Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:04,838
♪ Here's the story ♪
2
00:00:04,879 --> 00:00:06,798
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,174
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:08,216 --> 00:00:10,635
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:10,677 --> 00:00:13,388
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,306
♪ Like their mother ♪
7
00:00:15,348 --> 00:00:18,351
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:18,393 --> 00:00:22,397
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:22,439 --> 00:00:26,317
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:26,359 --> 00:00:30,071
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:30,113 --> 00:00:32,782
♪ Yet they
were all alone ♪
12
00:00:32,824 --> 00:00:34,242
♪ Till the one day when ♪
13
00:00:34,284 --> 00:00:36,870
♪ The lady met this fellow ♪
14
00:00:36,911 --> 00:00:40,415
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
15
00:00:40,457 --> 00:00:41,875
♪ That this group ♪
16
00:00:41,916 --> 00:00:44,294
♪ Must somehow form a family ♪
17
00:00:44,335 --> 00:00:47,922
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
18
00:00:47,964 --> 00:00:50,258
♪ The Brady Bunch ♪
19
00:00:50,300 --> 00:00:52,552
♪ The Brady Bunch ♪
20
00:00:52,594 --> 00:00:55,472
♪ That's the way we became
the Brady Bunch. ♪
21
00:00:55,513 --> 00:00:58,475
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
22
00:01:05,231 --> 00:01:06,441
Isn't Dad home yet?
23
00:01:06,483 --> 00:01:07,901
No, he isn't, Peter,
24
00:01:07,942 --> 00:01:09,360
and I suggest you go
back to your homework.
25
00:01:09,402 --> 00:01:11,237
I can't concentrate
since Dad called
26
00:01:11,279 --> 00:01:12,739
and said he had
a big surprise for us.
27
00:01:12,781 --> 00:01:14,199
Well, how about
surprising him
28
00:01:14,240 --> 00:01:16,284
by going back and
finishing your homework?
29
00:01:16,326 --> 00:01:17,452
Okay, I'll give it
another try,
30
00:01:17,494 --> 00:01:18,912
but I can't guarantee
the results.
31
00:01:18,953 --> 00:01:20,413
He's not home yet.
32
00:01:20,455 --> 00:01:23,083
This is the longest day
of my whole life.
33
00:01:23,124 --> 00:01:25,168
Nothing to do but homework.
34
00:01:25,210 --> 00:01:26,169
Alice?
35
00:01:26,211 --> 00:01:27,253
Your dad's not home yet.
36
00:01:27,295 --> 00:01:28,838
How'd you know
I was going to ask?
37
00:01:28,880 --> 00:01:29,506
'Cause I've never seen you
38
00:01:29,506 --> 00:01:32,300
in and out of the kitchen
so much without eating.
39
00:01:32,342 --> 00:01:34,969
Oh, well, thanks
for reminding me.
40
00:01:35,011 --> 00:01:37,847
CAROL:
Hey, eat that outside.
41
00:01:37,889 --> 00:01:39,599
Kids-- they're
so impatient.
42
00:01:39,641 --> 00:01:41,434
Yeah. I'm glad we're
past that stage.
43
00:01:41,476 --> 00:01:43,770
Right. I mean, if we'll all
just keep cool and calm,
44
00:01:43,812 --> 00:01:44,979
he'll get here when he can
45
00:01:45,021 --> 00:01:47,107
and then he'll tell us
what the surprise is.
46
00:01:47,148 --> 00:01:48,191
( horn honking )
47
00:01:48,233 --> 00:01:49,692
He's here, he's here,
everybody!
48
00:01:49,734 --> 00:01:51,736
He's here!
49
00:01:51,778 --> 00:01:53,780
( all shouting )
50
00:01:53,822 --> 00:01:55,281
Oh, hi, honey!
51
00:01:55,323 --> 00:01:57,617
( all shouting greetings )
52
00:01:57,659 --> 00:01:59,410
Mom told us not to
ask you anything
53
00:01:59,452 --> 00:02:00,829
about the big surprise.
54
00:02:00,870 --> 00:02:02,288
So we're not asking.
55
00:02:03,331 --> 00:02:04,958
But if you want to
volunteer, Dad...
56
00:02:04,999 --> 00:02:06,501
Well, you know these
plans I've been
working on for weeks?
57
00:02:06,543 --> 00:02:07,627
Yes.
58
00:02:07,669 --> 00:02:08,837
Mr. Phillips
is sending me
59
00:02:08,878 --> 00:02:10,338
to Cincinnati
to submit them.
