Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:04,172
♪ Here's the story ♪
2
00:00:04,206 --> 00:00:05,809
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:05,843 --> 00:00:07,479
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:07,513 --> 00:00:09,584
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:09,617 --> 00:00:12,323
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:12,356 --> 00:00:14,260
♪ Like their mother ♪
7
00:00:14,293 --> 00:00:17,300
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:17,334 --> 00:00:21,308
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:21,342 --> 00:00:25,151
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:25,184 --> 00:00:28,825
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:28,858 --> 00:00:31,197
♪ Yet they
were all alone ♪
12
00:00:31,230 --> 00:00:35,640
♪ Till the one day
when the lady met this fellow ♪
13
00:00:35,673 --> 00:00:39,281
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
14
00:00:39,314 --> 00:00:44,192
♪ That this group
must somehow form a family ♪
15
00:00:44,225 --> 00:00:46,797
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
16
00:00:46,831 --> 00:00:49,335
♪ The Brady Bunch ♪
17
00:00:49,369 --> 00:00:51,307
♪ The Brady Bunch ♪
18
00:00:51,340 --> 00:00:57,253
♪ That's the way
we became the Brady Bunch. ♪
19
00:00:57,286 --> 00:01:01,495
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
20
00:01:28,219 --> 00:01:29,522
Boy, wait'll
Dad finds out.
21
00:01:29,556 --> 00:01:30,758
Is he going
to be mad.
22
00:01:30,791 --> 00:01:32,261
I'm going to finish
my homework fast
23
00:01:32,295 --> 00:01:33,297
so I can watch.
24
00:01:33,330 --> 00:01:34,065
Me, too.
25
00:01:34,098 --> 00:01:35,501
Mom, are you going
to tell Dad
26
00:01:35,534 --> 00:01:36,504
before dinner or after?
27
00:01:36,537 --> 00:01:39,610
You kids are making
a big thing out of nothing.
28
00:01:39,643 --> 00:01:40,779
Your father's
not going to be upset
29
00:01:40,813 --> 00:01:44,487
over something so...
so minor.
30
00:02:02,392 --> 00:02:03,829
Mr. Brady ought
to be home
31
00:02:03,862 --> 00:02:05,666
any minute, Mrs. Brady.
32
00:02:05,699 --> 00:02:06,701
Guess so.
33
00:02:06,735 --> 00:02:08,773
I sure wish
there was some way
34
00:02:08,806 --> 00:02:10,677
I could help you
soften the blow.
35
00:02:10,710 --> 00:02:12,581
Alice, you're as bad
as the kids.
36
00:02:12,614 --> 00:02:14,485
Mr. Brady is not
going to be upset.
37
00:02:14,518 --> 00:02:15,487
Well, I hope not.
38
00:02:15,520 --> 00:02:19,262
Well, after all, it was
just a little accident.
39
00:02:19,296 --> 00:02:20,531
Just a dented fender.
40
00:02:20,564 --> 00:02:21,801
It wasn't even my fault.
41
00:02:21,834 --> 00:02:23,237
Have you thought
42
00:02:23,270 --> 00:02:25,275
about how you're going
to break the news?
43
00:02:25,309 --> 00:02:26,477
Oh, yeah.
44
00:02:26,511 --> 00:02:29,383
I'll just say,
"Hi, honey. How was your day?"
45
00:02:29,417 --> 00:02:31,555
He'll say,
"Fine. How was yours?"
46
00:02:31,588 --> 00:02:33,292
And I'll say,
"Oh, terrific.
47
00:02:33,326 --> 00:02:35,496
Just a slight mishap
with the car."
48
00:02:35,530 --> 00:02:36,666
Then he'll say...
( door opens )
49
00:02:36,700 --> 00:02:38,637
You can find out what
he'll say right now.
50
00:02:38,670 --> 00:02:39,939
Mr. Brady just got home.
51
00:02:39,972 --> 00:02:43,347
( whistling )
52
00:02:43,380 --> 00:02:44,717
Mike?
53
00:02:44,750 --> 00:02:45,985
Yeah, honey.
54
00:02:46,019 --> 00:02:47,723
How was your day?
55
00:02:47,756 --> 00:02:49,728
Oh, great.
56
00:02:49,761 --> 00:02:51,798
How do I look?
Confident?
57
00:02:51,832 --> 00:02:54,304
Like a turkey
on Thanksgiving.
58
00:02:54,337 --> 00:02:56,274
Thanks.
59
00:03:01,853 --> 00:03:02,989
Hi, honey.
60
00:03:03,022 --> 00:03:04,325
Hi, sweetheart.
61
00:03:04,358 --> 00:03:05,428
How was everything
at the office?
62
00:03:05,461 --> 00:03:06,697
Fine. How was
your day today?
63
00:03:06,730 --> 00:03:07,532
Oh, just great.
64
00:03:07,565 --> 00:03:09,369
I confirmed your golf date
for Sunday,
65
00:03:09,403 --> 00:03:11,373
and I found a button
that matches your sweater,
66
00:03:11,407 --> 00:03:12,676
and I sewed it on,
67
00:03:12,710 --> 00:03:14,514
and I put a new
lightbulb in your den,
68
00:03:14,547 --> 00:03:16,551
and I picked up
your cleaning,
69
00:03:16,584 --> 00:03:17,687
and I made your favorite--
70
00:03:17,721 --> 00:03:19,725
chicken and dumplings--
for dinner.
71
00:03:19,758 --> 00:03:20,693
Honey?
72
00:03:20,727 --> 00:03:21,662
Yeah?
73
00:03:21,695 --> 00:03:22,999
What went wrong today?
74
00:03:23,032 --> 00:03:25,270
Oh. Well, now that
you mentioned it,
75
00:03:25,303 --> 00:03:27,708
there was one small,
tiny, minor problem.
76
00:03:27,742 --> 00:03:29,712
Small, tiny, minor.
77
00:03:29,746 --> 00:03:31,016
I knew
you'd see it that way.
78
00:03:31,049 --> 00:03:32,786
See what what way?
79
00:03:32,820 --> 00:03:34,423
Hi, Mom. Hi, Dad.
80
00:03:34,457 --> 00:03:37,029
Who banged up the car?
81
00:03:37,062 --> 00:03:39,333
Who banged up what?
82
00:03:39,367 --> 00:03:41,538
Oops.
83
00:03:41,572 --> 00:03:43,509
Well, I think I'd
better go have a look
84
00:03:43,542 --> 00:03:45,581
at the small,
tiny, minor.
85
00:03:45,614 --> 00:03:47,651
Thanks a lot...
86
00:03:47,685 --> 00:03:49,422
big mouth.
87
00:03:53,664 --> 00:03:56,470
Well, it's no
big thing,
88
00:03:56,504 --> 00:03:58,709
but it's not exactly
small, tiny, minor, either.
