Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,268 --> 00:00:03,737
♪ Here's the story ♪
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,373
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:05,406 --> 00:00:07,041
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:07,074 --> 00:00:09,144
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:09,177 --> 00:00:12,081
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:12,115 --> 00:00:13,783
♪ Like their mother ♪
7
00:00:13,816 --> 00:00:17,054
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:17,087 --> 00:00:21,059
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:21,092 --> 00:00:24,663
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:24,697 --> 00:00:28,335
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:28,369 --> 00:00:30,705
♪ Yet they
were all alone ♪
12
00:00:30,738 --> 00:00:35,144
♪ Till the one day
when the lady met this fellow ♪
13
00:00:35,177 --> 00:00:38,782
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
14
00:00:38,816 --> 00:00:43,488
♪ That this group
must somehow form a family ♪
15
00:00:43,522 --> 00:00:46,292
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
16
00:00:46,325 --> 00:00:48,861
♪ The Brady Bunch ♪
17
00:00:48,895 --> 00:00:50,764
♪ The Brady Bunch ♪
18
00:00:50,798 --> 00:00:56,539
♪ That's the way
we became the Brady Bunch. ♪
19
00:00:56,572 --> 00:01:00,777
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
20
00:01:40,528 --> 00:01:41,563
Hi.
21
00:01:41,597 --> 00:01:43,065
Hi.
22
00:01:45,168 --> 00:01:46,069
Jan, the truth--
23
00:01:46,102 --> 00:01:48,806
do you see anything
different about me?
24
00:01:48,839 --> 00:01:51,375
Your right eye
looks bloodshot.
25
00:01:51,408 --> 00:01:52,744
I mean my expression.
26
00:01:52,777 --> 00:01:54,112
No.
27
00:01:54,146 --> 00:01:55,414
Oh, good!
28
00:01:55,448 --> 00:01:57,683
I thought the whole
world could see it.
29
00:01:57,717 --> 00:01:58,818
Well, let me
look again.
30
00:01:58,852 --> 00:02:00,754
Jan, can you
keep a secret?
31
00:02:00,787 --> 00:02:02,189
Sure.
32
00:02:02,222 --> 00:02:04,092
You have to give me
your solemn promise.
33
00:02:04,125 --> 00:02:05,660
My solemn word.
34
00:02:05,693 --> 00:02:08,097
I'm in love.
35
00:02:08,130 --> 00:02:10,133
Wow!
36
00:02:10,167 --> 00:02:11,201
Who is it this time?
37
00:02:11,234 --> 00:02:12,770
What do you mean,
this time?
38
00:02:12,803 --> 00:02:15,473
The others were just
schoolgirl crushes.
39
00:02:15,506 --> 00:02:16,808
Is there a difference?
40
00:02:16,842 --> 00:02:18,777
Is there a difference?
41
00:02:18,810 --> 00:02:20,180
Is there a difference
42
00:02:20,213 --> 00:02:22,815
between a shooting star
and a firecracker?
43
00:02:22,849 --> 00:02:24,518
Who is he?
44
00:02:24,552 --> 00:02:25,686
Andrew Whittaker.
45
00:02:25,719 --> 00:02:26,721
Is he gorgeous?
46
00:02:26,755 --> 00:02:27,789
Well, he will be
47
00:02:27,822 --> 00:02:30,091
once his complexion
clears up.
48
00:02:30,125 --> 00:02:31,260
I'm so happy!
49
00:02:31,294 --> 00:02:32,662
And I'm miserable.
50
00:02:32,695 --> 00:02:34,364
How can you be both?
51
00:02:34,398 --> 00:02:36,266
It's easy when
you're in love.
52
00:02:36,300 --> 00:02:38,203
If that's love, I'd
rather have the measles.
53
00:02:38,236 --> 00:02:40,371
I'm going to go
down for some milk.
54
00:02:40,405 --> 00:02:41,407
Hey, remember--
55
00:02:41,440 --> 00:02:42,841
you swore
not to tell anybody.
56
00:02:42,875 --> 00:02:44,477
I couldn't even
explain it.
57
00:02:56,359 --> 00:02:58,862
( tape rewinding )
58
00:03:03,401 --> 00:03:04,569
JAN:
Who is it this time?
59
00:03:04,603 --> 00:03:06,205
MARCIA:
What do you mean,
this time?
60
00:03:06,239 --> 00:03:08,074
The others were just
schoolgirl crushes.
61
00:03:08,107 --> 00:03:09,610
JAN:
Is there a difference?
62
00:03:09,643 --> 00:03:11,778
MARCIA:
Is there a difference?
63
00:03:11,812 --> 00:03:12,714
Is there a difference
64
00:03:12,747 --> 00:03:15,316
between a shooting star
and a firecracker?
65
00:03:15,350 --> 00:03:17,086
JAN:
Who is he?
66
00:03:17,119 --> 00:03:18,387
MARCIA:
Andrew Whittaker...
67
00:03:29,869 --> 00:03:32,305
( whistling tune )
68
00:03:43,920 --> 00:03:45,522
What are you doing?
69
00:03:45,555 --> 00:03:46,858
Nothing.
70
00:03:54,801 --> 00:03:56,870
You're not just
doing nothing.
71
00:03:56,903 --> 00:03:58,439
You're staring at me.
72
00:03:58,472 --> 00:04:00,241
Why are you
staring at me?
73
00:04:00,274 --> 00:04:02,844
You... you look different.
74
00:04:02,878 --> 00:04:04,647
What do you mean, different?
75
00:04:04,681 --> 00:04:05,848
It's... it's hard to explain.
76
00:04:05,882 --> 00:04:07,450
It's like...
77
00:04:07,483 --> 00:04:10,621
like you're happy
and miserable at the same time.
78
00:04:10,654 --> 00:04:13,758
Peter Brady, you know something.
79
00:04:13,792 --> 00:04:15,094
Not me.
