All language subtitles for The Brady Bunch_S05E15_The Drivers Seat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:04,546 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:04,587 --> 00:00:06,715 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:06,756 --> 00:00:07,799 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,427 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:10,468 --> 00:00:13,096 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:13,138 --> 00:00:15,056 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:15,098 --> 00:00:18,101 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:18,143 --> 00:00:21,896 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,938 --> 00:00:25,692 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,734 --> 00:00:29,446 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:29,487 --> 00:00:32,490 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:32,532 --> 00:00:34,367 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:34,409 --> 00:00:36,369 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:36,411 --> 00:00:37,787 ♪ And they knew that it was ♪ 15 00:00:37,829 --> 00:00:40,206 ♪ Much more than a hunch ♪ 16 00:00:40,248 --> 00:00:41,958 ♪ That this group must ♪ 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,918 ♪ Somehow form a family ♪ 18 00:00:43,960 --> 00:00:45,462 ♪ That's the way we all ♪ 19 00:00:45,503 --> 00:00:46,963 ♪ Became the Brady Bunch ♪ 20 00:00:47,005 --> 00:00:49,424 ♪ The Brady Bunch ♪ 21 00:00:49,466 --> 00:00:51,634 ♪ The Brady Bunch ♪ 22 00:00:51,676 --> 00:00:54,554 ♪ That's the way we became ♪ 23 00:00:54,596 --> 00:00:56,765 ♪ The Brady Bunch. ♪ 24 00:01:03,021 --> 00:01:06,900 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 25 00:01:31,216 --> 00:01:32,342 Oh, hey, Mrs. Brady, take a look at this. 26 00:01:32,383 --> 00:01:33,009 My horoscope for today: 27 00:01:33,051 --> 00:01:36,888 "You will find yourself involved in a new romance." 28 00:01:36,930 --> 00:01:39,057 It's going to create a problem. 29 00:01:39,099 --> 00:01:40,100 Why, Alice? 30 00:01:40,141 --> 00:01:40,725 Because no one's 31 00:01:40,725 --> 00:01:43,686 got me involved in my old romance. 32 00:01:43,728 --> 00:01:45,105 Mom! Alice! 33 00:01:45,146 --> 00:01:47,398 Ta-da! Behold a celebrity. 34 00:01:47,440 --> 00:01:48,817 Gee, I hate to see the kids 35 00:01:48,858 --> 00:01:50,068 come dragging in from school 36 00:01:50,110 --> 00:01:51,861 in all that gloom. 37 00:01:51,903 --> 00:01:52,987 Don't tell me. 38 00:01:53,029 --> 00:01:54,447 You passed your driver's education test. 39 00:01:54,489 --> 00:01:55,865 Not only did I pass 40 00:01:55,907 --> 00:01:58,118 I got the highest score in the class. 41 00:01:58,159 --> 00:02:00,203 Oh, Marcia, that's wonderful. 42 00:02:00,245 --> 00:02:01,371 I'm so proud of you. 43 00:02:01,412 --> 00:02:02,539 I'm proud of me, too. 44 00:02:02,580 --> 00:02:04,541 I've got to tell Greg the good news. 45 00:02:05,959 --> 00:02:07,752 You got to be kidding. 46 00:02:07,794 --> 00:02:09,129 I'm not kidding! 47 00:02:09,170 --> 00:02:10,797 You outscored everybody in Driver's Ed? 48 00:02:10,839 --> 00:02:11,422 Even the guys? 49 00:02:11,464 --> 00:02:14,342 Now, that's a typical male chauvinist reaction. 50 00:02:14,384 --> 00:02:16,761 You're prejudiced against women drivers. 51 00:02:16,803 --> 00:02:18,138 No, I'm not. 52 00:02:18,179 --> 00:02:19,931 Not as long as they stay off the roads. 53 00:02:19,973 --> 00:02:21,182 Boy, are you prejudiced. 54 00:02:21,224 --> 00:02:21,850 It's not prejudice. 55 00:02:21,850 --> 00:02:24,936 It's just that men are naturally superior drivers. 56 00:02:24,978 --> 00:02:27,105 Would you like to back that statement up 57 00:02:27,147 --> 00:02:28,898 with a bet, Mr. Male Chauvinist? 