Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,797
♪ Here's the story
of a lovely lady ♪
2
00:00:05,839 --> 00:00:09,759
♪ Who was bringing up
three very lovely girls ♪
3
00:00:09,801 --> 00:00:12,512
♪ All of them
had hair of gold ♪
4
00:00:12,554 --> 00:00:14,264
♪ Like their mother ♪
5
00:00:14,305 --> 00:00:17,392
♪ The youngest one
in curls ♪
6
00:00:17,434 --> 00:00:21,396
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
7
00:00:21,438 --> 00:00:25,191
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
8
00:00:25,233 --> 00:00:28,403
♪ They were four men
living all together ♪
9
00:00:28,445 --> 00:00:31,698
♪ Yet they were
all alone ♪
10
00:00:31,740 --> 00:00:33,199
♪ Till the one day when ♪
11
00:00:33,241 --> 00:00:35,618
♪ The lady met this fellow ♪
12
00:00:35,660 --> 00:00:37,162
♪ And they knew that it was ♪
13
00:00:37,203 --> 00:00:39,080
♪ Much more than a hunch ♪
14
00:00:39,122 --> 00:00:40,540
♪ That this group ♪
15
00:00:40,582 --> 00:00:43,168
♪ Must somehow form a family ♪
16
00:00:43,209 --> 00:00:44,461
♪ That's the way we all ♪
17
00:00:44,502 --> 00:00:46,212
♪ Became the Brady bunch ♪
18
00:00:46,254 --> 00:00:48,882
♪ the Brady bunch ♪
19
00:00:48,923 --> 00:00:51,092
♪ the Brady bunch ♪
20
00:00:51,134 --> 00:00:53,803
♪ that's the way we became ♪
21
00:00:53,845 --> 00:00:57,057
♪ the Brady bunch. ♪
22
00:01:12,530 --> 00:01:13,990
Okay!
23
00:01:23,458 --> 00:01:25,293
Go! Go! Go!
24
00:01:25,335 --> 00:01:26,753
Go!
25
00:01:26,795 --> 00:01:27,921
Touchdown!
26
00:01:27,962 --> 00:01:29,172
Wait a minute, you guys.
27
00:01:29,214 --> 00:01:30,799
This is a kitchen,
not a coliseum.
28
00:01:30,840 --> 00:01:33,176
We're just getting in
a little practice, Alice.
29
00:01:33,218 --> 00:01:34,594
Wait a second.
Is this yours?
30
00:01:34,636 --> 00:01:35,387
No. It's Bobby's.
31
00:01:35,428 --> 00:01:36,596
Tell him it won't be
32
00:01:36,638 --> 00:01:37,639
if he doesn't keep it
out of the kitchen.
33
00:01:37,681 --> 00:01:41,851
Take it up to him.
34
00:01:41,893 --> 00:01:42,060
Greg.
35
00:01:42,060 --> 00:01:42,352
Yeah.
36
00:01:42,394 --> 00:01:42,811
You take it to him.
37
00:01:42,811 --> 00:01:45,438
Alice asked
you to do it.
38
00:01:45,480 --> 00:01:46,523
You do it.
You're older.
39
00:01:46,564 --> 00:01:49,192
( glass breaks )
40
00:01:49,234 --> 00:01:50,944
Oh, no.
41
00:01:50,985 --> 00:01:52,404
Something broke.
42
00:01:52,445 --> 00:01:56,491
I think we'd better
go take a look.
43
00:02:04,249 --> 00:02:06,418
Oh, no.
44
00:02:06,459 --> 00:02:08,795
The antique lamp.
45
00:02:08,837 --> 00:02:10,505
Mom's going to kill us.
46
00:02:10,547 --> 00:02:12,465
Personally,
I don't think
47
00:02:12,507 --> 00:02:15,427
you're going to get
off that easy.
48
00:02:17,887 --> 00:02:19,097
Let's get this
on the table.
49
00:02:23,643 --> 00:02:24,394
I hope we're
able to fix it
50
00:02:24,436 --> 00:02:25,979
before Mom
gets home.
51
00:02:26,021 --> 00:02:27,188
I got some
model airplane glue.
52
00:02:27,230 --> 00:02:28,189
It dries real fast.
53
00:02:28,231 --> 00:02:29,607
Good deal.
54
00:02:29,649 --> 00:02:33,570
Alice, not
a word about this
to anyone, huh?
55
00:02:33,611 --> 00:02:36,072
Fellas, I'm no squealer.
56
00:02:36,114 --> 00:02:38,033
It's real important.
57
00:02:38,074 --> 00:02:39,367
My mouth is shut.
58
00:02:39,409 --> 00:02:40,243
Thanks.
59
00:02:40,285 --> 00:02:41,953
I better shut my eyes, too.
60
00:02:41,995 --> 00:02:42,579
What for?
61
00:02:42,579 --> 00:02:45,999
'Cause if that lamp
doesn't pass inspection
62
00:02:46,041 --> 00:02:47,459
I don't want to see
63
00:02:47,500 --> 00:02:49,836
what your mom's
going to do to you.
64
00:02:54,716 --> 00:02:55,925
That does it.
65
00:02:55,967 --> 00:02:56,468
What do you think?
66
00:02:56,468 --> 00:02:59,220
Great. Nobody will know
it was broken.
67
00:03:00,930 --> 00:03:01,389
(knocking on door)
68
00:03:01,431 --> 00:03:02,682
who is it?
69
00:03:02,724 --> 00:03:04,851
it's me who do you think it is?
70
00:03:04,893 --> 00:03:06,895
Do you think we can trust Bobby?