80
00:04:15,127 --> 00:04:16,762
I don't even know
the difference
81
00:04:16,796 --> 00:04:19,466
between a shooting star
and a firecracker.
82
00:04:19,499 --> 00:04:20,867
You do know!
83
00:04:20,901 --> 00:04:22,437
Know what?
84
00:04:22,470 --> 00:04:24,672
You know what, what.
85
00:04:25,874 --> 00:04:27,309
Jan.
86
00:04:27,343 --> 00:04:28,745
Jan!
87
00:04:29,813 --> 00:04:31,681
You told, Jan.
You told.
88
00:04:31,715 --> 00:04:32,883
What did I tell?
89
00:04:32,917 --> 00:04:34,352
You know what you told.
90
00:04:34,385 --> 00:04:36,288
I did not. I didn't
say a thing.
91
00:04:36,321 --> 00:04:37,756
Well, not to me, she didn't.
92
00:04:37,789 --> 00:04:39,859
Hasn't opened her mouth,
except to gobble cookies.
93
00:04:39,892 --> 00:04:40,593
Who do you
think I told?
94
00:04:40,626 --> 00:04:42,730
You know who,
and you know what
95
00:04:42,763 --> 00:04:44,498
and about
you know whom.
96
00:04:44,531 --> 00:04:47,268
Now it will be
all over... you know where,
97
00:04:47,302 --> 00:04:48,837
and I'll die
of humiliation.
98
00:04:48,870 --> 00:04:51,374
Well, whoever it is, they
didn't find out from me.
99
00:04:51,407 --> 00:04:53,543
Why don't you tell
you know who what's what,
100
00:04:53,577 --> 00:04:54,778
and maybe we can work it out.
101
00:04:54,811 --> 00:04:56,681
If you can't
trust you own sister
102
00:04:56,714 --> 00:04:58,883
to keep a solemn promise,
you can't trust anyone.
103
00:04:58,916 --> 00:05:01,153
Look, Marcia,
I promised not to,
and I didn't.
104
00:05:01,186 --> 00:05:02,654
How can you look me
straight in the eye
105
00:05:02,688 --> 00:05:04,791
and tell me
an outright fib?
106
00:05:04,824 --> 00:05:07,361
Jan, this is the end
of our...
107
00:05:07,395 --> 00:05:08,829
of our sisterhood!
108
00:05:08,863 --> 00:05:10,565
I didn't tell!
109
00:05:10,599 --> 00:05:12,734
Honest, I didn't.
110
00:05:15,805 --> 00:05:18,475
What in the world is
all that shouting about?
111
00:05:18,509 --> 00:05:20,745
Well, just a little
disagreement, Mrs. Brady.
112
00:05:20,779 --> 00:05:22,313
About what?
113
00:05:22,347 --> 00:05:24,283
Well, it seems that
Marcia accused Jan
114
00:05:24,316 --> 00:05:26,585
of telling you know who
about you know whom,
115
00:05:26,619 --> 00:05:28,722
and pretty soon it will be
all over you know what.
116
00:05:28,755 --> 00:05:30,824
Alice, I want
to thank you
117
00:05:30,857 --> 00:05:32,727
for clearing
that up for me.
118
00:05:32,760 --> 00:05:34,295
Anytime.
119
00:05:42,673 --> 00:05:43,841
What are you doing?
120
00:05:43,874 --> 00:05:45,777
What does it look
like I'm doing?
121
00:05:45,811 --> 00:05:47,379
Fixing a clock.
122
00:05:47,412 --> 00:05:49,415
Gee, how'd you ever
figure that out?
123
00:05:49,449 --> 00:05:51,184
Boy, you sure
are edgy today.
124
00:05:51,217 --> 00:05:52,386
I'm always edgy
125
00:05:52,419 --> 00:05:54,188
when people are
breathing down my neck.
126
00:05:54,221 --> 00:05:56,658
Sorry, I can't
inhale all the time.
127
00:05:56,691 --> 00:05:57,659
Greg?
128
00:05:57,692 --> 00:05:58,793
Yeah?
129
00:05:58,827 --> 00:06:00,596
Did you want
to see me?
130
00:06:00,629 --> 00:06:02,198
Yeah.
131
00:06:02,231 --> 00:06:03,467
Uh, Pete, will you get lost?
132
00:06:03,500 --> 00:06:05,535
I have something important
to discuss with Marcia.
133
00:06:05,569 --> 00:06:06,604
It's private.
134
00:06:06,637 --> 00:06:08,739
Sure. I know when
I'm not wanted.
135
00:06:11,343 --> 00:06:13,246
What are you doing?
136
00:06:13,279 --> 00:06:14,647
I dropped something.
137
00:06:14,681 --> 00:06:16,717
I want to pick it up.
You mind?
138
00:06:16,750 --> 00:06:18,452
GREG:
Well, hurry up.
139
00:06:20,922 --> 00:06:23,392
Well, have a nice talk.
140
00:06:24,594 --> 00:06:26,897
Marcia, can I trust you
to keep a secret?
141
00:06:26,930 --> 00:06:28,799
My word, unlike
some people's,
142
00:06:28,832 --> 00:06:30,668
is as good as gold.
143
00:06:30,702 --> 00:06:32,637
I'm in kind of a jam.
144
00:06:32,670 --> 00:06:34,807
And if Mom and Dad
found out about it
145
00:06:34,840 --> 00:06:36,375
I'd get one
of those lectures
146
00:06:36,408 --> 00:06:37,677
which I probably deserve,
147
00:06:37,711 --> 00:06:39,779
but which I'm not in
the mood for at the moment.
148
00:06:39,813 --> 00:06:41,315
What'd you do?
149
00:06:41,349 --> 00:06:43,651
Last year I had an assignment
in English class
150
00:06:43,684 --> 00:06:45,621
to read
The Red Badge of Courage.
151
00:06:45,654 --> 00:06:48,491
I got it out of the library,
and read it, and then forgot it.
152
00:06:48,525 --> 00:06:50,360
Yeah, some books
are like that.
