Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:04,546
♪ Here's the story ♪
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,715
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:06,756 --> 00:00:08,049
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:08,091 --> 00:00:10,510
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:10,552 --> 00:00:12,887
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:12,929 --> 00:00:14,764
♪ Like their mother ♪
7
00:00:14,806 --> 00:00:17,809
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:17,851 --> 00:00:21,896
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:21,938 --> 00:00:25,692
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:25,734 --> 00:00:29,404
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:29,446 --> 00:00:32,240
♪ Yet they were all alone ♪
12
00:00:32,282 --> 00:00:33,908
♪ Till the one day when ♪
13
00:00:33,950 --> 00:00:36,202
♪ The lady met this fellow ♪
14
00:00:36,244 --> 00:00:37,829
♪ And they knew that it was ♪
15
00:00:37,871 --> 00:00:40,123
♪ Much more than a hunch ♪
16
00:00:40,165 --> 00:00:41,916
♪ That this group must ♪
17
00:00:41,958 --> 00:00:43,752
♪ Somehow form a family ♪
18
00:00:43,793 --> 00:00:45,170
♪ That's the way we all ♪
19
00:00:45,211 --> 00:00:47,255
♪ Became the Brady Bunch ♪
20
00:00:47,297 --> 00:00:49,716
♪ The Brady Bunch ♪
21
00:00:49,758 --> 00:00:51,384
♪ The Brady Bunch ♪
22
00:00:51,426 --> 00:00:54,929
♪ That's the way we became
the Brady Bunch. ♪
23
00:00:54,971 --> 00:00:58,683
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
24
00:01:28,671 --> 00:01:30,632
( sliding door opens )
25
00:01:30,673 --> 00:01:32,634
( closes )
26
00:01:32,675 --> 00:01:34,135
Hi, kids.
27
00:01:34,177 --> 00:01:35,637
Hey, who's winning?
28
00:01:35,678 --> 00:01:37,138
I'll give you
a hint-- me.
29
00:01:37,180 --> 00:01:39,224
Yeah, huh?
Hang in there, Cindy.
30
00:01:40,433 --> 00:01:42,894
CAROL:
Hi, honey.
31
00:01:44,229 --> 00:01:45,271
Did you have
a good day?
32
00:01:45,313 --> 00:01:47,065
Oh, about the same
as usual. And you?
33
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
Well, not quite
as usual as usual.
34
00:01:48,817 --> 00:01:50,276
That's unusual.
35
00:01:50,318 --> 00:01:52,070
You want to tell me
what made it not
as usual as usual?
36
00:01:52,112 --> 00:01:53,446
Well, I merely found out
37
00:01:53,488 --> 00:01:56,241
that we're going to have
an addition to the family.
38
00:01:59,202 --> 00:02:01,538
We're going to have a what?
39
00:02:01,579 --> 00:02:06,459
Well, six kids plus one kid
equals seven kids.
40
00:02:09,963 --> 00:02:11,714
Well, aren't you going
to say something?
41
00:02:11,756 --> 00:02:13,049
M-M-My mouth is willing
42
00:02:13,091 --> 00:02:14,926
but the rest of me
is too numb to cooperate.
43
00:02:14,968 --> 00:02:15,927
Honey, are you sure?
44
00:02:15,969 --> 00:02:17,470
I mean, are you
really sure?
45
00:02:17,512 --> 00:02:18,805
Positive.
Are you sure
46
00:02:18,847 --> 00:02:20,515
that a man
in your condition
47
00:02:20,557 --> 00:02:23,059
should be carrying
that heavy briefcase?
48
00:02:26,354 --> 00:02:28,314
Did you hear that?
49
00:02:28,356 --> 00:02:30,316
Mom's going
to have a baby!
50
00:02:30,358 --> 00:02:31,985
Wow...
51
00:02:32,026 --> 00:02:34,279
Hey, wait'll the
other kids find out!
52
00:02:40,285 --> 00:02:42,203
Kind of shocked,
aren't you?
53
00:02:42,245 --> 00:02:43,371
I didn't even see
a jar of pickles
54
00:02:43,413 --> 00:02:44,497
in the refrigerator.
55
00:02:44,539 --> 00:02:45,748
When are we expecting?
56
00:02:45,790 --> 00:02:46,833
Tomorrow...
57
00:02:46,875 --> 00:02:48,501
and it's going
to be a boy.
58
00:02:48,543 --> 00:02:50,795
Okay, Carol, come on.
59
00:02:50,837 --> 00:02:52,255
What's really
going on around here?
60
00:02:52,297 --> 00:02:54,257
Oh, honey, I was just
trying to be funny.
61
00:02:54,299 --> 00:02:56,759
But we are going to have
an addition to the family.
62
00:02:56,801 --> 00:02:57,969
That is, if you approve.
63
00:02:58,011 --> 00:03:00,847
What did the kids
bring home this time--
64
00:03:00,889 --> 00:03:02,098
a stray elephant?
65
00:03:02,140 --> 00:03:04,517
No. It's
my nephew Oliver.
66
00:03:04,559 --> 00:03:06,644
Can he come and stay
with us for a while?
67
00:03:06,686 --> 00:03:07,770
Oliver? How come?
