All language subtitles for The Brady Bunch_S04E10_Goodbye, Alice, Hello

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,797 ♪ Here's the story of a lovely lady ♪ 2 00:00:05,839 --> 00:00:09,759 ♪ Who was bringing up three very lovely girls ♪ 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,512 ♪ All of them had hair of gold ♪ 4 00:00:12,554 --> 00:00:14,264 ♪ Like their mother ♪ 5 00:00:14,305 --> 00:00:17,392 ♪ The youngest one in curls ♪ 6 00:00:17,434 --> 00:00:21,396 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 7 00:00:21,438 --> 00:00:25,191 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 8 00:00:25,233 --> 00:00:28,403 ♪ They were four men living all together ♪ 9 00:00:28,445 --> 00:00:31,698 ♪ Yet they were all alone ♪ 10 00:00:31,740 --> 00:00:33,199 ♪ Till the one day when ♪ 11 00:00:33,241 --> 00:00:35,618 ♪ The lady met this fellow ♪ 12 00:00:35,660 --> 00:00:37,162 ♪ And they knew that it was ♪ 13 00:00:37,203 --> 00:00:39,080 ♪ Much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,122 --> 00:00:40,540 ♪ That this group ♪ 15 00:00:40,582 --> 00:00:43,168 ♪ Must somehow form a family ♪ 16 00:00:43,209 --> 00:00:44,461 ♪ That's the way we all ♪ 17 00:00:44,502 --> 00:00:46,212 ♪ Became the Brady bunch ♪ 18 00:00:46,254 --> 00:00:48,882 ♪ the Brady bunch ♪ 19 00:00:48,923 --> 00:00:51,092 ♪ the Brady bunch ♪ 20 00:00:51,134 --> 00:00:53,803 ♪ that's the way we became ♪ 21 00:00:53,845 --> 00:00:57,057 ♪ the Brady bunch. ♪ 22 00:01:12,530 --> 00:01:13,990 Okay! 23 00:01:23,458 --> 00:01:25,293 Go! Go! Go! 24 00:01:25,335 --> 00:01:26,753 Go! 25 00:01:26,795 --> 00:01:27,921 Touchdown! 26 00:01:27,962 --> 00:01:29,172 Wait a minute, you guys. 27 00:01:29,214 --> 00:01:30,799 This is a kitchen, not a coliseum. 28 00:01:30,840 --> 00:01:33,176 We're just getting in a little practice, Alice. 29 00:01:33,218 --> 00:01:34,594 Wait a second. Is this yours? 30 00:01:34,636 --> 00:01:35,387 No. It's Bobby's. 31 00:01:35,428 --> 00:01:36,596 Tell him it won't be 32 00:01:36,638 --> 00:01:37,639 if he doesn't keep it out of the kitchen. 33 00:01:37,681 --> 00:01:41,851 Take it up to him. 34 00:01:41,893 --> 00:01:42,060 Greg. 35 00:01:42,060 --> 00:01:42,352 Yeah. 36 00:01:42,394 --> 00:01:42,811 You take it to him. 37 00:01:42,811 --> 00:01:45,438 Alice asked you to do it. 38 00:01:45,480 --> 00:01:46,523 You do it. You're older. 39 00:01:46,564 --> 00:01:49,192 ( glass breaks ) 40 00:01:49,234 --> 00:01:50,944 Oh, no. 41 00:01:50,985 --> 00:01:52,404 Something broke. 42 00:01:52,445 --> 00:01:56,491 I think we'd better go take a look. 43 00:02:04,249 --> 00:02:06,418 Oh, no. 44 00:02:06,459 --> 00:02:08,795 The antique lamp. 45 00:02:08,837 --> 00:02:10,505 Mom's going to kill us. 46 00:02:10,547 --> 00:02:12,465 Personally, I don't think 47 00:02:12,507 --> 00:02:15,427 you're going to get off that easy. 48 00:02:17,887 --> 00:02:19,097 Let's get this on the table. 49 00:02:23,643 --> 00:02:24,394 I hope we're able to fix it 50 00:02:24,436 --> 00:02:25,979 before Mom gets home. 51 00:02:26,021 --> 00:02:27,188 I got some model airplane glue. 52 00:02:27,230 --> 00:02:28,189 It dries real fast. 53 00:02:28,231 --> 00:02:29,607 Good deal. 54 00:02:29,649 --> 00:02:33,570 Alice, not a word about this to anyone, huh? 55 00:02:33,611 --> 00:02:36,072 Fellas, I'm no squealer. 56 00:02:36,114 --> 00:02:38,033 It's real important. 57 00:02:38,074 --> 00:02:39,367 My mouth is shut. 58 00:02:39,409 --> 00:02:40,243 Thanks. 59 00:02:40,285 --> 00:02:41,953 I better shut my eyes, too. 60 00:02:41,995 --> 00:02:42,579 What for? 61 00:02:42,579 --> 00:02:45,999 'Cause if that lamp doesn't pass inspection 62 00:02:46,041 --> 00:02:47,459 I don't want to see 63 00:02:47,500 --> 00:02:49,836 what your mom's going to do to you. 64 00:02:54,716 --> 00:02:55,925 That does it. 65 00:02:55,967 --> 00:02:56,468 What do you think? 66 00:02:56,468 --> 00:02:59,220 Great. Nobody will know it was broken. 67 00:03:00,930 --> 00:03:01,389 (knocking on door) 68 00:03:01,431 --> 00:03:02,682 who is it? 69 00:03:02,724 --> 00:03:04,851 it's me who do you think it is? 70 00:03:04,893 --> 00:03:06,895 Do you think we can trust Bobby? 