71
00:03:06,936 --> 00:03:10,023
No way. He woulnd't squeal but
he's too young though and he
might let it slip
72
00:03:10,065 --> 00:03:15,278
put this in the closet
73
00:03:15,320 --> 00:03:17,364
be there in a minute Bobby
74
00:03:25,246 --> 00:03:26,956
what did you have the door
locked for?
75
00:03:26,998 --> 00:03:28,541
we were studying
76
00:03:28,583 --> 00:03:30,377
since when are you guys so crazy
about homework?
77
00:03:30,418 --> 00:03:34,130
we just didn't wan to be
disturbed that's all
78
00:03:34,172 --> 00:03:36,966
well I just want to get my
football
79
00:03:37,008 --> 00:03:39,427
uh I'll get it
80
00:03:39,469 --> 00:03:40,053
why?
81
00:03:40,053 --> 00:03:43,848
I'm your brother afterall. I'll
get it for ya
82
00:03:43,890 --> 00:03:47,852
go get 'em tiger. Sock it to 'em
83
00:03:47,894 --> 00:03:51,981
well I need my helmet too
84
00:03:52,023 --> 00:03:53,316
how would you like to use my
helmet?
85
00:03:53,358 --> 00:04:00,573
yours? you never let me use
yours. I will now
86
00:04:00,615 --> 00:04:04,619
good luck in the game. You can
adjust the strap. Have a great
game kid
87
00:04:22,262 --> 00:04:34,524
( door shuts )
88
00:04:34,566 --> 00:04:35,275
Hi, Alice.
89
00:04:35,316 --> 00:04:36,943
Hi, Mrs. Brady.
90
00:04:36,985 --> 00:04:39,237
Oh, boy,
were the stores
crowded today.
91
00:04:39,279 --> 00:04:40,488
Anything new happen
around here?
92
00:04:40,530 --> 00:04:41,698
Nope.
93
00:04:41,740 --> 00:04:42,949
Wow. That was a
pretty fast "nope."
94
00:04:42,991 --> 00:04:43,950
Yep.
95
00:04:43,992 --> 00:04:45,201
Okay.
96
00:04:45,243 --> 00:04:47,454
Mmm.
97
00:05:12,896 --> 00:05:16,024
Oh, no!
98
00:05:16,066 --> 00:05:18,485
Oh! Alice!
99
00:05:18,526 --> 00:05:21,613
Alice!
100
00:05:21,654 --> 00:05:22,697
Yes, Mrs. Brady?
101
00:05:22,739 --> 00:05:24,199
Did you clean
in here today?
102
00:05:24,240 --> 00:05:25,367
Nope.
103
00:05:25,408 --> 00:05:26,534
You're sure?
104
00:05:26,576 --> 00:05:27,243
Yep.
105
00:05:27,243 --> 00:05:28,953
You're beginning
to sound like
Gary Cooper again.
106
00:05:28,995 --> 00:05:29,621
Look.
107
00:05:29,621 --> 00:05:33,917
How in the world
do you suppose that happened?
108
00:05:33,958 --> 00:05:35,001
That is what
I'm trying to find out.
109
00:05:35,043 --> 00:05:36,836
Now, Alice,
who was in here today?
110
00:05:36,878 --> 00:05:38,046
Who?
111
00:05:38,088 --> 00:05:40,840
Uh, well,
it could be almost anybody.
112
00:05:40,882 --> 00:05:42,175
Hard to say.
113
00:05:42,217 --> 00:05:43,885
Look, Alice, this is
very important. Please.
114
00:05:43,927 --> 00:05:46,638
Now, you've always
told me the truth
before, haven't you?
115
00:05:46,680 --> 00:05:49,265
Oh, yes, ma'am.
I've always told you the truth.
116
00:05:49,307 --> 00:05:50,517
The truth is something
117
00:05:50,558 --> 00:05:52,018
that I have
always told you.
118
00:05:52,060 --> 00:05:54,312
I've always told you the truth.
119
00:05:54,354 --> 00:05:55,522
Now, look, Alice
120
00:05:55,563 --> 00:05:58,066
I want to know exactly
how this happened
121
00:05:58,108 --> 00:06:00,568
what happened,
who did it and why.
122
00:06:00,610 --> 00:06:03,321
Is that a direct question?
123
00:06:04,364 --> 00:06:07,867
Yep. That's a direct question.
124
00:06:10,912 --> 00:06:12,664
Yeah, Alice is some friend.
125
00:06:12,706 --> 00:06:15,417
Yeah. She said
she'd keep her mouth shut.
126
00:06:15,458 --> 00:06:16,876
She sure opened it
in a hurry.
127
00:06:16,918 --> 00:06:18,795
Maybe it wasn't
Alice's fault.
128
00:06:18,837 --> 00:06:20,922
Nobody else knew
we broke the lamp.
129
00:06:20,964 --> 00:06:22,132
Good ol' Alice.
130
00:06:22,173 --> 00:06:24,175
She cost me
a week's allowance.
131
00:06:24,217 --> 00:06:25,593
What about me?
132
00:06:25,635 --> 00:06:26,761
My allowance
is bigger.
133
00:06:26,803 --> 00:06:28,763
( knocking )
134
00:06:28,805 --> 00:06:31,891
Hey, guys, I just
want to tell you
I'm sorry.
135
00:06:31,933 --> 00:06:33,852
I didn't want
to say anything.
136
00:06:33,893 --> 00:06:35,270
Sure.
137
00:06:35,311 --> 00:06:36,813
There was no
way out of it.
138
00:06:36,855 --> 00:06:39,024
I couldn't lie
to your mother.
139
00:06:39,065 --> 00:06:40,525
Couldn't you have said nothing?
140
00:06:40,567 --> 00:06:42,318
I tried, honest I did.
141
00:06:42,360 --> 00:06:43,820
I really tried.