68
00:03:07,812 --> 00:03:09,689
Well, Jack's being sent
to South America
69
00:03:09,731 --> 00:03:10,940
on an engineering project
70
00:03:10,982 --> 00:03:12,525
and he's taking
Pauline with him.
71
00:03:12,567 --> 00:03:13,234
Can't he take Oliver
with him?
72
00:03:13,276 --> 00:03:16,571
Well, they wanted to
very much, but it's
a jungle area
73
00:03:16,613 --> 00:03:17,947
and there aren't
any schools.
74
00:03:17,989 --> 00:03:19,866
Well, honey, after all,
Oliver is eight.
75
00:03:19,908 --> 00:03:21,576
Oh! Don't do that,
Mrs. Brady.
76
00:03:21,618 --> 00:03:22,619
Why not, Alice?
77
00:03:22,660 --> 00:03:24,662
Well, salad
for nine is a lot
78
00:03:24,704 --> 00:03:27,123
and I used a very
heavy dressing.
79
00:03:29,626 --> 00:03:30,960
( humming happily )
80
00:03:31,002 --> 00:03:33,213
Hey, Mom, you shouldn't
be doing that.
81
00:03:33,254 --> 00:03:34,714
Let us
set the table.
82
00:03:34,756 --> 00:03:35,798
Take it easy.
83
00:03:35,840 --> 00:03:37,967
Are you two
volunteering to help?
84
00:03:38,009 --> 00:03:40,178
Are you sure you're
feeling all right?
85
00:03:40,220 --> 00:03:41,304
That's
a question
86
00:03:41,346 --> 00:03:43,097
we should
be asking you.
87
00:03:47,101 --> 00:03:48,144
Alice? Hmm?
88
00:03:48,186 --> 00:03:49,312
Is there something
going on
89
00:03:49,354 --> 00:03:50,897
around here that
I should know about?
90
00:03:50,939 --> 00:03:52,315
Well, if you don't
know about it,
91
00:03:52,357 --> 00:03:53,441
Mrs. Brady, nobody does.
92
00:03:53,483 --> 00:03:54,442
What do you mean?
93
00:03:54,484 --> 00:03:56,903
Nothing, nothing,
nothing.
94
00:03:56,945 --> 00:04:01,366
Okay, I demand to know
what's going on around here.
95
00:04:01,407 --> 00:04:03,660
Well, if you insist, Mrs. Brady.
96
00:04:03,701 --> 00:04:06,329
We know about
the new family addition
97
00:04:06,371 --> 00:04:08,498
and we're all
very happy about it.
98
00:04:08,539 --> 00:04:10,625
Oh, you've heard about Oliver.
99
00:04:10,667 --> 00:04:13,419
Oliver? Won't that
be kind of a funny name,
100
00:04:13,461 --> 00:04:14,754
if it's a girl?
101
00:04:14,796 --> 00:04:17,048
Wait a minute.
102
00:04:17,090 --> 00:04:19,676
Is this family
under the impression
103
00:04:19,717 --> 00:04:22,053
that I'm going to have a baby?
104
00:04:22,095 --> 00:04:24,847
Aren't you
under that impression?
105
00:04:24,889 --> 00:04:27,183
( laughing )
106
00:04:27,225 --> 00:04:28,685
Oliver is my nephew.
107
00:04:28,726 --> 00:04:30,853
And he's just coming to
live with us for a while.
108
00:04:30,895 --> 00:04:31,938
Oh, well, in that case,
109
00:04:31,980 --> 00:04:33,439
I'd better make
a fast phone call
110
00:04:33,481 --> 00:04:34,482
and cancel that order.
111
00:04:34,524 --> 00:04:35,858
What order, Alice?
112
00:04:35,900 --> 00:04:38,194
The Teeny Tiny Tot
Diaper Service.
113
00:04:38,236 --> 00:04:40,989
( laughing )
114
00:04:41,030 --> 00:04:43,199
Oh, wait till
those girls find out
115
00:04:43,241 --> 00:04:45,451
they did the dishes
for nothing.
116
00:04:49,956 --> 00:04:52,208
Now, remember, kids,
Oliver is an only child,
117
00:04:52,250 --> 00:04:54,085
and it may take him a while
to get used to having
118
00:04:54,127 --> 00:04:55,336
six brothers
and sisters around.
119
00:04:55,378 --> 00:04:57,463
Well, we'll make him
feel right at home.
120
00:04:57,505 --> 00:05:00,550
I'm so glad you kids
are happy he's coming
to stay with us.
121
00:05:00,591 --> 00:05:02,010
Hey, Cindy,
now you and me
122
00:05:02,051 --> 00:05:03,177
won't be
the youngest.
123
00:05:03,219 --> 00:05:05,054
We'll have somebody
to push around.
124
00:05:05,096 --> 00:05:06,222
Bobby.
125
00:05:06,264 --> 00:05:07,307
Here we are!
126
00:05:07,348 --> 00:05:08,558
CAROL:
Oliver!
127
00:05:08,599 --> 00:05:09,559
GREG:
Hey, Oliver!
128
00:05:09,600 --> 00:05:10,810
( others greeting )
129
00:05:10,852 --> 00:05:13,396
Oh, honey, welcome
to your new family.
