Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,038
♪ Here's the story ♪
2
00:00:04,071 --> 00:00:05,640
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:05,674 --> 00:00:07,210
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:07,243 --> 00:00:09,347
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:09,381 --> 00:00:12,219
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:12,252 --> 00:00:14,188
♪ Like their mother ♪
7
00:00:14,222 --> 00:00:17,260
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:17,293 --> 00:00:21,267
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:21,300 --> 00:00:24,839
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:24,873 --> 00:00:28,613
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:28,646 --> 00:00:31,117
♪ Yet they
were all alone ♪
12
00:00:31,151 --> 00:00:33,220
♪ Till the one day when ♪
13
00:00:33,254 --> 00:00:35,625
♪ The lady met this fellow ♪
14
00:00:35,658 --> 00:00:39,197
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
15
00:00:39,230 --> 00:00:41,234
♪ That this group ♪
16
00:00:41,268 --> 00:00:43,806
♪ Must somehow form a family ♪
17
00:00:43,839 --> 00:00:46,543
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
18
00:00:46,576 --> 00:00:49,214
♪ The Brady Bunch ♪
19
00:00:49,247 --> 00:00:51,151
♪ The Brady Bunch ♪
20
00:00:51,185 --> 00:00:56,894
♪ That's the way we became
the Brady Bunch. ♪
21
00:00:56,928 --> 00:01:01,101
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
22
00:01:03,405 --> 00:01:07,145
Thank you.
23
00:01:07,178 --> 00:01:08,179
Here's my essay,
Mrs. Watson.
24
00:01:08,213 --> 00:01:08,914
Thank you.
25
00:01:08,948 --> 00:01:11,184
Oh, what a splendid
title, Jan.
26
00:01:11,218 --> 00:01:13,122
"What America
Means To Me."
27
00:01:13,155 --> 00:01:14,324
I hope the
judges like it.
28
00:01:14,357 --> 00:01:15,291
I hope so, too.
29
00:01:15,325 --> 00:01:17,329
Incidentally,
I'm very pleased
30
00:01:17,362 --> 00:01:19,465
with the way that your work
has been improving, Jan.
31
00:01:19,499 --> 00:01:21,101
Thank you.
32
00:01:21,135 --> 00:01:24,341
Of course, I always expect
great things from a Brady.
33
00:01:24,374 --> 00:01:25,342
Oh?
34
00:01:25,375 --> 00:01:26,444
Your sister Marcia
35
00:01:26,477 --> 00:01:28,247
was one of the best
students I ever had.
36
00:01:28,280 --> 00:01:30,117
I know, you've told me.
37
00:01:30,151 --> 00:01:31,485
And I'm sure that
if you try hard enough
38
00:01:31,520 --> 00:01:33,856
you can do as well
as your sister.
39
00:01:33,890 --> 00:01:35,259
Thank you.
40
00:01:35,292 --> 00:01:36,895
I'll see you tomorrow.
41
00:01:36,928 --> 00:01:38,230
Hi, Jan.
42
00:01:38,264 --> 00:01:39,332
Hi, Marcia.
43
00:01:39,366 --> 00:01:40,601
Hello, Mrs. Watson.
44
00:01:40,635 --> 00:01:42,171
Oh, Marcia, we were
just talking about you.
45
00:01:42,204 --> 00:01:43,473
Yeah.
46
00:01:43,506 --> 00:01:45,176
Hey, wait a minute.
47
00:01:45,209 --> 00:01:46,678
I stopped by
to walk home with you.
48
00:01:46,711 --> 00:01:48,882
I think I can do that
all by myself.
49
00:01:51,186 --> 00:01:54,257
Gee... I wonder
what's bugging her.
50
00:03:14,960 --> 00:03:16,463
Mother?
51
00:03:16,496 --> 00:03:17,799
Mom?
52
00:03:17,832 --> 00:03:19,234
Hi, honey.
53
00:03:19,268 --> 00:03:20,637
Mom, have you seen
my awards?
54
00:03:20,670 --> 00:03:21,505
They're not
on my shelf.
55
00:03:21,539 --> 00:03:22,773
No, I haven't.
56
00:03:22,807 --> 00:03:23,842
Well, they were there
57
00:03:23,875 --> 00:03:24,811
when I left for
school this morning.
58
00:03:24,844 --> 00:03:26,313
Well, maybe Alice took them
down to dust them.
59
00:03:26,347 --> 00:03:27,882
That must be it. Thanks.
60
00:03:34,293 --> 00:03:35,328
Alice?
61
00:03:35,362 --> 00:03:36,897
Oh, yeah?
62
00:03:36,931 --> 00:03:38,266
Did you take my
awards down to dust?
63
00:03:38,300 --> 00:03:39,268
No, I didn't, Marcia.
64
00:03:39,302 --> 00:03:40,437
They were in the usual place
65
00:03:40,471 --> 00:03:41,538
when I cleaned this morning.
66
00:03:41,572 --> 00:03:42,974
Well, they're not there now.
67
00:03:43,007 --> 00:03:44,778
We'll find them, sweetie.
68
00:03:44,811 --> 00:03:47,716
A whole lifetime of achievements
were on that shelf.
69
00:03:47,750 --> 00:03:49,986
All my years
of hard work.
70
00:03:50,019 --> 00:03:51,455
All my awards.
71
00:03:51,489 --> 00:03:54,360
Gone, gone, gone.
72
00:03:54,394 --> 00:03:57,332
And you never got
a dramatic award?
73
00:03:57,365 --> 00:03:58,901
Alice, it isn't funny.
