All language subtitles for The First 48 Presents Critical Minutes S01 E03_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,537 --> 00:00:04,475 [dramatic music] 2 00:00:04,576 --> 00:00:09,954 ♪ 3 00:00:10,020 --> 00:00:11,456 - Ten casings so far. 4 00:00:11,524 --> 00:00:13,226 - Holy Toledo. 5 00:00:13,293 --> 00:00:14,963 - I'm not gonna bring you in here 6 00:00:15,030 --> 00:00:17,101 if I don't know what I'm doing. 7 00:00:17,168 --> 00:00:19,606 - Being the only female in the homicide squad, 8 00:00:19,673 --> 00:00:23,213 it's just like a big family with a bunch of older brothers. 9 00:00:23,280 --> 00:00:26,119 - From the beginning of my career, 10 00:00:26,186 --> 00:00:27,455 I wanted to be in Homicide. 11 00:00:27,556 --> 00:00:30,595 But one thing I don't do is I don't play games. 12 00:00:30,662 --> 00:00:32,666 - I'm gonna solve my case. 13 00:00:32,732 --> 00:00:34,235 - Across the United States, women make up 14 00:00:34,302 --> 00:00:36,306 about 12% of all law enforcement. 15 00:00:36,406 --> 00:00:38,210 Even fewer are homicide detectives. 16 00:00:38,277 --> 00:00:40,080 - This is gonna make or break my case. 17 00:00:40,147 --> 00:00:41,216 I got my fingers crossed. 18 00:00:41,283 --> 00:00:42,484 - Over the years, the "First 48" 19 00:00:42,552 --> 00:00:44,188 has followed several female detectives... 20 00:00:44,288 --> 00:00:46,126 - I gotta find David Jennings' killer, 21 00:00:46,192 --> 00:00:47,427 and now I gotta find out 22 00:00:47,494 --> 00:00:49,398 why my four-year-old is acting up at school. 23 00:00:49,465 --> 00:00:50,702 - As they work around the clock 24 00:00:50,769 --> 00:00:51,971 to solve their cases. 25 00:00:52,038 --> 00:00:55,443 - Come on. We're not idiots. 26 00:00:57,549 --> 00:00:59,820 - I'm not a sweetie. 27 00:00:59,920 --> 00:01:02,826 [dramatic music] 28 00:01:02,926 --> 00:01:10,106 ♪ 29 00:01:19,726 --> 00:01:23,901 - First up, from Memphis, Tennessee, is Caroline Mason. 30 00:01:23,968 --> 00:01:25,672 - Homicide. Sergeant Mason. 31 00:01:25,738 --> 00:01:26,641 ♪ 32 00:01:26,741 --> 00:01:29,179 Yeah, girl. I can run in my heels, honey. 33 00:01:29,245 --> 00:01:32,652 Either call a cab, or you need to man up. 34 00:01:32,752 --> 00:01:34,589 Sergeant Mason will do whatever it takes 35 00:01:34,689 --> 00:01:35,892 to catch a suspect. 36 00:01:35,958 --> 00:01:38,229 ♪ 37 00:01:38,296 --> 00:01:41,604 But Caroline Mason has never flown in a helicopter, 38 00:01:41,671 --> 00:01:44,008 and is scared to death. 39 00:01:44,074 --> 00:01:45,945 ♪ 40 00:01:46,012 --> 00:01:48,717 - In her 30-plus years in Memphis police department, 41 00:01:48,784 --> 00:01:52,725 the "First 48" documented several of her investigations. 42 00:01:52,792 --> 00:01:55,464 She's a lieutenant colonel now, but when we followed her, 43 00:01:55,531 --> 00:01:58,303 she was a sergeant in the homicide unit. 44 00:01:58,369 --> 00:02:00,575 In this first case, Mason took on the murder 45 00:02:00,641 --> 00:02:03,280 of a father of three who was shot in a car 46 00:02:03,380 --> 00:02:05,317 in a liquor store parking lot. 47 00:02:05,384 --> 00:02:06,953 After examining the crime scene... 48 00:02:07,054 --> 00:02:10,460 - Looks like we got two empty shell casings on the inside. 49 00:02:10,528 --> 00:02:12,297 - And eliminating a person of interest... 50 00:02:12,398 --> 00:02:14,703 - Today, at approximately at 3:10, Mario Hampton was shot. 51 00:02:14,803 --> 00:02:16,305 Are you the person responsible for his death? 52 00:02:16,372 --> 00:02:17,509 - No, it wasn't me. 53 00:02:17,576 --> 00:02:19,478 - Midway through the first day, 54 00:02:19,546 --> 00:02:21,617 she didn't have much to go on. 55 00:02:21,717 --> 00:02:23,588 [unsettling music] 56 00:02:23,654 --> 00:02:25,357 ♪ 57 00:02:28,396 --> 00:02:29,733 - Well, he wants me to be screwed 58 00:02:29,799 --> 00:02:32,004 because he didn't solve it the other day. 59 00:02:32,070 --> 00:02:34,242 It's just not gonna happen. 60 00:02:34,308 --> 00:02:35,845 - I mean, right now... 61 00:02:39,920 --> 00:02:43,126 - I'm not gonna be screwed. I'm gonna solve my case. 62 00:02:43,193 --> 00:02:46,099 [tense music] 63 00:02:46,165 --> 00:02:48,102 ♪ 64 00:02:48,169 --> 00:02:49,606 male narrator: 18 hours in... 65 00:02:49,706 --> 00:02:50,841 [phone ringing] 66 00:02:50,908 --> 00:02:52,912 - Homicide. Sergeant Mason. 67 00:02:53,012 --> 00:02:55,217 ♪ 68 00:02:55,283 --> 00:02:57,088 And you were standing-- you were sitting outside 69 00:02:57,154 --> 00:03:00,060 when the guys ran by after the shooting? 70 00:03:00,160 --> 00:03:02,097 ♪ 71 00:03:02,164 --> 00:03:04,134 - How are y'all doing? - Right here. 72 00:03:04,201 --> 00:03:05,470 - What's your name? 73 00:03:05,572 --> 00:03:07,542 Can we talk to you for just a moment? 74 00:03:07,642 --> 00:03:14,656 ♪ 75 00:03:15,457 --> 00:03:17,060 - Put his name in here. 76 00:03:17,127 --> 00:03:19,164 - Just pulled up in, like, a click. 77 00:03:19,231 --> 00:03:22,705 - Booyah. There's a hit. 78 00:03:22,772 --> 00:03:26,847 There's my man. That's my suspect. 79 00:03:26,913 --> 00:03:29,819 [suspenseful music] 80 00:03:29,919 --> 00:03:36,299 ♪ 81 00:03:36,366 --> 00:03:39,471 It's very important that at least one of these kids 82 00:03:39,539 --> 00:03:43,313 are able to pick out Mr. Adrian Todd. 83 00:03:43,380 --> 00:03:46,152 This is gonna make or break my case. 84 00:03:46,219 --> 00:03:47,588 I got my fingers crossed. 85 00:03:47,688 --> 00:03:50,795 ♪ 86 00:04:10,300 --> 00:04:13,240 [dramatic music] 87 00:04:13,306 --> 00:04:14,943 ♪ 88 00:04:16,012 --> 00:04:18,016 - OK. 89 00:04:18,116 --> 00:04:23,059 ♪ 90 00:04:23,126 --> 00:04:26,032 [foreboding music] 91 00:04:26,132 --> 00:04:30,474 ♪ 92 00:04:30,542 --> 00:04:33,914 - Yes, this is Sergeant Mason. 93 00:04:33,981 --> 00:04:35,885 Can I speak with Adrian Todd? 94 00:04:35,985 --> 00:04:42,999 ♪ 95 00:04:43,934 --> 00:04:46,339 narrator: Sergeant Mason calls in Detective James Woods 96 00:04:46,406 --> 00:04:49,211 to help her question Adrian. 