All language subtitles for The Brady Bunch_S03E13_The Not-So-Rose-Colored Glasses

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:04,039 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:04,072 --> 00:00:06,010 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:06,443 --> 00:00:07,513 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:07,546 --> 00:00:09,617 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,650 --> 00:00:12,356 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,390 --> 00:00:14,260 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,293 --> 00:00:17,334 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,367 --> 00:00:21,342 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,375 --> 00:00:25,384 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,418 --> 00:00:28,858 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:28,892 --> 00:00:31,430 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,464 --> 00:00:35,672 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:35,705 --> 00:00:39,313 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,346 --> 00:00:44,224 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:44,257 --> 00:00:46,830 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:46,863 --> 00:00:49,402 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:49,435 --> 00:00:51,306 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:51,339 --> 00:00:56,350 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:28,585 --> 00:01:30,522 Hey, Alice, you all set? 20 00:01:30,556 --> 00:01:32,493 Oh, yeah, Mr. Brady, don't worry about a thing. 21 00:01:32,526 --> 00:01:33,495 Got it all worked out. 22 00:01:33,528 --> 00:01:34,497 How you going to do it? 23 00:01:34,531 --> 00:01:37,337 Good old-fashioned toothache. 24 00:01:37,370 --> 00:01:38,873 When Mrs. Brady takes me to the dentist, 25 00:01:38,906 --> 00:01:40,443 you take the kids to the photographers. 26 00:01:40,476 --> 00:01:42,447 Hey, I hope it works. 27 00:01:42,480 --> 00:01:44,919 It's kind of hard to put anything over on Mrs. Brady. 28 00:01:44,953 --> 00:01:46,356 Mike... 29 00:01:46,389 --> 00:01:47,792 Oh, that's a shame, Alice. 30 00:01:47,825 --> 00:01:48,795 What's a shame? 31 00:01:48,828 --> 00:01:49,830 ( groaning ) 32 00:01:49,863 --> 00:01:51,266 What's the matter? 33 00:01:51,299 --> 00:01:52,502 Alice has a terrible toothache. 34 00:01:52,536 --> 00:01:54,640 Well, it, uh, is beginning to swell. 35 00:01:54,673 --> 00:01:56,477 I really think I ought to get to my dentist. 36 00:01:56,510 --> 00:01:57,546 Well, of course. 37 00:01:57,579 --> 00:01:58,849 Well, I wouldn't dream 38 00:01:58,882 --> 00:02:00,853 of letting you drive me, Mrs. Brady. 39 00:02:00,886 --> 00:02:02,557 I can take a bus. 40 00:02:02,590 --> 00:02:05,263 I only have to transfer three times is all. 41 00:02:05,296 --> 00:02:06,566 Now, don't be ridiculous, Alice. 42 00:02:06,599 --> 00:02:08,637 I'm driving you, and no arguments. 43 00:02:08,670 --> 00:02:10,807 Thanks a wot. 44 00:02:15,350 --> 00:02:17,822 Poor Alice. 45 00:02:17,856 --> 00:02:22,432 ( phone rings ) 46 00:02:22,465 --> 00:02:23,669 Hello? 47 00:02:23,702 --> 00:02:25,839 Mr. Brenner? 48 00:02:25,873 --> 00:02:28,312 Oh, yeah, from the playground. 49 00:02:28,345 --> 00:02:30,583 What can I do for you? 50 00:02:30,617 --> 00:02:32,321 Jan? What about her? 51 00:02:32,354 --> 00:02:34,525 Is Jan all right? 52 00:02:34,558 --> 00:02:37,598 Are you sure? 53 00:02:37,632 --> 00:02:38,801 Well, I, I doubt it, 54 00:02:38,834 --> 00:02:41,306 but I'll look into it right away, Mr. Brenner. 55 00:02:41,340 --> 00:02:42,575 Yeah, uh, thanks for calling. 56 00:02:42,608 --> 00:02:44,446 What is it, Mike? 57 00:02:44,479 --> 00:02:47,453 Mr. Brenner says Jan left the playground 58 00:02:47,486 --> 00:02:48,788 and she took some girl's bike. 59 00:02:48,822 --> 00:02:50,859 Took some girl's bi... Oh, that's silly. 60 00:02:50,893 --> 00:02:52,429 Jan has her own bike. 61 00:02:52,463 --> 00:02:53,999 He also says he has an eyewitness 62 00:02:54,033 --> 00:02:55,470 who says she stole it. 63 00:02:55,503 --> 00:02:56,505 Stole it? 64 00:02:56,538 --> 00:02:58,376 Well, I don't believe it. 65 00:03:02,283 --> 00:03:04,489 Let's see what this is all about. 66 00:03:13,039 --> 00:03:14,743 Hi. 67 00:03:14,777 --> 00:03:16,514 Jan, we just got a call from Mr. Brenner. 68 00:03:16,547 --> 00:03:17,550 What about? 