Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:04,070
♪ Here's the story ♪
2
00:00:04,104 --> 00:00:05,705
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:06,206 --> 00:00:08,041
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:08,074 --> 00:00:10,143
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:10,176 --> 00:00:12,679
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:12,712 --> 00:00:14,581
♪ Like their mother ♪
7
00:00:14,614 --> 00:00:17,650
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:17,684 --> 00:00:21,654
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:21,688 --> 00:00:25,458
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:25,492 --> 00:00:29,129
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:29,162 --> 00:00:31,498
♪ Yet they
were all alone ♪
12
00:00:31,531 --> 00:00:36,136
♪ Till the one day
when the lady met this fellow ♪
13
00:00:36,169 --> 00:00:39,572
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
14
00:00:39,606 --> 00:00:44,277
♪ That this group
must somehow form a family ♪
15
00:00:44,310 --> 00:00:46,846
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
16
00:00:46,880 --> 00:00:49,649
♪ The Brady Bunch ♪
17
00:00:49,682 --> 00:00:51,551
♪ The Brady Bunch ♪
18
00:00:51,584 --> 00:00:57,323
♪ That's the way
we became the Brady Bunch. ♪
19
00:00:57,357 --> 00:01:01,761
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
20
00:01:34,828 --> 00:01:36,162
See, it's one
of these.
21
00:01:36,196 --> 00:01:37,130
Boy, it sure is.
22
00:01:37,163 --> 00:01:38,465
It's called
an octopus.
23
00:01:38,498 --> 00:01:39,532
See why?
24
00:01:39,566 --> 00:01:40,767
Yeah.
25
00:01:40,800 --> 00:01:42,302
CAROL:
Yeah, it certainly
looks like an octopus.
26
00:01:42,335 --> 00:01:43,403
It's very dangerous.
27
00:01:43,436 --> 00:01:45,538
The teacher talked
about it in class.
28
00:01:45,572 --> 00:01:48,374
It tells all about it in
the home safety drive stuff.
29
00:01:48,408 --> 00:01:51,811
"Any wall receptacle with more
than two appliances being used
30
00:01:51,845 --> 00:01:54,681
at one time is an overload,
and it can overheat."
31
00:01:54,714 --> 00:01:56,282
Miss Barnaby
says that's why
32
00:01:56,316 --> 00:01:58,451
we're having this
home safety drive.
33
00:01:58,485 --> 00:02:00,720
Let's go
look upstairs.
34
00:02:00,753 --> 00:02:04,190
Ah, listen, those
sockets are full
of electric current.
35
00:02:04,224 --> 00:02:05,358
So be careful.
36
00:02:05,391 --> 00:02:08,261
This home inspection
thing's a good idea.
37
00:02:08,294 --> 00:02:09,762
Yeah, I think so.
38
00:02:11,064 --> 00:02:12,298
Inspection completed.
39
00:02:12,332 --> 00:02:14,767
You can tell the kids
my room is 100% safe.
40
00:02:14,801 --> 00:02:16,136
Yep, so is
the kitchen.
41
00:02:16,169 --> 00:02:18,471
Now that we've gotten
rid of the octopus.
42
00:02:18,505 --> 00:02:20,707
Oh, good.
43
00:02:20,740 --> 00:02:22,675
Octopus?
44
00:02:29,782 --> 00:02:31,751
Peter, what are you
doing home so early?
45
00:02:31,784 --> 00:02:33,720
Why did you
leave Jane's party?
46
00:02:33,753 --> 00:02:36,623
Well, something
happened.
47
00:02:38,224 --> 00:02:40,126
Pete, what happened?
48
00:02:40,160 --> 00:02:42,695
I don't want to talk about it.
49
00:02:44,864 --> 00:02:48,201
Well, something happened
at that party.
50
00:03:04,751 --> 00:03:09,289
Hey, what happened
at the party?
51
00:03:09,322 --> 00:03:13,193
If you really want
to know... nothing.
52
00:03:13,226 --> 00:03:15,028
Nothing?
53
00:03:15,061 --> 00:03:17,730
Nothing. Nobody talked
to me all night.
54
00:03:17,764 --> 00:03:20,767
Aw, go on,
you're exaggerating.
55
00:03:20,800 --> 00:03:23,303
Well, one guy did.