97 00:04:49,278 --> 00:04:51,082 - I wanna make him stay comfortable with me. 98 00:04:51,148 --> 00:04:54,623 I'll be the good guy. Woods is gonna be the bad guy. 99 00:04:54,689 --> 00:04:59,365 ♪ 100 00:04:59,432 --> 00:05:01,035 - All right. [sighs] 101 00:05:01,135 --> 00:05:04,074 All right. Here we go. 102 00:05:04,141 --> 00:05:06,780 Let's see. 103 00:05:06,880 --> 00:05:11,055 ♪ 104 00:05:11,122 --> 00:05:14,696 I wanna talk to you about a homicide that happened. 105 00:05:14,796 --> 00:05:16,634 You know what homicide is, right? 106 00:05:16,700 --> 00:05:18,303 ♪ 107 00:05:18,403 --> 00:05:21,142 It's a murder. 108 00:05:21,208 --> 00:05:22,946 Death. 109 00:05:23,013 --> 00:05:24,949 I'm gonna ask you to be honest with me, Adrian. 110 00:05:25,016 --> 00:05:28,022 Don't take up a lot of my time, take up a lot of your time. 111 00:05:28,089 --> 00:05:30,661 Do you know Mario Hampton? 112 00:05:30,728 --> 00:05:34,201 You don't know Mario Hampton? 113 00:05:34,268 --> 00:05:35,838 That's Mario. 114 00:05:46,058 --> 00:05:47,595 - You sure? 115 00:05:57,148 --> 00:05:59,519 - OK. Where did you go? 116 00:05:59,619 --> 00:06:01,189 [quiet tense music] 117 00:06:01,289 --> 00:06:04,128 narrator: Adrian says he visited his aunt after work. 118 00:06:04,194 --> 00:06:08,035 On his way home, he says he had a traffic accident. 119 00:06:08,135 --> 00:06:12,444 - You need to take your time and listen to my partner. 120 00:06:12,511 --> 00:06:13,814 - I'm sorry. 121 00:06:13,881 --> 00:06:16,720 - Your life is on the line, so you might wanna tell me 122 00:06:16,787 --> 00:06:21,061 "I sneezed at the red light at Cazassa and Winchester." 123 00:06:26,405 --> 00:06:28,811 narrator: Adrian admits that he was in the area 124 00:06:28,911 --> 00:06:30,948 of the shooting that afternoon. 125 00:06:39,866 --> 00:06:41,803 ♪ 126 00:06:41,903 --> 00:06:44,308 - Let's start over. You agree with that, assistant? 127 00:06:44,375 --> 00:06:45,612 - I agree with you. - OK. 128 00:06:45,678 --> 00:06:48,283 - You should've started the day off with me, OK? 129 00:06:48,383 --> 00:06:50,387 You told me you get off at 11:00. 130 00:06:50,454 --> 00:06:53,728 - So what time you get to the liquor store? 131 00:06:53,794 --> 00:06:55,063 ♪ 132 00:07:09,424 --> 00:07:12,498 - You were there around about 133 00:07:12,566 --> 00:07:15,505 the same time this killing happened. 134 00:07:15,572 --> 00:07:19,546 I have people that saw you there, Adrian. 135 00:07:19,646 --> 00:07:22,250 I've been a police officer 20 years 136 00:07:22,317 --> 00:07:24,889 if I live to see November 16th. 137 00:07:24,956 --> 00:07:27,762 You see what I'm saying? Since you was in a diaper. 138 00:07:27,829 --> 00:07:31,503 I'm not gonna bring you in here if I don't know what I'm doing. 139 00:07:31,570 --> 00:07:33,440 - [laughs] 140 00:07:33,507 --> 00:07:35,010 - You don't know everything I have in here, 141 00:07:35,110 --> 00:07:37,214 and you don't know everything I have in here. 142 00:07:37,314 --> 00:07:40,654 ♪ 143 00:07:40,721 --> 00:07:44,195 He pissed me off 'cause I hate being jacked around. 144 00:07:44,295 --> 00:07:45,698 I know what the hell you did, OK? 145 00:07:45,764 --> 00:07:48,135 You didn't do this [bleep] 3:00 in the morning. 146 00:07:48,202 --> 00:07:51,208 You did this [bleep] at 2:00 in the [bleep] afternoon 147 00:07:51,308 --> 00:07:53,413 on busy-ass, crackhead-ass corner, 148 00:07:53,480 --> 00:07:54,683 Winchester and Cazassa, 149 00:07:54,750 --> 00:07:58,056 where every [bleep] is walking the damn street. 150 00:07:58,122 --> 00:08:00,995 You see what I'm saying? - And I didn't shoot him. 151 00:08:01,061 --> 00:08:02,297 - You got a gun, man? 152 00:08:02,364 --> 00:08:04,570 - I never owned a gun a day in my life. 153 00:08:04,636 --> 00:08:06,773 - You know what I'm talking to you about? 154 00:08:06,873 --> 00:08:10,279 Mario Hampton. That's all I wanna talk about. 155 00:08:14,255 --> 00:08:15,423 You think about it. 156 00:08:15,490 --> 00:08:16,760 "Do I wanna be honest with myself?" 157 00:08:16,860 --> 00:08:18,129 But you sit here, and you think about it. 158 00:08:18,196 --> 00:08:20,768 "Do I wanna sit here and take my mom and them 159 00:08:20,868 --> 00:08:22,204 "through all this [bleep]? 160 00:08:22,304 --> 00:08:25,343 Take my grandma and them through all this [bleep]?" 161 00:08:25,410 --> 00:08:27,147 I'll be back. 162 00:08:27,213 --> 00:08:30,386 ♪ 163 00:08:30,487 --> 00:08:31,923 OK, I can't be the good cop no more. 164 00:08:32,023 --> 00:08:33,794 I gotta go. We gotta roll with it. 165 00:08:33,894 --> 00:08:36,199 I can't stand no [bleep]. - Mm-hmm. 166 00:08:36,299 --> 00:08:39,572 - So I had to go and cut loose, I'm sorry, I'm sorry. 167 00:08:39,639 --> 00:08:42,043 I asked for your help, but... 168 00:08:42,110 --> 00:08:45,050 [melancholy music] 169 00:08:45,116 --> 00:08:48,724 ♪ 170 00:08:48,791 --> 00:08:52,799 narrator: Later, Adrian asks to speak to Sergeant Mason. 171 00:08:52,865 --> 00:08:58,175 ♪ 172 00:08:58,242 --> 00:08:59,779 - Sit here. 173 00:09:03,821 --> 00:09:05,658 Did you request to speak with me again 174 00:09:05,758 --> 00:09:07,762 to change your statement? 175 00:09:11,369 --> 00:09:13,507 [dramatic music] 176 00:09:13,573 --> 00:09:16,012 - On Wednesday, Mario Hampton was shot. 177 00:09:16,078 --> 00:09:17,982 ♪ 178 00:09:18,082 --> 00:09:21,022 Are you the person responsible for his death? 179 00:09:21,088 --> 00:09:27,033 ♪ 180 00:09:29,071 --> 00:09:30,908 ♪ 181 00:09:31,008 --> 00:09:32,679 [sniffles] 182 00:09:32,745 --> 00:09:34,582 narrator: Adrian says he was driving 183 00:09:34,682 --> 00:09:37,655 when Mario Hampton cut him off in his car. 184 00:09:42,297 --> 00:09:45,136 narrator: According to Adrian, Mario drove away, 185 00:09:45,236 --> 00:09:48,309 but minutes later, Adrian saw Mario's car 186 00:09:48,375 --> 00:09:49,979 outside the liquor store. 187 00:09:57,194 --> 00:09:58,930 ♪ 188 00:10:00,601 --> 00:10:03,607 ♪ 189 00:10:07,114 --> 00:10:08,817 ♪ 190 00:10:11,923 --> 00:10:14,696 ♪ 191 00:10:14,763 --> 00:10:17,968 [sniffles, sobs] 192 00:10:19,038 --> 00:10:21,208 [elevator chimes] 193 00:10:24,649 --> 00:10:27,421 - Is there anything you want me to tell his family? 