All language subtitles for The Brady Bunch_S03E14_The Teeter-Totter Caper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:03,738 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:03,771 --> 00:00:06,110 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:06,143 --> 00:00:07,112 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:07,145 --> 00:00:09,616 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,649 --> 00:00:12,422 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,455 --> 00:00:14,192 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,226 --> 00:00:17,400 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,433 --> 00:00:21,441 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,474 --> 00:00:25,282 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,315 --> 00:00:29,223 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:29,257 --> 00:00:31,796 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,829 --> 00:00:36,172 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:36,205 --> 00:00:39,611 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,645 --> 00:00:43,554 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,587 --> 00:00:46,893 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:46,927 --> 00:00:49,299 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:49,332 --> 00:00:51,503 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:51,536 --> 00:00:57,483 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:11,310 --> 00:01:12,680 Isn't it marvelous, Alice? 20 00:01:12,714 --> 00:01:15,185 My cousin Gertrude is finally getting married. 21 00:01:15,218 --> 00:01:16,755 For her, it's marvelous. 22 00:01:16,788 --> 00:01:18,893 For me, it'd be miraculous. 23 00:01:18,926 --> 00:01:19,895 Hi, everybody. 24 00:01:19,928 --> 00:01:21,198 Oh, hi, honey. 25 00:01:21,231 --> 00:01:23,202 What's the good word, honey? Mmm. 26 00:01:23,235 --> 00:01:24,504 Well, Gertrude is gonna get married. 27 00:01:24,538 --> 00:01:26,375 Gertrude... your cousin Gertrude? 28 00:01:26,408 --> 00:01:27,611 The one and only. 29 00:01:27,645 --> 00:01:28,813 Quick, a chair, I may faint. 30 00:01:28,847 --> 00:01:32,188 Oh, Mike. The invitation's for a week from Sunday night. 31 00:01:32,221 --> 00:01:33,290 Hmm. Gee, a wedding-- 32 00:01:33,323 --> 00:01:34,692 do I get all dressed up? 33 00:01:34,725 --> 00:01:36,362 Do I have to wear a dumb old tie? 34 00:01:36,396 --> 00:01:37,832 Oh, I'm sorry, kids. 35 00:01:37,866 --> 00:01:40,237 The invitation is just for the grownups. 36 00:01:40,270 --> 00:01:41,406 Not us kids? 37 00:01:41,439 --> 00:01:43,343 Well, Marcia and Greg are going, 38 00:01:43,376 --> 00:01:45,281 but they're older. 39 00:01:45,315 --> 00:01:47,285 And, um, Jan and Peter are going, too. 40 00:01:47,319 --> 00:01:48,888 BOBBY: What about us? 41 00:01:48,921 --> 00:01:51,660 Well, there's a wedding reception afterwards. 42 00:01:51,694 --> 00:01:53,865 I think Gertrude thinks you're too young 43 00:01:53,899 --> 00:01:55,301 to stay up that late. 44 00:01:55,335 --> 00:01:56,504 Besides, weddings 45 00:01:56,538 --> 00:01:58,307 aren't all that interesting. 46 00:01:58,341 --> 00:02:00,178 MIKE: You'll have a much better time at home. 47 00:02:00,178 --> 00:02:02,650 Sure, the three of us will watch TV, play games, 48 00:02:02,683 --> 00:02:03,852 have a lot of fun. 49 00:02:03,885 --> 00:02:06,691 Yeah. A lot of fun. 50 00:02:08,562 --> 00:02:09,898 You think you can fix it? 51 00:02:09,932 --> 00:02:13,506 Easy. 52 00:02:13,539 --> 00:02:15,777 What are you doing? 53 00:02:15,810 --> 00:02:17,214 We are fixing Marcia's radio. 54 00:02:17,247 --> 00:02:18,650 Can I help. 55 00:02:18,683 --> 00:02:20,955 This is kinda tricky. 56 00:02:20,988 --> 00:02:23,359 Yeah, it's too technical for little kids. 57 00:02:23,393 --> 00:02:25,297 I can hand you tools and things. 58 00:02:25,330 --> 00:02:27,334 Maybe some other time Bobby. 59 00:02:40,662 --> 00:02:42,900 No Cindy, it's too hard for you. 60 00:02:42,933 --> 00:02:44,603 Why can't I help? The chair 61 00:02:44,637 --> 00:02:46,374 is in my room to. 62 00:02:46,407 --> 00:02:48,812 Look Cindy, this isn't a game. 63 00:02:48,845 --> 00:02:51,852 If you mess up the paint, we are going to have to do it all over again. 64 00:03:29,663 --> 00:03:31,534 Greg and Peter won't even let me 65 00:03:31,567 --> 00:03:33,037 help fix a dumb old radio. 66 00:03:33,070 --> 00:03:34,941 "It's too tricky." 67 00:03:34,974 --> 00:03:38,014 I can't even help paint a chair. 68 00:03:38,047 --> 00:03:40,820 We're not even important enough to go to the wedding. 