078
- Give us a moment.
- OK.
453
00:23:43,145 --> 00:23:44,648
[door closes]
454
00:23:49,658 --> 00:23:51,829
- [speaking Spanish]
455
00:24:04,788 --> 00:24:06,257
♪
456
00:24:06,324 --> 00:24:07,761
Hm?
457
00:24:07,861 --> 00:24:11,902
♪
458
00:24:15,476 --> 00:24:16,344
[suspenseful music]
459
00:24:16,344 --> 00:24:19,050
- [speaking Spanish]
460
00:24:19,952 --> 00:24:21,021
- Ooh.
Got it.
461
00:24:21,121 --> 00:24:22,122
- What'd he say?
[snaps]
462
00:24:28,302 --> 00:24:30,673
- [speaking Spanish]
463
00:24:51,615 --> 00:24:52,851
[dark dramatic music]
464
00:24:52,918 --> 00:24:54,989
Huh?
465
00:24:55,055 --> 00:24:57,025
♪
466
00:24:59,999 --> 00:25:01,335
- Wow.
467
00:25:01,401 --> 00:25:07,246
♪
468
00:25:10,385 --> 00:25:13,425
- Neither one of them had much
of a criminal history at all.
469
00:25:13,491 --> 00:25:15,463
Gerardo was in love,
470
00:25:15,564 --> 00:25:16,899
infatuated with Marsela.
471
00:25:16,999 --> 00:25:18,636
And he didn't wanna share her.
472
00:25:18,736 --> 00:25:20,874
Basically up to this point,
473
00:25:20,941 --> 00:25:22,109
decent people.
474
00:25:22,242 --> 00:25:25,617
All of a sudden, they're gonna
do something drastic like this.
475
00:25:25,684 --> 00:25:28,055
Gonna spend the rest of their
lives probably in prison.
476
00:25:28,122 --> 00:25:29,424
[emotional piano music]
477
00:25:29,490 --> 00:25:31,428
So it's kind of sad.
478
00:25:31,494 --> 00:25:33,967
It appears
479
00:25:34,034 --> 00:25:38,142
the motive
was pretty much love.
480
00:25:38,208 --> 00:25:45,255
♪
481
00:25:48,763 --> 00:25:51,769
- In this next case from Tulsa,
I was called to a scene
482
00:25:51,835 --> 00:25:53,305
where a former Marine
was gunned down
483
00:25:53,405 --> 00:25:56,010
in broad daylight
on the suspect's front lawn,
484
00:25:56,077 --> 00:25:59,184
and it led to one of the most
unbelievable apprehensions
485
00:25:59,250 --> 00:26:00,520
I've ever been involved in.
486
00:26:00,620 --> 00:26:03,291
[ominous music]
487
00:26:03,391 --> 00:26:10,338
♪
488
00:26:16,986 --> 00:26:19,424
narrator:
Craig was shot four times
489
00:26:19,525 --> 00:26:22,664
in his chest, hand, and legs.
490
00:26:22,731 --> 00:26:25,002
[camera shutter clicking]
491
00:26:25,068 --> 00:26:26,004
♪
492
00:26:26,104 --> 00:26:28,308
- Seriously?
493
00:26:28,408 --> 00:26:35,623
♪
494
00:26:38,161 --> 00:26:39,064
- OK.
495
00:26:39,130 --> 00:26:41,100
narrator: Witnesses say
the shooter fled
496
00:26:41,167 --> 00:26:44,908
in a dark vehicle
with a paper license plate.
497
00:26:45,008 --> 00:26:50,753
♪
498
00:26:50,820 --> 00:26:53,158
- All right, Nicole.
Have a seat in the front.
499
00:26:53,224 --> 00:26:55,262
♪
500
00:26:55,362 --> 00:26:57,534
Gonna have to type a search
warrant for the house.
501
00:26:57,601 --> 00:26:59,738
narrator: Detectives Frazier
and Ritter
502
00:26:59,838 --> 00:27:01,809
take Nicole downtown
503
00:27:01,875 --> 00:27:04,748
while the team waits
for a search warrant.
504
00:27:04,848 --> 00:27:07,954
[ominous music]
505
00:27:08,054 --> 00:27:12,229
♪
506
00:27:12,329 --> 00:27:13,900
- All right, Nicole.
507
00:27:14,000 --> 00:27:16,037
What happened leading up
to all this?
