Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:05,338
♪ Here's the story
of a lovely lady ♪
2
00:00:05,380 --> 00:00:08,550
♪ Who was bringing up
three very lovely girls ♪
3
00:00:08,591 --> 00:00:13,430
♪ All of them had hair of gold,
like their mother ♪
4
00:00:13,471 --> 00:00:16,516
♪ The youngest one in curls ♪
5
00:00:16,558 --> 00:00:20,186
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
6
00:00:20,228 --> 00:00:24,232
♪ Who was busy
with three boys of his own ♪
7
00:00:24,274 --> 00:00:27,944
♪ They were four men
living all together ♪
8
00:00:27,986 --> 00:00:31,072
♪ Yet they were all alone ♪
9
00:00:31,114 --> 00:00:34,367
♪ Till the one day
when the lady met this fellow ♪
10
00:00:34,409 --> 00:00:38,371
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
11
00:00:38,413 --> 00:00:41,750
♪ That this group must
somehow form a family ♪
12
00:00:41,791 --> 00:00:45,295
♪ That's the way we all became
the Brady Bunch ♪
13
00:00:45,336 --> 00:00:50,175
♪ The Brady Bunch,
the Brady Bunch ♪
14
00:00:50,216 --> 00:00:56,931
♪ That's the way we became
the Brady Bunch ♪
15
00:01:20,038 --> 00:01:21,664
Thanks for taking me
to get Spunker.
16
00:01:21,706 --> 00:01:22,749
That's okay, Bobby.
17
00:01:22,791 --> 00:01:24,250
BOBBY:
He cost two dollars,
18
00:01:24,292 --> 00:01:25,418
but he's worth it.
19
00:01:25,460 --> 00:01:26,795
That's a pretty
expensive frog.
20
00:01:26,836 --> 00:01:29,047
Yeah, but he's
a guaranteed jumper.
21
00:01:29,089 --> 00:01:31,424
For two bucks, you ought
to get a pole-vaulter.
22
00:01:31,466 --> 00:01:33,843
What's two bucks
if he wins a contest?
23
00:01:33,885 --> 00:01:35,804
First prize is $25.
24
00:01:35,845 --> 00:01:37,347
Hey, you'll be loaded.
25
00:01:37,388 --> 00:01:38,389
Yeah, Greg...
26
00:01:38,431 --> 00:01:40,016
you're going to drive
me and Spunker
27
00:01:40,058 --> 00:01:42,519
to the frog-jumping
contest next Saturday,
aren't you?
28
00:01:42,560 --> 00:01:44,229
Sure, I wouldn't
miss it.
29
00:01:44,270 --> 00:01:45,313
But if you win
that $25
30
00:01:45,355 --> 00:01:46,981
you and Spunker
pay for the gas.
31
00:01:47,023 --> 00:01:49,025
( Spunker croaks )
32
00:01:52,403 --> 00:01:53,947
Mom, Dad, look!
33
00:01:53,988 --> 00:01:56,616
Look what I got for
the frog-jumping contest!
Hmm?
34
00:01:56,658 --> 00:01:59,119
He cost two dollars,
and I named him Spunker.
35
00:01:59,160 --> 00:02:01,788
MIKE:
Say, now, he looks
like a champ to me.
36
00:02:01,830 --> 00:02:03,873
Yeah, and very handsome...
37
00:02:03,915 --> 00:02:04,958
for a frog.
38
00:02:04,999 --> 00:02:06,876
I wouldn't have been
able to get him
39
00:02:06,918 --> 00:02:08,128
if it wasn't
for Greg.
40
00:02:08,169 --> 00:02:10,213
He drove me down
to the pet store.
41
00:02:10,255 --> 00:02:11,381
That's okay, Bob.
42
00:02:11,422 --> 00:02:13,133
And boy, is Greg
ever a great driver.
43
00:02:13,174 --> 00:02:15,635
We just missed getting
into an accident.
44
00:02:16,678 --> 00:02:17,887
What happened?
45
00:02:17,929 --> 00:02:21,391
Uh, nothing really.
46
00:02:21,432 --> 00:02:22,892
What do you
mean nothing?
47
00:02:22,934 --> 00:02:24,185
Greg was great.
48
00:02:24,227 --> 00:02:26,020
You see, there was this
great big truck
49
00:02:26,062 --> 00:02:28,106
in front of us and Greg
slammed on the brakes
50
00:02:28,148 --> 00:02:30,108
and we skidded right
in between the big truck
51
00:02:30,150 --> 00:02:31,192
and the freeway fence.
52
00:02:31,234 --> 00:02:33,903
He cut you off, Greg?
53
00:02:33,945 --> 00:02:35,488
No, sir.
54
00:02:35,530 --> 00:02:37,657
Were you driving too fast?
55
00:02:37,699 --> 00:02:38,783
No.
56
00:02:38,825 --> 00:02:41,536
Well, you must have been
if you couldn't stop in time.
57
00:02:41,578 --> 00:02:43,997
Honest, Dad, he wasn't
driving too fast.
58
00:02:44,038 --> 00:02:45,373
He just bought a
new record album.
59
00:02:45,415 --> 00:02:47,750
He was looking
at the back cover.
60
00:02:47,792 --> 00:02:50,211
While you were driving?!
61
00:02:50,253 --> 00:02:51,754
Bobby, I only
glanced at it.
62
00:02:51,796 --> 00:02:53,715
On the freeway?!
63
00:02:53,756 --> 00:02:54,799
Dad, nothing
happened.
64
00:02:54,841 --> 00:02:56,593
I didn't even
scratch the car.