56
00:03:23,336 --> 00:03:25,638
He said...
57
00:03:25,672 --> 00:03:28,174
What did
he say?
58
00:03:28,208 --> 00:03:30,410
He said I have
no personality.
59
00:03:30,443 --> 00:03:33,046
No personality?
60
00:03:33,079 --> 00:03:36,282
See? Nothing, zero.
61
00:03:36,316 --> 00:03:38,318
Let's face it,
I'm dull.
62
00:03:38,351 --> 00:03:39,719
That's ridiculous.
63
00:03:39,752 --> 00:03:42,722
Sure it is. Listen,
you have a good personality.
64
00:03:42,755 --> 00:03:45,091
Parents have to say
junk like that.
65
00:03:45,124 --> 00:03:47,060
Now, Peter, you know
that isn't so.
66
00:03:47,093 --> 00:03:49,829
Turn around, look in there
and tell me what you see.
67
00:03:49,862 --> 00:03:51,664
Same as before:
68
00:03:51,698 --> 00:03:52,732
Dull me.
69
00:03:52,765 --> 00:03:53,600
You know what I see?
70
00:03:53,633 --> 00:03:57,170
I see a fella
who had a crummy time
71
00:03:57,203 --> 00:03:58,438
at a party, that's all,
72
00:03:58,471 --> 00:03:59,839
just like his pop
used to have
73
00:03:59,872 --> 00:04:01,507
when he was his age, hmm?
74
00:04:01,541 --> 00:04:02,675
And like your
mother still has
75
00:04:02,709 --> 00:04:04,477
at certain luncheons.
76
00:04:04,510 --> 00:04:05,645
You'll feel much better
after you have
77
00:04:05,678 --> 00:04:06,746
a good night's
sleep.
78
00:04:06,779 --> 00:04:08,281
Mmm. Your mom's right.
79
00:04:08,314 --> 00:04:10,350
This won't seem like
such a big thing in the morning.
80
00:04:10,383 --> 00:04:12,352
Good night,
and don't forget
81
00:04:12,385 --> 00:04:14,254
to hang that up, okay?
82
00:04:19,726 --> 00:04:21,728
Boy, are you dull.
83
00:04:22,595 --> 00:04:24,797
Well now, I hope these are the
riight plugs.
84
00:04:24,831 --> 00:04:26,666
Just the kind the teacher said
to get.
85
00:04:26,699 --> 00:04:30,403
Instead of that old octopus one.
86
00:04:30,436 --> 00:04:34,807
Did you know that all last night
I dreamed about octopuses?
87
00:04:34,841 --> 00:04:40,747
Octopussies? Octopi?
88
00:04:40,780 --> 00:04:41,748
Oops.
89
00:04:41,781 --> 00:04:43,349
Good-bye,
my darling.
90
00:04:43,383 --> 00:04:44,617
Oh, good-bye, honey.
Have a nice day.
91
00:04:44,651 --> 00:04:46,119
Yeah.
Good luck.
92
00:04:46,152 --> 00:04:47,153
Wait a minute, Dad.
93
00:04:47,186 --> 00:04:48,655
Fore, fore,
fore!
94
00:04:48,688 --> 00:04:50,723
We still have a lot more to
do on our safety campaign.
95
00:04:50,757 --> 00:04:52,558
CINDY:
Here's a whistle.
96
00:04:52,592 --> 00:04:55,161
What am I supposed
to do with this?
97
00:04:55,194 --> 00:04:56,763
You blow it.
98
00:04:56,796 --> 00:04:58,264
I know you blow it.
99
00:04:58,298 --> 00:04:59,499
For what reason?
100
00:04:59,532 --> 00:05:00,733
A fire drill!
101
00:05:00,767 --> 00:05:03,269
We have to have
a fire drill.
102
00:05:03,303 --> 00:05:04,637
Our teacher says
we have to practice
103
00:05:04,671 --> 00:05:06,572
getting out
of the house real fast.
104
00:05:06,606 --> 00:05:08,141
Yeah, that's what I'm
trying to do right now.
105
00:05:08,174 --> 00:05:09,609
Look, we'll have one
when I get back.
106
00:05:09,642 --> 00:05:11,611
I promise, good-bye.
