Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,212
♪ Here's the story ♪
2
00:00:04,254 --> 00:00:05,755
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:05,797 --> 00:00:07,340
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:07,382 --> 00:00:09,467
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:09,509 --> 00:00:12,137
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:12,178 --> 00:00:14,055
♪ Like their mother ♪
7
00:00:14,097 --> 00:00:17,142
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:17,183 --> 00:00:21,104
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:21,146 --> 00:00:25,108
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:25,150 --> 00:00:28,695
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:28,737 --> 00:00:31,156
♪ Yet they
were all alone ♪
12
00:00:31,197 --> 00:00:35,452
♪ Till the one day
when the lady met this fellow ♪
13
00:00:35,493 --> 00:00:38,997
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
14
00:00:39,039 --> 00:00:43,877
♪ That this group
must somehow form a family ♪
15
00:00:43,918 --> 00:00:46,629
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
16
00:00:46,671 --> 00:00:49,090
♪ The Brady Bunch ♪
17
00:00:49,132 --> 00:00:51,217
♪ The Brady Bunch ♪
18
00:00:51,259 --> 00:00:56,931
♪ That's the way
we became the Brady Bunch. ♪
19
00:00:56,973 --> 00:01:01,353
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
20
00:01:10,362 --> 00:01:12,447
Hey, Steve.
21
00:01:12,489 --> 00:01:15,575
Listen, you guys, I...
22
00:01:20,830 --> 00:01:22,248
Hi.
23
00:01:25,043 --> 00:01:28,129
Come on, you guys,
it isn't my fault.
24
00:01:29,422 --> 00:01:31,132
( sighs )
25
00:01:33,718 --> 00:01:35,136
Hi.
26
00:01:35,178 --> 00:01:37,555
I'll walk home
with you.
27
00:01:40,809 --> 00:01:42,060
( sighs )
28
00:01:42,102 --> 00:01:44,104
Bobby!
29
00:01:44,145 --> 00:01:45,230
Hi, Cindy.
30
00:01:45,271 --> 00:01:47,148
What's wrong?
31
00:01:47,190 --> 00:01:48,149
What's wrong?
32
00:01:48,191 --> 00:01:49,234
Everything's wrong.
33
00:01:49,275 --> 00:01:50,318
What do you mean?
34
00:01:50,360 --> 00:01:52,654
My whole class hates me.
35
00:01:59,035 --> 00:02:00,495
( car horn honks )
36
00:02:06,418 --> 00:02:07,585
Hi, Dad.
37
00:02:07,627 --> 00:02:08,920
Hi.
38
00:02:08,962 --> 00:02:11,089
You didn't say anything
about getting a boat.
39
00:02:11,131 --> 00:02:12,674
I didn't know
I was going to.
40
00:02:12,716 --> 00:02:15,719
Honey, where'd
you get that?
41
00:02:15,760 --> 00:02:17,595
I delivered my plans
42
00:02:17,637 --> 00:02:19,514
for the marine addition
to Joe Houston.
43
00:02:19,556 --> 00:02:22,642
He was about to commit
this thing to the junkyard.
44
00:02:22,684 --> 00:02:24,519
I thought
we can fix it up.
45
00:02:24,561 --> 00:02:25,687
Far out.
46
00:02:25,729 --> 00:02:28,148
It doesn't look
very seaworthy.
47
00:02:28,189 --> 00:02:29,482
As a matter of fact
48
00:02:29,524 --> 00:02:32,610
it doesn't even look
very bathtub-worthy.
49
00:02:32,652 --> 00:02:35,613
Wow, a boat!
50
00:02:35,655 --> 00:02:37,782
Is it ours?
51
00:02:37,824 --> 00:02:39,951
Well, I'm afraid
so, sweetie.
52
00:02:39,993 --> 00:02:41,661
When do we go sailing?
53
00:02:41,703 --> 00:02:44,581
As soon as we're sure
we're not going to go sinking.
54
00:02:44,622 --> 00:02:47,417
GREG:
Hey, look what
we got, Bobby!
55
00:02:49,002 --> 00:02:50,170
Where are you going?
56
00:02:50,211 --> 00:02:51,921
Up to my room.
57
00:02:51,963 --> 00:02:53,798
Gee, that's not
like Bobby.
58
00:02:53,840 --> 00:02:57,177
I thought he'd be
more excited than anyone.
59
00:02:57,218 --> 00:02:59,346
I think Bobby
has a problem.
60
00:02:59,387 --> 00:03:02,307
A problem? Did something
happen at school today?
61
00:03:02,349 --> 00:03:03,558
It must have.
62
00:03:03,600 --> 00:03:06,978
Bobby says
his whole class hates him.
63
00:03:07,020 --> 00:03:08,772
I hate you, too.
64
00:03:15,487 --> 00:03:18,698
Mind if we come in?
65
00:03:23,703 --> 00:03:25,038
My goodness, Bobby
66
00:03:25,080 --> 00:03:28,541
you look like the world
has come to an end.
67
00:03:28,583 --> 00:03:30,418
That would be good.
68
00:03:30,460 --> 00:03:33,046
What?
Bad as all that?