74
00:03:58,934 --> 00:04:00,772
Well, they've got to be
around somewhere, honey.
75
00:04:00,805 --> 00:04:01,739
What about the boys?
76
00:04:01,773 --> 00:04:03,443
Maybe they're pulling
one of their jokes.
77
00:04:03,476 --> 00:04:05,546
The boys...
78
00:04:05,579 --> 00:04:08,518
they sure do have
a dumb sense of humor.
79
00:04:10,855 --> 00:04:12,391
You missed again, now watch me.
80
00:04:12,425 --> 00:04:15,329
Let the master show you how to
do it.
81
00:04:15,363 --> 00:04:17,733
Haha, I can do that without
being a master.
82
00:04:17,766 --> 00:04:21,873
What me you guys.
83
00:04:21,907 --> 00:04:25,213
Any questions?
84
00:04:25,246 --> 00:04:26,514
Marcia: All right you guys,
85
00:04:26,548 --> 00:04:27,616
Which one of you took 'em?
86
00:04:27,650 --> 00:04:28,652
Took what?
87
00:04:28,685 --> 00:04:30,956
You know what.
88
00:04:30,989 --> 00:04:34,328
Marcia, we didn't take anything
and we are trying to play ball.
89
00:04:34,361 --> 00:04:35,597
They're just trying, I know how.
90
00:04:35,630 --> 00:04:37,266
Hey gimme it.
91
00:04:37,300 --> 00:04:39,971
(All yelling)
92
00:04:40,004 --> 00:04:43,910
Nobody gets the ball until I get
straight answers.
93
00:04:43,945 --> 00:04:50,655
(All yelling)
94
00:04:50,689 --> 00:04:52,325
Hey, what is all the yelling
about?
95
00:04:52,358 --> 00:04:54,596
She stole our ball.
96
00:04:54,629 --> 00:04:57,000
I'm just trying to find out what
they did with my school awards.
97
00:04:57,033 --> 00:04:58,469
They took them from my room.
98
00:04:58,503 --> 00:04:59,504
We did not.
99
00:04:59,537 --> 00:05:00,606
At least I didn't.
100
00:05:00,639 --> 00:05:02,375
Me neither. I wouldn't touch
them.
101
00:05:02,408 --> 00:05:06,516
I can't even reach them.
102
00:05:06,549 --> 00:05:08,853
Well fellas, lets stop kidding
around huh.
103
00:05:08,887 --> 00:05:09,921
Honest Dad, I didn't lay a hand
on them.
104
00:05:09,954 --> 00:05:11,525
Me neither.
105
00:05:11,558 --> 00:05:13,427
I'm too short.
106
00:05:13,461 --> 00:05:14,930
Marcia: Well somebody took them.
107
00:05:14,963 --> 00:05:17,501
Mom hasn't seen them nor either
has Alice.
108
00:05:17,535 --> 00:05:19,538
All right honey, don't worry.
109
00:05:19,571 --> 00:05:22,576
I'm sure we will find it...
Here..
110
00:05:27,952 --> 00:05:29,388
Marcia, were
the boys responsible
111
00:05:29,421 --> 00:05:30,723
for the missing awards?
112
00:05:30,757 --> 00:05:32,593
Well, they said
they weren't.
113
00:05:32,626 --> 00:05:33,795
Marcia, if you're
through with these
114
00:05:33,828 --> 00:05:35,364
can I have them?
115
00:05:35,398 --> 00:05:36,900
Where did you find
my awards, Cindy?
116
00:05:36,934 --> 00:05:38,803
In the closet
in my room.
117
00:05:38,836 --> 00:05:39,972
The closet?
118
00:05:40,005 --> 00:05:41,708
What on earth were
they doing there?
119
00:05:41,741 --> 00:05:45,915
Hey, I could scratch your name
off, Marcia, and put mine on it.
120
00:05:45,949 --> 00:05:47,819
Sorry, Cindy.
121
00:05:47,852 --> 00:05:49,922
Cindy Brady.
Class President.
122
00:05:49,956 --> 00:05:52,327
Hey, that would be really neat.
123
00:05:52,360 --> 00:05:53,996
I wonder how they
got in the closet.
124
00:05:55,699 --> 00:05:57,568
Thanks for finding
them, Cindy.
125
00:05:57,602 --> 00:05:58,971
You're welcome.
126
00:06:03,879 --> 00:06:05,782
I wonder who could
have done that, Mike?
127
00:06:05,816 --> 00:06:06,851
I don't know,
honey.
128
00:06:06,884 --> 00:06:07,585
Everybody's denied it
129
00:06:07,619 --> 00:06:09,589
I guess except
one person-- Jan.
130
00:06:09,623 --> 00:06:10,925
But why would
Jan do it?
131
00:06:10,958 --> 00:06:12,294
That's a good question.
132
00:06:20,374 --> 00:06:21,776
Oh, Jan, did you put
these awards of mine
133
00:06:21,809 --> 00:06:22,945
in the closest?
134
00:06:22,978 --> 00:06:24,381
What if I did?
135
00:06:24,414 --> 00:06:25,783
Well, why would you
do a thing like that?
136
00:06:25,816 --> 00:06:27,753
Because I felt
like it, that's why.
137
00:06:27,786 --> 00:06:29,590
What kind
of a dumb reason is that?
138
00:06:29,623 --> 00:06:30,891
I want to know
why you did it.
139
00:06:30,924 --> 00:06:32,595
It's none
of your business.
140
00:06:32,628 --> 00:06:33,596
Jan, wait a minute!