58 00:02:28,940 --> 00:02:30,775 Anytime. Okay. 59 00:02:30,817 --> 00:02:32,402 I'll bet you that I get a higher score 60 00:02:32,443 --> 00:02:34,737 on my driver's license exam than you got. 61 00:02:34,779 --> 00:02:36,573 You're funnier than Lucille Ball. 62 00:02:36,614 --> 00:02:38,116 What do you want to bet? 63 00:02:38,158 --> 00:02:40,618 Well, the loser does the winner's household chores 64 00:02:40,660 --> 00:02:42,078 for a whole month. 65 00:02:42,120 --> 00:02:43,079 Well, I'll say this: 66 00:02:43,121 --> 00:02:44,455 you'll be the prettiest trashman 67 00:02:44,497 --> 00:02:45,456 in the neighborhood. 68 00:02:45,498 --> 00:02:47,750 And you'll look cute in an apron. 69 00:02:47,792 --> 00:02:49,210 I'll beat you easy. 70 00:02:49,252 --> 00:02:50,545 Okay, we've got a bet. 71 00:02:50,587 --> 00:02:52,922 And no backing out-- a whole month. 72 00:03:25,663 --> 00:03:26,748 Well, Mike, how'd she do? 73 00:03:26,789 --> 00:03:27,790 She going to be a great driver? 74 00:03:27,832 --> 00:03:28,791 Hey, Dad, can I borrow the car? 75 00:03:28,833 --> 00:03:29,459 I'm late for a date. 76 00:03:29,459 --> 00:03:31,586 Answers to questions one and two: great, honey. 77 00:03:31,628 --> 00:03:32,795 Answer to question three: 78 00:03:32,837 --> 00:03:34,464 Ask Marcia. She's got the keys. 79 00:03:34,505 --> 00:03:35,465 Oh-oh. Did you leave the fenders 80 00:03:35,506 --> 00:03:36,466 on the car, woman driver? 81 00:03:36,507 --> 00:03:38,301 Dad says I did great. 82 00:03:38,343 --> 00:03:39,928 And just what have you got 83 00:03:39,969 --> 00:03:41,304 against women drivers, young man? 84 00:03:41,346 --> 00:03:42,305 No offense, Mom, 85 00:03:42,347 --> 00:03:43,348 but it's an established fact 86 00:03:43,389 --> 00:03:44,974 that men are better drivers. 87 00:03:45,016 --> 00:03:46,392 They're always in control. 88 00:03:46,434 --> 00:03:47,977 Women are too emotional. Right, Dad? 89 00:03:48,019 --> 00:03:49,771 Listen, it so happens that your mother 90 00:03:49,812 --> 00:03:51,564 and your sister are excellent drivers. 91 00:03:51,606 --> 00:03:52,607 Right. 92 00:03:52,649 --> 00:03:54,317 Boy, marriage really takes 93 00:03:54,359 --> 00:03:55,318 all the nerve out of a guy. 94 00:03:55,360 --> 00:03:56,319 Get out of here. 95 00:03:56,361 --> 00:03:57,904 See you later. 96 00:04:03,868 --> 00:04:04,244 What's in it? 97 00:04:04,244 --> 00:04:06,287 You'll find out, it's good. 98 00:04:06,329 --> 00:04:07,747 Have a good day. 99 00:04:07,789 --> 00:04:10,667 Good luck on your debate today, Jan. 100 00:04:10,708 --> 00:04:11,834 Thank you. 101 00:04:11,876 --> 00:04:12,877 Do I look okay, Mom? 102 00:04:12,919 --> 00:04:13,962 Oh, sweetheart, you look lovely. 103 00:04:14,003 --> 00:04:15,380 Now, don't be nervous about a thing. 104 00:04:15,421 --> 00:04:16,547 Who's nervous? 105 00:04:16,589 --> 00:04:18,174 I am. 106 00:04:18,216 --> 00:04:19,842 Don't worry. I put something in your lunch 107 00:04:19,884 --> 00:04:22,011 that every debater can use. 108 00:04:22,053 --> 00:04:22,971 What? 109 00:04:23,012 --> 00:04:24,722 Bologna. 110 00:04:25,765 --> 00:04:27,058 When I get my driver's license 111 00:04:27,100 --> 00:04:28,601 I can drive you to school. 112 00:04:28,643 --> 00:04:29,769 Yeah. That'll be super. I can't wait 113 00:04:29,811 --> 00:04:31,604 till I get my driver's license. 114 00:04:31,646 --> 00:04:32,605 It won't be that long. 115 00:04:32,647 --> 00:04:33,648 Yeah. 116 00:04:33,690 --> 00:04:35,275 Don't worry, Mom. 117 00:04:35,316 --> 00:04:36,859 I'll clobber 'em. 118 00:04:46,035 --> 00:04:49,372 Uh, look, Liz, I'll have to call you back, okay? 119 00:04:49,414 --> 00:04:50,540 Bye. 120 00:04:52,500 --> 00:04:54,043 You don't have to tell me. 121 00:04:54,085 --> 00:04:56,296 Your team lost the debate. 