Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,336 --> 00:00:04,462
♪ Here's the story ♪
2
00:00:04,504 --> 00:00:07,132
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:07,173 --> 00:00:08,591
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:08,633 --> 00:00:11,052
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:11,094 --> 00:00:13,596
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,473
♪ Like their mother ♪
7
00:00:15,557 --> 00:00:18,643
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:18,685 --> 00:00:22,480
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:22,564 --> 00:00:26,234
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:26,317 --> 00:00:30,030
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:30,113 --> 00:00:32,532
♪ Yet they were all alone ♪
12
00:00:32,574 --> 00:00:34,325
♪ Till the one day when ♪
13
00:00:34,367 --> 00:00:36,494
♪ The lady met this fellow ♪
14
00:00:36,578 --> 00:00:38,455
♪ And they knew that it was ♪
15
00:00:38,538 --> 00:00:40,582
♪ Much more than a hunch ♪
16
00:00:40,665 --> 00:00:42,333
♪ That this group must ♪
17
00:00:42,375 --> 00:00:44,377
♪ Somehow form a family ♪
18
00:00:44,419 --> 00:00:45,920
♪ That's the way we all ♪
19
00:00:46,004 --> 00:00:47,589
♪ Became the Brady Bunch ♪
20
00:00:47,630 --> 00:00:50,216
♪ The Brady Bunch ♪
21
00:00:50,258 --> 00:00:52,135
♪ The Brady Bunch ♪
22
00:00:52,218 --> 00:00:55,638
♪ That's the way we became
the Brady Bunch. ♪
23
00:01:40,558 --> 00:01:41,935
Come on, Raquel.
24
00:01:41,976 --> 00:01:45,772
Everyone's asleep,
there's nothing to worry about.
25
00:02:39,284 --> 00:02:40,410
( sighs )
26
00:02:40,451 --> 00:02:41,536
We made it.
27
00:02:41,619 --> 00:02:42,412
( bleats )
28
00:02:42,453 --> 00:02:43,371
Shh.
29
00:02:43,454 --> 00:02:44,914
If anyone finds you up here,
30
00:02:44,956 --> 00:02:46,457
I'm in big, big trouble.
31
00:03:09,439 --> 00:03:13,234
Raquel, not my
American History report!
32
00:03:17,614 --> 00:03:20,658
You've eaten
the Boston Tea Party!
33
00:03:26,331 --> 00:03:29,000
Not my tennis shoe.
34
00:03:29,042 --> 00:03:31,461
What are you planning
for dessert, my mattress?
35
00:03:31,502 --> 00:03:33,421
( bleats )
36
00:03:33,504 --> 00:03:36,132
I better get downstairs
and get you some people food
37
00:03:36,216 --> 00:03:38,009
before you eat me
out of this room.
38
00:03:38,092 --> 00:03:40,220
You know, I think I'll
just take all this
up to my room,
39
00:03:40,261 --> 00:03:42,055
study some plays
for the game.
40
00:03:42,096 --> 00:03:43,598
Are you planning to eat all that
41
00:03:43,681 --> 00:03:45,058
or you gonna open
your own restaurant?
42
00:03:45,099 --> 00:03:48,228
Don't worry, Mom, not an ounce
of this will go to waste.
43
00:03:48,311 --> 00:03:49,938
Good morning,
good morning.
44
00:03:49,979 --> 00:03:51,189
Hi, honey.
Good morning.
45
00:03:51,272 --> 00:03:53,691
You've got to be kidding!
46
00:03:53,775 --> 00:03:55,610
I need energy
for the game tonight.
47
00:03:55,693 --> 00:03:57,153
Oh, speaking of the game,
48
00:03:57,195 --> 00:03:59,864
I see by the newspaper that
the Coolidge High School boys
49
00:03:59,906 --> 00:04:01,991
swiped your West Dale mascot.
50
00:04:02,075 --> 00:04:03,785
Yeah, our bear cub.
51
00:04:03,826 --> 00:04:05,411
Those pranks are so silly.
52
00:04:05,495 --> 00:04:07,705
Well, I'm surprised your school
took it lying down,
53
00:04:07,747 --> 00:04:08,957
'cause, in my day,
54
00:04:09,040 --> 00:04:10,291
we would've gone right out
and stolen theirs.
55
00:04:10,333 --> 00:04:11,542
You would?
56
00:04:11,584 --> 00:04:12,543
I did.
57
00:04:12,627 --> 00:04:13,544
You didn't!
Yes, I did.
58
00:04:13,628 --> 00:04:15,088
Dad had the old
school spirit, Mom.
59
00:04:15,171 --> 00:04:16,547
Yeah, well, not according
to the boys' vice principal.
60
00:04:16,631 --> 00:04:17,966
You got caught?
61
00:04:18,049 --> 00:04:20,385
I got suspended
from school for a week.
62
00:04:20,468 --> 00:04:21,761
Ha-ha, you deserved it.
63
00:04:21,844 --> 00:04:24,055
No, he was just getting even
with the other team.
64
00:04:24,097 --> 00:04:25,848
Well, maybe
your mother's right, Greg.