69 00:03:17,583 --> 00:03:18,452 He said you took 70 00:03:18,485 --> 00:03:19,721 someone else's bike from the playground. 71 00:03:19,754 --> 00:03:20,723 Why would I do that? 72 00:03:20,756 --> 00:03:22,527 I've got my own bike. 73 00:03:25,700 --> 00:03:27,371 Oh, Jan, this isn't your bicycle. 74 00:03:27,404 --> 00:03:29,642 Among other things, yours has a dent in it 75 00:03:29,675 --> 00:03:30,510 where Bobby ran into it that day. 76 00:03:30,544 --> 00:03:34,453 You're right, this isn't my bicycle. 77 00:03:34,486 --> 00:03:35,955 Well, it does look like hers. 78 00:03:35,988 --> 00:03:38,794 It's the same make, same color, everything. Yeah. 79 00:03:38,828 --> 00:03:40,598 What a dumb-head I am. 80 00:03:40,631 --> 00:03:43,305 How could I have taken somebody else's bicycle? 81 00:03:43,338 --> 00:03:44,607 I'm sorry. 82 00:03:44,640 --> 00:03:47,012 Oh, honey, we were sure it was just a mistake. 83 00:03:47,046 --> 00:03:48,482 Oh, goodness, I've got to run. 84 00:03:48,515 --> 00:03:50,720 I've got to get Alice to the dentist. 85 00:03:50,753 --> 00:03:52,524 I'm sorry about the bike mix-up, Dad. 86 00:03:52,557 --> 00:03:54,027 I guess I was in such a hurry to get home 87 00:03:54,061 --> 00:03:55,663 that I didn't look close enough. 88 00:03:55,697 --> 00:03:57,802 Yeah, well, now you scoot and get the bike back fast. 89 00:03:57,835 --> 00:03:59,506 Because we've got to have that picture taken 90 00:03:59,539 --> 00:04:00,941 before they get back from the dentist, okay? 91 00:04:00,975 --> 00:04:02,612 Okay. Do you think Mom suspects anything? 92 00:04:02,645 --> 00:04:04,516 Well, hope she suspects one thing. 93 00:04:04,549 --> 00:04:05,719 What? 94 00:04:05,752 --> 00:04:08,023 That I'm a husband who forgets wedding anniversaries. 95 00:04:08,056 --> 00:04:09,326 I'll see you. Okay. 96 00:04:09,360 --> 00:04:10,328 I'll hurry. 97 00:04:10,362 --> 00:04:11,865 Bye. Hurry. 98 00:04:14,103 --> 00:04:16,775 Alice, if I didn't know better, 99 00:04:16,808 --> 00:04:18,445 I'd swear you had a real swollen jaw. 100 00:04:18,479 --> 00:04:19,614 What do you got in there? 101 00:04:26,663 --> 00:04:28,500 ( moaning ) Come on, don't over do it. 102 00:04:28,533 --> 00:04:30,805 Gee, I'm sorry I took so long. 103 00:04:30,838 --> 00:04:32,809 I certainly do appreciate this, Mrs. Brady. 104 00:04:32,842 --> 00:04:34,847 Well, you don't think I'd let you go down... 105 00:04:34,881 --> 00:04:35,816 That's funny. 106 00:04:35,849 --> 00:04:36,952 I could have sworn the swelling 107 00:04:36,985 --> 00:04:38,455 was on the other side. 108 00:04:38,488 --> 00:04:39,791 You better hurry before it hurts on both sides. 109 00:04:39,824 --> 00:04:40,826 Come on, scoot. 110 00:04:40,859 --> 00:04:41,861 Glad it isn't my wisdom teeth. 111 00:04:41,895 --> 00:04:42,864 I need all the smart I can get. 112 00:04:42,898 --> 00:04:44,567 We'll be back just as soon as we can, honey. 113 00:04:44,602 --> 00:04:46,472 Take all the time you need. 114 00:04:46,505 --> 00:04:48,443 The way my tooth feels, it may take hours. 115 00:04:48,476 --> 00:04:50,780 Maybe all afternoon. 116 00:04:50,815 --> 00:04:54,456 Okay, kids! 117 00:04:55,958 --> 00:04:57,528 How do I look? You look okay. 118 00:04:57,562 --> 00:05:03,441 ( all chatting at once ) 119 00:05:03,475 --> 00:05:04,543 Does my hair look okay? 120 00:05:04,577 --> 00:05:05,913 I'll back the car out. 121 00:05:06,949 --> 00:05:09,086 Smile, children. 122 00:05:10,923 --> 00:05:12,127 Okay, that looks pretty good to me Mr. Gaylord 123 00:05:12,160 --> 00:05:13,863 Perhaps to an ametaur Mr. Brady. 124 00:05:13,896 --> 00:05:15,901 But not to Gregory Gaylord. 125 00:05:15,934 --> 00:05:17,772 Smile children 126 00:05:17,805 --> 00:05:21,680 Let's have a nice big smile huh. 127 00:05:21,713 --> 00:05:22,916 Oh that's good. 128 00:05:22,949 --> 00:05:24,920 Very good. 129 00:05:24,953 --> 00:05:26,089 Alright... 130 00:05:26,122 --> 00:05:27,993 Ready.. 131 00:05:28,026 --> 00:05:31,500 Set... 132 00:05:31,534 --> 00:05:34,908 Wait... 133 00:05:34,941 --> 00:05:36,778 Film. 134 00:05:36,812 --> 00:05:38,649 I forgot to put in the film. 135 00:05:38,682 --> 00:05:44,695 It's here somewhere. 136 00:05:44,729 --> 00:05:47,101 Here's the film. 137 00:05:47,134 --> 00:05:49,071 Imagine... A professional 138 00:05:49,105 --> 00:05:54,516 forgetting to put in the film. 139 00:05:54,549 --> 00:05:57,556 Okay kids, let's try this again now. Everybody smile. 140 00:06:01,631 --> 00:06:04,938 Oh, this is going to be beautiful Mr. Brady. 