508
00:27:16,137 --> 00:27:19,945
- My buddy Craig come
to my house a day ago
509
00:27:20,012 --> 00:27:22,416
and said that this girl, Sarah,
510
00:27:22,483 --> 00:27:25,790
took his bike, a backpack,
511
00:27:25,857 --> 00:27:29,698
$500, his bank card
from the hotel room.
512
00:27:29,765 --> 00:27:31,367
narrator: Nicole says Sarah,
513
00:27:31,434 --> 00:27:34,073
the woman Craig claims
stole his belongings,
514
00:27:34,140 --> 00:27:35,810
recently spent
the night with him
515
00:27:35,877 --> 00:27:37,714
at a local hotel.
516
00:27:37,781 --> 00:27:39,885
- And when he woke up,
all of his stuff was gone.
517
00:27:39,951 --> 00:27:42,422
So he asked me if I would
give him a ride over there
518
00:27:42,523 --> 00:27:45,997
to Sarah's house so he could
try to get his stuff back.
519
00:27:46,064 --> 00:27:47,667
Craig gets out of the car.
520
00:27:47,767 --> 00:27:49,303
Goes up and knocks on the door.
521
00:27:49,370 --> 00:27:50,907
- OK.
- Nobody answers.
522
00:27:51,007 --> 00:27:52,911
He walks back to the car,
523
00:27:53,011 --> 00:27:55,650
and he sees Sarah's car
coming down the street.
524
00:27:55,750 --> 00:27:58,054
narrator: She says Sarah
drove up to the house
525
00:27:58,154 --> 00:28:00,492
with a teenage boy
in the passenger seat.
526
00:28:00,593 --> 00:28:02,229
[dramatic music]
527
00:28:02,296 --> 00:28:04,033
- She stops.
They talk.
528
00:28:04,133 --> 00:28:06,873
He was just asking, you know,
for his stuff back.
529
00:28:06,939 --> 00:28:08,441
And she's like, "No."
530
00:28:08,509 --> 00:28:11,047
And then that's when that kid
got out of the car.
531
00:28:11,147 --> 00:28:13,519
- Went in?
- And then went into the house.
532
00:28:13,586 --> 00:28:14,655
- OK.
533
00:28:14,755 --> 00:28:15,824
- He come back out
with the gun,
534
00:28:15,924 --> 00:28:18,696
and then he started shooting.
535
00:28:18,796 --> 00:28:21,669
I didn't know what to do.
536
00:28:21,769 --> 00:28:23,104
And then the guy went over
537
00:28:23,204 --> 00:28:24,508
and got into the car
with Sarah
538
00:28:24,608 --> 00:28:26,545
and took off.
539
00:28:26,645 --> 00:28:27,748
- And what kind
of car was that?
540
00:28:27,814 --> 00:28:28,883
- It was a black SUV.
541
00:28:28,950 --> 00:28:31,187
I'm not sure what kind it was.
542
00:28:32,691 --> 00:28:33,860
- OK.
543
00:28:33,926 --> 00:28:37,032
[suspenseful music]
544
00:28:37,132 --> 00:28:44,146
♪
545
00:28:46,686 --> 00:28:47,888
[keys clacking]
546
00:28:47,955 --> 00:28:51,060
- Jeremy Campbell.
547
00:28:51,160 --> 00:28:53,499
♪
548
00:28:53,566 --> 00:28:54,935
Ooh, she's got warrants!
549
00:28:55,002 --> 00:28:56,905
And she's on file for homicide.
550
00:28:56,972 --> 00:28:59,210
narrator: 32-year-old
Sarah Helton
551
00:28:59,277 --> 00:29:02,383
was previously convicted
of forgery, theft,
552
00:29:02,450 --> 00:29:04,220
and accessory to murder.
553
00:29:04,320 --> 00:29:06,759
- So we've got two
of the three identified
554
00:29:06,826 --> 00:29:08,629
but not our shooter.
555
00:29:08,696 --> 00:29:10,332
narrator: In Jeremy's records,
556
00:29:10,399 --> 00:29:13,204
they find a report
from four years ago.
557
00:29:13,304 --> 00:29:14,140
♪
558
00:29:14,240 --> 00:29:15,877
- Officers believe
that Jeremy Campbell
559
00:29:15,977 --> 00:29:17,580
was giving instructions
to his son, William,
560
00:29:17,680 --> 00:29:19,685
to break
into multiple vehicles.
561
00:29:19,751 --> 00:29:21,622
William Campbell,
12 years of age.