65
00:04:25,932 --> 00:04:27,642
Looking back on it,
considering the suspension,
66
00:04:27,725 --> 00:04:28,977
it was a pretty dumb trick.
67
00:04:29,018 --> 00:04:30,395
You know, I think kids today
are too grown-up
68
00:04:30,436 --> 00:04:32,313
to get involved
in such childish behavior.
69
00:04:32,397 --> 00:04:34,524
Oh, yeah, yeah.
70
00:04:37,652 --> 00:04:39,320
Want one of mine?
71
00:04:39,404 --> 00:04:40,905
Thank you.
72
00:04:40,989 --> 00:04:44,200
Hey, maybe you'd like
a little guitar music.
73
00:04:46,577 --> 00:04:47,787
( knock on door )
74
00:04:47,829 --> 00:04:49,664
Who is it?
Marcia.
75
00:04:49,747 --> 00:04:52,625
Mom wants to know if you've got
anything to go to the cleaners.
76
00:04:52,667 --> 00:04:59,257
( bleating )
77
00:04:59,299 --> 00:05:02,969
Greg, is there somebody
up there with you?
78
00:05:03,052 --> 00:05:04,512
Nobody!
79
00:05:04,554 --> 00:05:06,139
Are you sure?
80
00:05:06,222 --> 00:05:07,140
Yes!
81
00:05:07,223 --> 00:05:08,850
Well, I can't wait all day.
82
00:05:08,891 --> 00:05:11,311
All right, Marcia, all right.
83
00:05:12,937 --> 00:05:15,315
You may as well know.
84
00:05:23,573 --> 00:05:24,741
Shh, come on in.
85
00:05:24,782 --> 00:05:26,367
I guess I can trust you.
86
00:05:26,409 --> 00:05:27,410
Huh?
87
00:05:29,871 --> 00:05:31,539
Trust me about what?
88
00:05:31,622 --> 00:05:33,041
Well...
89
00:05:33,124 --> 00:05:34,667
A goat!
90
00:05:34,751 --> 00:05:35,626
( bleats )
91
00:05:35,710 --> 00:05:37,086
Meet Raquel.
92
00:05:37,128 --> 00:05:41,007
Wow... Hey, that's
Coolidge High's mascot.
93
00:05:41,049 --> 00:05:43,343
Right. West Dale
had a revenge raid.
94
00:05:43,426 --> 00:05:44,427
She's cute.
95
00:05:44,510 --> 00:05:45,928
But why did you
bring her here?
96
00:05:46,012 --> 00:05:47,680
There was no place else
to hide her
97
00:05:47,722 --> 00:05:49,057
till after the game
tonight--
98
00:05:49,098 --> 00:05:51,100
at least no place
that'd be safe.
99
00:05:51,142 --> 00:05:52,935
Mom and Dad aren't going
to be too thrilled
100
00:05:52,977 --> 00:05:53,978
about a hot goat.
101
00:05:54,062 --> 00:05:56,981
They better not find out,
if you get the point.
102
00:05:57,065 --> 00:05:59,859
Well, I'll do my part,
but better tell Raquel
103
00:05:59,942 --> 00:06:01,778
to keep
her mouth shut, too.
104
00:06:01,819 --> 00:06:04,197
Close the door
on your way out.
105
00:06:06,032 --> 00:06:09,285
Listen, Raquel, I'll share
my breakfast with you
106
00:06:09,369 --> 00:06:10,828
but not my bed.
107
00:06:12,622 --> 00:06:13,748
Hi.
108
00:06:13,790 --> 00:06:14,957
Is Greg still
in his room?
109
00:06:15,041 --> 00:06:15,833
Uh, why do you ask?
110
00:06:15,875 --> 00:06:17,210
I just want to
change his linen
111
00:06:17,251 --> 00:06:18,878
and straighten things
up a little.
112
00:06:18,961 --> 00:06:21,381
Uh, no, not now, Alice.
Why?
113
00:06:21,422 --> 00:06:23,257
Well, uh, Greg's sort of busy.
114
00:06:23,299 --> 00:06:26,135
Uh, maybe you better not
bother him just now.
115
00:06:26,177 --> 00:06:27,387
Oh.
Something for school?
116
00:06:27,470 --> 00:06:28,763
Yes, as a matter of fact,
117
00:06:28,846 --> 00:06:30,765
it does have to do with school.
118
00:06:30,807 --> 00:06:32,308
It's a real hairy problem.
119
00:06:32,392 --> 00:06:35,228
Okay, I'll leave it
till later.
120
00:06:43,653 --> 00:06:46,030
( humming )
121
00:06:46,072 --> 00:06:50,410
GREG ( through vent ):
Now, listen, young lady,
you be a good girl or else.
122
00:06:51,869 --> 00:06:53,871
I better get a grip on my ears.
123
00:06:53,955 --> 00:06:55,081
You talking to me?
124
00:06:55,164 --> 00:06:56,249
Er, uh, no, I wasn't
125
00:06:56,332 --> 00:06:59,794
but I could have sworn
the closet was talking to me.
126
00:07:01,295 --> 00:07:04,048
GREG:
You like your ears rubbed?