153
00:06:50,393 --> 00:06:52,296
They just don't stay with you.
154
00:06:52,329 --> 00:06:55,166
What I mean is, I forgot to
return the book to the library.
155
00:06:55,200 --> 00:06:56,234
You mean it was overdue?
156
00:06:56,268 --> 00:06:57,636
40 weeks.
157
00:06:57,669 --> 00:06:59,805
The fine was like
the national debt.
158
00:06:59,839 --> 00:07:01,240
Wiped me out.
159
00:07:01,274 --> 00:07:03,143
I don't see why Mom and Dad
should get so mad.
160
00:07:03,176 --> 00:07:05,747
Forgetting to return a library
book can happen to anybody.
161
00:07:05,780 --> 00:07:08,684
Yeah, well, this is
my third offense this term,
162
00:07:08,717 --> 00:07:12,689
so I'd rather not ask Dad
for an advance on my allowance.
163
00:07:12,722 --> 00:07:15,225
If you could lend me enough
for lunch money
164
00:07:15,258 --> 00:07:16,427
I'd sure appreciate it.
165
00:07:16,460 --> 00:07:17,895
MARCIA:
Okay, I'll lend you
the money.
166
00:07:17,929 --> 00:07:20,198
GREG:
Thanks, Marcia,
and mum's the word?
167
00:07:20,232 --> 00:07:21,733
MARCIA:
Mum's the word.
168
00:07:21,767 --> 00:07:24,304
Read any good books lately?
169
00:07:24,337 --> 00:07:27,608
Um, why'd you bring that up all
of a sudden?
170
00:07:27,641 --> 00:07:29,343
No reason, just making
conversation.
171
00:07:29,376 --> 00:07:31,746
How about last year? Read any
good books last year?
172
00:07:31,780 --> 00:07:33,783
I don't remember.
173
00:07:33,816 --> 00:07:38,822
Some older brother you are.
You're supposed to set a good
example, so I don't end up
reading trash.
174
00:07:38,855 --> 00:07:41,793
Read "War & Peace"
175
00:07:41,826 --> 00:07:49,736
How about "The Red Badge Of
Courage?"
176
00:07:49,769 --> 00:07:52,173
How about "The Red Badge Of
Courage?"
177
00:07:52,206 --> 00:07:57,680
Well I heard it was great. It
must be. Because when I went
down to the library to get it
178
00:07:57,714 --> 00:08:01,719
the librarian said it's out and
hasn't been returned in almost a
year!
179
00:08:01,752 --> 00:08:08,561
Marsha!
180
00:08:08,594 --> 00:08:09,895
Did you want me?
181
00:08:09,929 --> 00:08:12,399
Maybe for the last time in my
life.
182
00:08:12,432 --> 00:08:13,233
Whats that supposed to mean?
183
00:08:13,266 --> 00:08:15,770
You told Peter, and don't deny
it!
184
00:08:15,803 --> 00:08:16,904
I didn't tell him a thing!
185
00:08:16,938 --> 00:08:18,240
So, you told somebody who told
Peter!
186
00:08:18,273 --> 00:08:20,542
I didn't tell anybody!
187
00:08:20,576 --> 00:08:21,543
How'd he find out?
188
00:08:21,577 --> 00:08:24,814
I don't know, maybe hes got ESP.
189
00:08:24,848 --> 00:08:26,183
ESP! Marsha, don't just sit
there and deny it.
190
00:08:26,217 --> 00:08:26,917
Hey, hey, hey, hey.
191
00:08:26,951 --> 00:08:28,285
what are you two arguing about?
192
00:08:28,319 --> 00:08:29,655
Dad, this is kind of private.
193
00:08:29,688 --> 00:08:33,192
Oh, well in that case have a
nice argument.
194
00:08:33,226 --> 00:08:43,639
I didn't tell him a thing.
195
00:08:43,673 --> 00:08:44,707
Hey, Sweetheart.
196
00:08:44,740 --> 00:08:46,410
Hi, Honey!
197
00:08:46,443 --> 00:08:49,514
I was just checking my old ski
clothes for this weekend, but
the moths beat me to it.
198
00:08:49,547 --> 00:08:52,583
Then you could use a new ski
coat.
199
00:08:52,617 --> 00:08:54,520
Guaranteed off limits to moths
200
00:08:54,553 --> 00:09:00,661
Aw! thank you! Oh my goodness,
what brought this on?
201
00:09:00,695 --> 00:09:04,866
Oh, it's lovely!
202
00:09:04,900 --> 00:09:07,503
Even lovlier when it's on you.
203
00:09:07,537 --> 00:09:09,205
How was your day?
204
00:09:09,238 --> 00:09:12,576
Oh the usual, Marsha and Jan
are still fueding.
205
00:09:12,609 --> 00:09:17,583
Hm, that's funny. Marsha and
Greg were just fussing and
fueding too.
206
00:09:17,616 --> 00:09:19,452
I wounder what thats all about
207
00:09:19,485 --> 00:09:21,488
I havent a clue.
208
00:09:21,521 --> 00:09:22,489
You did!
209
00:09:22,522 --> 00:09:22,856
I didn't
210
00:09:22,889 --> 00:09:23,223
You did too!
211
00:09:23,256 --> 00:09:25,326
I did not!
212
00:09:25,359 --> 00:09:26,527
Hey, what are you two
arguing about?
213
00:09:26,561 --> 00:09:28,163
Well, you might
as well know.
214
00:09:28,197 --> 00:09:29,431
She told
everybody else.
215
00:09:29,465 --> 00:09:31,434
I got called into
the principal's office
216
00:09:31,468 --> 00:09:32,435
for chewing
gum in class.
217
00:09:32,469 --> 00:09:34,437
That's not exactly
the crime of the century.
218
00:09:34,471 --> 00:09:36,540
Well, just the same,
a secret's a secret.
219
00:09:36,574 --> 00:09:37,608
I did not say
a word.