89
00:03:58,742 --> 00:04:00,946
Well, honey, it
wasn't my fault.
90
00:04:00,980 --> 00:04:02,383
I was just in
the parking lot
91
00:04:02,416 --> 00:04:03,786
at the supermarket
and...
92
00:04:03,820 --> 00:04:05,389
What happened?
93
00:04:05,422 --> 00:04:07,394
Well, we got in the car
and we fastened our seat belts.
94
00:04:07,427 --> 00:04:08,796
And then I carefully
looked out the back window
95
00:04:08,830 --> 00:04:10,567
to make sure
everything was clear.
96
00:04:10,600 --> 00:04:11,502
And then I started to back out.
97
00:04:11,536 --> 00:04:14,376
Well, this...
this man across the aisle,
98
00:04:14,409 --> 00:04:16,046
he started to back right out.
99
00:04:16,079 --> 00:04:17,750
Then he ran into you.
100
00:04:17,783 --> 00:04:18,885
Exactly. He hit me.
101
00:04:18,919 --> 00:04:21,391
Well, uh,
he didn't even look back.
102
00:04:21,424 --> 00:04:24,330
He just barreled right out
of that parking slot.
103
00:04:24,363 --> 00:04:26,902
Listen, Carol, what about
the damage to his car?
104
00:04:26,936 --> 00:04:30,009
It's about the same as mine--
dented fender.
105
00:04:30,043 --> 00:04:31,813
Well, I'm glad nobody was hurt.
106
00:04:31,846 --> 00:04:32,715
Well, me, too.
107
00:04:32,748 --> 00:04:34,552
Well, we exchanged
names and addresses,
108
00:04:34,586 --> 00:04:35,754
and we decided
to fix our own cars
109
00:04:35,788 --> 00:04:37,692
instead of making
a big thing out of it.
110
00:04:37,725 --> 00:04:39,930
Yeah, well, it would've
been wiser to report it,
111
00:04:39,964 --> 00:04:40,632
but as long as you both agreed.
112
00:04:40,665 --> 00:04:45,408
Hi Mom! Hi Dad!
113
00:04:45,442 --> 00:04:47,947
Wow!
114
00:04:47,981 --> 00:04:48,983
I bet Greg's really gonna get it
for that!
115
00:04:49,016 --> 00:04:50,686
What a dumb thing to do!
116
00:04:50,720 --> 00:04:52,891
Greg didn't do it.
117
00:04:52,925 --> 00:04:56,633
And it wasn't so dumb, either.
118
00:04:56,666 --> 00:04:58,938
You kids better get ready for
dinner.
Your mom made chicken and
dumplings.
119
00:04:58,971 --> 00:05:00,775
Chicken and dumplings?
120
00:05:00,808 --> 00:05:06,688
That means mom wrecked the car!
121
00:05:06,721 --> 00:05:07,923
That's where I'm going to put my
dumplings!
122
00:05:07,957 --> 00:05:11,498
I'll give you a dumpling!
123
00:05:11,531 --> 00:05:12,701
Listen, we have a problem
tonight.
124
00:05:12,734 --> 00:05:13,870
I'm without wheels!
125
00:05:13,903 --> 00:05:16,776
How come?
126
00:05:16,809 --> 00:05:18,579
My mom got in an accident and
smashed her tail light.
127
00:05:18,613 --> 00:05:20,016
My folks are going to use my
dad's car.
128
00:05:20,050 --> 00:05:22,822
How bout you drivin us?
129
00:05:22,855 --> 00:05:24,092
How bout dave?
130
00:05:24,125 --> 00:05:29,904
I love those jeans.
131
00:05:29,937 --> 00:05:31,875
But it doesn't say where you can
buy them here.
132
00:05:31,909 --> 00:05:33,144
Sally has a pair. I can ask
her.
133
00:05:33,178 --> 00:05:34,080
Ok, why don't you call her?
134
00:05:34,113 --> 00:05:42,097
Okay.
135
00:05:42,130 --> 00:05:44,535
I don't know, Greg. No offense
to your mother, but women sure
are dumb drivers!
136
00:05:44,569 --> 00:05:45,738
What do you mean women are dumb
drivers!?
137
00:05:45,772 --> 00:05:47,208
Who was that?
138
00:05:47,241 --> 00:05:50,215
Who are you talking to!?
139
00:05:50,248 --> 00:05:51,817
Sounded like Marsha!
140
00:05:51,851 --> 00:05:53,488
It's Marsha alright!
141
00:05:53,521 --> 00:05:55,024
And Men are even dumber drivers!
142
00:05:55,058 --> 00:05:57,864
Who are you talking to!?
143
00:05:57,897 --> 00:05:59,501
No one is dumber than a woman
driver!
144
00:05:59,534 --> 00:06:01,739
Are you listening, Eddy?
145
00:06:01,773 --> 00:06:02,741
Listen to this!
146
00:06:02,775 --> 00:06:07,752
[Hangs Up]
147
00:06:07,786 --> 00:06:09,523
Who is Eddy!?
148
00:06:09,556 --> 00:06:12,695
And how come you hung up after
you told him to listen!?
149
00:06:12,729 --> 00:06:14,934
Listen Eddy, I'm sure we can get
this
150
00:06:14,967 --> 00:06:16,805
Hang on a minute.
151
00:06:16,838 --> 00:06:19,710
For the record, that accident
was not Mom's fault.
152
00:06:19,744 --> 00:06:25,123
It was that dumb man driver's
fault!
153
00:06:25,156 --> 00:06:27,160
That was my sister, Eddy!
154
00:06:27,194 --> 00:06:28,029
Which one!?
155
00:06:28,062 --> 00:06:32,138
The one you wanted to ask for a
date.
156
00:06:32,171 --> 00:06:38,084
Eddy, Hello??
157
00:06:38,117 --> 00:06:39,753
Come on, Honey! We're gonna be
late!
158
00:06:39,787 --> 00:06:43,562
I'm on my way!
159
00:06:43,596 --> 00:06:44,063
Mr. Brady?
160
00:06:44,096 --> 00:06:44,564
Yeah, that's right.
161
00:06:44,598 --> 00:06:45,433
I'm Harry Duggan.
162
00:06:45,466 --> 00:06:46,768
I'm the fella
that had that accident
163
00:06:46,803 --> 00:06:48,038
with your wife this afternoon.
164
00:06:48,072 --> 00:06:50,677
Yeah, well, come
on in, Mr. Duggan.
165
00:06:50,711 --> 00:06:51,412
Oh, thank you.
I will.
166
00:06:51,446 --> 00:06:52,615
My, you have
a lovely place here.
167
00:06:52,648 --> 00:06:54,853
Uh, thank you.
168
00:06:54,887 --> 00:06:55,922
DUGGAN:
Did I catch you
at a bad time?