60
00:02:12,799 --> 00:02:14,175
That's the big surprise?
61
00:02:14,217 --> 00:02:16,594
There is one other
small detail.
62
00:02:16,636 --> 00:02:18,012
Yeah, what's that?
63
00:02:18,054 --> 00:02:20,306
The plans are for
a big amusement park
64
00:02:20,348 --> 00:02:22,225
and I thought
you'd all like
to go with me.
65
00:02:22,267 --> 00:02:25,270
( all shouting excitedly )
66
00:02:59,053 --> 00:03:00,930
I'm sure you're going to be
more than pleased
67
00:03:00,972 --> 00:03:03,057
with the sketches and ideas,
Mr. Remington.
68
00:03:03,099 --> 00:03:07,395
Uh, yes, well, I sort of thought
we'd have more...
69
00:03:07,437 --> 00:03:09,147
No, sure, sure,
I understand.
70
00:03:09,189 --> 00:03:10,356
1:00 will be fine.
71
00:03:10,398 --> 00:03:12,108
Yeah, well, I'll look
forward to meeting you
72
00:03:12,150 --> 00:03:13,151
and Mr. Dempsey.
73
00:03:13,193 --> 00:03:16,070
Okay. Good-bye.
74
00:03:16,112 --> 00:03:17,405
That's great-- we
come all the way here,
75
00:03:17,447 --> 00:03:18,823
and I have a fast
half hour for a meeting
76
00:03:18,865 --> 00:03:20,408
before they have to catch
a plane to New York.
77
00:03:20,450 --> 00:03:21,534
Well, honey,
at least we'll have
78
00:03:21,576 --> 00:03:22,785
all morning in the park
with the kids.
79
00:03:22,827 --> 00:03:23,912
Yeah.
80
00:03:23,953 --> 00:03:24,829
Hey, where do you
want me to put these?
81
00:03:24,871 --> 00:03:25,872
Let's put them
right here,
82
00:03:25,914 --> 00:03:26,539
where we can keep
an eye on them.
83
00:03:26,539 --> 00:03:29,083
All right. You know, I think
this is gonna be fun.
84
00:03:29,125 --> 00:03:31,252
It reminds me a little
of our honeymoon-- remember?
85
00:03:31,294 --> 00:03:33,379
How could I forget,
with six kids along.
86
00:03:33,421 --> 00:03:35,131
( laughs )
87
00:03:35,173 --> 00:03:37,592
( shouting )
88
00:03:37,634 --> 00:03:39,093
You won't believe
all the rides!
89
00:03:39,135 --> 00:03:40,094
The grounds
are beautiful!
90
00:03:40,136 --> 00:03:41,095
So are the girls!
91
00:03:41,137 --> 00:03:41,971
Well, let's get going.
92
00:03:42,013 --> 00:03:43,348
Okay, okay.
93
00:03:43,389 --> 00:03:45,475
We'll be right there.
94
00:03:45,516 --> 00:03:47,602
As I said, just like
our honeymoon.
95
00:03:47,644 --> 00:03:48,937
Yeah.
96
00:04:21,970 --> 00:04:23,805
( talking excitedly )
97
00:04:23,846 --> 00:04:25,682
Kids, I tell you what:
Go wherever you like--
98
00:04:25,723 --> 00:04:27,058
just remember
99
00:04:27,100 --> 00:04:29,102
we meet back at the
main restaurant
at noon sharp.
100
00:04:29,143 --> 00:04:30,228
Hey! Great!
101
00:04:30,270 --> 00:04:31,229
Let's get going.
Let's go!
102
00:04:31,271 --> 00:04:32,480
We'll see you.
103
00:04:32,522 --> 00:04:33,856
Uh, hold it, hold it.
104
00:04:33,898 --> 00:04:35,858
No loading up, you two,
on everything in sight.
105
00:04:35,900 --> 00:04:36,985
We're going to have
a big lunch, okay?
106
00:04:37,026 --> 00:04:38,152
Okay, good-bye.
See you later.
107
00:04:38,194 --> 00:04:38,861
Well, I guess we better
get moving, too,
108
00:04:38,861 --> 00:04:41,155
because I want to see
as much of the park as possible
109
00:04:41,197 --> 00:04:42,240
before that meeting
at 1:00.
110
00:05:04,554 --> 00:05:05,847
I'll take some more balls.