69
00:03:33,088 --> 00:03:35,674
Want to talk
about it?
70
00:03:35,715 --> 00:03:37,384
There's nothing you can do.
71
00:03:37,425 --> 00:03:39,594
There's nothing anybody can do.
72
00:03:39,636 --> 00:03:41,137
Well, let's see.
73
00:03:41,179 --> 00:03:43,598
Come on,
you tell us about it.
74
00:03:43,640 --> 00:03:46,059
( sighs )
75
00:03:49,396 --> 00:03:50,605
So?
76
00:03:50,647 --> 00:03:52,524
Don't you know
what it is?
77
00:03:52,565 --> 00:03:54,526
Sure. It's
an armband.
78
00:03:54,567 --> 00:03:56,528
School "safety monitor."
79
00:03:56,569 --> 00:03:57,070
Safety monitor?
80
00:03:57,112 --> 00:03:59,989
S.M. Should stand
for "snitch monitor."
81
00:04:00,031 --> 00:04:02,075
Aah, what's that
supposed to mean?
82
00:04:02,117 --> 00:04:04,536
It means I have to fink
on all my friends.
83
00:04:04,577 --> 00:04:06,287
That's not
finking, Bobby.
84
00:04:06,329 --> 00:04:08,456
If the kids at school
break a rule
85
00:04:08,498 --> 00:04:11,084
it's the safety monitor's
job to report them.
86
00:04:11,126 --> 00:04:12,293
Some job.
87
00:04:12,335 --> 00:04:14,796
When the teacher asked
for a volunteer
88
00:04:14,838 --> 00:04:18,758
not one kid in the class
raised his hand-- not one kid.
89
00:04:18,800 --> 00:04:20,719
So she made me the safety...
90
00:04:20,760 --> 00:04:22,012
the class cop.
91
00:04:22,053 --> 00:04:23,638
Did you ever
stop to think
92
00:04:23,680 --> 00:04:26,349
she might have picked you
because she thought
93
00:04:26,391 --> 00:04:28,893
you were responsible enough
to do a good job?
94
00:04:28,935 --> 00:04:30,228
What do you mean?
95
00:04:30,270 --> 00:04:32,230
Well, take police,
for instance.
96
00:04:32,272 --> 00:04:34,566
You know, it isn't
part of their job
97
00:04:34,607 --> 00:04:36,109
to like arresting people.
98
00:04:36,151 --> 00:04:39,279
They share a responsibility
to enforce the rules.
99
00:04:39,320 --> 00:04:41,281
And rules are very
important, Bobby.
100
00:04:41,322 --> 00:04:42,991
They're made to
protect people.
101
00:04:43,033 --> 00:04:45,744
Never thought of it that way.
102
00:04:45,785 --> 00:04:48,580
And you'll be a great
safety monitor, Bobby
103
00:04:48,621 --> 00:04:49,748
if you try.
104
00:04:49,789 --> 00:04:50,999
You think so?
105
00:04:51,041 --> 00:04:53,001
Why, we'd bet on it.
106
00:05:25,617 --> 00:05:27,285
What are you doing?
107
00:05:27,327 --> 00:05:28,286
Studying the rules.
108
00:05:28,328 --> 00:05:33,291
If I'm going to be a safety
monitor I'm going the best one
the school has ever had
109
00:05:33,333 --> 00:05:37,462
Well it's past your bedtime so
just a few more minutes okay
110
00:05:37,504 --> 00:05:39,464
Okay.
111
00:05:39,506 --> 00:05:44,260
Oh wow!
112
00:05:44,302 --> 00:05:45,762
What's the matter?
113
00:05:45,804 --> 00:05:48,765
I didn't know chewing gum was
against the rules.
114
00:05:48,807 --> 00:05:58,108
I've been illegal all term.
115
00:05:58,149 --> 00:05:59,192
Hey!
116
00:05:59,234 --> 00:06:00,777
Ya?
117
00:06:00,819 --> 00:06:02,195
Your chewing gum!
118
00:06:02,237 --> 00:06:04,197
So.
119
00:06:04,239 --> 00:06:08,451
Regulation 16A says your not
allowed to chew gum in
classrooms or ha
120
00:06:08,493 --> 00:06:11,830
This is my post. No gum.
121
00:06:11,871 --> 00:06:13,832
Who's chewing gum?
122
00:06:13,873 --> 00:06:17,585
Hey wait! You're trying to
swallow the evidence.
123
00:06:17,627 --> 00:06:19,587
I just did!
124
00:06:19,629 --> 00:06:21,589
Wont do any good.
125
00:06:21,631 --> 00:06:23,717
Cluck Cluck
126
00:06:23,758 --> 00:06:27,804
I'm not chicken I'm just doing
my job
127
00:06:27,846 --> 00:06:33,059
How do you spell your name?
Last name first
128
00:06:33,101 --> 00:06:37,188
Every time we try to go
someplace she always gets car
sick
129
00:06:37,230 --> 00:06:39,190
What's your name?
130
00:06:39,232 --> 00:06:41,192
Why?
131
00:06:41,234 --> 00:06:44,070
You just littered.