69 00:03:40,853 --> 00:03:42,723 Why can't us little kids 70 00:03:42,757 --> 00:03:44,994 do things that are important, too? 71 00:03:45,028 --> 00:03:47,600 Hey, that gives me an idea, Cindy! 72 00:03:47,633 --> 00:03:48,635 What? 73 00:03:48,669 --> 00:03:50,339 We'll do something important. 74 00:03:50,372 --> 00:03:51,441 That'll show them. 75 00:03:51,475 --> 00:03:53,011 Like what? 76 00:03:53,045 --> 00:03:54,882 Like... 77 00:03:54,915 --> 00:03:55,851 I don't know. 78 00:03:55,884 --> 00:03:57,554 But I'll think of something. 79 00:03:57,588 --> 00:03:59,057 Yeah! 80 00:03:59,090 --> 00:04:02,966 Something really, really important. 81 00:04:12,685 --> 00:04:15,925 Boy, I know something that'll make us really important. 82 00:04:15,958 --> 00:04:17,729 What? 83 00:04:17,762 --> 00:04:19,032 But we can't do it. 84 00:04:19,065 --> 00:04:21,303 well, maybe we could. Tell me. 85 00:04:21,336 --> 00:04:25,612 Well, wouldn't it be great if we can stol away in a spaceship. 86 00:04:25,646 --> 00:04:28,351 A spaceship? Wow! 87 00:04:28,385 --> 00:04:30,355 We would be the first little kids on the moon. 88 00:04:30,389 --> 00:04:34,063 But even if we could, Mom and Dad wouldn't let us go. 89 00:04:34,096 --> 00:04:36,367 Yeah.... 90 00:04:36,401 --> 00:04:38,973 They probably woulnd't let us climb the alps either. 91 00:04:39,006 --> 00:04:41,445 Well, let's think of something else. 92 00:04:41,478 --> 00:04:43,449 I'm tired of thinking. 93 00:04:43,482 --> 00:04:46,488 And it's almost time for Cartoon King on television. 94 00:04:55,674 --> 00:04:56,743 ( lively music playing TV ) 95 00:04:56,776 --> 00:04:58,880 I thought of something else important we could do. 96 00:04:58,914 --> 00:05:00,016 What? 97 00:05:00,049 --> 00:05:01,052 Well, wouldn't it be great 98 00:05:01,086 --> 00:05:02,722 if we could go to New York 99 00:05:02,755 --> 00:05:04,893 and climb to the top of the Empire State Building? 100 00:05:04,927 --> 00:05:06,496 I bet lots of people 101 00:05:06,529 --> 00:05:08,735 have climbed to the top of the Empire State Building. 102 00:05:08,768 --> 00:05:10,805 Not on the outside. 103 00:05:10,839 --> 00:05:13,511 Alice, would you please raise the hem an inch? 104 00:05:13,544 --> 00:05:15,548 I want to wear it to the wedding. 105 00:05:15,582 --> 00:05:16,550 Mm, okay, sure. 106 00:05:16,584 --> 00:05:17,920 Isn't it romantic? 107 00:05:17,954 --> 00:05:18,821 Cousin Gertrude 108 00:05:18,856 --> 00:05:22,062 getting married after all these years. 109 00:05:22,095 --> 00:05:23,866 I wonder if I'll ever get married. 110 00:05:23,899 --> 00:05:27,607 Well, I certainly would start to worry about that if I were you. 111 00:05:27,640 --> 00:05:30,913 I mean, after all, here you are almost 13, over the hill. 112 00:05:30,946 --> 00:05:32,951 ( giggling ) 113 00:05:32,985 --> 00:05:36,659 ANNOUNCER: And last but not least, here's the human side of the news. 114 00:05:36,693 --> 00:05:38,530 Cartoon King comes on next. 115 00:05:38,563 --> 00:05:42,003 This afternoon, two enterprising and very tired college boys 116 00:05:42,036 --> 00:05:45,410 in Farrellville are out to set a record. 117 00:05:45,444 --> 00:05:49,552 They've been on a teeter-totter for 100 straight hours. 118 00:05:49,585 --> 00:05:53,093 They're almost there-- the old record is 124 hours. 119 00:05:53,126 --> 00:05:57,000 124 hours up and down, without a stop. 120 00:05:57,034 --> 00:05:59,873 Now, there's a record to shoot at. 121 00:05:59,906 --> 00:06:01,577 Did you hear that? 122 00:06:01,610 --> 00:06:04,483 What if we set a new record? 123 00:06:04,516 --> 00:06:05,485 Yeah. 124 00:06:05,518 --> 00:06:07,623 We'll start tomorrow morning. 125 00:06:09,025 --> 00:06:10,529 Well, I'll see you later, Alice. 126 00:06:10,562 --> 00:06:12,065 You're off and running pretty early 127 00:06:12,098 --> 00:06:13,033 for a Saturday morning, Mrs. Brady. 128 00:06:13,067 --> 00:06:14,804 Oh, yeah, I gotta get downtown 129 00:06:14,837 --> 00:06:16,107 and get Gertrude a wedding present. 130 00:06:16,141 --> 00:06:17,878 I sure hope I can get her something different. 131 00:06:17,911 --> 00:06:18,980 You know what I mean, Alice? 132 00:06:19,013 --> 00:06:20,115 Yeah, everybody always gives 133 00:06:20,149 --> 00:06:22,052 the obvious, like toasters. 134 00:06:22,086 --> 00:06:22,854 Yeah, I know what you mean. 135 00:06:22,888 --> 00:06:25,058 Mr. Brady and I got nine of them. 136 00:06:25,092 --> 00:06:27,062 We didn't know whether we were getting married 137 00:06:27,096 --> 00:06:28,199 or opening a restaurant. 138 00:06:28,232 --> 00:06:30,002 Everybody sure is in a hurry this morning. 139 00:06:30,035 --> 00:06:31,038 We gotta get started early. 