220
00:09:37,641 --> 00:09:39,711
Anyone for dinner?
221
00:09:39,745 --> 00:09:41,580
If I wanted to
tell you know who
222
00:09:41,613 --> 00:09:42,682
about you know what
223
00:09:42,715 --> 00:09:44,517
I would have told
you know who myself.
224
00:09:45,686 --> 00:09:48,656
Seems to me I've heard
that song before.
225
00:10:26,371 --> 00:10:29,275
What is this,
a silent contest?
226
00:10:29,308 --> 00:10:32,412
If silence is golden,
this must be worth a fortune.
227
00:10:32,445 --> 00:10:34,382
( laughing )
228
00:10:50,068 --> 00:10:52,605
( clinking glass )
229
00:10:52,638 --> 00:10:54,674
MIKE:
Okay, kids, that's it.
230
00:10:54,708 --> 00:10:56,577
You are all released
from your vow of silence
231
00:10:56,610 --> 00:10:58,513
and I want to hear
a little conversation
232
00:10:58,546 --> 00:11:00,348
and not about the weather.
233
00:11:03,686 --> 00:11:05,889
Well... I confided
something in Jan
234
00:11:05,922 --> 00:11:07,757
and she told it
to everybody.
235
00:11:07,791 --> 00:11:09,493
You accused me of being
a stool pigeon.
236
00:11:09,527 --> 00:11:10,862
You can't trust
anybody, Dad.
237
00:11:10,895 --> 00:11:13,665
Kind of makes you mad when
your own sister rats on you.
238
00:11:13,699 --> 00:11:14,633
I didn't
rat on you.
239
00:11:14,666 --> 00:11:16,436
BOBBY:
You did, too.
It doesn't matter...
240
00:11:16,469 --> 00:11:17,537
Oh, no, I can't even
trust you. You tell everybody
241
00:11:17,570 --> 00:11:19,440
else about it.
Marcia, I've told
you secrets before,
242
00:11:19,473 --> 00:11:20,941
and I haven't
blamed you for...
Well, of course, I guess
243
00:11:20,975 --> 00:11:22,509
that's typical from
a sister like you...
244
00:11:22,544 --> 00:11:23,612
JAN:
...for telling it around,
like you really have.
245
00:11:23,645 --> 00:11:25,513
( kids shouting )
246
00:11:25,547 --> 00:11:26,916
MARCIA:
That's not very nice...
247
00:11:26,949 --> 00:11:28,784
GREG:
That's the last time
I'll tell you anything.
248
00:11:28,818 --> 00:11:31,588
( shouting continues )
249
00:11:34,459 --> 00:11:36,662
( shouting continues )
250
00:11:50,513 --> 00:11:53,383
Guess you're wondering
why we've asked you
251
00:11:53,416 --> 00:11:54,718
to this private caucus.
252
00:11:54,752 --> 00:11:56,587
It kind of
entered my mind.
253
00:11:56,620 --> 00:11:58,423
From what we've been
able to learn,
254
00:11:58,456 --> 00:12:01,427
there's a security leak
in the Brady administration.
255
00:12:01,460 --> 00:12:04,698
You seem to come off
as Mr. Know-it-all.
256
00:12:04,731 --> 00:12:07,668
Any explanations?
257
00:12:07,701 --> 00:12:11,840
Gee, I didn't think
it would turn out like this.
258
00:12:11,874 --> 00:12:14,310
You didn't think what
would turn out like what?
259
00:12:14,343 --> 00:12:15,645
Well...
260
00:12:17,614 --> 00:12:20,584
I kind of bugged the rooms
with Dad's tape recorder.
261
00:12:20,618 --> 00:12:23,021
You kind of what?!
262
00:12:23,055 --> 00:12:25,658
Peter, why would you
do a thing like that?
263
00:12:25,692 --> 00:12:27,660
I only did it
for a joke.
264
00:12:27,694 --> 00:12:31,565
You think eves dropping on
people's private conversations
is a joke?
265
00:12:31,598 --> 00:12:33,034
I mean it to be.
266
00:12:33,068 --> 00:12:36,839
Son, invasion of privacy is a
serious offense. People can be
sued for that!
267
00:12:36,872 --> 00:12:41,745
You mean my own brothers and
sisters are ging to sue me!
268
00:12:41,778 --> 00:12:44,549
Well, simce this is a first
offense.
269
00:12:44,582 --> 00:12:47,619
I think they might
settle for an apology.
270
00:12:47,653 --> 00:12:49,622
Immediately.
271
00:12:59,768 --> 00:13:01,237
So I'm sorry.
272
00:13:01,270 --> 00:13:03,474
What I did was dumb and stupid,
273
00:13:03,507 --> 00:13:05,976
but I really didn't mean
any harm.
274
00:13:06,010 --> 00:13:07,846
So I'd appreciate it
275
00:13:07,879 --> 00:13:10,449
if you'd just
forgive me, okay?
276
00:13:10,483 --> 00:13:11,417
Okay.
Okay.
277
00:13:11,450 --> 00:13:12,451
All right.
Okay.
278
00:13:12,485 --> 00:13:13,853
It was kind
of funny anyway.
279
00:13:13,886 --> 00:13:14,855
I forgive you.
280
00:13:14,888 --> 00:13:15,956
Okay.
You're forgiven.
281
00:13:15,989 --> 00:13:17,257
Jan, will you
ever forgive me?
282
00:13:17,290 --> 00:13:18,493
I don't blame you.
It really must
283
00:13:18,526 --> 00:13:19,761
have looked
like I snitched.
I'm sorry.
284
00:13:19,794 --> 00:13:21,263
That's okay.
Want some
bubble gum?
285
00:13:21,296 --> 00:13:22,297
Sure.
Don't worry
about it.
286
00:13:22,331 --> 00:13:23,499
Marcia, I should
have known
287
00:13:23,532 --> 00:13:24,534
you're not the kind
of a person to...
288
00:13:24,567 --> 00:13:26,302
JAN:
Bobby, do you have
any extra bubble gum?