194 00:10:27,488 --> 00:10:29,257 [elevator beeping] 195 00:10:36,238 --> 00:10:37,875 - OK. 196 00:10:39,144 --> 00:10:40,914 ♪ 197 00:10:41,014 --> 00:10:43,252 - Adrian gave his life away that particular day. 198 00:10:43,319 --> 00:10:45,591 The victim lost his life, and this guy 199 00:10:45,691 --> 00:10:49,397 really lost his life as well, because he's lost his freedom. 200 00:10:54,007 --> 00:10:57,213 ♪ 201 00:11:01,523 --> 00:11:07,669 - For me, leaving my sons is the hardest part of the job. 202 00:11:07,736 --> 00:11:09,305 - It's hard for homicide detectives 203 00:11:09,371 --> 00:11:10,607 to balance work and family. 204 00:11:10,707 --> 00:11:13,614 - I know they're both proud, 205 00:11:13,714 --> 00:11:17,220 but I hate always running out. 206 00:11:17,320 --> 00:11:19,391 It's the guilt. 207 00:11:19,458 --> 00:11:20,895 [sighs deeply] 208 00:11:20,995 --> 00:11:23,600 - In Cincinnati, Detective Jenny Luke 209 00:11:23,700 --> 00:11:25,036 had to balance the demands of the job 210 00:11:25,136 --> 00:11:28,209 with being a single mother of two young children. 211 00:11:28,309 --> 00:11:31,248 [tense music] 212 00:11:31,348 --> 00:11:38,329 ♪ 213 00:11:51,690 --> 00:11:54,027 - Couldn't see anything. - Yeah, all right. 214 00:11:54,127 --> 00:11:57,535 So far, all we know is the victim's a male, black, 215 00:11:57,635 --> 00:12:01,075 approximately 20 years old. 216 00:12:01,175 --> 00:12:04,047 narrator: Detective Sal Tufano, a New York native 217 00:12:04,114 --> 00:12:06,452 who came to Cincinnati to join the force, 218 00:12:06,520 --> 00:12:08,523 is Luke's partner. 219 00:12:08,623 --> 00:12:11,195 [dramatic music] 220 00:12:11,261 --> 00:12:12,264 ♪ 221 00:12:12,331 --> 00:12:14,201 There's one bullet hole in the car. 222 00:12:14,267 --> 00:12:20,479 ♪ 223 00:12:21,649 --> 00:12:24,756 One broken window on the driver side. 224 00:12:24,823 --> 00:12:27,795 We have a bullet hole on the driver side. 225 00:12:27,862 --> 00:12:30,535 None of the other windows broken. 226 00:12:30,601 --> 00:12:33,172 ♪ 227 00:12:33,239 --> 00:12:36,345 narrator: Detectives learn the victim is David Jennings, 228 00:12:36,412 --> 00:12:38,751 known as "De-De." 229 00:12:38,817 --> 00:12:40,821 He was 20 years old. 230 00:12:40,921 --> 00:12:42,892 - 5'11", 117? 231 00:12:42,959 --> 00:12:44,963 I weigh twice as much as him. 232 00:12:45,063 --> 00:12:46,533 - Do you know where he was shot? 233 00:12:46,600 --> 00:12:48,704 - Shot once, left upper torso. 234 00:12:48,804 --> 00:12:50,340 [indistinct radio chatter] 235 00:12:50,406 --> 00:12:56,920 ♪ 236 00:12:56,987 --> 00:12:59,458 - Let me guess. Everybody saw nothing. 237 00:12:59,559 --> 00:13:01,428 - Nothing so far. 238 00:13:02,699 --> 00:13:04,300 - How are you? - Fine. 239 00:13:04,367 --> 00:13:05,469 - Crime Stoppers. 240 00:13:12,618 --> 00:13:15,591 [suspenseful music] 241 00:13:15,657 --> 00:13:18,462 ♪ 242 00:13:18,530 --> 00:13:22,705 narrator: 50 yards away, detectives find shell casings. 243 00:13:22,805 --> 00:13:24,709 [camera shutter clicks] 244 00:13:24,776 --> 00:13:28,015 - We found ten casings so far. - Holy Toledo. 245 00:13:28,115 --> 00:13:29,853 - And we can account for two of them. 246 00:13:29,919 --> 00:13:31,455 - Well, he's not a very good shot, 247 00:13:31,523 --> 00:13:34,394 because there's only one in the victim and one in the car. 248 00:13:34,461 --> 00:13:37,100 - Right. - Yeah. 249 00:13:37,200 --> 00:13:42,410 ♪ 250 00:13:44,749 --> 00:13:46,586 - There's my witness that was in the car. 251 00:13:46,653 --> 00:13:48,957 [tense music] 252 00:13:49,024 --> 00:13:51,128 narrator: Responding officers tell detectives 253 00:13:51,195 --> 00:13:53,099 there was a passenger in the car. 254 00:13:53,166 --> 00:13:54,368 - Right over there. - OK. 255 00:13:54,434 --> 00:13:57,106 narrator: They're holding him at Homicide. 256 00:13:57,206 --> 00:14:01,348 ♪ 257 00:14:01,448 --> 00:14:02,651 - Bye. 258 00:14:02,751 --> 00:14:04,121 ♪ 259 00:14:04,188 --> 00:14:08,029 This witness is gonna tell me a lot. 260 00:14:08,129 --> 00:14:10,266 If he cares about his friend, he'll talk. 261 00:14:10,333 --> 00:14:13,405 If he doesn't, he'll lie to us. 262 00:14:13,506 --> 00:14:18,348 ♪ 263 00:14:20,588 --> 00:14:23,960 OK, take me through your day. What do you guys do together? 264 00:14:28,637 --> 00:14:29,705 - All right. - So... 265 00:14:29,772 --> 00:14:31,108 - The witness says the victim 266 00:14:31,174 --> 00:14:34,949 had beef with a man named Monterey. 267 00:14:44,869 --> 00:14:46,138 - Monterey was spreading rumors 268 00:14:46,205 --> 00:14:49,646 that De-De had snitched on him in a drug case. 269 00:14:49,746 --> 00:14:53,720 - So Monterey thinks or may think that De-De set him up? 270 00:14:53,821 --> 00:14:55,489 - Yeah. - OK. 271 00:14:55,557 --> 00:14:59,130 - You guys are riding around, 'cause this happens at 11:00. 272 00:14:59,699 --> 00:15:01,202 - Sometime. 273 00:15:01,435 --> 00:15:02,370 - OK. 274 00:15:04,341 --> 00:15:05,376 - OK. 275 00:15:10,688 --> 00:15:12,423 ♪ 276 00:15:13,694 --> 00:15:15,362 ♪ 277 00:15:21,308 --> 00:15:25,115 ♪ 278 00:15:43,452 --> 00:15:44,756 ♪ 279 00:15:44,856 --> 00:15:50,000 De-De grab the wheel, grab the wheel. 280 00:15:50,100 --> 00:15:51,636 [imitates tire squealing] 281 00:15:52,905 --> 00:15:54,609 narrator: De-De tried to drive off. 282 00:15:54,675 --> 00:15:58,081 Monterey fired six more rounds at the car. 283 00:16:02,490 --> 00:16:04,027 ♪ 284 00:16:08,469 --> 00:16:09,638 ♪ 285 00:16:14,982 --> 00:16:16,652 - Right. 286 00:16:18,890 --> 00:16:21,461 ♪ 287 00:16:27,373 --> 00:16:29,778 - All right. 288 00:16:29,845 --> 00:16:30,948 This is good. 289 00:16:31,048 --> 00:16:34,955 This does not happen usually for us this fast. 290 00:16:35,055 --> 00:16:36,626 ♪ 291 00:16:36,726 --> 00:16:40,668 - Challenge is now-- we're gonna try and find out 292 00:16:40,768 --> 00:16:42,672 who Monterey is. 293 00:16:42,772 --> 00:16:44,709 [phone buttons beep] 294 00:16:44,775 --> 00:16:45,911 ♪ 295 00:16:46,011 --> 00:16:47,413 Hey, I need help. I'm working on... 296 00:16:47,480 --> 00:16:49,552 - Tufano hopes the Cincinnati jail 297 00:16:49,619 --> 00:16:52,290 will have Monterey's real name. 298 00:16:52,357 --> 00:16:53,861 - All right, I'll talk to you later. 299 00:16:53,927 --> 00:16:56,900 ♪ 300 00:16:56,966 --> 00:16:59,437 - Monterey. 