141
00:06:33,629 --> 00:06:34,698
I don't care
to discuss it.
142
00:06:34,731 --> 00:06:36,869
Come back here!
143
00:06:36,902 --> 00:06:37,903
Hand me a screw you would you?
144
00:06:37,936 --> 00:06:39,105
sure.
145
00:06:39,139 --> 00:06:39,974
Marcia: Well you must admit it
was a stupid thing to do.
146
00:06:40,007 --> 00:06:42,010
Jan: So I'm goofy, what is that
to you?
147
00:06:42,044 --> 00:06:43,946
Marcia: You can at least tell me
why.
148
00:06:43,980 --> 00:06:46,918
Hand me another screw would you.
149
00:06:46,952 --> 00:06:51,760
(Jan and Marcia continue to
argue)
150
00:06:59,640 --> 00:07:01,610
I don't have
to tell you anything.
151
00:07:03,380 --> 00:07:04,716
Oh, hi.
152
00:07:04,749 --> 00:07:06,318
What's all the
yelling up there?
153
00:07:06,351 --> 00:07:07,353
What's wrong?
154
00:07:07,387 --> 00:07:09,623
Oh, nothing. Nothing at all.
155
00:07:09,657 --> 00:07:11,493
Uh-huh. That's the kind
of nothing
156
00:07:11,527 --> 00:07:12,862
that bothers me the most.
157
00:07:12,895 --> 00:07:14,833
Come on.
158
00:07:16,569 --> 00:07:18,705
I didn't hurt
the awards.
159
00:07:18,739 --> 00:07:20,576
Marcia always makes such
a big deal out of everything.
160
00:07:20,609 --> 00:07:22,078
Jan, if those had
been your awards
161
00:07:22,112 --> 00:07:23,948
and Marcia had
dumped them somewhere
162
00:07:23,981 --> 00:07:25,584
wouldn't you be
upset, too?
163
00:07:25,617 --> 00:07:27,721
I guess.
164
00:07:27,755 --> 00:07:29,924
But every time
Marcia turns around
165
00:07:29,958 --> 00:07:31,727
they hand her a blue ribbon
or something.
166
00:07:31,761 --> 00:07:33,798
Oh, now, Jan, you know
that isn't so.
167
00:07:33,831 --> 00:07:36,536
Marcia's worked very hard
for those things.
168
00:07:36,569 --> 00:07:38,939
Well, all I hear
all day long at school
169
00:07:38,973 --> 00:07:41,377
is how great Marcia
is at this
170
00:07:41,410 --> 00:07:43,548
or how wonderful
Marcia did that.
171
00:07:43,581 --> 00:07:45,417
Marcia, Marcia, Marcia.
172
00:07:45,451 --> 00:07:47,487
Now, sweetheart...
173
00:07:47,521 --> 00:07:48,856
JAN:
All those awards
174
00:07:48,890 --> 00:07:50,794
staring me in the face
was too much.
175
00:07:50,827 --> 00:07:52,830
I'm tired of being in
Marcia's shadow all the time.
176
00:07:52,863 --> 00:07:55,802
Now, Jan, you're not
in anybody's shadow.
177
00:07:55,835 --> 00:07:57,939
Well, Marcia's three years older
than you.
178
00:07:57,972 --> 00:07:59,975
She should have more
to show for herself.
179
00:08:00,009 --> 00:08:02,880
Maybe. But everything
comes so easy for her.
180
00:08:02,914 --> 00:08:06,854
Oh, Jan, come on. You have
to be realistic about this.
181
00:08:06,887 --> 00:08:09,090
Nobody, nobody, has smooth
sailing all the time.
182
00:08:09,124 --> 00:08:10,693
Well, that's right.
183
00:08:10,726 --> 00:08:12,397
Marcia has her
disappointments, too.
184
00:08:12,430 --> 00:08:13,631
She doesn't
always win.
185
00:08:13,665 --> 00:08:14,733
You'll never
guess what.
186
00:08:14,767 --> 00:08:16,570
I just got a call
from the school.
187
00:08:16,603 --> 00:08:18,907
I've been made editor
of the school newspaper!
188
00:08:20,910 --> 00:08:22,781
That's fine, honey.
189
00:08:22,814 --> 00:08:24,817
That's great, Marcia.
190
00:08:24,851 --> 00:08:26,788
I've got to call Jennifer.
191
00:08:26,821 --> 00:08:27,889
She'll just flip.
192
00:08:27,922 --> 00:08:30,527
See what I mean?
193
00:08:30,560 --> 00:08:32,764
She wants to be editor--
boom, she's editor.
194
00:08:32,798 --> 00:08:34,801
Jan, you're really
not being fair.
195
00:08:34,834 --> 00:08:37,806
You know that Marcia's
been working on that for months.
196
00:08:37,839 --> 00:08:39,877
Look, honey, now,
if you really feel
197
00:08:39,910 --> 00:08:41,813
you're in your
sister's shadow
198
00:08:41,846 --> 00:08:43,015
do something
about it.
199
00:08:43,048 --> 00:08:44,818
Get out and develop
your own talent.
200
00:08:44,851 --> 00:08:45,853
That's right, Jan.
201
00:08:45,887 --> 00:08:46,621
Some of us are good
at one thing
202
00:08:46,654 --> 00:08:48,858
and some of us
are good at another.
203
00:08:48,892 --> 00:08:50,895
It's like your father
and I always say
204
00:08:50,928 --> 00:08:52,764
find out what
you do best
205
00:08:52,797 --> 00:08:54,835
and then do your
best with it.