65
00:02:56,634 --> 00:02:58,261
Greg, weren't we
talking to you
just last week
66
00:02:58,303 --> 00:03:00,054
about paying
attention while
you drive?
67
00:03:00,096 --> 00:03:01,472
I think you'd better
spend a little time
68
00:03:01,514 --> 00:03:03,099
thinking about
your driving habits
69
00:03:03,141 --> 00:03:04,851
while you don't use
the car for a week.
70
00:03:04,893 --> 00:03:07,312
A week?! Dad, that's not fair.
71
00:03:07,353 --> 00:03:09,981
Well, it's a lot fairer
than not using it for two weeks.
72
00:03:10,023 --> 00:03:11,191
But Dad, it wasn't that...
73
00:03:11,232 --> 00:03:13,234
You want to try for three?
74
00:03:21,534 --> 00:03:23,369
Come on, Spunker--
Just jump!
75
00:03:23,411 --> 00:03:24,537
Like this! Jump!
76
00:03:24,579 --> 00:03:26,748
Just a little-- little jump.
77
00:03:26,789 --> 00:03:29,751
Hi, where'd you get the frog?
First time?
78
00:03:29,792 --> 00:03:31,211
Yeah! Bought him
at the pet store.
79
00:03:31,252 --> 00:03:34,088
The pet store? That's not
where you go the first time.
80
00:03:34,130 --> 00:03:36,299
But this is a special frog!
81
00:03:36,341 --> 00:03:38,509
Hi.
Hi. Hi!
82
00:03:38,551 --> 00:03:40,345
Thanks for opening
your big mouth.
83
00:03:40,386 --> 00:03:43,723
Now I get to ride my bike
instead of drive the car.
84
00:03:43,765 --> 00:03:46,935
What happened?
I'm grounded for a whole week,
85
00:03:46,976 --> 00:03:48,269
because of... him.
86
00:03:49,312 --> 00:03:53,316
I was just tellin' Mom and Dad
what a great driver you you are.
87
00:03:53,358 --> 00:03:56,569
- How old are you?
- Eleven.
88
00:03:56,611 --> 00:03:58,321
Amazing.
Twenty!
89
00:03:58,363 --> 00:04:02,075
How anyone can get so stupid
in such a short time!
90
00:04:04,035 --> 00:04:06,955
He won't think I'm so stupid
when Spunker wins!
91
00:04:06,996 --> 00:04:11,209
- Wins what?
- The pet store's having
a big frog-jumping contest.
92
00:04:11,251 --> 00:04:13,211
You mean, like the one
we saw in the newspaper?
93
00:04:13,253 --> 00:04:14,879
At Calaveras County?
94
00:04:14,921 --> 00:04:17,799
Yeah! First prize is $25.
95
00:04:17,840 --> 00:04:20,718
Twenty-five dollars! Wow!
96
00:04:20,760 --> 00:04:22,720
Can anybody enter the contest?
97
00:04:22,762 --> 00:04:24,555
No, it's just for frogs.
98
00:04:24,597 --> 00:04:25,890
Very funny.
99
00:04:25,932 --> 00:04:28,309
Where are you goin'?
Down to Burke's Pond
to get a frog.
100
00:04:28,351 --> 00:04:30,561
I'm gettin' in that contest.
101
00:04:30,603 --> 00:04:33,606
You'll just get
a plain old frog down there.
102
00:04:33,648 --> 00:04:35,149
Not a thoroghbred.
( croaks )
103
00:04:35,191 --> 00:04:37,944
Like Spunker.
Right, Spunker?
104
00:04:37,986 --> 00:04:39,779
( croaking )
105
00:04:39,821 --> 00:04:42,156
Scott... no, I struck out.
106
00:04:42,198 --> 00:04:44,409
I had to ride my bike all
the way down to the music store
107
00:04:44,450 --> 00:04:45,785
and they're sold out--
108
00:04:45,827 --> 00:04:47,412
I think every store is sold out.
109
00:04:47,453 --> 00:04:50,039
I think the only way to get
tickets to that rock concert now
110
00:04:50,081 --> 00:04:52,583
is to drive all the way
down to the stadium.
111
00:04:52,625 --> 00:04:55,753
Me? No, I can't.
112
00:04:55,795 --> 00:04:57,839
I can't use the car.
113
00:04:57,880 --> 00:04:59,507
Can't you get them?
114
00:04:59,549 --> 00:05:02,677
Well, I promised Rachel
I'd take her to the concert
115
00:05:02,719 --> 00:05:04,887
and I got to get tickets.
116
00:05:04,929 --> 00:05:06,264
( sighs )
117
00:05:06,306 --> 00:05:09,726
Well, hey, maybe Howie Marshall
can use his car, huh?
118
00:05:09,767 --> 00:05:12,353
Right, I'll find out, good-bye.
119
00:05:22,947 --> 00:05:25,158
( frog croaking )
120
00:05:28,745 --> 00:05:30,705
Is that
Bobby's frog?
121
00:05:30,747 --> 00:05:31,873
No, he's mine.
122
00:05:31,914 --> 00:05:33,708
I got him at Burke's Pond.
123
00:05:33,750 --> 00:05:35,209
What's his name?
124
00:05:35,251 --> 00:05:38,796
So far I'm just calling
him "Frog."
125
00:05:38,838 --> 00:05:40,173
That's a dumb name.
126
00:05:40,214 --> 00:05:44,260
Well, it's better
than calling him "Dog."
127
00:05:44,302 --> 00:05:46,179
Why don't you call
him "Croaker."
128
00:05:46,220 --> 00:05:48,514
Croaker... yeah, Old Croaker,
good idea.