169
00:06:55,955 --> 00:06:57,926
MIKE:
Well, my wife and I
are going out, yeah.
170
00:06:57,959 --> 00:06:59,863
Oh, I see, well,
this won't take a minute.
171
00:06:59,898 --> 00:07:01,701
I mean, you and I can
settle it man to man,
172
00:07:01,735 --> 00:07:02,904
if you know what I mean.
173
00:07:02,937 --> 00:07:05,109
Um, no, don't think
I know what you mean.
174
00:07:05,142 --> 00:07:06,946
Well, you know,
women drivers.
175
00:07:06,979 --> 00:07:08,081
Women drivers?
176
00:07:08,115 --> 00:07:09,785
Oh, good evening,
Mrs. Brady.
177
00:07:09,818 --> 00:07:12,090
This won't
take a second.
178
00:07:12,124 --> 00:07:14,094
I borrowed a car
from a friend to get here,
179
00:07:14,128 --> 00:07:15,530
and I have to get
a ride back to him.
180
00:07:15,564 --> 00:07:16,900
You see,
my car had to be towed
181
00:07:16,934 --> 00:07:20,107
from the scene
of the accident to a shop.
182
00:07:20,141 --> 00:07:21,678
What my wife told me,
183
00:07:21,711 --> 00:07:23,080
there wasn't that much
damage done to your car.
184
00:07:23,113 --> 00:07:25,051
Well, as a matter of fact,
185
00:07:25,084 --> 00:07:27,189
she banged up my car pretty bad.
186
00:07:27,222 --> 00:07:28,258
Pretty bad?
187
00:07:28,291 --> 00:07:30,897
Yes. In fact,
I have an itemized list
188
00:07:30,930 --> 00:07:32,867
of the damage
done to my car
189
00:07:32,901 --> 00:07:35,641
and what it'll cost
Mrs. Brady to fix it.
190
00:07:35,674 --> 00:07:36,977
Cost me to fix it?
191
00:07:37,010 --> 00:07:39,549
But we both agreed
to fix our own cars.
192
00:07:39,582 --> 00:07:41,787
Well, why should I agree
to a thing like that?
193
00:07:41,821 --> 00:07:43,090
After all, it wasn't my fault.
194
00:07:43,123 --> 00:07:45,094
Well, it certainly
wasn't my fault.
195
00:07:45,127 --> 00:07:48,736
Why, I think you should hear
my side of the story, Mr. Brady.
196
00:07:48,769 --> 00:07:50,806
But I've already told
Mr. Brady everything.
197
00:07:50,840 --> 00:07:53,145
Honey. What is your
side, Mr. Duggan?
198
00:07:53,178 --> 00:07:56,151
Well, you see, I was doing some
heavy marketing for my wife.
199
00:07:56,184 --> 00:07:58,222
Being a woman,
she's a little frail.
200
00:07:58,255 --> 00:07:59,792
Excuse me, Mr. Duggan.
201
00:07:59,825 --> 00:08:01,930
Frail is one thing
that I am not.
202
00:08:01,964 --> 00:08:04,201
Well, I'd like to get in
my side of the story
203
00:08:04,235 --> 00:08:05,538
without any interruptions.
204
00:08:05,571 --> 00:08:07,977
Well, uh, get on
with it, Mr. Duggan.
205
00:08:08,010 --> 00:08:10,549
Well, I came down,
got my car, started the engine,
206
00:08:10,582 --> 00:08:13,588
and checked my rear window
and saw it was clear,
207
00:08:13,622 --> 00:08:15,960
and I just started
to back out slowly
208
00:08:15,994 --> 00:08:17,163
when, all of a sudden,
209
00:08:17,196 --> 00:08:20,103
she came screaming
out of her parking place
210
00:08:20,136 --> 00:08:21,605
and banged
right into me.
211
00:08:21,639 --> 00:08:24,813
Obviously, she just
didn't look back.
212
00:08:24,846 --> 00:08:26,683
But, Mike, he couldn't
have looked back,
213
00:08:26,716 --> 00:08:28,087
because I was moving first.
214
00:08:28,120 --> 00:08:29,322
Oh, no,
you didn't look back
215
00:08:29,355 --> 00:08:30,859
because
I was moving first.
216
00:08:30,892 --> 00:08:32,161
Now, come on, Mr...
All right,
okay, look.
217
00:08:32,195 --> 00:08:33,231
This part's
a standoff
218
00:08:33,264 --> 00:08:34,767
but, as long
as there was
219
00:08:34,800 --> 00:08:36,370
the same amount
of damage done
to your cars...
220
00:08:36,404 --> 00:08:38,141
Same amount of damage?
221
00:08:38,174 --> 00:08:39,377
Are you kidding?
222
00:08:39,411 --> 00:08:40,813
Here.
223
00:08:40,847 --> 00:08:42,617
Read this.
224
00:08:46,158 --> 00:08:48,296
"Smashed rear taillight,
225
00:08:48,330 --> 00:08:50,267
"crushed fender,
226
00:08:50,300 --> 00:08:52,973
"replace muffler,
repaint left side...
227
00:08:53,006 --> 00:08:54,209
realign the frame"?
228
00:08:54,243 --> 00:08:55,745
How much?
229
00:08:55,778 --> 00:08:57,115
$295.11.
230
00:08:57,149 --> 00:08:59,821
Of course,
there's some other minor things
231
00:08:59,854 --> 00:09:02,226
that I don't mind
taking care of myself.
232
00:09:02,260 --> 00:09:04,364
What,
refurnishing your house?
233
00:09:04,397 --> 00:09:06,802
Mike, this
just isn't true.
234
00:09:06,836 --> 00:09:11,980
Mrs. Brady, are you suggesting
that I am lying?
235
00:09:12,014 --> 00:09:14,886
And very badly, too.
236
00:09:14,920 --> 00:09:16,390
Well, Mr. Brady,
you're going to have
237
00:09:16,423 --> 00:09:17,893
to believe
one of our stories,
238
00:09:17,927 --> 00:09:19,897
and I guess
it'll be hers.
239
00:09:19,931 --> 00:09:21,968
I see who wears the
pants in this family.
240
00:09:22,002 --> 00:09:23,739
Mr. Duggan,
I think you better leave
241
00:09:23,773 --> 00:09:26,077
before I toss you out
on the seat of yours.
242
00:09:26,110 --> 00:09:27,647
Sir, are you
threatening me
243
00:09:27,681 --> 00:09:29,017
with bodily harm?
244
00:09:29,051 --> 00:09:31,088
Yes. Out.
245
00:09:31,121 --> 00:09:33,860
You haven't heard
the last of this.
246
00:09:33,894 --> 00:09:35,364
I'm going to sue you.
247
00:09:35,397 --> 00:09:37,335
I'll see you in court!