140 00:06:31,071 --> 00:06:32,507 We're going to set 141 00:06:32,541 --> 00:06:33,911 a new teeter-totter record, okay, Mom? 142 00:06:33,944 --> 00:06:35,948 Sure, kids. Have fun. Bye. 143 00:06:38,019 --> 00:06:39,121 Well, I'd better get going. 144 00:06:39,154 --> 00:06:41,058 I sure hope I can find something for Gertrude, Alice. 145 00:06:41,091 --> 00:06:43,730 You know, she isn't the easiest person in the world to buy for. 146 00:06:43,764 --> 00:06:47,171 Well, she already has the best gift for a wedding. 147 00:06:47,205 --> 00:06:48,842 A man. 148 00:06:48,875 --> 00:06:50,110 Well, I'll see you later. 149 00:06:50,144 --> 00:06:51,647 ( both chuckling ) 150 00:06:54,018 --> 00:06:54,954 Hi, Dad. Hi. 151 00:06:54,987 --> 00:06:56,156 Hi, kids. 152 00:06:56,189 --> 00:06:58,060 Guess what we're going to do? 153 00:06:58,093 --> 00:06:59,096 When I get home, Bob. 154 00:06:59,129 --> 00:07:01,100 I'm late for an appointment. 155 00:07:01,133 --> 00:07:03,906 We're going to set a new teeter-totter record. 156 00:07:03,939 --> 00:07:04,975 Oh? Mom said we could. 157 00:07:05,008 --> 00:07:05,743 Well, good for you. 158 00:07:05,776 --> 00:07:07,714 Have fun, kids. 159 00:07:07,747 --> 00:07:09,885 Bye! Bye. Bye-bye! 160 00:07:09,918 --> 00:07:12,022 It'll take a long time to set the record. 161 00:07:12,055 --> 00:07:13,926 Are your muscles in good shape? 162 00:07:13,959 --> 00:07:15,796 I guess so. Are yours? 163 00:07:15,830 --> 00:07:17,935 Sure. Feel this. 164 00:07:19,104 --> 00:07:21,074 I don't feel anything. 165 00:07:21,108 --> 00:07:23,747 Well... maybe it's in the other arm. 166 00:07:24,582 --> 00:07:26,486 ( humming ) 167 00:07:26,519 --> 00:07:28,088 Hey, Alice, have you got a watch? Yeah. 168 00:07:28,122 --> 00:07:31,062 Tell us exactly what time it is when we start. 169 00:07:31,095 --> 00:07:32,999 Start? 170 00:07:33,033 --> 00:07:34,970 For the new teeter-totter record. 171 00:07:35,003 --> 00:07:36,740 It has to be official. 172 00:07:36,774 --> 00:07:38,878 Aha. Okay, official, right. 173 00:07:38,911 --> 00:07:40,915 All right, uh, let's see. 174 00:07:40,949 --> 00:07:43,220 It's three minutes after 8:00. 175 00:07:43,254 --> 00:07:45,091 And... go! 176 00:07:54,911 --> 00:07:56,915 Hey, Alice, what time is it now? 177 00:07:58,118 --> 00:08:00,924 Three minutes and 20 seconds after 8:00. 178 00:08:00,957 --> 00:08:03,595 Gee, that's 20 seconds already. 179 00:08:03,628 --> 00:08:07,938 Yeah, we only have to do this about... a million more times. 180 00:08:12,079 --> 00:08:13,983 Jan, would you zip me up? 181 00:08:14,017 --> 00:08:15,787 Sure. 182 00:08:15,820 --> 00:08:17,925 Do you think my dress is short enough now? 183 00:08:17,959 --> 00:08:19,161 Sure, it looks fine. 184 00:08:19,194 --> 00:08:20,263 Are you sure? 185 00:08:20,296 --> 00:08:21,265 Yes. 186 00:08:21,298 --> 00:08:21,967 Okay. 187 00:08:24,339 --> 00:08:26,008 I'm trying to look at myself. 188 00:08:26,042 --> 00:08:27,278 Well, so am I. 189 00:08:28,947 --> 00:08:30,284 ( knocking at door ) 190 00:08:30,317 --> 00:08:31,586 JAN: Come in. 191 00:08:32,722 --> 00:08:33,992 Here's your radio. 192 00:08:34,025 --> 00:08:35,094 We did it. 193 00:08:35,127 --> 00:08:36,998 Thanks. What was the matter with it? 194 00:08:37,031 --> 00:08:38,635 Your variable tuner was out of whack. 195 00:08:38,668 --> 00:08:40,739 Wow. And you fixed it? 196 00:08:40,772 --> 00:08:42,075 Nothing to it. 197 00:08:42,108 --> 00:08:43,578 Nothing to it for him. 198 00:08:43,611 --> 00:08:44,647 I fixed it. 199 00:08:44,680 --> 00:08:46,084 Thanks, Greg. 200 00:08:46,117 --> 00:08:46,985 That's okay. 201 00:08:47,019 --> 00:08:48,621 What are you girls all dressed up for? 202 00:08:48,655 --> 00:08:50,192 It's for the wedding. 203 00:08:50,225 --> 00:08:51,762 That's next week. 204 00:08:51,795 --> 00:08:53,064 Why wait till the last minute? 205 00:08:53,098 --> 00:08:56,104 Hey, if they're going to wear junk like that, 206 00:08:56,137 --> 00:08:58,109 we're going to have to get all dressed up, too. 207 00:08:58,142 --> 00:09:00,012 Why, sure. it's a wedding. 208 00:09:00,046 --> 00:09:01,548 It's the most romantic thing 209 00:09:01,582 --> 00:09:03,185 that can ever happen in a girl's life. 210 00:09:03,219 --> 00:09:05,089 What about the poor guy? 211 00:09:05,123 --> 00:09:06,325 ( chuckling ) 212 00:09:06,358 --> 00:09:09,030 Don't you want to get married? 213 00:09:09,064 --> 00:09:11,001 Sure! When I got nothing else to live for. 214 00:09:11,034 --> 00:09:12,238 ( laughing ) 215 00:09:12,271 --> 00:09:13,740 I mean, don't you want 216 00:09:13,773 --> 00:09:15,110 a home and children? 217 00:09:15,144 --> 00:09:16,881 We already got a home-- 218 00:09:16,914 --> 00:09:18,851 and a whole bunch of children. 