All language subtitles for The Brady Bunch_S04E22_You Cant Win Em All

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:04,754 ♪ Here's the story of a lovely lady ♪ 2 00:00:04,796 --> 00:00:08,842 ♪ Who was bringing up three very lovely girls ♪ 3 00:00:08,883 --> 00:00:11,845 ♪ All of them had hair of gold ♪ 4 00:00:11,886 --> 00:00:13,304 ♪ Like their mother ♪ 5 00:00:13,346 --> 00:00:16,433 ♪ The youngest one in curls ♪ 6 00:00:16,474 --> 00:00:20,520 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 7 00:00:20,562 --> 00:00:24,232 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 8 00:00:24,274 --> 00:00:28,194 ♪ They were four men living all together ♪ 9 00:00:28,236 --> 00:00:31,197 ♪ Yet they were all alone ♪ 10 00:00:31,239 --> 00:00:32,449 ♪ Till the one day when ♪ 11 00:00:32,490 --> 00:00:34,451 ♪ The lady met this fellow ♪ 12 00:00:34,492 --> 00:00:36,286 ♪ And they knew that it was ♪ 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,039 ♪ Much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,080 --> 00:00:40,331 ♪ That this group ♪ 15 00:00:40,373 --> 00:00:42,375 ♪ Must somehow form a family ♪ 16 00:00:42,417 --> 00:00:44,127 ♪ That's the way we all ♪ 17 00:00:44,169 --> 00:00:46,087 ♪ Became the Brady Bunch ♪ 18 00:00:46,129 --> 00:00:48,381 ♪ The Brady Bunch ♪ 19 00:00:48,423 --> 00:00:50,550 ♪ The Brady Bunch ♪ 20 00:00:50,592 --> 00:00:53,553 ♪ That's the way we became ♪ 21 00:00:53,595 --> 00:00:56,431 ♪ The Brady Bunch ♪ 22 00:01:26,669 --> 00:01:27,921 -Alice? -Hmm? 23 00:01:27,962 --> 00:01:30,340 How come we buy the same things every week? 24 00:01:30,381 --> 00:01:33,009 Maybe because we got the same kids every week. 25 00:01:33,051 --> 00:01:34,177 Mother! Alice! 26 00:01:34,219 --> 00:01:36,888 Guess what happened at school today. 27 00:01:36,930 --> 00:01:37,722 What? 28 00:01:37,764 --> 00:01:39,349 I was picked from all the kids 29 00:01:39,390 --> 00:01:41,267 to be on a television show. 30 00:01:41,309 --> 00:01:42,560 On a television show?! 31 00:01:42,602 --> 00:01:44,854 Yeah. The one called Question the Kids. 32 00:01:44,896 --> 00:01:47,565 That's the one where kids from different schools 33 00:01:47,607 --> 00:01:48,983 compete against one another. 34 00:01:49,025 --> 00:01:51,820 -Right. -Oh, that's wonderful, sweetheart. 35 00:01:51,861 --> 00:01:53,113 Well, congratulations, Cindy. 36 00:01:53,154 --> 00:01:54,364 When are you going to be on TV? 37 00:01:54,405 --> 00:01:56,074 Well... I'm not sure 38 00:01:56,116 --> 00:01:58,159 I am going to be on television. 39 00:01:58,201 --> 00:01:59,410 But I got picked! 40 00:01:59,452 --> 00:02:00,995 You got picked to do what? 41 00:02:01,037 --> 00:02:02,163 Well, you see, 42 00:02:02,205 --> 00:02:03,998 there are different tests for different grades, 43 00:02:04,040 --> 00:02:06,668 and I got picked to take the test for my grade 44 00:02:06,709 --> 00:02:09,212 to see who gets picked to be on television. 45 00:02:09,254 --> 00:02:12,257 Oh, well, that's still terrific, honey. 46 00:02:12,298 --> 00:02:13,675 Big deal. 47 00:02:13,716 --> 00:02:16,261 I got picked, too, for my grade. 48 00:02:16,302 --> 00:02:17,762 Both of you got picked?! 49 00:02:17,804 --> 00:02:19,055 That's terrific. 50 00:02:19,097 --> 00:02:21,933 We've really got brains in this family, huh, Alice? 51 00:02:21,975 --> 00:02:24,227 Yeah, two eggheads in the same nest. 52 00:02:24,269 --> 00:02:26,437 Lots of kids got picked to take the test, 53 00:02:26,479 --> 00:02:28,356 but only four get to be on television. 54 00:02:28,398 --> 00:02:30,275 So we'll have to study real hard 55 00:02:30,316 --> 00:02:32,902 or we won't even have a chance to win. 56 00:02:32,944 --> 00:02:34,404 It'll be a cinch. 57 00:02:34,445 --> 00:02:36,364 For me, anyway. 58 00:02:41,953 --> 00:02:43,454 Too bad Bobby's suffering from 59 00:02:43,496 --> 00:02:45,540 a lack of confidence isn't it? 60 00:02:56,551 --> 00:02:57,719 Hey, Bobby... 61 00:02:57,760 --> 00:03:00,305 -I've got a great idea. -What? 62 00:03:00,346 --> 00:03:03,766 We both have to take a test to be on the television show 63 00:03:03,808 --> 00:03:05,643 so why don't we study together? 64 00:03:05,685 --> 00:03:06,769 I don't have time. 65 00:03:06,811 --> 00:03:09,397 -Why not? -I'm busy. 66 00:03:10,315 --> 00:03:12,066 I'm building a real Indian teepee 67 00:03:12,108 --> 00:03:13,401 like I saw in the movies. 68 00:03:13,443 --> 00:03:16,279 What's so important about building an old teepee? 