All language subtitles for The Brady Bunch_S03E09_The Private Ear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:03,737 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,373 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:05,406 --> 00:00:07,041 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:07,074 --> 00:00:09,144 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,177 --> 00:00:12,081 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,115 --> 00:00:13,783 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:13,816 --> 00:00:17,054 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,087 --> 00:00:21,059 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,092 --> 00:00:24,663 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:24,697 --> 00:00:28,335 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:28,369 --> 00:00:30,705 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:30,738 --> 00:00:35,144 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:35,177 --> 00:00:38,782 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:38,816 --> 00:00:43,488 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,522 --> 00:00:46,292 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:46,325 --> 00:00:48,861 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:48,895 --> 00:00:50,764 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:50,798 --> 00:00:56,539 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:00:56,572 --> 00:01:00,777 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 20 00:01:40,528 --> 00:01:41,563 Hi. 21 00:01:41,597 --> 00:01:43,065 Hi. 22 00:01:45,168 --> 00:01:46,069 Jan, the truth-- 23 00:01:46,102 --> 00:01:48,806 do you see anything different about me? 24 00:01:48,839 --> 00:01:51,375 Your right eye looks bloodshot. 25 00:01:51,408 --> 00:01:52,744 I mean my expression. 26 00:01:52,777 --> 00:01:54,112 No. 27 00:01:54,146 --> 00:01:55,414 Oh, good! 28 00:01:55,448 --> 00:01:57,683 I thought the whole world could see it. 29 00:01:57,717 --> 00:01:58,818 Well, let me look again. 30 00:01:58,852 --> 00:02:00,754 Jan, can you keep a secret? 31 00:02:00,787 --> 00:02:02,189 Sure. 32 00:02:02,222 --> 00:02:04,092 You have to give me your solemn promise. 33 00:02:04,125 --> 00:02:05,660 My solemn word. 34 00:02:05,693 --> 00:02:08,097 I'm in love. 35 00:02:08,130 --> 00:02:10,133 Wow! 36 00:02:10,167 --> 00:02:11,201 Who is it this time? 37 00:02:11,234 --> 00:02:12,770 What do you mean, this time? 38 00:02:12,803 --> 00:02:15,473 The others were just schoolgirl crushes. 39 00:02:15,506 --> 00:02:16,808 Is there a difference? 40 00:02:16,842 --> 00:02:18,777 Is there a difference? 41 00:02:18,810 --> 00:02:20,180 Is there a difference 42 00:02:20,213 --> 00:02:22,815 between a shooting star and a firecracker? 43 00:02:22,849 --> 00:02:24,518 Who is he? 44 00:02:24,552 --> 00:02:25,686 Andrew Whittaker. 45 00:02:25,719 --> 00:02:26,721 Is he gorgeous? 46 00:02:26,755 --> 00:02:27,789 Well, he will be 47 00:02:27,822 --> 00:02:30,091 once his complexion clears up. 48 00:02:30,125 --> 00:02:31,260 I'm so happy! 49 00:02:31,294 --> 00:02:32,662 And I'm miserable. 50 00:02:32,695 --> 00:02:34,364 How can you be both? 51 00:02:34,398 --> 00:02:36,266 It's easy when you're in love. 52 00:02:36,300 --> 00:02:38,203 If that's love, I'd rather have the measles. 53 00:02:38,236 --> 00:02:40,371 I'm going to go down for some milk. 54 00:02:40,405 --> 00:02:41,407 Hey, remember-- 55 00:02:41,440 --> 00:02:42,841 you swore not to tell anybody. 56 00:02:42,875 --> 00:02:44,477 I couldn't even explain it. 57 00:02:56,359 --> 00:02:58,862 ( tape rewinding ) 58 00:03:03,401 --> 00:03:04,569 JAN: Who is it this time? 59 00:03:04,603 --> 00:03:06,205 MARCIA: What do you mean, this time? 60 00:03:06,239 --> 00:03:08,074 The others were just schoolgirl crushes. 61 00:03:08,107 --> 00:03:09,610 JAN: Is there a difference? 62 00:03:09,643 --> 00:03:11,778 MARCIA: Is there a difference? 63 00:03:11,812 --> 00:03:12,714 Is there a difference 64 00:03:12,747 --> 00:03:15,316 between a shooting star and a firecracker? 65 00:03:15,350 --> 00:03:17,086 JAN: Who is he? 66 00:03:17,119 --> 00:03:18,387 MARCIA: Andrew Whittaker... 67 00:03:29,869 --> 00:03:32,305 ( whistling tune ) 68 00:03:43,920 --> 00:03:45,522 What are you doing? 69 00:03:45,555 --> 00:03:46,858 Nothing. 70 00:03:54,801 --> 00:03:56,870 You're not just doing nothing. 71 00:03:56,903 --> 00:03:58,439 You're staring at me. 72 00:03:58,472 --> 00:04:00,241 Why are you staring at me? 73 00:04:00,274 --> 00:04:02,844 You... you look different. 