219 00:09:18,885 --> 00:09:20,087 ( laughing ) 220 00:09:20,120 --> 00:09:21,055 Come on. 221 00:09:21,089 --> 00:09:22,959 ( keeps laughing ) 222 00:09:33,414 --> 00:09:34,851 ( humming ) 223 00:09:34,884 --> 00:09:35,953 Hi, Alice. 224 00:09:35,986 --> 00:09:36,988 Hi, Mrs. Brady. 225 00:09:37,022 --> 00:09:38,090 Well, I think I got 226 00:09:38,124 --> 00:09:39,894 the perfect gift for Gertrude-- 227 00:09:39,928 --> 00:09:41,731 something I'm sure no one else would think of. 228 00:09:41,765 --> 00:09:43,135 Oh, what's that? 229 00:09:43,168 --> 00:09:44,204 A silver frog. 230 00:09:44,237 --> 00:09:47,109 Oh, a silver frog. 231 00:09:47,143 --> 00:09:49,013 Well, you're right, it's a million-to-one shot 232 00:09:49,047 --> 00:09:50,416 she won't even get a green one. 233 00:09:50,449 --> 00:09:52,153 Oh, Alice. 234 00:09:52,186 --> 00:09:54,023 A frog for flowers. 235 00:09:54,057 --> 00:09:56,963 See? This part is the frog 236 00:09:56,996 --> 00:09:58,099 and then you can use this 237 00:09:58,132 --> 00:09:59,668 for candy or nuts or anything. 238 00:09:59,702 --> 00:10:01,672 Hey, that's kind of pretty. Isn't that great? 239 00:10:01,706 --> 00:10:03,309 Hey, is somebody going on a picnic? 240 00:10:03,343 --> 00:10:05,313 Oh, no, no, this is just a little something 241 00:10:05,347 --> 00:10:07,017 for Mr. Teeter and Miss Totter. 242 00:10:07,050 --> 00:10:08,988 Mr. Teeter and Miss Totter? 243 00:10:09,021 --> 00:10:11,226 They're out to set a world record, remember? 244 00:10:11,260 --> 00:10:13,864 You don't mean to tell me they're not still on that thing? 245 00:10:13,897 --> 00:10:15,301 Since three minutes after 8:00. 246 00:10:15,334 --> 00:10:17,238 I didn't think they were serious. 247 00:10:17,272 --> 00:10:20,111 Oh, they couldn't be seriouser. 248 00:10:20,144 --> 00:10:21,213 Whew. 249 00:10:21,246 --> 00:10:23,485 You getting tired, Cindy? 250 00:10:23,518 --> 00:10:25,489 No, not much. 251 00:10:25,522 --> 00:10:27,393 You getting tired? 252 00:10:27,426 --> 00:10:30,766 No. We're getting close to that million times. 253 00:10:30,799 --> 00:10:33,238 Okay, kids, lunch break! 254 00:10:33,271 --> 00:10:35,175 But we can't stop, Mom. 255 00:10:35,208 --> 00:10:37,079 Well, you have to have a sandwich. 256 00:10:37,112 --> 00:10:38,883 That'll ruin the record. 257 00:10:38,916 --> 00:10:40,520 We've got to keep going. 258 00:10:40,553 --> 00:10:42,190 You said we could set a record. 259 00:10:42,223 --> 00:10:44,227 That's what you said this morning. 260 00:10:44,261 --> 00:10:46,231 I really said that, huh? 261 00:10:46,265 --> 00:10:48,402 Just before you went out to buy the frog. 262 00:10:49,939 --> 00:10:51,943 Well, you have to eat something, anyway. 263 00:10:51,976 --> 00:10:53,480 I'll bet they can do both. 264 00:10:54,982 --> 00:10:57,121 You got to promise me one thing, kids: 265 00:10:57,154 --> 00:10:59,559 That you'll both stop when you get tired, okay? 266 00:10:59,592 --> 00:11:01,897 Okay, Mom. 267 00:11:05,505 --> 00:11:09,178 We promise. We're really going to break the old record. 268 00:11:09,212 --> 00:11:11,015 Well, good luck, kids. 269 00:11:12,185 --> 00:11:13,855 By the way, Alice, 270 00:11:13,888 --> 00:11:15,458 what is the old teeter-totter record, anyway? 271 00:11:15,492 --> 00:11:17,496 124 hours. 272 00:11:17,529 --> 00:11:20,068 124 hours? 273 00:11:45,955 --> 00:11:47,859 Eggs... 274 00:11:47,892 --> 00:11:49,161 and... 275 00:11:49,195 --> 00:11:54,940 Cheese... 276 00:11:54,973 --> 00:12:00,819 Potato chips... 277 00:12:00,819 --> 00:12:05,127 Radio: Bonjour housewives everywhere. 278 00:12:05,161 --> 00:12:09,102 Today, our chef gourmet will is going to share his secret with you. 279 00:12:09,135 --> 00:12:12,109 Of his famous meatball and spaghetti. 280 00:12:12,142 --> 00:12:14,046 Great, I'll have that for dinner. 281 00:12:14,080 --> 00:12:16,484 I will go slowly, so we can make it together. 282 00:12:16,518 --> 00:12:21,327 Now we have our skillet handy yes? 283 00:12:21,362 --> 00:12:24,066 Meatball and sauce.. We make that first. 284 00:12:24,100 --> 00:12:26,138 With my special mix of spice and herbs. 285 00:12:26,171 --> 00:12:27,541 Spicy and herbs. 286 00:12:27,574 --> 00:12:30,179 First, you need basil. 287 00:12:30,213 --> 00:12:31,850 Next oregano. 288 00:12:31,883 --> 00:12:33,052 Oregano! 289 00:12:33,085 --> 00:12:35,056 And then bay leaves. 290 00:12:35,089 --> 00:12:36,493 Bay leaves, bay leaves, bay leaves. 291 00:12:36,526 --> 00:12:38,230 Now the garlic. 292 00:12:38,263 --> 00:12:43,507 Where's garlic? 293 00:12:43,540 --> 00:12:46,046 Now onion, not just for one cup but finally chopp it. 294 00:12:46,079 --> 00:12:47,481 Will you wait a minute, I am still on the garlic. 