69 00:03:16,321 --> 00:03:18,615 Just ask any old Indian. 70 00:03:24,412 --> 00:03:26,164 I've got to wash my hair today. 71 00:03:26,206 --> 00:03:28,541 -It looks awful. -I've got to study my French. 72 00:03:28,583 --> 00:03:31,044 Lately, it sounds like Pig Latin. 73 00:03:31,628 --> 00:03:32,879 -Jan? -Mm-hmm? 74 00:03:32,921 --> 00:03:34,380 Would you help me study? 75 00:03:34,422 --> 00:03:36,007 I'm sorry, Cindy. I can't. 76 00:03:36,049 --> 00:03:37,675 I've got to wash my hair. 77 00:03:37,717 --> 00:03:39,469 Can't you wash it tomorrow? 78 00:03:39,510 --> 00:03:41,054 What? And take a chance 79 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 of having oily follicles? 80 00:03:43,890 --> 00:03:45,850 Would you help me study, Marcia? 81 00:03:45,892 --> 00:03:46,976 Can't, Cindy. 82 00:03:47,018 --> 00:03:49,687 I've got to study this French vocabulary. 83 00:03:50,855 --> 00:03:52,398 Then I guess I might as well 84 00:03:52,440 --> 00:03:55,568 forget about being on television. 85 00:03:58,071 --> 00:03:59,405 You mean you made it? 86 00:03:59,447 --> 00:04:00,990 You mean you got picked to take that television test 87 00:04:01,032 --> 00:04:02,617 -that we were talking about? -Yeah. 88 00:04:02,659 --> 00:04:04,494 Well, sure, we'll help you. 89 00:04:04,535 --> 00:04:05,745 You will?! 90 00:04:05,787 --> 00:04:06,621 Sure. 91 00:04:06,663 --> 00:04:07,872 Gee, do you have to learn 92 00:04:07,914 --> 00:04:08,998 both those big books? 93 00:04:09,040 --> 00:04:13,002 Oh, no. All of these, too. 94 00:04:20,343 --> 00:04:21,302 Hey, Bobby. 95 00:04:21,344 --> 00:04:22,845 Aren't you supposed to be studying? 96 00:04:22,887 --> 00:04:25,431 -What for? -For the test for the television show. 97 00:04:25,473 --> 00:04:26,724 Don't you want to be on TV? 98 00:04:26,766 --> 00:04:29,394 Sure. But I know all that stuff. 99 00:04:29,435 --> 00:04:31,562 Cindy's really studying for her test. 100 00:04:31,604 --> 00:04:33,314 Maybe I'm smarter than she is. 101 00:04:33,356 --> 00:04:35,650 You're not too smart about putting up a teepee. 102 00:04:35,692 --> 00:04:37,318 Hey, come on, let's help him. 103 00:04:37,360 --> 00:04:38,403 Hold it. 104 00:04:38,444 --> 00:04:41,531 I know all about putting up one of these. 105 00:04:41,572 --> 00:04:44,492 Oh. Well, listen to Big Chief Know It All. 106 00:04:49,747 --> 00:04:51,499 -Hey, you start. -Okay. 107 00:04:51,541 --> 00:04:52,500 Go. 108 00:04:52,917 --> 00:04:55,712 Uh-huh, just you, the Swansons and the Clarks. 109 00:04:55,753 --> 00:04:58,172 Yeah. No no no. Just wear something casual. 110 00:04:58,214 --> 00:04:59,882 Mike's gonna barbecue. 111 00:04:59,924 --> 00:05:03,428 Okay, right. Yeah, Saturday the 3rd. Okay? 112 00:05:03,469 --> 00:05:04,762 Bye-bye. 113 00:05:05,221 --> 00:05:06,681 Hey, you guys! Look! 114 00:05:06,723 --> 00:05:09,600 [Native-American style music playing] 115 00:05:14,022 --> 00:05:15,773 -Wow! -Hey, not bad. 116 00:05:15,815 --> 00:05:18,401 See? I told you I could do it all by myself. 117 00:05:19,319 --> 00:05:20,320 Hey! 118 00:05:20,361 --> 00:05:22,905 [Greg laughs] 119 00:05:23,823 --> 00:05:26,159 Looks like you Big Mistake. 120 00:05:29,370 --> 00:05:31,998 Ah! Hey, Alice, I think this solution is finally 121 00:05:32,040 --> 00:05:33,458 getting the rust off the barbecue. 122 00:05:33,499 --> 00:05:35,084 The Watsons got some special stuff 123 00:05:35,126 --> 00:05:38,254 they just sprayed on the grill and ate the rust right away. 124 00:05:38,296 --> 00:05:40,089 Well, why don't we use that? 125 00:05:40,131 --> 00:05:41,758 'Cause it ate the grill, too. 126 00:05:41,799 --> 00:05:43,176 Oh. [chuckles] 127 00:05:43,217 --> 00:05:44,510 -Mike? -Yeah? 128 00:05:44,552 --> 00:05:46,137 I just talked to the Clarks and the Bernsteins, 129 00:05:46,179 --> 00:05:47,680 and they said the third would be just great. 130 00:05:47,722 --> 00:05:49,223 Hey, good. Oh, listen. I forgot to tell you 131 00:05:49,265 --> 00:05:50,808 I ran into Ross Allen and Don Metzger 132 00:05:50,850 --> 00:05:52,352 and they'd heard about the party from Chuck Swanson, 133 00:05:52,393 --> 00:05:53,644 so I had to invite them, too. 134 00:05:53,686 --> 00:05:54,729 Oh, but, honey, 135 00:05:54,771 --> 00:05:56,356 if we invite the Allens and the Metzgers 136 00:05:56,397 --> 00:05:58,024 then we're gonna have to invite the Kaufmans and the Burkes. 