132
00:06:44,112 --> 00:06:46,072
I tried to get it in the waste
can
133
00:06:46,114 --> 00:06:48,074
That's what they all say.
134
00:06:48,116 --> 00:06:56,875
Name please. Last name first.
135
00:06:56,916 --> 00:06:59,336
BOY:
Come on,
give it to me!
136
00:06:59,377 --> 00:07:01,171
Come on,
give it to me!
137
00:07:01,212 --> 00:07:03,590
Okay, you three
hold it.
138
00:07:03,631 --> 00:07:05,550
Right there.
Hold it.
139
00:07:05,592 --> 00:07:09,721
There is to be no
disorderly conduct in the halls
140
00:07:09,763 --> 00:07:11,681
especially at my post.
141
00:07:11,723 --> 00:07:14,768
We were only trying
to help him carry his books.
142
00:07:14,809 --> 00:07:16,394
That's your story.
143
00:07:16,436 --> 00:07:20,440
I know, last name first.
144
00:07:29,199 --> 00:07:31,868
Boy, this is what I've
always wanted-- a boat.
145
00:07:31,910 --> 00:07:33,078
Ha-ha. Me, too.
146
00:07:33,119 --> 00:07:35,413
Give me a boat
and a moonlit night
147
00:07:35,455 --> 00:07:36,581
and I'm all set.
148
00:07:36,623 --> 00:07:38,416
Haven't you
forgot something?
149
00:07:38,458 --> 00:07:39,501
What?
150
00:07:39,542 --> 00:07:40,502
The girl.
151
00:07:40,543 --> 00:07:42,420
Oh, she's there,
little brother.
152
00:07:42,462 --> 00:07:43,713
She's there.
153
00:07:43,755 --> 00:07:44,923
MIKE:
Ahoy, there!
154
00:07:44,964 --> 00:07:46,174
Hi.
Oh, hi.
155
00:07:46,216 --> 00:07:48,051
Okay, kids,
if we're going sailing
156
00:07:48,093 --> 00:07:50,720
we have to learn
a little something about it.
157
00:07:50,762 --> 00:07:51,930
With a boat
this size
158
00:07:51,971 --> 00:07:53,848
there really
isn't much to learn.
159
00:07:53,890 --> 00:07:55,266
If you want to do it safely
160
00:07:55,308 --> 00:07:57,310
there's a lot more
than you think.
161
00:07:57,352 --> 00:07:58,561
For instance, who knows
162
00:07:58,603 --> 00:08:00,814
which side is port
and which starboard?
163
00:08:00,855 --> 00:08:01,940
The left side
is port.
164
00:08:01,981 --> 00:08:02,440
Right. Yeah.
165
00:08:02,482 --> 00:08:04,901
I know which side
is starboard.
166
00:08:05,985 --> 00:08:07,028
The right one.
167
00:08:07,070 --> 00:08:08,988
Yes, that's right.
168
00:08:09,030 --> 00:08:10,949
Well, I
couldn't miss.
169
00:08:10,990 --> 00:08:13,076
Okay, now,
when two boats meet
170
00:08:13,118 --> 00:08:14,869
who has the right of way?
171
00:08:14,911 --> 00:08:16,246
The biggest boat.
172
00:08:16,287 --> 00:08:17,831
No. The boat on the right--
173
00:08:17,872 --> 00:08:19,791
the same
as the rules of the road.
174
00:08:19,833 --> 00:08:22,043
Yeah, but what
if they're coming
175
00:08:22,085 --> 00:08:23,336
straight at
each other?
176
00:08:23,378 --> 00:08:25,755
Then we're back
to the biggest boat.
177
00:08:25,797 --> 00:08:26,423
What are we doing?
178
00:08:26,464 --> 00:08:29,759
Well, we're learning
a little bit about sailing.
179
00:08:29,801 --> 00:08:30,844
Can I learn, too?
180
00:08:30,885 --> 00:08:31,845
Why, sure.
181
00:08:31,886 --> 00:08:33,054
Where's Bobby?
182
00:08:33,096 --> 00:08:35,181
He's still busy at school.
183
00:08:35,223 --> 00:08:36,224
What's he doing?
184
00:08:36,266 --> 00:08:37,642
He stopped seven kids
185
00:08:37,684 --> 00:08:39,394
from running down the stairs
186
00:08:39,436 --> 00:08:43,023
and he was still trying
to get their names when I left.
187
00:08:43,064 --> 00:08:44,858
Well, he's really serious
188
00:08:44,899 --> 00:08:48,028
about being
the long arm of the law.
189
00:08:50,822 --> 00:08:52,574
( girls laughing )
190
00:08:52,615 --> 00:08:54,993
Hey, wait!
191
00:08:55,035 --> 00:08:56,119
Stop!
192
00:08:56,161 --> 00:08:57,996
You're running
in the halls.
193
00:08:58,038 --> 00:08:59,956
It's okay--
it's my brother. Come on.
194
00:08:59,998 --> 00:09:00,957
Cindy!
195
00:09:00,999 --> 00:09:02,375
What are you doing?
196
00:09:02,417 --> 00:09:04,878
What does it
look like I'm doing?
197
00:09:04,919 --> 00:09:07,464
I know her name. What's yours?