248
00:09:37,368 --> 00:09:41,310
CAROL:
My pleasure!
249
00:09:41,344 --> 00:09:43,214
Of all the nerve.
250
00:09:43,248 --> 00:09:45,720
That-that... chiseler.
251
00:09:45,753 --> 00:09:47,357
MIKE:
And he's obviously
trying to use
252
00:09:47,390 --> 00:09:48,759
the accident to
get a whole lot
253
00:09:48,792 --> 00:09:50,196
of other repairs
done on his car.
254
00:09:50,229 --> 00:09:52,000
Oh, Mike, do you think
he really means it
255
00:09:52,033 --> 00:09:53,135
about taking me
to court?
256
00:09:53,168 --> 00:09:55,006
Yeah, I think he
means it all right.
257
00:09:55,039 --> 00:09:56,409
Mom, Dad,
258
00:09:56,442 --> 00:09:58,848
could we talk to
you for a second?
259
00:09:58,881 --> 00:10:00,852
We heard
what you said.
260
00:10:00,885 --> 00:10:03,791
Would we have
to go to court, too?
261
00:10:03,825 --> 00:10:06,130
Well, uh, yes.
You might.
262
00:10:06,163 --> 00:10:07,265
Oh, Mike,
you don't really think
263
00:10:07,299 --> 00:10:08,969
they'd have to go
to court, do you?
264
00:10:09,002 --> 00:10:10,205
Honey, they
were witnesses.
265
00:10:10,239 --> 00:10:11,241
That's perfectly
legal.
266
00:10:11,274 --> 00:10:12,209
Oh...
267
00:10:12,243 --> 00:10:14,280
Well, honey,
there's nothing to be afraid of.
268
00:10:14,315 --> 00:10:16,385
All you have to do
is tell the truth.
269
00:10:16,419 --> 00:10:17,354
We do?
270
00:10:17,387 --> 00:10:18,891
Of course.
Especially in court.
271
00:10:18,924 --> 00:10:20,795
The exact truth?
272
00:10:20,828 --> 00:10:23,434
Say, listen, uh,
what's going on here?
273
00:10:23,467 --> 00:10:25,471
Well, before
we go to court,
274
00:10:25,504 --> 00:10:28,445
we think you ought
to know something.
275
00:10:28,478 --> 00:10:29,447
What's that?
276
00:10:29,480 --> 00:10:32,086
Well, maybe the accident
277
00:10:32,119 --> 00:10:33,388
was Mom's fault.
278
00:10:33,421 --> 00:10:34,791
My fault?
279
00:10:34,825 --> 00:10:36,963
We didn't see
you look back
280
00:10:36,996 --> 00:10:38,834
just like
the man said.
281
00:10:38,867 --> 00:10:41,205
Are you sure?
282
00:10:41,238 --> 00:10:42,908
We're sure, Dad.
283
00:10:42,942 --> 00:10:44,212
Sorry, Mom.
284
00:10:44,245 --> 00:10:46,182
Look, uh, you
two run upstairs
and go to bed.
285
00:10:46,216 --> 00:10:47,419
It's your
bedtime, okay?
286
00:10:47,452 --> 00:10:48,388
Say good night.
287
00:10:48,421 --> 00:10:49,590
BOTH:
Good night.
288
00:10:49,623 --> 00:10:51,394
Good night.
289
00:10:51,427 --> 00:10:53,498
Gee, Mike,
I don't know what to say.
290
00:10:53,532 --> 00:10:54,567
Honey, now, listen,
291
00:10:54,601 --> 00:10:56,438
are you sure you
looked before you...
292
00:10:56,471 --> 00:10:57,840
Well, now wait a minute,
293
00:10:57,875 --> 00:10:59,244
maybe you just
think you did.
294
00:10:59,277 --> 00:11:01,382
Honey, I am positive
I looked back.
295
00:11:01,416 --> 00:11:04,288
Well, how do you
explain the kids?
296
00:11:04,321 --> 00:11:07,194
I can't.
297
00:11:07,227 --> 00:11:09,866
Oh, Mike,
what am I going to do?
298
00:11:09,900 --> 00:11:12,205
Mr. Duggan's going
to take me to court,
299
00:11:12,238 --> 00:11:15,412
and my own kids are going
to have to testify against me.
300
00:11:25,200 --> 00:11:26,870
Those poor kids.
301
00:11:26,903 --> 00:11:28,407
They must be
terribly upset.
302
00:11:28,440 --> 00:11:30,611
Yeah. Especially since
we've always told them
303
00:11:30,644 --> 00:11:31,881
to be truthful.
304
00:11:31,914 --> 00:11:33,083
Yeah.
305
00:11:33,116 --> 00:11:36,357
Well, I guess
there's only one thing to do
306
00:11:36,390 --> 00:11:40,600
and that's give
that Mr. Duggan his $295.
307
00:11:40,633 --> 00:11:42,169
And 11 cents.
308
00:11:42,202 --> 00:11:43,973
And 11 cents.
309
00:11:44,006 --> 00:11:46,144
We just couldn't
put the kids through that--
310
00:11:46,178 --> 00:11:47,547
making them appear in court.
311
00:11:47,581 --> 00:11:48,783
Well, I agree.
312
00:11:48,817 --> 00:11:52,091
It's pretty bad having your
own kids testify against you.
313
00:11:52,124 --> 00:11:54,095
Well, it wouldn't exactly
make the P.T.A.
314
00:11:54,128 --> 00:11:55,397
nominate me Mother of the Year.
315
00:11:55,431 --> 00:11:57,669
Well, I'll tell the kids
in the morning.
316
00:11:57,702 --> 00:11:59,172
They'll be delighted.
317
00:11:59,206 --> 00:12:01,845
Do you know what makes me
absolutely furious?
318
00:12:01,878 --> 00:12:03,482
That Duggan is going to think
319
00:12:03,515 --> 00:12:05,887
I'm finally admitting
that I was lying.
320
00:12:05,921 --> 00:12:08,225
Oh, honey, don't think about it.
321
00:12:08,258 --> 00:12:10,095
Let's forget all about him
322
00:12:10,129 --> 00:12:11,365
and hope we never
see him again.
323
00:12:11,399 --> 00:12:15,440
Mike?
324
00:12:15,474 --> 00:12:18,414
You don't think I'm lying, do
you?
325
00:12:18,447 --> 00:12:19,549
No, I don't.
326
00:12:19,583 --> 00:12:22,556
Mike?
327
00:12:22,590 --> 00:12:26,364
You do believe me, don't you?
328
00:12:26,397 --> 00:12:28,535
Of course I do!
329
00:12:28,569 --> 00:12:33,479
Mike?
330
00:12:33,512 --> 00:12:36,051
You're not just saying that
because you're my husband, are
you?
331
00:12:36,085 --> 00:12:47,175
No, sweetheart.