74 00:04:02,878 --> 00:04:04,647 What do you mean, different? 75 00:04:04,681 --> 00:04:05,848 It's... it's hard to explain. 76 00:04:05,882 --> 00:04:07,450 It's like... 77 00:04:07,483 --> 00:04:10,621 like you're happy and miserable at the same time. 78 00:04:10,654 --> 00:04:13,758 Peter Brady, you know something. 79 00:04:13,792 --> 00:04:15,094 Not me. 80 00:04:15,127 --> 00:04:16,762 I don't even know the difference 81 00:04:16,796 --> 00:04:19,466 between a shooting star and a firecracker. 82 00:04:19,499 --> 00:04:20,867 You do know! 83 00:04:20,901 --> 00:04:22,437 Know what? 84 00:04:22,470 --> 00:04:24,672 You know what, what. 85 00:04:25,874 --> 00:04:27,309 Jan. 86 00:04:27,343 --> 00:04:28,745 Jan! 87 00:04:29,813 --> 00:04:31,681 You told, Jan. You told. 88 00:04:31,715 --> 00:04:32,883 What did I tell? 89 00:04:32,917 --> 00:04:34,352 You know what you told. 90 00:04:34,385 --> 00:04:36,288 I did not. I didn't say a thing. 91 00:04:36,321 --> 00:04:37,756 Well, not to me, she didn't. 92 00:04:37,789 --> 00:04:39,859 Hasn't opened her mouth, except to gobble cookies. 93 00:04:39,892 --> 00:04:40,593 Who do you think I told? 94 00:04:40,626 --> 00:04:42,730 You know who, and you know what 95 00:04:42,763 --> 00:04:44,498 and about you know whom. 96 00:04:44,531 --> 00:04:47,268 Now it will be all over... you know where, 97 00:04:47,302 --> 00:04:48,837 and I'll die of humiliation. 98 00:04:48,870 --> 00:04:51,374 Well, whoever it is, they didn't find out from me. 99 00:04:51,407 --> 00:04:53,543 Why don't you tell you know who what's what, 100 00:04:53,577 --> 00:04:54,778 and maybe we can work it out. 101 00:04:54,811 --> 00:04:56,681 If you can't trust you own sister 102 00:04:56,714 --> 00:04:58,883 to keep a solemn promise, you can't trust anyone. 103 00:04:58,916 --> 00:05:01,153 Look, Marcia, I promised not to, and I didn't. 104 00:05:01,186 --> 00:05:02,654 How can you look me straight in the eye 105 00:05:02,688 --> 00:05:04,791 and tell me an outright fib? 106 00:05:04,824 --> 00:05:07,361 Jan, this is the end of our... 107 00:05:07,395 --> 00:05:08,829 of our sisterhood! 108 00:05:08,863 --> 00:05:10,565 I didn't tell! 109 00:05:10,599 --> 00:05:12,734 Honest, I didn't. 110 00:05:15,805 --> 00:05:18,475 What in the world is all that shouting about? 111 00:05:18,509 --> 00:05:20,745 Well, just a little disagreement, Mrs. Brady. 112 00:05:20,779 --> 00:05:22,313 About what? 113 00:05:22,347 --> 00:05:24,283 Well, it seems that Marcia accused Jan 114 00:05:24,316 --> 00:05:26,585 of telling you know who about you know whom, 115 00:05:26,619 --> 00:05:28,722 and pretty soon it will be all over you know what. 116 00:05:28,755 --> 00:05:30,824 Alice, I want to thank you 117 00:05:30,857 --> 00:05:32,727 for clearing that up for me. 118 00:05:32,760 --> 00:05:34,295 Anytime. 119 00:05:42,673 --> 00:05:43,841 What are you doing? 120 00:05:43,874 --> 00:05:45,777 What does it look like I'm doing? 121 00:05:45,811 --> 00:05:47,379 Fixing a clock. 122 00:05:47,412 --> 00:05:49,415 Gee, how'd you ever figure that out? 123 00:05:49,449 --> 00:05:51,184 Boy, you sure are edgy today. 124 00:05:51,217 --> 00:05:52,386 I'm always edgy 125 00:05:52,419 --> 00:05:54,188 when people are breathing down my neck. 126 00:05:54,221 --> 00:05:56,658 Sorry, I can't inhale all the time. 127 00:05:56,691 --> 00:05:57,659 Greg? 128 00:05:57,692 --> 00:05:58,793 Yeah? 129 00:05:58,827 --> 00:06:00,596 Did you want to see me? 130 00:06:00,629 --> 00:06:02,198 Yeah. 131 00:06:02,231 --> 00:06:03,467 Uh, Pete, will you get lost? 132 00:06:03,500 --> 00:06:05,535 I have something important to discuss with Marcia. 133 00:06:05,569 --> 00:06:06,604 It's private. 134 00:06:06,637 --> 00:06:08,739 Sure. I know when I'm not wanted. 135 00:06:11,343 --> 00:06:13,246 What are you doing? 136 00:06:13,279 --> 00:06:14,647 I dropped something. 137 00:06:14,681 --> 00:06:16,717 I want to pick it up. You mind? 138 00:06:16,750 --> 00:06:18,452 GREG: Well, hurry up. 139 00:06:20,922 --> 00:06:23,392 Well, have a nice talk. 140 00:06:24,594 --> 00:06:26,897 Marcia, can I trust you to keep a secret? 141 00:06:26,930 --> 00:06:28,799 My word, unlike some people's, 142 00:06:28,832 --> 00:06:30,668 is as good as gold. 143 00:06:30,702 --> 00:06:32,637 I'm in kind of a jam. 144 00:06:32,670 --> 00:06:34,807 And if Mom and Dad found out about it 145 00:06:34,840 --> 00:06:36,375 I'd get one of those lectures 146 00:06:36,408 --> 00:06:37,677 which I probably deserve, 147 00:06:37,711 --> 00:06:39,779 but which I'm not in the mood for at the moment. 