289
00:13:26,336 --> 00:13:27,604
CINDY:
I've got one
more piece...
290
00:13:27,637 --> 00:13:28,939
JAN:
Maybe you can go
down to the store...
291
00:13:28,973 --> 00:13:30,775
You know, he's getting
away with murder.
292
00:13:30,808 --> 00:13:32,344
All he has to do
is apologize.
293
00:13:32,377 --> 00:13:35,548
I know. What kind
of punishment is that?
294
00:13:35,581 --> 00:13:37,016
None. He'll just do it again.
295
00:13:37,050 --> 00:13:38,519
He probably
will.
296
00:13:38,552 --> 00:13:39,453
( sighs )
297
00:13:39,486 --> 00:13:41,890
But there's nothing
we can do about it.
298
00:13:41,923 --> 00:13:44,025
Wait. Maybe there is.
299
00:13:44,059 --> 00:13:45,461
What?
300
00:13:45,494 --> 00:13:47,596
Give him a taste
of his own medicine.
301
00:13:47,630 --> 00:13:48,564
I mean, if Peter
302
00:13:48,597 --> 00:13:50,567
is so crazy
about listening
303
00:13:50,600 --> 00:13:52,737
to other people's conversations
on the tape recorder,
304
00:13:52,770 --> 00:13:55,373
why not give him something
to really listen to?
305
00:14:14,531 --> 00:14:20,406
Ok, lets give that private ear
somthing he'll really
enjoy listening to.
306
00:14:20,439 --> 00:14:23,375
Yeah. I'd love to see Peters
face when he hears this.
307
00:14:23,409 --> 00:14:25,645
Boy, the Peters a lucky son of a
gun, isn't he Marsha?
308
00:14:25,679 --> 00:14:29,484
Whatever do you mean, Gregory?
309
00:14:29,517 --> 00:14:31,520
Cut! Erase. What is this
"whatever do you mean, Gregory"
stuff?
310
00:14:31,553 --> 00:14:33,455
Well, that's what I was supposed
to say!
311
00:14:33,489 --> 00:14:37,928
Yeah, but not like you're the
Queen of England. Just be
yourself, ok?
312
00:14:37,962 --> 00:14:42,534
Ok.
313
00:14:42,567 --> 00:14:44,904
Boy, that Peter is a lucky son
of a gun. Isn't he, Marsha?
314
00:14:44,937 --> 00:14:46,973
What do you mean, Greg?
315
00:14:47,006 --> 00:14:49,510
I mean, Mom and Dad are
throwng Peter a surprise party.
316
00:14:49,543 --> 00:14:53,348
Are they really going to !?
317
00:14:53,381 --> 00:14:55,050
Sure! And he deserves it! I
mean, Peters been failing
geometry all year
318
00:14:55,084 --> 00:14:59,422
and then BANG! He buckles down
and brings hme an "A".
319
00:14:59,456 --> 00:15:01,458
Mom and Dad are so proud, they
have to do somthing for him.
320
00:15:01,491 --> 00:15:03,961
We should too! Are you going to
get him a present?
321
00:15:03,995 --> 00:15:06,865
I sure am! Somthing special!
322
00:15:06,899 --> 00:15:08,367
We should all get him presents.
323
00:15:08,400 --> 00:15:11,838
I just hope he doesnt find out.
324
00:15:11,871 --> 00:15:13,974
Not a chance. Mom and Dad have
it worked out great.
325
00:15:14,008 --> 00:15:17,379
They're going to pretend to
drive away for their sking trip
Friday.
326
00:15:17,412 --> 00:15:19,482
But they're really going to come
back for the party.
327
00:15:19,515 --> 00:15:31,797
Gee, thats terrific. Boy, will
Peter be surprised.
328
00:15:31,830 --> 00:15:33,300
Okay, Mr. Big Ears,
329
00:15:33,333 --> 00:15:34,534
what's the big idea?
330
00:15:34,568 --> 00:15:35,602
Huh?
331
00:15:35,635 --> 00:15:37,004
Don't give me
that innocent jazz.
332
00:15:37,038 --> 00:15:38,639
Haven't you learned
your lesson yet?
333
00:15:38,673 --> 00:15:39,607
What'd I do?
334
00:15:39,640 --> 00:15:41,376
Marcia found this
under her desk
335
00:15:41,410 --> 00:15:42,411
and it was going.
336
00:15:42,444 --> 00:15:43,813
Well, I didn't put it there.
337
00:15:43,846 --> 00:15:45,481
Sure, you didn't.
Now, put it back
338
00:15:45,515 --> 00:15:46,983
in Dad's den,
where it belongs,
339
00:15:47,017 --> 00:15:49,420
and don't let me catch you
using it again.
340
00:15:50,755 --> 00:15:53,725
Boy, you're sure not
the forgiving type, are you?
341
00:15:58,532 --> 00:16:00,767
What was that all about?
342
00:16:07,076 --> 00:16:08,511
GREG:
Boy, that Peter's
343
00:16:08,545 --> 00:16:10,614
a lucky son of a gun,
isn't he, Marcia?
344
00:16:10,647 --> 00:16:12,016
MARCIA:
What do you mean, Greg?
345
00:16:12,049 --> 00:16:13,618
GREG:
I mean, Mom and Dad
346
00:16:13,651 --> 00:16:15,287
throwing Peter a surprise party.
347
00:16:15,320 --> 00:16:16,755
MARCIA:
Are they really going to?
348
00:16:16,788 --> 00:16:18,825
GREG:
Sure. And he deserves it.
Wow.
349
00:16:18,858 --> 00:16:20,693
I mean, Peter's been
failing geometry
350
00:16:20,727 --> 00:16:23,364
all year, and then, bang,
he brings home an "A."
351
00:16:23,397 --> 00:16:26,334
Mom and Dad are so proud, they
had to do something for him.
352
00:16:26,368 --> 00:16:28,838
MARCIA:
We should, too. Are you going
to get him a present?