301 00:16:59,538 --> 00:17:01,976 [printer running] 302 00:17:02,077 --> 00:17:04,782 [cell phone rings] 303 00:17:05,818 --> 00:17:06,887 Sal. 304 00:17:06,953 --> 00:17:09,424 It's what? Spell it. 305 00:17:09,491 --> 00:17:12,665 ♪ 306 00:17:12,732 --> 00:17:18,910 M-I-L-I-A-R-A-Y. 307 00:17:18,977 --> 00:17:20,781 Miliaray Torbert. 308 00:17:20,847 --> 00:17:22,183 - Whoo! 309 00:17:22,250 --> 00:17:25,925 If he's been arrested, he's on here with a picture. 310 00:17:25,991 --> 00:17:27,326 In these... 311 00:17:27,426 --> 00:17:30,533 ♪ 312 00:17:30,600 --> 00:17:32,772 Yes! Got it! 313 00:17:32,838 --> 00:17:35,409 ♪ 314 00:17:35,476 --> 00:17:37,914 - [indistinct] 315 00:17:37,981 --> 00:17:39,919 - That's him. That's him right there. 316 00:17:39,986 --> 00:17:41,656 - All right. 317 00:17:41,723 --> 00:17:43,626 Enough. We're good. 318 00:17:43,726 --> 00:17:45,096 ♪ 319 00:17:45,163 --> 00:17:48,670 - We're now looking for Miliaray Torbert. 320 00:17:48,736 --> 00:17:51,609 - Wanted for homicide, 1250 East Clifton Avenue. 321 00:17:51,676 --> 00:17:53,513 Miliaray Torbert, male, black, 20, 322 00:17:53,579 --> 00:17:55,617 5'10", 150, black and brown. 323 00:17:55,717 --> 00:17:58,322 [suspenseful music] 324 00:17:58,389 --> 00:17:59,959 Suspect should be considered 325 00:18:00,026 --> 00:18:01,629 armed and dangerous at this time. 326 00:18:01,729 --> 00:18:08,710 ♪ 327 00:18:15,456 --> 00:18:16,793 - Damn, I just got out of jail yesterday. 328 00:18:16,859 --> 00:18:18,697 This crazy. 329 00:18:18,697 --> 00:18:21,001 [tense music] 330 00:18:21,101 --> 00:18:27,447 ♪ 331 00:18:27,515 --> 00:18:30,220 - Kinda going on about four hours of sleep, 332 00:18:30,286 --> 00:18:33,860 but depending on court and cases and kids 333 00:18:33,927 --> 00:18:37,500 and stuff you got going on in your personal life, 334 00:18:37,601 --> 00:18:39,171 you can't go home and sleep anyway, 335 00:18:39,237 --> 00:18:41,509 even if you aren't here. 336 00:18:41,575 --> 00:18:44,281 ♪ 337 00:18:44,381 --> 00:18:46,351 I'll drink some more coffee and get revved up 338 00:18:46,418 --> 00:18:49,357 for a long afternoon. [laughs] 339 00:18:49,457 --> 00:18:51,829 ♪ 340 00:18:57,975 --> 00:18:59,779 [ominous music] 341 00:18:59,845 --> 00:19:02,017 ♪ 342 00:19:02,117 --> 00:19:05,757 - Do you know De-De, David Jennings? 343 00:19:10,066 --> 00:19:11,468 ♪ 344 00:19:17,146 --> 00:19:19,150 ♪ 345 00:19:19,217 --> 00:19:21,254 What is this all about? 346 00:19:21,321 --> 00:19:25,029 - Well, De-De was killed last night up on East Clifton. 347 00:19:25,095 --> 00:19:27,000 - You lying. - No, I'm-- 348 00:19:27,066 --> 00:19:29,471 wouldn't lie about that. 349 00:19:29,538 --> 00:19:32,611 ♪ 350 00:19:32,677 --> 00:19:37,788 Yesterday, were you staying with your girlfriend? 351 00:19:37,888 --> 00:19:39,992 - Yeah. 352 00:19:40,059 --> 00:19:41,261 I've been in the house all night. 353 00:19:41,328 --> 00:19:43,667 - You weren't in the house all night. 354 00:19:43,733 --> 00:19:46,438 I know for a fact that you rode up on East Clifton. 355 00:19:46,505 --> 00:19:49,111 ♪ 356 00:19:49,177 --> 00:19:52,117 - I was in the house all night. Never left. 357 00:19:52,183 --> 00:19:54,120 ♪ 358 00:19:54,187 --> 00:19:56,693 - Come on. 359 00:19:56,793 --> 00:19:58,963 You--we're not idiots. 360 00:19:59,063 --> 00:20:02,403 ♪ 361 00:20:02,470 --> 00:20:04,441 OK? - I'm gonna tell you like this. 362 00:20:04,508 --> 00:20:06,211 ♪ 363 00:20:06,311 --> 00:20:10,052 I got out last night. Went up on East Clifton. 364 00:20:10,152 --> 00:20:12,090 Kicked for a little while. 365 00:20:12,190 --> 00:20:14,494 After I left, got a phone call. 366 00:20:27,487 --> 00:20:30,259 - Well, Miliaray, that sucked. 367 00:20:30,359 --> 00:20:32,229 I'm not even gonna lie. That was bad. 368 00:20:32,296 --> 00:20:35,269 You--your lies are so bad right now. 369 00:20:35,369 --> 00:20:38,442 [quiet tense music] 370 00:20:38,543 --> 00:20:41,314 ♪ 371 00:20:41,381 --> 00:20:42,851 We're really not gonna stay in here, 372 00:20:42,951 --> 00:20:45,089 because quite frankly... 373 00:20:45,189 --> 00:20:46,625 [sighs] 374 00:20:46,725 --> 00:20:48,228 If you're not gonna help yourself, 375 00:20:48,295 --> 00:20:50,299 I can't pull it from you. 376 00:20:52,704 --> 00:20:54,776 - Well, you're not. 377 00:20:54,842 --> 00:20:57,346 OK, all right. 378 00:20:57,413 --> 00:20:59,918 narrator: After four hours of interrogation, 379 00:20:59,985 --> 00:21:03,059 Miliaray sticks to his story. 380 00:21:03,125 --> 00:21:05,296 ♪ 381 00:21:05,396 --> 00:21:06,933 - We'd been in there forever. 382 00:21:07,000 --> 00:21:08,035 I mean, what do you wanna do? 383 00:21:08,102 --> 00:21:10,139 - You think we can let him stew for a little bit? 384 00:21:10,239 --> 00:21:11,509 - Yeah. 385 00:21:11,609 --> 00:21:12,545 - 'Cause I gotta go to this parent-teacher conference. 386 00:21:12,645 --> 00:21:13,747 I'll try to be as quick as I can, 387 00:21:13,814 --> 00:21:15,282 but I've gotta go. I can't miss this. 388 00:21:15,382 --> 00:21:16,986 - Yeah, not at all. - OK, thanks. 389 00:21:17,052 --> 00:21:18,355 ♪ 390 00:21:18,422 --> 00:21:21,662 My son's acting up at school. 391 00:21:21,729 --> 00:21:24,868 I gotta go find out what's going on with him. 392 00:21:24,935 --> 00:21:27,039 I gotta completely change gears here. 393 00:21:27,139 --> 00:21:29,511 Mommy mode. Mommy mode. 394 00:21:29,611 --> 00:21:30,947 ♪ 395 00:21:31,014 --> 00:21:34,087 See you later. I'll be back. 396 00:21:34,153 --> 00:21:37,059 [elevator doors creak] 397 00:21:37,159 --> 00:21:40,066 [tense music] 398 00:21:40,166 --> 00:21:41,936 - All he needs is some time. 399 00:21:42,002 --> 00:21:45,544 Hopefully, he's ready to-- he's ready to talk. 400 00:21:45,610 --> 00:21:50,887 ♪ 401 00:21:51,956 --> 00:21:53,893 So how'd it go? 402 00:21:53,960 --> 00:21:55,095 - Kind of a wake-up call. 403 00:21:55,162 --> 00:21:58,737 Mason's teacher told me that he's disrupting class. 404 00:21:58,837 --> 00:22:01,341 Like, gonna have to sit down and talk to him 405 00:22:01,441 --> 00:22:03,111 as soon as I get a chance. 