127
00:07:04,090 --> 00:07:06,676
Aw, does that feel good?
128
00:07:09,220 --> 00:07:11,889
Look, Raquel,
you had a pretty rough night,
129
00:07:11,973 --> 00:07:13,433
so why don't you take
a little nap?
130
00:07:20,231 --> 00:07:21,315
Greg?
131
00:07:21,399 --> 00:07:22,275
Yes, sir?
132
00:07:22,316 --> 00:07:24,527
I want to see you
in my den.
133
00:07:24,569 --> 00:07:26,654
Just give me a couple
of minutes, Dad.
134
00:07:26,737 --> 00:07:30,199
Your couple of minutes were up
a couple of minutes ago.
135
00:07:31,159 --> 00:07:34,078
Greg, I want
to talk to you.
136
00:07:34,162 --> 00:07:35,496
Yes, sir.
137
00:07:36,831 --> 00:07:39,000
It's about Raquel.
138
00:07:39,041 --> 00:07:39,876
Raquel?!
139
00:07:39,959 --> 00:07:42,170
Never mind how I
found out about it.
140
00:07:42,253 --> 00:07:45,506
The point is,
she's in your room, isn't she?
141
00:07:45,548 --> 00:07:46,674
Yes, sir.
142
00:07:46,757 --> 00:07:47,967
Oh, Greg...
143
00:07:48,009 --> 00:07:49,886
your mother and I
have never questioned
144
00:07:49,927 --> 00:07:51,220
your right to privacy,
145
00:07:51,304 --> 00:07:53,389
but, I mean, this is carrying
things a little too far.
146
00:07:53,473 --> 00:07:54,474
Why did you do that?
147
00:07:54,515 --> 00:07:56,851
I figured I could
sneak Raquel in last night
148
00:07:56,934 --> 00:07:59,145
and get her out
without anyone finding out.
149
00:07:59,187 --> 00:08:00,813
You mean she's been here
all night?!
150
00:08:00,897 --> 00:08:02,773
Dad, I was stuck.
There was no place else
151
00:08:02,815 --> 00:08:03,941
I could take her.
152
00:08:04,025 --> 00:08:06,152
Oh...
I am trying very hard
153
00:08:06,235 --> 00:08:07,862
to be understanding
and I'm losing.
154
00:08:07,904 --> 00:08:08,863
Okay, Dad.
155
00:08:08,946 --> 00:08:11,240
I never should've gotten
mixed up with a beast like that.
156
00:08:11,282 --> 00:08:13,868
Son, that is a dreadful thing
to say about a girl,
157
00:08:13,910 --> 00:08:15,411
no matter what she looks like.
158
00:08:16,204 --> 00:08:18,331
A girl?!
159
00:08:18,372 --> 00:08:22,210
Dad, I think we may have
a communication gap going here.
160
00:08:22,251 --> 00:08:25,671
Raquel is a goat.
161
00:08:25,755 --> 00:08:27,465
As in nanny.
162
00:08:28,341 --> 00:08:30,968
You know... ( bleating )
163
00:08:31,010 --> 00:08:32,970
A goat?!
164
00:08:33,012 --> 00:08:34,972
You mean a goat goat?
165
00:08:35,014 --> 00:08:37,099
( laughing ):
Yeah.
166
00:08:37,141 --> 00:08:38,559
You mean, you thought I...
167
00:08:38,601 --> 00:08:41,437
Sure did. I...
168
00:08:41,521 --> 00:08:43,731
( laughing ):
Oh, no.
169
00:08:43,814 --> 00:08:44,982
( laughing )
170
00:08:45,066 --> 00:08:47,109
Well, why didn't you say so
in the first place?
171
00:08:47,151 --> 00:08:49,487
Well, you sounded like you knew.
172
00:08:49,529 --> 00:08:50,613
( laughs )
173
00:08:50,655 --> 00:08:52,114
The next question is,
174
00:08:52,156 --> 00:08:54,450
why are you running
a motel for goats?
175
00:08:54,492 --> 00:08:59,121
Well, it's... a special goat.
176
00:08:59,163 --> 00:09:01,457
She's Coolidge High's mascot.
177
00:09:01,499 --> 00:09:04,502
You didn't... Did you?
178
00:09:04,585 --> 00:09:08,089
( chuckles )
179
00:09:08,130 --> 00:09:10,341
Yeah, well...
180
00:09:10,424 --> 00:09:11,884
Oh...
181
00:09:11,926 --> 00:09:14,345
Well, that wasn't
the brightest move
in the world, son.
182
00:09:14,387 --> 00:09:16,222
You said you did
the same thing in school.
183
00:09:16,264 --> 00:09:17,598
But I didn't say
it wasn't stupid.
184
00:09:17,640 --> 00:09:19,016
I also said
it was wrong,
185
00:09:19,100 --> 00:09:20,226
and if you want to
know how wrong,
186
00:09:20,268 --> 00:09:21,310
you wait'll your
mother finds out.
187
00:09:21,394 --> 00:09:22,728
Does she have to know?
188
00:09:22,812 --> 00:09:26,065
Greg, you have got to
return Raquel, no way out.
