Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:04,754
♪ Here's the story
of a lovely lady ♪
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,842
♪ Who was bringing up
three very lovely girls ♪
3
00:00:08,883 --> 00:00:11,845
♪ All of them
had hair of gold ♪
4
00:00:11,886 --> 00:00:13,304
♪ Like their mother ♪
5
00:00:13,346 --> 00:00:16,433
♪ The youngest one
in curls ♪
6
00:00:16,474 --> 00:00:20,520
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
7
00:00:20,562 --> 00:00:24,232
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
8
00:00:24,274 --> 00:00:28,194
♪ They were four men
living all together ♪
9
00:00:28,236 --> 00:00:31,197
♪ Yet they were
all alone ♪
10
00:00:31,239 --> 00:00:32,449
♪ Till the one day when ♪
11
00:00:32,490 --> 00:00:34,451
♪ The lady met this fellow ♪
12
00:00:34,492 --> 00:00:36,286
♪ And they knew that it was ♪
13
00:00:36,327 --> 00:00:39,039
♪ Much more than a hunch ♪
14
00:00:39,080 --> 00:00:40,331
♪ That this group ♪
15
00:00:40,373 --> 00:00:42,375
♪ Must somehow form a family ♪
16
00:00:42,417 --> 00:00:44,127
♪ That's the way we all ♪
17
00:00:44,169 --> 00:00:46,087
♪ Became the Brady Bunch ♪
18
00:00:46,129 --> 00:00:48,381
♪ The Brady Bunch ♪
19
00:00:48,423 --> 00:00:50,550
♪ The Brady Bunch ♪
20
00:00:50,592 --> 00:00:53,553
♪ That's the way we became ♪
21
00:00:53,595 --> 00:00:56,431
♪ The Brady Bunch ♪
22
00:01:26,669 --> 00:01:27,921
-Alice?
-Hmm?
23
00:01:27,962 --> 00:01:30,340
How come we buy
the same things every week?
24
00:01:30,381 --> 00:01:33,009
Maybe because we got
the same kids every week.
25
00:01:33,051 --> 00:01:34,177
Mother! Alice!
26
00:01:34,219 --> 00:01:36,888
Guess what happened
at school today.
27
00:01:36,930 --> 00:01:37,722
What?
28
00:01:37,764 --> 00:01:39,349
I was picked
from all the kids
29
00:01:39,390 --> 00:01:41,267
to be on a television show.
30
00:01:41,309 --> 00:01:42,560
On a television show?!
31
00:01:42,602 --> 00:01:44,854
Yeah. The one called
Question the Kids.
32
00:01:44,896 --> 00:01:47,565
That's the one where kids
from different schools
33
00:01:47,607 --> 00:01:48,983
compete against
one another.
34
00:01:49,025 --> 00:01:51,820
-Right.
-Oh, that's wonderful,
sweetheart.
35
00:01:51,861 --> 00:01:53,113
Well, congratulations,
Cindy.
36
00:01:53,154 --> 00:01:54,364
When are you going
to be on TV?
37
00:01:54,405 --> 00:01:56,074
Well... I'm not sure
38
00:01:56,116 --> 00:01:58,159
I am going to be on television.
39
00:01:58,201 --> 00:01:59,410
But I got picked!
40
00:01:59,452 --> 00:02:00,995
You got picked to do what?
41
00:02:01,037 --> 00:02:02,163
Well, you see,
42
00:02:02,205 --> 00:02:03,998
there are different tests
for different grades,
43
00:02:04,040 --> 00:02:06,668
and I got picked to take
the test for my grade
44
00:02:06,709 --> 00:02:09,212
to see who gets picked
to be on television.
45
00:02:09,254 --> 00:02:12,257
Oh, well, that's still
terrific, honey.
46
00:02:12,298 --> 00:02:13,675
Big deal.
47
00:02:13,716 --> 00:02:16,261
I got picked, too,
for my grade.
48
00:02:16,302 --> 00:02:17,762
Both of you
got picked?!
49
00:02:17,804 --> 00:02:19,055
That's terrific.
50
00:02:19,097 --> 00:02:21,933
We've really got brains
in this family, huh, Alice?
51
00:02:21,975 --> 00:02:24,227
Yeah, two eggheads
in the same nest.
52
00:02:24,269 --> 00:02:26,437
Lots of kids got picked
to take the test,
53
00:02:26,479 --> 00:02:28,356
but only four
get to be on television.
54
00:02:28,398 --> 00:02:30,275
So we'll have
to study real hard
55
00:02:30,316 --> 00:02:32,902
or we won't even
have a chance to win.
56
00:02:32,944 --> 00:02:34,404
It'll be a cinch.
57
00:02:34,445 --> 00:02:36,364
For me, anyway.
58
00:02:41,953 --> 00:02:43,454
Too bad Bobby's
suffering from
59
00:02:43,496 --> 00:02:45,540
a lack of confidence
isn't it?
60
00:02:56,551 --> 00:02:57,719
Hey, Bobby...
61
00:02:57,760 --> 00:03:00,305
-I've got a great idea.
-What?
62
00:03:00,346 --> 00:03:03,766
We both have to take a test
to be on the television show
63
00:03:03,808 --> 00:03:05,643
so why don't we study together?
64
00:03:05,685 --> 00:03:06,769
I don't have time.
65
00:03:06,811 --> 00:03:09,397
-Why not?
-I'm busy.
66
00:03:10,315 --> 00:03:12,066
I'm building
a real Indian teepee
67
00:03:12,108 --> 00:03:13,401
like I saw in the movies.
68
00:03:13,443 --> 00:03:16,279
What's so important
about building an old teepee?
69
00:03:16,321 --> 00:03:18,615
Just ask any old Indian.
70
00:03:24,412 --> 00:03:26,164
I've got to wash
my hair today.
71
00:03:26,206 --> 00:03:28,541
-It looks awful.
-I've got to study
my French.
