Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,170
♪ Here's the story ♪
2
00:00:04,204 --> 00:00:05,605
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:05,638 --> 00:00:07,273
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:07,307 --> 00:00:09,376
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:09,409 --> 00:00:12,112
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:12,145 --> 00:00:14,047
♪ Like their mother ♪
7
00:00:14,080 --> 00:00:17,083
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:17,117 --> 00:00:21,087
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:21,121 --> 00:00:25,125
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:25,158 --> 00:00:28,595
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:28,628 --> 00:00:31,164
♪ Yet they
were all alone ♪
12
00:00:31,197 --> 00:00:35,402
♪ Till the one day
when the lady met this fellow ♪
13
00:00:35,435 --> 00:00:39,239
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
14
00:00:39,272 --> 00:00:43,743
♪ That this group
must somehow form a family ♪
15
00:00:43,777 --> 00:00:46,546
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
16
00:00:46,579 --> 00:00:49,082
♪ The Brady Bunch ♪
17
00:00:49,115 --> 00:00:51,251
♪ The Brady Bunch ♪
18
00:00:51,284 --> 00:00:56,790
♪ That's the way
we became the Brady Bunch. ♪
19
00:00:56,823 --> 00:01:01,227
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
20
00:01:04,130 --> 00:01:05,565
( tires screech )
21
00:01:16,743 --> 00:01:18,511
Mom! Alice!
22
00:01:18,545 --> 00:01:21,014
Mom! Alice!
23
00:01:23,483 --> 00:01:26,186
Mom! Alice?
24
00:01:26,219 --> 00:01:28,655
Mom! Dad!
25
00:01:28,688 --> 00:01:31,024
Alice?
26
00:01:32,692 --> 00:01:34,127
Mom?
27
00:01:34,160 --> 00:01:35,829
Dad?
28
00:01:35,862 --> 00:01:38,164
Isn't anybody home?
29
00:01:38,198 --> 00:01:40,333
GREG:
Bobby,
I'm on the phone.
30
00:01:45,438 --> 00:01:49,375
Yeah, Rachel, I met you at the
school cafeteria the other day.
31
00:01:49,409 --> 00:01:51,778
No, I wasn't
spaghetti and meatballs.
32
00:01:51,811 --> 00:01:53,113
I was barbecued ribs.
33
00:01:53,146 --> 00:01:54,447
Right!
Greg,
guess what happened!
34
00:01:54,481 --> 00:01:56,182
I was sitting
right across from you.
35
00:01:56,216 --> 00:01:57,083
I chinned myself
five times!
36
00:01:57,117 --> 00:01:58,651
Brown hair, blue eyes.
Didn't you hear...?
37
00:01:58,685 --> 00:02:00,220
I let you have my rib.
Didn't you hear me?
38
00:02:00,253 --> 00:02:01,521
I chinned myself
five times!
39
00:02:01,554 --> 00:02:03,123
Can't you see I'm on the phone?
40
00:02:03,156 --> 00:02:05,125
Yeah, but I'm...
I didn't get a chance
to talk to you
41
00:02:05,158 --> 00:02:06,493
because I had to go
to basketball...
42
00:02:06,526 --> 00:02:07,494
I'm the only one
in my class
43
00:02:07,527 --> 00:02:08,661
that can do
that many chin-ups.
44
00:02:08,695 --> 00:02:10,029
Hold on a second.
45
00:02:10,063 --> 00:02:11,531
That's pretty good
for a kid your size.
46
00:02:11,564 --> 00:02:13,500
But not now-- I'm on the phone!
47
00:02:13,533 --> 00:02:15,068
Sorry, Rachel.
48
00:02:15,101 --> 00:02:17,170
Listen, I can't get over
to the library right now.
49
00:02:17,203 --> 00:02:19,038
I'll call you again tonight,
okay?
50
00:02:19,072 --> 00:02:21,207
Bye-bye.
51
00:02:21,241 --> 00:02:22,175
I'm gonna
keep practicing.
52
00:02:22,208 --> 00:02:23,443
By the end
of the week,
53
00:02:23,476 --> 00:02:25,345
I'll be able to chin seven
or maybe eight times.
54
00:02:25,378 --> 00:02:26,679
That'd
be pretty good.
55
00:02:26,713 --> 00:02:28,181
Yeah, that'd be pretty good.
56
00:02:28,214 --> 00:02:29,482
Pretty good?
57
00:02:29,516 --> 00:02:31,050
It's sensational!
58
00:02:31,084 --> 00:02:32,152
Now let's not
get carried away.
59
00:02:32,185 --> 00:02:33,520
I can do
twice as many chin-ups,
60
00:02:33,553 --> 00:02:34,654
but I don't go around
61
00:02:34,687 --> 00:02:35,388
yelling my brains out
about it.
62
00:02:35,421 --> 00:02:36,422
I bet you a
million dollars
63
00:02:36,456 --> 00:02:38,791
you can't do twice as
many chin-ups as I can.
64
00:02:38,825 --> 00:02:40,727
I wish you had
a million dollars.
65
00:02:40,760 --> 00:02:41,461
I'll bet you
a thousand.
66
00:02:41,494 --> 00:02:43,129
Will you stop
being ridiculous?
67
00:02:43,163 --> 00:02:44,063
You're just chicken.
68
00:02:44,097 --> 00:02:46,132
You won't bet me because
you know you'd lose.
69
00:02:46,166 --> 00:02:47,634
Bobby, keep it cool, huh?