130
00:05:13,438 --> 00:05:15,106
Well, thanks,
Aunt Carol.
131
00:05:15,148 --> 00:05:16,399
Hey, Oliver, let's
play basketball.
132
00:05:16,441 --> 00:05:17,608
CINDY:
No, let's go
on the swings.
133
00:05:17,650 --> 00:05:19,152
MIKE:
Hey, kids, kids!
He's not a wishbone.
134
00:05:19,193 --> 00:05:21,863
Oh, it's okay, Uncle Mike.
I like being popular.
135
00:05:21,904 --> 00:05:24,032
Hey, Oliver, you moved in
at a great time.
136
00:05:24,073 --> 00:05:26,409
We going on a tour of
a movie studio Saturday.
137
00:05:26,451 --> 00:05:29,120
Wow! I should have moved in
with you guys years ago!
138
00:05:29,162 --> 00:05:31,080
Come on, Oliver,
let's go outside.
139
00:05:31,122 --> 00:05:31,748
Come on, let's go
shoot some baskets.
140
00:05:31,789 --> 00:05:34,292
Oh, Mike, I think Oliver's
gonna be very happy here.
141
00:05:34,334 --> 00:05:36,210
Well, the kids are giving
him a warm welcome.
142
00:05:43,593 --> 00:05:46,888
Alice, you certainly
feed us well.
143
00:05:46,929 --> 00:05:48,931
Careful you don't
build that too high.
144
00:05:48,973 --> 00:05:51,225
This city is built
on an earthquake fault.
145
00:05:51,267 --> 00:05:53,311
I've only just begun.
146
00:05:55,938 --> 00:05:57,565
Can I help?
147
00:05:57,607 --> 00:05:59,442
No, thanks. I'll get it.
148
00:06:00,610 --> 00:06:02,320
No, I'm real good at ketchup.
149
00:06:02,362 --> 00:06:05,198
You got to hit the bottom
real hard, like this.
150
00:06:09,660 --> 00:06:13,539
Think you got the hang
of it now, Greg?
151
00:06:24,842 --> 00:06:25,843
Can I help?
152
00:06:25,885 --> 00:06:27,345
No, it's all right,
Oliver,
153
00:06:27,387 --> 00:06:28,471
I can handle it.
154
00:06:28,513 --> 00:06:29,472
But I'm part of
the family now!
155
00:06:29,514 --> 00:06:30,473
I'm supposed to help!
156
00:06:30,515 --> 00:06:31,641
Oliver, it's okay!
I can get it!
157
00:06:31,682 --> 00:06:33,059
Well, if you insist.
158
00:06:36,354 --> 00:06:37,647
Oh, gee, I'm sorry.
159
00:06:37,688 --> 00:06:38,815
I was just trying to help.
160
00:06:38,856 --> 00:06:39,816
( weak chuckle )
161
00:06:39,857 --> 00:06:41,567
No, that's all right.
162
00:06:41,609 --> 00:06:43,945
The worst Dad can do is kill me.
163
00:06:45,863 --> 00:06:46,989
Uncle Mike, Aunt Carol,
164
00:06:47,031 --> 00:06:48,449
can I say something?
165
00:06:48,491 --> 00:06:49,409
Well, sure.
Well, sure you can.
166
00:06:49,450 --> 00:06:50,493
Go ahead.
What is it?
167
00:06:50,535 --> 00:06:52,078
Well, I just wanted
to say good night
168
00:06:52,120 --> 00:06:54,247
and thank you
for letting me stay
here with you guys.
169
00:06:54,288 --> 00:06:56,541
Oh, Oliver, we're so thrilled
to have you here with us.
170
00:06:56,582 --> 00:06:57,834
We sure are.
171
00:06:57,875 --> 00:06:59,043
And you go on upstairs
and get into bed.
172
00:06:59,085 --> 00:07:00,920
We'll be up in a minute
to tuck you in.
173
00:07:00,962 --> 00:07:02,672
Anyway, I really
like it here.
174
00:07:02,713 --> 00:07:04,006
It's super.
Good night.
175
00:07:04,048 --> 00:07:05,049
Good night.
176
00:07:05,091 --> 00:07:06,175
Good night, honey.
177
00:07:06,217 --> 00:07:08,136
Oh, oh, Oliver! Oliver!
178
00:07:08,177 --> 00:07:09,971
Oh, stop, Oliver! Oh!
179
00:07:10,012 --> 00:07:11,722
Oh, my poor afghan!
180
00:07:15,810 --> 00:07:17,395
Gee, I'm sorry.
181
00:07:17,437 --> 00:07:19,522
It got tangled
around my foot.
182
00:07:19,564 --> 00:07:21,190
That's okay, Oliver.
183
00:07:21,232 --> 00:07:23,109
It wasn't your fault.
184
00:07:28,072 --> 00:07:29,782
Well, look on
the bright side, honey.
185
00:07:29,824 --> 00:07:32,326
You're not going to have
time to finish that anyway.
186
00:07:32,368 --> 00:07:32,994
What do you
mean by that?
187
00:07:33,035 --> 00:07:36,122
Well, I have a year-old
hand-knit sock to prove it.