148 00:06:39,813 --> 00:06:41,315 What'd you do? 149 00:06:41,349 --> 00:06:43,651 Last year I had an assignment in English class 150 00:06:43,684 --> 00:06:45,621 to read The Red Badge of Courage. 151 00:06:45,654 --> 00:06:48,491 I got it out of the library, and read it, and then forgot it. 152 00:06:48,525 --> 00:06:50,360 Yeah, some books are like that. 153 00:06:50,393 --> 00:06:52,296 They just don't stay with you. 154 00:06:52,329 --> 00:06:55,166 What I mean is, I forgot to return the book to the library. 155 00:06:55,200 --> 00:06:56,234 You mean it was overdue? 156 00:06:56,268 --> 00:06:57,636 40 weeks. 157 00:06:57,669 --> 00:06:59,805 The fine was like the national debt. 158 00:06:59,839 --> 00:07:01,240 Wiped me out. 159 00:07:01,274 --> 00:07:03,143 I don't see why Mom and Dad should get so mad. 160 00:07:03,176 --> 00:07:05,747 Forgetting to return a library book can happen to anybody. 161 00:07:05,780 --> 00:07:08,684 Yeah, well, this is my third offense this term, 162 00:07:08,717 --> 00:07:12,689 so I'd rather not ask Dad for an advance on my allowance. 163 00:07:12,722 --> 00:07:15,225 If you could lend me enough for lunch money 164 00:07:15,258 --> 00:07:16,427 I'd sure appreciate it. 165 00:07:16,460 --> 00:07:17,895 MARCIA: Okay, I'll lend you the money. 166 00:07:17,929 --> 00:07:20,198 GREG: Thanks, Marcia, and mum's the word? 167 00:07:20,232 --> 00:07:21,733 MARCIA: Mum's the word. 168 00:07:21,767 --> 00:07:24,304 Read any good books lately? 169 00:07:24,337 --> 00:07:27,608 Um, why'd you bring that up all of a sudden? 170 00:07:27,641 --> 00:07:29,343 No reason, just making conversation. 171 00:07:29,376 --> 00:07:31,746 How about last year? Read any good books last year? 172 00:07:31,780 --> 00:07:33,783 I don't remember. 173 00:07:33,816 --> 00:07:38,822 Some older brother you are. You're supposed to set a good example, so I don't end up reading trash. 174 00:07:38,855 --> 00:07:41,793 Read "War & Peace" 175 00:07:41,826 --> 00:07:49,736 How about "The Red Badge Of Courage?" 176 00:07:49,769 --> 00:07:52,173 How about "The Red Badge Of Courage?" 177 00:07:52,206 --> 00:07:57,680 Well I heard it was great. It must be. Because when I went down to the library to get it 178 00:07:57,714 --> 00:08:01,719 the librarian said it's out and hasn't been returned in almost a year! 179 00:08:01,752 --> 00:08:08,561 Marsha! 180 00:08:08,594 --> 00:08:09,895 Did you want me? 181 00:08:09,929 --> 00:08:12,399 Maybe for the last time in my life. 182 00:08:12,432 --> 00:08:13,233 Whats that supposed to mean? 183 00:08:13,266 --> 00:08:15,770 You told Peter, and don't deny it! 184 00:08:15,803 --> 00:08:16,904 I didn't tell him a thing! 185 00:08:16,938 --> 00:08:18,240 So, you told somebody who told Peter! 186 00:08:18,273 --> 00:08:20,542 I didn't tell anybody! 187 00:08:20,576 --> 00:08:21,543 How'd he find out? 188 00:08:21,577 --> 00:08:24,814 I don't know, maybe hes got ESP. 189 00:08:24,848 --> 00:08:26,183 ESP! Marsha, don't just sit there and deny it. 190 00:08:26,217 --> 00:08:26,917 Hey, hey, hey, hey. 191 00:08:26,951 --> 00:08:28,285 what are you two arguing about? 192 00:08:28,319 --> 00:08:29,655 Dad, this is kind of private. 193 00:08:29,688 --> 00:08:33,192 Oh, well in that case have a nice argument. 194 00:08:33,226 --> 00:08:43,639 I didn't tell him a thing. 195 00:08:43,673 --> 00:08:44,707 Hey, Sweetheart. 196 00:08:44,740 --> 00:08:46,410 Hi, Honey! 197 00:08:46,443 --> 00:08:49,514 I was just checking my old ski clothes for this weekend, but the moths beat me to it. 198 00:08:49,547 --> 00:08:52,583 Then you could use a new ski coat. 199 00:08:52,617 --> 00:08:54,520 Guaranteed off limits to moths 200 00:08:54,553 --> 00:09:00,661 Aw! thank you! Oh my goodness, what brought this on? 201 00:09:00,695 --> 00:09:04,866 Oh, it's lovely! 202 00:09:04,900 --> 00:09:07,503 Even lovlier when it's on you. 203 00:09:07,537 --> 00:09:09,205 How was your day? 204 00:09:09,238 --> 00:09:12,576 Oh the usual, Marsha and Jan are still fueding. 205 00:09:12,609 --> 00:09:17,583 Hm, that's funny. Marsha and Greg were just fussing and fueding too. 206 00:09:17,616 --> 00:09:19,452 I wounder what thats all about 207 00:09:19,485 --> 00:09:21,488 I havent a clue. 208 00:09:21,521 --> 00:09:22,489 You did! 209 00:09:22,522 --> 00:09:22,856 I didn't 210 00:09:22,889 --> 00:09:23,223 You did too! 211 00:09:23,256 --> 00:09:25,326 I did not! 212 00:09:25,359 --> 00:09:26,527 Hey, what are you two arguing about? 213 00:09:26,561 --> 00:09:28,163 Well, you might as well know. 214 00:09:28,197 --> 00:09:29,431 She told everybody else. 215 00:09:29,465 --> 00:09:31,434 I got called into the principal's office 216 00:09:31,468 --> 00:09:32,435 for chewing gum in class. 