129
00:05:48,556 --> 00:05:51,476
How do you like your new name,
Old Croaker?
130
00:05:51,517 --> 00:05:52,518
( frog croaks )
131
00:05:52,560 --> 00:05:53,561
He likes it.
132
00:05:53,603 --> 00:05:56,397
I got to get some leaves
for his house.
133
00:05:56,439 --> 00:05:57,398
Here, hold him.
134
00:05:57,440 --> 00:05:59,567
Oh, no, not me.
135
00:05:59,609 --> 00:06:00,610
Me, either!
136
00:06:00,651 --> 00:06:03,196
He's all slimy.
137
00:06:03,237 --> 00:06:04,530
Girls.
138
00:06:15,208 --> 00:06:17,502
That'll hold ya
for a minute.
139
00:06:40,858 --> 00:06:42,652
Hey, Peter?
Yeah?
140
00:06:42,693 --> 00:06:44,654
Did you see that?
141
00:06:44,695 --> 00:06:46,697
See what?
142
00:06:49,867 --> 00:06:51,536
Never mind.
( chuckles )
143
00:07:22,066 --> 00:07:23,985
( croaking )
Aah! ( laughing )
144
00:07:40,668 --> 00:07:41,711
Hello, Greg.
145
00:07:41,752 --> 00:07:42,670
Hi, Dad.
146
00:07:42,712 --> 00:07:44,380
Did you finish
your plans?
147
00:07:44,422 --> 00:07:45,798
Yeah, yeah,
I did, finally.
148
00:07:45,840 --> 00:07:47,550
Good. Could
I see them?
149
00:07:47,592 --> 00:07:48,759
What, the plans?
150
00:07:48,801 --> 00:07:50,511
Sure, if
you don't mind.
151
00:07:50,553 --> 00:07:52,013
Thanks.
152
00:07:53,514 --> 00:07:54,515
Terrific.
153
00:07:54,557 --> 00:07:55,975
These are probably
the best plans
154
00:07:56,017 --> 00:07:57,894
you've ever done, huh?
155
00:07:57,935 --> 00:07:59,187
Thank you.
156
00:07:59,228 --> 00:08:00,563
By the way, Dad...
157
00:08:00,605 --> 00:08:01,689
No.
158
00:08:01,731 --> 00:08:03,483
Please, just
this one exception.
159
00:08:03,524 --> 00:08:05,526
There's no way
I can get tickets
160
00:08:05,568 --> 00:08:06,861
without driving the car.
161
00:08:06,903 --> 00:08:08,571
Greg, when I said
you were grounded,
I meant it.
162
00:08:08,613 --> 00:08:11,449
But the tickets
will all be gone
in a couple hours.
163
00:08:11,491 --> 00:08:12,950
Dad, I'll drive
straight there
164
00:08:12,992 --> 00:08:15,453
and I'll come
straight right back home.
165
00:08:15,495 --> 00:08:20,374
You cannot drive the car
for one week, period.
166
00:08:53,741 --> 00:08:57,328
George, hi. Greg Brady.
167
00:08:57,370 --> 00:08:59,705
Yeah, hey, I haven't talked
to you in a long time.
168
00:08:59,747 --> 00:09:02,542
Listen, pal, you're my last
chance to get tickets
169
00:09:02,583 --> 00:09:04,085
to a rock concert
Saturday night.
170
00:09:04,126 --> 00:09:05,586
If you're not doing anything
171
00:09:05,628 --> 00:09:07,838
how about coming over
and picking me up
172
00:09:07,880 --> 00:09:09,966
and we'll go down and get them.
173
00:09:10,007 --> 00:09:13,344
Oh, no, I didn't know
you were sick.
174
00:09:13,386 --> 00:09:17,765
Uh, no, I can't use our car
for about a week.
175
00:09:17,807 --> 00:09:21,143
Um...
176
00:09:21,185 --> 00:09:24,188
Oh, that's an idea, yeah.
177
00:09:24,230 --> 00:09:26,274
( Bobby buzzing )
178
00:09:26,315 --> 00:09:27,400
Come on, Spunker.
179
00:09:27,441 --> 00:09:29,485
Come on, boy, jump!
180
00:09:29,527 --> 00:09:30,903
Jump for it.
181
00:09:31,862 --> 00:09:34,031
Okay, honey, I'll pick
you up at the library
182
00:09:34,073 --> 00:09:36,158
as soon as I finish
my marketing, okay?
183
00:09:36,200 --> 00:09:37,535
Well, just take
your time, Mom.
184
00:09:37,577 --> 00:09:39,203
I've got plenty
of reading to do.
185
00:09:39,245 --> 00:09:41,080
( Bobby buzzing )
186
00:09:41,122 --> 00:09:42,832
Come on,
jump for it, boy.
187
00:09:42,873 --> 00:09:44,625
Come on, Spunker,
go get it.
188
00:09:44,667 --> 00:09:45,918
Bobby, what are you doing?
189
00:09:45,960 --> 00:09:48,713
I'm trying to make Spunker
jump at this fly.
190
00:09:48,754 --> 00:09:49,880
That's silly.
191
00:09:49,922 --> 00:09:50,923
Oh, yeah?
192
00:09:50,965 --> 00:09:51,799
Bobby!
193
00:09:51,841 --> 00:09:54,468
See, it made you jump.
194
00:09:55,761 --> 00:09:57,763
Oh, that's not
a real fly, Marcia.
195
00:09:57,805 --> 00:10:00,182
It's just a piece
of knotted thread.
196
00:10:00,224 --> 00:10:02,101
Spunker's smarter than you are.