137 00:05:58,066 --> 00:05:59,400 Well, why don't we ask them, too? 138 00:05:59,442 --> 00:06:01,319 Steaks for 14 people? 139 00:06:01,361 --> 00:06:02,820 Well, I could take a loan on the house. 140 00:06:02,862 --> 00:06:05,365 Mrs. Brady, why don't we have a Mexican dinner? 141 00:06:05,406 --> 00:06:06,699 It would cost a lot less. 142 00:06:06,741 --> 00:06:08,326 Hey, Alice, that sounds like a great idea. 143 00:06:08,368 --> 00:06:10,078 Listen, I thought you wanted me to barbecue. 144 00:06:10,119 --> 00:06:12,038 I've got some great Mexican recipes. 145 00:06:12,080 --> 00:06:14,082 They come in three degrees-- hot, super hot 146 00:06:14,123 --> 00:06:16,584 [gasps] and pass the fire extinguisher. 147 00:06:16,626 --> 00:06:18,044 I think hot'll be hot enough. 148 00:06:18,086 --> 00:06:19,837 I'll bet that "pass the fire extinguisher" one 149 00:06:19,879 --> 00:06:21,089 is really something special. 150 00:06:21,130 --> 00:06:23,216 Automatically makes you a Mexican citizen. 151 00:06:23,257 --> 00:06:25,760 I spent all afternoon cleaning the barbecue. 152 00:06:25,802 --> 00:06:27,762 Can I see some of those recipes? 153 00:06:27,804 --> 00:06:29,138 Yeah, sure. 154 00:06:30,139 --> 00:06:31,224 Carol? 155 00:06:31,265 --> 00:06:32,642 Yeah? 156 00:06:35,269 --> 00:06:36,979 What about my barbecue? 157 00:06:38,189 --> 00:06:39,148 Oh! 158 00:06:39,190 --> 00:06:40,525 It looks just terrific. 159 00:06:40,566 --> 00:06:42,276 Adios. 160 00:06:43,694 --> 00:06:46,197 I spent all afternoon cleaning the barbecue-- 161 00:06:46,239 --> 00:06:48,032 really looks terrific. 162 00:06:51,828 --> 00:06:53,746 Aha! Here's one. 163 00:06:54,205 --> 00:06:56,791 Who gave the famous speech that started 164 00:06:56,833 --> 00:06:59,001 "Four score and seven years ago..."? 165 00:06:59,043 --> 00:07:00,128 Abraham Lincoln. 166 00:07:00,169 --> 00:07:01,379 That's right. 167 00:07:01,421 --> 00:07:03,131 I'm gonna give you one to test your logic. 168 00:07:03,172 --> 00:07:05,508 -So listen real carefully, it's tricky. -Okay. 169 00:07:05,550 --> 00:07:08,386 You're the bus driver. And the bus is empty. 170 00:07:08,428 --> 00:07:11,472 At your first stop, ten people get on. 171 00:07:11,889 --> 00:07:14,767 At your second stop, nine people get off, 172 00:07:14,809 --> 00:07:17,728 -but two more get on. Okay? -Okay. 173 00:07:17,770 --> 00:07:21,107 Okay, your next stop, two people get on 174 00:07:21,149 --> 00:07:23,359 and four more get off. 175 00:07:23,776 --> 00:07:25,319 -You got that? -Got it. 176 00:07:25,361 --> 00:07:26,863 Okay. Now here's your question. 177 00:07:26,904 --> 00:07:28,948 What's the name of the bus driver? 178 00:07:29,407 --> 00:07:32,910 -The name of the bus driver? -Yeah. 179 00:07:32,952 --> 00:07:34,662 How should I know?! 180 00:07:34,704 --> 00:07:35,788 "Cindy Brady." 181 00:07:35,830 --> 00:07:37,165 I said you were the bus driver. 182 00:07:37,206 --> 00:07:38,624 I told ya it was tricky. 183 00:07:38,666 --> 00:07:39,959 That was real tricky. 184 00:07:40,001 --> 00:07:41,085 [Greg chuckles] Okay. 185 00:07:41,127 --> 00:07:42,503 Now here's another one, Cindy. 186 00:07:42,545 --> 00:07:43,588 See if you can get this. 187 00:07:43,629 --> 00:07:45,423 It's tricky now. You ready? 188 00:07:45,465 --> 00:07:46,632 I'm ready. 189 00:07:46,674 --> 00:07:48,134 There's a rooster and he's sitting and he's sitting 190 00:07:48,176 --> 00:07:49,427 on top of the house. 191 00:07:49,469 --> 00:07:51,053 and it has a slanted roof. 192 00:07:51,095 --> 00:07:54,182 Now, when he lays an egg, which side will it roll off? 193 00:07:54,223 --> 00:07:55,558 It won't roll off at all. 194 00:07:55,600 --> 00:07:57,351 'Cause roosters don't lay eggs. 195 00:07:57,393 --> 00:07:58,478 [laughs] That's right! 196 00:07:58,519 --> 00:08:00,354 [Peter] That's using logic. 197 00:08:04,650 --> 00:08:05,943 -Mrs. Brady? -Yup? 198 00:08:05,985 --> 00:08:07,945 I found that magazine with the recipes in it. 199 00:08:07,987 --> 00:08:09,739 Oh, good, we can get started 200 00:08:09,780 --> 00:08:11,532 on our smorgasbord menu. 201 00:08:11,574 --> 00:08:12,992 What smorgasbord menu? 202 00:08:13,034 --> 00:08:14,494 For our party on the tenth. 203 00:08:14,535 --> 00:08:16,996 What happened to our party on the third? 204 00:08:17,038 --> 00:08:18,331 Oh! Didn't I tell you? 205 00:08:18,372 --> 00:08:20,041 The Kaufmans and Burkes couldn't make the third 206 00:08:20,082 --> 00:08:22,418 so we switched it to the tenth. 