562
00:29:21,722 --> 00:29:24,393
narrator: In 2011,
Jeremy was convicted
563
00:29:24,493 --> 00:29:27,266
of contributing to
the delinquency of a minor,
564
00:29:27,333 --> 00:29:29,236
his son, William.
565
00:29:29,303 --> 00:29:32,376
- Dad, Jeremy,
was telling William, son,
566
00:29:32,442 --> 00:29:35,081
to go break windows out
and steal stuff from inside.
567
00:29:35,181 --> 00:29:36,184
It's crazy.
568
00:29:36,250 --> 00:29:37,955
This kid, William,
who's 12 at the time,
569
00:29:38,021 --> 00:29:39,658
and with his age now,
570
00:29:39,725 --> 00:29:42,463
that would match
our shooting suspect.
571
00:29:42,530 --> 00:29:49,544
♪
572
00:29:50,580 --> 00:29:53,285
- Police say 17-year-old
William Dane Campbell
573
00:29:53,351 --> 00:29:56,257
shot and killed Craig Wingard
Sunday afternoon.
574
00:29:56,323 --> 00:29:59,364
Campbell and 32-year-old
Sarah Nicole Helton
575
00:29:59,464 --> 00:30:00,365
drove away.
576
00:30:00,432 --> 00:30:02,604
Police say they want
to arrest the two
577
00:30:02,671 --> 00:30:04,173
as soon as possible.
578
00:30:04,240 --> 00:30:05,342
[phone ringing]
579
00:30:05,409 --> 00:30:07,313
narrator: Four days
into the investigation...
580
00:30:07,379 --> 00:30:08,382
- Homicide.
581
00:30:08,448 --> 00:30:10,853
narrator:
A local car dealer calls.
582
00:30:10,920 --> 00:30:12,858
- Doggone it.
583
00:30:12,924 --> 00:30:14,460
narrator: She says
they recently sold
584
00:30:14,528 --> 00:30:16,097
a black SUV to Sarah,
585
00:30:16,164 --> 00:30:19,270
who failed to make
the payments.
586
00:30:19,370 --> 00:30:21,040
♪
587
00:30:21,107 --> 00:30:23,011
- OK.
And what is it?
588
00:30:23,111 --> 00:30:28,221
♪
589
00:30:28,287 --> 00:30:29,056
- Hey, Matt!
590
00:30:29,123 --> 00:30:30,659
- Hey.
Hang on a second.
591
00:30:30,726 --> 00:30:33,164
- Get off the phone.
I got hot stuff.
592
00:30:33,264 --> 00:30:34,701
♪
593
00:30:34,801 --> 00:30:37,205
- [laughs]
You say it was stolen?
594
00:30:37,306 --> 00:30:38,876
narrator:
According to the dealer,
595
00:30:38,943 --> 00:30:42,249
Sarah stole back
the repossessed SUV.
596
00:30:42,316 --> 00:30:45,422
- Well, if we find the car,
we will get it back to you.
597
00:30:45,523 --> 00:30:47,727
♪
598
00:30:47,794 --> 00:30:48,929
- She stole it back?
599
00:30:49,029 --> 00:30:51,133
- Yeah, she stole it back,
disabled the GPS.
600
00:30:51,233 --> 00:30:52,469
- Aww!
601
00:30:52,537 --> 00:30:55,008
Looking for a Pontiac Torrent.
602
00:30:55,075 --> 00:30:56,645
[indistinct chatter]
603
00:30:56,712 --> 00:30:58,549
- Now we know what to look for.
604
00:30:58,649 --> 00:31:01,588
[ominous music]
605
00:31:01,688 --> 00:31:08,669
♪
606
00:31:10,940 --> 00:31:12,678
- She doesn't realize
what she's up against
607
00:31:12,778 --> 00:31:14,581
'cause we do not give up.
608
00:31:14,682 --> 00:31:17,086
And we don't forget.
609
00:31:17,153 --> 00:31:19,724
- I'll take the west end.
610
00:31:19,824 --> 00:31:21,762
- I'll take the east side.
611
00:31:21,829 --> 00:31:23,732
- Where's the Torrent, damn it?
612
00:31:23,832 --> 00:31:28,207
♪
613
00:31:28,274 --> 00:31:29,744
narrator: Fives miles away...
614
00:31:29,844 --> 00:31:32,182
♪
615
00:31:32,249 --> 00:31:33,952
narrator: Detectives
Leatherman and White
616
00:31:34,019 --> 00:31:35,523
spot a Torrent.