111
00:05:05,888 --> 00:05:07,849
You'll wear yourself out.
112
00:05:07,890 --> 00:05:10,435
Well, I'm gonna keep throwing
until you tell me your name.
113
00:05:10,476 --> 00:05:13,438
Well, to save you
a dislocated shoulder--
114
00:05:13,479 --> 00:05:15,398
it's Marge.
115
00:05:15,440 --> 00:05:16,733
I'm Greg Brady.
116
00:05:17,942 --> 00:05:19,235
I think I've thrown
more footballs
117
00:05:19,277 --> 00:05:20,945
than Joe Namath
in a whole season.
118
00:05:22,655 --> 00:05:23,948
When do you get through here?
119
00:05:23,990 --> 00:05:26,367
Right about now.
120
00:05:26,409 --> 00:05:28,161
Hey, great.
Have lunch with me.
121
00:05:28,202 --> 00:05:29,579
Oh, sorry, I can't.
122
00:05:29,620 --> 00:05:30,747
I'm filling in
for my brother.
123
00:05:30,788 --> 00:05:31,873
He's an animal.
124
00:05:31,914 --> 00:05:34,125
Aren't we all?
125
00:05:34,167 --> 00:05:36,169
( laughing )
126
00:05:36,210 --> 00:05:38,713
I mean, he wears one
of those animal costumes
127
00:05:38,755 --> 00:05:41,257
and walks around the park
greeting people.
128
00:05:41,299 --> 00:05:42,550
Hey, wait.
129
00:05:42,592 --> 00:05:43,718
Which animal are you?
130
00:05:43,760 --> 00:05:45,928
That's for you
to find out.
131
00:05:45,970 --> 00:05:47,388
Hey, Marge!
132
00:05:47,430 --> 00:05:49,682
Marge!
133
00:05:55,938 --> 00:05:58,733
( clanking )
134
00:05:58,775 --> 00:06:01,110
( Alice laughing )
135
00:06:05,114 --> 00:06:10,119
( screaming )
136
00:06:18,086 --> 00:06:21,923
( screaming )
137
00:06:31,641 --> 00:06:33,810
( squealing )
138
00:06:41,859 --> 00:06:43,653
Eating popcorn
really isn't eating,
139
00:06:43,694 --> 00:06:46,239
because we're just
after the prizes, right?
140
00:06:46,280 --> 00:06:48,199
Right. We'll just work
our way through the box
141
00:06:48,241 --> 00:06:49,450
till we get to the prizes
142
00:06:49,492 --> 00:06:50,743
'cause they're always
on the bottom.
143
00:06:50,785 --> 00:06:52,620
Mm-hmm.
144
00:06:56,332 --> 00:06:58,876
Little Nancy will love that
poster you bought for her.
145
00:06:58,918 --> 00:06:59,585
It's the least
I could do
146
00:06:59,627 --> 00:07:02,004
after making all that money
baby-sitting for her folks.
147
00:07:02,046 --> 00:07:03,923
Yeah, I meant to
hit you for a loan.
148
00:07:03,965 --> 00:07:04,590
Yogi Bear is cute,
149
00:07:04,590 --> 00:07:07,051
but maybe I should've
gotten that giraffe poster.
150
00:07:07,093 --> 00:07:08,511
Well, we better
do it later.
151
00:07:08,553 --> 00:07:10,304
Right now, we've got to go
meet the others for lunch.
152
00:07:10,346 --> 00:07:11,722
Hey, let's go back
after we eat.
153
00:07:11,764 --> 00:07:13,850
Okay.
154
00:07:13,891 --> 00:07:14,976
Hi, sorry to be late.
155
00:07:15,017 --> 00:07:16,144
I stopped by the room
156
00:07:16,185 --> 00:07:18,312
to pick up the plans
before the meeting.
157
00:07:18,354 --> 00:07:20,857
I just want to tell you
I can't stay for lunch.
158
00:07:20,898 --> 00:07:21,941
I met a girl.
159
00:07:21,983 --> 00:07:23,276
Greg, you have to eat.
160
00:07:23,317 --> 00:07:24,444
Okay?
161
00:07:24,485 --> 00:07:27,280
Well, "man does not
live by bread alone."
162
00:07:27,321 --> 00:07:28,281
Hi.
Hi.
163
00:07:28,322 --> 00:07:29,282
Where you going?
164
00:07:29,323 --> 00:07:30,575
To see an animal
about a girl.
165
00:07:32,285 --> 00:07:35,079
Hi. Boy, that roller
coaster sure made
me hungry.