188
00:07:36,164 --> 00:07:37,415
Oh, yeah?
Yeah.
189
00:07:39,584 --> 00:07:44,964
( snoring )
190
00:07:53,014 --> 00:07:54,390
( whispers ):
Hey, Pete.
191
00:07:54,432 --> 00:07:55,600
Pete, you sleeping?
192
00:07:55,641 --> 00:07:56,767
Are you kidding?
193
00:07:56,809 --> 00:07:59,020
Who can sleep with
that buzzsaw going?
194
00:07:59,061 --> 00:08:01,481
Yeah. For a little guy,
he sure snores big.
195
00:08:01,522 --> 00:08:03,232
He sounds like
the MGM lion.
196
00:08:03,274 --> 00:08:05,234
How are we going
to get any sleep?
197
00:08:05,276 --> 00:08:08,196
I read once where you can
stop people from snoring
198
00:08:08,237 --> 00:08:09,489
by rolling them over.
199
00:08:09,530 --> 00:08:10,531
Let's try it.
200
00:08:10,573 --> 00:08:11,574
All right.
201
00:08:11,616 --> 00:08:14,660
( snoring continues )
202
00:08:19,707 --> 00:08:21,876
He's heavier
than he looks.
203
00:08:22,710 --> 00:08:24,337
Whoa!
204
00:08:30,301 --> 00:08:32,762
Would you guys
be a little bit more quiet?
205
00:08:32,803 --> 00:08:35,515
A guy can't get any sleep
around here.
206
00:08:42,146 --> 00:08:44,357
( sighs )
207
00:08:48,653 --> 00:08:50,947
I'm telling you,
Oliver is a jinx.
208
00:08:50,988 --> 00:08:52,156
Oh, come on.
209
00:08:52,198 --> 00:08:54,700
What about the ketchup
he doused you with?
210
00:08:54,742 --> 00:08:55,952
It was an accident.
211
00:08:55,993 --> 00:08:57,411
What about
the flower pots
212
00:08:57,453 --> 00:08:58,496
he made me bust?
213
00:08:58,538 --> 00:09:00,289
PETER:
And the lamp
last night.
214
00:09:00,331 --> 00:09:02,124
Are you talking
about Oliver?
215
00:09:02,166 --> 00:09:03,167
Yeah.
216
00:09:03,209 --> 00:09:04,293
He's a
disaster area
217
00:09:04,335 --> 00:09:06,337
and I've got
a painting
to prove it.
218
00:09:06,379 --> 00:09:08,089
Jan, that was
just an accident.
219
00:09:08,130 --> 00:09:09,131
But what about
the dishes
220
00:09:09,173 --> 00:09:10,258
he made you drop?
221
00:09:10,299 --> 00:09:11,300
Well, I guess that
222
00:09:11,342 --> 00:09:12,593
was an accident, too.
223
00:09:12,635 --> 00:09:14,554
How come we're having
all of these accidents
224
00:09:14,595 --> 00:09:15,930
only since Oliver moved in?
225
00:09:15,972 --> 00:09:17,765
BOBBY:
Yeah, I like Oliver,
but he's a jinx.
226
00:09:17,807 --> 00:09:19,475
CINDY:
Sure looks like that.
227
00:09:19,517 --> 00:09:21,727
JAN:
I wish he could have stayed
with some other relatives.
228
00:09:21,769 --> 00:09:24,397
PETER:
Yeah. But I guess there's
nothing we can do about it.
229
00:09:24,438 --> 00:09:26,107
We're stuck with him.
230
00:09:36,242 --> 00:09:40,246
Oh, Alice, if you need me,
I'll be out back, gardening.
231
00:09:40,288 --> 00:09:43,416
( birds chirping )
232
00:09:54,552 --> 00:09:56,512
Oliver, what are
you doing in there?
233
00:09:56,554 --> 00:09:58,472
Better not come
near me, Aunt Carol.
234
00:09:58,514 --> 00:09:59,515
Why not?
235
00:09:59,557 --> 00:10:01,267
Something bad
will happen.
236
00:10:01,309 --> 00:10:02,476
I'm a jinx.
237
00:10:02,518 --> 00:10:04,437
A jinx?!
238
00:10:08,566 --> 00:10:11,819
Okay, Oliver,
what's going on?
239
00:10:11,861 --> 00:10:13,779
I told you, I'm bad luck.
240
00:10:13,821 --> 00:10:16,032
If I found
a four-leaf clover,
241
00:10:16,073 --> 00:10:18,909
it would probably turn out
to be poison ivy.
242
00:10:18,951 --> 00:10:22,330
Oliver, who gave you the
idea that you were a jinx?
243
00:10:22,371 --> 00:10:23,372
The other kids.
244
00:10:23,414 --> 00:10:24,749
I heard them talking.
245
00:10:24,790 --> 00:10:26,000
What'd they say?
246
00:10:26,042 --> 00:10:27,668
They said wherever I go,
247
00:10:27,710 --> 00:10:29,378
terrible things happen.
248
00:10:29,420 --> 00:10:30,463
And they're right.
249
00:10:30,504 --> 00:10:32,423
I'm bad news.