107
00:05:13,513 --> 00:05:21,487
I don't wana talk about it.
108
00:05:21,521 --> 00:05:25,325
Pete, well Pete, if you can't
tell me, what are brother for?
109
00:05:25,358 --> 00:05:26,926
Now come on, what's bugging you?
110
00:05:26,959 --> 00:05:31,564
Well, last night I found out
that I haven't got something
everybody else has.
111
00:05:31,597 --> 00:05:32,665
What?
112
00:05:32,699 --> 00:05:34,300
Something important.
113
00:05:34,334 --> 00:05:35,234
What?
114
00:05:35,268 --> 00:05:37,670
Something real important.
115
00:05:37,704 --> 00:05:38,671
Tell me, will ya?
116
00:05:38,705 --> 00:05:42,575
A personality. I don't have a
personality.
117
00:05:42,608 --> 00:05:44,243
You don't have a what?
118
00:05:44,277 --> 00:05:47,113
I'm dull. (Spelling) D-U-L-L
119
00:05:47,146 --> 00:05:49,615
Oh, for crying out loud. That's
stupid.
120
00:05:49,649 --> 00:05:51,718
(Spelling) S-T-U-P-I-D
121
00:05:51,751 --> 00:05:55,455
No it's not. I'm so dull, I'm
almost invisible.
122
00:05:55,488 --> 00:05:57,056
Come on Pete. You're not dull.
123
00:05:57,090 --> 00:05:59,359
There's lots of guys duller
than you.
124
00:05:59,392 --> 00:06:00,526
Who?
125
00:06:00,560 --> 00:06:06,566
Uh, there's..... I'll think of
somebody.
126
00:06:21,681 --> 00:06:22,482
( whistling )
127
00:06:23,216 --> 00:06:24,150
Ho-ho.
128
00:06:24,183 --> 00:06:25,752
Just blow
right in here.
129
00:06:25,785 --> 00:06:27,620
Okay, okay, we'll
have a fire drill.
130
00:06:27,653 --> 00:06:28,621
( cheering )
131
00:06:28,654 --> 00:06:31,557
( whistling a tune )
132
00:06:35,461 --> 00:06:36,496
( blows whistle )
133
00:06:36,529 --> 00:06:38,131
(Yelling) Okay, everybody
ready?
134
00:06:38,164 --> 00:06:40,199
(From the bedrooms, everybody)
Yea!
135
00:06:40,233 --> 00:06:43,503
Alright, now remember, I'm going
to time us.
136
00:06:43,536 --> 00:06:48,441
Oh, try to act like you don't
know it's coming, see.
137
00:06:48,474 --> 00:06:51,644
Go about your everyday business.
Do what your doing.
138
00:06:51,677 --> 00:06:53,045
Cuz it's got to be natural.
139
00:06:53,079 --> 00:06:57,517
(From the bedroom, Carol yells)
Mike, would you blow the
whistle?
140
00:06:57,550 --> 00:06:59,152
Okay.
141
00:06:59,185 --> 00:07:02,522
(Blows whistle)
142
00:07:02,555 --> 00:07:04,524
KIDS:
Fire drill, fire drill!
143
00:07:04,557 --> 00:07:06,626
( all yelling )
144
00:07:06,659 --> 00:07:08,194
GREG:
Come on, everybody.
145
00:07:08,227 --> 00:07:10,696
( kids yelling )
146
00:07:18,137 --> 00:07:21,007
Alice, what are you doing
out here with that chicken?
147
00:07:21,040 --> 00:07:24,544
Oh... Well, Mr. Brady said
to go ahead
148
00:07:24,577 --> 00:07:27,013
and do whatever you were doing.
149
00:07:27,046 --> 00:07:28,181
Oh, Alice.
150
00:07:28,214 --> 00:07:29,415
Besides, if there'd
been a real fire,
151
00:07:29,449 --> 00:07:31,684
it would've gotten
too well done in there.
152
00:07:31,717 --> 00:07:34,187
Listen, considering this was
our first fire drill,
153
00:07:34,220 --> 00:07:35,488
we didn't do too badly:
21 seconds.
154
00:07:35,521 --> 00:07:37,423
Hey, good, huh?
155
00:07:37,457 --> 00:07:38,558
The next time
the fire drill
156
00:07:38,591 --> 00:07:40,359
has to be a surprise,
right, Dad?