166
00:07:35,121 --> 00:07:36,456
How can you tell?
167
00:07:36,497 --> 00:07:38,833
I left my stomach
back on the roller coaster.
168
00:07:38,875 --> 00:07:40,084
Ooh.
169
00:07:40,126 --> 00:07:42,628
Hi.
170
00:07:42,670 --> 00:07:44,255
Hi. I guess
you two kids
171
00:07:44,297 --> 00:07:46,132
must be starved, too, huh?
172
00:07:46,174 --> 00:07:49,177
Um, well, Mom, do they
have a child's plate?
173
00:07:49,218 --> 00:07:51,846
Yeah, maybe Bobby
and I can share one.
174
00:07:51,888 --> 00:07:53,347
Didn't I warn you two
175
00:07:53,389 --> 00:07:55,641
about eating everything
in sight?
176
00:07:55,683 --> 00:07:58,644
Yeah, but next time, you
ought to warn us a lot harder.
177
00:07:58,686 --> 00:08:00,563
Yeah, maybe we can
eat lunch later.
178
00:08:00,605 --> 00:08:01,647
MARCIA:
Sorry we're late.
179
00:08:01,689 --> 00:08:03,024
JAN:
It was my fault.
180
00:08:03,065 --> 00:08:05,109
I couldn't decide
between a bear and a giraffe.
181
00:08:05,151 --> 00:08:07,653
What's everyone
having for lunch?
182
00:08:07,695 --> 00:08:08,779
Well, we better order.
183
00:08:08,821 --> 00:08:09,864
I don't want to be late
for my meeting.
184
00:08:09,906 --> 00:08:12,033
Peter, will you kindly
get your feet
185
00:08:12,074 --> 00:08:13,075
off of my poster?
186
00:08:13,117 --> 00:08:14,577
You're going to ruin it.
187
00:08:14,619 --> 00:08:15,995
Take better care of it.
188
00:08:16,037 --> 00:08:18,998
I wish I had someplace
to put it for safekeeping.
189
00:08:19,040 --> 00:08:21,375
Hey, Dad, do you need
both of those?
190
00:08:21,417 --> 00:08:24,337
Honey, the entire reason
for us being here is
191
00:08:24,378 --> 00:08:25,671
in these cylinders.
192
00:08:25,713 --> 00:08:27,548
Oh, well, could your
sketches fit into one,
193
00:08:27,590 --> 00:08:29,634
so I can put my poster
in the other?
194
00:08:29,675 --> 00:08:32,220
Please, I have to take it
all the way home.
195
00:08:32,261 --> 00:08:34,013
Oh, I guess so.
196
00:08:34,055 --> 00:08:36,140
Oh, thank you.
197
00:08:49,195 --> 00:08:50,238
Thank you, Dad.
198
00:08:50,279 --> 00:08:51,781
You're welcome.
199
00:08:56,536 --> 00:08:58,037
Gentlemen, as I've indicated,
200
00:08:58,079 --> 00:08:59,914
our firm has
an interesting concept
201
00:08:59,956 --> 00:09:01,499
for the new area of your park.
202
00:09:01,541 --> 00:09:03,209
So, for your consideration...
203
00:09:05,503 --> 00:09:07,588
Something wrong, Mr. Brady?
204
00:09:07,630 --> 00:09:09,173
May I see the sketches?
205
00:09:15,638 --> 00:09:17,098
( all chuckling )
206
00:09:17,139 --> 00:09:19,934
Well, I appreciate
your little joke, Mr. Brady.
207
00:09:19,976 --> 00:09:22,228
Well, I'm afraid it's
an unplanned joke.
208
00:09:22,270 --> 00:09:24,146
I'm sorry,
there's been a mix-up.
209
00:09:24,188 --> 00:09:25,898
This is my daughter's poster.
210
00:09:25,940 --> 00:09:27,441
She must have my sketches.
211
00:09:27,483 --> 00:09:28,693
Well, there's no problem.
212
00:09:28,734 --> 00:09:29,735
I'll find my daughter
and get them back.
213
00:09:29,777 --> 00:09:30,945
Well, we have to leave
214
00:09:30,987 --> 00:09:32,655
in half an hour
to catch a plane.
215
00:09:32,697 --> 00:09:35,199
Well, I hope I can find her
by then.