295 00:12:47,515 --> 00:12:51,591 Cindy: Alice! Alice! Can you come out here. 296 00:12:51,624 --> 00:12:53,895 I'm busy Cindy. 297 00:12:53,928 --> 00:12:55,599 Our record is in danger. 298 00:12:55,632 --> 00:12:57,436 Okay honey, I am coming. 299 00:12:57,469 --> 00:13:00,442 Radio: And soon we will have our salsa esquieta 300 00:13:00,475 --> 00:13:02,412 Sorry I am going to have to salsa my own esquieta. 301 00:13:16,208 --> 00:13:18,379 You know, Bobby, I don't think we're quite even. 302 00:13:18,412 --> 00:13:20,182 I seem to have a little bit more ballast 303 00:13:20,216 --> 00:13:21,519 on my side than you do. 304 00:13:21,552 --> 00:13:23,122 What's "ballast"? 305 00:13:23,155 --> 00:13:25,394 It's a fancy word I use 306 00:13:25,427 --> 00:13:27,131 'cause I don't like to call it flab. 307 00:13:30,570 --> 00:13:32,141 Hi, Dad. 308 00:13:32,174 --> 00:13:34,078 Hi, Mr. Brady. 309 00:13:34,111 --> 00:13:36,182 Hi. 310 00:13:36,215 --> 00:13:36,950 Alice is helping us 311 00:13:36,984 --> 00:13:38,988 with our teeter-totter record. 312 00:13:39,021 --> 00:13:42,062 In the teeter-totter game, I am what is known as a sit-in. 313 00:13:42,095 --> 00:13:43,631 Sit-in? Hi, Dad. Thanks, Alice. 314 00:13:43,664 --> 00:13:46,203 Yeah, you see, I officially sit in 315 00:13:46,236 --> 00:13:48,608 for all the contestants whenever they have to do 316 00:13:48,642 --> 00:13:50,111 whatever it is they have to do. 317 00:13:50,144 --> 00:13:52,683 She means if we have to go to the bathroom. 318 00:13:54,287 --> 00:13:56,357 Well, I can see you're a friend in time of need, Alice. 319 00:13:58,128 --> 00:14:00,265 You kids are really serious about this, aren't you? 320 00:14:00,299 --> 00:14:01,635 Yeah, we've been going at it 321 00:14:01,669 --> 00:14:04,307 since three minutes after eight this morning. 322 00:14:04,340 --> 00:14:07,247 We're really going to set a new teeter-totter record. 323 00:14:07,280 --> 00:14:08,616 Well, I certainly hope so. 324 00:14:08,649 --> 00:14:10,120 What's for dinner, Alice? 325 00:14:10,153 --> 00:14:11,188 I'm starving. 326 00:14:11,222 --> 00:14:12,224 Well, that depends. 327 00:14:12,257 --> 00:14:13,526 What day is it? 328 00:14:20,173 --> 00:14:21,242 Hi, honey. 329 00:14:21,276 --> 00:14:22,311 Oh, hi, dear. 330 00:14:22,345 --> 00:14:23,614 Would you believe 331 00:14:23,647 --> 00:14:25,417 that those two have been on that... 332 00:14:25,451 --> 00:14:26,520 Teeter-totter. 333 00:14:26,553 --> 00:14:27,522 CAROL: ...Teeter totter 334 00:14:27,555 --> 00:14:29,259 since early this morning? 335 00:14:29,292 --> 00:14:30,695 MIKE: Yeah. Since three minutes after eight, to be official. 336 00:14:30,729 --> 00:14:32,365 Well, do you think we ought to let them keep going? 337 00:14:32,398 --> 00:14:33,601 Oh, sure. Why not? 338 00:14:33,635 --> 00:14:35,104 It's no worse than if they spend a day 339 00:14:35,137 --> 00:14:37,276 playing in the park. Anyway, you know kids, 340 00:14:37,309 --> 00:14:38,978 one minute they want to do one thing; 341 00:14:39,012 --> 00:14:40,182 the next minute, they want to do something else. 342 00:14:40,215 --> 00:14:42,386 Well, they certainly have their minds made up about this. 343 00:14:42,419 --> 00:14:44,223 Yeah, well, their minds may be ironclad, 344 00:14:44,256 --> 00:14:46,995 but it's the other end that's gonna make them quit. 345 00:14:47,029 --> 00:14:48,398 Aren't you getting tired? 346 00:14:48,432 --> 00:14:50,570 Well, some of me is. 347 00:14:50,603 --> 00:14:51,538 Why don't you quit? 348 00:14:51,572 --> 00:14:52,674 I think it's dumb. 349 00:14:52,707 --> 00:14:54,144 We're setting a record. 350 00:14:54,177 --> 00:14:55,413 That's important. 351 00:14:55,446 --> 00:14:56,782 Right. 352 00:14:56,815 --> 00:14:59,588 Putting an umbrella over them whenever the rainy season starts. 353 00:15:00,791 --> 00:15:01,659 Hey, I got a great idea. 354 00:15:01,693 --> 00:15:04,398 We can hitch up a drill to the teeter-totter 355 00:15:04,432 --> 00:15:06,168 and you'll be an oil well. 356 00:15:06,201 --> 00:15:07,571 ( Greg laughing ) 357 00:15:07,605 --> 00:15:08,740 Go ahead and laugh. 358 00:15:08,773 --> 00:15:10,010 We'll show you. 359 00:15:10,043 --> 00:15:12,047 Yeah, we'll show you. 360 00:15:12,081 --> 00:15:13,183 Wait till they find out 361 00:15:13,216 --> 00:15:14,987 we're having spaghetti and meatballs. 362 00:15:15,020 --> 00:15:16,189 That'll get them in here. 363 00:15:16,222 --> 00:15:17,424 GREG: And next week 364 00:15:17,458 --> 00:15:19,496 you're gonna go for the pogo stick contest. 365 00:15:19,529 --> 00:15:20,598 Hi, there. 366 00:15:20,632 --> 00:15:22,168 Is this the Brady house? 