157
00:07:40,393 --> 00:07:41,494
That's what I was
trying to tell you
at the bottom of the...
158
00:07:41,527 --> 00:07:44,397
Right, Mike, next time
we're not gonna get any warning.
159
00:07:44,430 --> 00:07:47,500
Hear that kid? Next time,
you're on your own.
160
00:07:48,267 --> 00:07:49,602
Why didn't Peter
come down?
161
00:07:49,635 --> 00:07:51,204
That's against
the rules.
162
00:07:51,237 --> 00:07:52,472
Mom said he
didn't have to.
163
00:07:52,505 --> 00:07:55,107
Pete's down in the
dumps about something.
164
00:07:55,141 --> 00:07:56,209
What?
165
00:07:56,242 --> 00:07:57,477
Well, the other
night at the party,
166
00:07:57,510 --> 00:07:58,778
some guy told
him he was dull,
167
00:07:58,811 --> 00:08:00,480
that he didn't
have any personality.
168
00:08:00,513 --> 00:08:02,381
And Pete
believed him?
169
00:08:02,415 --> 00:08:03,449
That's silly.
170
00:08:03,483 --> 00:08:04,750
Well, that just
goes to show you,
171
00:08:04,784 --> 00:08:06,486
if you aren't too
careful of what you say,
172
00:08:06,519 --> 00:08:08,387
you can sure hurt
somebody's feelings.
173
00:08:12,124 --> 00:08:14,260
Maybe there's a way
we can help Peter.
174
00:08:14,293 --> 00:08:15,461
Yeah, but how?
175
00:08:15,495 --> 00:08:17,196
Yeah, how?
176
00:08:17,230 --> 00:08:19,398
Well, if one person
can say something
177
00:08:19,432 --> 00:08:22,368
to make someone feel bad,
then maybe another person
178
00:08:22,401 --> 00:08:25,004
can say something
to make him feel good.
179
00:08:27,473 --> 00:08:29,375
Here he comes.
180
00:08:32,712 --> 00:08:34,780
Just don't be
too obvious, Kathy.
181
00:08:34,814 --> 00:08:36,382
Peter's pretty sharp.
182
00:08:38,551 --> 00:08:39,552
MARCIA:
Hi.
183
00:08:39,585 --> 00:08:40,686
KATHY:
Hello, Peter.
184
00:08:40,720 --> 00:08:42,255
Hi.
185
00:08:42,288 --> 00:08:44,257
Pete, what's the name
of that science fiction movie
186
00:08:44,290 --> 00:08:46,626
you were talking about--
the one that's on TV this week?
187
00:08:46,659 --> 00:08:49,195
The Invasion
of the Potato People.
188
00:08:49,228 --> 00:08:50,196
That's it.
189
00:08:50,229 --> 00:08:51,397
What's it about?
190
00:08:51,430 --> 00:08:54,367
Oh, just a dumb old
science fiction movie.
191
00:08:54,400 --> 00:08:55,368
Thank you, Peter,
192
00:08:55,401 --> 00:08:56,602
that was very
considerate.
193
00:08:56,636 --> 00:08:59,238
What was?
I didn't do anything.
194
00:08:59,272 --> 00:09:01,240
You took the trouble
to help us.
195
00:09:01,274 --> 00:09:04,343
Attractive boys
aren't usually so nice.
196
00:09:04,377 --> 00:09:07,046
You're right.
What's the movie about, Pete?
197
00:09:07,079 --> 00:09:09,615
Oh, just
a drippy old scientist.
198
00:09:09,649 --> 00:09:12,118
That sounds so exciting!
199
00:09:12,151 --> 00:09:13,319
Exciting?
200
00:09:13,352 --> 00:09:15,288
It's the way you say it,
I guess.
201
00:09:15,321 --> 00:09:18,190
You know, he has such
a way with words.
202
00:09:18,224 --> 00:09:19,692
I do?
203
00:09:19,725 --> 00:09:21,260
Tell us more.
204
00:09:21,294 --> 00:09:23,329
Well, this scientist is trying
to protect the earth
205
00:09:23,362 --> 00:09:25,398
from these terrible
potato people.