216
00:10:01,017 --> 00:10:04,854
( clanking )
217
00:10:08,024 --> 00:10:10,526
( screaming )
218
00:10:21,203 --> 00:10:23,122
( screaming )
219
00:10:24,874 --> 00:10:26,792
I have to go back
to the poster shop
220
00:10:26,834 --> 00:10:28,794
so I can exchange...
wait a minute!
221
00:10:28,836 --> 00:10:29,837
I lost it.
222
00:10:29,879 --> 00:10:31,464
Oh, no.
223
00:10:31,505 --> 00:10:33,382
You must have left it
on some ride.
224
00:10:33,424 --> 00:10:34,508
It could be anywhere.
225
00:10:34,550 --> 00:10:35,968
I'll have to
get another one.
226
00:10:36,010 --> 00:10:38,179
Luckily,
they're not too expensive.
227
00:11:12,421 --> 00:11:13,089
Marge?
228
00:11:13,130 --> 00:11:15,966
( deep male voice ):
Do I sound like a Marge?
229
00:11:16,008 --> 00:11:16,967
Sorry.
230
00:11:17,009 --> 00:11:19,553
Do you know which
animal Marge is?
231
00:11:22,807 --> 00:11:26,435
Hey, you wouldn't
be Marge, would you?
232
00:11:26,477 --> 00:11:27,561
Would you know
where Marge is?
233
00:11:27,603 --> 00:11:28,938
She's the girl at
the football booth
234
00:11:28,979 --> 00:11:30,272
who's filling in
for her brother.
235
00:11:30,314 --> 00:11:31,941
Oh, yeah, she's inside
the employees' area.
236
00:11:31,982 --> 00:11:33,150
Thanks.
237
00:11:33,192 --> 00:11:34,527
Wait, wait a minute!
You can't go in there--
238
00:11:34,568 --> 00:11:36,195
not unless you're
an employee.
239
00:11:37,655 --> 00:11:39,448
Hey, how would
you like to rent me
240
00:11:39,490 --> 00:11:40,908
your costume
for a while?
241
00:11:53,212 --> 00:11:54,714
Hello there.
242
00:11:54,755 --> 00:11:56,924
Hey, wait a minute.
243
00:11:56,966 --> 00:11:58,134
Hey, it's me.
244
00:11:58,175 --> 00:11:59,802
Why don't you go someplace
and hibernate?
245
00:11:59,844 --> 00:12:02,805
Aren't you the young girl
from the football booth?
246
00:12:02,847 --> 00:12:03,848
Yes.
247
00:12:03,889 --> 00:12:05,558
It's urgent that
I find my family.
248
00:12:05,599 --> 00:12:07,643
Do you remember my son Greg?
249
00:12:07,685 --> 00:12:09,145
Very well.
250
00:12:09,186 --> 00:12:10,312
Have you seen him?
251
00:12:10,354 --> 00:12:11,480
No.
252
00:12:11,522 --> 00:12:13,441
I'm right here, Dad.
253
00:12:15,276 --> 00:12:17,027
What are you doing in there?
254
00:12:17,069 --> 00:12:18,487
Well...
255
00:12:18,529 --> 00:12:19,780
Never mind.
256
00:12:19,822 --> 00:12:21,991
Shed your skin
and help me find Jan, fast.
257
00:12:43,929 --> 00:12:47,475
Now that's what I call
an exciting ride.
258
00:12:47,516 --> 00:12:49,393
Stop the park,
I want to get off.
259
00:12:49,435 --> 00:12:51,061
Has either one of you
seen Jan?
260
00:12:51,103 --> 00:12:54,398
No, but I just saw my entire
life pass before my eyes.
261
00:12:54,440 --> 00:12:55,858
Is something
wrong, Mike?
262
00:12:55,900 --> 00:12:57,651
Everything! We got
our cylinders mixed up.
263
00:12:57,693 --> 00:12:59,028
Jan has my sketches.
264
00:12:59,069 --> 00:13:01,280
I think she was on her
way to the poster shop.
265
00:13:01,322 --> 00:13:02,740
Come on!
We gotta find her!
266
00:13:02,782 --> 00:13:05,201
Stomach, you stay here and rest.
267
00:13:05,242 --> 00:13:07,119
Legs, let's go.
268
00:13:20,257 --> 00:13:21,342
Any luck?
269
00:13:21,383 --> 00:13:22,968
She hasn't been
here again.
270
00:13:23,010 --> 00:13:24,553
And I've got ten
minutes left to
find those sketches!
271
00:13:24,595 --> 00:13:26,305
There she is!