250
00:10:32,465 --> 00:10:34,133
Well, I've
got good news.
251
00:10:34,175 --> 00:10:36,969
We're going to solve
your problem right now.
252
00:10:37,011 --> 00:10:38,220
Come on, Mr. Jinx.
253
00:10:39,347 --> 00:10:42,433
MIKE:
Oliver, take
my word for it:
254
00:10:42,475 --> 00:10:45,186
There is no such thing
as a jinx.
255
00:10:45,227 --> 00:10:48,397
We think it's good luck
to have you here with us.
256
00:10:48,439 --> 00:10:50,483
I thought so, too,
but there sure is
257
00:10:50,524 --> 00:10:52,652
a lot of evidence
on the other side.
258
00:10:52,693 --> 00:10:54,070
( chuckling ):
Well...
259
00:10:54,111 --> 00:10:57,156
Look, maybe you did cause
a couple of minor accidents
260
00:10:57,198 --> 00:10:58,908
but that can
happen to anybody.
261
00:10:58,949 --> 00:11:01,911
I know, but I'm very good at it.
262
00:11:01,952 --> 00:11:04,747
Oliver, anyone
who believes in a jinx
263
00:11:04,789 --> 00:11:06,624
is just superstitious.
264
00:11:06,666 --> 00:11:08,167
That's me.
265
00:11:08,209 --> 00:11:11,170
And I was trying so hard
to make everybody like me.
266
00:11:11,212 --> 00:11:13,923
Oh, Oliver,
everybody does like you.
267
00:11:13,964 --> 00:11:18,135
Now, you just forget all about
this jinx business-- promise?
268
00:11:18,177 --> 00:11:21,847
Well, I'm willing to forget it
if the other kids are.
269
00:11:21,889 --> 00:11:24,475
Now, that I can guarantee.
270
00:11:27,269 --> 00:11:29,355
I'm surprised at you.
271
00:11:29,397 --> 00:11:31,857
You had poor Oliver shaken up.
272
00:11:31,899 --> 00:11:33,901
Well, we had no idea
he was listening, Dad.
273
00:11:33,943 --> 00:11:36,195
Or else we would've
closed the window.
274
00:11:36,237 --> 00:11:37,530
Honey, that's not the point.
275
00:11:37,571 --> 00:11:39,156
We don't have anything
personal against him, Dad.
276
00:11:39,198 --> 00:11:40,241
He's a nice kid.
277
00:11:40,282 --> 00:11:41,742
But it's just
sort of weird
278
00:11:41,784 --> 00:11:43,911
being first cousin
to a catastrophe.
279
00:11:45,287 --> 00:11:46,956
Oliver is not a catastrophe.
280
00:11:46,997 --> 00:11:48,040
Oliver is not a jinx.
281
00:11:48,082 --> 00:11:48,833
Look, those accidents happened
282
00:11:48,833 --> 00:11:52,670
because he's just trying too
hard to be helpful, that's all.
283
00:11:52,712 --> 00:11:53,921
Or they're coincidences.
284
00:11:53,963 --> 00:11:55,548
I guess Dad's right.
285
00:11:57,133 --> 00:12:00,261
Now, remember this:
For the time being, at least,
286
00:12:00,302 --> 00:12:02,513
Oliver is a member
of this family--
287
00:12:02,555 --> 00:12:05,933
and what we do, he does,
and where we go, he goes.
288
00:12:05,975 --> 00:12:07,518
Is that clear?
289
00:12:07,560 --> 00:12:08,853
KIDS:
Yeah.
290
00:12:08,894 --> 00:12:10,312
Okay.
291
00:12:10,354 --> 00:12:13,023
Now start making Oliver feel
like he belongs.
292
00:12:14,442 --> 00:12:17,361
Boy, I guess that means
Oliver has to come with us
293
00:12:17,403 --> 00:12:19,739
on the tour of the
movie studio Saturday.
294
00:12:19,780 --> 00:12:20,948
Yeah.
295
00:12:20,990 --> 00:12:23,159
I sure hope we don't
have any more of those
296
00:12:23,200 --> 00:12:24,618
so-called coincidences.
297
00:12:24,660 --> 00:12:26,996
Yeah. Just when
we ask for an autograph,
298
00:12:27,037 --> 00:12:28,706
we'll get hit by a truck.
299
00:12:32,168 --> 00:12:33,544
Can we help you
paint it?
300
00:12:33,586 --> 00:12:34,795
I've got to
do it myself.
301
00:12:34,837 --> 00:12:37,298
I get a grade on it
for my class project.
302
00:12:37,339 --> 00:12:38,299
PETER:
Over his head!
Over his head!
303
00:12:38,340 --> 00:12:39,467
GREG:
Come on, Bobby!
304
00:12:39,508 --> 00:12:41,135
PETER:
Pass it, pass it, go!
Not there!
305
00:12:41,177 --> 00:12:42,803
Hi.
Hi.
Hi.
306
00:12:42,845 --> 00:12:44,305
Hey, Oliver,
how would you like
307
00:12:44,346 --> 00:12:45,639
to learn about ceramics?
308
00:12:45,681 --> 00:12:46,974
No, thanks.