71 00:03:06,936 --> 00:03:10,023 No way. He woulnd't squeal but he's too young though and he might let it slip 72 00:03:10,065 --> 00:03:15,278 put this in the closet 73 00:03:15,320 --> 00:03:17,364 be there in a minute Bobby 74 00:03:25,246 --> 00:03:26,956 what did you have the door locked for? 75 00:03:26,998 --> 00:03:28,541 we were studying 76 00:03:28,583 --> 00:03:30,377 since when are you guys so crazy about homework? 77 00:03:30,418 --> 00:03:34,130 we just didn't wan to be disturbed that's all 78 00:03:34,172 --> 00:03:36,966 well I just want to get my football 79 00:03:37,008 --> 00:03:39,427 uh I'll get it 80 00:03:39,469 --> 00:03:40,053 why? 81 00:03:40,053 --> 00:03:43,848 I'm your brother afterall. I'll get it for ya 82 00:03:43,890 --> 00:03:47,852 go get 'em tiger. Sock it to 'em 83 00:03:47,894 --> 00:03:51,981 well I need my helmet too 84 00:03:52,023 --> 00:03:53,316 how would you like to use my helmet? 85 00:03:53,358 --> 00:04:00,573 yours? you never let me use yours. I will now 86 00:04:00,615 --> 00:04:04,619 good luck in the game. You can adjust the strap. Have a great game kid 87 00:04:22,262 --> 00:04:34,524 ( door shuts ) 88 00:04:34,566 --> 00:04:35,275 Hi, Alice. 89 00:04:35,316 --> 00:04:36,943 Hi, Mrs. Brady. 90 00:04:36,985 --> 00:04:39,237 Oh, boy, were the stores crowded today. 91 00:04:39,279 --> 00:04:40,488 Anything new happen around here? 92 00:04:40,530 --> 00:04:41,698 Nope. 93 00:04:41,740 --> 00:04:42,949 Wow. That was a pretty fast "nope." 94 00:04:42,991 --> 00:04:43,950 Yep. 95 00:04:43,992 --> 00:04:45,201 Okay. 96 00:04:45,243 --> 00:04:47,454 Mmm. 97 00:05:12,896 --> 00:05:16,024 Oh, no! 98 00:05:16,066 --> 00:05:18,485 Oh! Alice! 99 00:05:18,526 --> 00:05:21,613 Alice! 100 00:05:21,654 --> 00:05:22,697 Yes, Mrs. Brady? 101 00:05:22,739 --> 00:05:24,199 Did you clean in here today? 102 00:05:24,240 --> 00:05:25,367 Nope. 103 00:05:25,408 --> 00:05:26,534 You're sure? 104 00:05:26,576 --> 00:05:27,243 Yep. 105 00:05:27,243 --> 00:05:28,953 You're beginning to sound like Gary Cooper again. 106 00:05:28,995 --> 00:05:29,621 Look. 107 00:05:29,621 --> 00:05:33,917 How in the world do you suppose that happened? 108 00:05:33,958 --> 00:05:35,001 That is what I'm trying to find out. 109 00:05:35,043 --> 00:05:36,836 Now, Alice, who was in here today? 110 00:05:36,878 --> 00:05:38,046 Who? 111 00:05:38,088 --> 00:05:40,840 Uh, well, it could be almost anybody. 112 00:05:40,882 --> 00:05:42,175 Hard to say. 113 00:05:42,217 --> 00:05:43,885 Look, Alice, this is very important. Please. 114 00:05:43,927 --> 00:05:46,638 Now, you've always told me the truth before, haven't you? 115 00:05:46,680 --> 00:05:49,265 Oh, yes, ma'am. I've always told you the truth. 116 00:05:49,307 --> 00:05:50,517 The truth is something 117 00:05:50,558 --> 00:05:52,018 that I have always told you. 118 00:05:52,060 --> 00:05:54,312 I've always told you the truth. 119 00:05:54,354 --> 00:05:55,522 Now, look, Alice 120 00:05:55,563 --> 00:05:58,066 I want to know exactly how this happened 121 00:05:58,108 --> 00:06:00,568 what happened, who did it and why. 122 00:06:00,610 --> 00:06:03,321 Is that a direct question? 123 00:06:04,364 --> 00:06:07,867 Yep. That's a direct question. 124 00:06:10,912 --> 00:06:12,664 Yeah, Alice is some friend. 125 00:06:12,706 --> 00:06:15,417 Yeah. She said she'd keep her mouth shut. 126 00:06:15,458 --> 00:06:16,876 She sure opened it in a hurry. 127 00:06:16,918 --> 00:06:18,795 Maybe it wasn't Alice's fault. 128 00:06:18,837 --> 00:06:20,922 Nobody else knew we broke the lamp. 129 00:06:20,964 --> 00:06:22,132 Good ol' Alice. 130 00:06:22,173 --> 00:06:24,175 She cost me a week's allowance. 131 00:06:24,217 --> 00:06:25,593 What about me? 132 00:06:25,635 --> 00:06:26,761 My allowance is bigger. 133 00:06:26,803 --> 00:06:28,763 ( knocking ) 134 00:06:28,805 --> 00:06:31,891 Hey, guys, I just want to tell you I'm sorry. 135 00:06:31,933 --> 00:06:33,852 I didn't want to say anything. 136 00:06:33,893 --> 00:06:35,270 Sure. 137 00:06:35,311 --> 00:06:36,813 There was no way out of it. 138 00:06:36,855 --> 00:06:39,024 I couldn't lie to your mother. 139 00:06:39,065 --> 00:06:40,525 Couldn't you have said nothing? 140 00:06:40,567 --> 00:06:42,318 I tried, honest I did. 141 00:06:42,360 --> 00:06:43,820 I really tried. 142 00:06:54,164 --> 00:06:57,792 ( scratching ) 143 00:07:12,015 --> 00:07:15,018 Alice, was anybody playing the record player last night? 