206
00:09:25,431 --> 00:09:28,467
Oh, you make it sound so scary.
207
00:09:28,501 --> 00:09:31,037
Do the potato people
look like potatoes?
208
00:09:31,070 --> 00:09:32,638
Yeah. They've got eyes
all over them.
209
00:09:32,672 --> 00:09:35,074
They're trying to plant
themselves in the earth
210
00:09:35,107 --> 00:09:36,409
and take it over.
211
00:09:36,442 --> 00:09:38,244
I could die!
212
00:09:38,277 --> 00:09:39,845
He's too much.
213
00:09:39,879 --> 00:09:45,084
It's kind of an icky dirt color
with sprouts sticking out of the
potato heads.
214
00:09:45,117 --> 00:09:47,453
I get goosebumps the way you
tell it.
215
00:09:47,486 --> 00:09:49,021
He's so forceful.
216
00:09:49,055 --> 00:09:50,690
What a memory.
217
00:09:50,723 --> 00:09:53,593
The best part is when the
scientist hides behind a rock
218
00:09:53,626 --> 00:09:55,261
like this.
219
00:09:56,495 --> 00:10:00,666
He's trying to wipe out
the potato people.
220
00:10:00,700 --> 00:10:03,035
He injects the ground
with a secret chemical...
221
00:10:03,069 --> 00:10:04,737
Is Peter home
from school yet?
222
00:10:04,770 --> 00:10:07,073
Cindy!
223
00:10:07,106 --> 00:10:08,641
Did Kathy trick him yet?
224
00:10:08,674 --> 00:10:10,543
Did it make him
feel better?
225
00:10:10,576 --> 00:10:12,545
What do you mean, trick me?
226
00:10:12,578 --> 00:10:14,513
Sorry, Marcia.
227
00:10:27,560 --> 00:10:29,462
We were only trying
to help, Pete.
228
00:10:29,495 --> 00:10:32,298
You really did make the
story sound exciting.
229
00:10:50,249 --> 00:10:55,688
Mirror, mirror on the wall,
who's the dullest one of all?
230
00:11:08,401 --> 00:11:10,403
( phone rings )
231
00:11:10,436 --> 00:11:12,138
Hello.
232
00:11:12,171 --> 00:11:13,272
Yes, he is.
233
00:11:13,305 --> 00:11:16,242
Well, may I tell Peter
who's calling?
234
00:11:16,275 --> 00:11:19,178
Oh. Sure, Peggy,
hold on a minute.
235
00:11:19,211 --> 00:11:21,447
Peter.
236
00:11:23,315 --> 00:11:25,117
( louder ):
Peter!
237
00:11:28,554 --> 00:11:31,590
Telephone for you.
238
00:11:37,830 --> 00:11:39,198
Who is it?
239
00:11:39,231 --> 00:11:41,167
It's Peggy.
240
00:11:42,435 --> 00:11:45,571
Hi, Peggy.
241
00:11:45,604 --> 00:11:48,074
When's the party?
242
00:11:48,107 --> 00:11:50,176
Wait a minute, let me check.
243
00:11:55,548 --> 00:11:58,084
Sorry, I'm doing something
that night.
244
00:11:58,117 --> 00:11:59,585
Thanks anyway. Bye.
245
00:12:00,519 --> 00:12:03,556
Peter, why'd you
do that?
246
00:12:03,589 --> 00:12:06,492
Well, how would you like to be
the fourth guy asked to a party?
247
00:12:06,525 --> 00:12:07,560
What difference
does it make--
248
00:12:07,593 --> 00:12:09,528
first, fourth,
or whatever?
249
00:12:09,562 --> 00:12:13,032
Well, anyway, I don't
care if I go or not.
250
00:12:13,065 --> 00:12:15,267
I'm just plain dull at parties.
251
00:12:15,301 --> 00:12:18,204
Peter, if you were
as dull as you
think you are,
252
00:12:18,237 --> 00:12:20,473
would anybody
invite you to a party?
253
00:12:20,506 --> 00:12:22,374
I'm don't think I'm dull.
254
00:12:22,408 --> 00:12:23,476
I know I'm dull.
255
00:12:23,509 --> 00:12:25,144
Well, I think
you've just decided
256
00:12:25,177 --> 00:12:27,480
to feel sorry for
yourself and enjoy it.