72
00:03:28,583 --> 00:03:31,044
Lately, it sounds
like Pig Latin.
73
00:03:31,628 --> 00:03:32,879
-Jan?
-Mm-hmm?
74
00:03:32,921 --> 00:03:34,380
Would you help me study?
75
00:03:34,422 --> 00:03:36,007
I'm sorry,
Cindy. I can't.
76
00:03:36,049 --> 00:03:37,675
I've got
to wash my hair.
77
00:03:37,717 --> 00:03:39,469
Can't you
wash it tomorrow?
78
00:03:39,510 --> 00:03:41,054
What? And take a chance
79
00:03:41,095 --> 00:03:43,389
of having
oily follicles?
80
00:03:43,890 --> 00:03:45,850
Would you help me
study, Marcia?
81
00:03:45,892 --> 00:03:46,976
Can't, Cindy.
82
00:03:47,018 --> 00:03:49,687
I've got to study
this French vocabulary.
83
00:03:50,855 --> 00:03:52,398
Then I guess
I might as well
84
00:03:52,440 --> 00:03:55,568
forget about being
on television.
85
00:03:58,071 --> 00:03:59,405
You mean you made it?
86
00:03:59,447 --> 00:04:00,990
You mean you got picked
to take that television test
87
00:04:01,032 --> 00:04:02,617
-that we were talking about?
-Yeah.
88
00:04:02,659 --> 00:04:04,494
Well, sure,
we'll help you.
89
00:04:04,535 --> 00:04:05,745
You will?!
90
00:04:05,787 --> 00:04:06,621
Sure.
91
00:04:06,663 --> 00:04:07,872
Gee, do you
have to learn
92
00:04:07,914 --> 00:04:08,998
both those
big books?
93
00:04:09,040 --> 00:04:13,002
Oh, no.
All of these, too.
94
00:04:20,343 --> 00:04:21,302
Hey, Bobby.
95
00:04:21,344 --> 00:04:22,845
Aren't you supposed to be
studying?
96
00:04:22,887 --> 00:04:25,431
-What for?
-For the test for
the television show.
97
00:04:25,473 --> 00:04:26,724
Don't you want to be on TV?
98
00:04:26,766 --> 00:04:29,394
Sure. But I know
all that stuff.
99
00:04:29,435 --> 00:04:31,562
Cindy's really studying
for her test.
100
00:04:31,604 --> 00:04:33,314
Maybe I'm smarter than she is.
101
00:04:33,356 --> 00:04:35,650
You're not too smart about
putting up a teepee.
102
00:04:35,692 --> 00:04:37,318
Hey, come on,
let's help him.
103
00:04:37,360 --> 00:04:38,403
Hold it.
104
00:04:38,444 --> 00:04:41,531
I know all about putting up
one of these.
105
00:04:41,572 --> 00:04:44,492
Oh. Well, listen to
Big Chief Know It All.
106
00:04:49,747 --> 00:04:51,499
-Hey, you start.
-Okay.
107
00:04:51,541 --> 00:04:52,500
Go.
108
00:04:52,917 --> 00:04:55,712
Uh-huh, just you,
the Swansons and the Clarks.
109
00:04:55,753 --> 00:04:58,172
Yeah. No no no.
Just wear something casual.
110
00:04:58,214 --> 00:04:59,882
Mike's gonna barbecue.
111
00:04:59,924 --> 00:05:03,428
Okay, right. Yeah,
Saturday the 3rd. Okay?
112
00:05:03,469 --> 00:05:04,762
Bye-bye.
113
00:05:05,221 --> 00:05:06,681
Hey, you guys! Look!
114
00:05:06,723 --> 00:05:09,600
[Native-American
style music playing]
115
00:05:14,022 --> 00:05:15,773
-Wow!
-Hey, not bad.
116
00:05:15,815 --> 00:05:18,401
See? I told you
I could do it all by myself.
117
00:05:19,319 --> 00:05:20,320
Hey!
118
00:05:20,361 --> 00:05:22,905
[Greg laughs]
119
00:05:23,823 --> 00:05:26,159
Looks like you Big Mistake.
120
00:05:29,370 --> 00:05:31,998
Ah! Hey, Alice, I think
this solution is finally
121
00:05:32,040 --> 00:05:33,458
getting the rust off
the barbecue.
122
00:05:33,499 --> 00:05:35,084
The Watsons got some
special stuff
123
00:05:35,126 --> 00:05:38,254
they just sprayed on the grill
and ate the rust right away.
124
00:05:38,296 --> 00:05:40,089
Well, why don't we use that?
125
00:05:40,131 --> 00:05:41,758
'Cause it ate the grill, too.
126
00:05:41,799 --> 00:05:43,176
Oh. [chuckles]
127
00:05:43,217 --> 00:05:44,510
-Mike?
-Yeah?
128
00:05:44,552 --> 00:05:46,137
I just talked to the Clarks
and the Bernsteins,
129
00:05:46,179 --> 00:05:47,680
and they said the third
would be just great.
130
00:05:47,722 --> 00:05:49,223
Hey, good. Oh, listen.
I forgot to tell you
131
00:05:49,265 --> 00:05:50,808
I ran into
Ross Allen and Don Metzger
132
00:05:50,850 --> 00:05:52,352
and they'd heard about
the party from Chuck Swanson,
133
00:05:52,393 --> 00:05:53,644
so I had to invite
them, too.
134
00:05:53,686 --> 00:05:54,729
Oh, but, honey,
135
00:05:54,771 --> 00:05:56,356
if we invite
the Allens and the Metzgers
136
00:05:56,397 --> 00:05:58,024
then we're gonna have to invite
the Kaufmans and the Burkes.
137
00:05:58,066 --> 00:05:59,400
Well, why don't
we ask them, too?
138
00:05:59,442 --> 00:06:01,319
Steaks for 14 people?