144 00:07:15,060 --> 00:07:16,644 Yeah. Marcia. 145 00:07:16,686 --> 00:07:19,647 She must've played that new album of hers about 20 times. 146 00:07:19,689 --> 00:07:22,692 Wouldn't you call that squealing? 147 00:07:22,734 --> 00:07:25,528 All Alice had to do was to turn off the record player. 148 00:07:25,570 --> 00:07:28,365 Well, maybe she didn't know the record player was on. 149 00:07:28,406 --> 00:07:29,991 That's right. Maybe she didn't. 150 00:07:30,033 --> 00:07:32,952 Alice knows everything that goes on around here. 151 00:07:32,994 --> 00:07:35,997 Now I can't use the stereo for a whole week. 152 00:07:37,248 --> 00:07:40,043 I never thought Alice would turn into a squealer. 153 00:07:40,085 --> 00:07:41,795 Hey, girls, I finally got it worked out 154 00:07:41,836 --> 00:07:42,796 so we're going to have 155 00:07:42,837 --> 00:07:44,089 the pillowcases match the sheets. 156 00:07:44,130 --> 00:07:45,674 Grand. 157 00:07:45,715 --> 00:07:48,468 Ever since I washed the yellow cases with the blue sheets 158 00:07:48,510 --> 00:07:50,178 I've never been able to get caught up. 159 00:07:50,220 --> 00:07:52,722 Jan, aren't you supposed to be wearing your glasses 160 00:07:52,764 --> 00:07:53,890 while you're reading? 161 00:07:53,932 --> 00:07:54,599 It's too much trouble. 162 00:07:54,641 --> 00:07:58,186 Your folks said when you read, you wear them, remember? 163 00:07:58,228 --> 00:07:59,813 You better put them on 164 00:07:59,854 --> 00:08:01,272 or she'll squeal on you, too. 165 00:08:01,314 --> 00:08:03,400 Squeal? Oh, you mean Peter and Greg. 166 00:08:03,441 --> 00:08:04,943 I mean me. 167 00:08:04,984 --> 00:08:07,696 You told mom that I left the record player on all night. 168 00:08:07,737 --> 00:08:09,572 I told what? You know what. 169 00:08:09,614 --> 00:08:11,783 Now I can't use the stereo for a whole week. 170 00:08:11,825 --> 00:08:14,160 Oh, honey, I had no idea when she asked me 171 00:08:14,202 --> 00:08:17,038 who'd been using it and why she wanted to know. 172 00:08:17,080 --> 00:08:18,665 Sure you didn't. 173 00:08:18,707 --> 00:08:19,374 No, honest. 174 00:08:19,374 --> 00:08:22,460 She just asked me a question and I answered it. 175 00:08:22,502 --> 00:08:23,753 I'm sorry, honey. 176 00:08:33,096 --> 00:08:34,889 No matter what I say nowadays 177 00:08:34,931 --> 00:08:41,438 it turns out to be something I shouldn't have said. 178 00:08:41,479 --> 00:08:43,273 we're ready to go Alice 179 00:08:43,314 --> 00:08:46,317 the new people on the corner invited us over to swim 180 00:08:46,359 --> 00:08:49,946 good findout if they've got a housekeeper, maybe she'll invite me over 181 00:08:49,988 --> 00:08:56,036 Bobby are you wearing your new trunks or those old ones with all the holes 182 00:08:56,077 --> 00:08:58,496 you're not wearing your bathing suit you're wearing your birthday suit 183 00:08:58,538 --> 00:09:02,334 they swim without clothes on over there 184 00:09:02,375 --> 00:09:05,045 we can't wear any if they don't wear any 185 00:09:05,086 --> 00:09:06,796 who moved in down there? Adam and Eve 186 00:09:06,838 --> 00:09:09,424 No the DiBelffios, there father's a doctor 187 00:09:09,466 --> 00:09:12,552 Well it isn't that much of a practive if they can't afford bathing suits 188 00:09:12,594 --> 00:09:14,304 now upsatirs and suit up 189 00:09:14,346 --> 00:09:16,848 Dr. DiBelffio says the sun has lots of vitamins 190 00:09:16,890 --> 00:09:20,393 well so does orange juice but you don't go swimming in it go on upstairs 191 00:09:20,435 --> 00:09:21,436 why can't we go like this? 192 00:09:21,478 --> 00:09:25,857 you're not gonna swim at an x-rated swimming pool withhout your parent's permission 193 00:09:25,899 --> 00:09:26,191 but Alice? 194 00:09:26,232 --> 00:09:38,036 no but, out out out 195 00:09:38,078 --> 00:09:40,997 Hi, kids. How did it go today? 196 00:09:41,039 --> 00:09:41,456 Okay. 197 00:09:41,498 --> 00:09:42,916 You both had tests, didn't you? 198 00:09:42,957 --> 00:09:44,167 Yeah. 199 00:09:45,752 --> 00:09:46,795 Hi. 200 00:09:46,836 --> 00:09:48,046 Hi. 201 00:09:48,088 --> 00:09:49,172 I got some beautiful peaches today. 