207 00:08:23,211 --> 00:08:25,671 What about all that Mexican food? 208 00:08:25,713 --> 00:08:27,048 Oh, honey, well, see, 209 00:08:27,089 --> 00:08:28,799 the Swansons and Allens have guests that weekend, 210 00:08:28,841 --> 00:08:32,011 and the Metzgers' uncle is visiting them from Seattle, 211 00:08:32,053 --> 00:08:33,554 so they have to bring them along and that's 212 00:08:33,596 --> 00:08:35,640 just too many people for a sit-down dinner. 213 00:08:35,681 --> 00:08:37,308 So, instead of Mexican food on the third 214 00:08:37,350 --> 00:08:40,603 -we're going to have smorgasbord on the tenth. -Right. 215 00:08:40,645 --> 00:08:43,606 We not only change dates, we change continents. 216 00:08:43,648 --> 00:08:46,234 Oh, that's right, today's the big day 217 00:08:46,275 --> 00:08:47,693 of the TV test, isn't it? 218 00:08:47,735 --> 00:08:49,111 I got it down cool. 219 00:08:49,153 --> 00:08:50,363 Yeah, good luck. 220 00:08:50,404 --> 00:08:51,364 Good luck, honey. 221 00:08:51,405 --> 00:08:52,532 How about you, Cindy? 222 00:08:52,573 --> 00:08:53,658 Are you ready for it? 223 00:08:53,699 --> 00:08:55,576 Well, I'll just try to do my best. 224 00:08:55,618 --> 00:08:58,287 Well, honey, that's all any of us can do. 225 00:08:58,329 --> 00:09:00,414 -Bye-bye. -Good-bye. 226 00:09:00,456 --> 00:09:02,750 I don't understand, why are we having a smorgasbord 227 00:09:02,792 --> 00:09:05,336 when we've got 45 pounds of Mexican food? 228 00:09:05,378 --> 00:09:08,214 The party's on the tenth, not the third. 229 00:09:09,006 --> 00:09:11,050 I wonder if I'm invited. 230 00:09:11,759 --> 00:09:14,428 Find anything interesting for our smorgasbord, Alice? 231 00:09:14,470 --> 00:09:16,097 Well, nothing I can pronounce. 232 00:09:16,138 --> 00:09:18,432 Here's one that sounds good but it's complicated. 233 00:09:18,474 --> 00:09:19,892 I don't know if you can make it. 234 00:09:19,934 --> 00:09:23,729 It's a recipe for sma kottbullar. 235 00:09:23,771 --> 00:09:26,107 If you can say it, I can make it. 236 00:09:26,732 --> 00:09:27,900 Oh, here's some more. 237 00:09:27,942 --> 00:09:31,529 There's, uh... rhabarb bragrot 238 00:09:31,571 --> 00:09:32,989 persch torsk... 239 00:09:33,030 --> 00:09:34,282 schlot steak 240 00:09:34,323 --> 00:09:36,742 and that old standby, frikadeller . 241 00:09:36,784 --> 00:09:37,827 Such language-- 242 00:09:37,868 --> 00:09:39,495 I'm glad the children aren't around. 243 00:09:39,537 --> 00:09:41,539 I can't wait to see how this dinner turns out. 244 00:09:41,581 --> 00:09:44,625 I've got some more recipes in that magazine in my room. 245 00:09:44,667 --> 00:09:46,711 -I'll get it. -Okay. 246 00:09:47,461 --> 00:09:49,589 CINDY: Mom! Mom! 247 00:09:50,298 --> 00:09:53,134 I won! I won! I'm going to be on television! 248 00:09:53,175 --> 00:09:55,886 Oh, sweetheart, I'm so proud of you. 249 00:09:55,928 --> 00:09:56,846 Me, too. 250 00:09:56,887 --> 00:09:57,930 How'd Bobby do? 251 00:09:57,972 --> 00:10:00,057 I didn't even wait to find out. 252 00:10:00,099 --> 00:10:02,602 I wanted to come home and tell you about me! 253 00:10:02,643 --> 00:10:04,520 Congratulations, honey. 254 00:10:04,562 --> 00:10:06,063 Why don't you go tell Alice the news. 255 00:10:06,105 --> 00:10:07,857 She's in her room. 256 00:10:15,406 --> 00:10:17,325 -Hi. -Hi. 257 00:10:17,366 --> 00:10:19,076 Hey. 258 00:10:19,118 --> 00:10:20,786 Come here. 259 00:10:20,828 --> 00:10:22,788 [Bobby sighs] 260 00:10:22,830 --> 00:10:24,707 how'd you do on the test? 261 00:10:24,749 --> 00:10:26,292 I got wiped out. 262 00:10:26,334 --> 00:10:28,419 Oh, I'm sorry, honey. 263 00:10:28,461 --> 00:10:30,338 It was a tough test. 264 00:10:30,379 --> 00:10:31,547 Really tough, huh? 265 00:10:31,589 --> 00:10:34,216 It was so tough, lots of guys didn't make it. 266 00:10:34,258 --> 00:10:35,843 Let's face it, chum-- 267 00:10:35,885 --> 00:10:38,554 you didn't make it because you didn't study. 268 00:10:39,055 --> 00:10:40,765 Well, maybe not too much. 269 00:10:40,806 --> 00:10:43,392 Yeah. Maybe not at all. 270 00:10:43,434 --> 00:10:46,020 [sighs] I guess. 271 00:10:54,403 --> 00:10:55,863 Bobby? 272 00:10:56,864 --> 00:11:00,618 You're going to be on the TV show with me, aren't you? 273 00:11:01,202 --> 00:11:02,953 You mean you won? 274 00:11:02,995 --> 00:11:05,665 Sure. Didn't you? 275 00:11:05,706 --> 00:11:07,124 No. 276 00:11:07,166 --> 00:11:09,126 It was a tough test. 277 00:11:09,168 --> 00:11:10,461 Tough? 