217 00:09:32,469 --> 00:09:34,437 That's not exactly the crime of the century. 218 00:09:34,471 --> 00:09:36,540 Well, just the same, a secret's a secret. 219 00:09:36,574 --> 00:09:37,608 I did not say a word. 220 00:09:37,641 --> 00:09:39,711 Anyone for dinner? 221 00:09:39,745 --> 00:09:41,580 If I wanted to tell you know who 222 00:09:41,613 --> 00:09:42,682 about you know what 223 00:09:42,715 --> 00:09:44,517 I would have told you know who myself. 224 00:09:45,686 --> 00:09:48,656 Seems to me I've heard that song before. 225 00:10:26,371 --> 00:10:29,275 What is this, a silent contest? 226 00:10:29,308 --> 00:10:32,412 If silence is golden, this must be worth a fortune. 227 00:10:32,445 --> 00:10:34,382 ( laughing ) 228 00:10:50,068 --> 00:10:52,605 ( clinking glass ) 229 00:10:52,638 --> 00:10:54,674 MIKE: Okay, kids, that's it. 230 00:10:54,708 --> 00:10:56,577 You are all released from your vow of silence 231 00:10:56,610 --> 00:10:58,513 and I want to hear a little conversation 232 00:10:58,546 --> 00:11:00,348 and not about the weather. 233 00:11:03,686 --> 00:11:05,889 Well... I confided something in Jan 234 00:11:05,922 --> 00:11:07,757 and she told it to everybody. 235 00:11:07,791 --> 00:11:09,493 You accused me of being a stool pigeon. 236 00:11:09,527 --> 00:11:10,862 You can't trust anybody, Dad. 237 00:11:10,895 --> 00:11:13,665 Kind of makes you mad when your own sister rats on you. 238 00:11:13,699 --> 00:11:14,633 I didn't rat on you. 239 00:11:14,666 --> 00:11:16,436 BOBBY: You did, too. It doesn't matter... 240 00:11:16,469 --> 00:11:17,537 Oh, no, I can't even trust you. You tell everybody 241 00:11:17,570 --> 00:11:19,440 else about it. Marcia, I've told you secrets before, 242 00:11:19,473 --> 00:11:20,941 and I haven't blamed you for... Well, of course, I guess 243 00:11:20,975 --> 00:11:22,509 that's typical from a sister like you... 244 00:11:22,544 --> 00:11:23,612 JAN: ...for telling it around, like you really have. 245 00:11:23,645 --> 00:11:25,513 ( kids shouting ) 246 00:11:25,547 --> 00:11:26,916 MARCIA: That's not very nice... 247 00:11:26,949 --> 00:11:28,784 GREG: That's the last time I'll tell you anything. 248 00:11:28,818 --> 00:11:31,588 ( shouting continues ) 249 00:11:34,459 --> 00:11:36,662 ( shouting continues ) 250 00:11:50,513 --> 00:11:53,383 Guess you're wondering why we've asked you 251 00:11:53,416 --> 00:11:54,718 to this private caucus. 252 00:11:54,752 --> 00:11:56,587 It kind of entered my mind. 253 00:11:56,620 --> 00:11:58,423 From what we've been able to learn, 254 00:11:58,456 --> 00:12:01,427 there's a security leak in the Brady administration. 255 00:12:01,460 --> 00:12:04,698 You seem to come off as Mr. Know-it-all. 256 00:12:04,731 --> 00:12:07,668 Any explanations? 257 00:12:07,701 --> 00:12:11,840 Gee, I didn't think it would turn out like this. 258 00:12:11,874 --> 00:12:14,310 You didn't think what would turn out like what? 259 00:12:14,343 --> 00:12:15,645 Well... 260 00:12:17,614 --> 00:12:20,584 I kind of bugged the rooms with Dad's tape recorder. 261 00:12:20,618 --> 00:12:23,021 You kind of what?! 262 00:12:23,055 --> 00:12:25,658 Peter, why would you do a thing like that? 263 00:12:25,692 --> 00:12:27,660 I only did it for a joke. 264 00:12:27,694 --> 00:12:31,565 You think eves dropping on people's private conversations is a joke? 265 00:12:31,598 --> 00:12:33,034 I mean it to be. 266 00:12:33,068 --> 00:12:36,839 Son, invasion of privacy is a serious offense. People can be sued for that! 267 00:12:36,872 --> 00:12:41,745 You mean my own brothers and sisters are ging to sue me! 268 00:12:41,778 --> 00:12:44,549 Well, simce this is a first offense. 269 00:12:44,582 --> 00:12:47,619 I think they might settle for an apology. 270 00:12:47,653 --> 00:12:49,622 Immediately. 271 00:12:59,768 --> 00:13:01,237 So I'm sorry. 272 00:13:01,270 --> 00:13:03,474 What I did was dumb and stupid, 273 00:13:03,507 --> 00:13:05,976 but I really didn't mean any harm. 274 00:13:06,010 --> 00:13:07,846 So I'd appreciate it 275 00:13:07,879 --> 00:13:10,449 if you'd just forgive me, okay? 276 00:13:10,483 --> 00:13:11,417 Okay. Okay. 277 00:13:11,450 --> 00:13:12,451 All right. Okay. 278 00:13:12,485 --> 00:13:13,853 It was kind of funny anyway. 279 00:13:13,886 --> 00:13:14,855 I forgive you. 280 00:13:14,888 --> 00:13:15,956 Okay. You're forgiven. 281 00:13:15,989 --> 00:13:17,257 Jan, will you ever forgive me? 282 00:13:17,290 --> 00:13:18,493 I don't blame you. It really must 283 00:13:18,526 --> 00:13:19,761 have looked like I snitched. I'm sorry. 