272
00:13:26,347 --> 00:13:28,307
Jan!
273
00:13:29,642 --> 00:13:31,352
MIKE:
Jan.
274
00:13:31,393 --> 00:13:32,978
CAROL:
Oh, thank goodness
you're here.
275
00:13:33,020 --> 00:13:34,313
What's all the fuss?
No time to explain.
276
00:13:34,355 --> 00:13:35,898
Where are my sketches?
277
00:13:35,940 --> 00:13:37,733
I don't have
your sketches.
278
00:13:37,775 --> 00:13:39,985
We got the cylinders mixed.
Where are yours?
279
00:13:40,027 --> 00:13:41,278
Dad, I lost it.
280
00:13:41,320 --> 00:13:42,696
You lost it?!
281
00:13:42,738 --> 00:13:44,949
And we've been practically
all over the park.
282
00:13:44,990 --> 00:13:46,200
Oh, honey.
283
00:13:46,242 --> 00:13:47,952
Never mind.
We'll split up
and find it.
284
00:13:47,993 --> 00:13:49,578
Greg, round up
the rest of the kids
285
00:13:49,620 --> 00:13:51,247
and we'll turn the
park upside down.
286
00:13:51,288 --> 00:13:52,456
And whoever
finds it first,
287
00:13:52,498 --> 00:13:54,458
return it to the manager's
office-- pronto!
288
00:13:56,585 --> 00:13:58,587
Hi... Hi, folks.
You finders or losers?
289
00:13:58,629 --> 00:14:00,047
No, we're losers.
290
00:14:00,089 --> 00:14:01,841
Oh, you'd be surprised
what people lose nowadays.
Yeah.
291
00:14:01,882 --> 00:14:02,925
I've got all sorts of shoes,
292
00:14:02,967 --> 00:14:04,093
purses, false teeth,
eyeglasses...
293
00:14:04,134 --> 00:14:05,511
We lost a container.
294
00:14:05,553 --> 00:14:06,178
Container?
Yeah.
295
00:14:06,220 --> 00:14:08,097
Oh, got a lot of containers.
Big day for containers.
296
00:14:08,138 --> 00:14:09,431
Got a container
of cole slaw,
297
00:14:09,473 --> 00:14:11,559
I got a container with
a goldfish in it...
298
00:14:11,600 --> 00:14:13,561
No, it's a container
just like this.
299
00:14:13,602 --> 00:14:14,645
Ah, yeah...
300
00:14:14,687 --> 00:14:15,896
Oh! Are you in luck!
301
00:14:15,938 --> 00:14:17,022
I got one just like that,
right here.
302
00:14:17,064 --> 00:14:18,274
How about that?
303
00:14:18,315 --> 00:14:20,943
No, no, this container
had sketches in it.
304
00:14:20,985 --> 00:14:23,112
Oh, well, you better
check back later, folks.
305
00:14:23,153 --> 00:14:24,363
I don't have it.
306
00:14:24,405 --> 00:14:25,698
Thank you.
Okay. Bye.
307
00:14:37,334 --> 00:14:39,128
It's not in any of these.
308
00:14:39,169 --> 00:14:41,547
We'll have to check
all of them.
309
00:15:17,625 --> 00:15:19,793
Hey, why are we going
to look in there?
310
00:15:19,835 --> 00:15:22,296
Jan didn't say anything
about eating pizza.
311
00:15:22,338 --> 00:15:24,924
Well, somebody could've
found Dad's sketches
312
00:15:24,965 --> 00:15:26,342
and left them in there.
313
00:15:26,383 --> 00:15:27,760
That's right, too.
314
00:15:27,801 --> 00:15:29,386
So, as long
as we're here,
315
00:15:29,428 --> 00:15:30,930
let's have some pizza.
316
00:15:32,723 --> 00:15:33,933
Marge?
317
00:15:34,975 --> 00:15:36,435
Have you seen
a cardboard cylinder
318
00:15:36,477 --> 00:15:37,603
with some sketches in it?
319
00:15:37,645 --> 00:15:40,522
You never give up, do you?
320
00:15:40,564 --> 00:15:42,942
Maybe we can get
together later on.
321
00:15:46,111 --> 00:15:47,613
I guess it's
too late, honey.
322
00:15:47,655 --> 00:15:49,239
I'm going to have
to tell Mr. Remington
323
00:15:49,281 --> 00:15:50,699
we can't find
the sketches.