617
00:31:35,589 --> 00:31:38,629
♪
618
00:31:38,729 --> 00:31:41,134
- Sweet.
619
00:31:41,200 --> 00:31:42,369
♪
620
00:31:42,469 --> 00:31:44,039
[dramatic music]
621
00:31:47,714 --> 00:31:51,120
♪
622
00:31:57,166 --> 00:31:59,704
♪
623
00:32:05,182 --> 00:32:08,354
♪
624
00:32:21,982 --> 00:32:23,853
- Damn it!
625
00:32:23,919 --> 00:32:30,633
♪
626
00:32:30,699 --> 00:32:33,673
- I was not worried at all
that we lost Sarah.
627
00:32:33,739 --> 00:32:36,177
We're good at what we do.
We're gonna find her.
628
00:32:36,277 --> 00:32:38,414
It may be a few days later.
629
00:32:38,515 --> 00:32:40,119
But we're not gonna stop
knocking on doors.
630
00:32:40,185 --> 00:32:42,222
We're not gonna stop
checking the trace.
631
00:32:42,289 --> 00:32:44,828
And at some point in time,
we're gonna find you.
632
00:32:44,895 --> 00:32:47,934
[dark music]
633
00:32:48,034 --> 00:32:50,639
[siren wailing]
634
00:32:50,739 --> 00:32:51,809
- I'm on it.
635
00:32:51,876 --> 00:32:53,044
narrator:
The team gets a break.
636
00:32:53,144 --> 00:32:54,747
[indistinct radio chatter]
637
00:32:54,814 --> 00:32:57,486
- Sergeant Locker and Frazier,
we got eyes on him.
638
00:32:57,554 --> 00:33:00,993
narrator: William is spotted
near a convenience store.
639
00:33:01,060 --> 00:33:03,398
[siren wailing]
640
00:33:03,498 --> 00:33:06,404
[dramatic music]
641
00:33:06,505 --> 00:33:08,609
♪
642
00:33:18,328 --> 00:33:21,401
- Suspect and vehicle
have been taken into custody.
643
00:33:21,467 --> 00:33:28,447
♪
644
00:33:32,189 --> 00:33:33,391
- This is--now here's
the deal, man.
645
00:33:33,458 --> 00:33:35,963
I mean, you got a smile
on your face and stuff.
646
00:33:36,063 --> 00:33:38,135
The honest to God's truth is
647
00:33:38,201 --> 00:33:40,271
there's a lot of people
outside that day.
648
00:33:40,338 --> 00:33:41,875
OK?
649
00:33:41,942 --> 00:33:43,546
Everybody saw what happened.
650
00:33:43,613 --> 00:33:45,716
But there's gotta be
reasons why.
651
00:33:45,816 --> 00:33:47,386
Right?
652
00:33:47,453 --> 00:33:50,025
[soft music]
653
00:33:50,091 --> 00:33:52,831
Man, this is gonna be
your one and only shot.
654
00:33:52,897 --> 00:34:00,078
♪
655
00:34:02,750 --> 00:34:03,752
- OK.
656
00:34:03,852 --> 00:34:07,226
- Well, I went to a store
with my stepmom, Sarah,
657
00:34:07,326 --> 00:34:09,597
and pulled back up
to the house.
658
00:34:09,697 --> 00:34:10,800
Soon as we pulled up,
659
00:34:10,867 --> 00:34:12,871
dude popped up
at the car window.
660
00:34:12,971 --> 00:34:15,042
Him and my stepmom, Sarah,
661
00:34:15,108 --> 00:34:17,914
you know, they talking--
really kind of arguing.
662
00:34:17,981 --> 00:34:18,983
He got to tripping.
663
00:34:19,083 --> 00:34:20,285
He was saying,
"I want my money.
664
00:34:20,385 --> 00:34:22,356
Where's my backpack?"
665
00:34:22,423 --> 00:34:24,561
I went inside to get my phone.
666
00:34:24,661 --> 00:34:27,032
He took her car keys
out of the car.
667
00:34:27,132 --> 00:34:28,869
And he was trying
to take her car.
668
00:34:28,936 --> 00:34:31,941
And I came back outside
669
00:34:32,008 --> 00:34:33,211
with the rifle.
670
00:34:33,278 --> 00:34:35,983
And I told him three times
671
00:34:36,083 --> 00:34:37,253
to give us back the keys.
672
00:34:37,386 --> 00:34:39,456
Each time he kept saying,
"You're not gonna shoot.