206
00:08:54,868 --> 00:08:57,172
Maybe you're right.
But what can I do best?
207
00:08:57,206 --> 00:08:59,009
Well, if you keep
your eyes open
208
00:08:59,042 --> 00:09:01,813
I'll bet you something
will present itself.
209
00:09:04,752 --> 00:09:06,421
This is the
opportunity
210
00:09:06,454 --> 00:09:08,024
I've been waiting
for, Katie.
211
00:09:08,057 --> 00:09:10,862
Hey, I think I'll try out
for pom-pom girl, too.
212
00:09:10,895 --> 00:09:12,898
I'm going to
start practicing
right after school.
213
00:09:12,932 --> 00:09:15,469
That's one thing my sister's
never done--
214
00:09:15,503 --> 00:09:17,840
been a pom-pom girl.
215
00:09:17,874 --> 00:09:19,944
Oh, do you have one
of those sisters, too?
216
00:09:19,977 --> 00:09:22,848
Have I ever.
217
00:09:22,882 --> 00:09:24,786
But I'll show her.
218
00:09:39,711 --> 00:09:41,914
Alice, the news
can't be all that bad.
219
00:09:41,947 --> 00:09:43,784
Well, you know
what they say--
220
00:09:43,818 --> 00:09:45,020
no news is good news.
221
00:09:45,053 --> 00:09:46,990
What are you
cutting up the papers for?
222
00:09:47,023 --> 00:09:48,625
I'm not cutting
up papers.
223
00:09:48,659 --> 00:09:50,830
I am creating.
224
00:09:50,863 --> 00:09:52,966
Creating?
Creating what?
225
00:09:53,000 --> 00:09:55,137
Pom-poms. Jan
wants to join
226
00:09:55,170 --> 00:09:57,540
a pom-pom squad
at school.
227
00:09:57,574 --> 00:09:58,943
She wants
to practice,
228
00:09:58,976 --> 00:10:00,712
so I am
creating pom-poms.
229
00:10:00,746 --> 00:10:01,681
Oh, now I get it.
230
00:10:01,714 --> 00:10:03,617
The strips of paper,
you tie them to the spoons
231
00:10:03,650 --> 00:10:04,786
and pom-poms.
232
00:10:04,819 --> 00:10:06,489
Oh, well, now that you've
got the idea in your heads,
233
00:10:06,522 --> 00:10:07,624
hey, how about
a little help?
234
00:10:07,657 --> 00:10:09,661
Sure.
235
00:10:12,165 --> 00:10:15,938
This is fun.
236
00:10:15,972 --> 00:10:17,775
You know those pom-pom girls are
really important.
237
00:10:17,808 --> 00:10:19,477
Last year our team was terrible.
238
00:10:19,511 --> 00:10:20,813
The cheers were great.
239
00:10:20,846 --> 00:10:22,850
You know like what for instance?
240
00:10:24,553 --> 00:10:25,555
I said hey hey
241
00:10:25,588 --> 00:10:27,224
What do you say?
242
00:10:27,258 --> 00:10:29,161
Who's going to win the game
today?
243
00:10:29,194 --> 00:10:31,064
I say ho-ho what do you know?
244
00:10:31,097 --> 00:10:32,934
The score we got is goin grow.
245
00:10:32,967 --> 00:10:34,870
I say hey, hey, ho, ho,
246
00:10:34,904 --> 00:10:36,173
come on team let's go, go, go!
247
00:10:36,206 --> 00:10:37,942
Hey that's great.
248
00:10:37,975 --> 00:10:39,711
Go, go, go.
249
00:10:39,745 --> 00:10:41,949
Oh, I hate to say it fellas,
250
00:10:41,982 --> 00:10:43,785
but I think we did it better in
my day.
251
00:10:43,819 --> 00:10:45,956
Yea? Like what?
252
00:10:45,989 --> 00:10:47,926
Oh well uh...
253
00:10:47,959 --> 00:10:52,700
Popcorn, peanuts, onion soup!
254
00:10:52,733 --> 00:10:55,806
We want a touchdown,
boop-boop-de-boop.
255
00:10:55,840 --> 00:10:59,679
boop-boop-de-boop?
256
00:10:59,712 --> 00:11:02,884
I think that is a little old
fashion Alice.
257
00:11:02,917 --> 00:11:08,828
Well in my day, it was a right
on as Heavy Man is today.
258
00:11:08,862 --> 00:11:11,699
Hey, I heard a great cheer in
basketball the other day.
259
00:11:11,733 --> 00:11:13,034
But I'll need some help from you
guys okay?
260
00:11:13,068 --> 00:11:15,939
sure.
261
00:11:15,973 --> 00:11:16,941
Give me a "B!"
262
00:11:16,975 --> 00:11:17,910
"B!"
263
00:11:17,943 --> 00:11:18,144
Give me another "B!"
264
00:11:18,177 --> 00:11:18,644
"B!"
265
00:11:18,677 --> 00:11:20,581
Give me another "B!"
266
00:11:20,615 --> 00:11:22,784
"B!"
267
00:11:22,818 --> 00:11:23,820
What does it spell?
268
00:11:27,793 --> 00:11:28,794
What does it spell?
269
00:11:29,630 --> 00:11:30,632
What does it spell?
270
00:11:31,199 --> 00:11:33,937
(rasping sounds with "B's")
271
00:11:33,970 --> 00:11:36,207
That was a really great one
Bobby.
272
00:11:36,240 --> 00:11:37,576
Hey, hey! There they are.