197
00:10:02,143 --> 00:10:04,061
You jumped and he didn't.
198
00:10:04,103 --> 00:10:06,105
Brothers.
199
00:10:07,857 --> 00:10:10,401
Come on, jump, boy.
200
00:10:13,029 --> 00:10:14,238
Hi, Carol.
201
00:10:14,280 --> 00:10:15,489
Oh, hi, Jenny.
202
00:10:15,531 --> 00:10:17,491
Looks like you're going
to feed an army.
203
00:10:17,533 --> 00:10:18,951
Yeah, well,
with six kids
204
00:10:18,993 --> 00:10:19,994
I've got an army.
205
00:10:20,036 --> 00:10:21,162
Well, if you need
a lift home
206
00:10:21,203 --> 00:10:22,413
I'll be happy
to drop you off.
207
00:10:22,455 --> 00:10:24,165
Oh, no, thanks,
I've got my car.
208
00:10:24,206 --> 00:10:25,249
Well, that's funny.
209
00:10:25,291 --> 00:10:26,542
What's funny?
210
00:10:26,584 --> 00:10:28,377
I thought yours was still
at the mechanic's.
211
00:10:28,419 --> 00:10:29,587
The mechanic's?
212
00:10:29,629 --> 00:10:31,255
What on earth
made you think that?
213
00:10:31,297 --> 00:10:34,342
Well, when Greg came over
to borrow George's car
214
00:10:34,383 --> 00:10:37,219
I just assumed something
was wrong with yours.
215
00:10:37,261 --> 00:10:39,347
Greg borrowed George's car?
216
00:10:39,388 --> 00:10:40,640
To go out to the stadium
217
00:10:40,681 --> 00:10:43,517
and pick up tickets
to some rock concert.
218
00:10:43,559 --> 00:10:46,604
Jenny said he borrowed
George's car.
219
00:10:46,646 --> 00:10:48,856
Now, if he didn't,
why would she say it?
220
00:10:48,898 --> 00:10:50,691
Oh, honey, I just
can't believe
221
00:10:50,733 --> 00:10:53,194
that Greg would
deliberately disobey us.
222
00:10:53,235 --> 00:10:54,528
Dad.
223
00:10:55,488 --> 00:10:57,281
Jan said you wanted
to see me.
224
00:10:57,323 --> 00:10:58,574
Yes, I do.
225
00:10:58,616 --> 00:11:00,242
Greg, did you
get tickets
226
00:11:00,284 --> 00:11:01,452
for the rock
concert?
227
00:11:01,494 --> 00:11:02,745
Yes.
228
00:11:02,787 --> 00:11:05,706
Did you drive George's car
to the stadium?
229
00:11:06,916 --> 00:11:09,251
I met Mrs. Thompson
at the market.
230
00:11:09,293 --> 00:11:10,544
She mentioned it.
231
00:11:11,295 --> 00:11:13,881
Yeah, I drove George's car.
232
00:11:13,923 --> 00:11:16,592
After you'd been told
not to drive.
233
00:11:17,426 --> 00:11:19,220
You didn't tell me
not to drive.
234
00:11:19,261 --> 00:11:20,221
Yes, I did.
235
00:11:20,262 --> 00:11:21,889
You said not
to use our car.
236
00:11:21,931 --> 00:11:23,599
Greg, we told you
not to drive.
237
00:11:23,641 --> 00:11:24,684
Our car.
238
00:11:24,725 --> 00:11:26,185
You didn't say
I couldn't drive any car.
239
00:11:26,227 --> 00:11:27,353
Yes, but you knew
what we meant.
240
00:11:27,395 --> 00:11:28,688
You were grounded, right?
241
00:11:28,729 --> 00:11:30,606
Dad, you said not
to use our car for a week
242
00:11:30,648 --> 00:11:31,691
and I haven't used it.
243
00:11:31,732 --> 00:11:32,942
Aw, Greg, come on.
244
00:11:32,983 --> 00:11:34,527
That's walking
a pretty fine line.
245
00:11:34,568 --> 00:11:36,987
Are you trying to say
you didn't understand
246
00:11:37,029 --> 00:11:38,364
what we meant, no driving?
247
00:11:38,406 --> 00:11:40,449
I just know what you told me
248
00:11:40,491 --> 00:11:43,744
and that was
not to drive our car.
249
00:11:45,663 --> 00:11:49,667
Okay, Greg, okay, but let's make
no mistake about this:
250
00:11:49,709 --> 00:11:53,713
Except for school,
you are not to leave this house
251
00:11:53,754 --> 00:11:55,256
for the next ten days.
252
00:11:55,297 --> 00:11:56,215
Ten days?!
253
00:11:56,257 --> 00:11:58,342
I'll miss the rock concert.
254
00:11:58,384 --> 00:12:00,136
You can't mean that!
255
00:12:00,177 --> 00:12:01,762
Oh, yes I can and I do.
256
00:12:01,804 --> 00:12:03,597
And I don't
want to hear
257
00:12:03,639 --> 00:12:05,307
another word
about it.
258
00:12:05,349 --> 00:12:07,977
Aw!
259
00:12:43,179 --> 00:12:45,389
46, 47...
260
00:12:45,431 --> 00:12:47,349
Keep it up, honey.
Fifty of those a day
261
00:12:47,391 --> 00:12:49,643
is supposed to keep
you very healthy.
262
00:12:49,685 --> 00:12:51,604
50... oh, I think
staying healthy
263
00:12:51,645 --> 00:12:53,939
is going to kill me.
264
00:12:53,981 --> 00:12:55,566
( knock at door )
265
00:12:55,608 --> 00:12:56,776
Yes?