122 00:04:56,337 --> 00:04:58,006 I lost it for them. 123 00:04:58,047 --> 00:04:59,465 Me, personally. 124 00:04:59,507 --> 00:05:00,842 You think you're so hot 125 00:05:00,883 --> 00:05:02,135 on wheels, Marcia... 126 00:05:02,176 --> 00:05:04,220 how about sweetening our bet a little? 127 00:05:04,262 --> 00:05:06,306 The loser does the winner's chores for six months. 128 00:05:06,347 --> 00:05:08,391 Six months? 129 00:05:09,559 --> 00:05:11,644 Unless you're afraid of losing, of course. 130 00:05:11,686 --> 00:05:13,313 Who's afraid? 131 00:05:13,354 --> 00:05:14,772 It's a bet. 132 00:05:14,814 --> 00:05:16,149 ( laughs ) 133 00:05:16,190 --> 00:05:17,483 A sucker bet. 134 00:05:17,525 --> 00:05:18,985 I'll show him, Alice. 135 00:05:19,027 --> 00:05:21,321 Women can be better drivers than men. 136 00:05:21,362 --> 00:05:23,448 Men are egotistical, arrogant, smug 137 00:05:23,489 --> 00:05:25,158 and conceited. Right, Alice? 138 00:05:25,199 --> 00:05:26,492 Right. 139 00:05:26,534 --> 00:05:29,078 Just don't quote me to Sam on that. 140 00:05:34,584 --> 00:05:37,503 That Greg with his superior male attitude. 141 00:05:37,545 --> 00:05:40,131 I'll trade problems with you anytime. 142 00:05:40,173 --> 00:05:43,259 You just lost one debate-- big deal. 143 00:05:43,301 --> 00:05:45,136 It was to me. 144 00:05:45,178 --> 00:05:47,347 Resolved: now, you can sit there full of self-pity 145 00:05:47,388 --> 00:05:50,016 or you can be mature and do something about it. 146 00:05:50,058 --> 00:05:51,225 Pick a side. 147 00:05:51,267 --> 00:05:52,935 I don't want to pick a side. 148 00:05:52,977 --> 00:05:54,312 Jan, you were just scared 149 00:05:54,354 --> 00:05:56,314 because it was your first face-to-face debate. 150 00:05:56,356 --> 00:05:58,983 And boy, did I ever lose face. 151 00:05:59,025 --> 00:06:00,610 But now that you know what to expect, 152 00:06:00,651 --> 00:06:01,861 you're past the problem. 153 00:06:01,903 --> 00:06:03,279 You make it sound easy. 154 00:06:03,321 --> 00:06:04,530 It is. 's all up here. 155 00:06:04,572 --> 00:06:06,866 Just psych yourself up before your next debate 156 00:06:06,908 --> 00:06:08,326 and you've got it made. 157 00:06:08,368 --> 00:06:10,203 If only I could. 158 00:06:10,244 --> 00:06:11,371 You can. 159 00:06:11,412 --> 00:06:13,039 Money-back guarantee. 160 00:06:13,081 --> 00:06:15,041 Can you give me a better guarantee? 161 00:06:15,083 --> 00:06:17,377 You know what money's worth these days. 162 00:06:20,505 --> 00:06:21,964 Well, today is the big day. 163 00:06:22,006 --> 00:06:23,966 Yeah, we got a doubleheader going. 164 00:06:24,008 --> 00:06:26,469 Listen, I predict Marcia's going to pass her driver's test 165 00:06:26,511 --> 00:06:27,845 with flying colors. 166 00:06:27,887 --> 00:06:29,055 Right. And I predict that Jan's going 167 00:06:29,097 --> 00:06:31,099 to do just great in today's debate. 168 00:06:31,140 --> 00:06:33,768 And I predict that you two are great predictors. 169 00:06:33,810 --> 00:06:34,769 MARCIA: Hi, Alice. Hi. 170 00:06:34,811 --> 00:06:35,770 GREG: Morning. Morning. 171 00:06:35,812 --> 00:06:36,979 Now, remember what I said about 172 00:06:37,021 --> 00:06:38,189 psyching yourself up, Jan. 173 00:06:38,231 --> 00:06:39,524 Yeah, but I'm still nervous. 174 00:06:39,565 --> 00:06:40,733 Oh, relax, Jan. 175 00:06:40,775 --> 00:06:42,151 Women can't be great at everything, 176 00:06:42,193 --> 00:06:43,569 but they make wonderful debaters. 177 00:06:43,611 --> 00:06:44,904 Oh! 178 00:06:44,946 --> 00:06:46,656 Listen, do you mind if I offer you a suggestion? 179 00:06:46,697 --> 00:06:48,866 Oh, I'll take any advice I can get, Dad. 180 00:06:48,908 --> 00:06:50,993 There is a famous old story about a man 181 00:06:51,035 --> 00:06:52,453 who had to get up and speak 182 00:06:52,495 --> 00:06:54,539 in front of some very important people. 