273
00:11:37,609 --> 00:11:38,978
They are finished. How do they
look?
274
00:11:39,012 --> 00:11:40,047
Great!
275
00:11:40,080 --> 00:11:41,716
Why don't you try them?
276
00:11:41,750 --> 00:11:44,755
Okay, Hey!
277
00:12:00,916 --> 00:12:02,786
How can you practice
being a pom-pom girl
278
00:12:02,819 --> 00:12:04,121
without
any pom-poms?
279
00:12:04,155 --> 00:12:05,791
Alice is making me some.
280
00:12:11,601 --> 00:12:12,903
Well, I've heard
of flying saucers,
281
00:12:12,936 --> 00:12:14,038
but shoes?
282
00:12:14,072 --> 00:12:15,106
I was just
warming up, Mom.
283
00:12:15,139 --> 00:12:16,843
ALICE:
Anyone for
pom-poms?
284
00:12:16,876 --> 00:12:18,144
Those look
like mops, Alice.
285
00:12:18,178 --> 00:12:20,148
When they're down
here they're mops.
286
00:12:20,182 --> 00:12:21,851
When up here,
they're pom-poms.
287
00:12:21,884 --> 00:12:23,087
Alice!
288
00:12:23,120 --> 00:12:24,189
It's the best I could
do in short notice.
289
00:12:24,222 --> 00:12:25,791
Thanks, Alice.
290
00:12:25,825 --> 00:12:27,828
Well, come on, honey,
let's see you do your stuff.
291
00:12:27,861 --> 00:12:29,697
Okay, Cindy... now.
292
00:12:29,731 --> 00:12:33,738
( "Washington Post March"
playing )
293
00:12:51,735 --> 00:12:53,071
( chuckles )
294
00:12:53,104 --> 00:12:54,740
Well, she certainly
is working hard at it.
295
00:12:59,415 --> 00:13:00,784
I sure hope
she makes it, Dad.
296
00:13:00,817 --> 00:13:02,219
Yeah.
297
00:13:02,253 --> 00:13:04,691
Hey, maybe I could give
Jan a few pointers
298
00:13:04,724 --> 00:13:05,692
and show her
some steps I learned
299
00:13:05,725 --> 00:13:07,127
when I was trying out
for pom-pom girl.
300
00:13:07,161 --> 00:13:08,797
Marcia, now I know you
want to be helpful,
301
00:13:08,830 --> 00:13:10,132
but I think under
the circumstances
302
00:13:10,166 --> 00:13:11,635
you better not, hmm?
303
00:13:11,668 --> 00:13:14,808
Yeah. I'm the last person
she'd want help from.
304
00:13:14,841 --> 00:13:16,677
But I sure am
rooting for her.
305
00:13:16,711 --> 00:13:18,347
Well, I think she'd
like to know that.
306
00:13:18,380 --> 00:13:19,215
Why don't
you tell her?
307
00:13:19,248 --> 00:13:20,851
I sure will.
308
00:13:25,192 --> 00:13:26,994
( music stops, applause )
309
00:13:27,028 --> 00:13:29,265
Oh... hey, that's good!
310
00:13:29,299 --> 00:13:30,600
Oh, thanks.
311
00:13:30,634 --> 00:13:32,804
Boy, you've been working.
312
00:13:32,838 --> 00:13:34,640
Yeah, but I still have
to practice a whole lot.
313
00:13:34,674 --> 00:13:35,809
Oh, that's okay.
314
00:13:44,324 --> 00:13:45,826
Jan?
315
00:13:45,860 --> 00:13:47,829
Yeah?
316
00:13:47,863 --> 00:13:49,933
I was watching
you rehearse before.
317
00:13:49,967 --> 00:13:52,638
I just want you to know
I think you're doing great.
318
00:13:52,671 --> 00:13:54,241
You really do, Marcia?
319
00:13:54,274 --> 00:13:57,713
You might even be chosen
to be the leader, Miss Pom-Pom.
320
00:13:57,746 --> 00:13:59,249
Wow. Thanks.
321
00:13:59,282 --> 00:14:02,922
Well, I just wanted you
to know how I felt.
322
00:14:02,955 --> 00:14:04,792
That's all.
323
00:14:04,825 --> 00:14:07,129
That means a lot to me, Marcia.
324
00:14:08,799 --> 00:14:11,770
( "Washington Post March"
playing )
325
00:14:11,804 --> 00:14:13,072
It's really hard
to do it by myself.
326
00:14:13,106 --> 00:14:14,775
There's supposed to be
three other girls.
327
00:14:22,154 --> 00:14:23,824
What do you
think you're doing?
328
00:14:23,857 --> 00:14:25,092
We're just trying to help.
329
00:14:25,126 --> 00:14:26,662
That's all.
330
00:14:26,695 --> 00:14:28,331
Hey, that's a great idea.
331
00:14:28,364 --> 00:14:29,800
Bobby, you get over there
332
00:14:29,834 --> 00:14:31,136
and, Peter, you
stand right there.
333
00:14:31,169 --> 00:14:32,738
Jan could use some help.
334
00:14:32,772 --> 00:14:36,278
Oh, yes, you boys will
make lovely pom-pom girls.
335
00:14:36,312 --> 00:14:38,883
I'm not gonna be
any pom-pom girl.
336
00:14:38,916 --> 00:14:40,886
I'm not even gonna
be a pom-pom boy.
337
00:14:43,691 --> 00:14:45,260
I really could use some help.
338
00:14:45,293 --> 00:14:47,263
Well, I'll lend a leg.