673
00:34:39,524 --> 00:34:41,094
You're not gonna shoot."
- OK.
674
00:34:41,160 --> 00:34:43,599
- And then, so, yeah.
675
00:34:43,699 --> 00:34:45,501
- So then what?
676
00:34:46,772 --> 00:34:47,941
- [exhales]
677
00:34:48,007 --> 00:34:49,043
- We gotta go through
the whole thing, man.
678
00:34:49,143 --> 00:34:50,212
So then what?
- All right.
679
00:34:50,345 --> 00:34:51,948
And then, so I pulled
the trigger, you know?
680
00:34:52,015 --> 00:34:54,186
I fired off
about eight to nine shots.
681
00:34:54,287 --> 00:34:55,989
I'm not for sure.
682
00:34:56,056 --> 00:34:57,893
[ominous music]
683
00:34:57,993 --> 00:34:59,463
I wasn't trying
to kill the man,
684
00:34:59,564 --> 00:35:00,933
or I'd have hit him
all in his face.
685
00:35:01,033 --> 00:35:02,368
I was trying to get
our keys back.
686
00:35:02,435 --> 00:35:03,706
- Well, you shot him
through the heart.
687
00:35:03,773 --> 00:35:04,608
That's pretty--
688
00:35:04,675 --> 00:35:07,379
- I wasn't even--
hey, I just shot.
689
00:35:07,479 --> 00:35:08,649
♪
690
00:35:08,749 --> 00:35:09,685
- OK.
691
00:35:09,751 --> 00:35:12,255
When you shot the first time,
what'd he do?
692
00:35:12,322 --> 00:35:14,360
- I think I missed.
693
00:35:14,426 --> 00:35:16,297
- OK.
- [chuckles]
694
00:35:16,364 --> 00:35:17,800
I think I missed.
695
00:35:17,900 --> 00:35:19,537
- The second time,
what'd he do?
696
00:35:19,638 --> 00:35:20,539
- He stood there.
697
00:35:20,606 --> 00:35:22,142
- What about the third time
you shot him?
698
00:35:22,209 --> 00:35:25,214
- He stood there.
He was eatin' 'em.
699
00:35:25,315 --> 00:35:26,685
- He was eating 'em?
700
00:35:26,785 --> 00:35:27,753
- I guess.
I don't know.
701
00:35:27,820 --> 00:35:29,457
He just stood there, like...
702
00:35:29,524 --> 00:35:31,193
♪
703
00:35:31,260 --> 00:35:33,966
- Is your dad...
- Yeah.
704
00:35:34,066 --> 00:35:36,403
♪
705
00:35:38,041 --> 00:35:40,445
♪
706
00:35:40,513 --> 00:35:42,416
- [bleep].
707
00:35:42,483 --> 00:35:44,052
He's already confessed.
708
00:35:44,119 --> 00:35:45,656
- Yeah, man.
It's good.
709
00:35:45,723 --> 00:35:48,061
- Much more than I thought
we were gonna get.
710
00:35:48,127 --> 00:35:49,196
- I didn't think you
were gonna get anything.
711
00:35:49,263 --> 00:35:50,967
- I didn't either.
712
00:35:51,067 --> 00:35:52,436
- [laughs]
713
00:35:52,504 --> 00:35:55,108
- That's my first
murder confession right there.
714
00:35:55,208 --> 00:35:58,616
[ominous music]
715
00:35:58,682 --> 00:36:05,729
♪
716
00:36:14,279 --> 00:36:16,483
- Oh, we might get lucky.
717
00:36:23,566 --> 00:36:24,668
- [bleep].
718
00:36:24,768 --> 00:36:26,571
narrator: For the second time
in two weeks,
719
00:36:26,638 --> 00:36:29,343
Sarah's vehicle is spotted.
720
00:36:29,410 --> 00:36:30,847
- You don't want me
to stop her?
721
00:36:30,914 --> 00:36:31,981
- She's gonna run.
722
00:36:32,048 --> 00:36:33,051
[siren wailing]
723
00:36:33,117 --> 00:36:37,860
♪
724
00:36:37,960 --> 00:36:40,899
[dramatic music]
725
00:36:40,999 --> 00:36:42,435
♪
726
00:36:42,536 --> 00:36:44,106
[indistinct radio chatter]
727
00:36:44,206 --> 00:36:45,910
- She smashed into a car.