202 00:09:49,214 --> 00:09:49,923 You want some? 203 00:09:49,964 --> 00:09:51,424 No, thank you. 204 00:10:03,520 --> 00:10:06,856 ( hammering ) 205 00:10:10,985 --> 00:10:12,737 Can you fix it? 206 00:10:12,779 --> 00:10:14,948 Sure. It'll be easy. 207 00:10:14,989 --> 00:10:18,868 ( grunting ) 208 00:10:20,078 --> 00:10:22,163 Gee, it's harder than I thought. 209 00:10:22,205 --> 00:10:23,915 Maybe Alice can fix it. 210 00:10:23,957 --> 00:10:26,960 We don't want Alice doing us any favors. 211 00:10:27,002 --> 00:10:28,962 Yeah, you're right. 212 00:10:29,004 --> 00:10:31,214 Greg and Peter said we can't trust her anymore. 213 00:10:31,256 --> 00:10:33,883 Marcia and Jan said the same thing. 214 00:10:33,925 --> 00:10:36,928 I guess Alice isn't our friend anymore. 215 00:10:36,970 --> 00:10:37,470 Yep. 216 00:10:37,470 --> 00:10:41,307 Remember how we all used to like her. 217 00:10:54,487 --> 00:10:56,031 Well, I just don't understand it, Kay. 218 00:10:56,072 --> 00:10:57,907 I don't know how it happened 219 00:10:57,949 --> 00:10:59,743 between the kids and me. 220 00:10:59,784 --> 00:11:00,201 Don't start crying again, Alice. 221 00:11:00,243 --> 00:11:02,746 The coffee's weak enough already. 222 00:11:02,787 --> 00:11:05,582 I feel so awful. 223 00:11:05,623 --> 00:11:08,668 Look, Alice, it's not the end of the world. 224 00:11:08,710 --> 00:11:12,297 Oh, we used to have such fun together. 225 00:11:12,339 --> 00:11:15,967 My last birthday 226 00:11:16,009 --> 00:11:21,681 the boys made up this big card like a diploma they made me an honorary brother 227 00:11:21,723 --> 00:11:27,437 the girls made my birthday cake it was just terrible I mean dry with lumps of flour 228 00:11:27,479 --> 00:11:33,693 the whipped cream was sour and the icing was runny and I just loved it 229 00:11:33,735 --> 00:11:36,571 sobbing - I had three peices 230 00:11:36,613 --> 00:11:41,242 can't you talk to Mr. and Mrs. Brady about this? 231 00:11:41,284 --> 00:11:43,787 well that'd just make it worse for the kids 232 00:11:43,828 --> 00:11:47,791 they'd resent me even more 233 00:11:47,832 --> 00:11:51,419 besides I can't make them order the kids to like me 234 00:11:51,461 --> 00:11:55,632 Alice, you've made the worst mistake a housekeeper can make. 235 00:11:55,674 --> 00:11:57,717 Getting too emotionally involved with the family. 236 00:11:57,759 --> 00:11:59,636 And I speak from experience. 237 00:11:59,678 --> 00:12:02,555 When I'm working, I just do my work. 238 00:12:02,597 --> 00:12:05,058 Getting too attached can break your heart. 239 00:12:06,935 --> 00:12:10,522 well thats why I've got to leave right away. The sooner the better 240 00:12:10,563 --> 00:12:11,773 You got to help me, Kay. 241 00:12:11,815 --> 00:12:13,650 As long as you're not working right now 242 00:12:13,692 --> 00:12:14,984 you can fill in for me 243 00:12:15,026 --> 00:12:17,195 until the Bradys find a regular housekeeper. 244 00:12:17,237 --> 00:12:20,615 What excuse are you going to give them for leaving? 245 00:12:20,657 --> 00:12:21,741 Well, I don't know. 246 00:12:21,783 --> 00:12:23,451 I'll think of something. 247 00:12:23,493 --> 00:12:24,577 Alice, 248 00:12:24,619 --> 00:12:26,705 are you sure this is what you want? 249 00:12:26,746 --> 00:12:29,624 No, it isn't what I want, but it's what's best 250 00:12:29,666 --> 00:12:32,127 and the sooner I leave, the better. 251 00:12:33,211 --> 00:12:35,880 ( sobbing ) 252 00:12:41,678 --> 00:12:44,806 Leave us? 253 00:12:44,848 --> 00:12:47,809 Alice, I don't know what to say. 254 00:12:47,851 --> 00:12:49,602 My uncle Winston called me last night 255 00:12:49,644 --> 00:12:51,563 and I wanted to tell you then and there 256 00:12:51,604 --> 00:12:53,023 but I just couldn't. 257 00:12:53,064 --> 00:12:56,526 Yeah, I could tell you were upset about something. 258 00:12:56,568 --> 00:12:59,988 You see, my uncle Winston has this very nice dress shop. 259 00:13:00,030 --> 00:13:01,406 But two days ago 260 00:13:01,448 --> 00:13:04,075 the woman who runs it for him just up and eloped. 261 00:13:04,117 --> 00:13:09,456 I'd be taking over for her. 262 00:13:09,497 --> 00:13:11,166 Oh. 263 00:13:11,207 --> 00:13:13,793 Yeah, that really sounds like a very good job, Alice. 264 00:13:13,835 --> 00:13:15,503 I can earn quite a bit of money 265 00:13:15,545 --> 00:13:17,047 and eventually I'd be a partner. 266 00:13:17,088 --> 00:13:19,341 It's really a terrific opportunity. 