339
00:14:47,296 --> 00:14:48,766
I once won a twist contest.
340
00:14:48,800 --> 00:14:51,237
Oh, I may have
one good kick left.
341
00:14:51,270 --> 00:14:52,272
Okay, now what do we do?
342
00:14:52,305 --> 00:14:53,741
This is a different one.
343
00:14:53,774 --> 00:14:56,446
Okay, so we go,
right, left, right, kick.
344
00:14:56,479 --> 00:14:58,215
Left, right, left, kick.
345
00:14:58,249 --> 00:15:01,287
Hey, this is fun.
346
00:15:01,320 --> 00:15:02,723
Come on, Alice.
Get up there.
347
00:15:02,756 --> 00:15:03,858
Whoo!
348
00:15:03,892 --> 00:15:04,827
Oh, oh, uh-oh.
349
00:15:04,860 --> 00:15:05,728
What's the matter?
350
00:15:05,761 --> 00:15:07,063
That's my
two-way stretch.
351
00:15:07,097 --> 00:15:09,101
I think it just
went three ways.
352
00:15:11,104 --> 00:15:13,808
( marching music playing )
353
00:15:41,956 --> 00:15:44,327
Thank you, that
was very nice.
354
00:15:44,360 --> 00:15:47,799
The last girl up
is Jan Brady.
355
00:15:47,832 --> 00:15:49,869
Ready, Jan?
356
00:15:49,903 --> 00:15:51,405
Yes, ma'am.
357
00:15:51,439 --> 00:15:55,846
( march playing )
358
00:16:32,908 --> 00:16:35,079
Thank you, Jan.
359
00:16:46,365 --> 00:16:48,068
You were all wonderful, girls.
360
00:16:48,101 --> 00:16:52,008
But, as you know,
we only need four pom-pom girls.
361
00:16:52,041 --> 00:16:55,780
And the ones we've selected to
represent the school this year
362
00:16:55,814 --> 00:16:57,751
are Gloria Harper...
363
00:16:59,554 --> 00:17:02,025
Katie Rand...
364
00:17:02,058 --> 00:17:04,161
Judy Smith...
365
00:17:04,195 --> 00:17:06,699
and Laura Richmond.
366
00:17:07,467 --> 00:17:09,771
Thank you, girls.
367
00:17:09,804 --> 00:17:11,040
That's all for today.
368
00:17:23,928 --> 00:17:26,733
I wanted to go over
to try to cheer Jan up,
369
00:17:26,767 --> 00:17:28,336
but I thought I'd just
make her feel more upset.
370
00:17:28,369 --> 00:17:30,874
Jan wanted that
so badly, too.
371
00:17:30,907 --> 00:17:33,110
She worked so hard for it.
372
00:17:33,144 --> 00:17:35,515
If there was any way I thought
I could make her feel better,
373
00:17:35,548 --> 00:17:38,419
I'd gladly give back
all my awards.
374
00:17:38,453 --> 00:17:40,422
MIKE:
Well, when she gets home
375
00:17:40,456 --> 00:17:41,858
let's not bring up
that pom-pom thing.
376
00:17:41,892 --> 00:17:43,761
If she wants to talk about it,
she will.
377
00:17:43,795 --> 00:17:46,867
I doubt it.
She's absolutely miserable.
378
00:17:46,901 --> 00:17:48,436
JAN:
Hi! Have I got
terrific news!
379
00:17:48,470 --> 00:17:50,540
You made the
pom-pom team.
380
00:17:50,573 --> 00:17:51,842
No. Better.
381
00:17:51,875 --> 00:17:53,178
Remember my essay
on Americanism?
382
00:17:53,211 --> 00:17:54,814
It won the contest.
383
00:17:54,847 --> 00:17:56,183
I finished the first
in the whole school!
384
00:17:56,216 --> 00:17:57,785
Oh, that's
wonderful!
Hey, that's great.
385
00:17:57,819 --> 00:17:58,720
Sensational!
386
00:17:58,754 --> 00:18:00,924
After I bombed out
in the pom-pom trials
387
00:18:00,957 --> 00:18:02,761
Mrs. Watson was waiting
to tell me.
388
00:18:02,794 --> 00:18:06,500
My essay won 98
out of a possible 100 points.
389
00:18:06,533 --> 00:18:07,936
98?
390
00:18:07,969 --> 00:18:10,774
Yes, the highest
anybody ever got.
391
00:18:10,807 --> 00:18:12,878
The closest was Nora Coombs
with 95.
392
00:18:12,911 --> 00:18:16,083
Oh, Jan, we're
so proud of you!
393
00:18:16,116 --> 00:18:17,786
Monday morning,
at assembly,
394
00:18:17,819 --> 00:18:19,322
in front of the
whole student body,
395
00:18:19,355 --> 00:18:20,791
I'm going
to be presented
396
00:18:20,824 --> 00:18:22,827
with a certificate
in the Honor Society.
397
00:18:22,861 --> 00:18:23,996
Oh, I'll make that
the headline story
398
00:18:24,029 --> 00:18:25,098
in the school newspaper.
399
00:18:25,131 --> 00:18:26,467
Tell me, Miss Brady,
400
00:18:26,500 --> 00:18:28,303
how does it feel
to be a celebrity?
401
00:18:28,337 --> 00:18:29,873
No different, darling.
402
00:18:29,906 --> 00:18:31,175
I'm so used to it.
403
00:18:31,208 --> 00:18:33,512
I've been one
for almost an hour.