70
00:02:47,667 --> 00:02:48,735
Then bet me.
71
00:02:48,768 --> 00:02:49,769
By the end
of the week,
72
00:02:49,802 --> 00:02:51,804
you can't do twice as
many chin-ups as I can.
73
00:02:51,838 --> 00:02:53,806
Okay, wise guy,
you got yourself a bet.
74
00:02:53,840 --> 00:02:56,442
Great!
75
00:02:56,476 --> 00:02:59,812
What do you
want to bet?
76
00:02:59,846 --> 00:03:00,346
I know.
77
00:03:00,380 --> 00:03:01,114
You have
to do everything
78
00:03:01,147 --> 00:03:03,049
I tell you to do
for a whole week.
79
00:03:03,082 --> 00:03:04,117
Okay.
80
00:03:04,150 --> 00:03:07,654
And if I win, you have
to do whatever I tell you.
81
00:03:07,687 --> 00:03:09,022
Right.
82
00:03:09,055 --> 00:03:10,323
It's a bet. Shake on it.
83
00:03:20,433 --> 00:03:22,035
Come on, I'll play you a game of
21.
84
00:03:22,068 --> 00:03:25,038
I can't, I got to train for my
big bet against Greg.
85
00:03:25,071 --> 00:03:26,472
What kind of bet?
86
00:03:26,506 --> 00:03:28,074
The loser has to do whatever the
winner wants
87
00:03:28,107 --> 00:03:29,642
for a while week.
88
00:03:29,676 --> 00:03:31,377
A whole week?
89
00:03:31,411 --> 00:03:33,179
Wow! What did you bet on?
90
00:03:33,213 --> 00:03:34,280
By the end of the week
91
00:03:34,314 --> 00:03:36,482
I bet he can't do twice as many
chin-ups as I can.
92
00:03:41,821 --> 00:03:43,790
How many can you do?
93
00:03:43,823 --> 00:03:47,760
How do I know? It isn't the end
of the week yet.
94
00:03:47,794 --> 00:03:50,563
Hey, that looks pretty heavy.
95
00:03:50,597 --> 00:03:53,600
Don't worry, I can lift it.
96
00:04:06,412 --> 00:04:10,750
Hello!
97
00:04:10,783 --> 00:04:11,451
Hi Honey.
98
00:04:11,484 --> 00:04:14,621
Hi sweatheart.
99
00:04:14,654 --> 00:04:15,455
Anything good in here?
100
00:04:15,488 --> 00:04:16,389
No, just a few bills.
101
00:04:16,422 --> 00:04:17,457
Yeah, you can have those.
102
00:04:17,490 --> 00:04:20,393
No thank you.
103
00:04:20,426 --> 00:04:23,029
Hey, here is something from
Freemont High School.
104
00:04:23,062 --> 00:04:24,397
That's the old alma matar.
105
00:04:24,430 --> 00:04:25,765
They want their dipolma back.
106
00:04:25,798 --> 00:04:27,800
Yeah, very funny.
107
00:04:27,834 --> 00:04:30,336
Let's see...
108
00:04:30,370 --> 00:04:34,674
Haha, I am cordially invited to
the 20th reunion of my
graduating class
109
00:04:34,707 --> 00:04:37,477
Saturday night.
110
00:04:37,510 --> 00:04:39,379
Oh that's great, we are free
Saturday.
111
00:04:39,412 --> 00:04:40,647
High school wow...
112
00:04:40,680 --> 00:04:43,750
That's going way back there.
113
00:04:43,783 --> 00:04:45,151
I wonder if Smasher Duran will
be there.
114
00:04:45,184 --> 00:04:46,552
Smasher?
115
00:04:46,586 --> 00:04:48,354
We had a bunch of great
nicknames in highschool.
116
00:04:48,388 --> 00:04:50,790
We had Smasher, Tiger, Porky,
Fathead.
117
00:04:50,823 --> 00:04:52,625
Did you have a nickname?
118
00:04:52,659 --> 00:04:54,394
Let's plan on going.
119
00:04:54,427 --> 00:04:57,096
You did have one! What was it?
120
00:04:57,130 --> 00:04:59,532
That is something you will never
find out.
121
00:04:59,565 --> 00:05:01,100
Oh I will too, I can just ask
everyone in the reunioin.
122
00:05:01,134 --> 00:05:02,368
Oh Carol, you wouldn't do that?
123
00:05:02,402 --> 00:05:03,670
Oh of course I would.
124
00:05:03,703 --> 00:05:05,405
Yes, I think you would.
125
00:05:05,438 --> 00:05:08,274
Hot lips.
126
00:05:08,308 --> 00:05:11,444
Hahaha, Hot lips?
127
00:05:11,477 --> 00:05:14,480
Why in the world would they call
you "Hot lips?"
128
00:05:18,685 --> 00:05:21,187
Greg, can I borrow
your dictionary?
129
00:05:21,220 --> 00:05:22,655
Sure, help yourself.
130
00:05:22,689 --> 00:05:24,123
Thanks.
131
00:05:25,591 --> 00:05:28,261
How come you're not out
doing push-ups or something?
132
00:05:28,294 --> 00:05:29,329
For what?
133
00:05:29,362 --> 00:05:31,064
The bet you made with Bobby.
134
00:05:31,097 --> 00:05:32,031
Are you kidding?
135
00:05:32,065 --> 00:05:33,032
I don't have to train
136
00:05:33,066 --> 00:05:35,134
to do twice as many anything
as Bobby.