198
00:09:07,505 --> 00:09:08,840
Last name first.
199
00:09:08,882 --> 00:09:10,633
Bobby, you
can't turn me in!
200
00:09:10,675 --> 00:09:12,010
I'm your own sister!
201
00:09:12,052 --> 00:09:12,719
Watch it.
202
00:09:12,761 --> 00:09:15,347
I can also cite you for
arguing with a safety monitor.
203
00:09:27,817 --> 00:09:29,861
Neatness counts.
204
00:09:29,903 --> 00:09:38,828
Thanks Alice.
205
00:09:38,870 --> 00:09:41,081
Here!
206
00:09:41,122 --> 00:09:42,791
What's the cheese for?
207
00:09:42,832 --> 00:09:50,924
For you! All rats eat cheese!
208
00:09:50,965 --> 00:09:52,759
What was that all about?
209
00:09:52,801 --> 00:09:54,010
She's just sore because,
210
00:09:54,052 --> 00:09:54,761
I was doing my duty.
211
00:09:54,761 --> 00:09:59,307
I had to turn her name in
cuz she was running in the hall.
212
00:09:59,349 --> 00:10:01,810
That's why she had to stay
after school becasue you
reported her?
213
00:10:01,851 --> 00:10:04,688
Ya.
She was running in the hall.
214
00:10:04,729 --> 00:10:08,066
When you break a rule
you have to get punished.
215
00:10:08,108 --> 00:10:11,903
Ill keep it down to a slow walk
in the kitchen.
216
00:10:11,945 --> 00:10:15,490
And he wrote down
the names, even mine.
217
00:10:15,532 --> 00:10:17,534
But that's his
job, sweetheart.
218
00:10:17,575 --> 00:10:19,411
Yes, but I'm
his very own sister.
219
00:10:19,452 --> 00:10:21,871
That doesn't give you
any special privileges.
220
00:10:21,913 --> 00:10:23,123
The same rules
apply to you
221
00:10:23,164 --> 00:10:24,708
that apply to
everyone else.
222
00:10:24,749 --> 00:10:27,502
I don't see why they should.
223
00:10:27,544 --> 00:10:28,670
Let me see.
224
00:10:28,712 --> 00:10:31,715
I'll try to explain it
to you this way.
225
00:10:32,674 --> 00:10:35,093
Let's say
that Bobby was a policeman
226
00:10:35,135 --> 00:10:37,178
and, uh, I drove
through a red light--
227
00:10:37,220 --> 00:10:38,972
accidentally,
of course--
228
00:10:39,014 --> 00:10:41,891
well, I would expect him
to give me a ticket.
229
00:10:41,933 --> 00:10:43,476
Your own son?!
230
00:10:43,518 --> 00:10:44,811
Absolutely.
231
00:10:44,853 --> 00:10:47,313
Boy, if I ever had
a son who was a policeman
232
00:10:47,355 --> 00:10:49,065
and he gave me a ticket
233
00:10:49,107 --> 00:10:51,317
I'd give him a spanking.
234
00:10:52,485 --> 00:10:53,987
( stamping feet )
235
00:10:54,904 --> 00:10:57,532
I guess she was complaining
about me.
236
00:10:57,574 --> 00:10:58,992
You guessed right.
237
00:10:59,034 --> 00:11:00,744
I guess you took her side.
238
00:11:00,785 --> 00:11:01,870
You guessed wrong.
239
00:11:01,911 --> 00:11:03,038
You didn't?
240
00:11:03,079 --> 00:11:05,248
Yeah. Well, Cindy
didn't like it
241
00:11:05,290 --> 00:11:08,043
but you were just
doing your duty, honey.
242
00:11:08,084 --> 00:11:10,003
I'm glad you understand, Mom.
243
00:11:10,045 --> 00:11:11,629
Oh, I do. I do.
244
00:11:11,671 --> 00:11:14,966
Listen, being in a position
of authority isn't easy.
245
00:11:15,008 --> 00:11:15,967
Right.
246
00:11:16,009 --> 00:11:17,260
Thanks, Mom.
247
00:11:18,470 --> 00:11:20,680
It's kind of tough
being a lawman.
248
00:11:20,722 --> 00:11:22,390
It's a big responsibility.
249
00:11:22,432 --> 00:11:24,392
Oh, I know, officer.
250
00:11:29,606 --> 00:11:32,859
I wonder if he really would
give me a ticket.
251
00:11:43,036 --> 00:11:44,329
( knocking )
252
00:11:44,371 --> 00:11:45,997
Come in.
253
00:11:47,040 --> 00:11:49,626
Jan, I got to talk to you
about something.
254
00:11:49,668 --> 00:11:50,585
Well, can't it wait?
255
00:11:50,627 --> 00:11:51,628
I'm awful busy.
256
00:11:51,670 --> 00:11:54,130
I just saw Alice
setting the table.
257
00:11:54,172 --> 00:11:55,256
So?
258
00:11:55,298 --> 00:11:56,966
It's your turn
to set the table tonight.
259
00:11:57,008 --> 00:11:57,759
What business
is that of yours?