404
00:18:34,548 --> 00:18:36,451
As the mother
of a celebrity, Mrs. Brady,
405
00:18:36,484 --> 00:18:39,022
would you care to tell us
anything about her childhood?
406
00:18:39,055 --> 00:18:40,791
Oh, yes, I'd love to.
407
00:18:40,825 --> 00:18:42,794
Well, you know,
she always was a genius.
408
00:18:42,828 --> 00:18:44,130
She learned to say
"mommy" and "daddy"
409
00:18:44,163 --> 00:18:46,501
before she was
six years old.
410
00:18:47,570 --> 00:18:49,239
One more question, please.
411
00:18:49,273 --> 00:18:52,444
Sorry, Miss.
I cannot go on any longer
412
00:18:52,478 --> 00:18:53,813
it's been a most exhausting day.
413
00:18:55,483 --> 00:18:58,454
Well, everything's
back to normal.
414
00:19:02,561 --> 00:19:03,597
Finally, I did it--
415
00:19:03,630 --> 00:19:07,403
something Marcia has never done
in her whole life.
416
00:19:09,273 --> 00:19:11,777
98 points.
417
00:19:11,810 --> 00:19:15,550
"Spelling, 15; Grammar, 14;
Neatness, 14;
418
00:19:15,583 --> 00:19:19,791
"Originality of Idea, 15;
Composition, 15;
419
00:19:19,824 --> 00:19:23,363
Presentation, 10;
Literary Style, 10..."
420
00:19:26,836 --> 00:19:28,539
That only adds up to 93.
421
00:19:32,044 --> 00:19:34,849
It is only 93.
422
00:19:34,882 --> 00:19:35,918
I didn't win.
423
00:19:35,951 --> 00:19:38,823
Nora Coombs did.
424
00:19:38,856 --> 00:19:42,496
Jan, everybody thinks you won.
425
00:19:42,529 --> 00:19:44,866
But I didn't.
426
00:19:44,899 --> 00:19:47,070
Nobody but you and I know that.
427
00:19:47,104 --> 00:19:50,075
We're not going to tell,
are we?
428
00:19:50,109 --> 00:19:52,847
How can I take an honor
I haven't earned?
429
00:19:52,880 --> 00:19:54,916
Listen, they owe it to you.
430
00:19:54,950 --> 00:19:56,619
You should have been
a pom-pom girl.
431
00:19:56,652 --> 00:19:59,591
You were the best one there.
432
00:19:59,624 --> 00:20:01,595
Ta-da-da-da-da!
433
00:20:01,628 --> 00:20:02,629
Congratulations,
434
00:20:02,662 --> 00:20:05,635
Honor Society
Woman of the Year.
435
00:20:05,668 --> 00:20:06,503
I'm going
to bake you a cake
436
00:20:06,536 --> 00:20:08,172
the size
of Mount Rushmore,
437
00:20:08,205 --> 00:20:09,374
but much sweeter.
438
00:20:09,408 --> 00:20:11,545
( all yelling congratulations )
439
00:20:11,578 --> 00:20:13,415
Hey, that's great!
440
00:20:13,448 --> 00:20:14,583
Hey, is this it?
441
00:20:14,617 --> 00:20:15,551
Yes, that's it.
442
00:20:15,584 --> 00:20:17,187
I'm not going
to steal it.
443
00:20:17,221 --> 00:20:18,657
I just want to see
your terrific score.
444
00:20:18,690 --> 00:20:20,226
But I don't want you
to smudge it or anything.
445
00:20:20,260 --> 00:20:21,595
98, wow.
446
00:20:21,629 --> 00:20:24,199
I hope I grow up
to be as smart as you.
447
00:20:24,232 --> 00:20:25,936
Yeah,
you could use it.
448
00:20:26,670 --> 00:20:28,506
Well, congratulations
again, Jan.
449
00:20:28,540 --> 00:20:30,444
Yeah, that's
really good!
450
00:20:49,976 --> 00:20:53,081
You finally did something
Marcia never did.
451
00:20:53,115 --> 00:20:56,588
You're not going
to throw that away, are you?
452
00:20:56,621 --> 00:21:00,393
I guess everybody would
be awfully disappointed.
453
00:21:00,427 --> 00:21:03,065
Your mother and father
would be crushed.
454
00:21:03,098 --> 00:21:04,901
You can't let them down.
455
00:21:04,934 --> 00:21:07,405
Besides,
you have it coming to you.
456
00:21:15,353 --> 00:21:16,989
I am happy to say that PTA
bizarre raised $87.
457
00:21:17,022 --> 00:21:23,199
For the student activity fund.
458
00:21:23,232 --> 00:21:25,537
The Dramatic Society's
annual play
459
00:21:25,570 --> 00:21:29,376
will be postponed one week.
460
00:21:29,409 --> 00:21:31,713
The lab schedules
for Science 9B
461
00:21:31,747 --> 00:21:35,453
will be posted on the
bulletin boards tomorrow.
462
00:21:35,487 --> 00:21:37,990
And any students wishing to
volunteer for Cleanup Week
463
00:21:38,024 --> 00:21:39,560
kindly give their names
464
00:21:39,593 --> 00:21:41,029
to Mrs. Atterbury.
465
00:21:41,062 --> 00:21:42,531
Proud?
466
00:21:42,565 --> 00:21:44,468
Nah.
467
00:21:44,502 --> 00:21:46,705
Now I'm going to turn over
the microphone to Mrs. Watson
468
00:21:46,738 --> 00:21:49,510
who has a very important
announcement to make
469
00:21:49,543 --> 00:21:51,614
regarding the Honor
Society Award.