137
00:05:35,168 --> 00:05:38,171
When you win, I hope Cindy
learns a lesson from this, too.
138
00:05:38,204 --> 00:05:39,339
Cindy?
139
00:05:39,372 --> 00:05:41,140
Yeah. Little brothers
aren't the only ones
140
00:05:41,174 --> 00:05:42,508
who can be
a pain in the neck.
141
00:05:42,542 --> 00:05:45,111
"Marcia, I can make my bed
faster than you.
142
00:05:45,144 --> 00:05:47,380
Marcia, I can get dressed
faster than you."
143
00:05:47,413 --> 00:05:50,083
I wish I'd thought
of making a bet with her.
144
00:05:50,116 --> 00:05:51,150
It wasn't my idea.
145
00:05:51,184 --> 00:05:53,152
Bobby insisted on betting me.
146
00:05:53,186 --> 00:05:55,054
I've got some interesting stuff
147
00:05:55,088 --> 00:05:57,090
planned out
for that little character.
148
00:05:57,123 --> 00:05:58,491
Nothing too rough, I hope.
149
00:05:58,524 --> 00:06:00,426
Of course not--
nothing too rough.
150
00:06:00,460 --> 00:06:03,396
On the other hand,
nothing too smooth either.
151
00:06:03,429 --> 00:06:04,630
( laughs )
152
00:06:13,139 --> 00:06:14,307
What is that?
153
00:06:14,340 --> 00:06:18,177
Oh, I dug out my old
high school yearbook.
154
00:06:18,211 --> 00:06:19,345
Can I see it?
155
00:06:19,379 --> 00:06:20,279
Yeah.
156
00:06:20,313 --> 00:06:22,148
You believe those
senior class pictures?
157
00:06:22,181 --> 00:06:25,284
Oh, I'm going to see
if I can find you.
158
00:06:26,486 --> 00:06:28,121
( laughs )
159
00:06:28,154 --> 00:06:29,055
You found me.
160
00:06:29,088 --> 00:06:30,289
Yeah, I found you.
161
00:06:30,323 --> 00:06:31,324
You're so thin!
162
00:06:31,357 --> 00:06:33,159
Didn't your mother
ever feed you?
163
00:06:33,192 --> 00:06:34,127
Who could eat?
164
00:06:34,160 --> 00:06:35,161
Why?
165
00:06:35,194 --> 00:06:38,131
Well, my whole
senior class year,
166
00:06:38,164 --> 00:06:42,068
I had a wild crush
on a girl named Bobo, see?
167
00:06:42,101 --> 00:06:43,569
Bobo?
168
00:06:43,603 --> 00:06:45,171
Yeah... oh.
169
00:06:45,204 --> 00:06:47,774
You should have
seen her... mmm.
170
00:06:47,807 --> 00:06:49,142
That was
just her head.
171
00:06:49,175 --> 00:06:50,276
Oh!
172
00:06:50,309 --> 00:06:52,178
You never told me
about Bobo.
173
00:06:52,211 --> 00:06:52,979
Didn't I?
174
00:06:53,012 --> 00:06:54,747
Well, that was
just her nickname.
175
00:06:54,781 --> 00:06:56,182
She's right
in there.
176
00:06:56,215 --> 00:06:58,050
No, no. Let me see
if I can find her.
177
00:06:58,084 --> 00:07:00,353
What, out of all
the girls in my
senior class?
178
00:07:00,386 --> 00:07:03,055
I know
what you like.
179
00:07:03,089 --> 00:07:04,490
I'll give you
three chances,
180
00:07:04,524 --> 00:07:06,993
and I'll bet you still
can't find Bobo.
181
00:07:07,026 --> 00:07:08,027
It's a bet.
182
00:07:08,060 --> 00:07:09,162
Are you serious?
183
00:07:09,195 --> 00:07:10,129
Absolutely.
184
00:07:10,163 --> 00:07:13,032
And I won't even need
three chances, just one.
185
00:07:13,065 --> 00:07:14,333
What'll we bet?
186
00:07:14,367 --> 00:07:17,270
How about the same bet
that Greg and Bobby have?
187
00:07:18,137 --> 00:07:19,505
For one week,
188
00:07:19,539 --> 00:07:24,143
the loser has to do
whatever the winner says.
189
00:07:24,944 --> 00:07:29,115
You have got yourself a bet
"hot lips."
190
00:07:34,554 --> 00:07:37,623
Hi, how about a vitamin break?
191
00:07:37,657 --> 00:07:39,525
This stuff will put muscles on
your muscles.
192
00:07:39,559 --> 00:07:41,360
Thanks Alice, what's in it this
time?
193
00:07:41,394 --> 00:07:46,032
If I told you, you wouldn't
drink it.
194
00:07:46,065 --> 00:07:49,135
Ugh,.. I am not drinking this
anyways.
195
00:07:49,168 --> 00:07:50,770
Yeah okay, but Greg use to
always drink this
196
00:07:50,803 --> 00:07:52,505
stuff when he was trying out for
the football team.
197
00:07:52,538 --> 00:07:55,541
He said it made him strong as a
horse.
198
00:08:03,483 --> 00:08:04,550
Hey....
199
00:08:04,584 --> 00:08:05,485
That's pretty good.
200
00:08:05,518 --> 00:08:07,186
Thanks Dad.
201
00:08:07,220 --> 00:08:10,189
You don't want to over do it and
hurt yourself.