142
00:06:54,164 --> 00:06:57,792
( scratching )
143
00:07:12,015 --> 00:07:15,018
Alice, was anybody playing
the record player last night?
144
00:07:15,060 --> 00:07:16,644
Yeah. Marcia.
145
00:07:16,686 --> 00:07:19,647
She must've played
that new album of
hers about 20 times.
146
00:07:19,689 --> 00:07:22,692
Wouldn't you
call that squealing?
147
00:07:22,734 --> 00:07:25,528
All Alice had to do was
to turn off the record player.
148
00:07:25,570 --> 00:07:28,365
Well, maybe she didn't know
the record player was on.
149
00:07:28,406 --> 00:07:29,991
That's right.
Maybe she didn't.
150
00:07:30,033 --> 00:07:32,952
Alice knows everything
that goes on around here.
151
00:07:32,994 --> 00:07:35,997
Now I can't use the stereo
for a whole week.
152
00:07:37,248 --> 00:07:40,043
I never thought Alice
would turn into a squealer.
153
00:07:40,085 --> 00:07:41,795
Hey, girls, I finally
got it worked out
154
00:07:41,836 --> 00:07:42,796
so we're going to have
155
00:07:42,837 --> 00:07:44,089
the pillowcases
match the sheets.
156
00:07:44,130 --> 00:07:45,674
Grand.
157
00:07:45,715 --> 00:07:48,468
Ever since I washed
the yellow cases
with the blue sheets
158
00:07:48,510 --> 00:07:50,178
I've never been able
to get caught up.
159
00:07:50,220 --> 00:07:52,722
Jan, aren't you
supposed to be
wearing your glasses
160
00:07:52,764 --> 00:07:53,890
while you're reading?
161
00:07:53,932 --> 00:07:54,599
It's too much trouble.
162
00:07:54,641 --> 00:07:58,186
Your folks said when you read,
you wear them, remember?
163
00:07:58,228 --> 00:07:59,813
You better put them on
164
00:07:59,854 --> 00:08:01,272
or she'll squeal
on you, too.
165
00:08:01,314 --> 00:08:03,400
Squeal? Oh, you
mean Peter and Greg.
166
00:08:03,441 --> 00:08:04,943
I mean me.
167
00:08:04,984 --> 00:08:07,696
You told mom that I left
the record player on all night.
168
00:08:07,737 --> 00:08:09,572
I told what?
You know what.
169
00:08:09,614 --> 00:08:11,783
Now I can't use the stereo
for a whole week.
170
00:08:11,825 --> 00:08:14,160
Oh, honey, I had no
idea when she asked me
171
00:08:14,202 --> 00:08:17,038
who'd been using it and
why she wanted to know.
172
00:08:17,080 --> 00:08:18,665
Sure you didn't.
173
00:08:18,707 --> 00:08:19,374
No, honest.
174
00:08:19,374 --> 00:08:22,460
She just asked
me a question
and I answered it.
175
00:08:22,502 --> 00:08:23,753
I'm sorry, honey.
176
00:08:33,096 --> 00:08:34,889
No matter what I say nowadays
177
00:08:34,931 --> 00:08:41,438
it turns out to be something
I shouldn't have said.
178
00:08:41,479 --> 00:08:43,273
we're ready to go Alice
179
00:08:43,314 --> 00:08:46,317
the new people on the corner
invited us over to swim
180
00:08:46,359 --> 00:08:49,946
good findout if they've got a
housekeeper, maybe she'll invite
me over
181
00:08:49,988 --> 00:08:56,036
Bobby are you wearing your new
trunks or those old ones with
all the holes
182
00:08:56,077 --> 00:08:58,496
you're not wearing your bathing
suit you're wearing your
birthday suit
183
00:08:58,538 --> 00:09:02,334
they swim without clothes on
over there
184
00:09:02,375 --> 00:09:05,045
we can't wear any if they don't
wear any
185
00:09:05,086 --> 00:09:06,796
who moved in down there? Adam
and Eve
186
00:09:06,838 --> 00:09:09,424
No the DiBelffios, there
father's a doctor
187
00:09:09,466 --> 00:09:12,552
Well it isn't that much of a
practive if they can't afford
bathing suits
188
00:09:12,594 --> 00:09:14,304
now upsatirs and suit up
189
00:09:14,346 --> 00:09:16,848
Dr. DiBelffio says the sun has
lots of vitamins
190
00:09:16,890 --> 00:09:20,393
well so does orange juice but
you don't go swimming in it go
on upstairs
191
00:09:20,435 --> 00:09:21,436
why can't we go like this?
192
00:09:21,478 --> 00:09:25,857
you're not gonna swim at an
x-rated swimming pool withhout
your parent's permission
193
00:09:25,899 --> 00:09:26,191
but Alice?
194
00:09:26,232 --> 00:09:38,036
no but, out out out
195
00:09:38,078 --> 00:09:40,997
Hi, kids.
How did it go today?
196
00:09:41,039 --> 00:09:41,456
Okay.
197
00:09:41,498 --> 00:09:42,916
You both had tests,
didn't you?
198
00:09:42,957 --> 00:09:44,167
Yeah.
199
00:09:45,752 --> 00:09:46,795
Hi.
200
00:09:46,836 --> 00:09:48,046
Hi.
201
00:09:48,088 --> 00:09:49,172
I got some
beautiful peaches today.
202
00:09:49,214 --> 00:09:49,923
You want some?
203
00:09:49,964 --> 00:09:51,424
No, thank you.
204
00:10:03,520 --> 00:10:06,856
( hammering )
205
00:10:10,985 --> 00:10:12,737
Can you fix it?
206
00:10:12,779 --> 00:10:14,948
Sure. It'll be easy.