257
00:12:27,513 --> 00:12:28,581
You know,
I'm disappointed in you.
258
00:12:28,614 --> 00:12:30,816
You're quitting.
259
00:12:30,850 --> 00:12:34,153
That's not how you
cope with problems.
260
00:12:34,186 --> 00:12:35,521
Stop moping around.
261
00:12:35,554 --> 00:12:38,557
If you don't like your
personality, improve it.
262
00:12:38,591 --> 00:12:39,759
Change it.
263
00:12:39,792 --> 00:12:42,728
If you don't like your
personality, improve it.
264
00:12:42,762 --> 00:12:44,130
Change it.
265
00:12:44,163 --> 00:12:46,165
Dad's right.
266
00:12:46,198 --> 00:12:48,434
But change it to what?
267
00:12:56,509 --> 00:13:00,045
MAN ( with English accent ):
Ah, do you really
think so, Clarette?
268
00:13:00,079 --> 00:13:03,349
WOMAN ( with English accent ):
Now, Donald, don't be modest.
269
00:13:03,382 --> 00:13:05,184
You're so fascinating
270
00:13:05,217 --> 00:13:07,753
it's impossible
to resist you.
271
00:13:07,787 --> 00:13:12,158
Ah, but I am what you compel
me to be, my darling.
272
00:13:12,191 --> 00:13:14,093
( chuckles )
273
00:13:14,126 --> 00:13:18,697
You do love to toy
with people, don't you?
274
00:13:18,731 --> 00:13:24,370
Oh, kiss me, you suave,
hypnotic charmer.
275
00:13:24,570 --> 00:13:26,572
You suave, hypnotic charmer.
276
00:13:31,510 --> 00:13:33,646
Bobby, go on upstairs. You're
not suppose to know.
277
00:13:33,679 --> 00:13:36,148
It's a surprise fire drill
right?
278
00:13:36,182 --> 00:13:40,319
Yes, it is a surprise fire
drill. Go on upstairs.
279
00:13:40,352 --> 00:13:42,321
And pretend you don't know.
280
00:13:48,494 --> 00:13:50,496
I love surprises.
281
00:13:57,870 --> 00:14:00,606
( blows whistle )
282
00:14:01,674 --> 00:14:03,976
( all shouting )
283
00:14:10,216 --> 00:14:13,586
( all shouting )
284
00:14:13,619 --> 00:14:14,553
Well, I don't know.
285
00:14:14,820 --> 00:14:16,188
Peter's not here yet.
286
00:14:16,222 --> 00:14:18,123
Oh, now,
where is he?
287
00:14:20,526 --> 00:14:22,361
Top of the day,
old chaps.
288
00:14:22,394 --> 00:14:24,463
What's the umbrella for?
289
00:14:24,496 --> 00:14:27,032
There isn't even
any clouds.
290
00:14:27,066 --> 00:14:28,567
Peter, what's
the joke?
291
00:14:28,601 --> 00:14:31,036
Joke? It's my new personality.
292
00:14:31,070 --> 00:14:32,538
Don't you like it?
293
00:14:32,571 --> 00:14:35,040
( stifling snickers )
294
00:14:35,074 --> 00:14:36,542
Well,
Peter, it...
295
00:14:36,575 --> 00:14:38,310
You don't like it.
296
00:14:44,216 --> 00:14:46,385
WOMAN ( on TV ):
I shouldn't be
here with you,
297
00:14:46,418 --> 00:14:48,087
yet here I am.
298
00:14:48,120 --> 00:14:50,456
Say something, Joe.
299
00:14:50,489 --> 00:14:52,258
MAN ( imitating Bogart ):
Look, sweetheart,
300
00:14:52,291 --> 00:14:54,593
don't tell me
when to say something.
301
00:14:54,627 --> 00:14:56,295
Joe, I didn't mean...
302
00:14:56,328 --> 00:14:57,796
It's all right,
sweetheart.
303
00:14:57,830 --> 00:15:00,633
Just shut up and kiss me.
304
00:15:07,606 --> 00:15:09,475
If you want me,
sweetheart,
305
00:15:09,508 --> 00:15:11,777
just whistle.
306
00:15:11,810 --> 00:15:15,247
( imitating Bogart ):
If you want me, sweetheart,
307
00:15:15,281 --> 00:15:17,516
just whistle.