202
00:08:10,223 --> 00:08:11,691
Listen when you are through with
that exercise
203
00:08:11,724 --> 00:08:14,594
why don't you try this one?
204
00:08:14,627 --> 00:08:18,130
Like that see?
205
00:08:18,164 --> 00:08:21,133
That'll help develop your
deltoid muscles.
206
00:08:21,167 --> 00:08:22,068
Gee, I didn't even know I had a
deltoid muscle.
207
00:08:22,101 --> 00:08:25,538
Where is it?
208
00:08:25,571 --> 00:08:27,139
That is your deltoid, these are
your triceps
209
00:08:27,173 --> 00:08:28,708
Those are your biceps
210
00:08:28,741 --> 00:08:30,676
and that's your pectoral.
211
00:08:30,710 --> 00:08:33,112
Wow, I am loaded with muscles.
212
00:08:33,145 --> 00:08:34,347
Well, you're going to have to be
in shape to beat Greg, he is
213
00:08:34,380 --> 00:08:37,083
pretty good you know....
214
00:08:37,116 --> 00:08:39,051
I'm going to be better.
215
00:08:39,085 --> 00:08:43,089
Maybe... But you are going to
have to go all out to prove it.
216
00:08:53,199 --> 00:08:54,333
( sighs )
217
00:08:54,367 --> 00:08:55,201
I don't know
218
00:08:55,234 --> 00:08:56,335
why you're knocking
yourself out, Bobby.
219
00:08:56,369 --> 00:08:57,370
Greg can beat you
220
00:08:57,403 --> 00:08:59,438
with one hand
tied behind his back.
221
00:09:17,490 --> 00:09:18,624
Hi.
222
00:09:18,658 --> 00:09:19,759
Hi.
223
00:09:19,792 --> 00:09:22,261
I've really been
working out, you know.
224
00:09:22,295 --> 00:09:23,262
Yeah?
225
00:09:23,296 --> 00:09:25,298
Yeah!
226
00:09:25,331 --> 00:09:27,333
You want to feel
the muscles in my arm?
227
00:09:27,366 --> 00:09:29,035
Nope.
228
00:09:31,337 --> 00:09:36,008
It's only fair to tell you that
I'm up to seven chin-ups now.
229
00:09:36,042 --> 00:09:37,343
Seven?
230
00:09:37,376 --> 00:09:39,478
Wow!
231
00:09:39,512 --> 00:09:41,213
I was thinking--
232
00:09:41,247 --> 00:09:44,684
a guy shouldn't take
advantage of his own brother.
233
00:09:44,717 --> 00:09:46,185
He shouldn't, huh?
234
00:09:46,218 --> 00:09:47,219
No...
235
00:09:47,253 --> 00:09:52,158
and if you wanted,
I'd let you out of the bet--
236
00:09:52,191 --> 00:09:53,392
if you wanted.
237
00:09:53,426 --> 00:09:54,493
Are you kidding?
238
00:09:54,527 --> 00:09:55,595
No way!
239
00:09:55,628 --> 00:09:56,762
By this time
next week,
240
00:09:56,796 --> 00:09:58,531
you'll be doing
this for me.
241
00:09:58,564 --> 00:10:00,199
Well...
242
00:10:00,232 --> 00:10:02,735
you had your chance.
243
00:10:07,239 --> 00:10:08,674
Eight...
244
00:10:08,708 --> 00:10:10,343
Come on.
245
00:10:10,376 --> 00:10:11,611
CAROL:
Bobby!
246
00:10:11,644 --> 00:10:14,213
Keep going, Bobby--
you can do it.
247
00:10:14,246 --> 00:10:15,514
Go, Bobby.
Look at him.
248
00:10:15,548 --> 00:10:17,783
I think this is his last one.
249
00:10:17,817 --> 00:10:18,818
JAN:
Attaboy.
250
00:10:18,851 --> 00:10:20,353
Nine...
251
00:10:20,386 --> 00:10:21,454
Oh, Bobby, be careful.
252
00:10:21,487 --> 00:10:22,455
Don't overdo it.
253
00:10:22,488 --> 00:10:23,589
JAN:
That's it.
254
00:10:23,623 --> 00:10:25,291
Come on.
Ten...
255
00:10:25,324 --> 00:10:27,593
Come on, Bobby,
I'm rooting for you.
256
00:10:30,262 --> 00:10:34,634
( Cindy, Jan and Carol
cheer Bobby on )
257
00:10:34,667 --> 00:10:36,335
Attaboy, Bobby.
258
00:10:36,369 --> 00:10:37,536
JAN:
Come on.
259
00:10:37,570 --> 00:10:38,738
Eleven!
260
00:10:38,771 --> 00:10:40,106
JAN:
11-- Wow!
261
00:10:40,139 --> 00:10:41,273
Come on,
do 12.
262
00:10:41,307 --> 00:10:42,141
Do 12,
come on.
263
00:10:42,174 --> 00:10:44,343
( encouragement continues )
264
00:10:44,377 --> 00:10:47,513
( moans,
then exhales )
265
00:10:48,648 --> 00:10:51,517
Eleven! You can be proud
of yourself, son.
266
00:10:51,550 --> 00:10:54,220
That's over twice as many
as you did last week.
267
00:10:54,253 --> 00:10:55,254
It was a good try,
268
00:10:55,287 --> 00:10:57,189
but he's still
going to lose.
269
00:10:57,223 --> 00:10:58,224
Oh, yeah?