284 00:13:19,794 --> 00:13:21,263 That's okay. Want some bubble gum? 285 00:13:21,296 --> 00:13:22,297 Sure. Don't worry about it. 286 00:13:22,331 --> 00:13:23,499 Marcia, I should have known 287 00:13:23,532 --> 00:13:24,534 you're not the kind of a person to... 288 00:13:24,567 --> 00:13:26,302 JAN: Bobby, do you have any extra bubble gum? 289 00:13:26,336 --> 00:13:27,604 CINDY: I've got one more piece... 290 00:13:27,637 --> 00:13:28,939 JAN: Maybe you can go down to the store... 291 00:13:28,973 --> 00:13:30,775 You know, he's getting away with murder. 292 00:13:30,808 --> 00:13:32,344 All he has to do is apologize. 293 00:13:32,377 --> 00:13:35,548 I know. What kind of punishment is that? 294 00:13:35,581 --> 00:13:37,016 None. He'll just do it again. 295 00:13:37,050 --> 00:13:38,519 He probably will. 296 00:13:38,552 --> 00:13:39,453 ( sighs ) 297 00:13:39,486 --> 00:13:41,890 But there's nothing we can do about it. 298 00:13:41,923 --> 00:13:44,025 Wait. Maybe there is. 299 00:13:44,059 --> 00:13:45,461 What? 300 00:13:45,494 --> 00:13:47,596 Give him a taste of his own medicine. 301 00:13:47,630 --> 00:13:48,564 I mean, if Peter 302 00:13:48,597 --> 00:13:50,567 is so crazy about listening 303 00:13:50,600 --> 00:13:52,737 to other people's conversations on the tape recorder, 304 00:13:52,770 --> 00:13:55,373 why not give him something to really listen to? 305 00:14:14,531 --> 00:14:20,406 Ok, lets give that private ear somthing he'll really enjoy listening to. 306 00:14:20,439 --> 00:14:23,375 Yeah. I'd love to see Peters face when he hears this. 307 00:14:23,409 --> 00:14:25,645 Boy, the Peters a lucky son of a gun, isn't he Marsha? 308 00:14:25,679 --> 00:14:29,484 Whatever do you mean, Gregory? 309 00:14:29,517 --> 00:14:31,520 Cut! Erase. What is this "whatever do you mean, Gregory" stuff? 310 00:14:31,553 --> 00:14:33,455 Well, that's what I was supposed to say! 311 00:14:33,489 --> 00:14:37,928 Yeah, but not like you're the Queen of England. Just be yourself, ok? 312 00:14:37,962 --> 00:14:42,534 Ok. 313 00:14:42,567 --> 00:14:44,904 Boy, that Peter is a lucky son of a gun. Isn't he, Marsha? 314 00:14:44,937 --> 00:14:46,973 What do you mean, Greg? 315 00:14:47,006 --> 00:14:49,510 I mean, Mom and Dad are throwng Peter a surprise party. 316 00:14:49,543 --> 00:14:53,348 Are they really going to !? 317 00:14:53,381 --> 00:14:55,050 Sure! And he deserves it! I mean, Peters been failing geometry all year 318 00:14:55,084 --> 00:14:59,422 and then BANG! He buckles down and brings hme an "A". 319 00:14:59,456 --> 00:15:01,458 Mom and Dad are so proud, they have to do somthing for him. 320 00:15:01,491 --> 00:15:03,961 We should too! Are you going to get him a present? 321 00:15:03,995 --> 00:15:06,865 I sure am! Somthing special! 322 00:15:06,899 --> 00:15:08,367 We should all get him presents. 323 00:15:08,400 --> 00:15:11,838 I just hope he doesnt find out. 324 00:15:11,871 --> 00:15:13,974 Not a chance. Mom and Dad have it worked out great. 325 00:15:14,008 --> 00:15:17,379 They're going to pretend to drive away for their sking trip Friday. 326 00:15:17,412 --> 00:15:19,482 But they're really going to come back for the party. 327 00:15:19,515 --> 00:15:31,797 Gee, thats terrific. Boy, will Peter be surprised. 328 00:15:31,830 --> 00:15:33,300 Okay, Mr. Big Ears, 329 00:15:33,333 --> 00:15:34,534 what's the big idea? 330 00:15:34,568 --> 00:15:35,602 Huh? 331 00:15:35,635 --> 00:15:37,004 Don't give me that innocent jazz. 332 00:15:37,038 --> 00:15:38,639 Haven't you learned your lesson yet? 333 00:15:38,673 --> 00:15:39,607 What'd I do? 334 00:15:39,640 --> 00:15:41,376 Marcia found this under her desk 335 00:15:41,410 --> 00:15:42,411 and it was going. 336 00:15:42,444 --> 00:15:43,813 Well, I didn't put it there. 337 00:15:43,846 --> 00:15:45,481 Sure, you didn't. Now, put it back 338 00:15:45,515 --> 00:15:46,983 in Dad's den, where it belongs, 339 00:15:47,017 --> 00:15:49,420 and don't let me catch you using it again. 340 00:15:50,755 --> 00:15:53,725 Boy, you're sure not the forgiving type, are you? 341 00:15:58,532 --> 00:16:00,767 What was that all about? 342 00:16:07,076 --> 00:16:08,511 GREG: Boy, that Peter's 343 00:16:08,545 --> 00:16:10,614 a lucky son of a gun, isn't he, Marcia? 344 00:16:10,647 --> 00:16:12,016 MARCIA: What do you mean, Greg? 345 00:16:12,049 --> 00:16:13,618 GREG: I mean, Mom and Dad 346 00:16:13,651 --> 00:16:15,287 throwing Peter a surprise party. 