189
00:09:26,148 --> 00:09:28,234
I know, but couldn't
I do it kind of slowly,
190
00:09:28,317 --> 00:09:30,987
like after the game tonight?
No! Look, son...
191
00:09:31,070 --> 00:09:31,946
Dad, I am in such a bind!
192
00:09:31,988 --> 00:09:33,197
If the guys find out,
they'll kill me.
193
00:09:33,281 --> 00:09:35,533
It's just
for a couple of hours.
194
00:09:35,575 --> 00:09:37,076
( sighs )
195
00:09:37,994 --> 00:09:39,120
Well, okay,
196
00:09:39,161 --> 00:09:41,289
but just until
after the game tonight.
197
00:09:41,372 --> 00:09:42,415
Hey, thanks, Dad.
198
00:09:42,456 --> 00:09:43,374
You're terrific.
199
00:09:43,416 --> 00:09:45,293
And if your mother finds out,
200
00:09:45,376 --> 00:09:48,588
you and I and Raquel
may be roommates.
201
00:09:50,798 --> 00:09:53,050
Uh, yeah, George, I'm just
finishing the plans now.
202
00:09:53,134 --> 00:09:54,427
I'll drop them off later.
203
00:09:54,468 --> 00:09:56,387
Right, good-bye.
204
00:09:56,429 --> 00:09:58,764
Honey, can we postpone
our shopping till later?
205
00:09:58,806 --> 00:10:00,933
Oh, sure. I have to get
these plans out, anyway.
206
00:10:00,975 --> 00:10:01,976
Where you going?
207
00:10:02,059 --> 00:10:03,227
Oh, to an emergency
PTA meeting.
208
00:10:03,269 --> 00:10:04,979
I just got a call
from one of the ladies.
209
00:10:05,062 --> 00:10:06,230
Oh, yeah?
What's the emergency?
210
00:10:06,272 --> 00:10:08,065
Well, they think this
mascot-stealing business
211
00:10:08,107 --> 00:10:09,317
has gotten completely
out of hand.
212
00:10:09,400 --> 00:10:12,528
Now West Dale High
has stolen Coolidge's mascot.
213
00:10:12,570 --> 00:10:13,487
No...
214
00:10:13,529 --> 00:10:14,405
Yeah, well,
215
00:10:14,447 --> 00:10:15,573
we've got to try
to do something about it.
216
00:10:15,656 --> 00:10:18,200
Well, honey, I think the ladies
are making more out of this
217
00:10:18,242 --> 00:10:19,160
than it really deserves.
218
00:10:19,201 --> 00:10:20,536
No, it isn't just the ladies.
219
00:10:20,578 --> 00:10:23,122
Mr. Binkley,
the boys' vice principal--
220
00:10:23,164 --> 00:10:24,165
he's up in arms, too.
221
00:10:24,248 --> 00:10:26,042
He's even given up his Saturday
222
00:10:26,125 --> 00:10:27,376
just to come
to this meeting.
223
00:10:27,460 --> 00:10:29,128
Do they have any idea
who the guilty guys are?
224
00:10:29,211 --> 00:10:30,838
No, but when Mr. Binkley
finds out,
225
00:10:30,880 --> 00:10:34,717
he intends to make them examples
for the entire student body.
226
00:10:34,800 --> 00:10:36,385
Oh... great.
227
00:10:36,469 --> 00:10:39,513
Well, thank goodness our boys
aren't mixed up in it.
228
00:10:39,597 --> 00:10:41,223
I'll see you later, honey.
229
00:10:41,265 --> 00:10:42,516
Yeah.
230
00:10:43,309 --> 00:10:45,603
Thank goodness.
231
00:10:45,686 --> 00:10:46,854
( bleating )
232
00:10:56,614 --> 00:10:58,032
Well, that's the way it is, son.
233
00:10:58,074 --> 00:10:59,575
There's a vigilante committee
234
00:10:59,617 --> 00:11:01,243
out to get
everybody connected
235
00:11:01,285 --> 00:11:02,578
with this missing mascot.
236
00:11:02,620 --> 00:11:04,330
My own mother's
one of the posse.
237
00:11:04,413 --> 00:11:06,624
Even worse, is your
vice principal's
238
00:11:06,707 --> 00:11:07,750
leader of the pack.
239
00:11:07,792 --> 00:11:08,542
Yeah, Mr. Binkley.
240
00:11:08,584 --> 00:11:12,254
Looks like I'm the one
who's the goat, Raquel.
241
00:11:12,296 --> 00:11:13,506
( bleats )
242
00:11:13,589 --> 00:11:15,132
You can say that again.
243
00:11:15,174 --> 00:11:16,676
( bleats )
244
00:11:17,426 --> 00:11:20,388
You know, Greg,
there may be a way out of this--
245
00:11:20,429 --> 00:11:21,514
if you act fast enough--
246
00:11:21,597 --> 00:11:23,265
'cause the Coolidge
High School guys
247
00:11:23,349 --> 00:11:25,017
are in the same
predicament
248
00:11:25,101 --> 00:11:25,643
as you West Dale
guys, right?