266
00:12:56,817 --> 00:12:57,818
It's Greg.
267
00:12:57,860 --> 00:12:58,944
Come in.
268
00:13:01,697 --> 00:13:03,991
Mom, Dad...
269
00:13:04,825 --> 00:13:06,911
You always said
you'd listen to me
270
00:13:06,952 --> 00:13:08,537
if I had
something to say.
271
00:13:08,579 --> 00:13:09,955
That's right.
272
00:13:09,997 --> 00:13:11,457
Got something
to say.
273
00:13:11,499 --> 00:13:13,375
I think it's unfair
for you to ground me
274
00:13:13,417 --> 00:13:14,752
when I didn't disobey you.
275
00:13:14,794 --> 00:13:17,379
Oh, Greg, haven't we been
through all that?
276
00:13:17,421 --> 00:13:20,049
Mom, you said you'd listen
to what I had to say.
277
00:13:20,090 --> 00:13:22,802
Right, go ahead.
278
00:13:22,843 --> 00:13:25,554
If you had said
not to drive for a week
279
00:13:25,596 --> 00:13:27,556
that would have meant any car.
280
00:13:27,598 --> 00:13:29,141
You knew that's what we meant.
281
00:13:29,183 --> 00:13:31,435
That's not what you said.
282
00:13:31,477 --> 00:13:33,979
You said not to drive our car.
283
00:13:34,647 --> 00:13:35,689
Are you telling us that would
284
00:13:35,731 --> 00:13:37,024
have made any difference?
285
00:13:37,066 --> 00:13:39,235
It would have made it
perfectly clear, yes.
286
00:13:39,276 --> 00:13:40,319
In other words
287
00:13:40,361 --> 00:13:42,488
the misunderstanding
was our fault.
288
00:13:42,530 --> 00:13:44,114
No, it wasn't
your fault.
289
00:13:44,156 --> 00:13:45,032
It's just that
290
00:13:45,074 --> 00:13:46,867
I wish you
could have used
291
00:13:46,909 --> 00:13:47,910
more exact words.
292
00:13:47,952 --> 00:13:49,453
That's what
you would like
293
00:13:49,495 --> 00:13:50,955
from now on--
exact words?
294
00:13:50,996 --> 00:13:53,707
Sure, then
there's no
communication gap.
295
00:13:53,749 --> 00:13:54,959
Are you
prepared to live
296
00:13:55,000 --> 00:13:56,043
by the same
rules?
297
00:13:56,085 --> 00:13:57,837
Absolutely.
298
00:13:59,630 --> 00:14:00,798
All right.
299
00:14:00,840 --> 00:14:02,258
Your mother and I believe
300
00:14:02,299 --> 00:14:04,885
that you knew precisely
what we meant...
301
00:14:07,429 --> 00:14:11,851
but if you want to live
by exact words, okay.
302
00:14:11,892 --> 00:14:13,978
Then I'm not grounded
for the next ten days?
303
00:14:14,019 --> 00:14:16,522
No-- well, you still have
four days to go
304
00:14:16,564 --> 00:14:17,898
on that freeway incident.
305
00:14:17,940 --> 00:14:19,525
Okay.
306
00:14:19,567 --> 00:14:21,902
Then I won't miss the concert.
307
00:14:23,153 --> 00:14:23,988
Good night.
308
00:14:24,029 --> 00:14:25,698
BOTH:
Good night.
309
00:14:25,739 --> 00:14:26,949
( door closes )
310
00:14:26,991 --> 00:14:28,492
I'm not sure
we should have
311
00:14:28,534 --> 00:14:29,869
let him get
away with that.
312
00:14:29,910 --> 00:14:31,287
Well, honey,
I don't think
313
00:14:31,328 --> 00:14:32,413
we're letting him
314
00:14:32,454 --> 00:14:33,914
get away
with anything
315
00:14:33,956 --> 00:14:37,084
because exact words
are pretty hard to live by.
316
00:14:43,465 --> 00:14:46,844
Okay, Old Croaker, this is just
a warm-up for the big event.
317
00:14:46,886 --> 00:14:48,554
Show them you're
the best frog.
318
00:14:48,596 --> 00:14:50,306
Come on, Old Croaker,
you can do it!
319
00:14:50,347 --> 00:14:53,100
Remember, Spunker,
you're a thoroughbred.
320
00:14:53,142 --> 00:14:54,351
You can take him easy.
321
00:14:54,393 --> 00:14:55,686
Are you
ready, Bobby?
322
00:14:55,728 --> 00:14:56,896
Yeah, I'm ready.
323
00:14:56,937 --> 00:14:58,731
Okay, the first one
to jump off the tarp
324
00:14:58,772 --> 00:15:00,024
is the
winner, okay?
Okay.
325
00:15:00,065 --> 00:15:01,275
On your mark...
326
00:15:01,317 --> 00:15:03,110
get set...
327
00:15:03,152 --> 00:15:04,737
Go!
328
00:15:04,778 --> 00:15:07,531
( all shouting )
329
00:15:07,573 --> 00:15:08,657
Come on,
Old Croaker!
330
00:15:08,699 --> 00:15:10,117
Come on,
Old Croaker!
331
00:15:12,953 --> 00:15:15,039
Catch him, Spunker!
Catch him, catch him!
332
00:15:15,080 --> 00:15:16,123
Spunker, move!
333
00:15:16,165 --> 00:15:18,167
( all shouting )
334
00:15:18,208 --> 00:15:19,793
Come on,
Old Croaker!
335
00:15:19,835 --> 00:15:21,462
Come on, Old Croaker!