267 00:13:19,382 --> 00:13:21,676 Well, you know we'd never stand in your way. 268 00:13:21,718 --> 00:13:23,595 Of course, it's not just the money. 269 00:13:23,636 --> 00:13:24,721 I mean, it's family. 270 00:13:24,763 --> 00:13:26,264 My uncle Winston, you know. 271 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 Oh, Alice, of course, I know. 272 00:13:28,350 --> 00:13:30,060 You're like a member of our family. 273 00:13:30,101 --> 00:13:32,687 We all love you very much. 274 00:13:32,729 --> 00:13:35,857 I love all of you, too. 275 00:13:35,899 --> 00:13:38,985 I promised I'd leave right away. 276 00:13:39,027 --> 00:13:41,571 But Alice, what am I going to tell the children? 277 00:13:41,613 --> 00:13:42,864 They'll be heartbroken. 278 00:13:42,906 --> 00:13:44,866 Couldn't you stay until they come home 279 00:13:44,908 --> 00:13:45,950 and say good-bye? 280 00:13:45,992 --> 00:13:48,036 I'll write them a letter. 281 00:13:48,078 --> 00:13:49,788 Give them a call. 282 00:13:51,081 --> 00:13:52,499 I really better get packed 283 00:13:52,540 --> 00:13:54,626 if I'm not going to miss that plane. 284 00:13:54,668 --> 00:13:56,461 Alice? 285 00:13:56,503 --> 00:13:58,713 Could I give you a hand? 286 00:14:08,848 --> 00:14:11,267 Well, you should have seen the look on Lester's face 287 00:14:11,309 --> 00:14:12,686 when he found his sneakers 288 00:14:12,727 --> 00:14:14,688 filled with the shaving cream. 289 00:14:14,729 --> 00:14:17,607 Hi. Hi. 290 00:14:17,649 --> 00:14:19,818 You're not Alice. 291 00:14:19,859 --> 00:14:21,277 No, I'm not. I'm Kay. 292 00:14:21,319 --> 00:14:22,320 Hi. Hello. 293 00:14:22,362 --> 00:14:23,279 Hi. 294 00:14:23,321 --> 00:14:24,280 Where's Alice? 295 00:14:24,322 --> 00:14:25,657 Gone. 296 00:14:25,699 --> 00:14:26,783 And you are...? 297 00:14:26,825 --> 00:14:27,617 Marcia. 298 00:14:27,659 --> 00:14:28,868 What do you mean, gone? 299 00:14:28,910 --> 00:14:31,413 Left. Packed up. Went. 300 00:14:31,454 --> 00:14:32,872 And you are...? 301 00:14:32,914 --> 00:14:34,165 Greg. 302 00:14:34,207 --> 00:14:35,500 Where? 303 00:14:35,542 --> 00:14:36,626 Back home. 304 00:14:36,668 --> 00:14:37,752 For good? 305 00:14:37,794 --> 00:14:39,087 Seems so. 306 00:14:39,129 --> 00:14:40,880 Alice took off just like that? 307 00:14:40,922 --> 00:14:42,132 I can't believe it. 308 00:14:42,173 --> 00:14:44,009 You can believe it. 309 00:14:46,761 --> 00:14:48,680 Thanks. 310 00:14:50,890 --> 00:14:54,686 Gee, I never thought Alice would leave. 311 00:14:54,728 --> 00:14:56,646 We were just kind of ignoring her 312 00:14:56,688 --> 00:14:57,689 for squealing on us. 313 00:14:57,731 --> 00:14:59,774 She didn't even say good-bye. 314 00:14:59,816 --> 00:15:02,152 She could have at least left a note. 315 00:15:02,193 --> 00:15:04,696 She just doesn't like us anymore. 316 00:15:04,738 --> 00:15:07,699 Well, if that's the way she feels about it 317 00:15:07,741 --> 00:15:08,283 it's okay with me. 318 00:15:08,324 --> 00:15:11,036 Maybe she's doing us a big favor by leaving. 319 00:15:11,077 --> 00:15:12,245 You said it. 320 00:15:12,287 --> 00:15:14,039 Yeah. 321 00:15:14,080 --> 00:15:15,665 Let's look on the bright side. 322 00:15:15,707 --> 00:15:16,666 At least we won't have to worry 323 00:15:16,708 --> 00:15:18,626 about being snitched on anymore. 324 00:15:18,668 --> 00:15:20,795 Right. No more of Alice's reports 325 00:15:20,837 --> 00:15:21,379 to Mom and Dad. 326 00:15:21,379 --> 00:15:24,215 I bet Kay's not a snitcher like Alice. 327 00:15:24,257 --> 00:15:26,343 Maybe we'll like her even better. 328 00:15:26,384 --> 00:15:27,427 We probably will. 329 00:15:27,469 --> 00:15:28,803 Sure. 330 00:15:29,763 --> 00:15:30,805 Hey, Kay! 331 00:15:30,847 --> 00:15:32,849 I bet you can't work this puzzle. 332 00:15:32,891 --> 00:15:36,478 Sorry, I don't have time for puzzles. 333 00:15:36,519 --> 00:15:39,856 Alice used to bet with us all the time, remember? 334 00:15:39,898 --> 00:15:41,691 She could never work the puzzle. 335 00:15:41,733 --> 00:15:43,109 Sure, she could. 336 00:15:43,151 --> 00:15:44,110 She could not. 337 00:15:44,152 --> 00:15:45,695 She could, too. 338 00:15:45,737 --> 00:15:48,698 She just wanted to make you feel good. 339 00:15:51,910 --> 00:15:53,745 Give you a point, come on. 340 00:15:53,787 --> 00:15:54,996 Hi, Kay. 341 00:15:55,038 --> 00:15:57,374 Hey, Kay, how about you and Peter against me 342 00:15:57,415 --> 00:15:57,999 on two-on-one? 343 00:15:58,041 --> 00:16:01,753 Sorry. The housekeeper doesn't play basketball. 