308
00:15:27,593 --> 00:15:29,762
( imitating Bogart ):
Hey, Mom.
309
00:15:29,795 --> 00:15:31,730
Hi, Alice.
310
00:15:31,764 --> 00:15:33,132
What's for dinner?
311
00:15:33,165 --> 00:15:34,600
Pork chops.
312
00:15:34,633 --> 00:15:36,669
Pork chops, huh?
313
00:15:36,702 --> 00:15:38,304
What else?
314
00:15:38,337 --> 00:15:39,705
Applesauce.
315
00:15:39,738 --> 00:15:41,140
Pork chops
316
00:15:41,173 --> 00:15:43,242
and applesauce.
317
00:15:43,275 --> 00:15:45,110
Ain't that swell.
318
00:15:45,144 --> 00:15:48,113
Have you got something
stuck in your teeth?
319
00:15:48,147 --> 00:15:49,615
Why do you say that?
320
00:15:49,648 --> 00:15:51,283
MIKE:
Hi, honey.
321
00:15:51,317 --> 00:15:52,484
I'm home.
322
00:15:52,518 --> 00:15:56,355
You say we're
having pork chops
323
00:15:56,388 --> 00:15:58,424
and applesauce
for dinner?
324
00:15:59,491 --> 00:16:01,460
Yeah.
325
00:16:01,493 --> 00:16:03,462
That's swell.
326
00:16:05,397 --> 00:16:06,398
Hi, honey.
327
00:16:06,432 --> 00:16:07,599
Hi, sweetheart.
328
00:16:08,534 --> 00:16:09,768
What's for dinner?
329
00:16:09,802 --> 00:16:13,138
( imitating Bogart ):
Pork chops and
uh, applesauce.
330
00:16:13,172 --> 00:16:14,173
Huh?
331
00:16:14,206 --> 00:16:17,042
Pork chops
and, uh, applesauce.
332
00:16:17,076 --> 00:16:18,711
Isn't that swell?
333
00:16:18,744 --> 00:16:20,479
I think you
need a vacation.
334
00:16:20,512 --> 00:16:22,581
Guess who's, uh,
coming to dinner?
335
00:16:22,614 --> 00:16:24,149
A psychiatrist, I hope.
336
00:16:24,183 --> 00:16:26,752
No, I, uh, I think
it's Humphrey Bogart.
337
00:16:26,785 --> 00:16:29,088
I'm not sure.
338
00:16:35,561 --> 00:16:37,329
Hi, Dad.
339
00:16:37,363 --> 00:16:39,064
( chuckles ):
Hello, Peter.
340
00:16:39,098 --> 00:16:43,035
We're having pork chops
and applesauce.
341
00:16:43,068 --> 00:16:44,136
( chuckling )
342
00:16:44,169 --> 00:16:46,038
Hey, Pete,
that's pretty good.
343
00:16:46,071 --> 00:16:48,374
Of course, there's only
one Humphrey Bogart.
344
00:16:48,407 --> 00:16:51,110
Doubt whether there'll
ever be another one.
345
00:16:51,143 --> 00:16:53,212
You don't like
this new personality either?
346
00:16:53,245 --> 00:16:55,114
Oh, well, that's just
the trouble, Peter.
347
00:16:55,147 --> 00:16:56,715
It's not your
new personality.
348
00:16:56,749 --> 00:16:58,617
It's Humphrey Bogart's
old one.
349
00:16:58,650 --> 00:17:02,454
All the great personalities
belong to somebody else.
350
00:17:02,488 --> 00:17:05,424
Well, why don't you stop
trying to imitate other people
351
00:17:05,457 --> 00:17:08,127
and just develop
your own personality?
352
00:17:08,160 --> 00:17:10,429
It's not going
to be easy.
353
00:17:14,566 --> 00:17:17,736
I hope there is not an old
Dracula movie on tv tonight.
354
00:17:17,770 --> 00:17:20,639
What? You don't like Dracula?
355
00:17:20,672 --> 00:17:22,641
(Imitating Dracula)
356
00:17:22,674 --> 00:17:24,676
Oh you know I can't stand it.
357
00:17:30,082 --> 00:17:33,018
See I added a central court
yard to handle all the traffic
flow.