728
00:36:45,976 --> 00:36:50,986
♪
729
00:36:51,086 --> 00:36:52,857
[siren wailing]
730
00:36:52,923 --> 00:36:57,667
♪
731
00:36:57,734 --> 00:36:59,170
[tires screeching]
732
00:36:59,270 --> 00:37:02,544
[siren wailing]
[indistinct radio chatter]
733
00:37:02,610 --> 00:37:08,655
♪
734
00:37:09,824 --> 00:37:12,429
- What the [bleep]
is wrong with you?
735
00:37:12,496 --> 00:37:14,300
- Tay Tay's--
- Geez!
736
00:37:14,400 --> 00:37:16,471
- Thank you so much.
Oh, my God.
737
00:37:16,572 --> 00:37:18,007
- Thank you so much?
- He's gonna kill me.
738
00:37:18,074 --> 00:37:20,044
- What are you running for?
- He [bleep] jumped at me.
739
00:37:20,144 --> 00:37:22,215
I couldn't stop.
There was no brakes.
740
00:37:22,282 --> 00:37:23,685
Please, I need to talk
to you, please.
741
00:37:23,752 --> 00:37:25,355
- Hey, you need to calm down.
- No, he's gonna kill my kids.
742
00:37:25,422 --> 00:37:26,591
- Listen to me.
Listen to me.
743
00:37:26,691 --> 00:37:29,163
- Oh, my God!
Please don't let him shoot me.
744
00:37:29,230 --> 00:37:30,231
[hyperventilating]
745
00:37:30,298 --> 00:37:33,572
- Calm down.
Miss...
746
00:37:37,045 --> 00:37:39,784
[dramatic music]
747
00:37:39,851 --> 00:37:41,955
- During a chase
with a homicide suspect,
748
00:37:42,022 --> 00:37:45,228
ultimately, your goal is to get
that person into custody.
749
00:37:45,328 --> 00:37:47,066
But we've gotta do it safely.
750
00:37:47,132 --> 00:37:48,635
You have to keep in mind,
751
00:37:48,735 --> 00:37:51,440
are we pushing this person
into a situation
752
00:37:51,507 --> 00:37:53,879
where they're gonna
be dangerous to the public?
753
00:37:53,946 --> 00:37:54,947
But at the same time,
754
00:37:55,047 --> 00:37:56,652
getting Sarah into custody
755
00:37:56,718 --> 00:37:59,791
was very important,
A, to the public safety,
756
00:37:59,891 --> 00:38:01,628
B, to the investigation.
757
00:38:01,728 --> 00:38:03,598
And then once it finally ended,
758
00:38:03,665 --> 00:38:06,404
everything went, you know,
the best that it could,
759
00:38:06,471 --> 00:38:08,942
and she was taken
into custody safely.
760
00:38:09,009 --> 00:38:10,444
- Listen to me.
761
00:38:11,247 --> 00:38:12,415
- You need to calm down
762
00:38:12,482 --> 00:38:15,155
so that you can tell them
what's going on here.
763
00:38:15,222 --> 00:38:17,125
- [sobbing]
Please, please, please.
764
00:38:17,225 --> 00:38:18,394
He'll shoot me.
765
00:38:18,494 --> 00:38:19,697
[siren wailing]
766
00:38:19,797 --> 00:38:22,468
[horns honking]
767
00:38:23,773 --> 00:38:25,509
- She's saying there's
another guy in there,
768
00:38:25,610 --> 00:38:27,345
Tay Tay, that had a gun
to her head.
769
00:38:27,445 --> 00:38:28,715
[ominous music]
770
00:38:28,782 --> 00:38:30,017
- She's the only one
in the car.
771
00:38:30,117 --> 00:38:31,688
- She started saying,
"Oh, he had a gun to my head.
772
00:38:31,755 --> 00:38:33,490
He had a gun to my head.
He was telling me to drive."
773
00:38:35,896 --> 00:38:37,099
- Oh, my God.
774
00:38:37,165 --> 00:38:38,602
Please don't take my babies.
775
00:38:38,702 --> 00:38:45,716
♪
776
00:38:49,156 --> 00:38:52,462
- Shut up.
Thank God.
777
00:38:53,565 --> 00:38:56,036
Have you guys found Tay Tay?
I tell you--
778
00:38:56,103 --> 00:38:58,842
narrator: Sarah claims
that a man named Tay Tay
779
00:38:58,909 --> 00:39:01,347
forced her to run
from the police.
780
00:39:01,414 --> 00:39:02,817
- So he was in the car
during the chase?
781
00:39:02,917 --> 00:39:05,623
- Yeah, he was laying kind
of in the backseat like this.