367 00:15:22,202 --> 00:15:23,437 Yeah, it is. Can I help you? 368 00:15:23,471 --> 00:15:25,642 My name's Winters, Daily Chronicle. 369 00:15:25,675 --> 00:15:27,045 Hi. I'm Bobby Brady. 370 00:15:27,078 --> 00:15:28,214 And I'm Cindy Brady. 371 00:15:28,247 --> 00:15:30,018 Oh, you're just who I'm looking for. 372 00:15:30,051 --> 00:15:32,155 Your mom and dad around? 373 00:15:32,188 --> 00:15:32,957 Yeah, they're inside. 374 00:15:32,990 --> 00:15:35,128 What's this all about, Mr. Winters? 375 00:15:35,161 --> 00:15:37,166 Just covering a little news story, son. 376 00:15:37,199 --> 00:15:39,070 Cindy and Bobby are news? 377 00:15:39,103 --> 00:15:41,241 Sure. They're out to set a world's record. 378 00:15:41,274 --> 00:15:43,045 Would one of you mind calling 379 00:15:43,078 --> 00:15:44,380 your mother and father? 380 00:15:44,414 --> 00:15:46,117 Yeah, Peter, go get them. 381 00:15:46,151 --> 00:15:48,322 How long have you kids been at it? 382 00:15:48,355 --> 00:15:51,194 Since three minutes after eight this morning. 383 00:15:51,228 --> 00:15:53,099 Well, that is a pretty good start. 384 00:15:53,132 --> 00:15:56,772 MIKE: Mmm, a smell like that could drive a man mad. 385 00:15:56,806 --> 00:15:59,478 Well, I just may dab a little behind my ears. 386 00:15:59,511 --> 00:16:01,683 Mom, Dad, come on out. 387 00:16:01,717 --> 00:16:03,787 There're some guys out here from the newspaper. 388 00:16:03,821 --> 00:16:06,092 They're taking pictures and everything. 389 00:16:08,097 --> 00:16:09,399 Tsk. 390 00:16:09,432 --> 00:16:11,136 Look, one hand. 391 00:16:15,411 --> 00:16:18,083 Look, no hands. 392 00:16:20,121 --> 00:16:21,724 Better be careful, young man. 393 00:16:21,758 --> 00:16:23,395 You know, this is a pretty big ambition-- 394 00:16:23,428 --> 00:16:24,697 setting a world's record. 395 00:16:24,730 --> 00:16:27,069 We can do it. 396 00:16:28,204 --> 00:16:30,275 Do you think you can do this, young lady? 397 00:16:30,308 --> 00:16:32,714 Well, if Bobby does it, I do it. 398 00:16:32,747 --> 00:16:35,085 We go up and down together. 399 00:16:37,257 --> 00:16:39,227 WINTERS: Mr. And Mrs. Brady? Yes. 400 00:16:39,261 --> 00:16:40,763 I'm Art Winters from the Daily Chronicle. 401 00:16:40,797 --> 00:16:42,500 Hello. Hi. Hello. 402 00:16:42,534 --> 00:16:44,237 Hope you won't mind us taking a few pictures of the children. 403 00:16:44,271 --> 00:16:45,774 No. You mean this is news? 404 00:16:45,808 --> 00:16:48,245 Sure. Great human-interest stuff. 405 00:16:48,279 --> 00:16:50,384 We have a lot of human interest around here. 406 00:16:50,417 --> 00:16:53,123 My brother and I just fixed my sister's radio. 407 00:16:53,156 --> 00:16:55,227 That's fine, son, but one story at a time. 408 00:16:55,260 --> 00:16:58,133 I'm sure you're very proud of the two kids, Mrs. Brady. 409 00:16:58,166 --> 00:16:59,569 Well, to the tell you the truth... 410 00:16:59,603 --> 00:17:01,674 Mother very proud... 411 00:17:03,176 --> 00:17:05,180 I guess you're a little concerned, too. 412 00:17:05,215 --> 00:17:07,786 Well, uh, my husband and I, at first we thought that... 413 00:17:07,819 --> 00:17:11,227 Mother, all family, concerned... 414 00:17:11,260 --> 00:17:12,797 Mr. Winters... 415 00:17:12,830 --> 00:17:14,166 I know just how you feel. 416 00:17:14,199 --> 00:17:14,868 You do? 417 00:17:14,901 --> 00:17:16,103 Thanks a lot, folks. Oh, good. 418 00:17:16,137 --> 00:17:17,372 Good-bye, kids. Good luck. 419 00:17:17,406 --> 00:17:19,611 M-Mr. Winters, would you mind telling me 420 00:17:19,644 --> 00:17:21,414 how you found out about this? 421 00:17:21,448 --> 00:17:24,154 We got a phone call down at the paper first thing this morning. 422 00:17:24,187 --> 00:17:25,689 Oh. Thanks. 423 00:17:27,493 --> 00:17:29,097 ( sighs ) 424 00:17:30,466 --> 00:17:31,869 ( all chattering ) 425 00:17:31,903 --> 00:17:33,038 CAROL: Isn't that exciting? 426 00:17:33,071 --> 00:17:35,210 MIKE: I wonder who called the paper this morning. 427 00:17:35,243 --> 00:17:36,712 We did. 428 00:17:36,746 --> 00:17:38,416 We figured the people ought to know about us. 429 00:17:38,449 --> 00:17:42,257 Yeah, even us little kids can do something important. 430 00:17:42,291 --> 00:17:43,359 Important? 431 00:17:43,393 --> 00:17:46,332 So that's what this is all about. 432 00:17:46,365 --> 00:17:48,470 Spaghetti and meatballs is ready. 433 00:17:48,504 --> 00:17:51,743 Sauce Esquisita A La Alice. 434 00:17:51,777 --> 00:17:53,814 Boy, are you guys missing something good! 435 00:17:53,847 --> 00:17:55,284 Spaghetti and meatballs. 436 00:17:55,318 --> 00:17:56,620 They're not missing a thing. 437 00:17:56,653 --> 00:17:58,692 I'm going to fix them something special, too. 438 00:17:58,725 --> 00:18:00,762 How come they get that kind of service? 