336
00:15:23,088 --> 00:15:25,466
Spunker...
337
00:15:26,342 --> 00:15:27,343
Come on, Croaker!
338
00:15:27,384 --> 00:15:28,969
Just a little
more, come on!
339
00:15:29,011 --> 00:15:32,514
( all shouting )
340
00:15:36,143 --> 00:15:36,852
Yay!
341
00:15:36,894 --> 00:15:38,145
Attaboy,
Old Croaker.
342
00:15:38,187 --> 00:15:40,522
Come on, let's go
give him a treat.
Yeah.
343
00:15:42,024 --> 00:15:44,151
Spunker...
344
00:15:44,693 --> 00:15:45,778
Spunker...
345
00:15:45,819 --> 00:15:47,821
what's the matter?
346
00:15:47,863 --> 00:15:50,032
You okay, Spunker?
347
00:15:50,074 --> 00:15:51,992
Spunker?
348
00:15:52,034 --> 00:15:53,285
He looks sick.
349
00:15:53,327 --> 00:15:56,080
Maybe he ate
a bad fly or
something.
350
00:15:56,121 --> 00:15:57,206
What if he
doesn't feel
351
00:15:57,247 --> 00:15:58,374
like jumping
tomorrow?
352
00:15:58,415 --> 00:16:00,167
Here, why don't
you hold him?
353
00:16:00,209 --> 00:16:02,169
( screams )
354
00:16:02,211 --> 00:16:03,671
Spunker?
355
00:16:03,712 --> 00:16:04,713
You hold him.
356
00:16:04,755 --> 00:16:05,714
Where you going?
357
00:16:05,756 --> 00:16:07,091
Down to
Burke's Pond.
358
00:16:07,132 --> 00:16:09,843
I'm going to go get
a plain old frog--
359
00:16:09,885 --> 00:16:10,761
a mutt.
360
00:16:10,803 --> 00:16:13,055
I think we just
became frog-sitters.
361
00:16:13,097 --> 00:16:14,014
( yells )
362
00:16:14,056 --> 00:16:15,849
( screams )
363
00:16:20,479 --> 00:16:21,605
Hi, Dad.
364
00:16:21,647 --> 00:16:23,857
Oh, hi, Greg. I didn't
hear you come in.
365
00:16:23,899 --> 00:16:26,110
How long have
you been home?
366
00:16:26,151 --> 00:16:27,861
About 15 minutes.
367
00:16:28,904 --> 00:16:30,155
I said I'd be home
368
00:16:30,197 --> 00:16:32,199
and ready
for bed by 11:00.
369
00:16:32,241 --> 00:16:33,909
My exact words.
370
00:16:34,785 --> 00:16:36,245
Your exact words.
371
00:16:36,286 --> 00:16:38,747
Right.
372
00:16:38,789 --> 00:16:40,124
Well, good night.
373
00:16:40,165 --> 00:16:41,000
Good night.
374
00:16:41,041 --> 00:16:42,084
Oh, Greg?
Yes?
375
00:16:42,126 --> 00:16:43,585
Did you get
around to washing
376
00:16:43,627 --> 00:16:45,045
your mother's
car today?
377
00:16:45,087 --> 00:16:46,839
Oh, I'm sorry,
I forgot.
378
00:16:46,880 --> 00:16:48,007
I'll do it tomorrow.
379
00:16:48,048 --> 00:16:50,509
You said you'd do it today.
380
00:16:50,551 --> 00:16:52,386
Well, yeah, I did, but...
381
00:16:52,428 --> 00:16:54,263
Were those your exact words?
382
00:16:54,304 --> 00:16:56,473
My exact words.
383
00:17:25,127 --> 00:17:26,670
( knock at door )
384
00:17:26,712 --> 00:17:28,839
Come in.
385
00:17:28,881 --> 00:17:30,049
Mom?
386
00:17:30,090 --> 00:17:31,133
Where's Dad?
387
00:17:31,175 --> 00:17:32,718
Taking a shower.
388
00:17:32,760 --> 00:17:33,761
I had one, too.
389
00:17:33,802 --> 00:17:35,804
Tell him I finished
washing the car.
390
00:17:35,846 --> 00:17:37,639
I lived up to
my exact words.
391
00:17:37,681 --> 00:17:38,849
I certainly will.
392
00:17:38,891 --> 00:17:39,850
Good night.
393
00:17:39,892 --> 00:17:41,769
Oh, just a minute,
Marcia told me
394
00:17:41,810 --> 00:17:43,062
you were
changing chores
395
00:17:43,103 --> 00:17:44,396
with her this week.
Yeah.
396
00:17:44,438 --> 00:17:46,315
I was late to ball practice
the other day.
397
00:17:46,356 --> 00:17:47,441
She took out the trash.
398
00:17:47,483 --> 00:17:48,901
I said I'd do her next chore.
399
00:17:48,942 --> 00:17:51,653
Good, hers was tonight.
400
00:17:51,695 --> 00:17:53,113
Tonight?
401
00:17:53,155 --> 00:17:54,406
Tonight.
402
00:17:54,448 --> 00:17:57,534
And tonight has
exactly 15 minutes left.
403
00:18:17,638 --> 00:18:20,224
I can't remember
which one is Herman.
404
00:18:20,265 --> 00:18:22,768
Now, you're Flash.
405
00:18:22,810 --> 00:18:23,936
No, you're Flash.
406
00:18:23,977 --> 00:18:25,938
I thought you were going
to get one frog
407
00:18:25,979 --> 00:18:27,481
not drain
the pond dry.