141 00:06:04,972 --> 00:06:12,154 Alright, ready... set... and 142 00:06:12,187 --> 00:06:14,057 color. 143 00:06:14,091 --> 00:06:15,126 I want color. 144 00:06:15,160 --> 00:06:17,665 Where's my color plate? 145 00:06:17,698 --> 00:06:19,035 Hang in there kids. 146 00:06:24,146 --> 00:06:25,115 Can I help you? 147 00:06:29,691 --> 00:06:33,799 Here's my color plate. 148 00:06:33,833 --> 00:06:37,575 Imagine Gregory Gaylord forgetting his color plate. 149 00:06:37,608 --> 00:06:40,681 Great memory if he could remember where he kept it. 150 00:06:40,714 --> 00:06:41,917 All right children. 151 00:06:41,951 --> 00:06:45,558 Let's have that smile again. 152 00:06:45,592 --> 00:06:47,863 Jan honey, don't squint. 153 00:06:47,896 --> 00:06:50,668 Oh, I'm sorry, I didnt meant to squint. 154 00:06:50,702 --> 00:06:51,905 Ready now. 155 00:06:51,938 --> 00:06:55,246 Everybody say... say... 156 00:06:55,279 --> 00:06:56,949 ALL: Cheese! 157 00:06:56,983 --> 00:06:57,550 Cheese. 158 00:06:57,583 --> 00:06:59,855 Cheese. 159 00:06:59,889 --> 00:07:00,790 Say cheese. 160 00:07:00,824 --> 00:07:06,803 Ready? Set... 161 00:07:06,837 --> 00:07:09,108 ALL: Cheese. 162 00:07:09,141 --> 00:07:11,580 Got it! 163 00:07:11,613 --> 00:07:13,117 That was perfect, kids. 164 00:07:13,150 --> 00:07:15,454 Now let's take some better ones. 165 00:07:17,726 --> 00:07:20,165 When do I get the pictures, Mr. Gaylord? 166 00:07:20,198 --> 00:07:21,734 Well, I'll have the proofs in the morning. 167 00:07:21,768 --> 00:07:24,173 No, make that Tuesday... Wednesday... 168 00:07:24,206 --> 00:07:25,008 whichever comes first. 169 00:07:25,042 --> 00:07:27,012 Anyway, with the frame you picked out, 170 00:07:27,046 --> 00:07:29,117 it will be ready in about four or five days. 171 00:07:29,151 --> 00:07:30,086 Oh, well, that's great. 172 00:07:30,119 --> 00:07:31,188 It's for my anniversary 173 00:07:31,221 --> 00:07:32,090 and that's a week from Saturday. 174 00:07:32,123 --> 00:07:34,094 Oh, no problem, then. I'll have it framed 175 00:07:34,127 --> 00:07:35,197 and delivered to your house. 176 00:07:35,230 --> 00:07:36,166 Oh, listen, no, don't deliver it. 177 00:07:36,199 --> 00:07:38,070 Call me when it's ready and I'll pick it up, 178 00:07:38,103 --> 00:07:39,539 'cause it's a surprise. 179 00:07:39,572 --> 00:07:41,711 A surprise... oh, I love surprises. 180 00:07:41,744 --> 00:07:42,813 Hey, kids, come on. 181 00:07:42,846 --> 00:07:44,183 We've got to hurry up and beat your mom 182 00:07:44,216 --> 00:07:45,318 and Alice back to the house. 183 00:07:45,352 --> 00:07:47,022 ( all agreeing ) 184 00:07:47,055 --> 00:07:48,324 Fine-looking children, Mr. Brady. 185 00:07:48,358 --> 00:07:49,794 How long have you been married? 186 00:07:49,828 --> 00:07:51,198 Three years. 187 00:07:53,235 --> 00:07:55,841 Three years... six kids. 188 00:07:55,874 --> 00:08:01,486 Everything these days-- rush, rush, rush. 189 00:08:03,691 --> 00:08:05,728 Hi, honey, how's everything at the office? 190 00:08:05,762 --> 00:08:07,232 I got to come home a little early today. 191 00:08:07,265 --> 00:08:08,701 Good. 192 00:08:10,004 --> 00:08:11,106 What's that? 193 00:08:11,140 --> 00:08:12,877 Well, it's a letter we got today 194 00:08:12,910 --> 00:08:14,881 from Jan's teacher, Mrs. Denhoff. Let's see. 195 00:08:14,914 --> 00:08:17,219 She says Jan's grades have been falling off. 196 00:08:17,253 --> 00:08:21,829 "Lacking energy and having trouble concentrating"? 197 00:08:21,862 --> 00:08:24,034 Huh, that's not like Jan. 198 00:08:24,068 --> 00:08:25,303 I know, I can't understand it. 199 00:08:25,336 --> 00:08:28,342 She's always been a good student. 200 00:08:28,376 --> 00:08:31,082 Honey, I'd like you to read this letter. 201 00:08:31,116 --> 00:08:33,053 It's from your teacher, Mrs. Denhoff. 202 00:08:48,052 --> 00:08:49,020 I'm sorry. 203 00:08:49,054 --> 00:08:50,022 I'll try to do better. 204 00:08:50,056 --> 00:08:51,626 Jan, read it again. 205 00:08:51,659 --> 00:08:52,995 This time out loud. 206 00:08:53,028 --> 00:08:55,334 No, no, no... from here. 207 00:08:55,367 --> 00:08:57,304 "Dear Mr. And Mrs. Brady... 208 00:08:57,338 --> 00:09:01,246 "in the post... in the past several weeks 209 00:09:01,279 --> 00:09:03,151 Jan's grades..." 210 00:09:03,184 --> 00:09:04,954 That's enough, Jan. 211 00:09:06,090 --> 00:09:07,593 Honey, where do you sit 212 00:09:07,627 --> 00:09:08,829 in Mrs. Denhoff's class? 