139
00:06:01,361 --> 00:06:02,820
Well, I could take
a loan on the house.
140
00:06:02,862 --> 00:06:05,365
Mrs. Brady, why don't
we have a Mexican dinner?
141
00:06:05,406 --> 00:06:06,699
It would
cost a lot less.
142
00:06:06,741 --> 00:06:08,326
Hey, Alice, that sounds
like a great idea.
143
00:06:08,368 --> 00:06:10,078
Listen, I thought you
wanted me to barbecue.
144
00:06:10,119 --> 00:06:12,038
I've got some great
Mexican recipes.
145
00:06:12,080 --> 00:06:14,082
They come in three
degrees-- hot, super hot
146
00:06:14,123 --> 00:06:16,584
[gasps] and pass
the fire extinguisher.
147
00:06:16,626 --> 00:06:18,044
I think hot'll be hot enough.
148
00:06:18,086 --> 00:06:19,837
I'll bet that "pass
the fire extinguisher" one
149
00:06:19,879 --> 00:06:21,089
is really something special.
150
00:06:21,130 --> 00:06:23,216
Automatically makes
you a Mexican citizen.
151
00:06:23,257 --> 00:06:25,760
I spent all afternoon
cleaning the barbecue.
152
00:06:25,802 --> 00:06:27,762
Can I see
some of those recipes?
153
00:06:27,804 --> 00:06:29,138
Yeah, sure.
154
00:06:30,139 --> 00:06:31,224
Carol?
155
00:06:31,265 --> 00:06:32,642
Yeah?
156
00:06:35,269 --> 00:06:36,979
What about my barbecue?
157
00:06:38,189 --> 00:06:39,148
Oh!
158
00:06:39,190 --> 00:06:40,525
It looks just terrific.
159
00:06:40,566 --> 00:06:42,276
Adios.
160
00:06:43,694 --> 00:06:46,197
I spent all afternoon
cleaning the barbecue--
161
00:06:46,239 --> 00:06:48,032
really looks terrific.
162
00:06:51,828 --> 00:06:53,746
Aha!
Here's one.
163
00:06:54,205 --> 00:06:56,791
Who gave the famous
speech that started
164
00:06:56,833 --> 00:06:59,001
"Four score
and seven years ago..."?
165
00:06:59,043 --> 00:07:00,128
Abraham Lincoln.
166
00:07:00,169 --> 00:07:01,379
That's right.
167
00:07:01,421 --> 00:07:03,131
I'm gonna give you one
to test your logic.
168
00:07:03,172 --> 00:07:05,508
-So listen real carefully,
it's tricky.
-Okay.
169
00:07:05,550 --> 00:07:08,386
You're the bus driver.
And the bus is empty.
170
00:07:08,428 --> 00:07:11,472
At your first stop,
ten people get on.
171
00:07:11,889 --> 00:07:14,767
At your second stop,
nine people get off,
172
00:07:14,809 --> 00:07:17,728
-but two more get on.
Okay?
-Okay.
173
00:07:17,770 --> 00:07:21,107
Okay, your next stop,
two people get on
174
00:07:21,149 --> 00:07:23,359
and four more get off.
175
00:07:23,776 --> 00:07:25,319
-You got that?
-Got it.
176
00:07:25,361 --> 00:07:26,863
Okay. Now here's your question.
177
00:07:26,904 --> 00:07:28,948
What's the name
of the bus driver?
178
00:07:29,407 --> 00:07:32,910
-The name of the bus driver?
-Yeah.
179
00:07:32,952 --> 00:07:34,662
How should I know?!
180
00:07:34,704 --> 00:07:35,788
"Cindy Brady."
181
00:07:35,830 --> 00:07:37,165
I said you were the bus driver.
182
00:07:37,206 --> 00:07:38,624
I told ya it was tricky.
183
00:07:38,666 --> 00:07:39,959
That was real tricky.
184
00:07:40,001 --> 00:07:41,085
[Greg chuckles] Okay.
185
00:07:41,127 --> 00:07:42,503
Now here's another one,
Cindy.
186
00:07:42,545 --> 00:07:43,588
See if you can get this.
187
00:07:43,629 --> 00:07:45,423
It's tricky now.
You ready?
188
00:07:45,465 --> 00:07:46,632
I'm ready.
189
00:07:46,674 --> 00:07:48,134
There's a rooster and he's
sitting and he's sitting
190
00:07:48,176 --> 00:07:49,427
on top of the house.
191
00:07:49,469 --> 00:07:51,053
and it has a slanted roof.
192
00:07:51,095 --> 00:07:54,182
Now, when he lays an egg,
which side will it roll off?
193
00:07:54,223 --> 00:07:55,558
It won't roll off at all.
194
00:07:55,600 --> 00:07:57,351
'Cause roosters don't lay eggs.
195
00:07:57,393 --> 00:07:58,478
[laughs] That's right!
196
00:07:58,519 --> 00:08:00,354
[Peter] That's using logic.
197
00:08:04,650 --> 00:08:05,943
-Mrs. Brady?
-Yup?
198
00:08:05,985 --> 00:08:07,945
I found that magazine
with the recipes in it.
199
00:08:07,987 --> 00:08:09,739
Oh, good,
we can get started
200
00:08:09,780 --> 00:08:11,532
on our smorgasbord menu.
201
00:08:11,574 --> 00:08:12,992
What smorgasbord menu?
202
00:08:13,034 --> 00:08:14,494
For our party
on the tenth.
203
00:08:14,535 --> 00:08:16,996
What happened
to our party on the third?
204
00:08:17,038 --> 00:08:18,331
Oh! Didn't I tell you?
205
00:08:18,372 --> 00:08:20,041
The Kaufmans and Burkes
couldn't make the third
206
00:08:20,082 --> 00:08:22,418
so we switched it
to the tenth.
207
00:08:23,211 --> 00:08:25,671
What about
all that Mexican food?