439 00:18:00,796 --> 00:18:02,866 Well, because they're setting a record, 440 00:18:02,900 --> 00:18:05,239 and we don't want to spoil it, do we? 441 00:18:05,272 --> 00:18:06,341 Thanks, Mom. 442 00:18:06,374 --> 00:18:07,376 Thanks. 443 00:18:09,447 --> 00:18:11,752 Dad, why is setting a record such a big deal to them? 444 00:18:11,785 --> 00:18:13,723 Well, I guess Cindy said it best. 445 00:18:13,756 --> 00:18:16,194 "Little kids can do something important." 446 00:18:16,227 --> 00:18:18,231 And sometimes we all forget that. 447 00:18:18,265 --> 00:18:21,372 Well, you know, kids want to be part of things, too, 448 00:18:21,405 --> 00:18:24,912 and, well, I'm afraid sometimes we give them the brush-off. 449 00:18:24,946 --> 00:18:27,384 Like maybe trying to help fix a radio? 450 00:18:27,417 --> 00:18:29,822 Or like that time we painted the chair. 451 00:18:31,225 --> 00:18:32,728 Well, I guess we all understand now. 452 00:18:32,762 --> 00:18:34,365 You got to admit, 453 00:18:34,399 --> 00:18:36,936 Bobby and Cindy really made their point. 454 00:18:36,970 --> 00:18:38,975 Yeah, but I'm afraid no matter how hard 455 00:18:39,008 --> 00:18:40,779 they try to break that record, 456 00:18:40,812 --> 00:18:42,348 one thing is bound to stop them. 457 00:18:44,252 --> 00:18:45,889 ( yawning ) 458 00:18:49,663 --> 00:18:52,269 ( yawning ) 459 00:18:54,273 --> 00:18:56,778 ( yawning ) 460 00:18:59,551 --> 00:19:02,623 ( yawning ) 461 00:19:04,994 --> 00:19:06,932 ( yawning ) 462 00:19:14,013 --> 00:19:16,619 Get that arm in there. Come on. 463 00:19:26,272 --> 00:19:28,343 ( crickets chirping ) 464 00:19:37,061 --> 00:19:38,965 I think it's just about over, honey. 465 00:19:38,999 --> 00:19:42,238 They sure are giving it everything they've got. 466 00:19:48,718 --> 00:19:50,489 Bobby. Wake up, Bobby! 467 00:19:50,522 --> 00:19:53,963 Who's sleeping? 468 00:19:53,996 --> 00:19:55,900 But maybe you'd better take a nap, 469 00:19:55,934 --> 00:19:57,303 and I'll take one later, okay? 470 00:19:57,336 --> 00:19:58,973 Okay. 471 00:20:05,753 --> 00:20:07,824 ( crickets chirping ) 472 00:20:30,004 --> 00:20:32,543 ( softly ): Come on, sweetheart. 473 00:20:32,576 --> 00:20:34,078 There you go. 474 00:20:35,482 --> 00:20:36,617 ( whispering ): Bob... 475 00:20:36,651 --> 00:20:38,087 Come on, wake up. 476 00:20:38,121 --> 00:20:39,156 Wake up. 477 00:20:39,189 --> 00:20:39,958 Come on in. 478 00:20:49,945 --> 00:20:51,983 Boy, they really got in the paper. 479 00:20:52,016 --> 00:20:53,619 Well, that's what they wanted. 480 00:20:53,652 --> 00:20:54,989 Read it, Dad. 481 00:20:55,022 --> 00:20:57,093 Well, it says, "Bobby and Cindy Brady 482 00:20:57,126 --> 00:20:58,797 "set out yesterday to break 483 00:20:58,830 --> 00:21:00,968 "the world's teeter-totter record. 484 00:21:01,001 --> 00:21:05,077 "They began their assault on the record at 8:03 in the morning, 485 00:21:05,110 --> 00:21:08,416 "and as of the taking of these exclusive photographs, 486 00:21:08,450 --> 00:21:11,155 "the two have been teetering and/or tottering 487 00:21:11,189 --> 00:21:12,592 "for several hours. 488 00:21:12,626 --> 00:21:15,398 "The current record as set by Ralph Nelson, 19, 489 00:21:15,431 --> 00:21:20,108 "and Allen Rudolph, 20, is slightly over 124 hours. 490 00:21:20,141 --> 00:21:22,412 "The young Bradys feel that with a serious effort, 491 00:21:22,445 --> 00:21:24,116 the record is within their grasp." 492 00:21:24,149 --> 00:21:26,821 How come you let us fall asleep last night? 493 00:21:26,855 --> 00:21:28,458 You could have woken us up. 494 00:21:28,492 --> 00:21:30,028 Before you get too upset, 495 00:21:30,061 --> 00:21:32,132 take a look at this morning's paper. 496 00:21:32,165 --> 00:21:34,804 Yeah, I think you might like what you see. 497 00:21:34,837 --> 00:21:36,141 CINDY: That's us! 498 00:21:36,174 --> 00:21:38,078 BOBBY: Wow! We're famous. 499 00:21:38,111 --> 00:21:41,518 You know, we're really proud of you two. 500 00:21:41,551 --> 00:21:42,521 Thanks. 501 00:21:42,554 --> 00:21:44,190 But we didn't set a record. 502 00:21:44,223 --> 00:21:46,862 Well, now wait a minute-- maybe you did. 503 00:21:46,896 --> 00:21:49,702 How old were those guys you saw on television? 504 00:21:49,735 --> 00:21:52,574 Oh, real old... like in college. 505 00:21:52,607 --> 00:21:54,913 What's the record for kids your age? 506 00:21:54,946 --> 00:21:56,717 I don't think there is one. 507 00:21:56,750 --> 00:21:57,819 There you are. 508 00:21:57,852 --> 00:21:59,154 You set a record. 509 00:21:59,188 --> 00:22:00,256 Hey, yeah! 510 00:22:00,290 --> 00:22:01,626 We really did! 511 00:22:01,660 --> 00:22:04,099 I hereby proclaim Cindy and Bobby Brady 512 00:22:04,132 --> 00:22:06,904 junior teeter-totter champions of the world. 