213 00:09:08,862 --> 00:09:10,599 In the back, why? 214 00:09:10,633 --> 00:09:11,835 Does she write lessons 215 00:09:11,868 --> 00:09:14,107 on the blackboard in the front of the class? 216 00:09:14,140 --> 00:09:15,176 Usually. 217 00:09:15,209 --> 00:09:18,216 Jan, I think you may need glasses. 218 00:09:18,249 --> 00:09:19,218 Glasses?! 219 00:09:19,251 --> 00:09:22,659 Oh, Mom, no, not glasses. 220 00:09:22,692 --> 00:09:25,932 I certainly think you ought to have your eyes checked. 221 00:09:25,965 --> 00:09:28,637 Honey, wearing glasses isn't anything these days. 222 00:09:28,671 --> 00:09:31,376 But I'm sure I don't need glasses. 223 00:09:31,410 --> 00:09:32,813 Well, look, Jan, 224 00:09:32,846 --> 00:09:34,750 you want to keep failing in school? 225 00:09:34,784 --> 00:09:37,389 Making mistakes like taking the wrong bicycle? 226 00:09:37,423 --> 00:09:38,693 Glasses, wow. 227 00:09:38,726 --> 00:09:40,663 I'll look positively goofy. 228 00:09:40,697 --> 00:09:44,939 When Bernie Maguire sees me, he'll go bananas. 229 00:09:44,973 --> 00:09:46,676 Bananas? 230 00:09:46,710 --> 00:09:48,079 That's bad, huh? 231 00:09:48,112 --> 00:09:50,116 It's the worst. 232 00:10:06,218 --> 00:10:08,055 Hi, Mr. Brady. 233 00:10:08,088 --> 00:10:09,825 ( whispers ): Follow me into the garage. 234 00:10:13,833 --> 00:10:16,372 Mr. Gaylord delivered your anniversary picture. 235 00:10:16,406 --> 00:10:18,376 Oh, no! I distinctly asked him not to. 236 00:10:18,410 --> 00:10:21,417 Well, luckily, while Mrs. Brady was out with Jan. 237 00:10:21,450 --> 00:10:23,521 I hid it out here in the garage. 238 00:10:23,554 --> 00:10:24,756 Hey, thanks, Alice. 239 00:10:24,791 --> 00:10:25,859 I think it'll be safe out here. 240 00:10:25,893 --> 00:10:28,164 I mean, Mrs. Brady knows your anniversary is coming up 241 00:10:28,197 --> 00:10:30,068 and she's already been snooping in the house. 242 00:10:30,101 --> 00:10:32,540 She's a pretty good snooper. 243 00:10:32,573 --> 00:10:35,480 Good work, Alice-- she'll never think to look in the garage. 244 00:10:35,513 --> 00:10:39,254 Wrong. She already did, Mr. Brady. 245 00:10:39,288 --> 00:10:41,492 But there would be no point in her snooping in here again. 246 00:10:41,525 --> 00:10:45,401 Once she's already snooped it, it's snooped out. 247 00:10:46,837 --> 00:10:47,538 Alice, your talk 248 00:10:47,572 --> 00:10:49,209 is a little like your meat loaf-- 249 00:10:49,242 --> 00:10:51,948 a little bit of everything and all mixed up. 250 00:11:03,539 --> 00:11:04,942 ( honks horn ) 251 00:11:04,976 --> 00:11:06,780 That must be Mom and Jan. 252 00:11:06,813 --> 00:11:09,452 They went to get Jan's new glasses. 253 00:11:09,485 --> 00:11:11,790 I bet she looks funny in them. 254 00:11:11,823 --> 00:11:14,963 Yeah. Can't wait to see old four-eyes. 255 00:11:14,997 --> 00:11:17,803 Let's not have any "four-eyes" jokes. 256 00:11:17,836 --> 00:11:19,473 Jan's going to feel self-conscious enough 257 00:11:19,506 --> 00:11:20,876 without you teasing her. 258 00:11:20,910 --> 00:11:22,446 She'll know we're just joking. 259 00:11:22,479 --> 00:11:24,951 People don't like those kinds of personal jokes. 260 00:11:24,984 --> 00:11:27,824 How would you like it if somebody called you... shorty? 261 00:11:27,858 --> 00:11:28,960 I wouldn't care. 262 00:11:28,993 --> 00:11:30,496 Okay, shorty. 263 00:11:30,530 --> 00:11:33,068 You cut that out. 264 00:11:33,101 --> 00:11:35,507 See? 265 00:11:35,540 --> 00:11:36,509 Hi, honey. 266 00:11:36,542 --> 00:11:38,146 Hi. Hi, kids. 267 00:11:38,179 --> 00:11:39,616 Hey, they look great. 268 00:11:39,649 --> 00:11:41,854 Those frames are beautiful. 269 00:11:41,887 --> 00:11:43,257 Right, kids? 270 00:11:43,290 --> 00:11:44,226 Yeah. 271 00:11:44,259 --> 00:11:45,261 Terrific. 272 00:11:45,294 --> 00:11:47,332 Thanks. 273 00:11:47,365 --> 00:11:48,568 She picked them out herself. 274 00:11:48,602 --> 00:11:50,037 Ah, they're perfect. They really suit her. 275 00:11:50,072 --> 00:11:51,374 Hey, honey, come on, I want to show you 276 00:11:51,407 --> 00:11:52,543 these great towels I got on sale today. 277 00:11:52,576 --> 00:11:53,846 Okay. 278 00:12:00,593 --> 00:12:03,433 Okay, go ahead and say it.. I look like a drip right? 279 00:12:03,467 --> 00:12:04,536 No, they look neat. 280 00:12:04,569 --> 00:12:06,439 Yeah, neat. 281 00:12:06,473 --> 00:12:09,847 You really think they kinda look okay? 282 00:12:09,880 --> 00:12:11,617 Yeah, they make you look like you're real smart. 