207
00:10:14,989 --> 00:10:18,868
( grunting )
208
00:10:20,078 --> 00:10:22,163
Gee, it's harder
than I thought.
209
00:10:22,205 --> 00:10:23,915
Maybe Alice
can fix it.
210
00:10:23,957 --> 00:10:26,960
We don't want Alice
doing us any favors.
211
00:10:27,002 --> 00:10:28,962
Yeah, you're right.
212
00:10:29,004 --> 00:10:31,214
Greg and Peter
said we can't
trust her anymore.
213
00:10:31,256 --> 00:10:33,883
Marcia and Jan
said the same thing.
214
00:10:33,925 --> 00:10:36,928
I guess Alice isn't
our friend anymore.
215
00:10:36,970 --> 00:10:37,470
Yep.
216
00:10:37,470 --> 00:10:41,307
Remember how we all
used to like her.
217
00:10:54,487 --> 00:10:56,031
Well, I just don't
understand it, Kay.
218
00:10:56,072 --> 00:10:57,907
I don't know how
it happened
219
00:10:57,949 --> 00:10:59,743
between the kids and me.
220
00:10:59,784 --> 00:11:00,201
Don't start crying
again, Alice.
221
00:11:00,243 --> 00:11:02,746
The coffee's weak enough
already.
222
00:11:02,787 --> 00:11:05,582
I feel so awful.
223
00:11:05,623 --> 00:11:08,668
Look, Alice, it's not
the end of the world.
224
00:11:08,710 --> 00:11:12,297
Oh, we used to have
such fun together.
225
00:11:12,339 --> 00:11:15,967
My last birthday
226
00:11:16,009 --> 00:11:21,681
the boys made up this big card
like a diploma they made me an
honorary brother
227
00:11:21,723 --> 00:11:27,437
the girls made my birthday cake
it was just terrible I mean dry
with lumps of flour
228
00:11:27,479 --> 00:11:33,693
the whipped cream was sour and
the icing was runny and I just
loved it
229
00:11:33,735 --> 00:11:36,571
sobbing - I had three peices
230
00:11:36,613 --> 00:11:41,242
can't you talk to Mr. and Mrs.
Brady about this?
231
00:11:41,284 --> 00:11:43,787
well that'd just make it worse
for the kids
232
00:11:43,828 --> 00:11:47,791
they'd resent me even more
233
00:11:47,832 --> 00:11:51,419
besides I can't make them order
the kids to like me
234
00:11:51,461 --> 00:11:55,632
Alice, you've made the worst
mistake a housekeeper can make.
235
00:11:55,674 --> 00:11:57,717
Getting too
emotionally involved
with the family.
236
00:11:57,759 --> 00:11:59,636
And I speak from experience.
237
00:11:59,678 --> 00:12:02,555
When I'm working,
I just do my work.
238
00:12:02,597 --> 00:12:05,058
Getting too attached
can break your heart.
239
00:12:06,935 --> 00:12:10,522
well thats why I've got to leave
right away. The sooner the
better
240
00:12:10,563 --> 00:12:11,773
You got to help me, Kay.
241
00:12:11,815 --> 00:12:13,650
As long as you're
not working right now
242
00:12:13,692 --> 00:12:14,984
you can fill in for me
243
00:12:15,026 --> 00:12:17,195
until the Bradys find
a regular housekeeper.
244
00:12:17,237 --> 00:12:20,615
What excuse are you going
to give them for leaving?
245
00:12:20,657 --> 00:12:21,741
Well, I don't know.
246
00:12:21,783 --> 00:12:23,451
I'll think of something.
247
00:12:23,493 --> 00:12:24,577
Alice,
248
00:12:24,619 --> 00:12:26,705
are you sure this
is what you want?
249
00:12:26,746 --> 00:12:29,624
No, it isn't what I want,
but it's what's best
250
00:12:29,666 --> 00:12:32,127
and the sooner I leave,
the better.
251
00:12:33,211 --> 00:12:35,880
( sobbing )
252
00:12:41,678 --> 00:12:44,806
Leave us?
253
00:12:44,848 --> 00:12:47,809
Alice, I don't know
what to say.
254
00:12:47,851 --> 00:12:49,602
My uncle Winston
called me last night
255
00:12:49,644 --> 00:12:51,563
and I wanted to tell
you then and there
256
00:12:51,604 --> 00:12:53,023
but I just couldn't.
257
00:12:53,064 --> 00:12:56,526
Yeah, I could tell
you were upset about something.
258
00:12:56,568 --> 00:12:59,988
You see, my uncle Winston
has this very nice dress shop.
259
00:13:00,030 --> 00:13:01,406
But two days ago
260
00:13:01,448 --> 00:13:04,075
the woman who runs it for him
just up and eloped.
261
00:13:04,117 --> 00:13:09,456
I'd be taking over for her.
262
00:13:09,497 --> 00:13:11,166
Oh.
263
00:13:11,207 --> 00:13:13,793
Yeah, that really sounds
like a very good job, Alice.
264
00:13:13,835 --> 00:13:15,503
I can earn quite
a bit of money
265
00:13:15,545 --> 00:13:17,047
and eventually
I'd be a partner.
266
00:13:17,088 --> 00:13:19,341
It's really
a terrific opportunity.
267
00:13:19,382 --> 00:13:21,676
Well, you know
we'd never stand
in your way.
268
00:13:21,718 --> 00:13:23,595
Of course, it's not
just the money.
269
00:13:23,636 --> 00:13:24,721
I mean, it's family.
270
00:13:24,763 --> 00:13:26,264
My uncle Winston,
you know.
271
00:13:26,306 --> 00:13:28,308
Oh, Alice, of
course, I know.