309
00:12:47,016 --> 00:12:48,476
Oh, come on, Oliver.
It's fun.
310
00:12:48,517 --> 00:12:49,643
I better not.
311
00:12:49,685 --> 00:12:51,187
I might bring you some bad luck.
312
00:12:51,228 --> 00:12:52,521
Oh, you won't.
313
00:12:52,563 --> 00:12:54,815
Dad said
you're not a jinx.
314
00:12:54,857 --> 00:12:57,443
Well, let's keep it that way.
315
00:12:59,653 --> 00:13:01,280
PETER:
I could steal the ball
right now...
316
00:13:01,322 --> 00:13:04,033
Hey, Oliver,
how about playing with us?
317
00:13:05,034 --> 00:13:06,577
You and me against
these two clowns.
318
00:13:06,619 --> 00:13:08,120
No. I just better watch.
319
00:13:08,162 --> 00:13:09,205
Come on, Oliver.
320
00:13:09,246 --> 00:13:10,623
We need another guy.
321
00:13:10,664 --> 00:13:13,793
I'll bust the ball or something!
322
00:13:13,834 --> 00:13:15,002
No, you won't.
323
00:13:15,044 --> 00:13:16,837
That jinx stuff
is silly superstition.
324
00:13:16,879 --> 00:13:18,172
Come on,
we want you to play.
325
00:13:18,214 --> 00:13:20,049
You really mean it?
Sure, we do.
326
00:13:20,090 --> 00:13:21,634
Let's show these bums
how to play basketball.
327
00:13:21,675 --> 00:13:22,843
PETER:
Come on, Bobby.
328
00:13:22,885 --> 00:13:24,845
Pass it!
329
00:13:24,887 --> 00:13:25,846
All right!
330
00:13:25,888 --> 00:13:27,014
You were lucky.
331
00:13:27,056 --> 00:13:28,682
Lucky, my foot!
332
00:13:28,724 --> 00:13:29,850
Where is everybody?
333
00:13:29,892 --> 00:13:31,268
Oh, honey,
the boys are outside
334
00:13:31,310 --> 00:13:33,103
playing basketball
with Oliver.
335
00:13:33,145 --> 00:13:34,855
Whatever you said
sure worked.
336
00:13:34,897 --> 00:13:37,191
Good. Well, I'm just
gonna take this down
to the office.
337
00:13:37,233 --> 00:13:38,484
I won't be gone long.
338
00:13:38,526 --> 00:13:39,527
Oh, honey, can I see?
339
00:13:39,568 --> 00:13:40,694
That looks terrific.
340
00:13:40,736 --> 00:13:41,779
Yeah, well, it should.
341
00:13:41,821 --> 00:13:43,030
It took me almost
as long to make it
342
00:13:43,072 --> 00:13:44,198
as it will the
real building.
343
00:13:44,240 --> 00:13:45,199
What is this?
344
00:13:45,241 --> 00:13:45,950
Oh, those are
the fountains.
345
00:13:45,991 --> 00:13:47,868
See, I've rigged it
where you can put
real water in there
346
00:13:47,910 --> 00:13:49,036
and the little
fountains shoot up.
347
00:13:49,078 --> 00:13:50,371
This whole side comes
off and you can see
348
00:13:50,412 --> 00:13:51,288
the little people
in there and the
lights work.
349
00:13:51,330 --> 00:13:52,581
Oh, honey.
350
00:13:52,623 --> 00:13:53,874
PETER:
Over his head!
Over his head!
351
00:13:53,916 --> 00:13:55,751
Over here, Greg!
352
00:13:55,793 --> 00:13:56,836
No! Not there!
353
00:13:56,877 --> 00:13:58,254
Take it.
354
00:13:58,295 --> 00:13:59,547
Shoot!
355
00:13:59,588 --> 00:14:00,673
GREG:
Oliv!
356
00:14:12,101 --> 00:14:13,978
Honey, are
you all right?
357
00:14:16,230 --> 00:14:18,440
I'm fine, but...
358
00:14:18,482 --> 00:14:21,777
I think I just
converted my high-rise
359
00:14:21,819 --> 00:14:23,279
into a low-rise.
360
00:14:23,320 --> 00:14:25,239
Oh... I'm sorry.
361
00:14:25,281 --> 00:14:28,033
Gee, and the elevators
worked and everything.
362
00:14:34,623 --> 00:14:37,001
CINDY:
Boy, I hope we see a lot
of movie stars on the tour.
363
00:14:37,042 --> 00:14:39,044
MARCIA:
If I run into Robert Redford,
I'll faint.
364
00:14:39,086 --> 00:14:40,421
JAN:
Me, too!
365
00:14:40,462 --> 00:14:41,839
ALICE:
I'll beat you both
to the ground.
366
00:14:41,881 --> 00:14:42,840
GREG:
Is everybody here?
367
00:14:42,882 --> 00:14:46,093
Where's Oliver? Oliver!
368
00:14:46,135 --> 00:14:47,303
Oliver!
369
00:14:58,480 --> 00:15:00,941
Come on, Oliver.
370
00:15:00,983 --> 00:15:03,861
I think I better
stay home, Aunt Carol.