183 00:06:54,580 --> 00:06:55,540 He was petrified. 184 00:06:55,581 --> 00:06:56,165 I'm with him. 185 00:06:56,165 --> 00:06:59,127 Yeah, but a friend gave him some advice, says, 186 00:06:59,168 --> 00:07:01,754 "Look, when you get up in front of those VIPs, 187 00:07:01,796 --> 00:07:04,632 you picture them sitting there in their underwear." 188 00:07:04,674 --> 00:07:06,175 In their underwear? Yeah. 189 00:07:08,469 --> 00:07:10,680 Oh, Mike, is that true? 190 00:07:10,721 --> 00:07:11,973 Sure, it is. Worked like a charm, too. 191 00:07:12,014 --> 00:07:13,099 Because it made him realize 192 00:07:13,141 --> 00:07:14,684 that his audience was only human. 193 00:07:14,725 --> 00:07:16,394 I mean, you can't be very frightening 194 00:07:16,436 --> 00:07:17,728 in your underwear. 195 00:07:17,770 --> 00:07:19,856 Oh, I don't know. You should see me in mine. 196 00:07:19,897 --> 00:07:21,899 I'll remember that, Dad. Thanks. Bye-bye. 197 00:07:21,941 --> 00:07:23,359 Good. Bye, honey. 198 00:07:23,401 --> 00:07:25,278 Marcia, you going to meet your father after school? 199 00:07:25,319 --> 00:07:26,612 Yeah, Dad's going to drive me 200 00:07:26,654 --> 00:07:28,656 to the Department of Motor Vehicles 201 00:07:28,698 --> 00:07:29,949 and then I'm going to drive him home 202 00:07:29,991 --> 00:07:31,242 with my new license. 203 00:07:31,284 --> 00:07:32,452 Then we'll have another driver in the family. 204 00:07:32,493 --> 00:07:33,953 And then you start doing my chores. 205 00:07:33,995 --> 00:07:36,122 No way, Mr. Man driver. 206 00:07:36,164 --> 00:07:37,290 Oh-oh. Bye-bye. 207 00:07:37,331 --> 00:07:38,624 No fighting. 208 00:07:52,180 --> 00:07:53,639 You feel okay, honey? 209 00:07:53,681 --> 00:07:55,057 Terrific, Dad. 210 00:07:55,099 --> 00:07:56,350 Especially after scoring 98 points 211 00:07:56,392 --> 00:07:57,643 on the written exam. 212 00:07:58,686 --> 00:08:00,521 That's four points better 213 00:08:00,563 --> 00:08:01,856 than Greg got. 214 00:08:01,898 --> 00:08:04,692 Good girl. 215 00:08:04,734 --> 00:08:06,152 MAN: How are you, sir? 216 00:08:06,194 --> 00:08:07,695 Pretty good, thank you. 217 00:08:07,737 --> 00:08:08,905 Good. Marcia Brady. 218 00:08:08,946 --> 00:08:10,198 Yes, sir. 219 00:08:10,239 --> 00:08:11,782 All set, Miss Brady? 220 00:08:11,824 --> 00:08:13,743 You can start the car now. 221 00:08:13,784 --> 00:08:16,204 Uh, not until you fasten your seat belt. 222 00:08:16,245 --> 00:08:17,497 Oh, yes. 223 00:08:18,873 --> 00:08:21,584 All right, Miss Brady, you can start the car now. 224 00:08:29,342 --> 00:08:31,636 Start the car, please, Miss Brady. 225 00:08:33,721 --> 00:08:35,473 You nervous, Miss? 226 00:08:37,683 --> 00:08:40,019 Turn the ignition on, please. 227 00:08:45,191 --> 00:08:47,235 ( starts engine ) 228 00:08:49,237 --> 00:08:52,198 ( gears grind ) 229 00:08:59,789 --> 00:09:01,791 ( tires squeal ) 230 00:09:03,584 --> 00:09:07,088 ( static on radio ) 231 00:09:41,080 --> 00:09:42,540 Hey, look, they're here! 232 00:09:44,667 --> 00:09:46,377 Marcia, we've been waiting. 233 00:09:46,419 --> 00:09:48,087 Yeah. Take us for a ride. 234 00:09:48,129 --> 00:09:49,422 Not now, kids. 235 00:09:49,463 --> 00:09:50,965 But she promised to drive us 236 00:09:51,007 --> 00:09:52,425 when she got her license. 237 00:09:52,466 --> 00:09:54,385 By then, I'll be too old to drive. 238 00:09:55,511 --> 00:09:57,138 What's wrong with her? 239 00:09:57,179 --> 00:09:59,056 Well, she did what a lot of other 240 00:09:59,098 --> 00:10:00,641 new drivers have done. 241 00:10:00,683 --> 00:10:03,561 You mean she already got a ticket? 242 00:10:06,355 --> 00:10:09,358 I've never been so humiliated in my whole life. 243 00:10:09,400 --> 00:10:10,901 I froze at the wheel. 