249
00:11:25,726 --> 00:11:27,061
Right.
Okay, I would think
250
00:11:27,144 --> 00:11:29,063
they'd be in a mood
for compromise.
251
00:11:29,146 --> 00:11:30,356
How do you mean,
compromise?
252
00:11:30,439 --> 00:11:34,026
Well, both sides go
from swiping to swapping.
253
00:11:34,110 --> 00:11:36,570
Swap the mascots back again?
254
00:11:36,612 --> 00:11:38,447
Yeah. See, that way,
the heat's off--
255
00:11:38,531 --> 00:11:41,158
I mean, well, provided you
don't get caught swapping.
256
00:11:41,200 --> 00:11:43,077
ed
That's a great idea, Dad.
257
00:11:43,119 --> 00:11:45,121
You have a fantastic
criminal mind.
258
00:11:45,162 --> 00:11:46,205
( laughing ):
Yeah.
259
00:11:46,288 --> 00:11:48,124
I'll get ahold of
the Coolidge guys
right away...
260
00:11:48,207 --> 00:11:50,251
Yeah.
...and arrange for a
secret prisoner exchange.
261
00:11:50,334 --> 00:11:51,836
Good.
Okay to borrow the car?
262
00:11:51,919 --> 00:11:53,254
Well, I have to deliver
a set of plans.
263
00:11:53,295 --> 00:11:54,714
You come on,
I'll take you.
264
00:11:54,755 --> 00:11:55,756
Thanks.
265
00:11:57,258 --> 00:11:59,635
You take it easy
till we get back.
266
00:11:59,677 --> 00:12:02,430
( bleats )
267
00:12:11,689 --> 00:12:13,232
I don't
hear anything.
268
00:12:13,315 --> 00:12:14,734
Maybe Greg's out.
269
00:12:14,817 --> 00:12:16,986
( clopping )
270
00:12:17,027 --> 00:12:18,821
Listen.
271
00:12:18,904 --> 00:12:21,198
Sounds like those
high heels women wear.
272
00:12:21,240 --> 00:12:23,617
It must be Raquel.
273
00:12:23,701 --> 00:12:25,453
Sounds like
four high heels.
274
00:12:25,494 --> 00:12:28,330
Greg's got two girls
stashed up there?
275
00:12:28,372 --> 00:12:29,540
What an operator!
276
00:12:29,623 --> 00:12:31,417
( Raquel bleats )
277
00:12:31,500 --> 00:12:33,127
Well, one
of those girls
278
00:12:33,169 --> 00:12:34,336
sure has
a funny voice.
279
00:12:34,378 --> 00:12:35,755
( bleats again )
280
00:12:35,838 --> 00:12:36,881
That's no girl.
281
00:12:36,964 --> 00:12:39,091
Doesn't even sound
like a person.
282
00:12:39,133 --> 00:12:41,010
( clopping, bleating )
283
00:12:41,093 --> 00:12:43,387
Let's go
take a look.
284
00:13:14,794 --> 00:13:16,796
( bleating )
285
00:13:18,714 --> 00:13:19,965
It's a goat!
286
00:13:20,049 --> 00:13:21,467
The Coolidge High
mascot!
287
00:13:21,550 --> 00:13:24,011
Greg must've been one
of the guys who lifted it!
288
00:13:24,053 --> 00:13:26,138
Greg's going
to be famous!
289
00:13:26,180 --> 00:13:28,808
You mean expelled.
290
00:13:29,433 --> 00:13:31,310
Hey, come back!
Come back here!
291
00:13:31,393 --> 00:13:32,311
BOBBY:
Come back!
292
00:13:32,394 --> 00:13:33,187
PETER:
Come back!
293
00:13:33,270 --> 00:13:35,022
BOBBY:
Come back!
294
00:13:35,105 --> 00:13:36,273
( bleating )
295
00:13:36,315 --> 00:13:37,316
CINDY:
What's that?
296
00:13:37,399 --> 00:13:38,275
JAN:
It's a goat!
297
00:13:38,359 --> 00:13:39,318
( both shouting ):
Come back!
298
00:13:39,360 --> 00:13:41,403
What's with the goat?!
299
00:13:41,445 --> 00:13:43,239
PETER:
Don't worry about it.
Help us catch it.
300
00:13:43,322 --> 00:13:44,698
BOBBY:
Yeah, come on!
Help us catch it!
301
00:13:50,120 --> 00:13:51,163
Hey, come back here!
302
00:13:51,205 --> 00:13:54,166
GIRLS ( shouting ):
Raquel! Raquel! Raquel!
303
00:13:55,501 --> 00:13:57,419
Raquel?!
304
00:14:00,840 --> 00:14:01,966
Come back!
305
00:14:02,049 --> 00:14:03,133
Raquel, come back!
306
00:14:03,175 --> 00:14:05,761
( all shouting )
307
00:14:06,345 --> 00:14:07,346
( laughing )
308
00:14:07,388 --> 00:14:08,430
Come on in, ladies.
309
00:14:08,472 --> 00:14:10,182
I wouldn't have
said that!
310
00:14:10,266 --> 00:14:11,308
You did, though,
you did.