208
00:08:25,713 --> 00:08:27,048
Oh, honey, well, see,
209
00:08:27,089 --> 00:08:28,799
the Swansons and Allens
have guests that weekend,
210
00:08:28,841 --> 00:08:32,011
and the Metzgers' uncle is
visiting them from Seattle,
211
00:08:32,053 --> 00:08:33,554
so they have to bring
them along and that's
212
00:08:33,596 --> 00:08:35,640
just too many people
for a sit-down dinner.
213
00:08:35,681 --> 00:08:37,308
So, instead of
Mexican food on the third
214
00:08:37,350 --> 00:08:40,603
-we're going to have
smorgasbord on the tenth.
-Right.
215
00:08:40,645 --> 00:08:43,606
We not only change dates,
we change continents.
216
00:08:43,648 --> 00:08:46,234
Oh, that's right,
today's the big day
217
00:08:46,275 --> 00:08:47,693
of the TV test, isn't it?
218
00:08:47,735 --> 00:08:49,111
I got it down cool.
219
00:08:49,153 --> 00:08:50,363
Yeah, good luck.
220
00:08:50,404 --> 00:08:51,364
Good luck, honey.
221
00:08:51,405 --> 00:08:52,532
How about you, Cindy?
222
00:08:52,573 --> 00:08:53,658
Are you ready for it?
223
00:08:53,699 --> 00:08:55,576
Well, I'll just try
to do my best.
224
00:08:55,618 --> 00:08:58,287
Well, honey, that's all
any of us can do.
225
00:08:58,329 --> 00:09:00,414
-Bye-bye.
-Good-bye.
226
00:09:00,456 --> 00:09:02,750
I don't understand,
why are we having a smorgasbord
227
00:09:02,792 --> 00:09:05,336
when we've got 45 pounds
of Mexican food?
228
00:09:05,378 --> 00:09:08,214
The party's on
the tenth, not the third.
229
00:09:09,006 --> 00:09:11,050
I wonder if I'm invited.
230
00:09:11,759 --> 00:09:14,428
Find anything interesting
for our smorgasbord, Alice?
231
00:09:14,470 --> 00:09:16,097
Well, nothing
I can pronounce.
232
00:09:16,138 --> 00:09:18,432
Here's one that sounds good
but it's complicated.
233
00:09:18,474 --> 00:09:19,892
I don't know if
you can make it.
234
00:09:19,934 --> 00:09:23,729
It's a recipe for
sma kottbullar.
235
00:09:23,771 --> 00:09:26,107
If you can say it,
I can make it.
236
00:09:26,732 --> 00:09:27,900
Oh, here's some more.
237
00:09:27,942 --> 00:09:31,529
There's, uh...
rhabarb bragrot
238
00:09:31,571 --> 00:09:32,989
persch torsk...
239
00:09:33,030 --> 00:09:34,282
schlot steak
240
00:09:34,323 --> 00:09:36,742
and that old standby,
frikadeller .
241
00:09:36,784 --> 00:09:37,827
Such language--
242
00:09:37,868 --> 00:09:39,495
I'm glad the children
aren't around.
243
00:09:39,537 --> 00:09:41,539
I can't wait to see how
this dinner turns out.
244
00:09:41,581 --> 00:09:44,625
I've got some more recipes
in that magazine in my room.
245
00:09:44,667 --> 00:09:46,711
-I'll get it.
-Okay.
246
00:09:47,461 --> 00:09:49,589
CINDY: Mom! Mom!
247
00:09:50,298 --> 00:09:53,134
I won! I won!
I'm going to be on television!
248
00:09:53,175 --> 00:09:55,886
Oh, sweetheart,
I'm so proud of you.
249
00:09:55,928 --> 00:09:56,846
Me, too.
250
00:09:56,887 --> 00:09:57,930
How'd Bobby do?
251
00:09:57,972 --> 00:10:00,057
I didn't even wait
to find out.
252
00:10:00,099 --> 00:10:02,602
I wanted to come home
and tell you about me!
253
00:10:02,643 --> 00:10:04,520
Congratulations, honey.
254
00:10:04,562 --> 00:10:06,063
Why don't you go
tell Alice the news.
255
00:10:06,105 --> 00:10:07,857
She's in her room.
256
00:10:15,406 --> 00:10:17,325
-Hi.
-Hi.
257
00:10:17,366 --> 00:10:19,076
Hey.
258
00:10:19,118 --> 00:10:20,786
Come here.
259
00:10:20,828 --> 00:10:22,788
[Bobby sighs]
260
00:10:22,830 --> 00:10:24,707
how'd you do on the test?
261
00:10:24,749 --> 00:10:26,292
I got wiped out.
262
00:10:26,334 --> 00:10:28,419
Oh, I'm sorry, honey.
263
00:10:28,461 --> 00:10:30,338
It was a tough test.
264
00:10:30,379 --> 00:10:31,547
Really tough, huh?
265
00:10:31,589 --> 00:10:34,216
It was so tough,
lots of guys
didn't make it.
266
00:10:34,258 --> 00:10:35,843
Let's face it, chum--
267
00:10:35,885 --> 00:10:38,554
you didn't make it
because you didn't study.
268
00:10:39,055 --> 00:10:40,765
Well, maybe
not too much.
269
00:10:40,806 --> 00:10:43,392
Yeah. Maybe not at all.
270
00:10:43,434 --> 00:10:46,020
[sighs] I guess.
271
00:10:54,403 --> 00:10:55,863
Bobby?
272
00:10:56,864 --> 00:11:00,618
You're going to be on
the TV show with me,
aren't you?
273
00:11:01,202 --> 00:11:02,953
You mean you won?
274
00:11:02,995 --> 00:11:05,665
Sure. Didn't you?
275
00:11:05,706 --> 00:11:07,124
No.
276
00:11:07,166 --> 00:11:09,126
It was a tough test.
277
00:11:09,168 --> 00:11:10,461
Tough?