270
00:10:58,257 --> 00:11:01,227
Only if Greg can
do 22 chin-ups.
271
00:11:01,527 --> 00:11:04,530
I think I should have bottled
that energy juice I gave him...
272
00:11:08,401 --> 00:11:10,302
( exhales heavily )
273
00:11:14,507 --> 00:11:16,375
One...
274
00:11:16,409 --> 00:11:18,210
two...
275
00:11:18,244 --> 00:11:20,112
three...
276
00:11:20,146 --> 00:11:21,213
four...
277
00:11:21,247 --> 00:11:23,315
Come on, Greg,
I'm rooting for you.
278
00:11:23,349 --> 00:11:25,217
CAROL:
...six...
279
00:11:25,251 --> 00:11:26,452
seven...
280
00:11:27,453 --> 00:11:29,488
...18...
281
00:11:29,522 --> 00:11:32,158
( groans )
282
00:11:32,191 --> 00:11:34,460
...19...
283
00:11:34,493 --> 00:11:36,228
( gasps )
284
00:11:37,263 --> 00:11:39,231
( panting )
285
00:11:42,535 --> 00:11:44,303
( grunts )
286
00:11:45,705 --> 00:11:47,373
Come on, Greg,
you can do it.
287
00:11:47,406 --> 00:11:48,641
( grunts )
288
00:11:49,775 --> 00:11:51,343
I won!
289
00:11:51,377 --> 00:11:52,344
( shrieks ):
I won!
290
00:11:52,378 --> 00:11:53,512
I won! I won!
291
00:11:53,546 --> 00:11:56,415
( screaming continues )
292
00:11:56,449 --> 00:12:01,153
I won! I won! I won!
293
00:12:09,428 --> 00:12:12,031
I thought only flies
had six feet.
294
00:12:12,064 --> 00:12:14,300
I wish he was a fly--
I'd swat him.
295
00:12:14,333 --> 00:12:16,202
Oh, by the way, the
fly sends a message--
296
00:12:16,235 --> 00:12:18,137
after you get through
shining his shoes,
297
00:12:18,170 --> 00:12:21,073
he'd like to have you
wash his sneakers.
298
00:12:21,107 --> 00:12:23,442
Wash his sneakers?!
299
00:12:23,476 --> 00:12:25,811
Yeah. You can either throw
them in the washing machine,
300
00:12:25,845 --> 00:12:28,080
or put them on
and take a shower.
301
00:12:28,114 --> 00:12:28,814
That little...
302
00:12:28,848 --> 00:12:29,949
I'd suggest taking the shower.
303
00:12:29,982 --> 00:12:33,219
It might help you cool off
a little at the same time.
304
00:12:40,426 --> 00:12:42,194
Will you be
finished soon?
305
00:12:42,228 --> 00:12:44,296
We have to go
to the library
before it closes.
306
00:12:44,330 --> 00:12:45,631
What's that got to do
with me?
307
00:12:45,664 --> 00:12:46,866
You're driving us.
308
00:12:46,899 --> 00:12:49,368
( laughing ):
I'm not driving you
to the library.
309
00:12:49,401 --> 00:12:51,103
Yes, you are.
Bobby said so.
310
00:12:51,137 --> 00:12:52,738
We'll wait in the car.
311
00:13:02,248 --> 00:13:05,284
After you finish that, Bobby
says to sand paper our
skateboard.
312
00:13:05,317 --> 00:13:07,186
Do you know what you can tell
Bobby?
313
00:13:07,219 --> 00:13:09,221
Sure, that you'll do it.
314
00:13:18,464 --> 00:13:20,199
Hey, hold it, that's
the last piece,
315
00:13:20,232 --> 00:13:22,401
and Bobby decided
he wanted it.
316
00:13:27,673 --> 00:13:29,675
Hmm... I wonder
what Bobo
317
00:13:29,708 --> 00:13:31,744
could be a
nickname for.
318
00:13:31,777 --> 00:13:34,113
Let's see...
319
00:13:34,146 --> 00:13:35,414
Bernice Shearer.
320
00:13:35,447 --> 00:13:38,617
Bernice... Bobo?
321
00:13:40,219 --> 00:13:42,288
( murmurs ):
Sally.
322
00:13:45,457 --> 00:13:48,727
Hmm... Sally.
323
00:13:48,761 --> 00:13:51,263
Sally.
324
00:13:51,297 --> 00:13:54,500
Oh, no, but how could
Bobo stand for Sally?
325
00:13:56,335 --> 00:13:58,137
( murmurs ):
Betty.
326
00:13:59,104 --> 00:14:01,140
Betty?
327
00:14:01,173 --> 00:14:02,107
Betty!
328
00:14:02,141 --> 00:14:04,310
Bobo... Betty,
Bobo, yeah.
329
00:14:04,977 --> 00:14:07,012
( aloud ):
Zelda.
330
00:14:09,148 --> 00:14:10,716
Oh, Michael Brady,
that is terrible!
331
00:14:10,749 --> 00:14:13,285
And that is for Sally
and that's for Betty,
332
00:14:13,319 --> 00:14:15,521
and that is for Zelda.
333
00:14:15,554 --> 00:14:18,657
Yeah, Rachel,
it's great seeing you in school,
334
00:14:18,691 --> 00:14:22,261
but I still
want to take you out.
335
00:14:22,294 --> 00:14:24,296
Well, what about a movie
tomorrow night?
336
00:14:24,330 --> 00:14:25,564
Yeah, at the drive-in.