371
00:15:03,903 --> 00:15:05,821
But, Oliver,
I thought you were so excited
372
00:15:05,863 --> 00:15:07,781
about going to the movie studio.
373
00:15:07,823 --> 00:15:10,117
That was before
I turned into a jinx.
374
00:15:10,159 --> 00:15:11,577
I thought we were over all that.
375
00:15:11,619 --> 00:15:13,954
Me, too, but it happened again.
376
00:15:13,996 --> 00:15:16,832
Well, okay, that's it.
377
00:15:16,874 --> 00:15:19,627
If Oliver's not going,
378
00:15:19,668 --> 00:15:21,545
I'm not going, either.
Right, Greg?
379
00:15:21,587 --> 00:15:24,465
Right. And if you're not
going, I'm not going.
380
00:15:24,506 --> 00:15:26,175
Right, Alice?
381
00:15:26,216 --> 00:15:27,301
Oh, right, Greg.
382
00:15:27,343 --> 00:15:29,178
If you and Mrs. Brady
aren't going,
383
00:15:29,219 --> 00:15:30,262
I'm not going, either.
384
00:15:30,304 --> 00:15:31,305
Right, Bobby?
385
00:15:31,347 --> 00:15:33,057
Wrong. I'm going.
386
00:15:34,141 --> 00:15:36,310
Bobby!
387
00:15:36,352 --> 00:15:38,479
Just kidding.
388
00:15:38,520 --> 00:15:39,813
See, Oliver?
389
00:15:39,855 --> 00:15:41,732
Now, if you don't come,
nobody's gonna go.
390
00:15:41,774 --> 00:15:42,942
Okay, I'll go.
391
00:15:42,983 --> 00:15:44,276
But you're all doing this
392
00:15:44,318 --> 00:15:45,444
at your own risk.
393
00:15:45,486 --> 00:15:46,904
We'll take
our chances.
394
00:15:46,946 --> 00:15:47,988
Okay.
395
00:15:48,030 --> 00:15:49,698
PETER:
Come on, Oliver.
396
00:15:49,740 --> 00:15:53,202
GREG:
Everybody put your seat belt on
for the speed tour.
397
00:15:56,121 --> 00:16:01,043
( Bradys laughing and chatting )
398
00:16:10,678 --> 00:16:12,262
CAROL:
Stay together, kids.
399
00:16:14,598 --> 00:16:16,058
We're all together.
400
00:16:16,100 --> 00:16:17,434
All right.
401
00:16:17,476 --> 00:16:19,853
Two, four, six,
seven, uh...
402
00:16:19,895 --> 00:16:21,230
is that eight
or nine?
403
00:16:21,271 --> 00:16:22,314
Nine.
404
00:16:22,356 --> 00:16:23,857
Well, may
I ask your name?
405
00:16:23,899 --> 00:16:24,942
Carol Brady.
406
00:16:24,984 --> 00:16:26,026
Miss Brady, uh...
407
00:16:26,068 --> 00:16:26,694
That's Mrs. Brady.
408
00:16:26,735 --> 00:16:29,905
Mrs. Brady, would
you please step
through the gate
409
00:16:29,947 --> 00:16:31,407
and to one side
for a moment.
410
00:16:31,448 --> 00:16:32,866
Is something wrong?
411
00:16:32,908 --> 00:16:34,076
Oh, hardly.
412
00:16:34,118 --> 00:16:35,577
GREG:
What's going on?
413
00:16:35,619 --> 00:16:37,204
JAN:
What's the matter?
414
00:16:37,246 --> 00:16:38,497
CAROL:
Look at that.
415
00:16:38,539 --> 00:16:39,915
Ooh.
416
00:16:42,751 --> 00:16:44,211
I wonder what
movie she's in.
417
00:16:44,253 --> 00:16:45,379
Oh, just watch it.
418
00:16:45,421 --> 00:16:47,381
What's this all about,
Mrs. Brady?
419
00:16:47,423 --> 00:16:48,716
What's going on?
I don't know.
420
00:16:48,757 --> 00:16:49,508
Well, why'd he
call us over...?
421
00:16:49,508 --> 00:16:52,761
I'm Jim Douglas, and I'm in
charge of Marathon Studio Tours.
422
00:16:52,803 --> 00:16:54,096
Congratulations, Mrs. Brady.
423
00:16:54,138 --> 00:16:55,389
Well, what for?
424
00:16:55,431 --> 00:16:56,724
Well, you have nine people
in your group
425
00:16:56,765 --> 00:16:59,226
and the ninth is
the one millionth visitor
426
00:16:59,268 --> 00:17:00,811
to come through our gates,
427
00:17:00,853 --> 00:17:02,563
so you win the grand prize.
428
00:17:02,604 --> 00:17:04,523
Oh! What is the grand
prize, Mr. Douglas?
429
00:17:04,565 --> 00:17:07,234
Well, you all get to appear
in a Marathon Studio movie.
430
00:17:07,276 --> 00:17:09,737
( all talking at once )
431
00:17:09,778 --> 00:17:10,946
Wait a second, kids.
432
00:17:10,988 --> 00:17:13,449
We're really so thrilled
with this honor.
433
00:17:13,490 --> 00:17:14,742
JAN:
Are we gonna
be actors?