278
00:11:10,503 --> 00:11:12,213
Mine was easy for me.
279
00:11:12,254 --> 00:11:16,092
I guess I'm just
smarter than you are.
280
00:11:39,198 --> 00:11:41,617
[Native-American drums play]
281
00:11:47,581 --> 00:11:49,166
How.
282
00:11:49,208 --> 00:11:50,710
Hi, Dad.
283
00:11:50,751 --> 00:11:51,961
Hmm.
284
00:11:52,002 --> 00:11:54,213
Well, I hear of tribe
named Blackfoot.
285
00:11:54,255 --> 00:11:57,174
Never hear of tribe
named Sneakerfoot.
286
00:11:58,843 --> 00:12:00,302
You did a nice job
on your teepee.
287
00:12:00,344 --> 00:12:03,639
Yeah. Better job than
I did on that test.
288
00:12:03,681 --> 00:12:04,974
Mm-hmm. Well, cheer up.
289
00:12:05,015 --> 00:12:06,517
It's not the end
of the world.
290
00:12:06,559 --> 00:12:08,519
I guess I was
a real dummy
for not studying.
291
00:12:08,561 --> 00:12:12,022
Yeah. Well, if you
never make a mistake
292
00:12:12,064 --> 00:12:13,983
you never learn
a lesson, huh?
293
00:12:14,024 --> 00:12:15,109
I guess so.
294
00:12:15,151 --> 00:12:17,194
Yeah. That's all water
under the bridge.
295
00:12:17,236 --> 00:12:19,572
Okay, Chief?
296
00:12:19,613 --> 00:12:20,614
How.
297
00:12:20,656 --> 00:12:22,241
How.
298
00:12:29,373 --> 00:12:32,293
Hey, Cindy, you want
to play in my teepee?
299
00:12:35,045 --> 00:12:36,922
Don't be silly.
300
00:12:36,964 --> 00:12:38,507
What's silly about it?
301
00:12:38,549 --> 00:12:40,009
I might get dirty.
302
00:12:40,050 --> 00:12:40,926
So what?
303
00:12:40,968 --> 00:12:43,220
Television stars
don't play in teepees
304
00:12:43,262 --> 00:12:45,139
and they don't get dirty.
305
00:12:45,181 --> 00:12:46,807
Who's a television star?
306
00:12:46,849 --> 00:12:49,310
I am, that's who.
307
00:12:53,689 --> 00:12:54,857
Hi, Cindy.
308
00:12:54,899 --> 00:12:56,025
You want
to lick the bowl?
309
00:12:56,066 --> 00:12:58,319
No, thanks.
It's not ladylike.
310
00:12:58,360 --> 00:12:59,570
Ladylike?
311
00:12:59,612 --> 00:13:01,822
Yes. What are we
having for dinner?
312
00:13:01,864 --> 00:13:03,824
Swiss steak
and spaghetti.
313
00:13:03,866 --> 00:13:04,867
Not me.
314
00:13:04,909 --> 00:13:06,494
Honey, those are two
of your favorites.
315
00:13:06,535 --> 00:13:07,745
Not anymore they're not.
316
00:13:07,787 --> 00:13:09,163
They're rich
and fattening.
317
00:13:09,205 --> 00:13:10,748
Well, sure. All
that good stuff is.
318
00:13:10,790 --> 00:13:13,501
Just fix me
a small salad, please.
319
00:13:14,001 --> 00:13:15,252
Hey, wait a second.
320
00:13:15,294 --> 00:13:17,755
Do you mind telling me
why the special diet?
321
00:13:17,797 --> 00:13:20,257
A star can't go
on television
322
00:13:20,299 --> 00:13:22,676
all fat and broken out.
323
00:13:28,140 --> 00:13:29,558
-Hi.
-Hi.
324
00:13:29,600 --> 00:13:31,519
Cindy's at it again.
325
00:13:31,560 --> 00:13:33,938
GREG: She's been
in there for an hour.
326
00:13:33,979 --> 00:13:35,356
"When you're
a TV star
327
00:13:35,397 --> 00:13:37,817
your hair has
to be just right."
328
00:13:38,442 --> 00:13:40,402
How many ways
can there be to fix hair?
329
00:13:40,444 --> 00:13:42,404
She's tried everything
but an afro.
330
00:13:42,446 --> 00:13:44,657
Well, if she keeps this up,
she won't have to worry
331
00:13:44,698 --> 00:13:45,950
about her hair on TV.
332
00:13:45,991 --> 00:13:47,952
She'll be bald.
333
00:13:47,993 --> 00:13:49,745
[laughs]
334
00:13:56,168 --> 00:13:57,336
I was wondering...
335
00:13:57,378 --> 00:13:59,964
do you think I ought
to have my ears pierced?
336
00:14:00,005 --> 00:14:01,882
Cindy, the last
thing you need
337
00:14:01,924 --> 00:14:04,093
is two more holes
in your head.
338
00:14:07,638 --> 00:14:09,014
Oh, no.
339
00:14:09,056 --> 00:14:11,058
Cindy, not again.
340
00:14:11,100 --> 00:14:12,393
I have to make sure
341
00:14:12,434 --> 00:14:16,480
I wear just the right thing
on television, don't I?
342
00:14:18,816 --> 00:14:20,484
But, Cindy
you've already tried
343
00:14:20,526 --> 00:14:22,695
these dresses on
umpteen times.
344
00:14:22,736 --> 00:14:24,613
So? I don't know
which goes best
345
00:14:24,655 --> 00:14:26,073
with my hair
and my eyes.
346
00:14:26,115 --> 00:14:28,158
Cindy, you're really getting
to be a drag.
347
00:14:28,200 --> 00:14:30,119
You're acting as if
it was a beauty contest
348
00:14:30,160 --> 00:14:31,787
instead
of a brain quiz.