337
00:14:25,598 --> 00:14:27,132
It's a good double bill.
338
00:14:27,166 --> 00:14:28,567
Um...
339
00:14:28,601 --> 00:14:32,471
a science fiction
and a... and a western.
340
00:14:32,504 --> 00:14:34,106
Great, Rachel.
341
00:14:34,139 --> 00:14:36,075
Great. Well,
I'll pick you up about 7:00?
342
00:14:36,108 --> 00:14:38,544
Bye.
343
00:14:38,577 --> 00:14:40,746
Sounds good to me.
344
00:14:42,348 --> 00:14:44,183
What sounds good
to you?
345
00:14:44,216 --> 00:14:46,385
A double bill.
346
00:14:46,418 --> 00:14:48,287
Exactly what
does that mean?
347
00:14:48,320 --> 00:14:49,822
I'm going
with you.
348
00:14:49,855 --> 00:14:52,091
( chuckles )
349
00:14:52,124 --> 00:14:53,592
No way.
350
00:14:53,626 --> 00:14:56,128
Remember the bet?
351
00:14:56,161 --> 00:14:57,830
Look...
352
00:14:57,863 --> 00:14:59,798
I've taken out
the trash for you,
353
00:14:59,832 --> 00:15:01,400
and I hosed off
the patio.
354
00:15:01,433 --> 00:15:02,568
I shined your shoes.
355
00:15:02,601 --> 00:15:04,737
I made your bed,
cleaned your bike.
356
00:15:04,770 --> 00:15:07,039
I even let you
beat me at checkers
357
00:15:07,072 --> 00:15:09,108
because you told me to,
but that's it.
358
00:15:09,141 --> 00:15:11,577
That's it, understand?
359
00:15:11,610 --> 00:15:13,245
You have to do
whatever I tell you--
360
00:15:13,279 --> 00:15:14,713
that's the bet.
361
00:15:14,747 --> 00:15:17,283
It didn't include
taking you on dates.
362
00:15:17,316 --> 00:15:20,119
It didn't include not.
363
00:15:20,152 --> 00:15:21,387
You welsher.
364
00:15:21,420 --> 00:15:23,722
I'm going
to go tell Mom and Dad.
365
00:15:26,125 --> 00:15:27,293
BOBBY:
Mom...
366
00:15:27,326 --> 00:15:28,794
( both shouting )
367
00:15:28,827 --> 00:15:29,762
Hold it!
368
00:15:29,795 --> 00:15:31,497
Hold it, now,
one at a time.
369
00:15:31,530 --> 00:15:34,199
I've got a date...
Greg's welshing
on our bet,
370
00:15:34,233 --> 00:15:35,167
and he won't take me
to the movies...
371
00:15:35,200 --> 00:15:36,568
...and now he thinks
he can go along with me...
372
00:15:36,602 --> 00:15:38,203
What's all
the racket?
373
00:15:38,237 --> 00:15:40,406
GREG:
Dad, it has nothing
to do with the bet.
374
00:15:40,439 --> 00:15:41,440
( both shouting )
375
00:15:41,473 --> 00:15:43,375
Hold it. Hold it!
376
00:15:43,409 --> 00:15:45,177
I didn't hear
anything either
one of you said.
377
00:15:45,210 --> 00:15:46,679
That's the third time
I've heard it,
378
00:15:46,712 --> 00:15:48,280
and I still
can't figure it out.
379
00:15:48,314 --> 00:15:49,715
Bobby?
380
00:15:49,748 --> 00:15:52,718
Greg's going to the movies
to see two neat pictures,
381
00:15:52,751 --> 00:15:54,153
and he won't take me.
382
00:15:54,186 --> 00:15:55,621
I've got a date
with a new girl,
383
00:15:55,654 --> 00:15:59,124
and I don't want
the all-American
kid tagging along.
384
00:16:00,492 --> 00:16:02,227
Our bet
was that the loser has to do
385
00:16:02,261 --> 00:16:04,396
everything the winner
tells him-- everything!
386
00:16:04,430 --> 00:16:08,300
I've done everything else,
but dates are different!
387
00:16:08,334 --> 00:16:11,136
Greg, if I remember correctly,
388
00:16:11,170 --> 00:16:13,639
the bet did include everything.
389
00:16:13,672 --> 00:16:17,209
Oh, wow-- not dates.
390
00:16:17,242 --> 00:16:19,144
Well, look, Greg,
it may seem a little rough,
391
00:16:19,178 --> 00:16:20,312
but when you make a bet,
392
00:16:20,346 --> 00:16:22,414
you have to be prepared
to pay off.
393
00:16:22,448 --> 00:16:24,583
Okay, maybe next time
you'll remember
394
00:16:24,616 --> 00:16:26,618
no bet is a
sure thing.
395
00:16:26,652 --> 00:16:29,254
I'll remember,
all right.
396
00:16:29,288 --> 00:16:31,724
Okay, okay, I'll just
call off the date.
397
00:16:31,757 --> 00:16:33,092
It's okay with me.
398
00:16:33,125 --> 00:16:35,327
I don't care
if she comes along or not.
399
00:16:36,729 --> 00:16:38,297
Listen, Mr. Chin-up King,
400
00:16:38,330 --> 00:16:40,299
I've done everything
you've asked
401
00:16:40,332 --> 00:16:41,333
fair and square,
402
00:16:41,367 --> 00:16:42,301
but there's no way--
403
00:16:42,334 --> 00:16:45,771
no way are you going
on my date with Rachel.