332
00:12:47,209 --> 00:12:49,581
What's the matter?
333
00:12:49,614 --> 00:12:51,518
I was waiting for you to stop me
again.
334
00:12:51,551 --> 00:12:52,587
[knocks]
335
00:12:52,620 --> 00:12:56,361
Go away!
336
00:12:56,395 --> 00:12:59,135
I've gotta brush my teeth too,
you little creep!
337
00:12:59,168 --> 00:13:00,737
Will you stop calling bobby a
creep?
338
00:13:00,771 --> 00:13:03,276
What about Benedict Arnold?
339
00:13:03,309 --> 00:13:06,015
Bobby's no traitor, he's in a
bind.
340
00:13:06,050 --> 00:13:08,354
He shouldn't testify against his
own mother!
341
00:13:08,387 --> 00:13:10,258
What else can he do?
342
00:13:10,291 --> 00:13:11,093
Lot's of things!
343
00:13:11,126 --> 00:13:11,928
Like what?
344
00:13:11,961 --> 00:13:14,333
Well...
345
00:13:14,367 --> 00:13:16,371
Maybe he can run away from home!
346
00:13:16,404 --> 00:13:18,409
Leave me alone!
347
00:13:18,443 --> 00:13:20,113
Let's just go to sleep.
348
00:13:20,146 --> 00:13:24,254
Might as well. He won't let me
in there.
349
00:13:24,288 --> 00:13:27,428
Goodnight!
350
00:13:27,462 --> 00:13:41,258
Goodnight, creep!
351
00:13:41,291 --> 00:13:43,295
Come on, Cindy,
you should be sleeping.
352
00:13:43,329 --> 00:13:45,066
I know.
353
00:13:45,099 --> 00:13:46,536
What's the matter?
354
00:13:46,569 --> 00:13:49,242
Guess I should tell you.
355
00:13:49,275 --> 00:13:51,380
Bobby and I
got Mom in trouble.
356
00:13:51,413 --> 00:13:53,384
What are you talking about?
357
00:13:53,417 --> 00:13:56,490
The man Mom had the accident
with is going to sue her.
358
00:13:56,524 --> 00:13:58,127
Sue Mom?
359
00:13:58,161 --> 00:14:01,001
Bobby and I have
to be witnesses in court
360
00:14:01,034 --> 00:14:02,670
'cause we were in the car.
361
00:14:02,704 --> 00:14:05,109
Then I guess I'll have
to be a witness, too.
362
00:14:05,142 --> 00:14:07,414
Well, how did you and
Bobby get Mom in trouble?
363
00:14:07,447 --> 00:14:10,020
Because we said
it was Mom's fault.
364
00:14:10,053 --> 00:14:11,189
Mom's fault?!
365
00:14:11,222 --> 00:14:12,224
Uh-huh.
366
00:14:12,257 --> 00:14:13,994
What am I going to do?
367
00:14:14,028 --> 00:14:16,533
Well, for one thing,
get glasses.
368
00:14:28,392 --> 00:14:32,234
Honey, there's no use
in stewing about it all night.
369
00:14:32,267 --> 00:14:34,272
I'm not stewing.
I'm reading.
370
00:14:34,305 --> 00:14:38,380
Sweetheart, you have been
on page 124 for 30 minutes.
371
00:14:38,413 --> 00:14:40,552
That's not reading.
That's stewing.
372
00:14:40,585 --> 00:14:41,754
( knocking )
373
00:14:41,787 --> 00:14:43,558
Come in.
374
00:14:45,262 --> 00:14:46,531
Mom, I just heard
375
00:14:46,565 --> 00:14:49,237
that man is going
to sue you over the accident.
376
00:14:49,271 --> 00:14:50,306
Well, he was, honey,
377
00:14:50,339 --> 00:14:51,609
but we're not
going to court.
378
00:14:51,643 --> 00:14:53,245
Why not?
379
00:14:53,280 --> 00:14:55,250
Well, sweetheart,
it's a little complicated.
380
00:14:55,284 --> 00:14:57,588
Well, if it's because of Bobby
and Cindy, they're wrong.
381
00:14:57,621 --> 00:14:58,658
It wasn't Mom's fault.
382
00:14:58,691 --> 00:15:00,728
Were you in the car, too?
383
00:15:00,762 --> 00:15:02,766
Yes. I saw Mom look back.
384
00:15:02,799 --> 00:15:04,102
Well, now, wait a minute.
385
00:15:04,136 --> 00:15:05,238
How could four of you
have been in the car
386
00:15:05,271 --> 00:15:07,243
and two of you see one thing
and two of you see another?
387
00:15:07,276 --> 00:15:08,111
MARCIA:
I don't know.
388
00:15:08,145 --> 00:15:10,349
Isn't there something
you can do, Dad?
389
00:15:10,382 --> 00:15:13,790
Yeah. I could
get an ice bag.
390
00:15:13,823 --> 00:15:16,696
I wasn't in the accident,
but I'm getting a headache.
391
00:15:20,638 --> 00:15:22,342
Come on, honey, cheer up.
392
00:15:22,375 --> 00:15:25,314
Your folks will figure
a way out of this somehow.
393
00:15:25,348 --> 00:15:26,718
Yes, but what
if they don't?
394
00:15:26,751 --> 00:15:29,256
Then Bobby and I will
have to go to court.
395
00:15:29,290 --> 00:15:30,827
Well, maybe not.
396
00:15:30,860 --> 00:15:31,662
The judge swears at you.
397
00:15:31,695 --> 00:15:34,601
No, sweetie.
The judge swears you in.
398
00:15:34,634 --> 00:15:36,739
That sounds just as bad.
399
00:15:36,772 --> 00:15:38,777
Well, it's not
just as bad.
400
00:15:38,810 --> 00:15:40,881
Look, I've-I've never
been in court myself,
401
00:15:40,914 --> 00:15:43,520
but I'm what you might call
an amateur expert anyway.
402
00:15:43,553 --> 00:15:44,890
How come?
403
00:15:44,923 --> 00:15:46,292
From watching television.
404
00:15:46,326 --> 00:15:48,130
I've learned a lot
from The Bold Ones
405
00:15:48,163 --> 00:15:49,500
and Owen Marshall
406
00:15:49,533 --> 00:15:52,406
and I expect to pass the bar
on the Perry Mason reruns.
407
00:15:52,439 --> 00:15:55,446
You mean court's
just like it is on TV?
408
00:15:55,479 --> 00:15:56,882
Pretty much.
409
00:15:56,916 --> 00:15:58,887
The judge walks in,
and you stand up.
410
00:15:58,920 --> 00:16:01,626
When he stands, you stand;
when he sits, you sit.
411
00:16:01,659 --> 00:16:03,596
Sounds like Follow the Leader.