349
00:14:31,829 --> 00:14:34,874
Okay, then, just name me
one big television star
350
00:14:34,915 --> 00:14:38,335
who isn't worried
about the way she looks.
351
00:14:38,377 --> 00:14:39,628
Lassie.
352
00:14:39,670 --> 00:14:41,589
Arf, arf.
353
00:14:48,178 --> 00:14:49,680
Hurry.
354
00:14:49,722 --> 00:14:52,182
-Oh...
-Oh, God.
355
00:14:52,600 --> 00:14:55,686
Well...
six shopping carts full.
356
00:14:55,728 --> 00:14:57,354
I think
that's a new record.
357
00:14:57,396 --> 00:14:58,981
Yeah, but you've
got to admit
358
00:14:59,023 --> 00:15:01,275
a smorgasbord is
a pretty good idea.
359
00:15:01,317 --> 00:15:04,236
We have got enough food
to feed all our friends
360
00:15:04,278 --> 00:15:06,238
their relatives,
their houseguests
361
00:15:06,280 --> 00:15:07,907
plus any
last-minute drop-ins.
362
00:15:07,948 --> 00:15:11,160
Even their drop-ins
can bring their drop-ins.
363
00:15:11,619 --> 00:15:14,496
Looks like you've got plenty
of smorgas for the bord.
364
00:15:14,538 --> 00:15:15,998
There's still
more smorgas in the car.
365
00:15:16,040 --> 00:15:18,208
Hey, Alice, were there
any calls while we were out?
366
00:15:18,250 --> 00:15:19,668
Just one.
The school called
367
00:15:19,710 --> 00:15:21,921
to give you the date
of Cindy's television show.
368
00:15:21,962 --> 00:15:23,255
-Oh, good.
-When is it?
369
00:15:23,297 --> 00:15:24,673
I'll give you a hint.
370
00:15:24,715 --> 00:15:28,844
We're going to be eating
this stuff a long, long time.
371
00:15:28,886 --> 00:15:30,262
Alice...
372
00:15:30,304 --> 00:15:31,847
you don't mean...?
373
00:15:31,889 --> 00:15:33,015
I do mean.
374
00:15:33,057 --> 00:15:35,100
-No, no, no, no.
-Yes, yes, yes, yes.
375
00:15:35,142 --> 00:15:38,228
Naturally, the tenth--
the night of our party.
376
00:15:38,270 --> 00:15:41,440
I'll get the rest of
the stuff out of the car.
377
00:15:42,608 --> 00:15:43,901
You know...
378
00:15:43,943 --> 00:15:45,903
I don't believe it.
379
00:15:46,487 --> 00:15:49,156
First, we're going
to invite a couple
of friends over...
380
00:15:49,198 --> 00:15:50,991
I'm going
to barbecue steaks.
381
00:15:51,033 --> 00:15:53,369
Then we changed
to a Mexican dinner
382
00:15:53,410 --> 00:15:55,663
so we can invite
more people.
383
00:15:55,704 --> 00:15:57,957
So I cancel
the steaks.
384
00:15:57,998 --> 00:15:59,541
I run all over town
385
00:15:59,583 --> 00:16:01,794
in search
of authentic Mexican food.
386
00:16:01,835 --> 00:16:04,713
But then we switch
to a smorgasbord
387
00:16:04,755 --> 00:16:07,800
so we can have friends
and friends of friends
388
00:16:07,841 --> 00:16:10,302
and uncles and relatives
and assorted drop-ins.
389
00:16:10,344 --> 00:16:14,848
But now I have got
enough Mexican food
390
00:16:14,890 --> 00:16:17,893
to feed every guitar player
in Guadalajara.
391
00:16:17,935 --> 00:16:21,021
And I corner
the market on herring.
392
00:16:21,063 --> 00:16:24,191
And now I find out
393
00:16:24,233 --> 00:16:27,987
that we are having a party
for 26 people on the tenth
394
00:16:28,028 --> 00:16:32,866
and the only people
who aren't going
to be here are us.
395
00:16:36,829 --> 00:16:39,498
That was a wonderful
soliloquy, Hamlet.
396
00:16:39,540 --> 00:16:41,709
Are you finished?
397
00:16:41,750 --> 00:16:42,710
Yes.
398
00:16:42,751 --> 00:16:44,211
Ah, maybe you
better go help Alice
399
00:16:44,253 --> 00:16:47,297
get the rest of
the things out of the car.
400
00:16:49,341 --> 00:16:51,051
[sighs]
401
00:16:51,093 --> 00:16:52,302
Poor dear.
402
00:16:52,344 --> 00:16:54,847
Mom, we're going to study
in the family room.
403
00:16:54,888 --> 00:16:56,974
Oh? What's wrong
with your own room?
404
00:16:57,016 --> 00:16:59,435
It's too full of Cindy,
the television star.
405
00:16:59,476 --> 00:17:01,645
She has her clothes
scattered all over
406
00:17:01,687 --> 00:17:04,857
and she never stops talking
about being on television.
407
00:17:12,448 --> 00:17:13,615
Cindy...
408
00:17:13,657 --> 00:17:15,826
How do you think
these look, Mom?
409
00:17:15,868 --> 00:17:16,744
Terrible.
410
00:17:16,785 --> 00:17:17,995
You are
much too young
411
00:17:18,037 --> 00:17:19,747
to be wearing
Marcia's earrings.
412
00:17:19,788 --> 00:17:23,292
I can see now why Marcia
and Jan are complaining.
413
00:17:23,333 --> 00:17:24,793
They're just jealous.
414
00:17:24,835 --> 00:17:28,255
They're not jealous and they're
not the only ones complaining.
415
00:17:28,297 --> 00:17:29,923
If you mean Bobby,
he's just mad
416
00:17:29,965 --> 00:17:32,509
because he was
too dumb to win.
417
00:17:33,135 --> 00:17:35,554
Listen, sweetheart,
Bobby is not dumb.