408
00:18:27,523 --> 00:18:30,067
BOBBY:
I got to find Herman,
he's my best jumper,
409
00:18:30,109 --> 00:18:31,527
but they
all look alike.
410
00:18:31,568 --> 00:18:33,862
Not to another frog,
they don't.
411
00:18:33,904 --> 00:18:35,114
Very funny.
412
00:18:35,155 --> 00:18:36,240
Hey, look,
why don't you
413
00:18:36,281 --> 00:18:37,324
put them
all in a line
414
00:18:37,366 --> 00:18:38,659
and the one that
jumps the farthest
415
00:18:38,700 --> 00:18:40,577
has got
to be Herman.
416
00:18:40,619 --> 00:18:42,746
Hey, yeah,
that's a great idea.
417
00:18:42,788 --> 00:18:45,124
You're a lot smarter
than you look.
418
00:18:45,165 --> 00:18:47,167
Hey, come back here.
419
00:18:47,209 --> 00:18:48,127
Come on, help me.
420
00:18:48,168 --> 00:18:49,211
Come on, Peter...
421
00:18:49,253 --> 00:18:51,588
Help me put
them all down.
422
00:18:52,673 --> 00:18:55,050
That must
be Herman.
423
00:18:59,513 --> 00:19:02,099
Yeah, it's going to be
a great concert, Rachel.
424
00:19:02,141 --> 00:19:03,934
I'll pick you up at 7:00.
425
00:19:03,976 --> 00:19:05,185
Right.
426
00:19:05,227 --> 00:19:07,437
Good-bye.
427
00:19:07,479 --> 00:19:08,689
Greg, can we leave
at 7:00 tonight?
428
00:19:08,730 --> 00:19:09,815
Can we leave
at 7:00?
429
00:19:09,857 --> 00:19:11,191
That will give us
plenty of time.
430
00:19:11,233 --> 00:19:13,402
The contest
starts at 8:00.
431
00:19:13,443 --> 00:19:14,486
Contest?
432
00:19:14,528 --> 00:19:16,530
Yeah, you know the big
frog-jumping contest.
433
00:19:16,572 --> 00:19:18,198
You said
you'd take us.
434
00:19:18,240 --> 00:19:20,826
Sorry, you guys, no way.
435
00:19:20,868 --> 00:19:22,536
What do you mean, no way?
436
00:19:22,578 --> 00:19:26,290
No way. I got a date tonight
with Rachel for the concert.
437
00:19:26,331 --> 00:19:27,875
But you promised.
438
00:19:27,916 --> 00:19:29,793
That was before
the concert came up.
439
00:19:29,835 --> 00:19:32,504
You guys better make
some other plans.
440
00:19:34,590 --> 00:19:36,425
Did you say you'd
take them, Greg?
441
00:19:36,466 --> 00:19:38,260
Well, yes, but that
was before I knew
442
00:19:38,302 --> 00:19:39,595
about the concert.
443
00:19:39,636 --> 00:19:41,013
Did you put any conditions
on your promise
444
00:19:41,054 --> 00:19:43,599
like, "unless something
else comes up"?
445
00:19:43,640 --> 00:19:45,601
No, he didn't.
446
00:19:46,935 --> 00:19:49,271
No, I didn't,
but that's what I meant.
447
00:19:49,313 --> 00:19:51,398
We're not talking
about what you meant.
448
00:19:51,440 --> 00:19:53,817
We're talking about
your exact words, remember?
449
00:19:53,859 --> 00:19:57,029
Couldn't you take Peter
and Bobby tonight?
450
00:19:57,070 --> 00:19:58,447
We have a dinner date.
451
00:19:58,488 --> 00:20:01,867
We might be able to change it,
but we're not going to.
452
00:20:02,910 --> 00:20:03,952
Why not?
453
00:20:03,994 --> 00:20:07,539
Because you said you wanted
to live by exact words.
454
00:20:07,581 --> 00:20:10,334
That's great. What am I
going to tell Rachel?
455
00:20:10,375 --> 00:20:13,420
Tell her there's a big
frog-jumping contest.
456
00:20:17,883 --> 00:20:19,468
Rachel, I hate to tell you this,
457
00:20:19,509 --> 00:20:22,179
but I can't take you
to the concert tonight.
458
00:20:22,221 --> 00:20:24,181
Oh, no, why not?
459
00:20:24,223 --> 00:20:30,062
Well, it's kind of a long story,
but I've got to take my brothers
460
00:20:30,103 --> 00:20:32,731
to a... frog-jumping contest.
461
00:20:32,773 --> 00:20:34,942
A frog-jumping contest?
462
00:20:34,983 --> 00:20:36,735
There's just no way out, honest.
463
00:20:36,777 --> 00:20:39,071
I can't blame you
for being angry.
464
00:20:39,112 --> 00:20:40,948
Well, things can come up.
465
00:20:40,989 --> 00:20:42,074
I understand that.
466
00:20:42,115 --> 00:20:43,575
You mean, you're not sore at me?
467
00:20:43,617 --> 00:20:45,577
After all, I did promise
to take you to the concert.
468
00:20:45,619 --> 00:20:47,663
I know,
and I'm sorry about that,
469
00:20:47,704 --> 00:20:52,376
but maybe we can go to a movie
after that frog-jumping contest.
470
00:20:52,417 --> 00:20:54,795
Rachel, you are
the greatest, grooviest,
471
00:20:54,836 --> 00:20:57,881
most understanding person
in the whole world.
472
00:20:57,923 --> 00:21:00,717
Does that mean
yes or no to a movie?
473
00:21:00,759 --> 00:21:04,263
I'll pick you up at 9:30.