406 00:22:03,178 --> 00:22:05,383 - You always have this mean look when you get here. 407 00:22:05,450 --> 00:22:08,556 I don't know why that is. - Not mean. 408 00:22:08,623 --> 00:22:13,800 Being a single mom on this job is really hard. 409 00:22:13,866 --> 00:22:15,770 ♪ 410 00:22:15,870 --> 00:22:17,439 I feel so torn. 411 00:22:17,540 --> 00:22:21,114 I feel guilty not being here when I need to be here, 412 00:22:21,214 --> 00:22:24,353 and then I feel so guilty not being home with my boys, 413 00:22:24,453 --> 00:22:28,195 and I just pray that they'll grow up and understand. 414 00:22:28,262 --> 00:22:31,068 [inhales deeply] 415 00:22:31,135 --> 00:22:33,706 I just--it just kills me. 416 00:22:33,806 --> 00:22:36,946 ♪ 417 00:22:37,013 --> 00:22:40,085 Well, let's see if Miliaray's ready to tell the truth now. 418 00:22:40,152 --> 00:22:42,456 - OK. Let's get in there. 419 00:22:42,524 --> 00:22:45,262 [tense music] 420 00:22:45,362 --> 00:22:46,599 ♪ 421 00:22:46,665 --> 00:22:49,538 - Tell us what happened. 422 00:22:49,605 --> 00:22:51,208 If you can't explain your actions, 423 00:22:51,274 --> 00:22:52,678 then all there is to say is 424 00:22:52,744 --> 00:22:57,587 you are a cold-blooded, intentional killer. 425 00:22:57,687 --> 00:23:01,695 ♪ 426 00:23:05,302 --> 00:23:08,174 - I thought having you sit in here 427 00:23:08,241 --> 00:23:13,553 and soul-search would help you. 428 00:23:13,620 --> 00:23:17,026 And I think it has. 429 00:23:17,093 --> 00:23:20,365 I can see it in your face. 430 00:23:20,465 --> 00:23:22,436 You know what happened. 431 00:23:22,504 --> 00:23:24,875 [tense music] 432 00:23:26,712 --> 00:23:29,417 ♪ 433 00:23:30,921 --> 00:23:32,190 ♪ 434 00:23:32,256 --> 00:23:33,826 - OK. 435 00:23:33,926 --> 00:23:36,900 ♪ 436 00:23:37,000 --> 00:23:39,070 - I didn't know what they was gonna do to me 437 00:23:39,170 --> 00:23:41,341 when they pulled up on me. 438 00:23:41,408 --> 00:23:44,414 narrator: Miliaray says he thought De-De would retaliate 439 00:23:44,480 --> 00:23:47,353 for being called a snitch. 440 00:23:47,453 --> 00:23:52,797 - I felt like that if I didn't do nothing, 441 00:23:52,898 --> 00:23:55,135 he was gonna actually do something to me. 442 00:23:56,872 --> 00:24:01,481 That's how the boys play it down there or whatever. 443 00:24:01,549 --> 00:24:04,120 It's either like, either you're gonna get me, 444 00:24:04,220 --> 00:24:06,190 or I'm gonna get you first. 445 00:24:12,971 --> 00:24:19,985 ♪ 446 00:24:22,023 --> 00:24:23,058 - I'm going home. 447 00:24:23,158 --> 00:24:25,830 Sal's gonna take care of all the paperwork for me. 448 00:24:25,930 --> 00:24:27,901 I gotta get home and see my kids. 449 00:24:27,967 --> 00:24:31,007 Sal is definitely my hero tonight. 450 00:24:31,107 --> 00:24:34,013 [suspenseful music] 451 00:24:34,113 --> 00:24:41,094 ♪ 452 00:24:44,668 --> 00:24:48,174 [brisk tense music] 453 00:24:48,274 --> 00:24:49,778 ♪ 454 00:24:49,845 --> 00:24:52,817 - Being the only female in the homicide squad, 455 00:24:52,917 --> 00:24:54,721 you spend a lot of time with these guys. 456 00:24:54,821 --> 00:24:56,892 So, I mean, to me, it's-- it's just like a big family 457 00:24:56,959 --> 00:24:58,596 with a bunch of older brothers. 458 00:24:58,696 --> 00:25:01,568 At the end of the day, we all look out for each other. 459 00:25:01,635 --> 00:25:03,506 - In Tulsa, Detective Dianna Baumann 460 00:25:03,573 --> 00:25:06,044 spent seven years in the homicide unit. 461 00:25:06,111 --> 00:25:08,415 In one fast-moving case, she worked the murder 462 00:25:08,516 --> 00:25:10,019 of a young woman who was staying 463 00:25:10,119 --> 00:25:10,954 with her fiancé's family 464 00:25:11,021 --> 00:25:13,526 while they planned their wedding. 465 00:25:13,593 --> 00:25:15,462 [dramatic music] 466 00:25:15,563 --> 00:25:17,132 ♪ 467 00:25:17,232 --> 00:25:21,308 - We are heading to go meet Sarge and the other guys. 468 00:25:21,374 --> 00:25:23,780 ♪ 469 00:25:23,846 --> 00:25:26,118 narrator: Lead Detective Dianna Baumann 470 00:25:26,184 --> 00:25:27,621 is a mother of two. 471 00:25:27,721 --> 00:25:29,959 Prior to joining Homicide four years ago, 472 00:25:30,025 --> 00:25:32,631 she earned an award in the Child Crisis Unit 473 00:25:32,731 --> 00:25:34,000 for her investigative work 474 00:25:34,100 --> 00:25:36,672 on a multi-victim child abuse case. 475 00:25:36,739 --> 00:25:39,678 [indistinct radio chatter] 476 00:25:39,745 --> 00:25:42,851 [tense music] 477 00:25:42,917 --> 00:25:48,529 ♪ 478 00:25:48,596 --> 00:25:50,967 - What do we have here, Sarge? 479 00:25:51,034 --> 00:25:55,643 - We've got a shotgun shooting of a 25-year-old white female. 480 00:25:55,743 --> 00:25:57,948 - What's the victim's name? 481 00:25:58,015 --> 00:25:59,985 - Amanda Day. 482 00:26:00,086 --> 00:26:01,421 [insects chirring] 483 00:26:01,488 --> 00:26:02,891 [plaintive music] 484 00:26:02,957 --> 00:26:05,262 narrator: 25-year-old Amanda Day... 485 00:26:05,362 --> 00:26:06,666 - Whoo! 486 00:26:06,766 --> 00:26:08,603 narrator: Moved from Tennessee five years ago 487 00:26:08,670 --> 00:26:10,840 to help raise her aunt's child. 488 00:26:10,940 --> 00:26:12,243 ♪ 489 00:26:12,343 --> 00:26:13,813 She leaves behind her parents, 490 00:26:13,879 --> 00:26:17,119 siblings, and her fiancé. 491 00:26:17,219 --> 00:26:19,390 ♪ 492 00:26:19,490 --> 00:26:21,127 - There's other people inside the house. 493 00:26:21,227 --> 00:26:23,065 They're downtown. 494 00:26:23,900 --> 00:26:26,471 narrator: Amanda's fiancé and his mother 495 00:26:26,538 --> 00:26:28,542 were in the house when she was shot. 496 00:26:28,642 --> 00:26:35,422 ♪ 497 00:26:35,489 --> 00:26:39,664 - Looks like this is probably gonna be domestic in nature. 498 00:26:39,731 --> 00:26:43,071 Multiple people sharing the house. 499 00:26:43,171 --> 00:26:45,577 Hopefully be able to find out what happened to her. 500 00:26:45,643 --> 00:26:52,156 ♪ 501 00:26:52,256 --> 00:26:55,162 [ominous music] 502 00:26:55,262 --> 00:26:56,932 ♪ 503 00:26:57,032 --> 00:26:59,605 - Harold comes up, wanting to smoke weed. 504 00:26:59,672 --> 00:27:01,207 narrator: He says his uncle Harold 505 00:27:01,307 --> 00:27:03,780 started beating on their bedroom door, 506 00:27:03,846 --> 00:27:05,583 demanding marijuana. 507 00:27:05,683 --> 00:27:06,886 - OK. 508 00:27:06,953 --> 00:27:09,624 At what point do you see him again? 