513 00:22:06,938 --> 00:22:07,940 ( all cheering ) 514 00:22:07,973 --> 00:22:09,777 ( phone rings ) Whoops, I'll get it. 515 00:22:12,616 --> 00:22:14,487 Hello. 516 00:22:14,520 --> 00:22:15,989 Oh, hello, Gertrude. 517 00:22:16,022 --> 00:22:19,096 Oh, yes, we're looking at it right now. 518 00:22:19,130 --> 00:22:20,967 Yes, they're very excited. 519 00:22:21,000 --> 00:22:23,138 Well, hold on a minute. I'll see. 520 00:22:23,171 --> 00:22:25,910 Cousin Gertrude would like to know if 521 00:22:25,943 --> 00:22:27,947 you two celebrities want to come to the wedding. 522 00:22:27,981 --> 00:22:29,851 Who wants to go to a dumb old wedding? 523 00:22:29,885 --> 00:22:31,020 I sure don't. 524 00:22:31,053 --> 00:22:34,060 Uh, sorry, Gertrude, 525 00:22:34,094 --> 00:22:36,265 but our two celebrities are all booked up. 526 00:22:36,298 --> 00:22:38,770 Thanks. Bye-bye. 527 00:22:38,804 --> 00:22:40,106 Come on, Bobby, 528 00:22:40,139 --> 00:22:42,912 let's try to break some other kind of record. 529 00:22:42,945 --> 00:22:44,147 Yeah. Come on. 530 00:22:45,082 --> 00:22:47,955 I thought they wanted to go to the wedding. 531 00:22:47,988 --> 00:22:51,262 Not really, but it's always nice to be asked. 532 00:22:51,296 --> 00:22:52,298 Come on, Jan. 533 00:22:52,331 --> 00:22:53,533 Where? 534 00:22:53,567 --> 00:22:55,805 Why don't we break a record, too? 535 00:22:55,839 --> 00:22:58,811 We can't let two little kids beat us out. 536 00:23:00,348 --> 00:23:02,017 I don't think we can stand 537 00:23:02,051 --> 00:23:03,855 more than two world's records in one week. 538 00:23:03,888 --> 00:23:05,124 What do you mean two? 539 00:23:05,158 --> 00:23:06,527 Well, there's the teeter-totter record... 540 00:23:06,560 --> 00:23:07,864 And? Gertrude. 541 00:23:07,897 --> 00:23:10,168 Anybody who spent 25 years shopping for a husband-- 542 00:23:10,201 --> 00:23:11,170 that's got to be some kind of record. 543 00:23:11,203 --> 00:23:12,138 Hold it, folks. 544 00:23:12,172 --> 00:23:14,176 That's not a record yet-- 545 00:23:14,209 --> 00:23:17,250 I'm still in competition. 546 00:23:17,283 --> 00:23:21,591 ( both laughing ) 547 00:23:32,079 --> 00:23:34,986 ( all chattering excitedly ) 548 00:23:41,165 --> 00:23:42,301 How was the wedding? 549 00:23:42,334 --> 00:23:44,673 Oh, Alice, it was simply beautiful. 550 00:23:44,706 --> 00:23:46,810 Well, it just goes to prove that somewhere, sometime, 551 00:23:46,843 --> 00:23:48,781 there's a mate for anybody. 552 00:23:48,814 --> 00:23:49,482 Oh, that's good to know. 553 00:23:49,516 --> 00:23:51,253 Alice, you wouldn't believe it. 554 00:23:51,286 --> 00:23:53,190 Fat, bald, wrinkled. 555 00:23:53,223 --> 00:23:55,027 Thin, scraggly mustache... 556 00:23:55,061 --> 00:23:57,098 You should have seen the groom. 557 00:23:57,131 --> 00:23:59,870 Mike... I told you not... 558 00:24:03,078 --> 00:24:05,082 That's pretty good. 559 00:24:07,086 --> 00:24:09,056 That's better, Pete, but grip it on the laces. 560 00:24:09,090 --> 00:24:10,760 Okay. 561 00:24:10,793 --> 00:24:13,933 I thought Cousin Gertrude's wedding was so romantic. 562 00:24:13,966 --> 00:24:15,168 Yeah, it was just like a movie 563 00:24:15,202 --> 00:24:17,173 with all those flowers and everything. 564 00:24:17,207 --> 00:24:19,144 I've never seen so many flowers. 565 00:24:19,177 --> 00:24:21,181 And did you see that veil and gown? 566 00:24:21,215 --> 00:24:22,718 They were perfect for her! 567 00:24:22,752 --> 00:24:24,589 Still talking about that dumb wedding. 568 00:24:24,622 --> 00:24:25,891 It wasn't dumb! 569 00:24:25,924 --> 00:24:26,860 It was beautiful. 570 00:24:26,893 --> 00:24:29,164 "It was beautiful." 571 00:24:29,197 --> 00:24:32,705 Do you take this woman to be your lawful wedded wife? 572 00:24:32,738 --> 00:24:34,042 Yes, sir, I do. 573 00:24:34,075 --> 00:24:35,144 GREG: And do you take this man 574 00:24:35,177 --> 00:24:36,312 to be your lawful wedded husband? 575 00:24:36,346 --> 00:24:38,083 ( falsetto ): Oh, yes, sir, 576 00:24:38,116 --> 00:24:40,989 I take this man for my husband. 577 00:24:41,022 --> 00:24:42,659 You may now kiss the bride. 578 00:24:42,692 --> 00:24:44,730 Here, in front of everybody? 579 00:24:44,763 --> 00:24:46,333 ( cackling ) 580 00:24:46,367 --> 00:24:48,004 Very funny. 581 00:24:48,037 --> 00:24:50,175 Boys. Who needs them? 582 00:24:50,208 --> 00:24:51,377 Yeah, who needs them? 583 00:24:51,410 --> 00:24:53,114 ( laughs ) 584 00:24:53,147 --> 00:24:55,118 I guess we do if we're ever going to get married. 40718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.