244 00:10:10,943 --> 00:10:11,986 I'm sorry, Marcia. 245 00:10:12,028 --> 00:10:13,696 But I'm sure that next time... 246 00:10:13,738 --> 00:10:15,531 I'd rather hitchhike through life 247 00:10:15,573 --> 00:10:17,158 than go through that again. 248 00:10:20,161 --> 00:10:22,038 Well, you actually found your way home 249 00:10:22,079 --> 00:10:23,289 from your driver's exam. 250 00:10:23,331 --> 00:10:24,707 Hey, how'd you do? 251 00:10:24,749 --> 00:10:26,459 Okay, so you won the bet. 252 00:10:26,500 --> 00:10:28,919 Go ahead, make jokes, rub it in! 253 00:10:28,961 --> 00:10:30,421 Hey, I was just teasing you. 254 00:10:30,463 --> 00:10:32,006 What happened? 255 00:10:34,050 --> 00:10:35,593 Women. 256 00:10:36,552 --> 00:10:38,804 Mom, Dad, can we say something? 257 00:10:38,846 --> 00:10:40,640 About what? 258 00:10:40,681 --> 00:10:42,224 About Marcia's problem. 259 00:10:42,266 --> 00:10:44,727 Yeah. See, we've got some fantastic ideas 260 00:10:44,769 --> 00:10:46,187 on how to handle it. 261 00:10:46,228 --> 00:10:49,148 Good. How would you handle it? 262 00:10:49,190 --> 00:10:51,233 Well, if she were my daughter 263 00:10:51,275 --> 00:10:53,611 I'd make her write out 500 times 264 00:10:53,653 --> 00:10:55,821 "I flunked the driver's test." 265 00:10:55,863 --> 00:10:59,742 Yeah, well, that... that's a thought. 266 00:10:59,784 --> 00:11:01,327 And if she were my daughter 267 00:11:01,369 --> 00:11:04,205 I'd stop her allowance for a whole year. 268 00:11:04,246 --> 00:11:06,499 If you should flunk your driving test, 269 00:11:06,540 --> 00:11:09,502 is that what you would like me to do with you? 270 00:11:11,087 --> 00:11:12,546 Come on, Cindy. 271 00:11:12,588 --> 00:11:14,423 Let's think of something else. 272 00:11:17,259 --> 00:11:18,552 Mrs. Brady, do you figure that 273 00:11:18,594 --> 00:11:19,762 Marcia will be joining you for dinner 274 00:11:19,804 --> 00:11:21,555 or shall I fix up a tray for her room? 275 00:11:21,597 --> 00:11:24,767 Maybe you better make that two trays, Alice. 276 00:11:24,809 --> 00:11:26,435 Two trays? 277 00:11:26,477 --> 00:11:28,020 Depending on how Jan does today 278 00:11:28,062 --> 00:11:29,271 in her big debate. 279 00:11:29,313 --> 00:11:31,065 Just to be on the safe side, 280 00:11:31,107 --> 00:11:32,692 why don't we move the dining room table 281 00:11:32,733 --> 00:11:33,693 up into the girls' room? 282 00:11:33,734 --> 00:11:36,153 ( laughs ) 283 00:11:37,238 --> 00:11:38,906 Alice. 284 00:11:38,948 --> 00:11:40,908 Oh, Mom, Dad. 285 00:11:40,950 --> 00:11:41,992 CAROL: What? 286 00:11:42,034 --> 00:11:43,160 We won the debate. 287 00:11:43,202 --> 00:11:44,704 I really clobbered my opponent. 288 00:11:44,745 --> 00:11:45,329 Great. That's great. 289 00:11:45,371 --> 00:11:47,832 First, I psyched myself up like Marcia said, 290 00:11:47,873 --> 00:11:49,750 and then your idea really worked, Dad. 291 00:11:49,792 --> 00:11:51,502 When I imagined the audience 292 00:11:51,544 --> 00:11:53,546 and all the teachers there in their underwear 293 00:11:53,587 --> 00:11:55,548 I could hardly keep from laughing. 294 00:11:55,589 --> 00:11:58,175 You should see my principal in boxer shorts. 295 00:11:58,217 --> 00:12:00,094 ( laughing ) 296 00:12:00,136 --> 00:12:01,178 ( laughing ) 297 00:12:01,220 --> 00:12:02,388 Well, I'm glad it helped. 298 00:12:02,430 --> 00:12:04,765 How did Marcia's driver's test go? 299 00:12:04,807 --> 00:12:07,393 I'm afraid it didn't go as well as your debate, honey. 300 00:12:07,435 --> 00:12:09,186 Darn. 301 00:12:19,113 --> 00:12:20,406 Hi. 302 00:12:20,448 --> 00:12:21,449 Hi. 303 00:12:21,490 --> 00:12:23,159 I heard about what happened. 304 00:12:23,200 --> 00:12:24,869 I'd rather not talk about it. 305 00:12:24,910 --> 00:12:26,412 How'd your debate go? 306 00:12:26,454 --> 00:12:28,414 Fine, thanks to you. 307 00:12:28,456 --> 00:12:29,623 Yeah. 308 00:12:29,665 --> 00:12:31,375 Oh, I am really great. 