283 00:12:11,651 --> 00:12:14,123 Like a school teacher. 284 00:12:14,156 --> 00:12:17,864 Oh great, I wanted glasses that make me look groovy. 285 00:12:17,897 --> 00:12:20,903 They do look groovy. 286 00:12:20,937 --> 00:12:24,644 Yeah and we aren't saying this because Dad told us to. 287 00:12:24,678 --> 00:12:28,653 And I didn't even call you four-eyes once. 288 00:12:28,687 --> 00:12:29,889 Thanks a lot. 289 00:12:47,493 --> 00:12:53,239 You lose something Mrs. Brady? 290 00:12:53,272 --> 00:12:55,577 Alice, you know very well what I am doing. 291 00:12:55,610 --> 00:12:58,049 I'm snooping. 292 00:12:58,082 --> 00:12:59,719 You Mrs. Brady? 293 00:12:59,753 --> 00:13:02,592 Stooping to snooping? 294 00:13:02,625 --> 00:13:05,999 Now look Alice, I bought Mr. Brady an anniversary present and I 295 00:13:06,033 --> 00:13:07,035 know he bought me an anniversary present. 296 00:13:07,068 --> 00:13:09,140 And I know it got to be somewhere in this house. 297 00:13:09,173 --> 00:13:11,010 And I bet you were in on it. 298 00:13:11,044 --> 00:13:11,912 Me?? 299 00:13:11,945 --> 00:13:14,316 Oh come on Alice, give me a little hint. 300 00:13:14,350 --> 00:13:18,059 Let me put it to you this way Mrs. Brady, 301 00:13:18,092 --> 00:13:21,131 Roses are red, violets are blue 302 00:13:21,165 --> 00:13:24,171 Mr. Brady would beam me if I told you. 303 00:13:27,178 --> 00:13:30,618 Oh Alice please, I am not asking you to tell me exactly 304 00:13:30,652 --> 00:13:32,322 You are not being fair... 305 00:13:32,355 --> 00:13:34,526 Alice: Now Mrs. Brady, I would be a traitor if I told you. 306 00:13:34,560 --> 00:13:36,732 Carol: So Alice be a traitor. 307 00:13:36,765 --> 00:13:37,834 Ah, Mom... 308 00:13:37,867 --> 00:13:40,673 I'm going down to the library for a little while okay? 309 00:13:40,706 --> 00:13:43,980 Okay honey, but don't be too long... Remember dinner. 310 00:13:44,013 --> 00:13:45,015 Okay I will. Bye. 311 00:14:10,002 --> 00:14:10,737 Jan? 312 00:14:10,770 --> 00:14:11,739 Yeah? 313 00:14:11,772 --> 00:14:13,041 Where are your glasses? 314 00:14:13,075 --> 00:14:14,011 In my purse. 315 00:14:14,044 --> 00:14:15,380 Why aren't you wearing them? 316 00:14:15,413 --> 00:14:18,453 Well, I'm meeting Bernie Maguire at the library. 317 00:14:18,487 --> 00:14:19,522 So? 318 00:14:19,556 --> 00:14:21,760 So Bernie hasn't seen me in glasses, 319 00:14:21,793 --> 00:14:23,998 and he's not going to, if I can help it. 320 00:14:24,032 --> 00:14:27,205 Well, Mom and Dad said you were supposed to wear your glasses. 321 00:14:27,238 --> 00:14:30,779 Well, I will, whenever I really need them. 322 00:14:30,812 --> 00:14:32,549 ( sighs ) 323 00:14:32,583 --> 00:14:33,686 I think you're being dumb. 324 00:14:33,719 --> 00:14:35,723 But they're your eyes. 325 00:14:36,792 --> 00:14:38,729 Ciao. 326 00:14:38,762 --> 00:14:40,634 Ciao? 327 00:14:57,603 --> 00:14:58,739 Jan? Jan! 328 00:14:58,772 --> 00:14:59,774 Jan, look out! 329 00:14:59,807 --> 00:15:02,213 ( crash, glass breaks ) 330 00:15:02,246 --> 00:15:04,250 Are you all right? 331 00:15:04,284 --> 00:15:06,522 Yeah, I, I think so. 332 00:15:06,555 --> 00:15:08,125 Let me look. 333 00:15:08,159 --> 00:15:09,428 Yeah, I just... 334 00:15:09,461 --> 00:15:11,565 I guess I just misjudged the distance. 335 00:15:11,599 --> 00:15:12,769 Yeah... hey, no wonder. 336 00:15:12,802 --> 00:15:14,806 Why aren't you wearing your glasses? 337 00:15:14,839 --> 00:15:15,708 Is my bike okay? 338 00:15:15,741 --> 00:15:16,743 ( gasps ) 339 00:15:16,777 --> 00:15:17,745 Oh, no! 340 00:15:17,779 --> 00:15:19,115 Oh, no! 341 00:15:19,149 --> 00:15:21,487 Dad's anniversary gift to Mom! 342 00:15:21,521 --> 00:15:23,291 Boy, have you done it. 343 00:15:23,325 --> 00:15:24,593 It's ruined! 344 00:15:53,287 --> 00:15:54,624 Maybe it's in the closet. 345 00:15:56,461 --> 00:15:58,132 Maybe what's in the closet? 346 00:15:58,165 --> 00:16:00,570 Whatever it is you're looking for. 347 00:16:00,604 --> 00:16:03,208 I was looking... 348 00:16:03,243 --> 00:16:05,347 for my blue sweater. 349 00:16:08,888 --> 00:16:10,157 Ah, my blue sweater. 350 00:16:10,190 --> 00:16:11,226 Yeah, your blue sweater. 351 00:16:11,260 --> 00:16:12,695 You gonna wear that in the house? 352 00:16:12,729 --> 00:16:14,099 It's kind of warm. 353 00:16:14,132 --> 00:16:15,836 Yeah, maybe you're warm, but I'm very chilly. 354 00:16:15,869 --> 00:16:18,742 Hmm, well, see you downstairs. 