344 00:16:01,795 --> 00:16:02,212 She keeps house. 345 00:16:02,253 --> 00:16:04,506 But Alice used to play with us. 346 00:16:04,547 --> 00:16:06,466 Yeah, in fact, it used to crack me up 347 00:16:06,508 --> 00:16:07,717 the way she shot the ball. 348 00:16:07,759 --> 00:16:08,885 Watch this, Kay. 349 00:16:08,927 --> 00:16:11,096 She spread her legs real wide, right? 350 00:16:11,137 --> 00:16:12,847 She'd line it up. 351 00:16:16,685 --> 00:16:18,895 ( boys laughing ) 352 00:16:18,937 --> 00:16:20,855 That was Alice. 353 00:16:20,897 --> 00:16:22,691 I'm Kay. 354 00:16:29,030 --> 00:16:30,990 I got this one from Loretta. 355 00:16:31,032 --> 00:16:32,701 It's really cute. 356 00:16:32,742 --> 00:16:34,786 Really? 357 00:16:34,828 --> 00:16:36,788 ( pop music playing ) 358 00:16:36,830 --> 00:16:38,039 Hey, wow! That's neat. 359 00:16:38,081 --> 00:16:39,082 Listen to that, Kay. 360 00:16:39,124 --> 00:16:40,959 Isn't it great for dancing? 361 00:16:41,001 --> 00:16:43,294 Alice used to make up the craziest steps. 362 00:16:43,336 --> 00:16:45,880 Oh, yeah-- remember the one she called the mugwump? 363 00:16:45,922 --> 00:16:47,799 Oh, that's so good. 364 00:16:47,841 --> 00:16:49,843 Oh, she'd go like this. 365 00:16:49,884 --> 00:16:54,180 ( laughing ) 366 00:16:57,600 --> 00:16:59,936 Looks pretty silly to me. 367 00:17:09,654 --> 00:17:10,697 Mrs. Brady. 368 00:17:10,739 --> 00:17:12,365 Oh, thanks, Kay. 369 00:17:12,407 --> 00:17:14,284 If you don't need me for anything 370 00:17:14,325 --> 00:17:15,744 I'd like to get on home. 371 00:17:15,785 --> 00:17:16,953 Oh, all right, unless you'd like 372 00:17:16,995 --> 00:17:18,747 to stay and watch a little television. 373 00:17:18,788 --> 00:17:20,540 Alice used to do that every once in a while. 374 00:17:20,582 --> 00:17:21,916 No, thank you, Mrs. Brady. 375 00:17:21,958 --> 00:17:25,128 I always ended up watching her programs. 376 00:17:25,170 --> 00:17:27,005 I have my own TV set at home. 377 00:17:27,047 --> 00:17:30,759 So, if you'll just excuse me, I'll go get my things. 378 00:17:30,800 --> 00:17:33,261 Oh... all right. 379 00:17:33,303 --> 00:17:34,512 Good night, Kay. 380 00:17:34,554 --> 00:17:35,805 Good night. 381 00:17:40,894 --> 00:17:42,103 Hi, kids. 382 00:17:42,145 --> 00:17:43,563 Would you like to watch some TV with me? 383 00:17:43,605 --> 00:17:46,483 Uh, no, mom. 384 00:17:49,486 --> 00:17:52,072 We'd kind of like to talk to you. 385 00:17:52,113 --> 00:17:53,448 Sure. What's up? 386 00:17:53,490 --> 00:17:56,576 Well, we wanted to talk to you about Alice. 387 00:17:56,618 --> 00:17:57,702 Alice? 388 00:17:57,744 --> 00:17:58,787 What about her? 389 00:17:58,828 --> 00:18:01,915 Well, we think we know why she left 390 00:18:01,956 --> 00:18:04,250 and took the other job. 391 00:18:05,543 --> 00:18:06,211 It was our fault. 392 00:18:06,211 --> 00:18:09,297 All of us kids weren't being very nice to her. 393 00:18:09,339 --> 00:18:12,258 Sort of giving her a cold shoulder treatment. 394 00:18:12,300 --> 00:18:13,510 Cold shoulder? 395 00:18:13,551 --> 00:18:16,763 We figured she wasn't our friend anymore. 396 00:18:16,805 --> 00:18:19,224 Why on earth would you think a thing like that? 397 00:18:19,265 --> 00:18:21,643 Because she was squealing on us. 398 00:18:21,685 --> 00:18:22,227 Squealing on you? 399 00:18:22,268 --> 00:18:24,896 Like with Pete and me breaking the lamp. 400 00:18:24,938 --> 00:18:26,690 And me leaving the record player on. 401 00:18:26,731 --> 00:18:28,400 For your information, young man 402 00:18:28,441 --> 00:18:29,651 Alice didn't squeal on you. 403 00:18:29,693 --> 00:18:31,653 I asked her to tell me what happened 404 00:18:31,695 --> 00:18:33,947 and I told her I wanted to know the truth. 405 00:18:36,116 --> 00:18:37,575 And she had absolutely no idea 406 00:18:37,617 --> 00:18:39,577 why I asked about the record player. 407 00:18:39,619 --> 00:18:40,578 Absolutely none. 408 00:18:40,620 --> 00:18:42,455 She said that. 409 00:18:42,497 --> 00:18:44,624 And I didn't believe her. 410 00:18:44,666 --> 00:18:46,042 Oh... 411 00:18:46,084 --> 00:18:47,794 We never wanted her to leave. 