260
00:11:57,801 --> 00:12:01,721
Mom and Dad told us not to go
pushing off our chores on Alice.
261
00:12:01,763 --> 00:12:03,014
Well, look,
Bobby, I have...
262
00:12:03,056 --> 00:12:04,265
You're breaking a rule.
263
00:12:04,307 --> 00:12:06,434
People can't just go around
breaking rules.
264
00:12:06,476 --> 00:12:10,271
Bobby, you're a safety
at school, not at home.
265
00:12:10,313 --> 00:12:11,898
A rule is a rule.
266
00:12:11,940 --> 00:12:12,941
At school or at home.
267
00:12:12,982 --> 00:12:14,984
You're going to be
on my report.
268
00:12:15,026 --> 00:12:16,069
What report?
269
00:12:16,111 --> 00:12:17,779
I'm turning in a report
to Mom and Dad
270
00:12:17,821 --> 00:12:18,822
at the end of the week.
271
00:12:18,863 --> 00:12:20,615
Well, I've got
a very good reason
272
00:12:20,657 --> 00:12:22,033
for not setting the table.
273
00:12:22,075 --> 00:12:24,786
And I've got a very good reason
for reporting you.
274
00:12:24,828 --> 00:12:25,787
You broke a rule.
275
00:12:25,829 --> 00:12:26,955
See you later.
276
00:12:37,882 --> 00:12:39,551
( door opens )
277
00:12:54,733 --> 00:12:57,694
You were supposed to be in
by 11:30.
278
00:12:57,736 --> 00:12:59,904
Sorry I woke you up, Bobby.
279
00:12:59,946 --> 00:13:01,990
You're 25 minutes late.
280
00:13:02,032 --> 00:13:04,409
Go back to sleep.
281
00:13:04,451 --> 00:13:06,036
I'll have to tell Mom and Dad.
282
00:13:06,077 --> 00:13:07,203
Huh?
283
00:13:07,245 --> 00:13:09,247
You're going
to be on my report
284
00:13:09,289 --> 00:13:10,206
at the end of the week.
285
00:13:10,248 --> 00:13:11,708
What report?
286
00:13:11,750 --> 00:13:13,168
You broke a rule.
287
00:13:13,209 --> 00:13:13,835
You came in late.
288
00:13:13,877 --> 00:13:17,088
Listen, I have a very good
reason for being late.
289
00:13:17,130 --> 00:13:19,341
That's what they all say.
290
00:13:19,382 --> 00:13:24,179
How could they cram ten feet
of nerve into four feet of kid?
291
00:13:30,018 --> 00:13:32,604
You know, I thought
everybody would love
292
00:13:32,645 --> 00:13:33,229
the way that Jan and
I painted the boat.
293
00:13:33,229 --> 00:13:36,107
Boats are supposed
to be one color.
294
00:13:36,149 --> 00:13:38,610
You want to scare
the fish to death?
295
00:13:38,651 --> 00:13:39,903
Okay, so we goofed.
296
00:13:39,944 --> 00:13:42,572
You're lucky
you're not on Bobby's report.
297
00:13:42,614 --> 00:13:44,741
Yeah. Do you believe
that report?
298
00:13:44,783 --> 00:13:46,576
I have to. I'm on it.
299
00:13:46,618 --> 00:13:48,912
So am I. The little stinker.
300
00:13:48,953 --> 00:13:50,288
What are you on it for?
301
00:13:50,330 --> 00:13:51,831
I'm not supposed
to borrow
302
00:13:51,873 --> 00:13:53,583
any of Mom's things
unless I ask
303
00:13:53,625 --> 00:13:55,627
and Bobby saw me
borrowing a bracelet.
304
00:13:55,669 --> 00:13:57,921
You know,
I think being a school safety
305
00:13:57,962 --> 00:14:00,256
has gone right
to his fat little head.
306
00:14:00,298 --> 00:14:02,467
I'd like to give him a good kick
307
00:14:02,509 --> 00:14:05,762
right in his fat little...
other end.
308
00:14:08,640 --> 00:14:10,934
Two eggs check, two cups
cream check.
309
00:14:10,975 --> 00:14:12,352
Beat at high speeds
for 30 seconds.
310
00:14:12,394 --> 00:14:16,731
Alice, I just went
by the trash cans.
311
00:14:16,773 --> 00:14:19,359
You've got some spray bottles
and cans in with other things.
312
00:14:19,401 --> 00:14:21,027
So?
313
00:14:21,069 --> 00:14:21,778
They're supposed to be
kept separate.
314
00:14:21,778 --> 00:14:24,322
Sorry, but I'm going to
have to put you on my report.
315
00:14:24,364 --> 00:14:26,408
Report??
316
00:14:38,211 --> 00:14:40,130
Boy, does that look neat!
317
00:14:40,171 --> 00:14:41,214
Who's going
to be the captain?
318
00:14:41,256 --> 00:14:42,674
Your father,
of course!
319
00:14:42,716 --> 00:14:43,800
Ta-dum!
320
00:14:43,842 --> 00:14:45,218
What am I
going to be?
321
00:14:45,260 --> 00:14:46,302
Probably seasick.