347 00:16:15,320 --> 00:16:16,755 MARCIA: Are they really going to? 348 00:16:16,788 --> 00:16:18,825 GREG: Sure. And he deserves it. Wow. 349 00:16:18,858 --> 00:16:20,693 I mean, Peter's been failing geometry 350 00:16:20,727 --> 00:16:23,364 all year, and then, bang, he brings home an "A." 351 00:16:23,397 --> 00:16:26,334 Mom and Dad are so proud, they had to do something for him. 352 00:16:26,368 --> 00:16:28,838 MARCIA: We should, too. Are you going to get him a present? 353 00:16:28,871 --> 00:16:29,972 GREG: I sure am. 354 00:16:30,006 --> 00:16:31,207 Something special. Wow. 355 00:16:31,240 --> 00:16:34,378 MARCIA: We should all get him a present. I just hope he... 356 00:16:35,479 --> 00:16:37,715 You keep looking at me kind of funny. 357 00:16:37,749 --> 00:16:38,983 Am I doing it wrong? 358 00:16:39,017 --> 00:16:42,454 The raised eyebrows are not for how you're doing it 359 00:16:42,488 --> 00:16:43,657 but why you're doing it. 360 00:16:43,690 --> 00:16:44,791 Well, I just think 361 00:16:44,824 --> 00:16:46,861 a person should help another person 362 00:16:46,894 --> 00:16:48,562 whenever he can, that's all. 363 00:16:48,596 --> 00:16:50,599 Like, I loaned my baseball mitt 364 00:16:50,632 --> 00:16:51,900 to a friend who lost his. 365 00:16:51,933 --> 00:16:54,804 The only trouble is, now I don't have one. 366 00:16:54,837 --> 00:16:57,808 I sure could use a new baseball mitt. 367 00:16:58,876 --> 00:16:59,877 Hi, everybody. 368 00:16:59,910 --> 00:17:01,646 Well, Alice, what do you think? 369 00:17:01,680 --> 00:17:04,517 If you're not crowned snow queen, Mrs. Brady, 370 00:17:04,550 --> 00:17:05,518 the fix is in. 371 00:17:05,551 --> 00:17:06,952 You look terrific, Mom. 372 00:17:06,986 --> 00:17:08,422 Thank you very much. 373 00:17:08,455 --> 00:17:10,525 Hope you have a great time at the ski lodge. 374 00:17:10,558 --> 00:17:11,693 ( chuckles ) 375 00:17:11,726 --> 00:17:12,794 What's so funny? 376 00:17:12,827 --> 00:17:13,961 Nothing. 377 00:17:13,996 --> 00:17:16,498 Well, I've had these ski pants for years. 378 00:17:16,532 --> 00:17:18,001 I'm surprised they still fit. 379 00:17:18,034 --> 00:17:19,769 Well, you watch your figure, Mrs. Brady. 380 00:17:19,803 --> 00:17:21,505 Yeah. I watch mine, too. 381 00:17:21,539 --> 00:17:23,841 And it's done some things that have shocked me. 382 00:17:23,874 --> 00:17:25,577 ( whispers ): Oh, Alice. 383 00:17:25,610 --> 00:17:27,879 My only problem is that I'm still growing. 384 00:17:27,914 --> 00:17:30,550 Like last year, my feet were too small 385 00:17:30,583 --> 00:17:31,485 for cowboy boots. 386 00:17:31,518 --> 00:17:32,653 Now they're just right. 387 00:17:32,686 --> 00:17:35,023 Especially brown cowboy boots. 388 00:17:35,056 --> 00:17:38,427 Well, I guess I'll just be moseying along. 389 00:17:38,461 --> 00:17:42,966 ( guitar picking western tune ) 390 00:17:42,999 --> 00:17:44,901 Brown cowboy boots. 391 00:17:44,935 --> 00:17:47,805 I know a hint when I hear one. 392 00:17:47,839 --> 00:17:50,609 He's also shy one baseball mitt. 393 00:17:50,642 --> 00:17:52,412 But his birthday isn't for months. 394 00:17:52,445 --> 00:17:54,781 I guess he figures shop early, avoid the rush. 395 00:18:05,061 --> 00:18:07,731 What's the matter with that thing? 396 00:18:11,803 --> 00:18:12,771 Dad? 397 00:18:12,804 --> 00:18:13,906 Yes? 398 00:18:13,939 --> 00:18:15,374 I finished waxing your car. 399 00:18:15,408 --> 00:18:16,575 Anything else I can do? 400 00:18:16,609 --> 00:18:18,478 Waxing my car? How come? 401 00:18:18,512 --> 00:18:19,946 Well, all the pollution here 402 00:18:19,980 --> 00:18:21,616 can really ruin the paint. 403 00:18:21,649 --> 00:18:22,583 If there's nothing else 404 00:18:22,617 --> 00:18:24,086 I guess I'll mow the lawn. 405 00:18:24,119 --> 00:18:25,587 It's night. 406 00:18:25,621 --> 00:18:27,590 I doubt if the grass has grown very much 407 00:18:27,624 --> 00:18:28,491 since you mowed it this morning. 408 00:18:28,525 --> 00:18:30,694 You certainly are ambitious today, Peter. 409 00:18:30,728 --> 00:18:32,563 I guess I'm just in a working mood. 410 00:18:32,596 --> 00:18:34,433 Need a hand with the typewriter? 411 00:18:34,466 --> 00:18:35,734 No. I think it's had it. 412 00:18:35,767 --> 00:18:38,037 This carriage is in the last stages 413 00:18:38,070 --> 00:18:39,539 of rigor mortis. 414 00:18:39,572 --> 00:18:40,940 The tab key isn't too well either. 415 00:18:40,973 --> 00:18:43,510 It'd be neat if we had a new typewriter. 416 00:18:43,544 --> 00:18:45,113 I know if I had a typewriter 417 00:18:45,146 --> 00:18:46,548 then you could use it. 418 00:18:46,581 --> 00:18:47,782 Everybody could. 419 00:18:47,816 --> 00:18:49,585 A typewriter would really help 420 00:18:49,618 --> 00:18:50,586 with my schoolwork. 