412 00:18:47,836 --> 00:18:49,587 Can you blame her? 413 00:18:49,629 --> 00:18:51,339 We're sorry, Mom. 414 00:18:51,381 --> 00:18:53,341 We all want her back. 415 00:18:53,383 --> 00:18:55,093 I'm afraid "sorry" won't help. 416 00:18:55,135 --> 00:18:57,303 Sometimes, when you push people too far 417 00:18:57,345 --> 00:18:59,597 you just can't bring them back again. 418 00:18:59,639 --> 00:19:02,767 Come on, Marcia. 419 00:19:10,942 --> 00:19:13,278 Hi. Hi. 420 00:19:13,319 --> 00:19:16,031 I guess you heard. 421 00:19:16,072 --> 00:19:17,699 Yes, I heard. 422 00:19:17,741 --> 00:19:20,827 We didn't mean we don't like you, Kay. 423 00:19:20,869 --> 00:19:23,413 I understand. 424 00:19:25,915 --> 00:19:29,669 We sure spread sunshine around. 425 00:19:44,100 --> 00:19:45,769 Hi. 426 00:19:45,810 --> 00:19:48,730 Say, kids, strangest coincidence happened to me last night. 427 00:19:48,772 --> 00:19:49,981 I was visiting a friend 428 00:19:50,023 --> 00:19:51,858 and we had coffee in this restaurant 429 00:19:51,900 --> 00:19:53,401 and guess who I bumped into. 430 00:19:53,443 --> 00:19:55,362 Who? Alice. 431 00:19:55,403 --> 00:19:57,447 Alice? Here in town? 432 00:19:57,489 --> 00:19:58,573 Where? 433 00:19:58,615 --> 00:19:59,783 Tell us, please. 434 00:19:59,824 --> 00:20:02,452 The Golden Spoon at Fourth and Oak. 435 00:20:02,494 --> 00:20:04,287 Well, are you sure it was her? 436 00:20:04,329 --> 00:20:05,455 Positive. 437 00:20:05,497 --> 00:20:06,581 There's only one Alice. 438 00:20:06,623 --> 00:20:08,208 You can say that again. 439 00:20:08,249 --> 00:20:09,459 Oh, thanks, Kay. 440 00:20:31,398 --> 00:20:32,399 Six, please. 441 00:20:32,440 --> 00:20:33,983 Six. Right this way. 442 00:20:41,157 --> 00:20:42,575 There we are. 443 00:20:42,617 --> 00:20:43,660 Enjoy your food. 444 00:20:43,702 --> 00:20:44,661 Thank you. 445 00:20:46,454 --> 00:20:47,664 There she is. 446 00:21:05,140 --> 00:21:06,141 Hi. 447 00:21:06,182 --> 00:21:07,934 Hi. 448 00:21:07,976 --> 00:21:09,811 Hi. Hi, Alice. 449 00:21:09,853 --> 00:21:11,646 I just got back to town. 450 00:21:11,688 --> 00:21:13,857 That other job I had didn't work out. 451 00:21:13,898 --> 00:21:15,734 This is a good job, though. 452 00:21:15,775 --> 00:21:16,568 Good tips. 453 00:21:16,609 --> 00:21:17,610 Alice. 454 00:21:17,652 --> 00:21:18,862 Hmm? 455 00:21:18,903 --> 00:21:20,697 Oh, yeah. Be with you in a moment, folks. 456 00:21:20,739 --> 00:21:22,490 It's really an interesting job. 457 00:21:22,532 --> 00:21:24,659 I meet a lot of interesting people. 458 00:21:24,701 --> 00:21:25,744 I'm sure you do. 459 00:21:25,785 --> 00:21:26,369 That's really good. 460 00:21:26,369 --> 00:21:28,663 Well, what are you doing around here, anyway? 461 00:21:28,705 --> 00:21:30,623 Well... 462 00:21:30,665 --> 00:21:31,958 Well... 463 00:21:32,000 --> 00:21:34,210 We're, we're just passing by. 464 00:21:34,252 --> 00:21:36,713 Passing by? 465 00:21:36,755 --> 00:21:39,007 Sure. On our way home from school. 466 00:21:39,049 --> 00:21:40,383 Oh, that's interesting. 467 00:21:40,425 --> 00:21:41,885 You all go to different schools. 468 00:21:41,926 --> 00:21:43,178 Miss, I'm in a hurry. 469 00:21:43,219 --> 00:21:45,555 Oh, yeah, I'll be right there, right there. 470 00:21:45,597 --> 00:21:47,307 How are the folks? 471 00:21:47,349 --> 00:21:48,767 They're fine. 472 00:21:50,226 --> 00:21:52,896 Alice, the customers are waiting. 473 00:21:52,937 --> 00:21:55,065 I'm taking an order, Mr. Foster. 474 00:21:55,106 --> 00:21:56,107 Well, take it. 475 00:21:56,149 --> 00:21:57,650 Get a move on. 476 00:21:57,692 --> 00:22:00,737 GREG: Ah, well, I guess we should order something. 477 00:22:00,779 --> 00:22:02,781 Miss, do you mind? 478 00:22:02,822 --> 00:22:04,908 One minute. One minute. 479 00:22:04,949 --> 00:22:06,242 I'll have a glass of milk 480 00:22:06,284 --> 00:22:07,577 and a chocolate doughnut. 481 00:22:07,619 --> 00:22:10,789 Milk and a plain doughnut. 482 00:22:10,830 --> 00:22:12,582 Chocolate. 483 00:22:12,624 --> 00:22:14,209 Chocolate makes you break out. 484 00:22:14,250 --> 00:22:16,753 Alice. 485 00:22:16,795 --> 00:22:18,213 He's a very nervous man. 486 00:22:18,254 --> 00:22:20,924 Bobby, will you stop drinking everybody else's water? 