309 00:12:31,417 --> 00:12:34,170 Resolved: you can sit there full of self-pity 310 00:12:34,211 --> 00:12:35,337 or you can be mature 311 00:12:35,379 --> 00:12:36,839 and do something about it. 312 00:12:36,881 --> 00:12:38,674 Pick a side. 313 00:12:38,716 --> 00:12:40,134 Jan, I don't want to pick a side, 314 00:12:40,176 --> 00:12:42,428 and stop throwing my own words at me. 315 00:12:42,470 --> 00:12:43,554 Well, they happened to be good words. 316 00:12:43,596 --> 00:12:44,847 You were just scared 317 00:12:44,889 --> 00:12:46,891 because it was your first try. 318 00:12:46,932 --> 00:12:50,144 Well, from now on I'm going to be a devout pedestrian. 319 00:12:50,186 --> 00:12:52,813 You can dish it out but you can't take it, huh? 320 00:12:52,855 --> 00:12:54,023 What's that supposed to mean? 321 00:12:54,064 --> 00:12:55,733 Well, at least I had the courage 322 00:12:55,775 --> 00:12:57,693 to try your advice, and Dad's, too-- 323 00:12:57,735 --> 00:12:59,862 about the audience in their underwear? 324 00:12:59,904 --> 00:13:02,281 Well, my situation's different 325 00:13:02,323 --> 00:13:03,532 and it's maybe even worse. 326 00:13:03,574 --> 00:13:04,617 Why? 327 00:13:04,658 --> 00:13:06,869 Because it happened to me! 328 00:13:12,958 --> 00:13:14,043 Greg? 329 00:13:14,084 --> 00:13:15,294 Yeah, come in. 330 00:13:15,336 --> 00:13:16,378 About our bet. 331 00:13:16,420 --> 00:13:17,963 Look, forget about that. 332 00:13:18,005 --> 00:13:20,132 It was just a fun bet, that's all. 333 00:13:20,174 --> 00:13:21,967 No, I lost 334 00:13:22,009 --> 00:13:24,970 and I have to do your house chores for six months. 335 00:13:25,012 --> 00:13:26,388 How about a new bet? 336 00:13:27,556 --> 00:13:29,141 I'm going to take my driver's exam again. 337 00:13:29,183 --> 00:13:31,811 Just pass the test, that's enough. 338 00:13:31,852 --> 00:13:33,103 ( chuckles ) No bets. 339 00:13:33,145 --> 00:13:35,439 It's too much pressure for a girl. 340 00:13:35,481 --> 00:13:37,274 Are you chicken, Gregory? 341 00:13:37,316 --> 00:13:39,777 Me? Chicken? 342 00:13:39,819 --> 00:13:42,112 The loser does the winner's chores 343 00:13:42,154 --> 00:13:43,405 for a whole year. 344 00:13:47,243 --> 00:13:48,369 Marcia, sit down. 345 00:13:48,410 --> 00:13:51,330 I think you're having a dizzy spell. 346 00:13:51,372 --> 00:13:52,706 Is it a bet or not? 347 00:13:52,748 --> 00:13:55,751 And this time I'm going to beat your exam score. 348 00:13:55,793 --> 00:13:58,212 Okay, woman driver, it's a bet. 349 00:14:13,519 --> 00:14:15,145 Well, she's all yours, honey. 350 00:14:15,187 --> 00:14:16,897 Just relax and try to remember 351 00:14:16,939 --> 00:14:17,940 all the things we talked about, okay? 352 00:14:17,982 --> 00:14:19,900 I'll be fine, Dad. All right. 353 00:14:19,942 --> 00:14:21,193 MAN: How are you today, sir? 354 00:14:21,235 --> 00:14:22,862 Once we got out of the garage 355 00:14:22,903 --> 00:14:24,446 it was all right. Dad! 356 00:14:24,488 --> 00:14:29,285 Well, I hope you're better prepared this time, Miss Brady. 357 00:14:29,326 --> 00:14:30,786 Yes, sir. I think I am. 358 00:14:30,828 --> 00:14:33,163 Well, let's find out for sure. 359 00:14:33,205 --> 00:14:36,041 And my seat belt is fastened 360 00:14:36,083 --> 00:14:38,377 so you can start the car now. 361 00:14:38,419 --> 00:14:39,920 Yes, sir. 362 00:14:45,926 --> 00:14:48,095 Start the car, please. 363 00:14:50,973 --> 00:14:53,434 ( laughing ) 364 00:14:56,604 --> 00:14:58,314 Something funny, Miss Brady? 365 00:14:58,355 --> 00:15:00,649 If you only knew. 366 00:15:03,027 --> 00:15:04,320 ( engine starts ) 367 00:15:13,621 --> 00:15:15,247 Congratulations. 