311
00:14:11,350 --> 00:14:13,185
Make yourselves
right at home.
312
00:14:13,227 --> 00:14:13,978
Thank you.
313
00:14:14,019 --> 00:14:14,854
Alice!
314
00:14:14,895 --> 00:14:17,481
Oh, what a lovely home
you have, Mrs. Brady!
315
00:14:17,523 --> 00:14:18,399
Why, thank you!
316
00:14:18,440 --> 00:14:20,317
Carol, did you
get new chairs?
317
00:14:20,359 --> 00:14:22,111
No, we just had
them cleaned.
318
00:14:22,152 --> 00:14:23,237
Oh, they look great!
319
00:14:23,320 --> 00:14:25,114
Hi, Mrs. Brady, Mrs. Dingle.
320
00:14:25,155 --> 00:14:27,241
What happened to
your PTA meeting?
321
00:14:27,324 --> 00:14:28,492
Hi, Alice.
We had to switch houses.
322
00:14:28,576 --> 00:14:30,870
I forgot the painters
were coming today.
323
00:14:30,953 --> 00:14:32,288
Alice, could you
get us some tea, please?
324
00:14:32,371 --> 00:14:34,290
Tea and cookies,
coming right up.
325
00:14:36,083 --> 00:14:37,418
That's great.
326
00:14:37,459 --> 00:14:38,627
I'm glad the guys
from Coolidge High
327
00:14:38,669 --> 00:14:40,838
were as anxious to stay
out of trouble as we were.
328
00:14:40,921 --> 00:14:43,465
Yeah. Now all we have to do
is get Raquel to the park
329
00:14:43,549 --> 00:14:44,758
and change her
for that bear cub.
330
00:14:44,800 --> 00:14:46,510
Yeah. What a break--
Mom's at the PTA meeting.
331
00:14:46,594 --> 00:14:48,095
I'll have a chance
to get Raquel out.
332
00:14:48,178 --> 00:14:51,557
Oh, your house is furnished
so beautifully, Mrs. Brady.
333
00:14:51,599 --> 00:14:52,933
Well, would you like
to see the rest of it
334
00:14:53,017 --> 00:14:54,435
before Mr. Binkley
gets here?
335
00:14:54,518 --> 00:14:55,603
I'd love to!
336
00:14:55,644 --> 00:14:57,271
Oh, hi, dear!
337
00:14:58,981 --> 00:15:02,151
Ladies, this is the man
who designed the house--
338
00:15:02,192 --> 00:15:03,485
my husband Mike...
339
00:15:03,569 --> 00:15:04,570
and my son, Greg.
340
00:15:04,612 --> 00:15:06,030
( exchanging greetings )
341
00:15:06,113 --> 00:15:08,240
Well, uh, what happened
to the PTA meeting?
342
00:15:08,282 --> 00:15:10,075
Oh, we had a last-minute
switch of houses.
343
00:15:10,159 --> 00:15:11,744
But you timed
your entrance perfectly.
344
00:15:11,785 --> 00:15:14,204
The ladies were just
wanting to see the house.
345
00:15:14,246 --> 00:15:15,372
Oh, that's fine, fine.
346
00:15:15,414 --> 00:15:17,082
Well, don't show 'em
my room--
347
00:15:17,124 --> 00:15:19,209
because I forgot
to clean it up
348
00:15:19,251 --> 00:15:20,377
and it's a mess;
349
00:15:20,419 --> 00:15:21,545
it's a big mess.
350
00:15:21,587 --> 00:15:23,422
MIKE:
Yeah, well, we understand
that, Greg.
351
00:15:23,464 --> 00:15:26,425
Uh... well, would you
like to see the garage?
352
00:15:27,384 --> 00:15:29,219
No, I suppose not.
353
00:15:29,303 --> 00:15:30,846
Uh, well, uh,
how about my den?
354
00:15:30,930 --> 00:15:32,139
( doorbell rings )
Great! This way, ladies.
355
00:15:32,222 --> 00:15:34,141
Greg, would you get
the door, honey?
Thank you.
356
00:15:34,224 --> 00:15:35,517
Um, okay.
357
00:15:37,770 --> 00:15:41,523
CAROL:
He doesn't let us
in here that often.
358
00:15:41,607 --> 00:15:42,524
Hello, Gregory.
359
00:15:42,566 --> 00:15:44,610
Oh, hi...
hi, Mr. Binkley.
360
00:15:44,652 --> 00:15:46,487
I've already been to
Mrs. Gould's house.
361
00:15:46,528 --> 00:15:47,905
I hope there hasn't been
362
00:15:47,988 --> 00:15:50,074
another change
of meeting place?
363
00:15:50,157 --> 00:15:51,158
Oh, yes, sir.
364
00:15:51,200 --> 00:15:52,242
I mean, no, sir.
365
00:15:52,326 --> 00:15:53,494
It's here.
366
00:15:54,536 --> 00:15:56,246
May I come in?
367
00:15:56,330 --> 00:15:59,166
Oh, sure, come on in.
368
00:15:59,249 --> 00:16:00,584
Sorry.
369
00:16:02,378 --> 00:16:04,797
I presume you've heard
why we're meeting.