353
00:16:28,871 --> 00:16:29,972
GREG:
I sure am.
354
00:16:30,006 --> 00:16:31,207
Something special.
Wow.
355
00:16:31,240 --> 00:16:34,378
MARCIA:
We should all get him a present.
I just hope he...
356
00:16:35,479 --> 00:16:37,715
You keep looking at
me kind of funny.
357
00:16:37,749 --> 00:16:38,983
Am I doing it wrong?
358
00:16:39,017 --> 00:16:42,454
The raised eyebrows are not
for how you're doing it
359
00:16:42,488 --> 00:16:43,657
but why you're doing it.
360
00:16:43,690 --> 00:16:44,791
Well, I just think
361
00:16:44,824 --> 00:16:46,861
a person should
help another person
362
00:16:46,894 --> 00:16:48,562
whenever he can,
that's all.
363
00:16:48,596 --> 00:16:50,599
Like, I loaned
my baseball mitt
364
00:16:50,632 --> 00:16:51,900
to a friend
who lost his.
365
00:16:51,933 --> 00:16:54,804
The only trouble is,
now I don't have one.
366
00:16:54,837 --> 00:16:57,808
I sure could use
a new baseball mitt.
367
00:16:58,876 --> 00:16:59,877
Hi, everybody.
368
00:16:59,910 --> 00:17:01,646
Well, Alice,
what do you think?
369
00:17:01,680 --> 00:17:04,517
If you're not crowned
snow queen, Mrs. Brady,
370
00:17:04,550 --> 00:17:05,518
the fix is in.
371
00:17:05,551 --> 00:17:06,952
You look
terrific, Mom.
372
00:17:06,986 --> 00:17:08,422
Thank you very much.
373
00:17:08,455 --> 00:17:10,525
Hope you have a great time
at the ski lodge.
374
00:17:10,558 --> 00:17:11,693
( chuckles )
375
00:17:11,726 --> 00:17:12,794
What's so funny?
376
00:17:12,827 --> 00:17:13,961
Nothing.
377
00:17:13,996 --> 00:17:16,498
Well, I've had these
ski pants for years.
378
00:17:16,532 --> 00:17:18,001
I'm surprised
they still fit.
379
00:17:18,034 --> 00:17:19,769
Well, you watch
your figure, Mrs. Brady.
380
00:17:19,803 --> 00:17:21,505
Yeah.
I watch mine, too.
381
00:17:21,539 --> 00:17:23,841
And it's done some things
that have shocked me.
382
00:17:23,874 --> 00:17:25,577
( whispers ):
Oh, Alice.
383
00:17:25,610 --> 00:17:27,879
My only problem is
that I'm still growing.
384
00:17:27,914 --> 00:17:30,550
Like last year,
my feet were too small
385
00:17:30,583 --> 00:17:31,485
for cowboy boots.
386
00:17:31,518 --> 00:17:32,653
Now they're
just right.
387
00:17:32,686 --> 00:17:35,023
Especially brown cowboy boots.
388
00:17:35,056 --> 00:17:38,427
Well, I guess
I'll just be moseying along.
389
00:17:38,461 --> 00:17:42,966
( guitar picking western tune )
390
00:17:42,999 --> 00:17:44,901
Brown cowboy boots.
391
00:17:44,935 --> 00:17:47,805
I know a hint
when I hear one.
392
00:17:47,839 --> 00:17:50,609
He's also shy
one baseball mitt.
393
00:17:50,642 --> 00:17:52,412
But his birthday
isn't for months.
394
00:17:52,445 --> 00:17:54,781
I guess he figures
shop early, avoid the rush.
395
00:18:05,061 --> 00:18:07,731
What's the matter
with that thing?
396
00:18:11,803 --> 00:18:12,771
Dad?
397
00:18:12,804 --> 00:18:13,906
Yes?
398
00:18:13,939 --> 00:18:15,374
I finished
waxing your car.
399
00:18:15,408 --> 00:18:16,575
Anything else
I can do?
400
00:18:16,609 --> 00:18:18,478
Waxing my car?
How come?
401
00:18:18,512 --> 00:18:19,946
Well, all the
pollution here
402
00:18:19,980 --> 00:18:21,616
can really
ruin the paint.
403
00:18:21,649 --> 00:18:22,583
If there's
nothing else
404
00:18:22,617 --> 00:18:24,086
I guess I'll
mow the lawn.
405
00:18:24,119 --> 00:18:25,587
It's night.
406
00:18:25,621 --> 00:18:27,590
I doubt if the grass
has grown very much
407
00:18:27,624 --> 00:18:28,491
since you mowed it
this morning.
408
00:18:28,525 --> 00:18:30,694
You certainly are
ambitious today, Peter.
409
00:18:30,728 --> 00:18:32,563
I guess I'm just
in a working mood.
410
00:18:32,596 --> 00:18:34,433
Need a hand with
the typewriter?
411
00:18:34,466 --> 00:18:35,734
No. I think
it's had it.
412
00:18:35,767 --> 00:18:38,037
This carriage
is in the last stages
413
00:18:38,070 --> 00:18:39,539
of rigor mortis.
414
00:18:39,572 --> 00:18:40,940
The tab key
isn't too well either.
415
00:18:40,973 --> 00:18:43,510
It'd be neat if we
had a new typewriter.
416
00:18:43,544 --> 00:18:45,113
I know if I had
a typewriter
417
00:18:45,146 --> 00:18:46,548
then you
could use it.
418
00:18:46,581 --> 00:18:47,782
Everybody could.
419
00:18:47,816 --> 00:18:49,585
A typewriter
would really help
420
00:18:49,618 --> 00:18:50,586
with my schoolwork.
421
00:18:50,619 --> 00:18:51,621
A typewriter
is something
422
00:18:51,655 --> 00:18:53,690
a guy can
really use.
423
00:19:08,642 --> 00:19:09,578
Hi.