272
00:13:28,350 --> 00:13:30,060
You're like a member
of our family.
273
00:13:30,101 --> 00:13:32,687
We all love you
very much.
274
00:13:32,729 --> 00:13:35,857
I love all of you, too.
275
00:13:35,899 --> 00:13:38,985
I promised I'd leave
right away.
276
00:13:39,027 --> 00:13:41,571
But Alice, what am
I going to tell
the children?
277
00:13:41,613 --> 00:13:42,864
They'll be heartbroken.
278
00:13:42,906 --> 00:13:44,866
Couldn't you stay
until they come home
279
00:13:44,908 --> 00:13:45,950
and say good-bye?
280
00:13:45,992 --> 00:13:48,036
I'll write them a letter.
281
00:13:48,078 --> 00:13:49,788
Give them a call.
282
00:13:51,081 --> 00:13:52,499
I really better
get packed
283
00:13:52,540 --> 00:13:54,626
if I'm not going
to miss that plane.
284
00:13:54,668 --> 00:13:56,461
Alice?
285
00:13:56,503 --> 00:13:58,713
Could I give
you a hand?
286
00:14:08,848 --> 00:14:11,267
Well, you should have seen
the look on Lester's face
287
00:14:11,309 --> 00:14:12,686
when he found
his sneakers
288
00:14:12,727 --> 00:14:14,688
filled with the
shaving cream.
289
00:14:14,729 --> 00:14:17,607
Hi.
Hi.
290
00:14:17,649 --> 00:14:19,818
You're not Alice.
291
00:14:19,859 --> 00:14:21,277
No, I'm not.
I'm Kay.
292
00:14:21,319 --> 00:14:22,320
Hi.
Hello.
293
00:14:22,362 --> 00:14:23,279
Hi.
294
00:14:23,321 --> 00:14:24,280
Where's Alice?
295
00:14:24,322 --> 00:14:25,657
Gone.
296
00:14:25,699 --> 00:14:26,783
And you are...?
297
00:14:26,825 --> 00:14:27,617
Marcia.
298
00:14:27,659 --> 00:14:28,868
What do you mean, gone?
299
00:14:28,910 --> 00:14:31,413
Left. Packed up. Went.
300
00:14:31,454 --> 00:14:32,872
And you are...?
301
00:14:32,914 --> 00:14:34,165
Greg.
302
00:14:34,207 --> 00:14:35,500
Where?
303
00:14:35,542 --> 00:14:36,626
Back home.
304
00:14:36,668 --> 00:14:37,752
For good?
305
00:14:37,794 --> 00:14:39,087
Seems so.
306
00:14:39,129 --> 00:14:40,880
Alice took off
just like that?
307
00:14:40,922 --> 00:14:42,132
I can't believe it.
308
00:14:42,173 --> 00:14:44,009
You can believe it.
309
00:14:46,761 --> 00:14:48,680
Thanks.
310
00:14:50,890 --> 00:14:54,686
Gee, I never thought
Alice would leave.
311
00:14:54,728 --> 00:14:56,646
We were just
kind of ignoring her
312
00:14:56,688 --> 00:14:57,689
for squealing on us.
313
00:14:57,731 --> 00:14:59,774
She didn't even
say good-bye.
314
00:14:59,816 --> 00:15:02,152
She could have at least
left a note.
315
00:15:02,193 --> 00:15:04,696
She just doesn't
like us anymore.
316
00:15:04,738 --> 00:15:07,699
Well, if that's the way
she feels about it
317
00:15:07,741 --> 00:15:08,283
it's okay with me.
318
00:15:08,324 --> 00:15:11,036
Maybe she's doing us
a big favor by leaving.
319
00:15:11,077 --> 00:15:12,245
You said it.
320
00:15:12,287 --> 00:15:14,039
Yeah.
321
00:15:14,080 --> 00:15:15,665
Let's look on the bright side.
322
00:15:15,707 --> 00:15:16,666
At least we won't
have to worry
323
00:15:16,708 --> 00:15:18,626
about being snitched
on anymore.
324
00:15:18,668 --> 00:15:20,795
Right. No more
of Alice's reports
325
00:15:20,837 --> 00:15:21,379
to Mom and Dad.
326
00:15:21,379 --> 00:15:24,215
I bet Kay's
not a snitcher like Alice.
327
00:15:24,257 --> 00:15:26,343
Maybe we'll like her
even better.
328
00:15:26,384 --> 00:15:27,427
We probably will.
329
00:15:27,469 --> 00:15:28,803
Sure.
330
00:15:29,763 --> 00:15:30,805
Hey, Kay!
331
00:15:30,847 --> 00:15:32,849
I bet you can't
work this puzzle.
332
00:15:32,891 --> 00:15:36,478
Sorry, I don't have time
for puzzles.
333
00:15:36,519 --> 00:15:39,856
Alice used to bet
with us all the time,
remember?
334
00:15:39,898 --> 00:15:41,691
She could never work
the puzzle.
335
00:15:41,733 --> 00:15:43,109
Sure, she could.
336
00:15:43,151 --> 00:15:44,110
She could not.
337
00:15:44,152 --> 00:15:45,695
She could, too.
338
00:15:45,737 --> 00:15:48,698
She just wanted to
make you feel good.
339
00:15:51,910 --> 00:15:53,745
Give you a point,
come on.
340
00:15:53,787 --> 00:15:54,996
Hi, Kay.
341
00:15:55,038 --> 00:15:57,374
Hey, Kay, how about you
and Peter against me
342
00:15:57,415 --> 00:15:57,999
on two-on-one?
343
00:15:58,041 --> 00:16:01,753
Sorry. The housekeeper
doesn't play basketball.
344
00:16:01,795 --> 00:16:02,212
She keeps house.