278 00:11:10,503 --> 00:11:12,213 Mine was easy for me. 279 00:11:12,254 --> 00:11:16,092 I guess I'm just smarter than you are. 280 00:11:39,198 --> 00:11:41,617 [Native-American drums play] 281 00:11:47,581 --> 00:11:49,166 How. 282 00:11:49,208 --> 00:11:50,710 Hi, Dad. 283 00:11:50,751 --> 00:11:51,961 Hmm. 284 00:11:52,002 --> 00:11:54,213 Well, I hear of tribe named Blackfoot. 285 00:11:54,255 --> 00:11:57,174 Never hear of tribe named Sneakerfoot. 286 00:11:58,843 --> 00:12:00,302 You did a nice job on your teepee. 287 00:12:00,344 --> 00:12:03,639 Yeah. Better job than I did on that test. 288 00:12:03,681 --> 00:12:04,974 Mm-hmm. Well, cheer up. 289 00:12:05,015 --> 00:12:06,517 It's not the end of the world. 290 00:12:06,559 --> 00:12:08,519 I guess I was a real dummy for not studying. 291 00:12:08,561 --> 00:12:12,022 Yeah. Well, if you never make a mistake 292 00:12:12,064 --> 00:12:13,983 you never learn a lesson, huh? 293 00:12:14,024 --> 00:12:15,109 I guess so. 294 00:12:15,151 --> 00:12:17,194 Yeah. That's all water under the bridge. 295 00:12:17,236 --> 00:12:19,572 Okay, Chief? 296 00:12:19,613 --> 00:12:20,614 How. 297 00:12:20,656 --> 00:12:22,241 How. 298 00:12:29,373 --> 00:12:32,293 Hey, Cindy, you want to play in my teepee? 299 00:12:35,045 --> 00:12:36,922 Don't be silly. 300 00:12:36,964 --> 00:12:38,507 What's silly about it? 301 00:12:38,549 --> 00:12:40,009 I might get dirty. 302 00:12:40,050 --> 00:12:40,926 So what? 303 00:12:40,968 --> 00:12:43,220 Television stars don't play in teepees 304 00:12:43,262 --> 00:12:45,139 and they don't get dirty. 305 00:12:45,181 --> 00:12:46,807 Who's a television star? 306 00:12:46,849 --> 00:12:49,310 I am, that's who. 307 00:12:53,689 --> 00:12:54,857 Hi, Cindy. 308 00:12:54,899 --> 00:12:56,025 You want to lick the bowl? 309 00:12:56,066 --> 00:12:58,319 No, thanks. It's not ladylike. 310 00:12:58,360 --> 00:12:59,570 Ladylike? 311 00:12:59,612 --> 00:13:01,822 Yes. What are we having for dinner? 312 00:13:01,864 --> 00:13:03,824 Swiss steak and spaghetti. 313 00:13:03,866 --> 00:13:04,867 Not me. 314 00:13:04,909 --> 00:13:06,494 Honey, those are two of your favorites. 315 00:13:06,535 --> 00:13:07,745 Not anymore they're not. 316 00:13:07,787 --> 00:13:09,163 They're rich and fattening. 317 00:13:09,205 --> 00:13:10,748 Well, sure. All that good stuff is. 318 00:13:10,790 --> 00:13:13,501 Just fix me a small salad, please. 319 00:13:14,001 --> 00:13:15,252 Hey, wait a second. 320 00:13:15,294 --> 00:13:17,755 Do you mind telling me why the special diet? 321 00:13:17,797 --> 00:13:20,257 A star can't go on television 322 00:13:20,299 --> 00:13:22,676 all fat and broken out. 323 00:13:28,140 --> 00:13:29,558 -Hi. -Hi. 324 00:13:29,600 --> 00:13:31,519 Cindy's at it again. 325 00:13:31,560 --> 00:13:33,938 GREG: She's been in there for an hour. 326 00:13:33,979 --> 00:13:35,356 "When you're a TV star 327 00:13:35,397 --> 00:13:37,817 your hair has to be just right." 328 00:13:38,442 --> 00:13:40,402 How many ways can there be to fix hair? 329 00:13:40,444 --> 00:13:42,404 She's tried everything but an afro. 330 00:13:42,446 --> 00:13:44,657 Well, if she keeps this up, she won't have to worry 331 00:13:44,698 --> 00:13:45,950 about her hair on TV. 332 00:13:45,991 --> 00:13:47,952 She'll be bald. 333 00:13:47,993 --> 00:13:49,745 [laughs] 334 00:13:56,168 --> 00:13:57,336 I was wondering... 335 00:13:57,378 --> 00:13:59,964 do you think I ought to have my ears pierced? 336 00:14:00,005 --> 00:14:01,882 Cindy, the last thing you need 337 00:14:01,924 --> 00:14:04,093 is two more holes in your head. 338 00:14:07,638 --> 00:14:09,014 Oh, no. 339 00:14:09,056 --> 00:14:11,058 Cindy, not again. 340 00:14:11,100 --> 00:14:12,393 I have to make sure 341 00:14:12,434 --> 00:14:16,480 I wear just the right thing on television, don't I? 342 00:14:18,816 --> 00:14:20,484 But, Cindy you've already tried 343 00:14:20,526 --> 00:14:22,695 these dresses on umpteen times. 344 00:14:22,736 --> 00:14:24,613 So? I don't know which goes best 345 00:14:24,655 --> 00:14:26,073 with my hair and my eyes. 346 00:14:26,115 --> 00:14:28,158 Cindy, you're really getting to be a drag. 347 00:14:28,200 --> 00:14:30,119 You're acting as if it was a beauty contest 348 00:14:30,160 --> 00:14:31,787 instead of a brain quiz. 349 00:14:31,829 --> 00:14:34,874 Okay, then, just name me one big television star 350 00:14:34,915 --> 00:14:38,335 who isn't worried about the way she looks. 