424
00:19:09,611 --> 00:19:11,680
Hi, Pete.
Hi.
425
00:19:11,713 --> 00:19:13,316
Anything I can do
for you guys?
426
00:19:13,349 --> 00:19:14,817
No, thanks.
Me either.
427
00:19:14,851 --> 00:19:17,554
Well, if you need anything,
just holler, but holler loud,
428
00:19:17,588 --> 00:19:19,958
'cause I'll be up in my room
listening to records.
429
00:19:19,991 --> 00:19:21,192
It won't
bother us.
430
00:19:21,226 --> 00:19:25,331
It might, because my records
are kind of scratchy and warped.
431
00:19:25,364 --> 00:19:27,434
I sure need some new records.
432
00:19:27,467 --> 00:19:30,805
Yes, sir, I could really
dig some new records.
433
00:19:30,838 --> 00:19:32,640
Bye.
434
00:19:42,920 --> 00:19:44,856
Brave hunter, you
like Eskimo wife?
435
00:19:44,890 --> 00:19:46,625
Hey, now, that's something.
436
00:19:46,658 --> 00:19:48,628
Yeah. I may lose you
to Smokey the Bear.
437
00:19:48,661 --> 00:19:49,829
Well, do you like it?
438
00:19:49,862 --> 00:19:51,498
Yeah. How much
it cost?
439
00:19:51,532 --> 00:19:52,900
I borrowed it
from Barbara.
440
00:19:52,933 --> 00:19:54,135
( laughs ):
I love it.
441
00:19:54,168 --> 00:19:55,036
( laughs )
442
00:19:55,069 --> 00:19:57,706
Oh, I don't know.
This thing is hopeless.
443
00:19:57,740 --> 00:19:59,775
You know, I think I'm gonna
put my notes on tape.
444
00:19:59,808 --> 00:20:01,645
Honey, you want to hand me
the tape recorder
445
00:20:01,678 --> 00:20:02,712
over there
on the table?
446
00:20:02,746 --> 00:20:04,014
Sure.
447
00:20:04,047 --> 00:20:05,650
Hey, listen,
do you know why
448
00:20:05,683 --> 00:20:07,718
Peter mowed the lawn
twice yesterday?
449
00:20:07,752 --> 00:20:10,389
Well, I think he's
trying to make up
for the trouble he caused
450
00:20:10,422 --> 00:20:11,691
with this thing.
( button clicks )
451
00:20:11,724 --> 00:20:14,761
GREG:
...I mean, Mom and Dad
throwing Peter a surprise party.
452
00:20:14,794 --> 00:20:16,463
MARCIA:
Are they really going to?
453
00:20:16,497 --> 00:20:17,498
Surprise party?
454
00:20:17,531 --> 00:20:18,967
GREG:
Sure. And he deserves it.
455
00:20:19,000 --> 00:20:21,469
I mean, Peter's been failing
geometry all year,
456
00:20:21,503 --> 00:20:23,039
and then, bang,
he brings home an "A."
457
00:20:23,072 --> 00:20:25,943
Mom and Dad are so proud, they
had to do something for him.
458
00:20:25,976 --> 00:20:30,148
MARCIA:
We should, too. Are you
going to get him a present?
459
00:20:34,053 --> 00:20:35,187
Bye!
Have a good time.
460
00:20:35,220 --> 00:20:37,591
We'll be back
next Sunday night, okay?
461
00:20:37,624 --> 00:20:38,858
ALL:
Okay. Bye!
462
00:20:40,094 --> 00:20:42,096
Sure, you will.
463
00:20:43,131 --> 00:20:45,467
We really got Peter going.
464
00:20:51,008 --> 00:20:52,943
What are you
all dressed up for?
465
00:20:52,977 --> 00:20:54,879
Just getting ready.
466
00:20:54,913 --> 00:20:56,014
For what?
467
00:20:56,047 --> 00:20:57,650
Nothing in particular.
468
00:20:57,683 --> 00:20:59,185
When you get
to be my age
469
00:20:59,218 --> 00:21:01,855
you kind of go through
a neatness period.
470
00:21:01,888 --> 00:21:04,158
Boy, I hope that
never happens to me.
471
00:21:04,192 --> 00:21:07,529
Wouldn't hurt you to look
a little neater tonight.
472
00:21:07,563 --> 00:21:09,698
You're off your rocker.
473
00:21:53,955 --> 00:21:56,492
MARCIA:
The queen can move
in any direction, can't she?
474
00:21:56,526 --> 00:21:58,494
GREG:
Yes.
475
00:21:58,528 --> 00:22:01,131
MARCIA:
I don't think I want
to make that move.
476
00:22:05,804 --> 00:22:07,406
Hi.
Hi.
477
00:22:07,440 --> 00:22:08,841
You're sure dressed up.
478
00:22:08,874 --> 00:22:10,010
Yeah.
479
00:22:10,043 --> 00:22:13,481
Well, I don't want
to interrupt your game.
480
00:22:13,514 --> 00:22:15,850
Think I'll have
a glass of milk.
481
00:22:17,886 --> 00:22:20,122
Gee, he's really
all charged up
482
00:22:20,155 --> 00:22:21,491
about the party.
483
00:22:21,524 --> 00:22:24,428
I... I feel kind of
funny about it now.
484
00:22:24,462 --> 00:22:25,529
Me, too.
485
00:22:25,563 --> 00:22:28,533
Think we ought to tell
him the truth?
486
00:22:31,237 --> 00:22:34,006
Pete, we better talk
to you about something.
487
00:22:34,040 --> 00:22:35,209
Yeah?
488
00:22:35,242 --> 00:22:37,211
Listen, there's...
not going to be
489
00:22:37,244 --> 00:22:39,481
any surprise party.
490
00:22:39,514 --> 00:22:41,484
Surprise party?
491
00:22:45,722 --> 00:22:48,493
Peter, it was a joke.
492
00:22:48,526 --> 00:22:50,628
GREG:
A bad one.