412
00:16:03,630 --> 00:16:04,866
Yeah, well, sort of.
413
00:16:04,900 --> 00:16:06,770
And then,
when he calls your name
414
00:16:06,804 --> 00:16:09,776
you become the witness and
you sit in the witness chair.
415
00:16:09,810 --> 00:16:11,848
Is that where I have
to tell the truth?
416
00:16:11,881 --> 00:16:13,217
Yup. "The truth,
the whole truth
417
00:16:13,250 --> 00:16:14,854
and nothing
but the truth."
418
00:16:14,887 --> 00:16:19,530
Alice, if I don't sit in that
chair, can I fib a little?
419
00:16:19,564 --> 00:16:21,234
Sweetie, I don't think
your mother
420
00:16:21,267 --> 00:16:22,270
would want you to do that.
421
00:16:22,304 --> 00:16:25,543
But if Bobby and I
tell the truth, she'll lose
422
00:16:25,577 --> 00:16:28,149
and go to jail
for years and years.
423
00:16:28,182 --> 00:16:30,922
Honey, this is just
a small claims court.
424
00:16:30,956 --> 00:16:32,558
There's no jury.
425
00:16:32,592 --> 00:16:35,499
Your mother's not going
to have to go to jail
426
00:16:35,532 --> 00:16:36,934
no matter what you say.
427
00:16:36,968 --> 00:16:39,306
The judge just listens
to both sides
428
00:16:39,340 --> 00:16:41,310
and then he decides which...
429
00:16:41,344 --> 00:16:42,247
Cindy, when you finish
breakfast, get Bobby.
430
00:16:42,280 --> 00:16:44,618
I want you both to come
out in the backyard.
431
00:16:44,651 --> 00:16:45,186
I'm finished.
432
00:16:45,219 --> 00:16:46,188
Come on, Marcia, honey.
433
00:16:46,221 --> 00:16:47,691
What's up,
Mrs. Brady?
434
00:16:47,725 --> 00:16:49,729
We're going to find out
why four people in the same car
435
00:16:49,762 --> 00:16:51,266
didn't see the same thing
the same way.
436
00:16:51,299 --> 00:16:52,836
How?
Mr. Brady is
going to restage
437
00:16:52,869 --> 00:16:53,871
the scene of the crime.
438
00:16:53,905 --> 00:16:54,940
Come on.
439
00:16:56,810 --> 00:16:58,214
Okay, now, let's go through this
440
00:16:58,247 --> 00:17:00,285
the way it happened
at the supermarket.
441
00:17:00,318 --> 00:17:02,323
And remember, I said exactly.
442
00:17:02,356 --> 00:17:04,194
Okay?
Okay.
443
00:17:04,227 --> 00:17:05,462
Where do you want the car, Dad?
444
00:17:05,496 --> 00:17:07,200
Uh, Carol, is that about right?
445
00:17:07,233 --> 00:17:08,335
Yeah, I think so.
446
00:17:08,368 --> 00:17:09,939
Okay, Greg, that's okay.
447
00:17:09,972 --> 00:17:11,442
Now, uh, you're Mr. Duggan,
448
00:17:11,475 --> 00:17:14,181
and you start backing up
when I tell you.
449
00:17:14,215 --> 00:17:15,484
Right, Dad.
450
00:17:15,518 --> 00:17:17,555
Hey, Pete, you want
to ride along with me?
451
00:17:17,589 --> 00:17:19,559
Nah. I don't want
to ride with Mr. Duggan.
452
00:17:19,593 --> 00:17:20,896
Either do I.
453
00:17:20,929 --> 00:17:23,335
Never mind that now, kids.
Now, come on, let's, uh,
454
00:17:23,368 --> 00:17:25,272
let's get started here.
Now, Carol,
455
00:17:25,305 --> 00:17:28,345
tell me everything
you did, exactly.
456
00:17:28,378 --> 00:17:30,350
Okay. Well, first,
we got into the car
457
00:17:30,383 --> 00:17:31,852
and we fastened
our seat belts. Right?
458
00:17:31,885 --> 00:17:32,855
MARCIA:
Right.
459
00:17:32,888 --> 00:17:35,326
CAROL:
And, um, then I
started the motor
460
00:17:35,360 --> 00:17:40,437
and then I looked carefully
behind me to make sure
461
00:17:40,471 --> 00:17:41,473
that everything
was clear
462
00:17:41,506 --> 00:17:43,243
and then I started
to back out.
463
00:17:43,278 --> 00:17:45,348
That's when we didn't
see you look back.
464
00:17:45,382 --> 00:17:48,321
Start backing, Greg!
465
00:17:48,354 --> 00:17:50,259
Okay, Dad.
466
00:17:50,293 --> 00:17:52,664
And don't stop until I tell you.
467
00:17:53,933 --> 00:17:55,436
( engine turns )
Hey, wait a minute.
468
00:17:55,469 --> 00:17:57,641
That's when you two were
fighting about something.
469
00:17:57,675 --> 00:17:58,543
Oh, yeah.
470
00:17:58,576 --> 00:18:00,647
You spilled
ice cream
all over me.
471
00:18:00,681 --> 00:18:01,884
Okay, kids, I said "exactly."
472
00:18:01,917 --> 00:18:03,421
So you two go ahead, fight.
473
00:18:04,489 --> 00:18:05,491
I did not spill it on you!
474
00:18:05,525 --> 00:18:06,560
You did, too!
475
00:18:06,593 --> 00:18:07,295
I did not!
476
00:18:07,329 --> 00:18:08,464
You did!
I didn't!
477
00:18:09,132 --> 00:18:10,636
You did!
I didn't.
Listen, wait a minute.
478
00:18:10,669 --> 00:18:12,273
Wait a minute.
I think we got something here.
479
00:18:12,306 --> 00:18:13,709
Hey, hey, Dad.
480
00:18:14,778 --> 00:18:15,814
You two were arguing
the whole time...
Dad, Dad, Dad?
481
00:18:15,847 --> 00:18:17,818
Peter, not now.
You two were
But, but, but Dad!
482
00:18:17,851 --> 00:18:19,321
arguing the whole time...
Peter, will you...?
483
00:18:19,355 --> 00:18:20,056
Greg, stop!
484
00:18:20,090 --> 00:18:22,227
( tires squealing )
485
00:18:23,296 --> 00:18:24,231
( sighs )
486
00:18:24,265 --> 00:18:27,338
Oh, whew. We almost had
another court case.
487
00:18:27,372 --> 00:18:29,543
Yeah,
Brady v. Brady.
488
00:18:29,577 --> 00:18:31,481
Bobby, Cindy...
489
00:18:31,514 --> 00:18:33,318
were you two arguing
the whole time?
490
00:18:33,351 --> 00:18:34,721
Yeah, I think we were.