345
00:16:02,253 --> 00:16:04,506
But Alice
used to play with us.
346
00:16:04,547 --> 00:16:06,466
Yeah, in fact, it used
to crack me up
347
00:16:06,508 --> 00:16:07,717
the way she shot the ball.
348
00:16:07,759 --> 00:16:08,885
Watch this, Kay.
349
00:16:08,927 --> 00:16:11,096
She spread her legs
real wide, right?
350
00:16:11,137 --> 00:16:12,847
She'd line it up.
351
00:16:16,685 --> 00:16:18,895
( boys laughing )
352
00:16:18,937 --> 00:16:20,855
That was Alice.
353
00:16:20,897 --> 00:16:22,691
I'm Kay.
354
00:16:29,030 --> 00:16:30,990
I got this one
from Loretta.
355
00:16:31,032 --> 00:16:32,701
It's really cute.
356
00:16:32,742 --> 00:16:34,786
Really?
357
00:16:34,828 --> 00:16:36,788
( pop music playing )
358
00:16:36,830 --> 00:16:38,039
Hey, wow!
That's neat.
359
00:16:38,081 --> 00:16:39,082
Listen
to that, Kay.
360
00:16:39,124 --> 00:16:40,959
Isn't it great
for dancing?
361
00:16:41,001 --> 00:16:43,294
Alice used to make up
the craziest steps.
362
00:16:43,336 --> 00:16:45,880
Oh, yeah-- remember
the one she called
the mugwump?
363
00:16:45,922 --> 00:16:47,799
Oh, that's so good.
364
00:16:47,841 --> 00:16:49,843
Oh, she'd go like this.
365
00:16:49,884 --> 00:16:54,180
( laughing )
366
00:16:57,600 --> 00:16:59,936
Looks pretty silly to me.
367
00:17:09,654 --> 00:17:10,697
Mrs. Brady.
368
00:17:10,739 --> 00:17:12,365
Oh, thanks, Kay.
369
00:17:12,407 --> 00:17:14,284
If you don't need me
for anything
370
00:17:14,325 --> 00:17:15,744
I'd like to get on home.
371
00:17:15,785 --> 00:17:16,953
Oh, all right,
unless you'd like
372
00:17:16,995 --> 00:17:18,747
to stay and watch
a little television.
373
00:17:18,788 --> 00:17:20,540
Alice used to do that
every once in a while.
374
00:17:20,582 --> 00:17:21,916
No, thank you,
Mrs. Brady.
375
00:17:21,958 --> 00:17:25,128
I always ended up
watching her programs.
376
00:17:25,170 --> 00:17:27,005
I have my own TV set at home.
377
00:17:27,047 --> 00:17:30,759
So, if you'll just excuse me,
I'll go get my things.
378
00:17:30,800 --> 00:17:33,261
Oh... all right.
379
00:17:33,303 --> 00:17:34,512
Good night, Kay.
380
00:17:34,554 --> 00:17:35,805
Good night.
381
00:17:40,894 --> 00:17:42,103
Hi, kids.
382
00:17:42,145 --> 00:17:43,563
Would you like
to watch some TV with me?
383
00:17:43,605 --> 00:17:46,483
Uh, no, mom.
384
00:17:49,486 --> 00:17:52,072
We'd kind of like
to talk to you.
385
00:17:52,113 --> 00:17:53,448
Sure. What's up?
386
00:17:53,490 --> 00:17:56,576
Well, we wanted to talk
to you about Alice.
387
00:17:56,618 --> 00:17:57,702
Alice?
388
00:17:57,744 --> 00:17:58,787
What about her?
389
00:17:58,828 --> 00:18:01,915
Well, we think we know
why she left
390
00:18:01,956 --> 00:18:04,250
and took the other job.
391
00:18:05,543 --> 00:18:06,211
It was our fault.
392
00:18:06,211 --> 00:18:09,297
All of us kids
weren't being
very nice to her.
393
00:18:09,339 --> 00:18:12,258
Sort of giving her
a cold shoulder treatment.
394
00:18:12,300 --> 00:18:13,510
Cold shoulder?
395
00:18:13,551 --> 00:18:16,763
We figured she wasn't
our friend anymore.
396
00:18:16,805 --> 00:18:19,224
Why on earth
would you think
a thing like that?
397
00:18:19,265 --> 00:18:21,643
Because she was
squealing on us.
398
00:18:21,685 --> 00:18:22,227
Squealing on you?
399
00:18:22,268 --> 00:18:24,896
Like with Pete and me
breaking the lamp.
400
00:18:24,938 --> 00:18:26,690
And me leaving the
record player on.
401
00:18:26,731 --> 00:18:28,400
For your information,
young man
402
00:18:28,441 --> 00:18:29,651
Alice didn't squeal on you.
403
00:18:29,693 --> 00:18:31,653
I asked her to tell me
what happened
404
00:18:31,695 --> 00:18:33,947
and I told her I wanted
to know the truth.
405
00:18:36,116 --> 00:18:37,575
And she had absolutely
no idea
406
00:18:37,617 --> 00:18:39,577
why I asked
about the record player.
407
00:18:39,619 --> 00:18:40,578
Absolutely none.
408
00:18:40,620 --> 00:18:42,455
She said that.
409
00:18:42,497 --> 00:18:44,624
And I didn't
believe her.
410
00:18:44,666 --> 00:18:46,042
Oh...
411
00:18:46,084 --> 00:18:47,794
We never wanted her to leave.
412
00:18:47,836 --> 00:18:49,587
Can you blame her?
413
00:18:49,629 --> 00:18:51,339
We're sorry, Mom.
414
00:18:51,381 --> 00:18:53,341
We all want her back.