509 00:27:09,691 --> 00:27:12,029 - He's standing out front of my door 510 00:27:12,096 --> 00:27:14,300 with that 12-gauge like this. 511 00:27:14,366 --> 00:27:16,805 ♪ 512 00:27:16,872 --> 00:27:19,879 And then-- and then he shoots her. 513 00:27:19,945 --> 00:27:26,892 ♪ 514 00:27:30,232 --> 00:27:34,273 - Can you tell me what happened tonight and this morning? 515 00:27:34,373 --> 00:27:38,248 - My brother shot my future daughter-in-law. 516 00:27:38,314 --> 00:27:39,752 ♪ 517 00:27:39,852 --> 00:27:43,626 He's coming down off of a dope run. 518 00:27:43,726 --> 00:27:45,129 ♪ 519 00:27:45,229 --> 00:27:48,936 narrator: Janet claims Harold was high on crystal meth. 520 00:27:49,003 --> 00:27:51,307 - Probably been up for a couple days. 521 00:27:51,374 --> 00:27:53,344 There's no telling who he's gonna shoot next. 522 00:27:53,444 --> 00:27:57,621 ♪ 523 00:27:57,721 --> 00:28:00,292 - Harold Brewer is the suspect. 524 00:28:00,359 --> 00:28:03,265 [tense music] 525 00:28:03,331 --> 00:28:04,835 ♪ 526 00:28:04,901 --> 00:28:08,074 narrator: Harold Brewer is 49 years old, 527 00:28:08,141 --> 00:28:11,515 with convictions for burglary and assault and battery. 528 00:28:11,615 --> 00:28:15,322 ♪ 529 00:28:15,389 --> 00:28:16,558 - [indistinct] 530 00:28:16,625 --> 00:28:18,362 I have homicide suspect in custody. 531 00:28:18,428 --> 00:28:20,031 ♪ 532 00:28:31,354 --> 00:28:33,291 ♪ 533 00:28:37,734 --> 00:28:39,738 - In Tulsa, just hours after the murder 534 00:28:39,838 --> 00:28:41,875 of a young woman engaged to be married, 535 00:28:41,942 --> 00:28:45,181 Detective Dianna Baumann had her suspect in custody, 536 00:28:45,282 --> 00:28:47,587 the uncle of the victim's fiancé. 537 00:28:47,687 --> 00:28:48,990 - Wow. 538 00:28:49,090 --> 00:28:50,627 I figured he wouldn't be too far. 539 00:28:50,693 --> 00:28:51,963 - Oh, you did not. - I did too. 540 00:28:52,063 --> 00:28:53,231 I said he's in the neighborhood. 541 00:28:53,298 --> 00:28:54,267 I kept saying that. 542 00:28:54,367 --> 00:28:56,738 He's not gonna be very far. I did say that. 543 00:28:56,805 --> 00:28:58,809 [laughter] 544 00:28:58,909 --> 00:29:02,049 [tense music] 545 00:29:02,149 --> 00:29:03,218 ♪ 546 00:29:03,284 --> 00:29:05,055 Sit on the other side. 547 00:29:05,155 --> 00:29:09,798 ♪ 548 00:29:09,865 --> 00:29:12,402 Detective Baumann. This is Detective Ritter. 549 00:29:12,469 --> 00:29:14,006 - [clears throat] - OK. 550 00:29:14,106 --> 00:29:16,511 Now, do you wanna talk about what took place last night? 551 00:29:19,284 --> 00:29:21,622 - Do you remember being at your sister's? 552 00:29:21,722 --> 00:29:22,891 - Yeah. 553 00:29:22,991 --> 00:29:24,393 - How long did you stay there? 554 00:29:24,460 --> 00:29:26,330 Did you stay there all night? 555 00:29:30,573 --> 00:29:32,176 - Mm-hmm. 556 00:29:32,276 --> 00:29:33,345 - OK. 557 00:29:33,412 --> 00:29:35,783 - Are you high or drunk or anything right now? 558 00:29:35,850 --> 00:29:36,919 - No, sir. - OK. 559 00:29:36,986 --> 00:29:39,056 When's the last time you used any drugs? 560 00:29:39,123 --> 00:29:40,358 - Um... 561 00:29:41,862 --> 00:29:43,431 - A couple weeks ago? 562 00:29:45,402 --> 00:29:47,072 - OK. 563 00:29:47,139 --> 00:29:50,846 Well, man, obviously there's a little more to this story. 564 00:29:52,082 --> 00:29:54,286 - Well, I mean, we've talked to Robert. 565 00:29:55,088 --> 00:29:56,625 - Yeah, we talked to Janet. 566 00:29:56,725 --> 00:29:59,665 I mean, we talked to everybody, OK? 567 00:29:59,765 --> 00:30:02,369 So look at me, man. Here's the deal. 568 00:30:02,436 --> 00:30:03,839 We know what happened, OK? 569 00:30:03,906 --> 00:30:06,945 The question is why? 570 00:30:11,020 --> 00:30:12,591 - Oh, here we go. - Here it comes. 571 00:30:12,657 --> 00:30:14,260 [suspenseful music] 572 00:30:14,360 --> 00:30:15,964 - Harold. 573 00:30:16,030 --> 00:30:18,636 Hey, man, look at me. 574 00:30:18,736 --> 00:30:20,305 Look at me, bro. 575 00:30:21,775 --> 00:30:23,311 - Why can't you look at me? 576 00:30:25,182 --> 00:30:27,152 - It's all right to cry, man. 577 00:30:27,219 --> 00:30:28,956 - We're not here to judge you. 578 00:30:29,056 --> 00:30:30,760 We just wanna find out what's going on with you. 579 00:30:30,827 --> 00:30:33,264 That way, we understand it. 580 00:30:35,402 --> 00:30:36,938 ♪ 581 00:30:37,039 --> 00:30:38,374 I mean, I didn't-- 582 00:30:39,443 --> 00:30:45,288 ♪ 583 00:30:45,388 --> 00:30:47,159 - You shot her? 584 00:30:57,681 --> 00:31:00,452 ♪ 585 00:31:00,553 --> 00:31:02,891 - OK. 586 00:31:02,958 --> 00:31:04,894 I mean, I-I don't think she had a gun. 587 00:31:06,297 --> 00:31:07,266 - Listen to me. 588 00:31:07,366 --> 00:31:08,703 That 270 was found in the closet in the hall. 589 00:31:08,769 --> 00:31:10,740 ♪ 590 00:31:10,807 --> 00:31:12,109 - Well... 591 00:31:14,280 --> 00:31:16,551 ♪ 592 00:31:20,793 --> 00:31:22,462 - OK. 593 00:31:22,564 --> 00:31:24,768 Come on. - Yeah. 594 00:31:24,834 --> 00:31:26,538 ♪ 595 00:31:30,112 --> 00:31:32,249 Well, he's admitting to actually shooting her, 596 00:31:32,316 --> 00:31:35,557 pulling the trigger, but he's done a lot of buffering 597 00:31:35,623 --> 00:31:36,758 as to the circumstances. 598 00:31:36,858 --> 00:31:38,596 In his mind, I think he's making it 599 00:31:38,696 --> 00:31:40,934 not nearly as heinous as it was. 600 00:31:41,000 --> 00:31:44,073 [low ambient music] 601 00:31:44,173 --> 00:31:48,516 ♪ 602 00:31:48,583 --> 00:31:49,751 Ready, Harold? 603 00:31:49,851 --> 00:31:51,555 Know what you're getting booked for? 604 00:31:51,622 --> 00:31:54,026 - [indistinct] - Murder. 605 00:31:54,126 --> 00:31:56,497 Do you think it was OK to kill somebody? 606 00:31:56,598 --> 00:31:58,603 ♪ 607 00:31:58,703 --> 00:32:00,674 - I told you the truth. 608 00:32:00,740 --> 00:32:04,748 ♪ 609 00:32:04,815 --> 00:32:07,754 [quiet dramatic music] 610 00:32:07,820 --> 00:32:14,835 ♪ 611 00:32:15,703 --> 00:32:18,041 - I can't even imagine what her mother's going through. 612 00:32:18,141 --> 00:32:19,578 I know having a daughter-- 613 00:32:19,678 --> 00:32:23,084 it's getting close to those years where the future seems 614 00:32:23,151 --> 00:32:27,594 like it's wide open as far as careers, family, marriage. 