491
00:18:34,755 --> 00:18:36,625
MIKE:
Well, if you were,
492
00:18:36,658 --> 00:18:38,295
how do you know
whether your mother
493
00:18:38,329 --> 00:18:39,898
looked back or not
before the accident?
494
00:18:39,931 --> 00:18:42,437
Well, maybe she did look back,
and we didn't see it.
495
00:18:42,470 --> 00:18:43,740
Exactly.
496
00:18:43,774 --> 00:18:46,546
And it only takes a split second
to miss something.
497
00:18:46,579 --> 00:18:48,383
Maybe we missed it.
498
00:18:48,417 --> 00:18:50,020
We're sorry, Mom.
499
00:18:50,053 --> 00:18:51,022
Oh, that's okay, honey.
500
00:18:51,055 --> 00:18:53,962
You only said what you
thought was the truth.
501
00:18:53,996 --> 00:18:57,603
Well, Mr. Brady, you're
a regular Charlie Chan.
502
00:18:57,637 --> 00:18:59,072
Ah, so...
503
00:18:59,106 --> 00:19:01,344
Honorable wife of
honorable detective
504
00:19:01,378 --> 00:19:04,385
hope honorable judge
just as clever.
505
00:19:04,418 --> 00:19:08,359
( stately music plays )
506
00:19:08,393 --> 00:19:09,996
Thank you.
507
00:19:13,370 --> 00:19:16,310
Next case is
Duggan v. Brady.
508
00:19:16,343 --> 00:19:18,815
Will the interested parties
509
00:19:18,849 --> 00:19:20,519
please step forward?
510
00:19:26,030 --> 00:19:27,601
Mrs. Brady?
511
00:19:27,634 --> 00:19:29,471
Yes, your Honor.
512
00:19:29,505 --> 00:19:31,409
The defendant, huh?
513
00:19:31,443 --> 00:19:35,384
Will Mr. Duggan
please step forward?
514
00:19:38,892 --> 00:19:41,865
Mrs. Brady, you may
return to your seat.
515
00:19:41,899 --> 00:19:44,103
The Court will
grant Mr. Duggan
516
00:19:44,136 --> 00:19:46,107
two minutes grace.
517
00:19:50,717 --> 00:19:52,821
Mom, Dad, look.
518
00:19:57,766 --> 00:19:59,469
A neck brace.
519
00:19:59,503 --> 00:20:00,738
Do you believe that?
520
00:20:00,772 --> 00:20:03,946
I'm surprised he doesn't
have both legs in a cast.
521
00:20:03,979 --> 00:20:05,449
State your name, please.
522
00:20:05,482 --> 00:20:06,518
Harry Duggan, sir.
523
00:20:06,551 --> 00:20:08,589
I'm sorry I'm
late, Your Honor,
524
00:20:08,622 --> 00:20:10,492
but I was at the
doctor's-- whiplash.
525
00:20:10,526 --> 00:20:11,829
Yes, so it appears.
526
00:20:11,862 --> 00:20:14,168
Uh, the defendant
will return, please.
527
00:20:21,083 --> 00:20:23,654
You understand that
I will hear both sides,
528
00:20:23,688 --> 00:20:26,494
and then the Court
will render
529
00:20:26,527 --> 00:20:28,164
a decision.
Yes, Your Honor.
530
00:20:28,198 --> 00:20:29,500
The plaintiff first.
531
00:20:29,533 --> 00:20:30,435
You may use
the blackboard.
532
00:20:30,469 --> 00:20:32,707
Well, it's rather
difficult, Your Honor.
533
00:20:32,741 --> 00:20:34,478
You see, I can
hardly turn my head,
534
00:20:34,511 --> 00:20:37,517
but I was, uh...
I was parked, uh,
535
00:20:37,550 --> 00:20:41,025
here and, uh...
she was parked, uh...
536
00:20:41,058 --> 00:20:42,194
like that.
537
00:20:42,228 --> 00:20:45,535
I had just come
from the market
with my groceries.
538
00:20:45,568 --> 00:20:49,143
My wife usually
does the shopping, but...
539
00:20:49,176 --> 00:20:51,247
poor woman is bedridden.
540
00:20:51,280 --> 00:20:54,587
Uh, just stick to what happened
in the parking lot, Mr. Duggan.
541
00:20:54,621 --> 00:20:56,258
Yes, sir.
Well, I got into my car,
542
00:20:56,291 --> 00:20:57,895
and I turned my head carefully
543
00:20:57,928 --> 00:20:59,965
and, uh, looked out
the rear window.
544
00:20:59,999 --> 00:21:02,538
Of course, I can't
turn my head now, but, uh,
545
00:21:02,571 --> 00:21:05,510
I looked, and I saw
it was clear,
546
00:21:05,545 --> 00:21:08,016
so I started
to back up very slowly
547
00:21:08,049 --> 00:21:09,653
when, all of a sudden,
548
00:21:09,686 --> 00:21:13,094
she came barreling out
of her parking space
549
00:21:13,127 --> 00:21:16,267
and-- wham, bang--
ran right into me.
550
00:21:16,301 --> 00:21:18,238
Of course, ( chuckles ) you know
551
00:21:18,271 --> 00:21:20,142
how women drivers are,
Your Honor.
552
00:21:20,175 --> 00:21:23,282
Whether the other driver
is male or female
553
00:21:23,316 --> 00:21:25,588
is not pertinent.
554
00:21:25,621 --> 00:21:28,994
Except, of course,
to his or her spouse.
555
00:21:29,027 --> 00:21:31,066
Oh, I understand, sir.
I just meant that, uh...
556
00:21:31,099 --> 00:21:32,235
Have you anything to add?
557
00:21:32,268 --> 00:21:33,705
Uh, have you any witnesses?
558
00:21:33,738 --> 00:21:35,208
Oh, no, sir.
559
00:21:35,242 --> 00:21:37,981
I just have here
an itemized list
560
00:21:38,014 --> 00:21:40,118
of the damages to my car.
561
00:21:40,152 --> 00:21:42,257
No thanks to her,
I could have been
562
00:21:42,290 --> 00:21:44,094
banged up a lot
worse than this.
563
00:21:44,127 --> 00:21:46,566
Of course, I can't
even turn my head.
564
00:21:46,599 --> 00:21:49,272
Yes, you have made that
abundantly clear.
565
00:21:49,305 --> 00:21:51,643
Mrs. Brady,
it's your turn.
566
00:21:52,712 --> 00:21:54,182
CAROL:
Thank you.
567
00:21:57,289 --> 00:21:59,259
Your Honor...
568
00:21:59,293 --> 00:22:02,967
I agree with Mr. Duggan
on only one point:
569
00:22:03,000 --> 00:22:04,537
we were both parked.
570
00:22:04,571 --> 00:22:06,541
But I was the one
who looked back
571
00:22:06,576 --> 00:22:07,845
to make sure
everything was clear.