434
00:17:14,783 --> 00:17:16,618
Well, not exactly actors.
You'll all be extras--
435
00:17:16,660 --> 00:17:18,537
that is, if you want
to have a lot of fun.
436
00:17:18,579 --> 00:17:20,414
We're all game,
huh, kids?
437
00:17:20,456 --> 00:17:21,665
( all agreeing )
438
00:17:21,707 --> 00:17:22,916
Okay, wonderful.
439
00:17:22,958 --> 00:17:24,084
If you'll all step upstairs
to Wardrobe,
440
00:17:24,126 --> 00:17:25,002
they'll take care
of you up there.
441
00:17:25,044 --> 00:17:26,253
Oh! Thanks, Oliver.
442
00:17:26,295 --> 00:17:28,672
Because of you,
we're nine instead of eight.
443
00:17:28,714 --> 00:17:30,424
If it wasn't for Oliver,
the people behind us
444
00:17:30,466 --> 00:17:31,508
would've been
in the movie.
445
00:17:31,550 --> 00:17:32,384
Still feel like
a jinx?
446
00:17:32,426 --> 00:17:34,011
OLIVER:
Not anymore!
447
00:17:37,890 --> 00:17:40,601
Okay, everybody,
we're going to go for a take.
448
00:17:40,642 --> 00:17:42,686
Now, remember,
uh, Brady family--
449
00:17:42,728 --> 00:17:45,272
this is a takeoff
on an old-time silent movie.
450
00:17:45,314 --> 00:17:46,774
Now, you know what
you're supposed to do?
451
00:17:46,815 --> 00:17:48,692
CAROL:
We hope so!
452
00:17:48,734 --> 00:17:50,152
Okay, good.
453
00:17:50,194 --> 00:17:51,403
Now, take your places,
and have a lot of fun with it.
454
00:17:51,445 --> 00:17:53,155
Oh, and don't look
at the camera.
455
00:17:53,197 --> 00:17:55,074
All right?
456
00:17:55,115 --> 00:17:56,658
Okay, roll 'em.
457
00:18:01,789 --> 00:18:03,123
All right, ready?
458
00:18:03,165 --> 00:18:04,333
And action.
459
00:18:04,374 --> 00:18:09,046
( whistling and humming )
460
00:18:09,088 --> 00:18:12,299
Okay, now you hear
the car accident-- crash!
461
00:18:12,341 --> 00:18:13,592
Now react!
Now react!
462
00:18:13,634 --> 00:18:15,719
( Bradys screaming )
463
00:18:15,761 --> 00:18:18,472
Okay, now move off
toward the car.
464
00:18:18,514 --> 00:18:23,268
( arguing )
465
00:18:23,310 --> 00:18:25,187
( Bradys yelling )
466
00:18:25,229 --> 00:18:26,563
Watch it.
467
00:18:26,605 --> 00:18:28,607
If I can't make
my deliveries, I'm
out of business!
468
00:18:28,649 --> 00:18:30,400
Look what you did
to my fender!
469
00:18:30,442 --> 00:18:31,568
You ruined me!
470
00:19:50,856 --> 00:19:52,399
Keep it going, keep it going,
keep it going...
471
00:20:13,837 --> 00:20:16,465
Welcome to the family, Oliver.
472
00:20:28,143 --> 00:20:28,602
Okay, cut, cut, cut!
Hold it, hold it, hold it!
473
00:20:28,644 --> 00:20:31,521
Terrific!
That's just terrific!
474
00:20:35,192 --> 00:20:37,110
Perfect.
475
00:20:37,152 --> 00:20:39,738
( squealing and laughing )
476
00:21:05,055 --> 00:21:06,056
Hi, Oliver.
477
00:21:06,098 --> 00:21:07,140
Hi.
478
00:21:07,182 --> 00:21:08,308
Writing a letter?
479
00:21:08,350 --> 00:21:09,559
Yeah. To my folks.
480
00:21:09,601 --> 00:21:11,061
I told them all about
being in the movie
481
00:21:11,103 --> 00:21:12,854
and how much I like
being here with everybody.
482
00:21:12,896 --> 00:21:14,815
Well, that's nice.
We like having you
here with us.
483
00:21:14,856 --> 00:21:17,317
Right after I finish,
I'll take out the trash.
484
00:21:17,359 --> 00:21:20,028
It's Bobby's turn
to take out the trash.
485
00:21:20,070 --> 00:21:21,321
He shoved it off on me,
486
00:21:21,363 --> 00:21:23,615
just like he made me
sweep up the garage.
487
00:21:23,657 --> 00:21:25,409
Well, that isn't very nice
of him.
488
00:21:25,450 --> 00:21:28,620
Oh... I don't mind,
on account of the lizard.
489
00:21:28,662 --> 00:21:30,914
What lizard?
490
00:21:30,956 --> 00:21:33,250
The one I'm going
to put in his bed.
491
00:21:34,793 --> 00:21:35,877
Oh.
492
00:21:37,129 --> 00:21:38,213
Just make sure it's out
493
00:21:38,255 --> 00:21:40,007
before I change the sheets.
494
00:21:55,397 --> 00:21:57,357
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
31822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.