368 00:15:15,289 --> 00:15:16,832 A temporary driver's license. 369 00:15:16,874 --> 00:15:18,125 What kind of a score did you get? 370 00:15:18,167 --> 00:15:19,209 92. 371 00:15:19,251 --> 00:15:20,753 Four points less than I got. 372 00:15:20,794 --> 00:15:22,796 But I got a 98 on the written exam. 373 00:15:22,838 --> 00:15:24,423 Four points higher than you. 374 00:15:24,465 --> 00:15:26,342 So you both scored 190. 375 00:15:26,383 --> 00:15:27,843 Well, I guess that sort of 376 00:15:27,885 --> 00:15:29,511 cancels our bet, doesn't it? 377 00:15:29,553 --> 00:15:30,179 You lucked out. 378 00:15:30,179 --> 00:15:32,139 I don't think it was luck. Marcia's a good driver. 379 00:15:33,015 --> 00:15:33,974 I just wish we could 380 00:15:34,016 --> 00:15:35,267 settle this some way. 381 00:15:35,309 --> 00:15:36,936 I'd prove I'm as good a driver as you are. 382 00:15:36,977 --> 00:15:38,187 That'll be the day. 383 00:15:38,228 --> 00:15:40,230 You'd fold under pressure like before. 384 00:15:40,272 --> 00:15:42,691 Maybe there is a way we can settle this. 385 00:15:42,733 --> 00:15:43,692 I'd love that. 386 00:15:43,734 --> 00:15:44,735 Me, too. How? 387 00:15:44,777 --> 00:15:45,819 Truck driver style. 388 00:15:45,861 --> 00:15:47,446 They have a contest every year 389 00:15:47,488 --> 00:15:48,822 to find the best driver, right? 390 00:15:48,864 --> 00:15:50,324 I saw it on television. 391 00:15:50,366 --> 00:15:51,533 So did I. They set up 392 00:15:51,575 --> 00:15:53,410 regular obstacle courses for the drivers. 393 00:15:53,452 --> 00:15:55,329 We can make one of our own. 394 00:16:08,968 --> 00:16:11,011 MIKE: Yeah, that's good. 395 00:16:13,305 --> 00:16:14,890 Okay. All right, everybody. 396 00:16:14,932 --> 00:16:16,266 Now, the parking lot's empty 397 00:16:16,308 --> 00:16:18,435 so there's no problem with other cars. 398 00:16:18,477 --> 00:16:19,645 Now, the idea is 399 00:16:19,687 --> 00:16:21,730 to drive through the obstacle course 400 00:16:21,772 --> 00:16:23,816 without hitting any of the pylons. 401 00:16:23,857 --> 00:16:26,193 Whoever hits the least wins, right? 402 00:16:26,235 --> 00:16:26,944 Right. 403 00:16:26,986 --> 00:16:28,445 Suppose we end up 404 00:16:28,487 --> 00:16:29,780 in another tie? 405 00:16:29,822 --> 00:16:31,865 Your father already thought of that. 406 00:16:31,907 --> 00:16:33,409 After you complete the course, 407 00:16:33,450 --> 00:16:35,536 keep on going until you get to that pylon. 408 00:16:38,455 --> 00:16:39,540 Now, if you're tied, 409 00:16:39,581 --> 00:16:41,000 the one who stops closest to it 410 00:16:41,041 --> 00:16:42,543 without touching it, wins. 411 00:16:42,584 --> 00:16:44,378 We could still be tied. 412 00:16:44,420 --> 00:16:45,045 Dreamer. 413 00:16:45,045 --> 00:16:48,007 Hey, Dad, how if someone barely touches that pylon? 414 00:16:48,048 --> 00:16:49,842 Your father already thought of that, too. 415 00:16:49,883 --> 00:16:52,886 Yeah, the truck drivers' contest has an electronic beeper. 416 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 We have something 417 00:16:54,054 --> 00:16:55,723 a little more primitive. Alice? 418 00:16:55,764 --> 00:16:57,850 ( clucking ) 419 00:16:57,891 --> 00:16:59,685 ( laughing ) 420 00:16:59,727 --> 00:17:01,020 Okay. 421 00:17:01,395 --> 00:17:02,521 Now... 422 00:17:04,189 --> 00:17:07,359 anyone who knocks the egg off the pylon is a loser. 423 00:17:09,236 --> 00:17:10,863 Okay, here she goes. 424 00:17:10,904 --> 00:17:12,614 Good luck. Okay. 425 00:17:12,656 --> 00:17:14,575 There you go. 426 00:17:14,616 --> 00:17:15,826 You'll need it. 427 00:17:15,868 --> 00:17:17,077 Atta girl. 428 00:17:24,209 --> 00:17:25,294 Good. 429 00:17:30,507 --> 00:17:32,551 MIKE: Good! 430 00:17:40,726 --> 00:17:42,352 She's doing good. Look! 431 00:17:42,394 --> 00:17:44,271 She is. 432 00:18:09,838 --> 00:18:10,881 PETER: Oh! 433 00:18:10,923 --> 00:18:12,341 ( girls cheering ) 434 00:18:16,970 --> 00:18:18,388 Oh, here she comes. 