487 00:22:20,965 --> 00:22:22,842 You won't have room left for your food. 488 00:22:22,884 --> 00:22:23,927 Okay, who's next? 489 00:22:23,968 --> 00:22:24,469 Uh, me. 490 00:22:24,469 --> 00:22:26,680 I'll have a caramel fudge sundae. 491 00:22:26,721 --> 00:22:27,931 One fruit cup. 492 00:22:27,972 --> 00:22:30,642 Too much caramel sundae makes too much Marcia. 493 00:22:30,684 --> 00:22:33,103 Then I'll have the caramel fudge sundae. 494 00:22:33,144 --> 00:22:35,814 Good. Two fruit cups. 495 00:22:36,690 --> 00:22:39,609 I don't know what I want. 496 00:22:39,651 --> 00:22:41,319 Well, don't squint, Jan. 497 00:22:41,361 --> 00:22:43,405 Put your glasses on. 498 00:22:43,446 --> 00:22:45,115 Thanks, Alice. 499 00:22:45,156 --> 00:22:47,450 Alice, we've missed you. 500 00:22:47,492 --> 00:22:48,618 We're sorry 501 00:22:48,660 --> 00:22:50,370 for what we did. 502 00:22:50,412 --> 00:22:52,122 We didn't mean to treat you that way. 503 00:22:52,163 --> 00:22:53,373 We love you, Alice. 504 00:22:53,415 --> 00:22:55,166 We know you didn't squeal on us. 505 00:22:55,208 --> 00:22:56,668 BOBBY: Honest, Alice. 506 00:22:56,710 --> 00:22:57,711 You mean... 507 00:22:58,795 --> 00:23:00,630 you mean you really missed me? 508 00:23:00,672 --> 00:23:02,799 Yeah, we did. Did we ever. Yeah. 509 00:23:02,841 --> 00:23:04,926 ( delighted whimpering ) 510 00:23:04,968 --> 00:23:08,888 Every time I go by a telephone, I want to phone you guys. 511 00:23:08,930 --> 00:23:11,224 The other day, I took a taxi out 512 00:23:11,266 --> 00:23:13,059 just to look at the house. 513 00:23:13,101 --> 00:23:16,563 You have no idea how much I've missed you. 514 00:23:16,604 --> 00:23:17,105 Alice! 515 00:23:17,147 --> 00:23:20,442 Oh, Mr. Foster, these are the Bradys! 516 00:23:20,483 --> 00:23:23,111 Marvelous, and these are the customers. 517 00:23:23,153 --> 00:23:26,197 They'd like a word with you, if you don't mind. 518 00:23:26,239 --> 00:23:29,617 You got no idea how much I have missed these kids. 519 00:23:29,659 --> 00:23:31,619 Perhaps I can arrange for you 520 00:23:31,661 --> 00:23:33,621 to spend more time with them... 521 00:23:33,663 --> 00:23:35,623 all day, if you get the point. 522 00:23:35,665 --> 00:23:36,666 Yeah. Right, right. 523 00:23:36,708 --> 00:23:38,626 Oh, thank you, Mr. Foster. 524 00:23:38,668 --> 00:23:39,586 Thank you so much. 525 00:23:39,627 --> 00:23:41,671 Come on, kids, let's go home. 526 00:23:41,713 --> 00:23:43,256 ( excited yelling ) 527 00:23:46,009 --> 00:23:47,052 Wait a minute. 528 00:23:47,093 --> 00:23:48,928 Where do you think you're going? 529 00:23:48,970 --> 00:23:51,639 I got my old job back, Mr. Foster, 530 00:23:51,681 --> 00:23:54,726 and I'm never going to leave it again. 531 00:23:54,768 --> 00:23:56,311 ( excited cheering ) 532 00:24:07,614 --> 00:24:08,948 Oh, Alice, I can't tell you 533 00:24:08,990 --> 00:24:10,325 how good it is to have you back. 534 00:24:10,367 --> 00:24:11,951 I have to keep pinching myself 535 00:24:11,993 --> 00:24:13,078 to be sure I really am. 536 00:24:13,119 --> 00:24:13,703 You know, I really believed 537 00:24:13,745 --> 00:24:16,623 that story you told us about your uncle Winston. 538 00:24:16,664 --> 00:24:17,165 Well, I may not be 539 00:24:17,207 --> 00:24:17,582 the greatest housekeeper in the world 540 00:24:17,624 --> 00:24:20,293 but I'm a pretty good liar. 541 00:24:20,335 --> 00:24:22,587 And by the way, did Kay work out all right? 542 00:24:22,629 --> 00:24:23,922 Oh, Alice, she was fabulous. 543 00:24:23,963 --> 00:24:25,048 The house was always spotless. 544 00:24:25,090 --> 00:24:26,758 She relined the kitchen cupboards. 545 00:24:26,800 --> 00:24:28,718 She ironed the clothes without a wrinkle. 546 00:24:28,760 --> 00:24:29,511 She vacuumed the drapes. 547 00:24:29,511 --> 00:24:33,014 ( laughing ): Now, Alice, wait till you hear this. 548 00:24:33,056 --> 00:24:34,516 She even dusted the garage. 549 00:24:34,557 --> 00:24:35,975 Want to know something, Alice? 550 00:24:36,017 --> 00:24:37,018 What? 551 00:24:37,060 --> 00:24:38,853 It was one of the worst weeks 552 00:24:38,895 --> 00:24:39,312 we have ever had. 553 00:24:39,312 --> 00:24:41,564 ( laughing ): Oh. 554 00:24:41,606 --> 00:24:43,525 Don't you ever do that again. 555 00:24:43,566 --> 00:24:48,405 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.