322
00:14:46,344 --> 00:14:47,262
( laughter )
323
00:14:47,303 --> 00:14:49,431
Hey, when can we
go sailing, Dad?
324
00:14:49,472 --> 00:14:51,057
If we get the sail I ordered
325
00:14:51,099 --> 00:14:53,184
we can put it in the water
on the weekend.
326
00:14:53,226 --> 00:14:54,728
Good!
Oh, good!
327
00:14:54,769 --> 00:14:56,354
That's really
great, Dad.
328
00:14:56,396 --> 00:14:59,399
Hey, where are you going
all dressed up?
329
00:14:59,441 --> 00:15:01,735
All us safeties
have to go to school
330
00:15:01,776 --> 00:15:03,319
and get our
picture taken.
331
00:15:03,361 --> 00:15:05,697
Be careful and don't get
your good clothes dirty.
332
00:15:05,739 --> 00:15:06,865
I won't.
See you later.
333
00:15:06,906 --> 00:15:08,616
Okay, honey. Bye.
334
00:15:08,658 --> 00:15:12,120
Dad, does he have to go with us
when we launch the boat?
335
00:15:12,162 --> 00:15:14,122
Well, now,
that's a silly question.
336
00:15:14,164 --> 00:15:15,206
Of course he does.
337
00:15:15,248 --> 00:15:17,709
Well... if he's
going to go,
338
00:15:17,751 --> 00:15:20,712
I don't really think
I want to.
339
00:15:20,754 --> 00:15:22,464
That goes double for me.
340
00:15:22,505 --> 00:15:24,132
Make that triple.
341
00:15:25,175 --> 00:15:26,259
Hey, wait a minute.
342
00:15:26,301 --> 00:15:28,178
Come back here.
What is this?
343
00:15:28,219 --> 00:15:30,430
We haven't even
launched the boat yet
344
00:15:30,472 --> 00:15:31,681
and we've got a mutiny?
345
00:15:31,723 --> 00:15:33,141
What's going on here?
346
00:15:34,142 --> 00:15:36,728
( all talking at once )
347
00:15:41,900 --> 00:15:44,194
See you guys later.
348
00:15:46,529 --> 00:15:48,239
GIRL:
Oh, Bobby! Bobby!
349
00:15:48,281 --> 00:15:49,699
Oh, am I glad
to see you.
350
00:15:49,741 --> 00:15:50,784
Hi, Jill.
351
00:15:50,825 --> 00:15:52,369
You've got to help me.
352
00:15:52,410 --> 00:15:53,703
My cat's stuck.
Your cat?
353
00:15:53,745 --> 00:15:55,163
Around the corner.
354
00:15:55,205 --> 00:15:56,706
It's stuck
in that old house.
355
00:15:56,748 --> 00:15:58,333
They're going
to tear it down.
356
00:15:58,375 --> 00:16:00,460
I can't get in.
It's all boarded up.
357
00:16:00,502 --> 00:16:02,379
We can't go in
that old house.
358
00:16:02,420 --> 00:16:05,090
There's a sign in front
that says "no trespassing."
359
00:16:05,131 --> 00:16:08,885
Please, you've got
to get Pandora out for me!
360
00:16:08,927 --> 00:16:09,302
( sighs )
361
00:16:09,344 --> 00:16:11,638
Gee, Jill, I'd like to help,
362
00:16:11,680 --> 00:16:13,640
but... it says "keep out."
363
00:16:13,682 --> 00:16:14,974
A rule's a rule.
364
00:16:15,016 --> 00:16:16,643
What if Pandora's hurt?
365
00:16:16,685 --> 00:16:18,228
You've got to help me.
366
00:16:19,396 --> 00:16:22,691
Please, you've got
to get Pandora out for me!
367
00:16:22,732 --> 00:16:26,152
Well... I know
I'm not supposed to do this...
368
00:17:07,944 --> 00:17:11,197
Here, Pandora.
369
00:17:11,239 --> 00:17:13,158
Come here, Pandora.
370
00:17:13,199 --> 00:17:16,161
( meowing )
371
00:17:18,663 --> 00:17:19,998
Pandora?
372
00:17:20,040 --> 00:17:21,750
( meowing continues )
373
00:17:21,791 --> 00:17:24,044
Are you up there?
374
00:17:24,085 --> 00:17:26,171
( yowling )
375
00:17:26,212 --> 00:17:27,797
( coughing )
376
00:17:27,839 --> 00:17:29,632
( meowing )
377
00:17:31,676 --> 00:17:33,803
( coughs )
378
00:17:33,845 --> 00:17:35,180
( meows )
379
00:17:35,221 --> 00:17:36,973
Thanks, Bobby.
380
00:17:37,807 --> 00:17:39,809
( coughing )
381
00:17:41,728 --> 00:17:46,566
Boy... Mom and Dad
are going to kill me.
382
00:17:56,743 --> 00:17:58,119
Mom?
383
00:18:00,997 --> 00:18:02,624
Dad?
384
00:18:14,719 --> 00:18:16,221
Wow!
385
00:18:16,262 --> 00:18:18,473
What luck!
386
00:18:18,515 --> 00:18:21,309
I've still got a whole hour.