418
00:17:35,596 --> 00:17:38,891
If he didn't win
it's just because
he didn't study.
419
00:17:38,932 --> 00:17:40,559
Well, that's dumb.
420
00:17:40,601 --> 00:17:42,478
Besides, he's
a bad loser.
421
00:17:42,519 --> 00:17:45,439
It seems to me
that you're a bad winner.
422
00:17:45,481 --> 00:17:47,900
You know, you shouldn't
put down a loser, Cindy
423
00:17:47,941 --> 00:17:50,486
because you might
be one yourself someday.
424
00:17:51,236 --> 00:17:53,197
Just remember that.
425
00:18:12,633 --> 00:18:13,926
Don't you want to come
426
00:18:13,967 --> 00:18:15,719
and watch me
be on television?
427
00:18:15,761 --> 00:18:17,054
Uh, no, thanks.
428
00:18:17,096 --> 00:18:19,515
I've had you
and TV up to here.
429
00:18:19,556 --> 00:18:22,726
Okay, then you're going
to miss all the excitement.
430
00:18:22,768 --> 00:18:25,854
Oh. We'll try
to live through it.
431
00:18:28,732 --> 00:18:33,529
I never thought my own sisters
would be so jealous.
432
00:18:36,615 --> 00:18:41,245
She's got a size ten body
and a size 24 head.
433
00:18:43,622 --> 00:18:46,166
I'm leaving
for the show now.
434
00:18:46,208 --> 00:18:48,127
Hooray.
435
00:18:50,045 --> 00:18:52,131
Would you boys
like to be the first
436
00:18:52,172 --> 00:18:54,299
to get my autograph?
437
00:18:54,925 --> 00:18:56,510
-Autograph?
-Uh, I'm afraid
438
00:18:56,552 --> 00:18:59,054
that's just too big
an honor for us, Cindy.
439
00:18:59,096 --> 00:19:02,307
Okay. You had your chance.
440
00:19:09,064 --> 00:19:11,066
Cindy, will you
please come on?!
441
00:19:11,108 --> 00:19:13,735
-It's time to leave!
-You folks all set to go?
442
00:19:13,777 --> 00:19:15,112
Alice, will you try
to get the kids
443
00:19:15,154 --> 00:19:16,405
to watch
Cindy on television?
444
00:19:16,446 --> 00:19:19,241
-Cindy!
I'm coming. I'm coming.
445
00:19:19,700 --> 00:19:20,993
Good luck, honey.
446
00:19:21,034 --> 00:19:24,288
Do you think this dress
will look good on color TV?
447
00:19:24,329 --> 00:19:26,623
Maybe I'd better wear
my blue one.
448
00:19:26,665 --> 00:19:27,666
Uh, uh, Cindy.
449
00:19:27,708 --> 00:19:30,335
Come on. Give
me that compact.
450
00:19:30,377 --> 00:19:32,296
Let's go.
451
00:19:32,337 --> 00:19:33,547
Good-bye, Alice.
452
00:19:33,589 --> 00:19:35,048
Bye.
453
00:19:39,052 --> 00:19:40,387
Now, don't forget, kids.
454
00:19:40,429 --> 00:19:42,639
When this little
red light goes on,
we're on the air
455
00:19:42,681 --> 00:19:44,641
and we'll be in
everybody's living room.
456
00:19:44,683 --> 00:19:47,269
Now does everybody have
their thinking caps on?
457
00:19:47,311 --> 00:19:48,687
[all] Yes, sir!
458
00:19:48,729 --> 00:19:50,022
Good.
459
00:19:50,063 --> 00:19:51,940
Take your places.
460
00:19:53,192 --> 00:19:55,068
[TV clicks on]
461
00:19:55,110 --> 00:19:57,487
I was just about
to call you kids.
462
00:19:57,529 --> 00:20:00,240
Alice, we wouldn't miss
Cindy for anything.
463
00:20:00,282 --> 00:20:02,618
That's what I call
real family spirit.
464
00:20:02,659 --> 00:20:04,786
We want to see
Miss Smarty-Pants
465
00:20:04,828 --> 00:20:06,413
fall right
on her big, fat head.
466
00:20:06,455 --> 00:20:10,042
Yeah, we can't wait
to see her bomb.
467
00:20:10,083 --> 00:20:13,212
Like I said,
real family spirit.
468
00:20:14,463 --> 00:20:17,382
Hey, Bobby,
turn it up, will you?
469
00:20:17,424 --> 00:20:18,800
The questions I'll be asking
470
00:20:18,842 --> 00:20:20,594
are based
on your regular schoolwork.
471
00:20:20,636 --> 00:20:23,555
So, when you know the answer.
Just raise your hand.
472
00:20:23,597 --> 00:20:26,892
And remember, when that
little red light on that
camera goes on,
473
00:20:26,934 --> 00:20:29,269
we're on the air.
474
00:20:38,946 --> 00:20:40,447
Good evening,
ladies and gentlemen.
475
00:20:40,489 --> 00:20:44,326
Welcome to the
Question the Kids show.
476
00:20:44,368 --> 00:20:46,620
I'm Monty Marshall,
your quizmaster.
477
00:20:46,662 --> 00:20:50,582
And tonight,
it's Clinton Grammar School
478
00:20:50,624 --> 00:20:52,668
versus Woodside.
479
00:20:52,709 --> 00:20:55,754
And may the better team win.
480
00:20:55,796 --> 00:20:57,839
Now, here's
your first question.
481
00:20:57,881 --> 00:21:00,175
Listen carefully.
482
00:21:00,968 --> 00:21:03,387
"Four score
and seven years ago"
483
00:21:03,428 --> 00:21:06,765
is the beginning
of what speech?
484
00:21:08,267 --> 00:21:09,268
Yes, Woodside?
485
00:21:09,309 --> 00:21:11,103
Lincoln's
Gettysburg Address.
486
00:21:11,144 --> 00:21:12,604
[Marshall]
That's right.