351 00:14:38,377 --> 00:14:39,628 Lassie. 352 00:14:39,670 --> 00:14:41,589 Arf, arf. 353 00:14:48,178 --> 00:14:49,680 Hurry. 354 00:14:49,722 --> 00:14:52,182 -Oh... -Oh, God. 355 00:14:52,600 --> 00:14:55,686 Well... six shopping carts full. 356 00:14:55,728 --> 00:14:57,354 I think that's a new record. 357 00:14:57,396 --> 00:14:58,981 Yeah, but you've got to admit 358 00:14:59,023 --> 00:15:01,275 a smorgasbord is a pretty good idea. 359 00:15:01,317 --> 00:15:04,236 We have got enough food to feed all our friends 360 00:15:04,278 --> 00:15:06,238 their relatives, their houseguests 361 00:15:06,280 --> 00:15:07,907 plus any last-minute drop-ins. 362 00:15:07,948 --> 00:15:11,160 Even their drop-ins can bring their drop-ins. 363 00:15:11,619 --> 00:15:14,496 Looks like you've got plenty of smorgas for the bord. 364 00:15:14,538 --> 00:15:15,998 There's still more smorgas in the car. 365 00:15:16,040 --> 00:15:18,208 Hey, Alice, were there any calls while we were out? 366 00:15:18,250 --> 00:15:19,668 Just one. The school called 367 00:15:19,710 --> 00:15:21,921 to give you the date of Cindy's television show. 368 00:15:21,962 --> 00:15:23,255 -Oh, good. -When is it? 369 00:15:23,297 --> 00:15:24,673 I'll give you a hint. 370 00:15:24,715 --> 00:15:28,844 We're going to be eating this stuff a long, long time. 371 00:15:28,886 --> 00:15:30,262 Alice... 372 00:15:30,304 --> 00:15:31,847 you don't mean...? 373 00:15:31,889 --> 00:15:33,015 I do mean. 374 00:15:33,057 --> 00:15:35,100 -No, no, no, no. -Yes, yes, yes, yes. 375 00:15:35,142 --> 00:15:38,228 Naturally, the tenth-- the night of our party. 376 00:15:38,270 --> 00:15:41,440 I'll get the rest of the stuff out of the car. 377 00:15:42,608 --> 00:15:43,901 You know... 378 00:15:43,943 --> 00:15:45,903 I don't believe it. 379 00:15:46,487 --> 00:15:49,156 First, we're going to invite a couple of friends over... 380 00:15:49,198 --> 00:15:50,991 I'm going to barbecue steaks. 381 00:15:51,033 --> 00:15:53,369 Then we changed to a Mexican dinner 382 00:15:53,410 --> 00:15:55,663 so we can invite more people. 383 00:15:55,704 --> 00:15:57,957 So I cancel the steaks. 384 00:15:57,998 --> 00:15:59,541 I run all over town 385 00:15:59,583 --> 00:16:01,794 in search of authentic Mexican food. 386 00:16:01,835 --> 00:16:04,713 But then we switch to a smorgasbord 387 00:16:04,755 --> 00:16:07,800 so we can have friends and friends of friends 388 00:16:07,841 --> 00:16:10,302 and uncles and relatives and assorted drop-ins. 389 00:16:10,344 --> 00:16:14,848 But now I have got enough Mexican food 390 00:16:14,890 --> 00:16:17,893 to feed every guitar player in Guadalajara. 391 00:16:17,935 --> 00:16:21,021 And I corner the market on herring. 392 00:16:21,063 --> 00:16:24,191 And now I find out 393 00:16:24,233 --> 00:16:27,987 that we are having a party for 26 people on the tenth 394 00:16:28,028 --> 00:16:32,866 and the only people who aren't going to be here are us. 395 00:16:36,829 --> 00:16:39,498 That was a wonderful soliloquy, Hamlet. 396 00:16:39,540 --> 00:16:41,709 Are you finished? 397 00:16:41,750 --> 00:16:42,710 Yes. 398 00:16:42,751 --> 00:16:44,211 Ah, maybe you better go help Alice 399 00:16:44,253 --> 00:16:47,297 get the rest of the things out of the car. 400 00:16:49,341 --> 00:16:51,051 [sighs] 401 00:16:51,093 --> 00:16:52,302 Poor dear. 402 00:16:52,344 --> 00:16:54,847 Mom, we're going to study in the family room. 403 00:16:54,888 --> 00:16:56,974 Oh? What's wrong with your own room? 404 00:16:57,016 --> 00:16:59,435 It's too full of Cindy, the television star. 405 00:16:59,476 --> 00:17:01,645 She has her clothes scattered all over 406 00:17:01,687 --> 00:17:04,857 and she never stops talking about being on television. 407 00:17:12,448 --> 00:17:13,615 Cindy... 408 00:17:13,657 --> 00:17:15,826 How do you think these look, Mom? 409 00:17:15,868 --> 00:17:16,744 Terrible. 410 00:17:16,785 --> 00:17:17,995 You are much too young 411 00:17:18,037 --> 00:17:19,747 to be wearing Marcia's earrings. 412 00:17:19,788 --> 00:17:23,292 I can see now why Marcia and Jan are complaining. 413 00:17:23,333 --> 00:17:24,793 They're just jealous. 414 00:17:24,835 --> 00:17:28,255 They're not jealous and they're not the only ones complaining. 