We were just trying
493
00:22:50,661 --> 00:22:51,997
to teach you
a lesson.
494
00:22:52,030 --> 00:22:53,465
MARCIA:
So we taped
495
00:22:53,499 --> 00:22:55,735
that stuff about
the surprise party
496
00:22:55,769 --> 00:22:57,837
on the tape recorder.
497
00:22:57,871 --> 00:22:59,173
Oh.
498
00:23:01,041 --> 00:23:05,481
Well, I don't blame
you guys for being sore.
499
00:23:05,515 --> 00:23:07,150
I guess I really deserve it.
500
00:23:07,183 --> 00:23:08,952
CAROL:
Surprise!
501
00:23:08,986 --> 00:23:10,954
Surprise party!
Hey, where is everybody?
502
00:23:10,988 --> 00:23:12,189
Kids! Alice!
503
00:23:12,222 --> 00:23:13,725
Peter!
Peter!
504
00:23:13,758 --> 00:23:14,893
Surprise!
505
00:23:14,926 --> 00:23:16,695
( all talking at once )
506
00:23:16,729 --> 00:23:18,164
We're having a
party for Peter.
507
00:23:18,197 --> 00:23:19,733
JAN:
How come?
508
00:23:19,766 --> 00:23:22,002
Because he got an
"A" in geometry.
509
00:23:22,035 --> 00:23:24,438
Greg and Marcia
said it was a joke.
510
00:23:24,472 --> 00:23:25,907
Oh, it's no joke, honey.
511
00:23:25,940 --> 00:23:28,677
Neat!
Gee, we didn't
buy any presents.
512
00:23:28,710 --> 00:23:30,613
Oh, yes, you did, and
you're gonna be amazed
513
00:23:30,647 --> 00:23:32,582
at what good taste
you all have.
514
00:23:32,615 --> 00:23:33,884
Come on. How about
opening them up?
515
00:23:33,918 --> 00:23:35,486
We got to get back
to the lodge tonight.
516
00:23:35,519 --> 00:23:36,654
Okay.
BOBBY:
Yeah.
517
00:23:36,687 --> 00:23:39,157
Mom, Dad, how'd you two
find out about it?
518
00:23:39,191 --> 00:23:41,694
Well, a little tape
recorder told us.
( paper tearing )
519
00:23:41,727 --> 00:23:44,198
That was pretty
unfair of you two.
Why'd you do it?
520
00:23:44,231 --> 00:23:46,466
Well, Peter really played
a dirty trick on us.
521
00:23:46,500 --> 00:23:47,836
And all the punishment
he got
522
00:23:47,869 --> 00:23:49,971
was that he had to promise
not to do it again.
523
00:23:50,004 --> 00:23:51,874
Well, sometimes a
promise is enough.
524
00:23:51,907 --> 00:23:53,943
I think from now on
you two had better
525
00:23:53,976 --> 00:23:55,812
leave the discipline
to us, okay?
526
00:23:55,846 --> 00:23:56,913
Okay.
527
00:23:56,947 --> 00:23:58,516
We're sorry.
528
00:23:58,549 --> 00:23:59,584
PETER:
Wow! Look at this!
529
00:23:59,617 --> 00:24:00,985
KIDS:
Whoa!
Gee!
530
00:24:01,018 --> 00:24:02,087
A tape recorder
of my very own.
531
00:24:02,120 --> 00:24:03,722
Thanks, Mom.
Thanks, Dad.
532
00:24:03,755 --> 00:24:05,491
I think you
know what to do
533
00:24:05,525 --> 00:24:07,460
with one of
those, right?
534
00:24:07,493 --> 00:24:09,663
Say, Pete, do
me a favor, open
this one next.
535
00:24:09,697 --> 00:24:11,532
It's from me.
I'm dying to see
what I got you.
536
00:24:11,566 --> 00:24:13,435
( laughing )
You'll love
it, Alice.
537
00:24:26,485 --> 00:24:29,489
( tape rewinding )
538
00:24:30,924 --> 00:24:33,027
GREG:
Hi, Pete.
Hi.
539
00:24:33,060 --> 00:24:34,595
How do you like
your new recorder?
540
00:24:34,629 --> 00:24:36,531
It's really neat.
And I was just going
541
00:24:36,565 --> 00:24:38,467
to tell you guys
if you want to borrow it,
542
00:24:38,500 --> 00:24:39,569
you can borrow it
anytime you want.
543
00:24:39,602 --> 00:24:41,638
Thanks.
Hey, a thing like that
can come in handy.
544
00:24:41,671 --> 00:24:43,707
I mean, for school work
and taking notes in class.
545
00:24:43,741 --> 00:24:46,176
Yeah, but it's kind of tricky,
so you better be careful.
546
00:24:46,210 --> 00:24:47,579
See this button?
547
00:24:47,612 --> 00:24:49,114
That's what you press
when you want to record.
548
00:24:49,147 --> 00:24:51,851
And this button's where
you press when you want to
listen to what you recorded.
549
00:24:51,884 --> 00:24:53,019
But don't press that button,
550
00:24:53,052 --> 00:24:54,688
'cause I already got
some stuff on it.
551
00:24:55,923 --> 00:24:57,825
But you wouldn't be
interested in that.
552
00:24:59,994 --> 00:25:02,164
( Peter whistling )
553
00:25:03,900 --> 00:25:05,702
Did you hear that?
He's just dying
554
00:25:05,735 --> 00:25:07,738
for us to listen
to what he recorded.
555
00:25:07,772 --> 00:25:08,873
Should we listen?
556
00:25:08,906 --> 00:25:09,941
Sure. That's what he wants.
557
00:25:09,974 --> 00:25:13,078
PETER:
I, Peter Brady,
do hereby solemnly swear
558
00:25:13,111 --> 00:25:15,882
to forgive Greg and Marcia for
the crummy thing they did to me.
559
00:25:15,915 --> 00:25:18,185
And shame on you for listening
when you shouldn't have.
40073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.