415
00:18:53,383 --> 00:18:55,093
I'm afraid "sorry" won't help.
416
00:18:55,135 --> 00:18:57,303
Sometimes, when
you push people too far
417
00:18:57,345 --> 00:18:59,597
you just can't bring
them back again.
418
00:18:59,639 --> 00:19:02,767
Come on, Marcia.
419
00:19:10,942 --> 00:19:13,278
Hi.
Hi.
420
00:19:13,319 --> 00:19:16,031
I guess you heard.
421
00:19:16,072 --> 00:19:17,699
Yes, I heard.
422
00:19:17,741 --> 00:19:20,827
We didn't mean
we don't like you, Kay.
423
00:19:20,869 --> 00:19:23,413
I understand.
424
00:19:25,915 --> 00:19:29,669
We sure spread
sunshine around.
425
00:19:44,100 --> 00:19:45,769
Hi.
426
00:19:45,810 --> 00:19:48,730
Say, kids, strangest coincidence
happened to me last night.
427
00:19:48,772 --> 00:19:49,981
I was visiting a friend
428
00:19:50,023 --> 00:19:51,858
and we had coffee
in this restaurant
429
00:19:51,900 --> 00:19:53,401
and guess
who I bumped into.
430
00:19:53,443 --> 00:19:55,362
Who?
Alice.
431
00:19:55,403 --> 00:19:57,447
Alice?
Here in town?
432
00:19:57,489 --> 00:19:58,573
Where?
433
00:19:58,615 --> 00:19:59,783
Tell us, please.
434
00:19:59,824 --> 00:20:02,452
The Golden Spoon
at Fourth and Oak.
435
00:20:02,494 --> 00:20:04,287
Well, are you sure
it was her?
436
00:20:04,329 --> 00:20:05,455
Positive.
437
00:20:05,497 --> 00:20:06,581
There's only one Alice.
438
00:20:06,623 --> 00:20:08,208
You can say
that again.
439
00:20:08,249 --> 00:20:09,459
Oh, thanks, Kay.
440
00:20:31,398 --> 00:20:32,399
Six, please.
441
00:20:32,440 --> 00:20:33,983
Six. Right this way.
442
00:20:41,157 --> 00:20:42,575
There we are.
443
00:20:42,617 --> 00:20:43,660
Enjoy your food.
444
00:20:43,702 --> 00:20:44,661
Thank you.
445
00:20:46,454 --> 00:20:47,664
There she is.
446
00:21:05,140 --> 00:21:06,141
Hi.
447
00:21:06,182 --> 00:21:07,934
Hi.
448
00:21:07,976 --> 00:21:09,811
Hi.
Hi, Alice.
449
00:21:09,853 --> 00:21:11,646
I just got back to town.
450
00:21:11,688 --> 00:21:13,857
That other job I had
didn't work out.
451
00:21:13,898 --> 00:21:15,734
This is a good job,
though.
452
00:21:15,775 --> 00:21:16,568
Good tips.
453
00:21:16,609 --> 00:21:17,610
Alice.
454
00:21:17,652 --> 00:21:18,862
Hmm?
455
00:21:18,903 --> 00:21:20,697
Oh, yeah. Be with you
in a moment, folks.
456
00:21:20,739 --> 00:21:22,490
It's really
an interesting job.
457
00:21:22,532 --> 00:21:24,659
I meet a lot
of interesting people.
458
00:21:24,701 --> 00:21:25,744
I'm sure you do.
459
00:21:25,785 --> 00:21:26,369
That's really good.
460
00:21:26,369 --> 00:21:28,663
Well, what are you doing
around here, anyway?
461
00:21:28,705 --> 00:21:30,623
Well...
462
00:21:30,665 --> 00:21:31,958
Well...
463
00:21:32,000 --> 00:21:34,210
We're, we're
just passing by.
464
00:21:34,252 --> 00:21:36,713
Passing by?
465
00:21:36,755 --> 00:21:39,007
Sure. On our way home
from school.
466
00:21:39,049 --> 00:21:40,383
Oh, that's interesting.
467
00:21:40,425 --> 00:21:41,885
You all go to different schools.
468
00:21:41,926 --> 00:21:43,178
Miss, I'm in a hurry.
469
00:21:43,219 --> 00:21:45,555
Oh, yeah, I'll be
right there, right there.
470
00:21:45,597 --> 00:21:47,307
How are the folks?
471
00:21:47,349 --> 00:21:48,767
They're fine.
472
00:21:50,226 --> 00:21:52,896
Alice, the customers
are waiting.
473
00:21:52,937 --> 00:21:55,065
I'm taking an order,
Mr. Foster.
474
00:21:55,106 --> 00:21:56,107
Well, take it.
475
00:21:56,149 --> 00:21:57,650
Get a move on.
476
00:21:57,692 --> 00:22:00,737
GREG:
Ah, well, I guess we
should order something.
477
00:22:00,779 --> 00:22:02,781
Miss, do you mind?
478
00:22:02,822 --> 00:22:04,908
One minute.
One minute.
479
00:22:04,949 --> 00:22:06,242
I'll have a
glass of milk
480
00:22:06,284 --> 00:22:07,577
and a chocolate
doughnut.
481
00:22:07,619 --> 00:22:10,789
Milk and a plain doughnut.
482
00:22:10,830 --> 00:22:12,582
Chocolate.
483
00:22:12,624 --> 00:22:14,209
Chocolate
makes you break out.
484
00:22:14,250 --> 00:22:16,753
Alice.
485
00:22:16,795 --> 00:22:18,213
He's a very nervous man.
486
00:22:18,254 --> 00:22:20,924
Bobby, will you stop drinking
everybody else's water?
487
00:22:20,965 --> 00:22:22,842
You won't have room left
for your food.