404
00:16:47,706 --> 00:16:51,810
( movie soundtrack playing )
405
00:16:51,844 --> 00:16:54,446
BOBBY:
You're blocking my view!
406
00:16:57,316 --> 00:16:59,651
And I want some more popcorn.
407
00:16:59,685 --> 00:17:01,987
You've already
had three bags.
408
00:17:02,021 --> 00:17:04,056
Then I want some pizza.
409
00:17:06,425 --> 00:17:08,994
I'll be back in
a minute, Rachel.
410
00:17:13,298 --> 00:17:15,634
Boy, you can really
see better from up here.
411
00:17:15,667 --> 00:17:17,136
( cheerlessly ):
Uh-huh.
412
00:17:17,169 --> 00:17:18,470
Neat movie,
isn't it?
413
00:17:18,504 --> 00:17:20,472
Yeah, real neat.
414
00:17:20,506 --> 00:17:22,074
Having fun, huh?
415
00:17:22,107 --> 00:17:24,176
We're having a ball.
416
00:17:24,209 --> 00:17:28,147
You see? I told Greg if I came,
you wouldn't mind.
417
00:17:40,459 --> 00:17:42,528
Here's the pizza
you ordered.
418
00:17:42,561 --> 00:17:44,696
And that's all
the food you get.
419
00:17:44,730 --> 00:17:46,498
Our bet had
nothing to do
420
00:17:46,532 --> 00:17:48,033
with my
going broke.
421
00:17:48,067 --> 00:17:49,568
Greg, wouldn't
it be nice
422
00:17:49,601 --> 00:17:53,105
if Bobby got
in the back seat
to eat his pizza?
423
00:17:53,138 --> 00:17:55,140
Yes, that'd
be nice.
424
00:17:55,174 --> 00:17:56,675
Okay.
425
00:17:58,310 --> 00:18:00,179
( horn honks )
Shh!
426
00:18:00,212 --> 00:18:02,214
I didn't do that.
427
00:18:10,422 --> 00:18:11,557
Want some pizza?
428
00:18:11,590 --> 00:18:13,225
No.
429
00:18:13,258 --> 00:18:14,660
How about you, Rachel?
430
00:18:14,693 --> 00:18:17,496
It's real good--
pepperoni and onions.
431
00:18:17,529 --> 00:18:19,398
No. No, thank you.
432
00:18:19,431 --> 00:18:22,000
You guys don't know
what you're missing.
433
00:18:22,034 --> 00:18:24,236
We know what
we're missing.
434
00:18:31,243 --> 00:18:33,245
You're blocking
my view again.
435
00:18:33,278 --> 00:18:34,713
Come on, Bobby,
stop fooling around.
436
00:18:34,746 --> 00:18:36,582
You're not even
watching the movie.
437
00:18:36,615 --> 00:18:37,783
Neither are you.
438
00:18:37,816 --> 00:18:39,184
I'll tell you what.
439
00:18:39,218 --> 00:18:41,320
Why don't we all
watch the movie?
440
00:18:57,202 --> 00:18:59,505
It's warm in here.
441
00:18:59,538 --> 00:19:01,707
Put the top down.
442
00:19:01,740 --> 00:19:03,142
Put the top...
443
00:19:03,175 --> 00:19:04,676
Now, look, Bobby.
444
00:19:05,677 --> 00:19:07,946
You might as well do it, Greg.
445
00:19:16,255 --> 00:19:22,094
( horns honking )
446
00:19:50,222 --> 00:19:52,191
What do you think you're doing?
447
00:19:53,525 --> 00:19:55,294
It might rain.
448
00:19:57,129 --> 00:20:01,133
You wouldn't want "sweetie pie"
to get wet, would you?
449
00:20:02,668 --> 00:20:05,103
Now you're just being
a wise guy.
450
00:20:05,137 --> 00:20:06,471
Put that umbrella away!
451
00:20:06,505 --> 00:20:09,074
I told you, it might rain.
452
00:20:09,107 --> 00:20:11,610
Well, if it might rain, then
I'm putting the top back up.
453
00:20:15,547 --> 00:20:20,786
( horns honking )
454
00:20:40,272 --> 00:20:41,773
Now you've done it!
455
00:20:41,807 --> 00:20:44,343
Wait till Dad sees this.
456
00:20:53,652 --> 00:20:54,686
Well, I didn't
know anybody there,
457
00:20:54,720 --> 00:20:56,355
but I really had
a good time tonight.
458
00:20:56,388 --> 00:20:58,690
Yeah, it was
some reunion.
459
00:20:58,724 --> 00:21:00,592
Ah, boy.
( clears throat )
460
00:21:00,626 --> 00:21:01,593
Well?
461
00:21:01,627 --> 00:21:02,461
"Well" what?
462
00:21:02,494 --> 00:21:04,630
Come on, it's time
to settle our bet.
463
00:21:04,663 --> 00:21:06,632
Which one was Bobo?
464
00:21:06,665 --> 00:21:09,635
Well, she was
one of the women
there tonight, right?
465
00:21:09,668 --> 00:21:11,503
Right, right,
she was there.
466
00:21:11,536 --> 00:21:14,606
Let me see, uh...
467
00:21:14,640 --> 00:21:16,608
Come on, come on,
no stalling.
468
00:21:16,642 --> 00:21:17,743
Now you had
plenty of time.