615 00:32:27,660 --> 00:32:29,497 It's a devastating blow. 616 00:32:29,565 --> 00:32:31,501 You can't make sense of what happened. 617 00:32:31,569 --> 00:32:35,008 But at least making an arrest of the suspect 618 00:32:35,075 --> 00:32:38,147 gives the peace of knowing that he's off the street. 619 00:32:38,247 --> 00:32:41,856 ♪ 620 00:32:41,922 --> 00:32:44,828 [suspenseful music] 621 00:32:44,928 --> 00:32:47,465 ♪ 622 00:32:47,533 --> 00:32:51,541 - From the beginning of my career, 623 00:32:51,641 --> 00:32:53,679 I wanted to be in Homicide. 624 00:32:53,745 --> 00:32:56,952 - Our next detective is Tracy Casey from Atlanta. 625 00:32:57,052 --> 00:32:59,257 She spent 15 years on the force 626 00:32:59,323 --> 00:33:02,096 before becoming a homicide detective in 2014. 627 00:33:02,196 --> 00:33:04,299 - I would always jump other people's calls 628 00:33:04,366 --> 00:33:05,736 to come to the homicide scenes. 629 00:33:05,803 --> 00:33:09,945 I knew the medical examiners, and they would test me. 630 00:33:10,012 --> 00:33:11,816 I really wanted to learn. 631 00:33:11,882 --> 00:33:13,451 ♪ 632 00:33:13,518 --> 00:33:15,890 - A year and a half after joining the squad, 633 00:33:15,990 --> 00:33:19,162 Casey led the investigation into the murder of a young man 634 00:33:19,229 --> 00:33:21,735 shot at an apartment complex. 635 00:33:21,835 --> 00:33:24,273 ♪ 636 00:33:27,479 --> 00:33:29,083 - There's nothing to the scene, just the body. 637 00:33:29,149 --> 00:33:31,420 - Gotcha. - It's in the doorway. 638 00:33:31,487 --> 00:33:32,924 - One male victim, shot to the back. 639 00:33:32,990 --> 00:33:34,260 - All right. 640 00:33:34,360 --> 00:33:36,631 [faint indistinct chatter] 641 00:33:36,698 --> 00:33:39,604 [melancholy music] 642 00:33:39,704 --> 00:33:41,341 ♪ 643 00:33:41,407 --> 00:33:42,743 narrator: Residents said the victim 644 00:33:42,810 --> 00:33:45,883 was fighting with someone just before the shooting. 645 00:33:45,983 --> 00:33:47,520 - OK. - So far his nickname, 646 00:33:47,587 --> 00:33:50,091 "Lil Whootie," has been thrown out. 647 00:33:50,158 --> 00:33:51,294 - "Lil Whootie"? 648 00:33:51,394 --> 00:33:53,198 - "Lil Whootie" shoots him in the back 649 00:33:53,265 --> 00:33:54,935 with a sawed-off shotgun. 650 00:33:55,001 --> 00:33:56,972 And he takes off running. - OK. 651 00:33:57,039 --> 00:33:58,609 So Lil Whootie is known around here? 652 00:33:58,709 --> 00:33:59,878 both: Yes. - OK. 653 00:33:59,978 --> 00:34:02,884 [unsettling music] 654 00:34:02,984 --> 00:34:05,322 ♪ 655 00:34:05,389 --> 00:34:06,659 They're out here, arguing. 656 00:34:06,759 --> 00:34:11,467 Lil Whootie walks inside. Then he comes out with a gun. 657 00:34:11,535 --> 00:34:13,104 narrator: According to a witness, 658 00:34:13,171 --> 00:34:14,708 the suspect got the gun 659 00:34:14,808 --> 00:34:17,045 in the apartment next door to the victim's. 660 00:34:17,145 --> 00:34:18,549 - It's the owner of the property. 661 00:34:18,615 --> 00:34:20,385 Think I'm gonna call. 662 00:34:20,485 --> 00:34:22,222 ♪ 663 00:34:22,289 --> 00:34:23,425 And soon, he'll give me 664 00:34:23,526 --> 00:34:25,061 some information on my shooter. 665 00:34:25,161 --> 00:34:27,767 I got a lot of questions. 666 00:34:27,867 --> 00:34:29,203 How you doing? 667 00:34:29,303 --> 00:34:31,541 I'm Investigator Casey, with Atlanta Police, Homicide. 668 00:34:33,177 --> 00:34:35,415 - Yes, sir. 669 00:34:35,482 --> 00:34:36,819 OK, the gun came out your house. 670 00:34:36,886 --> 00:34:38,655 Whose gun is that? 671 00:34:43,565 --> 00:34:45,368 - Let me explain something to you. 672 00:34:46,470 --> 00:34:49,443 - I'm not trying to get you hemmed up in this at all. 673 00:34:49,511 --> 00:34:52,115 But one thing I don't do is I don't play games. 674 00:34:53,317 --> 00:34:56,224 - Now you keep it 100 with me, I keep it 100 with you. 675 00:34:56,324 --> 00:34:58,427 That gun came from your house. 676 00:34:58,528 --> 00:35:00,131 ♪ 677 00:35:06,444 --> 00:35:10,052 ♪ 678 00:35:10,152 --> 00:35:13,825 - OK. What's Lil Whootie's name? 679 00:35:16,331 --> 00:35:17,867 - I'm not a sweetie. 680 00:35:21,842 --> 00:35:24,212 - Look in your phone and give me his phone number. 681 00:35:29,658 --> 00:35:31,761 - So where's the phone that his number is in? 682 00:35:34,701 --> 00:35:35,703 - Call your wife. 683 00:35:41,147 --> 00:35:42,149 - Ma'am. 684 00:35:42,617 --> 00:35:45,522 - What is-- what's Whootie's real name? 685 00:35:48,929 --> 00:35:50,600 ♪ 686 00:35:50,666 --> 00:35:54,206 - All right. Thank you so much. 687 00:35:54,306 --> 00:35:56,477 Do me a favor. Slide back for me. 688 00:35:56,545 --> 00:35:58,782 Did the gun come from your house? 689 00:36:02,489 --> 00:36:03,926 - Now I'm talking to you straight up, one-on-one, 690 00:36:03,992 --> 00:36:05,428 like two grown-ass folk. 691 00:36:05,495 --> 00:36:07,166 I'm talking to you like a human being, 692 00:36:07,232 --> 00:36:08,702 and you're gonna lie to me? 693 00:36:09,671 --> 00:36:11,675 - No, too late now, bro. 694 00:36:11,741 --> 00:36:14,814 ♪ 695 00:36:14,881 --> 00:36:17,821 [tense music] 696 00:36:17,887 --> 00:36:24,901 ♪ 697 00:36:28,375 --> 00:36:29,410 Berhalter? - Yes? 698 00:36:29,511 --> 00:36:30,847 - You wanna see the video? 699 00:36:30,913 --> 00:36:33,084 ♪ 700 00:36:33,150 --> 00:36:36,524 So they're fighting now. 701 00:36:36,624 --> 00:36:38,895 So it's mutual combat. - Yeah. 702 00:36:38,995 --> 00:36:40,800 ♪ 703 00:36:40,867 --> 00:36:43,037 - And he just walks away. 704 00:36:43,137 --> 00:36:45,141 So he got embarrassed. - He's--he's mad. 705 00:36:45,241 --> 00:36:46,779 He--he's mad as hell. Look at him. 706 00:36:46,845 --> 00:36:48,147 All this right there. 707 00:36:48,247 --> 00:36:55,461 ♪ 708 00:36:56,063 --> 00:36:58,501 See, now he's opening the door. 709 00:36:58,602 --> 00:37:00,238 ♪ 710 00:37:00,305 --> 00:37:02,142 narrator: The suspect goes into the apartment 711 00:37:02,209 --> 00:37:04,948 next to the victim's. 712 00:37:05,015 --> 00:37:06,819 - Now he mushed the door. 713 00:37:06,885 --> 00:37:09,724 - That's it. That's what pissed him off. 714 00:37:09,791 --> 00:37:11,193 - There it is. 715 00:37:11,293 --> 00:37:14,500 ♪ 716 00:37:14,568 --> 00:37:15,803 - Damn. 717 00:37:15,903 --> 00:37:17,339 - Hit him right in the back. 718 00:37:17,405 --> 00:37:20,044 - Yeah, definitely no self-defense or... 719 00:37:20,144 --> 00:37:21,882 - Uh-uh. 720 00:37:21,948 --> 00:37:26,423 ♪ 721 00:37:26,490 --> 00:37:28,127 - Interrogations are challenging 722 00:37:28,194 --> 00:37:29,564 for any investigator. 