415 00:17:28,297 --> 00:17:29,923 If you mean Bobby, he's just mad 416 00:17:29,965 --> 00:17:32,509 because he was too dumb to win. 417 00:17:33,135 --> 00:17:35,554 Listen, sweetheart, Bobby is not dumb. 418 00:17:35,596 --> 00:17:38,891 If he didn't win it's just because he didn't study. 419 00:17:38,932 --> 00:17:40,559 Well, that's dumb. 420 00:17:40,601 --> 00:17:42,478 Besides, he's a bad loser. 421 00:17:42,519 --> 00:17:45,439 It seems to me that you're a bad winner. 422 00:17:45,481 --> 00:17:47,900 You know, you shouldn't put down a loser, Cindy 423 00:17:47,941 --> 00:17:50,486 because you might be one yourself someday. 424 00:17:51,236 --> 00:17:53,197 Just remember that. 425 00:18:12,633 --> 00:18:13,926 Don't you want to come 426 00:18:13,967 --> 00:18:15,719 and watch me be on television? 427 00:18:15,761 --> 00:18:17,054 Uh, no, thanks. 428 00:18:17,096 --> 00:18:19,515 I've had you and TV up to here. 429 00:18:19,556 --> 00:18:22,726 Okay, then you're going to miss all the excitement. 430 00:18:22,768 --> 00:18:25,854 Oh. We'll try to live through it. 431 00:18:28,732 --> 00:18:33,529 I never thought my own sisters would be so jealous. 432 00:18:36,615 --> 00:18:41,245 She's got a size ten body and a size 24 head. 433 00:18:43,622 --> 00:18:46,166 I'm leaving for the show now. 434 00:18:46,208 --> 00:18:48,127 Hooray. 435 00:18:50,045 --> 00:18:52,131 Would you boys like to be the first 436 00:18:52,172 --> 00:18:54,299 to get my autograph? 437 00:18:54,925 --> 00:18:56,510 -Autograph? -Uh, I'm afraid 438 00:18:56,552 --> 00:18:59,054 that's just too big an honor for us, Cindy. 439 00:18:59,096 --> 00:19:02,307 Okay. You had your chance. 440 00:19:09,064 --> 00:19:11,066 Cindy, will you please come on?! 441 00:19:11,108 --> 00:19:13,735 -It's time to leave! -You folks all set to go? 442 00:19:13,777 --> 00:19:15,112 Alice, will you try to get the kids 443 00:19:15,154 --> 00:19:16,405 to watch Cindy on television? 444 00:19:16,446 --> 00:19:19,241 -Cindy! I'm coming. I'm coming. 445 00:19:19,700 --> 00:19:20,993 Good luck, honey. 446 00:19:21,034 --> 00:19:24,288 Do you think this dress will look good on color TV? 447 00:19:24,329 --> 00:19:26,623 Maybe I'd better wear my blue one. 448 00:19:26,665 --> 00:19:27,666 Uh, uh, Cindy. 449 00:19:27,708 --> 00:19:30,335 Come on. Give me that compact. 450 00:19:30,377 --> 00:19:32,296 Let's go. 451 00:19:32,337 --> 00:19:33,547 Good-bye, Alice. 452 00:19:33,589 --> 00:19:35,048 Bye. 453 00:19:39,052 --> 00:19:40,387 Now, don't forget, kids. 454 00:19:40,429 --> 00:19:42,639 When this little red light goes on, we're on the air 455 00:19:42,681 --> 00:19:44,641 and we'll be in everybody's living room. 456 00:19:44,683 --> 00:19:47,269 Now does everybody have their thinking caps on? 457 00:19:47,311 --> 00:19:48,687 [all] Yes, sir! 458 00:19:48,729 --> 00:19:50,022 Good. 459 00:19:50,063 --> 00:19:51,940 Take your places. 460 00:19:53,192 --> 00:19:55,068 [TV clicks on] 461 00:19:55,110 --> 00:19:57,487 I was just about to call you kids. 462 00:19:57,529 --> 00:20:00,240 Alice, we wouldn't miss Cindy for anything. 463 00:20:00,282 --> 00:20:02,618 That's what I call real family spirit. 464 00:20:02,659 --> 00:20:04,786 We want to see Miss Smarty-Pants 465 00:20:04,828 --> 00:20:06,413 fall right on her big, fat head. 466 00:20:06,455 --> 00:20:10,042 Yeah, we can't wait to see her bomb. 467 00:20:10,083 --> 00:20:13,212 Like I said, real family spirit. 468 00:20:14,463 --> 00:20:17,382 Hey, Bobby, turn it up, will you? 469 00:20:17,424 --> 00:20:18,800 The questions I'll be asking 470 00:20:18,842 --> 00:20:20,594 are based on your regular schoolwork. 471 00:20:20,636 --> 00:20:23,555 So, when you know the answer. Just raise your hand. 472 00:20:23,597 --> 00:20:26,892 And remember, when that little red light on that camera goes on, 473 00:20:26,934 --> 00:20:29,269 we're on the air. 474 00:20:38,946 --> 00:20:40,447 Good evening, ladies and gentlemen. 475 00:20:40,489 --> 00:20:44,326 Welcome to the Question the Kids show. 476 00:20:44,368 --> 00:20:46,620 I'm Monty Marshall, your quizmaster. 477 00:20:46,662 --> 00:20:50,582 And tonight, it's Clinton Grammar School 478 00:20:50,624 --> 00:20:52,668 versus Woodside. 479 00:20:52,709 --> 00:20:55,754 And may the better team win. 480 00:20:55,796 --> 00:20:57,839 Now, here's your first question. 481 00:20:57,881 --> 00:21:00,175 Listen carefully. 482 00:21:00,968 --> 00:21:03,387 "Four score and seven years ago" 483 00:21:03,428 --> 00:21:06,765 is the beginning of what speech? 484 00:21:08,267 --> 00:21:09,268 Yes, Woodside? 