355 00:16:18,775 --> 00:16:20,479 ( chuckles ) 356 00:16:26,325 --> 00:16:31,803 This will never work. Glue will never hold this frame together. 357 00:16:31,837 --> 00:16:33,206 How's it going? 358 00:16:33,239 --> 00:16:34,342 No good. 359 00:16:34,375 --> 00:16:35,744 Oh... 360 00:16:37,181 --> 00:16:38,650 Did you get hold of the photographer? 361 00:16:38,684 --> 00:16:40,287 Yeah, but remember how mixed up he was 362 00:16:40,321 --> 00:16:41,491 when we took the pictures? 363 00:16:41,524 --> 00:16:42,459 Yeah. 364 00:16:42,493 --> 00:16:43,495 Well, he's still mixed up. 365 00:16:43,528 --> 00:16:45,198 What's that supposed to mean? 366 00:16:45,232 --> 00:16:46,367 He can't find the negative. 367 00:16:46,400 --> 00:16:47,704 You mean he lost it? Yeah. 368 00:16:47,737 --> 00:16:48,873 He says it's his fault so if we want 369 00:16:48,906 --> 00:16:50,208 to take a new picture, 370 00:16:50,242 --> 00:16:51,478 he won't charge for the new negative. 371 00:16:51,512 --> 00:16:52,780 PETER: Hey, great! 372 00:16:52,814 --> 00:16:55,253 Yeah, but he has to charge for the new picture. 373 00:16:55,286 --> 00:16:57,357 Hey, great. 374 00:16:57,390 --> 00:16:59,562 We can't ask Mom or Dad for money. 375 00:16:59,595 --> 00:17:02,769 Well, maybe if we all chipped in, we'd have enough. 376 00:17:02,802 --> 00:17:06,810 Well, I could pay you back a little at a time-- I promise. 377 00:17:06,844 --> 00:17:08,614 I'd be glad to, but I'm all tapped out 378 00:17:08,648 --> 00:17:09,816 on Mom and Dad's anniversary gift. 379 00:17:09,851 --> 00:17:12,189 Me, too. I got 12 cents left. 380 00:17:12,222 --> 00:17:15,329 Compared to me, he's rich. 381 00:17:16,865 --> 00:17:18,702 Jan, I wish I could help, but I just... 382 00:17:18,736 --> 00:17:20,874 I know, Mom and Dad's anniversary present. 383 00:17:20,907 --> 00:17:22,344 Yeah. 384 00:17:22,377 --> 00:17:24,615 Hey, I could let you have my coin collection. 385 00:17:24,648 --> 00:17:26,185 You could? 386 00:17:26,219 --> 00:17:28,657 Yeah, but I haven't started it yet. 387 00:17:28,691 --> 00:17:31,964 Well, I think I know where I can get the money. 388 00:17:31,997 --> 00:17:33,367 Where? 389 00:17:33,400 --> 00:17:35,772 Just have everybody meet me 390 00:17:35,806 --> 00:17:37,576 at the photographer's tomorrow right after school. 391 00:17:37,610 --> 00:17:39,280 And tell them to wear the same clothes 392 00:17:39,313 --> 00:17:41,618 so that nobody will be able to tell it's a different picture. 393 00:17:41,651 --> 00:17:43,255 But, Jan, where are you going to get the money? 394 00:17:43,288 --> 00:17:45,860 What does it matter, as long as I get it? 395 00:17:49,969 --> 00:17:52,374 Hey, where you going all dressed up like that? 396 00:17:52,407 --> 00:17:54,679 Uh, well, I got this date to take this chick 397 00:17:54,712 --> 00:17:56,015 down to the pizza place, Alice. 398 00:17:56,049 --> 00:17:57,886 The pizza place... dressed like that? 399 00:17:57,919 --> 00:18:00,859 You don't know what a great chick this is. 400 00:18:00,892 --> 00:18:02,829 It took me weeks just to get introduced to her. 401 00:18:02,863 --> 00:18:04,333 Oh, not you. 402 00:18:04,366 --> 00:18:07,406 Not Greg Brady, the Casanova of Clinton Avenue. 403 00:18:07,439 --> 00:18:08,609 Well, she's real popular. 404 00:18:08,642 --> 00:18:10,980 So I figure I better look really heavy. 405 00:18:11,013 --> 00:18:15,222 Hmm. I look really heavy no matter what I wear. 406 00:18:15,256 --> 00:18:16,291 I'll see you later. 407 00:18:17,861 --> 00:18:19,198 Anchovies away! 408 00:18:34,564 --> 00:18:36,368 ALICE: Hey! 409 00:18:36,401 --> 00:18:39,340 Hey, wait a minute, you guys. 410 00:18:39,374 --> 00:18:41,412 Where do you think you're going in your good clothes? 411 00:18:41,445 --> 00:18:43,048 Uh... out to play. 412 00:18:43,081 --> 00:18:45,587 Uh, yeah, play. 413 00:18:45,620 --> 00:18:49,362 Since when do you get dressed up to go out and play? 414 00:18:49,396 --> 00:18:52,301 Well, you see, our play clothes are clean 415 00:18:52,335 --> 00:18:54,038 and these good clothes are kind of dirty, 416 00:18:54,072 --> 00:18:56,376 so we don't want to get our play clothes dirty. 417 00:18:56,410 --> 00:18:57,546 Right, Bobby? 418 00:18:57,579 --> 00:19:00,619 Uh, yeah, this way we just get 419 00:19:00,652 --> 00:19:01,822 our good clothes dirtier. 420 00:19:02,791 --> 00:19:05,463 And you don't have to wash our play clothes. 