723 00:37:29,664 --> 00:37:31,367 The rapport established with the suspect 724 00:37:31,433 --> 00:37:33,338 can change the outcome of an investigation. 725 00:37:33,438 --> 00:37:37,212 In this case, Casey took a different approach. 726 00:37:37,312 --> 00:37:39,483 - Tyrone. 727 00:37:39,584 --> 00:37:41,821 I need you to take a few deep breaths for me. 728 00:37:41,921 --> 00:37:45,394 ♪ 729 00:37:47,533 --> 00:37:49,904 ♪ 730 00:37:58,889 --> 00:38:01,260 - How are you protecting yourself or what? 731 00:38:01,326 --> 00:38:03,364 He ain't touched you. 732 00:38:04,734 --> 00:38:07,405 - But he didn't put his hands on you no more. 733 00:38:08,474 --> 00:38:10,111 You ain't nowhere near him. 734 00:38:10,211 --> 00:38:11,849 ♪ 735 00:38:11,915 --> 00:38:15,589 You walked up here, you raised that gun, 736 00:38:15,656 --> 00:38:19,463 and aimed it at him and pulled that trigger. 737 00:38:20,398 --> 00:38:23,973 You assumed that he was turning to do something, 738 00:38:24,040 --> 00:38:27,713 but in actuality, what he was doing was running from you. 739 00:38:27,813 --> 00:38:30,351 ♪ 740 00:38:32,489 --> 00:38:36,396 - OK. So you didn't see a gun. 741 00:38:37,967 --> 00:38:39,738 - Now you telling the truth. 742 00:38:39,838 --> 00:38:41,741 [melancholy music] 743 00:38:41,841 --> 00:38:43,879 ♪ 744 00:38:43,979 --> 00:38:45,883 - [sniffles] 745 00:38:45,983 --> 00:38:47,753 ♪ 746 00:38:53,565 --> 00:38:57,038 - I mean, does-- really does anybody? 747 00:39:01,180 --> 00:39:03,685 [sobbing] 748 00:39:08,562 --> 00:39:12,603 - Tyrone, do me a favor. 749 00:39:12,670 --> 00:39:14,807 Put your hand on your heart for me. 750 00:39:16,177 --> 00:39:17,378 Do you feel it? 751 00:39:18,515 --> 00:39:21,119 You feel it beating? - [sniffles] 752 00:39:23,457 --> 00:39:25,929 - Yes, you took someone's life, but guess what? 753 00:39:26,029 --> 00:39:28,301 You still have a life. 754 00:39:28,368 --> 00:39:30,471 Now, you can go into this prison, 755 00:39:30,539 --> 00:39:32,877 you can get yourself rehabilitated. 756 00:39:32,944 --> 00:39:35,983 Stay out of trouble. Find God again. 757 00:39:36,049 --> 00:39:38,054 And you will be fine. 758 00:39:38,154 --> 00:39:39,991 I have nephews in prison. 759 00:39:40,058 --> 00:39:42,429 Trust me. Please understand. 760 00:39:42,495 --> 00:39:45,434 Your life is not over unless you end it. 761 00:39:47,874 --> 00:39:49,476 [sighs] 762 00:39:49,577 --> 00:39:52,048 - Tyrone, I'ma tell you this. 763 00:39:52,115 --> 00:39:54,520 You just snatched something away from somebody else. 764 00:39:54,587 --> 00:39:55,956 Can we think about him for me? 765 00:39:56,758 --> 00:39:58,628 - He's not gonna have a marriage. 766 00:39:58,728 --> 00:40:00,666 He's not gonna have grandchildren. 767 00:40:00,733 --> 00:40:02,504 He's not gonna breathe again. 768 00:40:02,604 --> 00:40:04,472 He's not gonna be able to watch television. 769 00:40:05,910 --> 00:40:07,814 ♪ 770 00:40:07,880 --> 00:40:10,586 - You made a mistake, and unfortunately, 771 00:40:10,686 --> 00:40:13,124 that mistake took someone's life. 772 00:40:13,190 --> 00:40:15,061 And people do it every day. 773 00:40:15,128 --> 00:40:19,236 You got officers that do it, you got citizens that do it, 774 00:40:19,336 --> 00:40:21,774 and they feel bad about it. 775 00:40:21,874 --> 00:40:24,379 'Cause you're a human being and you got heart. 776 00:40:24,479 --> 00:40:26,117 ♪ 777 00:40:26,184 --> 00:40:30,058 My job here is to make sure that the family gets closure, 778 00:40:30,158 --> 00:40:33,799 your family gets closure. There's no winners in this. 779 00:40:33,899 --> 00:40:37,238 Taking someone's life is something serious. 780 00:40:37,338 --> 00:40:39,210 ♪ 781 00:40:39,276 --> 00:40:41,949 I think you made a mistake. 782 00:40:42,015 --> 00:40:45,054 And I think you can be redeemed from it. 783 00:40:45,121 --> 00:40:46,457 And like I said, 784 00:40:46,524 --> 00:40:48,762 every single time you feel like it's too late, 785 00:40:48,862 --> 00:40:52,001 you put your hand on your heart and you feel your heartbeat. 786 00:40:52,102 --> 00:40:54,172 It's not too late. 787 00:40:54,239 --> 00:40:56,276 - [sniffles, sighs] 788 00:40:56,376 --> 00:41:02,021 ♪ 789 00:41:02,121 --> 00:41:03,592 - You know, people today-- 790 00:41:03,658 --> 00:41:06,129 they are looking at things on television. 791 00:41:06,196 --> 00:41:08,100 They're very desensitized. 792 00:41:08,200 --> 00:41:10,505 Think that when they pull out guns and they do this, 793 00:41:10,605 --> 00:41:13,545 they really don't realize that you are actually 794 00:41:13,645 --> 00:41:16,217 taking someone's life away, 795 00:41:16,283 --> 00:41:18,254 and they'll never come back again. 796 00:41:18,320 --> 00:41:19,724 ♪ 797 00:41:19,791 --> 00:41:23,064 I think it's now sinking in that he did something bad, 798 00:41:23,164 --> 00:41:26,638 really bad, and he can't hide from it. 799 00:41:26,705 --> 00:41:29,309 Mr. Curry. - How you doing, sir? 800 00:41:29,409 --> 00:41:31,615 - You ready? 801 00:41:31,681 --> 00:41:33,418 All right, come on, now. 802 00:41:33,519 --> 00:41:35,589 Remember what I told you. 803 00:41:35,689 --> 00:41:38,795 [plaintive music] 804 00:41:38,895 --> 00:41:43,973 ♪ 805 00:41:44,039 --> 00:41:45,776 [faint radio chatter] 806 00:41:45,843 --> 00:41:47,479 - Sit in there, Tyrone. 807 00:41:47,547 --> 00:41:51,153 Turn your back toward me. 808 00:41:51,220 --> 00:41:52,790 - Thanks for the talking. 809 00:41:52,857 --> 00:41:54,694 - Listen, you're gonna be all right, OK? 810 00:41:54,794 --> 00:41:55,863 You just remember what I told you. 811 00:41:55,963 --> 00:41:58,602 - Yes, ma'am. - All right. 812 00:41:58,702 --> 00:42:00,471 You take care. - Yes, ma'am. 813 00:42:00,572 --> 00:42:07,786 ♪ 54580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.