782
00:39:05,690 --> 00:39:07,560
And he had the gun
right on the back of my head.
783
00:39:07,660 --> 00:39:10,031
- Where did he go?
- He jumped.
784
00:39:10,098 --> 00:39:12,402
We--I don't know if he
jumped or rolled or what,
785
00:39:12,469 --> 00:39:15,275
but when the car
was going like this,
786
00:39:15,342 --> 00:39:18,381
he--the door opened.
787
00:39:18,447 --> 00:39:20,184
- And he just rolled right out
and got away?
788
00:39:20,284 --> 00:39:21,521
- I don't know.
I couldn't even--
789
00:39:21,588 --> 00:39:23,291
I couldn't keep control
of anything at that point.
790
00:39:23,357 --> 00:39:24,527
♪
791
00:39:24,594 --> 00:39:26,130
- You were the only one
in that car.
792
00:39:26,197 --> 00:39:27,398
No Tay Tay.
- Yeah, that's--
793
00:39:27,465 --> 00:39:29,236
- That's crazy.
- No.
794
00:39:29,303 --> 00:39:30,472
- Yeah, it's--what?
- No.
795
00:39:30,539 --> 00:39:32,710
There is a Tay Tay in the car
the whole time.
796
00:39:32,777 --> 00:39:35,181
- OK.
797
00:39:35,281 --> 00:39:37,286
OK, we're gonna start
from the beginning.
798
00:39:37,386 --> 00:39:39,423
On July 5th...
- Yes.
799
00:39:39,489 --> 00:39:40,826
- Tell me what happened
that day.
800
00:39:40,892 --> 00:39:42,897
narrator: She claims
the victim came to her house
801
00:39:42,964 --> 00:39:45,736
to collect on a debt
owed to Tay Tay.
802
00:39:46,972 --> 00:39:49,777
- So we're trying to basically
filter through the bull[bleep]
803
00:39:49,844 --> 00:39:51,948
and find out exactly
why all this happened.
804
00:39:52,048 --> 00:39:53,818
OK?
- First--
805
00:39:53,918 --> 00:39:54,820
- Just listen.
806
00:39:54,887 --> 00:39:55,990
It has nothing
to do with a debt.
807
00:39:56,056 --> 00:39:57,626
It has zero to do with it.
- That's not--
808
00:39:57,726 --> 00:39:58,962
- I already talked to William.
809
00:39:59,062 --> 00:40:00,331
[ominous music]
810
00:40:00,431 --> 00:40:01,768
- This is your
only opportunity.
811
00:40:01,868 --> 00:40:04,073
You tell us the truth,
things may get better for you.
812
00:40:04,139 --> 00:40:07,178
But if you sit here and lie,
we're gonna leave.
813
00:40:07,245 --> 00:40:09,349
- I'm telling you what Jeremy's
going to tell you, OK?
814
00:40:09,449 --> 00:40:10,686
- OK.
- What do you mean
815
00:40:10,753 --> 00:40:11,922
you're telling us what Jeremy
telling you?
816
00:40:11,989 --> 00:40:13,424
- This is what he told me
to tell you.
817
00:40:13,491 --> 00:40:14,694
He thinks he's gonna
get in trouble
818
00:40:14,760 --> 00:40:16,230
and charged,
and all this stuff.
819
00:40:16,330 --> 00:40:17,700
- Who, Jeremy?
- Yeah.
820
00:40:17,767 --> 00:40:19,704
- So everything you've told us
is not true.
821
00:40:19,771 --> 00:40:21,340
It's what Jeremy--
- It is--a lot of it is true.
822
00:40:21,440 --> 00:40:23,912
- OK, but not 100% of it.
- No.
823
00:40:24,012 --> 00:40:28,020
narrator: Sarah admits
there was no Tay Tay involved.
824
00:40:28,087 --> 00:40:29,022
- You know how you said
825
00:40:29,089 --> 00:40:30,491
Jeremy's scared
he's gonna get in trouble?
826
00:40:30,592 --> 00:40:32,062
And that he's telling you
to lie for him?
827
00:40:32,128 --> 00:40:33,364
both: He's in trouble.
828
00:40:33,431 --> 00:40:34,500
- OK.
- Doesn't matter.
829
00:40:34,568 --> 00:40:36,638
- He's been arrested too.
830
00:40:36,704 --> 00:40:37,740
- OK.
831
00:40:37,807 --> 00:40:40,378
- So it's time to stop
being scared of him.