324
00:15:50,741 --> 00:15:51,533
I'm sorry, Mike.
325
00:15:51,575 --> 00:15:54,411
Well, not half as sorry
as my boss is gonna be,
when he finds out.
326
00:15:54,453 --> 00:15:56,080
Well, I'll wait for you
back at the entrance.
327
00:15:56,121 --> 00:15:57,247
Okay.
328
00:16:00,751 --> 00:16:04,588
I could've left it
on that little island.
329
00:16:05,756 --> 00:16:07,132
We were
all over it.
330
00:16:07,174 --> 00:16:09,343
Well, let's give it a look.
331
00:16:15,516 --> 00:16:17,893
Marcia, look!
I found it!
332
00:16:17,935 --> 00:16:19,353
Oh, my gosh!
Hurry! Let's go!
333
00:16:19,395 --> 00:16:22,439
Let's get it to the manager's
office, quick!
334
00:16:58,600 --> 00:17:00,144
Look.
335
00:17:00,185 --> 00:17:02,229
Oh!
336
00:17:02,271 --> 00:17:05,399
Alice, Alice,
we found Dad's sketches.
337
00:17:05,441 --> 00:17:06,108
Oh, good for you.
338
00:17:06,150 --> 00:17:08,527
We're out of breath.
Take 'em to the
manager's office!
339
00:17:08,569 --> 00:17:11,905
Okay, kids, the Pony Express
rides again.
340
00:17:29,882 --> 00:17:31,467
Nope, it's not
in there either.
341
00:17:31,508 --> 00:17:33,260
ALICE ( yelling ):
Bobby! Cindy!
342
00:17:33,302 --> 00:17:34,470
Look, lend a leg!
343
00:17:34,511 --> 00:17:36,346
I've got to get this
to the manager's office
344
00:17:36,388 --> 00:17:38,223
and my saddle broke
about a mile back.
345
00:17:38,265 --> 00:17:39,600
Okay, we may have
little legs,
346
00:17:39,641 --> 00:17:40,809
but they go
awfully fast.
347
00:18:04,458 --> 00:18:06,085
Well, it's not in
the skee-ball place
348
00:18:06,126 --> 00:18:06,752
or the bumper cars.
349
00:18:06,752 --> 00:18:09,463
I don't think there's
anyplace we haven't looked.
350
00:18:09,505 --> 00:18:11,215
Greg! Greg!
Greg!
351
00:18:11,256 --> 00:18:13,133
Dad's sketches!
But we can't run anymore.
352
00:18:13,175 --> 00:18:14,259
Come on, Pete!
353
00:18:49,044 --> 00:18:50,129
Mom!
Mom! Mom!
354
00:18:50,170 --> 00:18:51,880
Dad's sketches.
355
00:18:51,922 --> 00:18:54,591
Oh, I hope it's
not too late.
356
00:18:59,429 --> 00:19:01,014
Well, I'm sorry,
Mr. Brady,
357
00:19:01,056 --> 00:19:03,058
but we do have
a plane to catch.
358
00:19:03,100 --> 00:19:03,767
Well, I can phone
my office
359
00:19:03,809 --> 00:19:06,728
and have copies of
the sketches sent
in no time at all.
360
00:19:06,770 --> 00:19:08,730
I'm afraid that
would be too late.
361
00:19:08,772 --> 00:19:11,733
See, we have to make
the decision in the morning.
362
00:19:11,775 --> 00:19:13,318
Thank you, anyway.
Pleasure.
363
00:19:13,360 --> 00:19:15,237
Mike! Mike!
We found 'em! We found 'em!
364
00:19:15,279 --> 00:19:16,572
I think I just
made the deadline
365
00:19:16,613 --> 00:19:18,490
unless my wife's brought
another bear poster.
366
00:19:18,532 --> 00:19:20,826
Honey, I'd like you to meet
Mr. Remington, Mr. Dempsey.
367
00:19:20,868 --> 00:19:21,827
My wife Carol.
Hello.
368
00:19:21,869 --> 00:19:22,828
Pleasure,
Mrs. Brady.
369
00:19:22,870 --> 00:19:24,163
Thank you.
370
00:19:24,204 --> 00:19:26,331
Let's see...
Ha! No bear poster.
371
00:19:26,373 --> 00:19:28,125
Well, the board
will give these
372
00:19:28,167 --> 00:19:29,168
every consideration.
373
00:19:29,209 --> 00:19:30,169
Nice meeting you,
Mrs. Brady.