488
00:22:22,884 --> 00:22:23,927
Okay, who's next?
489
00:22:23,968 --> 00:22:24,469
Uh, me.
490
00:22:24,469 --> 00:22:26,680
I'll have a caramel
fudge sundae.
491
00:22:26,721 --> 00:22:27,931
One fruit cup.
492
00:22:27,972 --> 00:22:30,642
Too much caramel sundae
makes too much Marcia.
493
00:22:30,684 --> 00:22:33,103
Then I'll have
the caramel fudge sundae.
494
00:22:33,144 --> 00:22:35,814
Good. Two fruit cups.
495
00:22:36,690 --> 00:22:39,609
I don't know what I want.
496
00:22:39,651 --> 00:22:41,319
Well, don't squint, Jan.
497
00:22:41,361 --> 00:22:43,405
Put your glasses on.
498
00:22:43,446 --> 00:22:45,115
Thanks, Alice.
499
00:22:45,156 --> 00:22:47,450
Alice, we've missed you.
500
00:22:47,492 --> 00:22:48,618
We're sorry
501
00:22:48,660 --> 00:22:50,370
for what we did.
502
00:22:50,412 --> 00:22:52,122
We didn't mean to
treat you that way.
503
00:22:52,163 --> 00:22:53,373
We love you, Alice.
504
00:22:53,415 --> 00:22:55,166
We know you didn't
squeal on us.
505
00:22:55,208 --> 00:22:56,668
BOBBY:
Honest, Alice.
506
00:22:56,710 --> 00:22:57,711
You mean...
507
00:22:58,795 --> 00:23:00,630
you mean
you really missed me?
508
00:23:00,672 --> 00:23:02,799
Yeah, we did.
Did we ever.
Yeah.
509
00:23:02,841 --> 00:23:04,926
( delighted whimpering )
510
00:23:04,968 --> 00:23:08,888
Every time I go by a telephone,
I want to phone you guys.
511
00:23:08,930 --> 00:23:11,224
The other day,
I took a taxi out
512
00:23:11,266 --> 00:23:13,059
just to look at the house.
513
00:23:13,101 --> 00:23:16,563
You have no idea
how much I've missed you.
514
00:23:16,604 --> 00:23:17,105
Alice!
515
00:23:17,147 --> 00:23:20,442
Oh, Mr. Foster,
these are the Bradys!
516
00:23:20,483 --> 00:23:23,111
Marvelous, and these
are the customers.
517
00:23:23,153 --> 00:23:26,197
They'd like a word with you,
if you don't mind.
518
00:23:26,239 --> 00:23:29,617
You got no idea how much
I have missed these kids.
519
00:23:29,659 --> 00:23:31,619
Perhaps I can
arrange for you
520
00:23:31,661 --> 00:23:33,621
to spend more
time with them...
521
00:23:33,663 --> 00:23:35,623
all day, if you
get the point.
522
00:23:35,665 --> 00:23:36,666
Yeah. Right, right.
523
00:23:36,708 --> 00:23:38,626
Oh, thank you, Mr. Foster.
524
00:23:38,668 --> 00:23:39,586
Thank you so much.
525
00:23:39,627 --> 00:23:41,671
Come on, kids,
let's go home.
526
00:23:41,713 --> 00:23:43,256
( excited yelling )
527
00:23:46,009 --> 00:23:47,052
Wait a minute.
528
00:23:47,093 --> 00:23:48,928
Where do you think
you're going?
529
00:23:48,970 --> 00:23:51,639
I got my old job back,
Mr. Foster,
530
00:23:51,681 --> 00:23:54,726
and I'm never going
to leave it again.
531
00:23:54,768 --> 00:23:56,311
( excited cheering )
532
00:24:07,614 --> 00:24:08,948
Oh, Alice,
I can't tell you
533
00:24:08,990 --> 00:24:10,325
how good it is
to have you back.
534
00:24:10,367 --> 00:24:11,951
I have to keep
pinching myself
535
00:24:11,993 --> 00:24:13,078
to be sure
I really am.
536
00:24:13,119 --> 00:24:13,703
You know,
I really believed
537
00:24:13,745 --> 00:24:16,623
that story you told us
about your uncle Winston.
538
00:24:16,664 --> 00:24:17,165
Well, I may not be
539
00:24:17,207 --> 00:24:17,582
the greatest
housekeeper
in the world
540
00:24:17,624 --> 00:24:20,293
but I'm a pretty good liar.
541
00:24:20,335 --> 00:24:22,587
And by the way, did
Kay work out all right?
542
00:24:22,629 --> 00:24:23,922
Oh, Alice,
she was fabulous.
543
00:24:23,963 --> 00:24:25,048
The house was
always spotless.
544
00:24:25,090 --> 00:24:26,758
She relined
the kitchen cupboards.
545
00:24:26,800 --> 00:24:28,718
She ironed the clothes
without a wrinkle.
546
00:24:28,760 --> 00:24:29,511
She vacuumed the drapes.
547
00:24:29,511 --> 00:24:33,014
( laughing ):
Now, Alice,
wait till you hear this.
548
00:24:33,056 --> 00:24:34,516
She even dusted the garage.
549
00:24:34,557 --> 00:24:35,975
Want to know
something, Alice?
550
00:24:36,017 --> 00:24:37,018
What?
551
00:24:37,060 --> 00:24:38,853
It was one
of the worst weeks
552
00:24:38,895 --> 00:24:39,312
we have ever had.
553
00:24:39,312 --> 00:24:41,564
( laughing ):
Oh.
554
00:24:41,606 --> 00:24:43,525
Don't you ever
do that again.
555
00:24:43,566 --> 00:24:48,405
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
35126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.