387
00:20:12,796 --> 00:20:14,089
What?!
388
00:20:14,130 --> 00:20:16,424
Oh, no!
389
00:20:20,553 --> 00:20:21,805
...we went
to our sale.
390
00:20:21,846 --> 00:20:24,516
Yeah, here.
Let me help, Alice.
391
00:20:24,557 --> 00:20:25,517
Okay.
392
00:20:25,558 --> 00:20:26,935
If there's
one thing I hate,
393
00:20:26,976 --> 00:20:29,521
it's a last-day,
half-price bargain sale.
394
00:20:29,562 --> 00:20:30,772
Oh, me, too.
395
00:20:30,814 --> 00:20:33,108
All that pushing and
shoving and grabbing.
396
00:20:33,149 --> 00:20:34,984
I hope I didn't
hurt anybody.
397
00:20:38,321 --> 00:20:41,908
I have told those kids
not to leave the door open.
398
00:20:42,992 --> 00:20:44,786
What on earth...?
399
00:20:44,828 --> 00:20:47,580
CAROL:
Where are all those suds
coming from?
400
00:20:47,622 --> 00:20:49,124
The washing machine
must be on.
401
00:20:49,165 --> 00:20:50,667
Did you leave it
on automatic?
402
00:20:50,709 --> 00:20:52,502
I wasn't even
using it today.
403
00:20:52,544 --> 00:20:54,421
My goodness...
404
00:20:55,422 --> 00:20:56,798
Oh, Alice!
405
00:20:56,840 --> 00:20:58,800
The washing machine's
gone crazy!
406
00:20:58,842 --> 00:21:00,635
BOBBY:
Help! Mom!
407
00:21:00,677 --> 00:21:03,638
Mrs. Brady, the suds
are calling you.
408
00:21:03,680 --> 00:21:04,556
Bobby?
409
00:21:04,597 --> 00:21:05,724
BOBBY:
Yeah, it's me!
410
00:21:05,765 --> 00:21:07,225
Where... oh, Bobby...
411
00:21:07,267 --> 00:21:08,893
Here he is.
Where are you?
412
00:21:08,935 --> 00:21:10,103
Here he is. Wait.
413
00:21:10,145 --> 00:21:11,855
Oh, what in the world
happened?
414
00:21:11,896 --> 00:21:13,023
Are you all right?
415
00:21:13,064 --> 00:21:14,107
I think so.
416
00:21:14,149 --> 00:21:15,358
What were you doing?
417
00:21:15,400 --> 00:21:16,026
Washing my clothes.
418
00:21:16,026 --> 00:21:19,070
You're supposed to
take your clothes off
419
00:21:19,112 --> 00:21:20,447
before you wash them.
420
00:21:20,488 --> 00:21:22,157
Bobby... oh...
Oh, honey...
421
00:21:22,198 --> 00:21:23,366
Sorry.
422
00:21:23,408 --> 00:21:25,702
Yeah, you should be.
423
00:21:25,744 --> 00:21:27,704
And when there wasn't
anybody home
424
00:21:27,746 --> 00:21:30,540
I figured
I could wash my good clothes
425
00:21:30,582 --> 00:21:32,792
and you'd never find out.
426
00:21:32,834 --> 00:21:34,586
( sighs )
427
00:21:34,627 --> 00:21:36,004
Well, what do you think?
428
00:21:36,046 --> 00:21:38,590
It calls for
a punishment,
doesn't it?
429
00:21:38,631 --> 00:21:42,594
I broke a rule--
I have to get punished.
430
00:21:42,635 --> 00:21:45,680
Well, not necessarily,
Bobby.
431
00:21:45,722 --> 00:21:47,349
What do you mean?
432
00:21:47,390 --> 00:21:48,808
Well, you did
break a rule,
433
00:21:48,850 --> 00:21:50,769
but you saved
a little girl's cat
434
00:21:50,810 --> 00:21:53,772
and that's a good reason
for breaking a rule.
435
00:21:53,813 --> 00:21:55,190
MIKE:
Bob, we always
436
00:21:55,231 --> 00:21:55,982
have to have
rules and laws,
437
00:21:55,982 --> 00:21:59,611
but we always have
to use them with
reason and justice.
438
00:21:59,652 --> 00:22:02,238
You mean you're not
going to punish me?
439
00:22:02,280 --> 00:22:03,782
Not for this.
440
00:22:03,823 --> 00:22:05,033
Oh, wow! Thanks!
441
00:22:05,075 --> 00:22:06,159
Wait a minute.
442
00:22:06,201 --> 00:22:07,619
We're not through yet.
443
00:22:07,660 --> 00:22:08,745
What else is there?
444
00:22:08,787 --> 00:22:09,329
I want to talk to you
445
00:22:09,371 --> 00:22:12,415
about that report you're
making out for us.
446
00:22:12,457 --> 00:22:13,500
What about it?
447
00:22:13,541 --> 00:22:14,834
Other people have reasons
448
00:22:14,876 --> 00:22:16,419
for breaking rules, too.
449
00:22:16,461 --> 00:22:19,506
Do you know why Greg
was late getting
home that night?
450
00:22:19,547 --> 00:22:20,674
No.