469
00:21:17,776 --> 00:21:19,678
Well, okay,
I'll take a wild guess.
470
00:21:19,711 --> 00:21:21,613
( giggling )
471
00:21:21,647 --> 00:21:24,182
Irene Hesselroth.
472
00:21:24,216 --> 00:21:26,418
That's ri... how
did you guess that?
473
00:21:26,451 --> 00:21:27,452
Simple deduction.
474
00:21:27,486 --> 00:21:29,154
Number one,
I know what you like.
475
00:21:29,187 --> 00:21:31,223
Number two,
I know what you don't like.
476
00:21:31,256 --> 00:21:32,357
And number three,
477
00:21:32,391 --> 00:21:34,393
she came over
and introduced herself
478
00:21:34,426 --> 00:21:36,428
and said you used
to call her "Bobo."
479
00:21:36,461 --> 00:21:38,163
( car pulling in )
480
00:21:38,196 --> 00:21:39,598
Oh, Greg and Bobby
must be back.
481
00:21:39,631 --> 00:21:43,035
Hey, I wonder how their big
date with Rachel came out.
482
00:21:44,569 --> 00:21:47,472
GREG:
I figure it'll cost about
150 bucks for a new top, Dad.
483
00:21:47,506 --> 00:21:49,841
Yeah, well, that's great.
That's just great.
484
00:21:49,875 --> 00:21:51,543
Bobby, how could
you do that?
485
00:21:51,576 --> 00:21:53,111
I'm sorry.
486
00:21:53,145 --> 00:21:55,681
I guess I was what you'd call
a little stinker.
487
00:21:55,714 --> 00:21:57,582
A little stinker?
488
00:21:57,616 --> 00:21:59,584
A big stinker.
489
00:21:59,618 --> 00:22:01,486
I'll pay for the new top, Dad.
490
00:22:01,520 --> 00:22:03,021
Well, as Greg said, you know,
491
00:22:03,055 --> 00:22:06,425
a new top is going
to cost about $150.
492
00:22:08,193 --> 00:22:12,397
Well, Greg said he'd pay me a
dollar a week to do his chores.
493
00:22:12,431 --> 00:22:15,567
Oh, great, you'll be doing
his chores for three years.
494
00:22:15,600 --> 00:22:18,370
That's okay. I deserve it.
495
00:22:19,471 --> 00:22:21,139
Well...
496
00:22:21,173 --> 00:22:23,575
we'll discuss the financial
arrangements later.
497
00:22:23,608 --> 00:22:26,144
I hope you've learned something
from all of this.
498
00:22:26,178 --> 00:22:27,512
I sure have.
499
00:22:27,546 --> 00:22:30,282
For one thing, I'll never
bet on anything again
500
00:22:30,315 --> 00:22:32,317
because even if you win,
you lose.
501
00:22:32,351 --> 00:22:34,586
Is that all?
502
00:22:34,619 --> 00:22:37,155
If I can ever
boss anybody around again,
503
00:22:37,189 --> 00:22:38,790
I'll never be mean.
504
00:22:38,824 --> 00:22:40,592
Well, that's good.
505
00:22:40,625 --> 00:22:42,160
Anything else?
506
00:22:42,194 --> 00:22:45,731
Oh, yeah. I almost forgot
the most important thing.
507
00:22:46,565 --> 00:22:47,666
What's that?
508
00:22:48,700 --> 00:22:50,302
Well, if you ever go
509
00:22:50,335 --> 00:22:52,704
to a drive-in movie
in a convertible,
510
00:22:52,738 --> 00:22:55,307
never take an umbrella.
511
00:23:51,296 --> 00:23:53,331
Honey, I think
I'd like to read.
512
00:23:53,365 --> 00:23:55,333
Would you please
get me my book?
513
00:23:55,367 --> 00:23:57,602
It's over there
on the dresser.
514
00:24:01,173 --> 00:24:03,041
I just got
into bed.
515
00:24:03,074 --> 00:24:04,643
Bobo.
516
00:24:06,578 --> 00:24:08,447
Bobo.
517
00:24:18,490 --> 00:24:19,558
( sighs )
518
00:24:19,591 --> 00:24:20,759
Thank you.
519
00:24:23,061 --> 00:24:24,596
Anything else
while I'm up?
520
00:24:24,629 --> 00:24:27,032
No, not that
I can think of.
521
00:24:40,145 --> 00:24:42,214
Oh, honey,
I think I need a tissue.
522
00:24:42,247 --> 00:24:43,582
Would you get one for me?
523
00:24:43,615 --> 00:24:45,217
They're right over there.
524
00:24:46,151 --> 00:24:47,786
Bobo.
525
00:24:47,819 --> 00:24:49,454
Bobo.
526
00:24:49,488 --> 00:24:50,655
Yeah.
527
00:24:50,689 --> 00:24:53,024
( sighs )
528
00:25:03,768 --> 00:25:06,771
Thank you.
529
00:25:06,805 --> 00:25:08,240
Anything else?
530
00:25:08,273 --> 00:25:11,409
No, no, that's all.
531
00:25:23,588 --> 00:25:25,624
There is one other thing.
532
00:25:25,657 --> 00:25:28,026
( chuckling )
533
00:25:28,059 --> 00:25:30,462
Now what?
534
00:25:30,495 --> 00:25:32,797
You didn't kiss me good night.
535
00:25:32,831 --> 00:25:35,500
Do I have to?
536
00:25:35,534 --> 00:25:38,770
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
33440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.