474
00:21:04,304 --> 00:21:05,472
Good-bye.
475
00:21:05,514 --> 00:21:07,099
Bye.
476
00:21:10,394 --> 00:21:11,853
Listen, you guys,
I'm in a hurry.
477
00:21:11,895 --> 00:21:14,856
I still have
to pick up Rachel
and get to that movie.
478
00:21:14,898 --> 00:21:16,400
Okay.
Thanks for
taking us, Greg.
479
00:21:16,441 --> 00:21:18,527
Even if my frog
came in 35th.
480
00:21:18,568 --> 00:21:19,611
Mine came in 49th.
481
00:21:19,653 --> 00:21:21,405
Our frogs
sure bombed out.
482
00:21:21,446 --> 00:21:22,489
Yeah...
483
00:21:22,531 --> 00:21:24,533
The frogs-- we left
them in the car!
484
00:21:24,574 --> 00:21:25,450
The frogs!
485
00:21:25,492 --> 00:21:26,493
Greg, wait!
486
00:21:26,535 --> 00:21:27,953
Wait, you got
the frogs!
487
00:21:27,995 --> 00:21:28,996
I bet you no one else
488
00:21:29,037 --> 00:21:30,580
ever went to
a drive-in movie
489
00:21:30,622 --> 00:21:32,457
with a bunch of frogs.
490
00:21:36,795 --> 00:21:38,088
Sorry I took
so long.
491
00:21:38,130 --> 00:21:40,507
There's really a line
at that snack bar.
492
00:21:40,549 --> 00:21:42,384
Pizza smells
fantastic.
493
00:21:42,426 --> 00:21:44,386
Yeah.
494
00:21:59,109 --> 00:22:02,362
You know, I still feel
bad about that concert.
495
00:22:02,404 --> 00:22:03,780
Maybe some other time.
496
00:22:03,822 --> 00:22:06,074
Sure. But I was really looking
forward to being with you
497
00:22:06,116 --> 00:22:07,659
more than anything else.
498
00:22:07,701 --> 00:22:10,412
Same with me.
499
00:22:11,330 --> 00:22:13,206
The last time
we came to a drive-in
500
00:22:13,248 --> 00:22:16,251
I had to bring my kid brother
along, remember?
501
00:22:16,293 --> 00:22:17,586
How could I forget?
502
00:22:17,627 --> 00:22:19,504
What a pest.
503
00:22:25,052 --> 00:22:28,472
Yeah, this time
we're alone.
504
00:22:29,556 --> 00:22:32,517
All alone.
505
00:22:36,521 --> 00:22:39,524
( croaking )
506
00:22:40,692 --> 00:22:41,735
Oh, no!
507
00:22:41,777 --> 00:22:43,153
My brothers' frogs!
508
00:22:43,195 --> 00:22:45,113
Oh, Rachel,
I'm sorry. Here.
509
00:22:47,657 --> 00:22:49,117
Popcorn!
510
00:22:49,159 --> 00:22:50,994
We can get him
out of here.
511
00:22:51,036 --> 00:22:53,455
It's crawling down behind the...
Can you get it?
512
00:22:54,831 --> 00:22:57,501
Oh, that does it!
513
00:23:01,046 --> 00:23:04,132
I don't think we'll be
eating this tonight.
514
00:23:04,174 --> 00:23:07,928
( croaking )
515
00:23:08,553 --> 00:23:12,307
And he was in
34th place, too.
516
00:23:12,349 --> 00:23:13,558
( laughing )
517
00:23:13,600 --> 00:23:15,727
You may have invented
a whole new dish--
518
00:23:15,769 --> 00:23:18,438
pepperoni-frog pizza.
519
00:23:18,480 --> 00:23:20,065
You know, the evening would have
been a complete wipe-out
520
00:23:20,107 --> 00:23:22,526
if Rachel hadn't been
such a good sport.
521
00:23:22,567 --> 00:23:24,528
Yeah, and none of it
would've happened
522
00:23:24,569 --> 00:23:25,862
except for
your "exact words."
523
00:23:25,904 --> 00:23:29,116
Say, you suppose
we could forget about that?
524
00:23:29,157 --> 00:23:31,701
That's a deal.
525
00:23:32,869 --> 00:23:34,162
Good night, Dad.
Good night.
526
00:23:34,204 --> 00:23:36,373
Good night, Mom.
Good night, honey.
527
00:23:37,082 --> 00:23:38,583
Let's get some
sleep, honey.
528
00:23:38,625 --> 00:23:41,670
I got to
get up early.
529
00:23:44,131 --> 00:23:48,301
Hey, don't I get
a good night kiss?
530
00:23:49,302 --> 00:23:50,929
You didn't
say anything
531
00:23:50,971 --> 00:23:52,472
about a good
night kiss.
532
00:23:52,514 --> 00:23:53,557
Hmm?
533
00:23:53,598 --> 00:23:55,892
No. You just said you
had to get some sleep.
534
00:23:55,934 --> 00:23:57,727
Those were
your exact words.
535
00:23:57,769 --> 00:24:00,188
Oh, yeah, but that's
not what I meant.
536
00:24:00,230 --> 00:24:03,483
Oh, well, go ahead.
537
00:24:04,109 --> 00:24:05,193
On the other hand
538
00:24:05,235 --> 00:24:07,112
those were
my exact words.
539
00:24:07,154 --> 00:24:10,157
Oh, now, Mike,
come on, come on.
540
00:24:10,198 --> 00:24:11,283
Give me a kiss.
541
00:24:11,324 --> 00:24:13,368
I'll give you a kiss.
34261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.