487
00:21:12,646 --> 00:21:16,525
How is the word "swiftly" used
in the following sentence?
488
00:21:16,566 --> 00:21:20,570
"The boy ran swiftly."
489
00:21:21,446 --> 00:21:22,572
Clinton.
490
00:21:22,614 --> 00:21:23,907
As an adverb.
491
00:21:23,949 --> 00:21:25,075
[Monty] That's right.
492
00:21:25,117 --> 00:21:28,245
Mike, what's
the matter with Cindy?
493
00:21:28,287 --> 00:21:30,330
Just staring
at the camera
494
00:21:30,372 --> 00:21:32,040
like she's got
televisionitis.
495
00:21:32,082 --> 00:21:35,961
Spell the word "thoroughfare."
496
00:21:39,089 --> 00:21:40,090
Woodside.
497
00:21:40,132 --> 00:21:44,636
T-H-O-R-O-U-G-H-F-A-R-E.
498
00:21:44,678 --> 00:21:45,721
[Monty] That's right.
499
00:21:45,762 --> 00:21:47,014
What's wrong
with Cindy?
500
00:21:47,055 --> 00:21:49,016
She's not even
raising her hand.
501
00:21:49,057 --> 00:21:50,309
Talk about dumb.
502
00:21:50,350 --> 00:21:52,269
She knows all
those answers by heart.
503
00:21:52,311 --> 00:21:54,146
Then why doesn't
she answer them?
504
00:21:54,187 --> 00:21:56,732
[Monty] Now, name
the last two states
505
00:21:56,773 --> 00:21:58,358
that joined the union.
506
00:21:58,400 --> 00:22:00,360
How come Cindy
just sits there?
507
00:22:00,402 --> 00:22:01,528
She looks scared.
508
00:22:01,570 --> 00:22:03,822
Come on, Cindy,
loosen up.
509
00:22:03,864 --> 00:22:05,240
Woodside.
510
00:22:05,282 --> 00:22:06,992
Alaska and Hawaii.
511
00:22:07,034 --> 00:22:08,327
[Monty] Right!
512
00:22:08,368 --> 00:22:10,662
Oh, she knew that.
513
00:22:10,704 --> 00:22:13,623
Now, name the capital
of Louisiana.
514
00:22:13,665 --> 00:22:16,543
Come on, Cindy.
I know you know this one.
515
00:22:16,585 --> 00:22:18,587
Cindy,
raise your hand.
516
00:22:18,628 --> 00:22:20,339
Cindy, you know it!
517
00:22:20,756 --> 00:22:22,924
Baton Rouge.
Baton Rouge.
518
00:22:22,966 --> 00:22:24,760
-Woodside.
-Baton Rouge.
519
00:22:24,801 --> 00:22:27,095
- [Monty] That's correct!
-Cindy...
520
00:22:27,137 --> 00:22:30,891
Now, how many pecks
are in a bushel?
521
00:22:30,932 --> 00:22:32,559
-Clinton!
-Four.
522
00:22:32,601 --> 00:22:34,144
[Monty] Right!
523
00:22:50,369 --> 00:22:52,120
I don't want to see anybody.
524
00:22:52,162 --> 00:22:53,705
They'll all make fun of me.
525
00:22:53,747 --> 00:22:55,916
It's not going to get
any easier later.
526
00:22:55,957 --> 00:22:57,751
Come on.
527
00:23:02,798 --> 00:23:04,674
[all] Cindy!
528
00:23:04,716 --> 00:23:06,468
-You looked terrific!
-Especially your hair.
529
00:23:06,510 --> 00:23:07,636
The dress
was fantastic.
530
00:23:07,677 --> 00:23:09,012
You were
the prettiest girl there.
531
00:23:09,054 --> 00:23:10,889
Oh, yeah.
We all thought so.
532
00:23:10,931 --> 00:23:13,433
I didn't answer
a single question.
533
00:23:13,475 --> 00:23:16,186
I was a real dum-dum.
534
00:23:18,688 --> 00:23:21,608
Cindy...
Cindy...
535
00:23:22,359 --> 00:23:23,944
I was the dum-dum.
536
00:23:23,985 --> 00:23:25,821
I didn't even
pass the test.
537
00:23:25,862 --> 00:23:28,740
You studied,
and you got on TV.
538
00:23:30,033 --> 00:23:32,452
Bobby, you're
a terrific brother.
539
00:23:36,748 --> 00:23:37,749
Women!
540
00:23:37,791 --> 00:23:40,293
One nice word,
and you get all wet.
541
00:23:40,335 --> 00:23:41,920
-Aw!
-[laughter]
542
00:23:41,962 --> 00:23:45,298
-Poor baby.
-Aw! Come on!
543
00:23:59,229 --> 00:24:02,274
Well, honey, I finally
got it all worked out.
544
00:24:02,315 --> 00:24:03,650
Yeah? What's that?
545
00:24:03,692 --> 00:24:05,819
I've called the Swansons,
the Bernsteins, the Clarks
546
00:24:05,861 --> 00:24:08,822
the Kaufmans, the Burkes,
the Metzgers and the Allens.
547
00:24:08,864 --> 00:24:10,365
It took a lot
of juggling,
548
00:24:10,407 --> 00:24:12,159
but they can all come
on the 24th.
549
00:24:12,200 --> 00:24:14,369
-On the 24th, huh?
-Yup, that's when we're
having the party.
550
00:24:14,411 --> 00:24:16,955
Great. I'll phone you.
Let me know if you're
having a good time.
551
00:24:16,997 --> 00:24:18,248
What do you mean
you'll phone me?
552
00:24:18,290 --> 00:24:19,541
'Cause that's the weekend
553
00:24:19,583 --> 00:24:20,917
I'm going to be out of town
at the convention,
554
00:24:20,959 --> 00:24:23,295
-remember?
-Catch me.
36137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.