370
00:16:04,880 --> 00:16:06,674
Something about
school mascots.
371
00:16:06,715 --> 00:16:07,800
Stolen mascots.
372
00:16:07,841 --> 00:16:09,885
Youngsters must
learn to respect
373
00:16:09,927 --> 00:16:11,178
one another's property.
374
00:16:11,220 --> 00:16:12,346
Today it's
goats and bears
375
00:16:12,388 --> 00:16:15,265
and, tomorrow, it's liable
to be cars or even worse.
376
00:16:15,349 --> 00:16:16,392
Uh, yes, sir,
yes, sir.
377
00:16:16,433 --> 00:16:18,394
I couldn't agree
with you more.
378
00:16:18,435 --> 00:16:20,020
Well, they're
in the den here,
379
00:16:20,104 --> 00:16:21,689
if you'll just
follow me.
380
00:16:44,378 --> 00:16:46,255
I'd like to show you
the kitchen...
381
00:16:46,296 --> 00:16:48,382
Back in the den!
382
00:16:49,299 --> 00:16:51,010
( whispers ):
Get the goat!
383
00:16:54,555 --> 00:16:56,515
( whispers ):
Raquel.
384
00:16:57,516 --> 00:16:59,977
Come on, now I'll show you
the upstairs.
385
00:17:00,019 --> 00:17:01,186
Oh, honey,
what about the kitchen?
386
00:17:01,228 --> 00:17:02,229
I mean, that's your
pride and joy.
387
00:17:02,271 --> 00:17:03,397
Yeah, I'm saving
that for last.
388
00:17:03,439 --> 00:17:04,565
Yes, but you have
an important meeting,
389
00:17:04,648 --> 00:17:06,442
and I'm sure Mr. Binkley doesn't
have time for the grand tour.
390
00:17:06,483 --> 00:17:07,735
Well, I do have...
391
00:17:07,818 --> 00:17:09,528
But it'll only take
a moment, Mr. Binkley.
Oh, very well.
392
00:17:09,611 --> 00:17:10,738
See? Come on,
everybody!
393
00:17:10,779 --> 00:17:12,573
Wait a minute! I'll lead
the way, I'll lead the way!
394
00:17:15,617 --> 00:17:17,036
Raquel?
395
00:17:23,333 --> 00:17:26,211
Three bedrooms up here
and one upstairs.
396
00:17:26,295 --> 00:17:27,129
I love the
color scheme.
397
00:17:27,212 --> 00:17:30,340
The two youngest boys have
this room, on the right...
398
00:17:33,427 --> 00:17:35,429
All clear of boys.
399
00:17:35,471 --> 00:17:36,889
( laughs )
400
00:17:36,930 --> 00:17:38,849
Look how neatly
they keep it.
401
00:17:42,644 --> 00:17:44,521
That's a good girl, Raquel.
402
00:17:44,605 --> 00:17:45,814
Now just keep it cool,
all right?
403
00:17:45,898 --> 00:17:48,025
CAROL:
And this bathroom
was designed
404
00:17:48,108 --> 00:17:50,194
for both the boys
and the girls.
405
00:17:54,823 --> 00:17:57,117
And now, I'd like you
to see what I think
406
00:17:57,201 --> 00:17:58,952
every house
should have,
407
00:17:59,036 --> 00:18:02,456
and that is
a walk-in linen closet.
408
00:18:04,249 --> 00:18:05,876
You've seen
one linen closet,
409
00:18:05,959 --> 00:18:07,252
you've seen 'em
all, right?
410
00:18:07,294 --> 00:18:08,629
Right?
411
00:18:08,712 --> 00:18:09,963
Well, why don't you show
them the master bedroom?
412
00:18:10,005 --> 00:18:10,964
Ah, the master bedroom.
413
00:18:11,048 --> 00:18:12,424
Right, right--
Master bedroom, uh...
414
00:18:12,466 --> 00:18:13,759
I'll take 'em all there.
415
00:18:13,801 --> 00:18:16,011
Uh, Mr. Binkley, there, there,
just go right there.
416
00:18:16,053 --> 00:18:17,971
( whispers ):
You knew all about this,
didn't you?!
417
00:18:18,013 --> 00:18:19,139
I'll explain it later.
418
00:18:19,181 --> 00:18:20,724
Ooh...!
419
00:18:22,392 --> 00:18:24,978
( whispering ):
I'll stall 'em in
the master bedroom.
420
00:18:25,020 --> 00:18:26,021
Get rid of the goat.
421
00:18:26,105 --> 00:18:27,314
I'm trying to!
422
00:18:54,299 --> 00:18:55,384
( bleats )
423
00:18:55,425 --> 00:18:58,554
That's the second goat
I've seen today.
424
00:18:58,595 --> 00:19:00,889
( shrieks )
425
00:19:00,931 --> 00:19:02,266
( bleating )
426
00:19:02,307 --> 00:19:04,601
( women shouting )
427
00:19:06,395 --> 00:19:07,354
Close the door!
428
00:19:07,396 --> 00:19:08,522
Mrs. Brady...?