421 00:19:05,496 --> 00:19:06,965 Yeah. Bye, so long. 422 00:19:06,999 --> 00:19:09,271 Bye. 423 00:19:09,304 --> 00:19:12,310 I think I detect a little fancy footwork here. 424 00:19:14,014 --> 00:19:16,386 ( door closing ) 425 00:19:16,419 --> 00:19:19,626 ( vacuum whirring ) 426 00:19:35,794 --> 00:19:39,970 Well, what perfect timing. 427 00:19:40,003 --> 00:19:41,572 My, don't we look pretty? 428 00:19:43,443 --> 00:19:44,446 Well, thanks, Mom. 429 00:19:44,479 --> 00:19:45,815 Yeah, thanks. 430 00:19:45,848 --> 00:19:48,621 Well, see, kids today are always wearing jeans 431 00:19:48,654 --> 00:19:50,024 and stuff like that, 432 00:19:50,057 --> 00:19:52,429 and we figured that it'd be fun to get all dressed up, 433 00:19:52,463 --> 00:19:53,698 like going to a party. 434 00:19:53,732 --> 00:19:54,867 JAN: Well, we don't want to be late. 435 00:19:54,901 --> 00:19:55,970 See you. 436 00:19:56,004 --> 00:19:57,006 No. Come on, Cindy. 437 00:19:57,039 --> 00:20:01,448 Late? Late for what? 438 00:20:01,482 --> 00:20:02,584 Alice! 439 00:20:02,617 --> 00:20:05,690 Alice, why are those girls so dressed up? 440 00:20:05,724 --> 00:20:07,027 Beats me, Mrs. Brady. 441 00:20:07,060 --> 00:20:09,933 Everybody suddenly decided to get dressed up. 442 00:20:11,870 --> 00:20:13,040 All right, children. 443 00:20:13,073 --> 00:20:14,743 A nice big smile. 444 00:20:16,614 --> 00:20:18,151 That's it... hold it. 445 00:20:18,184 --> 00:20:20,155 Wait a minute. What's wrong? 446 00:20:20,188 --> 00:20:21,157 I don't think we're standing 447 00:20:21,190 --> 00:20:22,627 the same as we did last time. 448 00:20:22,660 --> 00:20:24,898 JAN: You're right! 449 00:20:24,931 --> 00:20:27,437 I was standing on the other side of Cindy. 450 00:20:27,470 --> 00:20:28,739 Hey, yeah. Remember? 451 00:20:28,772 --> 00:20:30,176 Children. 452 00:20:30,209 --> 00:20:31,144 Children. 453 00:20:31,178 --> 00:20:32,615 I took the picture 454 00:20:32,648 --> 00:20:35,887 and I remember your positions exactly. 455 00:20:35,922 --> 00:20:37,558 How were we? 456 00:20:37,591 --> 00:20:41,099 You were exactly... 457 00:20:45,274 --> 00:20:46,645 like you just said. 458 00:20:48,247 --> 00:20:49,517 I'm sure that's it. 459 00:20:49,550 --> 00:20:50,919 Okay, sir, we're ready. 460 00:20:50,953 --> 00:20:51,922 All right, children. 461 00:20:51,956 --> 00:20:53,993 Let's see those pearly teeth now. 462 00:20:54,027 --> 00:20:55,229 And ready... 463 00:20:55,262 --> 00:20:57,734 and set, and... 464 00:20:57,768 --> 00:20:59,271 You got film in the camera? 465 00:20:59,304 --> 00:21:02,444 Of course I have film in the camera. 466 00:21:03,614 --> 00:21:04,849 Color film? 467 00:21:04,883 --> 00:21:08,157 Yes. Color film. 468 00:21:11,698 --> 00:21:13,601 Yes. Color film. 469 00:21:15,238 --> 00:21:16,809 All right. 470 00:21:16,842 --> 00:21:19,013 Ready and set... 471 00:21:19,046 --> 00:21:20,215 Now smile like last time. 472 00:21:20,248 --> 00:21:22,220 Ready? 473 00:21:22,253 --> 00:21:25,661 ALL: Cheese... 474 00:21:25,694 --> 00:21:26,763 That's it. 475 00:21:26,796 --> 00:21:28,533 ( click ) 476 00:21:34,078 --> 00:21:37,084 Alice, maybe I ought to fix Mr. Brady something, 477 00:21:37,118 --> 00:21:39,056 you know, a little special this morning. 478 00:21:39,089 --> 00:21:40,258 Special? 479 00:21:40,291 --> 00:21:42,062 Well, it is our anniversary. 480 00:21:42,095 --> 00:21:43,164 As if you didn't know. 481 00:21:43,197 --> 00:21:45,034 Congratulations, Mrs. Brady. 482 00:21:45,068 --> 00:21:46,104 Thanks. 483 00:21:46,138 --> 00:21:48,208 Mr. Brady sure is playing it cool. 484 00:21:48,242 --> 00:21:50,212 Well, you know how husbands are. 485 00:21:50,246 --> 00:21:52,684 No, I don't know how husbands are. 486 00:21:52,718 --> 00:21:55,123 But I'm dying to find out. 487 00:21:56,292 --> 00:21:57,695 Good morning, Alice. 488 00:21:57,729 --> 00:21:58,998 Ah, honey, how would you like 489 00:21:59,031 --> 00:22:00,968 to have something really special this morning? 490 00:22:01,002 --> 00:22:02,205 Special? 491 00:22:02,238 --> 00:22:04,009 Why should I want anything special this morning? 492 00:22:04,042 --> 00:22:06,079 Well, because it's such an especially nice day. 493 00:22:06,113 --> 00:22:08,585 Oh, well, if you've seen one especially nice day, 494 00:22:08,618 --> 00:22:10,122 you have seen them all. 495 00:22:10,155 --> 00:22:13,261 Ah, but this is a special especially nice day. 496 00:22:13,295 --> 00:22:14,263 That's funny. 497 00:22:14,297 --> 00:22:16,869 It fell right on our anniversary. 