485 00:21:09,309 --> 00:21:11,103 Lincoln's Gettysburg Address. 486 00:21:11,144 --> 00:21:12,604 [Marshall] That's right. 487 00:21:12,646 --> 00:21:16,525 How is the word "swiftly" used in the following sentence? 488 00:21:16,566 --> 00:21:20,570 "The boy ran swiftly." 489 00:21:21,446 --> 00:21:22,572 Clinton. 490 00:21:22,614 --> 00:21:23,907 As an adverb. 491 00:21:23,949 --> 00:21:25,075 [Monty] That's right. 492 00:21:25,117 --> 00:21:28,245 Mike, what's the matter with Cindy? 493 00:21:28,287 --> 00:21:30,330 Just staring at the camera 494 00:21:30,372 --> 00:21:32,040 like she's got televisionitis. 495 00:21:32,082 --> 00:21:35,961 Spell the word "thoroughfare." 496 00:21:39,089 --> 00:21:40,090 Woodside. 497 00:21:40,132 --> 00:21:44,636 T-H-O-R-O-U-G-H-F-A-R-E. 498 00:21:44,678 --> 00:21:45,721 [Monty] That's right. 499 00:21:45,762 --> 00:21:47,014 What's wrong with Cindy? 500 00:21:47,055 --> 00:21:49,016 She's not even raising her hand. 501 00:21:49,057 --> 00:21:50,309 Talk about dumb. 502 00:21:50,350 --> 00:21:52,269 She knows all those answers by heart. 503 00:21:52,311 --> 00:21:54,146 Then why doesn't she answer them? 504 00:21:54,187 --> 00:21:56,732 [Monty] Now, name the last two states 505 00:21:56,773 --> 00:21:58,358 that joined the union. 506 00:21:58,400 --> 00:22:00,360 How come Cindy just sits there? 507 00:22:00,402 --> 00:22:01,528 She looks scared. 508 00:22:01,570 --> 00:22:03,822 Come on, Cindy, loosen up. 509 00:22:03,864 --> 00:22:05,240 Woodside. 510 00:22:05,282 --> 00:22:06,992 Alaska and Hawaii. 511 00:22:07,034 --> 00:22:08,327 [Monty] Right! 512 00:22:08,368 --> 00:22:10,662 Oh, she knew that. 513 00:22:10,704 --> 00:22:13,623 Now, name the capital of Louisiana. 514 00:22:13,665 --> 00:22:16,543 Come on, Cindy. I know you know this one. 515 00:22:16,585 --> 00:22:18,587 Cindy, raise your hand. 516 00:22:18,628 --> 00:22:20,339 Cindy, you know it! 517 00:22:20,756 --> 00:22:22,924 Baton Rouge. Baton Rouge. 518 00:22:22,966 --> 00:22:24,760 -Woodside. -Baton Rouge. 519 00:22:24,801 --> 00:22:27,095 - [Monty] That's correct! -Cindy... 520 00:22:27,137 --> 00:22:30,891 Now, how many pecks are in a bushel? 521 00:22:30,932 --> 00:22:32,559 -Clinton! -Four. 522 00:22:32,601 --> 00:22:34,144 [Monty] Right! 523 00:22:50,369 --> 00:22:52,120 I don't want to see anybody. 524 00:22:52,162 --> 00:22:53,705 They'll all make fun of me. 525 00:22:53,747 --> 00:22:55,916 It's not going to get any easier later. 526 00:22:55,957 --> 00:22:57,751 Come on. 527 00:23:02,798 --> 00:23:04,674 [all] Cindy! 528 00:23:04,716 --> 00:23:06,468 -You looked terrific! -Especially your hair. 529 00:23:06,510 --> 00:23:07,636 The dress was fantastic. 530 00:23:07,677 --> 00:23:09,012 You were the prettiest girl there. 531 00:23:09,054 --> 00:23:10,889 Oh, yeah. We all thought so. 532 00:23:10,931 --> 00:23:13,433 I didn't answer a single question. 533 00:23:13,475 --> 00:23:16,186 I was a real dum-dum. 534 00:23:18,688 --> 00:23:21,608 Cindy... Cindy... 535 00:23:22,359 --> 00:23:23,944 I was the dum-dum. 536 00:23:23,985 --> 00:23:25,821 I didn't even pass the test. 537 00:23:25,862 --> 00:23:28,740 You studied, and you got on TV. 538 00:23:30,033 --> 00:23:32,452 Bobby, you're a terrific brother. 539 00:23:36,748 --> 00:23:37,749 Women! 540 00:23:37,791 --> 00:23:40,293 One nice word, and you get all wet. 541 00:23:40,335 --> 00:23:41,920 -Aw! -[laughter] 542 00:23:41,962 --> 00:23:45,298 -Poor baby. -Aw! Come on! 543 00:23:59,229 --> 00:24:02,274 Well, honey, I finally got it all worked out. 544 00:24:02,315 --> 00:24:03,650 Yeah? What's that? 545 00:24:03,692 --> 00:24:05,819 I've called the Swansons, the Bernsteins, the Clarks 546 00:24:05,861 --> 00:24:08,822 the Kaufmans, the Burkes, the Metzgers and the Allens. 547 00:24:08,864 --> 00:24:10,365 It took a lot of juggling, 548 00:24:10,407 --> 00:24:12,159 but they can all come on the 24th. 549 00:24:12,200 --> 00:24:14,369 -On the 24th, huh? -Yup, that's when we're having the party. 550 00:24:14,411 --> 00:24:16,955 Great. I'll phone you. Let me know if you're having a good time. 551 00:24:16,997 --> 00:24:18,248 What do you mean you'll phone me? 552 00:24:18,290 --> 00:24:19,541 'Cause that's the weekend 553 00:24:19,583 --> 00:24:20,917 I'm going to be out of town at the convention, 554 00:24:20,959 --> 00:24:23,295 -remember? -Catch me. 36137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.