429
00:19:12,234 --> 00:19:15,070
Greg, that's my
shower curtain!
430
00:19:15,154 --> 00:19:16,572
I know, I know!
431
00:19:16,613 --> 00:19:17,531
Where's the goat?!
432
00:19:17,573 --> 00:19:19,283
She's in the bathtub.
433
00:19:19,324 --> 00:19:20,367
Well, go get it!
434
00:19:23,412 --> 00:19:24,329
( bleats )
435
00:19:24,413 --> 00:19:25,164
( yells )
436
00:19:26,456 --> 00:19:27,666
CAROL:
Oh!
437
00:19:27,708 --> 00:19:28,959
That's my good spread!
438
00:19:29,001 --> 00:19:30,252
I'll get it.
439
00:19:30,294 --> 00:19:31,211
Be careful, Mike.
440
00:19:31,253 --> 00:19:32,337
( bleats )
441
00:19:35,966 --> 00:19:38,468
Gregory, Mrs. Gould
is in the closet.
442
00:19:42,097 --> 00:19:43,182
( whimpers )
443
00:19:47,311 --> 00:19:51,190
Wait a minute;
open it up.
444
00:19:51,273 --> 00:19:52,357
( sighs )
445
00:19:56,069 --> 00:19:58,614
I hope you have a good
explanation for this, Gregory.
446
00:19:58,697 --> 00:20:00,407
I hope so, too.
447
00:20:00,490 --> 00:20:02,409
But I doubt it.
448
00:20:02,451 --> 00:20:04,578
I doubt it, too.
449
00:20:07,748 --> 00:20:09,958
Thanks for a lovely time,
I think.
450
00:20:10,000 --> 00:20:10,959
Oh, come back.
451
00:20:11,043 --> 00:20:12,711
Carol, next time, I'm going
to bring my track shoes.
452
00:20:12,753 --> 00:20:14,880
All right, Selma.
So long.
453
00:20:14,963 --> 00:20:16,173
Bye-bye.
Bye-bye.
Thank you.
454
00:20:16,215 --> 00:20:16,882
Bye-bye.
455
00:20:16,965 --> 00:20:18,508
Mr. Brady,
I want to commend you
456
00:20:18,550 --> 00:20:19,718
on having acted
so quickly
457
00:20:19,760 --> 00:20:21,220
to effect
the mascot exchange.
458
00:20:21,261 --> 00:20:22,221
( chuckling ):
Well...
459
00:20:22,304 --> 00:20:23,347
And as for you,
young man...
460
00:20:23,430 --> 00:20:24,431
Yes, sir?
461
00:20:24,473 --> 00:20:25,974
I think a 5,000-word essay
462
00:20:26,058 --> 00:20:28,393
on the evils of mascot-stealing
is in order.
463
00:20:28,477 --> 00:20:30,229
5,000 words?
464
00:20:30,270 --> 00:20:35,567
Greg, I think Mr. Binkley
is being very generous.
465
00:20:35,609 --> 00:20:37,277
Oh, yes.
466
00:20:37,319 --> 00:20:38,612
Very generous.
467
00:20:38,695 --> 00:20:40,405
Thank you, sir.
468
00:20:40,489 --> 00:20:42,199
Well, hadn't you better
run along, Gregory?
469
00:20:42,241 --> 00:20:43,367
You have an appointment.
470
00:20:44,701 --> 00:20:46,328
To return that goat.
471
00:20:46,411 --> 00:20:48,705
The goat!
Where is she?!
472
00:20:48,789 --> 00:20:51,166
Oh... my poor house.
473
00:20:51,208 --> 00:20:52,793
Boy, times sure
have changed.
474
00:20:52,876 --> 00:20:54,294
I did the same thing
when I was a kid
475
00:20:54,378 --> 00:20:56,421
and I got suspended
for a week.
476
00:20:57,297 --> 00:20:59,424
I was suspended
for an entire month.
477
00:20:59,466 --> 00:21:01,551
( all laugh )
478
00:21:01,593 --> 00:21:02,970
Good-bye,
Mr. Binkley.
479
00:21:03,011 --> 00:21:04,179
Oh, thanks, Mr. Binkley.
480
00:21:04,263 --> 00:21:05,305
Bye-bye.
Bye-bye.
481
00:21:17,109 --> 00:21:19,569
( whirring )
482
00:21:19,611 --> 00:21:21,238
( switch clicks )
483
00:21:21,863 --> 00:21:23,573
Well, that ought to
do it, Mrs. Brady.
484
00:21:23,615 --> 00:21:24,908
Boy, Alice, I tell you,
485
00:21:24,950 --> 00:21:26,285
goats may be easy
on the eyes,
486
00:21:26,368 --> 00:21:28,203
but they sure are
hard on the nose.
487
00:21:28,245 --> 00:21:29,246
( laughing ):
I'll say.
488
00:21:29,288 --> 00:21:30,539
I'm glad Raquel
has gone back
489
00:21:30,580 --> 00:21:32,124
where she belongs.
490
00:21:32,207 --> 00:21:33,750
Yes...
491
00:21:33,792 --> 00:21:36,712
but the memory lingers on.
31421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.