421 00:18:50,619 --> 00:18:51,621 A typewriter is something 422 00:18:51,655 --> 00:18:53,690 a guy can really use. 423 00:19:08,642 --> 00:19:09,578 Hi. 424 00:19:09,611 --> 00:19:11,680 Hi, Pete. Hi. 425 00:19:11,713 --> 00:19:13,316 Anything I can do for you guys? 426 00:19:13,349 --> 00:19:14,817 No, thanks. Me either. 427 00:19:14,851 --> 00:19:17,554 Well, if you need anything, just holler, but holler loud, 428 00:19:17,588 --> 00:19:19,958 'cause I'll be up in my room listening to records. 429 00:19:19,991 --> 00:19:21,192 It won't bother us. 430 00:19:21,226 --> 00:19:25,331 It might, because my records are kind of scratchy and warped. 431 00:19:25,364 --> 00:19:27,434 I sure need some new records. 432 00:19:27,467 --> 00:19:30,805 Yes, sir, I could really dig some new records. 433 00:19:30,838 --> 00:19:32,640 Bye. 434 00:19:42,920 --> 00:19:44,856 Brave hunter, you like Eskimo wife? 435 00:19:44,890 --> 00:19:46,625 Hey, now, that's something. 436 00:19:46,658 --> 00:19:48,628 Yeah. I may lose you to Smokey the Bear. 437 00:19:48,661 --> 00:19:49,829 Well, do you like it? 438 00:19:49,862 --> 00:19:51,498 Yeah. How much it cost? 439 00:19:51,532 --> 00:19:52,900 I borrowed it from Barbara. 440 00:19:52,933 --> 00:19:54,135 ( laughs ): I love it. 441 00:19:54,168 --> 00:19:55,036 ( laughs ) 442 00:19:55,069 --> 00:19:57,706 Oh, I don't know. This thing is hopeless. 443 00:19:57,740 --> 00:19:59,775 You know, I think I'm gonna put my notes on tape. 444 00:19:59,808 --> 00:20:01,645 Honey, you want to hand me the tape recorder 445 00:20:01,678 --> 00:20:02,712 over there on the table? 446 00:20:02,746 --> 00:20:04,014 Sure. 447 00:20:04,047 --> 00:20:05,650 Hey, listen, do you know why 448 00:20:05,683 --> 00:20:07,718 Peter mowed the lawn twice yesterday? 449 00:20:07,752 --> 00:20:10,389 Well, I think he's trying to make up for the trouble he caused 450 00:20:10,422 --> 00:20:11,691 with this thing. ( button clicks ) 451 00:20:11,724 --> 00:20:14,761 GREG: ...I mean, Mom and Dad throwing Peter a surprise party. 452 00:20:14,794 --> 00:20:16,463 MARCIA: Are they really going to? 453 00:20:16,497 --> 00:20:17,498 Surprise party? 454 00:20:17,531 --> 00:20:18,967 GREG: Sure. And he deserves it. 455 00:20:19,000 --> 00:20:21,469 I mean, Peter's been failing geometry all year, 456 00:20:21,503 --> 00:20:23,039 and then, bang, he brings home an "A." 457 00:20:23,072 --> 00:20:25,943 Mom and Dad are so proud, they had to do something for him. 458 00:20:25,976 --> 00:20:30,148 MARCIA: We should, too. Are you going to get him a present? 459 00:20:34,053 --> 00:20:35,187 Bye! Have a good time. 460 00:20:35,220 --> 00:20:37,591 We'll be back next Sunday night, okay? 461 00:20:37,624 --> 00:20:38,858 ALL: Okay. Bye! 462 00:20:40,094 --> 00:20:42,096 Sure, you will. 463 00:20:43,131 --> 00:20:45,467 We really got Peter going. 464 00:20:51,008 --> 00:20:52,943 What are you all dressed up for? 465 00:20:52,977 --> 00:20:54,879 Just getting ready. 466 00:20:54,913 --> 00:20:56,014 For what? 467 00:20:56,047 --> 00:20:57,650 Nothing in particular. 468 00:20:57,683 --> 00:20:59,185 When you get to be my age 469 00:20:59,218 --> 00:21:01,855 you kind of go through a neatness period. 470 00:21:01,888 --> 00:21:04,158 Boy, I hope that never happens to me. 471 00:21:04,192 --> 00:21:07,529 Wouldn't hurt you to look a little neater tonight. 472 00:21:07,563 --> 00:21:09,698 You're off your rocker. 473 00:21:53,955 --> 00:21:56,492 MARCIA: The queen can move in any direction, can't she? 474 00:21:56,526 --> 00:21:58,494 GREG: Yes. 475 00:21:58,528 --> 00:22:01,131 MARCIA: I don't think I want to make that move. 476 00:22:05,804 --> 00:22:07,406 Hi. Hi. 477 00:22:07,440 --> 00:22:08,841 You're sure dressed up. 478 00:22:08,874 --> 00:22:10,010 Yeah. 479 00:22:10,043 --> 00:22:13,481 Well, I don't want to interrupt your game. 480 00:22:13,514 --> 00:22:15,850 Think I'll have a glass of milk. 481 00:22:17,886 --> 00:22:20,122 Gee, he's really all charged up 482 00:22:20,155 --> 00:22:21,491 about the party. 483 00:22:21,524 --> 00:22:24,428 I... I feel kind of funny about it now. 484 00:22:24,462 --> 00:22:25,529 Me, too. 485 00:22:25,563 --> 00:22:28,533 Think we ought to tell him the truth? 486 00:22:31,237 --> 00:22:34,006 Pete, we better talk to you about something. 487 00:22:34,040 --> 00:22:35,209 Yeah? 488 00:22:35,242 --> 00:22:37,211 Listen, there's... not going to be 489 00:22:37,244 --> 00:22:39,481 any surprise party. 490 00:22:39,514 --> 00:22:41,484 Surprise party? 