832
00:40:40,478 --> 00:40:41,480
And tell this detective
the truth.
833
00:40:41,548 --> 00:40:43,317
- I sure will.
- OK.
834
00:40:43,384 --> 00:40:45,522
- I met Craig at Chris's house.
- OK.
835
00:40:45,623 --> 00:40:47,626
- Down the road from Jeremy's.
- OK.
836
00:40:47,726 --> 00:40:49,296
- Went to the Hilton airport.
- Airport.
837
00:40:49,362 --> 00:40:50,833
OK. Keep going.
You're doing good.
838
00:40:50,899 --> 00:40:53,137
- OK.
839
00:40:53,204 --> 00:40:55,676
When I got there, Jeremy had
been calling my phone
840
00:40:55,776 --> 00:40:57,680
and saying all kinds
of crazy stuff.
841
00:40:57,780 --> 00:40:58,782
- So what do you--
- And he told me,
842
00:40:58,848 --> 00:40:59,751
"You better bring
some money home,
843
00:40:59,818 --> 00:41:00,986
and we better roll that dude."
844
00:41:01,053 --> 00:41:01,821
- OK.
- Anyhow.
845
00:41:01,921 --> 00:41:02,856
- So he says you
better roll him,
846
00:41:02,923 --> 00:41:04,126
you better bring
some money home.
847
00:41:04,192 --> 00:41:05,228
- Right.
848
00:41:05,294 --> 00:41:06,230
And I said,
"OK, I'll rob him.
849
00:41:06,296 --> 00:41:07,298
I'll take his stuff."
850
00:41:07,399 --> 00:41:09,035
- So...
- OK.
851
00:41:09,135 --> 00:41:10,572
The day that he got shot...
852
00:41:10,639 --> 00:41:12,977
- And you knew
why he was there.
853
00:41:13,044 --> 00:41:14,346
- Absolutely.
- OK.
854
00:41:14,413 --> 00:41:15,749
To get his stuff back.
- Right.
855
00:41:15,816 --> 00:41:18,421
narrator: She claims Craig
took her car keys
856
00:41:18,522 --> 00:41:20,793
and refused to give them back.
857
00:41:20,859 --> 00:41:24,867
- And then when William--
he come out of the house,
858
00:41:24,934 --> 00:41:26,236
and he shot him.
859
00:41:26,303 --> 00:41:29,009
[sobbing]
860
00:41:29,076 --> 00:41:30,579
When the shots stopped,
861
00:41:30,679 --> 00:41:31,748
William got in the car,
and he said,
862
00:41:31,814 --> 00:41:33,183
"Mom, just go.
Just go."
863
00:41:33,284 --> 00:41:34,921
- Where did you stay
864
00:41:34,988 --> 00:41:38,361
between the murder
and the car chase?
865
00:41:38,427 --> 00:41:40,633
♪
866
00:41:40,700 --> 00:41:41,968
That was, like, a week.
867
00:41:42,936 --> 00:41:45,676
- When all this stuff
goes down,
868
00:41:45,743 --> 00:41:48,516
are you willing to testify to
Jeremy's involvement in this?
869
00:41:48,582 --> 00:41:50,218
[suspenseful music]
870
00:41:50,285 --> 00:41:51,888
- Absolutely.
871
00:41:51,954 --> 00:41:58,968
♪
872
00:42:05,983 --> 00:42:12,596
♪
873
00:42:12,663 --> 00:42:16,370
- This case took us, you know,
all over the map
874
00:42:16,470 --> 00:42:17,807
as far as investigations go.
875
00:42:17,873 --> 00:42:20,513
We dealt with lies.
We dealt with deception.
876
00:42:20,579 --> 00:42:21,915
We dealt with car chases.
877
00:42:21,981 --> 00:42:24,252
We dealt with
uncooperative witnesses.
878
00:42:24,319 --> 00:42:25,889
[indistinct chatter]
879
00:42:25,990 --> 00:42:27,492
Which just kind
of goes to show you
880
00:42:27,593 --> 00:42:29,096
that you always have
to stay on your toes.
881
00:42:29,162 --> 00:42:30,566
You always have to be able
to think on your feet.
882
00:42:30,633 --> 00:42:32,035
You always have
to be able to adapt
883
00:42:32,135 --> 00:42:34,573
and be ready for situations
that you don't expect.
884
00:42:34,640 --> 00:42:37,547
[ominous music]
885
00:42:37,613 --> 00:42:44,860
♪
57861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.