435 00:18:18,430 --> 00:18:19,723 PETER: She's always had good luck. 436 00:18:19,765 --> 00:18:21,517 Come on, honey. 437 00:18:21,558 --> 00:18:23,811 ( all chattering ) 438 00:18:27,397 --> 00:18:28,398 MIKE: Hey! 439 00:18:28,440 --> 00:18:29,441 CAROL: Oh! 440 00:18:29,483 --> 00:18:31,026 ( cheering ) 441 00:18:31,068 --> 00:18:32,236 CAROL: Now it's your turn. 442 00:18:32,277 --> 00:18:33,237 MIKE: All right! 443 00:18:33,278 --> 00:18:35,030 Fantastic! 444 00:18:35,072 --> 00:18:36,949 Here we go. 445 00:18:36,990 --> 00:18:38,492 How close is she? 446 00:18:38,534 --> 00:18:39,660 An inch and a half. 447 00:18:39,701 --> 00:18:40,953 ( laughs ) terrific. 448 00:18:40,994 --> 00:18:43,163 An inch and a half? 449 00:18:43,747 --> 00:18:44,790 Talk about lucky. 450 00:18:44,832 --> 00:18:45,415 Yeah. 451 00:18:45,415 --> 00:18:47,584 Do you think you can get any closer than that? 452 00:18:47,626 --> 00:18:50,045 Oh, yeah. Sure. 453 00:18:50,087 --> 00:18:50,921 You'll show her. 454 00:18:50,963 --> 00:18:51,922 Yeah. 455 00:18:51,964 --> 00:18:53,507 Your turn, Greg. 456 00:18:54,633 --> 00:18:55,717 Right. 457 00:18:58,971 --> 00:19:00,013 CAROL: Oh! 458 00:19:00,055 --> 00:19:02,015 ( all chattering ) 459 00:19:06,812 --> 00:19:08,397 CAROL: Oh, go! 460 00:19:08,438 --> 00:19:09,982 Careful! 461 00:19:10,023 --> 00:19:11,358 ( all yelling ) 462 00:19:12,985 --> 00:19:14,820 BOBBY: Oh, be quiet. 463 00:19:35,340 --> 00:19:36,925 ( excited chattering ) 464 00:19:51,607 --> 00:19:52,941 ( thinking ): Got to get closer 465 00:19:52,983 --> 00:19:54,610 than an inch and a half. Got to win. 466 00:19:54,651 --> 00:19:56,236 I've got to beat Marcia. 467 00:20:05,621 --> 00:20:07,581 I got to do it. I got to. 468 00:20:07,623 --> 00:20:09,541 ( engine revs, honking ) 469 00:20:09,583 --> 00:20:11,168 MARCIA: Ha! I won! 470 00:20:11,210 --> 00:20:12,502 ( laughter ) 471 00:20:19,384 --> 00:20:22,137 Greg, you can forget about the bet. 472 00:20:22,179 --> 00:20:23,889 You don't have to do my chores. 473 00:20:23,931 --> 00:20:25,015 I lost. 474 00:20:25,057 --> 00:20:26,516 I'll pay. 475 00:20:26,558 --> 00:20:28,060 The important thing is that 476 00:20:28,101 --> 00:20:29,811 we're both good, safe drivers 477 00:20:29,853 --> 00:20:31,647 not who knocked off the egg. 478 00:20:31,688 --> 00:20:32,773 Yeah, sure. 479 00:20:35,567 --> 00:20:36,068 You don't have to say it. 480 00:20:36,068 --> 00:20:38,612 This time I folded under pressure. 481 00:20:38,654 --> 00:20:41,990 Well, it can happen to anybody. 482 00:20:42,032 --> 00:20:43,075 Excuse me. 483 00:20:43,116 --> 00:20:44,952 Could I say a few words? 484 00:20:44,993 --> 00:20:45,577 Somebody around here 485 00:20:45,619 --> 00:20:47,246 owes me an egg. 486 00:20:58,048 --> 00:20:59,174 Peter, will you be our judge? 487 00:20:59,216 --> 00:21:00,175 For what? 488 00:21:00,217 --> 00:21:01,593 Bobby and I made a bet 489 00:21:01,635 --> 00:21:03,679 on who's the best bike rider. 490 00:21:03,720 --> 00:21:05,180 What did you bet? 491 00:21:05,222 --> 00:21:06,848 Same thing as Greg and Marcia. 492 00:21:06,890 --> 00:21:09,184 Person who comes closest to the stop line 493 00:21:09,226 --> 00:21:10,519 without going over, wins. 494 00:21:10,560 --> 00:21:12,312 And the loser has to do 495 00:21:12,354 --> 00:21:15,357 the winner's chores for a whole year. 496 00:21:15,399 --> 00:21:18,277 Well, first, you better look at something, Bobby. 497 00:21:33,750 --> 00:21:37,629 Be too easy to beat a dumb old girl, anyway. 498 00:21:37,671 --> 00:21:39,214 Chicken. 499 00:21:50,267 --> 00:21:54,313 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.