470
00:21:51,647 --> 00:21:53,283
Mrs. Watson.
471
00:21:53,317 --> 00:21:55,520
( applause )
472
00:21:57,624 --> 00:22:00,095
As you all know,
this is the time of year
473
00:22:00,128 --> 00:22:01,230
when our
students compete
474
00:22:01,263 --> 00:22:02,632
for a place in
the Honor Society.
475
00:22:02,665 --> 00:22:04,402
Wait, Mrs. Watson.
476
00:22:21,230 --> 00:22:22,366
Oh, I'm afraid the announcement
477
00:22:22,399 --> 00:22:25,304
I was about to make
has to be changed.
478
00:22:25,337 --> 00:22:28,109
I just learned
that an error was made
479
00:22:28,142 --> 00:22:30,446
in scoring the essay contest.
480
00:22:34,452 --> 00:22:37,357
The winner
of the Honor Society Award
481
00:22:37,391 --> 00:22:39,261
is not Jan Brady.
482
00:22:40,697 --> 00:22:45,505
It is Nora Coombs
with a score of 95.
483
00:22:50,614 --> 00:22:53,652
We will present Nora's award
at assembly next week
484
00:22:53,686 --> 00:22:55,455
so her parents can be present.
485
00:22:58,327 --> 00:23:01,632
I wish I had
a special award
486
00:23:01,665 --> 00:23:03,268
for Jan Brady
487
00:23:03,301 --> 00:23:06,006
for calling this error
to my attention.
488
00:23:06,039 --> 00:23:08,177
She has today
set a standard
489
00:23:08,210 --> 00:23:12,183
of sportsmanship
and honesty
490
00:23:12,216 --> 00:23:13,652
that truly
gives meaning
491
00:23:13,685 --> 00:23:16,390
to the words,
"Honor Society."
492
00:23:19,495 --> 00:23:23,335
I'm sure Jan's parents
are very proud of her.
493
00:23:25,606 --> 00:23:30,214
Her behavior today should
be an example to all of us.
494
00:23:37,526 --> 00:23:39,496
And I wanted to win
at something so badly
495
00:23:39,529 --> 00:23:42,167
I didn't know
what to do.
496
00:23:42,200 --> 00:23:45,472
Well, Jan, sometimes
when we lose, we win.
497
00:23:50,381 --> 00:23:52,451
You really created
a sensation yesterday, Jan.
498
00:23:52,484 --> 00:23:53,820
Oh?
499
00:23:53,853 --> 00:23:55,656
Yeah. My room was still
buzzing about it today.
500
00:23:55,690 --> 00:23:57,260
Oh, thanks.
501
00:23:58,361 --> 00:24:00,064
Hi.
502
00:24:00,098 --> 00:24:01,166
Hi.
503
00:24:01,199 --> 00:24:02,001
What's the
matter with you?
504
00:24:02,034 --> 00:24:03,670
You're the matter
with me.
505
00:24:03,703 --> 00:24:05,373
What do you mean?
506
00:24:05,406 --> 00:24:08,211
They changed my room
in school today.
507
00:24:08,244 --> 00:24:10,147
I got one of your old teachers.
508
00:24:10,182 --> 00:24:11,383
So what?
509
00:24:11,416 --> 00:24:14,087
She heard about
what you did.
510
00:24:14,121 --> 00:24:19,263
Now all I hear all day
is what a great sister I have.
511
00:24:19,297 --> 00:24:21,633
Jan, Jan, Jan.
512
00:24:22,702 --> 00:24:24,605
Look, Cindy,
513
00:24:24,639 --> 00:24:25,674
some of us are good at one thing
514
00:24:25,707 --> 00:24:26,442
and some of us at another.
515
00:24:26,476 --> 00:24:28,378
That's right.
516
00:24:28,412 --> 00:24:30,248
So find what you do best
and do your best with it.
517
00:24:31,217 --> 00:24:33,721
It isn't going to be easy.
518
00:24:33,754 --> 00:24:35,190
Why not?
519
00:24:35,224 --> 00:24:38,629
I'm good
at so many different things.
520
00:24:52,853 --> 00:24:55,625
( humming )
521
00:24:57,761 --> 00:24:59,465
Hi, there.
522
00:24:59,498 --> 00:25:00,366
Hi. You're sure
in a good mood.
523
00:25:00,399 --> 00:25:02,570
Yes, I am, and it's
all thanks to you.
524
00:25:02,603 --> 00:25:04,439
Me? What did I do?
525
00:25:04,473 --> 00:25:08,079
Well, you cut my housework
in half.
526
00:25:08,113 --> 00:25:09,347
How did I do that?
527
00:25:09,381 --> 00:25:11,084
By teaching me those cheers.
528
00:25:11,118 --> 00:25:13,154
Now, you know the way
I usually dust--
529
00:25:13,187 --> 00:25:15,325
you know, like this?
530
00:25:15,358 --> 00:25:16,593
Pretty dull
work, right?
I guess so.
531
00:25:16,626 --> 00:25:18,430
Well now, thanks
to you...
532
00:25:18,463 --> 00:25:20,366
Rickety-rack,
rickety-rust,
533
00:25:20,400 --> 00:25:21,602
give it a flick and
away goes the dust!
534
00:25:21,635 --> 00:25:23,471
Rickety-rack,
rickety-rust,
535
00:25:23,505 --> 00:25:24,640
give it a flick and
away goes the dust!
536
00:25:24,674 --> 00:25:26,843
Rickety-rickety-
rickety-rickety...
36942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.