572
00:22:07,878 --> 00:22:10,083
He couldn't have. Otherwise,
he wouldn't have hit me.
573
00:22:10,116 --> 00:22:13,089
No! You're the one
that didn't look out,
because you hit me.
574
00:22:13,122 --> 00:22:14,559
Oh, just a minute, Mister...
575
00:22:14,593 --> 00:22:16,930
Mr. Duggan, I believe
you have had your turn.
576
00:22:16,964 --> 00:22:18,667
Uh... children,
577
00:22:18,701 --> 00:22:19,336
are you
witnesses?
578
00:22:19,369 --> 00:22:20,772
Oh, yes,
Your Honor.
579
00:22:20,806 --> 00:22:22,008
I object, Your Honor.
580
00:22:22,041 --> 00:22:24,013
She probably told
them what to say.
581
00:22:24,046 --> 00:22:27,888
Mr. Duggan, the Court
does not need advice from you.
582
00:22:29,224 --> 00:22:30,793
State your names, please.
583
00:22:30,827 --> 00:22:31,897
Marcia Brady.
584
00:22:31,930 --> 00:22:32,999
Robert Brady.
585
00:22:33,032 --> 00:22:34,736
Cynthia Brady,
Your Honor.
586
00:22:34,769 --> 00:22:37,375
Now, children,
the story that your mother told
587
00:22:37,408 --> 00:22:40,649
about the accident in
the parking lot-- is that true?
588
00:22:40,682 --> 00:22:43,086
Did she turn around
and carefully look
589
00:22:43,120 --> 00:22:44,256
before she backed up?
590
00:22:44,290 --> 00:22:46,060
Yes, Your Honor.
I saw her look back.
591
00:22:46,093 --> 00:22:47,195
Ah, are you sure?
592
00:22:47,229 --> 00:22:48,933
Yes, sir.
I'm sure.
593
00:22:48,966 --> 00:22:51,705
But Cindy and I didn't
see her, Your Honor.
594
00:22:51,738 --> 00:22:53,777
He spilled
ice cream
on my dress.
595
00:22:53,810 --> 00:22:54,745
I did not.
596
00:22:54,779 --> 00:22:55,781
You did, too.
CAROL:
Shh!
597
00:22:55,814 --> 00:22:56,649
I did not.
598
00:22:56,683 --> 00:22:57,718
Did, too.
I did not.
599
00:22:57,751 --> 00:22:59,021
Shh, kids.
Did, too.
I did not.
600
00:22:59,055 --> 00:23:00,792
You may be seated, children.
601
00:23:00,825 --> 00:23:01,794
( clears throat )
602
00:23:01,827 --> 00:23:03,331
( both muttering )
603
00:23:03,364 --> 00:23:04,900
JUDGE:
The Court finds itself
604
00:23:04,933 --> 00:23:07,740
with two completely
conflicting accounts
605
00:23:07,773 --> 00:23:08,709
of this accident.
606
00:23:08,742 --> 00:23:10,078
Now, on the one hand,
607
00:23:10,111 --> 00:23:12,851
Mr. Duggan states
categorically
that he looked
608
00:23:12,884 --> 00:23:15,657
very carefully before
he pulled his car out.
609
00:23:15,690 --> 00:23:17,995
And on the other hand,
Mrs. Brady contends
610
00:23:18,028 --> 00:23:18,998
the same thing.
611
00:23:19,031 --> 00:23:20,133
This leaves the Court
612
00:23:20,166 --> 00:23:21,703
to settle the decision
613
00:23:21,737 --> 00:23:23,139
entirely on the testimony
614
00:23:23,172 --> 00:23:25,044
of both the litigants.
615
00:23:27,983 --> 00:23:29,720
Hey, he turned
his head.
616
00:23:29,754 --> 00:23:31,691
CINDY:
Yeah, he turned
his head.
617
00:23:31,724 --> 00:23:33,161
No, I didn't. Um...
618
00:23:33,194 --> 00:23:38,439
Mr. Duggan,
it is the opinion of the Court
619
00:23:38,472 --> 00:23:40,944
that your neck brace
was an overt attempt
620
00:23:40,978 --> 00:23:43,015
to change the opinion
621
00:23:43,049 --> 00:23:44,318
of this Court,
622
00:23:44,352 --> 00:23:46,289
therefore beclouding
your testimony.
623
00:23:46,322 --> 00:23:49,362
I find in favor
of the defendant.
624
00:23:49,395 --> 00:23:51,132
Oh, thank you.
625
00:23:56,377 --> 00:23:59,217
Wow. That was
really smart, Dad.
626
00:23:59,250 --> 00:24:01,722
Honorable father
use honorable noodle.
627
00:24:01,756 --> 00:24:04,662
Honorable mother
most grateful.
628
00:24:12,745 --> 00:24:14,917
Dad, can we go see
the Judge for a second?
629
00:24:14,951 --> 00:24:15,786
What for?
630
00:24:15,819 --> 00:24:16,888
Maybe he can decide
631
00:24:16,921 --> 00:24:18,792
who spilled the ice cream.
632
00:24:38,835 --> 00:24:39,770
It's mine.
633
00:24:39,803 --> 00:24:40,805
It is not! It's mine!
634
00:24:40,839 --> 00:24:41,942
Jan, let go.
635
00:24:41,975 --> 00:24:43,411
I won't. It's my candy bar!
636
00:24:43,444 --> 00:24:44,915
No, it's not!
Yes, it is!
637
00:24:44,948 --> 00:24:46,318
Let me settle this.
638
00:24:46,351 --> 00:24:47,855
I was just in court,
639
00:24:47,888 --> 00:24:50,794
so I know all about
settling things really legal.
640
00:24:51,796 --> 00:24:53,099
Okay by me.
641
00:24:53,133 --> 00:24:54,836
Okay.
642
00:24:56,840 --> 00:24:58,844
Court will now come to order.
643
00:24:58,878 --> 00:25:01,750
Whatever Judge Brady says goes.
644
00:25:01,750 --> 00:25:03,722
Let me see the evidence.
645
00:25:04,857 --> 00:25:06,361
( grunts )
646
00:25:06,394 --> 00:25:08,498
You say it's yours,
647
00:25:08,532 --> 00:25:10,870
and she says it's hers. Right?
648
00:25:10,904 --> 00:25:12,507
It's mine. I bought
it yesterday.
649
00:25:12,541 --> 00:25:13,876
It is not. It's mine.
650
00:25:13,910 --> 00:25:15,380
I just got it at the store.
651
00:25:15,413 --> 00:25:17,885
Hmm. It's a very tough case.
652
00:25:17,919 --> 00:25:20,291
There's only one thing to do.
653
00:25:22,328 --> 00:25:23,397
PETER:
Cindy!
45373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.