451
00:22:20,715 --> 00:22:22,592
Because his date
forgot her house key.
452
00:22:22,634 --> 00:22:23,343
Her parents weren't home
453
00:22:23,385 --> 00:22:26,680
and he didn't want
her waiting around
alone at night.
454
00:22:26,721 --> 00:22:30,558
Gee, I guess that is a good
reason for breaking a rule.
455
00:22:31,643 --> 00:22:32,185
But Greg never told me.
456
00:22:32,227 --> 00:22:34,771
He says he tried to,
but you wouldn't listen.
457
00:22:34,813 --> 00:22:38,650
And you know the reason why Jan
didn't set the table that night?
458
00:22:38,692 --> 00:22:39,609
No.
459
00:22:39,651 --> 00:22:40,777
Because she had
to read a book
460
00:22:40,819 --> 00:22:42,028
for a test the next morning.
461
00:22:42,070 --> 00:22:44,322
MIKE:
And one more thing.
462
00:22:44,364 --> 00:22:45,782
Being an authority at school
463
00:22:45,824 --> 00:22:48,284
does not give you that
same authority at home.
464
00:22:48,326 --> 00:22:49,703
You understand?
465
00:22:49,744 --> 00:22:50,578
Yes, sir.
466
00:22:50,620 --> 00:22:51,871
From what we've heard,
467
00:22:51,913 --> 00:22:54,708
you have become
the most unwelcome young man
468
00:22:54,749 --> 00:22:56,793
at Clinton Avenue
Elementary School.
469
00:22:56,835 --> 00:22:57,335
Let alone at home.
470
00:22:57,335 --> 00:23:00,422
I guess
I was a real stinker, huh?
471
00:23:00,463 --> 00:23:04,426
Yeah, I guess
the name "stinker"
fits pretty well.
472
00:23:05,677 --> 00:23:07,637
Maybe I should apologize
to them, huh?
473
00:23:07,679 --> 00:23:09,597
I think that would
be a very good idea.
474
00:23:09,639 --> 00:23:13,393
Well, I hope you've learned
something from all this.
475
00:23:13,435 --> 00:23:14,561
Boy, I sure have.
476
00:23:15,729 --> 00:23:17,272
First,
even if you have authority,
477
00:23:17,313 --> 00:23:18,857
you've got to listen to people
478
00:23:18,898 --> 00:23:21,860
and second, you've got to use
good justice and reason
479
00:23:21,901 --> 00:23:22,902
like you said.
480
00:23:22,944 --> 00:23:24,738
Good. Anything else?
481
00:23:24,779 --> 00:23:28,366
Oh, yeah,
the most important thing of all.
482
00:23:28,408 --> 00:23:29,075
What's that?
483
00:23:29,117 --> 00:23:33,455
Never use a whole box of soap
in the washing machine.
484
00:23:34,414 --> 00:23:35,790
You can say that again.
485
00:23:35,832 --> 00:23:37,625
( laughing )
486
00:23:47,469 --> 00:23:48,762
We've got to loosen
the mast
487
00:23:48,803 --> 00:23:51,139
and lash the boat
to the top of the car
488
00:23:51,181 --> 00:23:52,974
and then put her
in the water.
489
00:23:53,016 --> 00:23:54,934
Hey, where's Bobby?
490
00:23:54,976 --> 00:23:56,186
I thought
he was here. He...
491
00:23:56,227 --> 00:23:57,896
Where'd you
get those?
492
00:23:57,937 --> 00:23:59,481
JAN:
That's tighter
than your skin.
493
00:23:59,522 --> 00:24:00,899
Mom said to wear something
494
00:24:00,940 --> 00:24:03,026
that it wouldn't matter
if it got dirty.
495
00:24:03,068 --> 00:24:04,486
Aren't those his good pants?
496
00:24:04,527 --> 00:24:06,237
Those were his good pants.
497
00:24:06,279 --> 00:24:09,157
Listen, Bobby, next time,
before you wash something,
498
00:24:09,199 --> 00:24:12,369
will you check the label
where it says "dry clean only"?
499
00:24:12,410 --> 00:24:13,453
MIKE:
Come on, everybody.
500
00:24:13,495 --> 00:24:15,497
We've got to take
the mast down first.
501
00:24:15,538 --> 00:24:17,082
Everybody get in position.
502
00:24:17,123 --> 00:24:19,376
Right.
Loosen the line there and...
503
00:24:19,417 --> 00:24:21,586
ready--
one, two, three, heave.
504
00:24:21,628 --> 00:24:23,296
( pants ripping )
505
00:24:23,338 --> 00:24:25,507
Uh-oh.
506
00:24:26,216 --> 00:24:29,302
Excuse me. Uh...
507
00:24:32,472 --> 00:24:35,392
I'll be back in just a minute.
508
00:24:36,351 --> 00:24:38,186
What's the matter
with Bobby?
509
00:24:38,228 --> 00:24:40,563
I think he got
a split amidships.
510
00:24:40,605 --> 00:24:41,898
( laughter )
511
00:24:41,940 --> 00:25:25,231
Yeah, and I'll bet
he's got a draft... aft.
32114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.