491 00:22:45,722 --> 00:22:48,493 Peter, it was a joke. 492 00:22:48,526 --> 00:22:50,628 GREG: A bad one. We were just trying 493 00:22:50,661 --> 00:22:51,997 to teach you a lesson. 494 00:22:52,030 --> 00:22:53,465 MARCIA: So we taped 495 00:22:53,499 --> 00:22:55,735 that stuff about the surprise party 496 00:22:55,769 --> 00:22:57,837 on the tape recorder. 497 00:22:57,871 --> 00:22:59,173 Oh. 498 00:23:01,041 --> 00:23:05,481 Well, I don't blame you guys for being sore. 499 00:23:05,515 --> 00:23:07,150 I guess I really deserve it. 500 00:23:07,183 --> 00:23:08,952 CAROL: Surprise! 501 00:23:08,986 --> 00:23:10,954 Surprise party! Hey, where is everybody? 502 00:23:10,988 --> 00:23:12,189 Kids! Alice! 503 00:23:12,222 --> 00:23:13,725 Peter! Peter! 504 00:23:13,758 --> 00:23:14,893 Surprise! 505 00:23:14,926 --> 00:23:16,695 ( all talking at once ) 506 00:23:16,729 --> 00:23:18,164 We're having a party for Peter. 507 00:23:18,197 --> 00:23:19,733 JAN: How come? 508 00:23:19,766 --> 00:23:22,002 Because he got an "A" in geometry. 509 00:23:22,035 --> 00:23:24,438 Greg and Marcia said it was a joke. 510 00:23:24,472 --> 00:23:25,907 Oh, it's no joke, honey. 511 00:23:25,940 --> 00:23:28,677 Neat! Gee, we didn't buy any presents. 512 00:23:28,710 --> 00:23:30,613 Oh, yes, you did, and you're gonna be amazed 513 00:23:30,647 --> 00:23:32,582 at what good taste you all have. 514 00:23:32,615 --> 00:23:33,884 Come on. How about opening them up? 515 00:23:33,918 --> 00:23:35,486 We got to get back to the lodge tonight. 516 00:23:35,519 --> 00:23:36,654 Okay. BOBBY: Yeah. 517 00:23:36,687 --> 00:23:39,157 Mom, Dad, how'd you two find out about it? 518 00:23:39,191 --> 00:23:41,694 Well, a little tape recorder told us. ( paper tearing ) 519 00:23:41,727 --> 00:23:44,198 That was pretty unfair of you two. Why'd you do it? 520 00:23:44,231 --> 00:23:46,466 Well, Peter really played a dirty trick on us. 521 00:23:46,500 --> 00:23:47,836 And all the punishment he got 522 00:23:47,869 --> 00:23:49,971 was that he had to promise not to do it again. 523 00:23:50,004 --> 00:23:51,874 Well, sometimes a promise is enough. 524 00:23:51,907 --> 00:23:53,943 I think from now on you two had better 525 00:23:53,976 --> 00:23:55,812 leave the discipline to us, okay? 526 00:23:55,846 --> 00:23:56,913 Okay. 527 00:23:56,947 --> 00:23:58,516 We're sorry. 528 00:23:58,549 --> 00:23:59,584 PETER: Wow! Look at this! 529 00:23:59,617 --> 00:24:00,985 KIDS: Whoa! Gee! 530 00:24:01,018 --> 00:24:02,087 A tape recorder of my very own. 531 00:24:02,120 --> 00:24:03,722 Thanks, Mom. Thanks, Dad. 532 00:24:03,755 --> 00:24:05,491 I think you know what to do 533 00:24:05,525 --> 00:24:07,460 with one of those, right? 534 00:24:07,493 --> 00:24:09,663 Say, Pete, do me a favor, open this one next. 535 00:24:09,697 --> 00:24:11,532 It's from me. I'm dying to see what I got you. 536 00:24:11,566 --> 00:24:13,435 ( laughing ) You'll love it, Alice. 537 00:24:26,485 --> 00:24:29,489 ( tape rewinding ) 538 00:24:30,924 --> 00:24:33,027 GREG: Hi, Pete. Hi. 539 00:24:33,060 --> 00:24:34,595 How do you like your new recorder? 540 00:24:34,629 --> 00:24:36,531 It's really neat. And I was just going 541 00:24:36,565 --> 00:24:38,467 to tell you guys if you want to borrow it, 542 00:24:38,500 --> 00:24:39,569 you can borrow it anytime you want. 543 00:24:39,602 --> 00:24:41,638 Thanks. Hey, a thing like that can come in handy. 544 00:24:41,671 --> 00:24:43,707 I mean, for school work and taking notes in class. 545 00:24:43,741 --> 00:24:46,176 Yeah, but it's kind of tricky, so you better be careful. 546 00:24:46,210 --> 00:24:47,579 See this button? 547 00:24:47,612 --> 00:24:49,114 That's what you press when you want to record. 548 00:24:49,147 --> 00:24:51,851 And this button's where you press when you want to listen to what you recorded. 549 00:24:51,884 --> 00:24:53,019 But don't press that button, 550 00:24:53,052 --> 00:24:54,688 'cause I already got some stuff on it. 551 00:24:55,923 --> 00:24:57,825 But you wouldn't be interested in that. 552 00:24:59,994 --> 00:25:02,164 ( Peter whistling ) 553 00:25:03,900 --> 00:25:05,702 Did you hear that? He's just dying 554 00:25:05,735 --> 00:25:07,738 for us to listen to what he recorded. 555 00:25:07,772 --> 00:25:08,873 Should we listen? 556 00:25:08,906 --> 00:25:09,941 Sure. That's what he wants. 557 00:25:09,974 --> 00:25:13,078 PETER: I, Peter Brady, do hereby solemnly swear 558 00:25:13,111 --> 00:25:15,882 to forgive Greg and Marcia for the crummy thing they did to me. 559 00:25:15,915 --> 00:25:18,185 And shame on you for listening when you shouldn't have. 40073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.