498 00:22:16,902 --> 00:22:19,308 Oh, Mike Brady, sometimes I could strangle you. 499 00:22:19,341 --> 00:22:21,713 You're doing a pretty good job of it right now. 500 00:22:21,746 --> 00:22:23,550 Happy anniversary, darling. 501 00:22:23,584 --> 00:22:25,187 Mmm, happy anniversary. 502 00:22:30,164 --> 00:22:33,605 ALL: Surprise! 503 00:22:33,638 --> 00:22:34,707 BOBBY: Open mine first! 504 00:22:34,740 --> 00:22:35,910 JAN: No, mine, ladies first. 505 00:22:35,943 --> 00:22:37,179 CINDY: No, little ladies first. 506 00:22:37,212 --> 00:22:39,116 How about husbands first? 507 00:22:39,149 --> 00:22:40,185 GREG: Here you go. 508 00:22:40,218 --> 00:22:42,624 Congratulations, Dad, Mom. 509 00:22:42,657 --> 00:22:44,929 Oh, well, help me open it, Mike. 510 00:22:44,962 --> 00:22:46,064 Okay. 511 00:22:50,942 --> 00:22:52,846 Oh, it's marvelous. 512 00:22:52,879 --> 00:22:55,852 Oh, well, how did you ever sneak out 513 00:22:55,885 --> 00:22:56,954 and get it done? 514 00:22:56,987 --> 00:22:59,059 Oh, we Bradys move in mysterious ways. 515 00:22:59,092 --> 00:23:01,196 Oh, there's nothing I'd rather have. 516 00:23:01,230 --> 00:23:03,869 Oh, Jan, you wore your glasses. 517 00:23:03,902 --> 00:23:05,172 Uh-huh. 518 00:23:05,205 --> 00:23:07,777 CAROL: Well, come on, everybody. 519 00:23:07,811 --> 00:23:09,682 Let's find a place to hang it. 520 00:23:09,715 --> 00:23:11,284 ( all shouting agreements ) 521 00:23:11,318 --> 00:23:13,222 MIKE: Jan! 522 00:23:13,256 --> 00:23:15,160 Yeah? 523 00:23:20,905 --> 00:23:22,875 Sit down, honey. 524 00:23:24,412 --> 00:23:27,353 Isn't there something you should explain to me? 525 00:23:27,386 --> 00:23:28,053 What, Dad? 526 00:23:28,087 --> 00:23:29,390 When we had that picture taken, 527 00:23:29,423 --> 00:23:31,127 you didn't have your glasses yet. 528 00:23:31,160 --> 00:23:32,697 Didn't I? 529 00:23:32,731 --> 00:23:33,866 No, you didn't. 530 00:23:33,899 --> 00:23:35,837 That can't be the same picture, can it? 531 00:23:35,870 --> 00:23:37,340 It isn't, Dad. 532 00:23:37,374 --> 00:23:39,846 But it wasn't the other kids' fault. 533 00:23:39,879 --> 00:23:43,754 I ruined the first one because I wasn't wearing my glasses. 534 00:23:44,655 --> 00:23:48,096 I ran into it with my bike, in the garage. 535 00:23:48,130 --> 00:23:51,136 Jan, you know you're lucky you only ran into the picture. 536 00:23:51,169 --> 00:23:52,939 You could have run into something much worse, 537 00:23:52,973 --> 00:23:53,775 like a car. 538 00:23:53,808 --> 00:23:55,345 I'm sorry, Dad. 539 00:23:55,378 --> 00:23:57,049 I'll wear my glasses from now on, 540 00:23:57,082 --> 00:23:59,019 whenever I'm supposed to, I promise. 541 00:23:59,053 --> 00:24:01,091 Well, as a little reminder, 542 00:24:01,124 --> 00:24:03,195 I'm afraid I'm going to have to ground you. 543 00:24:04,765 --> 00:24:05,934 Two weeks. 544 00:24:05,967 --> 00:24:07,136 No bicycle. 545 00:24:07,170 --> 00:24:09,007 Dad, could you make it something else? 546 00:24:09,040 --> 00:24:11,880 You can't ground me from riding my bicycle. 547 00:24:11,914 --> 00:24:12,749 Oh, yes, I'm afraid I can. 548 00:24:12,782 --> 00:24:15,153 Well, I don't have a bicycle anymore. 549 00:24:15,187 --> 00:24:18,194 I sold it to pay for the new photograph. 550 00:24:23,305 --> 00:24:26,377 Well, all right. 551 00:24:26,411 --> 00:24:29,283 I guess that's punishment enough. 552 00:24:31,254 --> 00:24:32,958 Maybe we can even find some way 553 00:24:32,991 --> 00:24:33,826 to buy that bicycle back. 554 00:24:33,860 --> 00:24:35,898 Oh, I know a way we can get the money. 555 00:24:35,931 --> 00:24:36,900 You do? How? 556 00:24:36,933 --> 00:24:38,102 I could sell my glasses. 557 00:24:38,136 --> 00:24:39,906 ( chuckling ): No. 558 00:24:57,945 --> 00:24:59,749 Oh, honey, it's-it's drooping just... 559 00:24:59,782 --> 00:25:00,884 yeah, on the left there. 560 00:25:00,918 --> 00:25:02,821 Oh, that's perfect. 561 00:25:02,855 --> 00:25:04,725 Alice, isn't that a lovely picture? 562 00:25:04,759 --> 00:25:05,928 Oh, lovely. 563 00:25:05,962 --> 00:25:08,768 A lot nicer than the one I just got. 564 00:25:08,801 --> 00:25:10,037 What picture is that, Alice? 565 00:25:10,070 --> 00:25:11,807 The X ray from my dentist. 566 00:25:11,840 --> 00:25:13,911 When you took me there for my toothache, 567 00:25:13,946 --> 00:25:16,283 I was just kidding, but he wasn't. 568 00:25:16,317 --> 00:25:17,887 He found three cavities. 569 00:25:17,920 --> 00:25:19,857 ( laughing ): Oh, Alice. 38837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.