374
00:19:30,210 --> 00:19:31,170
Oh, thank you.
Nice meeting you.
375
00:19:31,211 --> 00:19:32,421
Thank you.
Bye-bye.
376
00:19:32,462 --> 00:19:33,755
GREG:
Did you make it?
Did you make it?
377
00:19:33,797 --> 00:19:35,841
The plans are on the way
to New York.
378
00:19:35,883 --> 00:19:37,050
( all cheering )
379
00:19:37,092 --> 00:19:38,385
I'm a total wipeout.
380
00:19:38,427 --> 00:19:39,428
So am I.
381
00:19:39,469 --> 00:19:40,721
I could sleep
all week.
382
00:19:40,762 --> 00:19:41,513
Too bad
you're all exhausted.
383
00:19:41,555 --> 00:19:44,725
I was gonna suggest we go for
a ride on the roller coaster.
384
00:19:44,766 --> 00:19:47,060
( all talking excitedly )
385
00:19:47,102 --> 00:19:49,605
If I'm not there in three days,
start without me.
386
00:19:49,646 --> 00:19:51,190
( all talking excitedly )
387
00:19:54,151 --> 00:19:56,278
( all screaming )
388
00:20:23,972 --> 00:20:25,641
You know, honey,
I'm really going
to hate to leave.
389
00:20:25,682 --> 00:20:27,434
The kids have had
so much fun here.
390
00:20:27,476 --> 00:20:29,019
Yeah, you can include
this big kid, too.
391
00:20:29,061 --> 00:20:31,146
( phone rings )
392
00:20:33,982 --> 00:20:35,525
Hello?
393
00:20:35,567 --> 00:20:37,027
Oh, yes, operator,
he is.
394
00:20:37,069 --> 00:20:38,445
Just a minute, please.
395
00:20:38,487 --> 00:20:39,446
Honey, it's for you.
396
00:20:39,488 --> 00:20:40,781
It's long-distance--
Mr. Philips.
397
00:20:40,822 --> 00:20:42,282
Hello.
398
00:20:42,324 --> 00:20:44,534
Hello, Mr. Philips.
399
00:20:44,576 --> 00:20:45,869
They did?
400
00:20:45,911 --> 00:20:48,455
( laughing ):
Good, that's wonderful!
401
00:20:48,497 --> 00:20:49,998
Oh.
402
00:20:50,040 --> 00:20:52,834
Yes, thanks very much,
we sure would.
403
00:20:52,876 --> 00:20:54,086
Right.
404
00:20:54,127 --> 00:20:55,629
Good-bye.
405
00:20:55,671 --> 00:20:58,173
Mr. Remington just
phoned Mr. Phillips
from New York...
406
00:20:58,215 --> 00:20:59,299
Uh-huh.
407
00:20:59,341 --> 00:21:00,425
Our sketches have
been approved
408
00:21:00,467 --> 00:21:01,301
and they're going
to go ahead with it.
409
00:21:01,343 --> 00:21:02,302
Oh, congratulations,
Mike!
410
00:21:02,344 --> 00:21:03,387
Yeah, and the boss
has asked us
411
00:21:03,428 --> 00:21:04,471
to stay a couple
of extra days
412
00:21:04,513 --> 00:21:05,806
at company expense.
How about that?
413
00:21:05,847 --> 00:21:07,474
Ah, well, the kids
will hate that.
414
00:21:07,516 --> 00:21:08,475
We'll really have
to force them.
415
00:21:08,517 --> 00:21:09,017
Yeah.
416
00:21:09,059 --> 00:21:10,894
( knocking at door )
Come in.
417
00:21:14,356 --> 00:21:17,150
Greg, what are you doing
in a bear suit again?
418
00:21:17,192 --> 00:21:18,986
PETER:
It's not Greg, it's me.
419
00:21:19,027 --> 00:21:20,153
Peter?
420
00:21:20,195 --> 00:21:22,072
What are you doing in that?
421
00:21:22,114 --> 00:21:24,449
Well, that girl Marge has to
work for her brother again,
422
00:21:24,491 --> 00:21:26,118
but Greg wants to take her
out to lunch,
423
00:21:26,159 --> 00:21:27,494
so I'm filling in for her, okay?
424
00:21:27,536 --> 00:21:30,497
That's very
understanding of you.
425
00:21:30,539 --> 00:21:33,041
I understand real good
for five dollars.
426
00:21:55,063 --> 00:21:58,275
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
27630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.