358
00:17:33,052 --> 00:17:33,819
mmm mmm
359
00:17:33,852 --> 00:17:35,721
Gee, I think
that's very attractive.
360
00:17:35,754 --> 00:17:38,390
Yeah, I think
that helps.
361
00:17:38,424 --> 00:17:41,427
( knocking )
362
00:17:41,460 --> 00:17:42,795
Oh. Come on in,
Peter.
363
00:17:42,828 --> 00:17:45,264
Well, if you're busy,
I can come back.
364
00:17:45,297 --> 00:17:47,399
No, it's okay,
Pete. Come in.
365
00:17:47,433 --> 00:17:49,802
Well... I was
just wondering, uh...
366
00:17:49,835 --> 00:17:51,403
would you like
to hear a joke?
367
00:17:51,437 --> 00:17:52,438
A joke?
368
00:17:52,471 --> 00:17:53,472
Well, sure.
369
00:17:53,505 --> 00:17:55,240
It's probably
not too funny.
370
00:17:55,274 --> 00:17:57,276
Well, why don't you
try us and see?
371
00:17:57,309 --> 00:17:59,511
You don't have to laugh
if you don't feel like it.
372
00:17:59,545 --> 00:18:00,579
Why don't you let us
be the judge.
373
00:18:00,612 --> 00:18:01,980
Let's hear it.
374
00:18:02,014 --> 00:18:03,749
You know why horses
can't go to college?
375
00:18:03,782 --> 00:18:07,619
Um, no. Uh, why can't
horses go to college?
376
00:18:07,653 --> 00:18:09,488
They can't finish high school.
377
00:18:09,521 --> 00:18:10,689
( laughing )
378
00:18:10,722 --> 00:18:12,391
Where'd you hear that?
379
00:18:12,424 --> 00:18:14,326
I got it out
of a joke book I bought.
380
00:18:14,359 --> 00:18:16,228
That's pretty good.
You got another one?
381
00:18:16,261 --> 00:18:18,363
Yeah. If teachers are so smart,
382
00:18:18,397 --> 00:18:20,599
how come
they're still in school?
383
00:18:20,632 --> 00:18:22,668
( laughing )
Hey, if teachers are...
That's pretty cute.
384
00:18:22,701 --> 00:18:25,304
More coffee? What's so funny?
385
00:18:25,337 --> 00:18:27,606
Oh, Peter's really
telling us
386
00:18:27,639 --> 00:18:28,674
some good jokes.
387
00:18:28,707 --> 00:18:31,076
Oh, I love a joke.
388
00:18:31,110 --> 00:18:32,744
Go ahead,
tell another one.
389
00:18:32,778 --> 00:18:35,013
Well, these two guys
meet on a corner,
390
00:18:35,047 --> 00:18:37,416
and one guy
says to the other,
391
00:18:37,449 --> 00:18:39,751
"My brother just got
a job making switches
392
00:18:39,785 --> 00:18:41,420
for an electric company."
393
00:18:41,453 --> 00:18:44,223
And the other guy says,
"Is it steady work?"
394
00:18:44,256 --> 00:18:47,459
And the first guy says,
"No, it's just off and on."
395
00:18:47,493 --> 00:18:48,660
( laughing )
396
00:18:48,694 --> 00:18:49,728
Off and on?
397
00:18:49,761 --> 00:18:51,029
That's very funny...
398
00:18:57,369 --> 00:18:59,671
Do you know what is gray and
stand on jungle fire?
399
00:18:59,705 --> 00:19:01,540
Greg: No, what is gray and
stands on jungle fire?
400
00:19:01,573 --> 00:19:05,611
Smokie the Elephant.
401
00:19:05,644 --> 00:19:08,647
(All laughing)
402
00:19:19,057 --> 00:19:21,527
Tell me, what do you get when
you cross a parrot with a tiger?
403
00:19:21,560 --> 00:19:24,062
I don't know. What do you get
when you cross a parrot with a
tiger?
404
00:19:24,096 --> 00:19:27,699
I don't know either, but when it
talks, you better listen.
405
00:19:27,733 --> 00:19:32,538
(All laughing)
406
00:19:40,679 --> 00:19:41,780
How are
the kids coming
407
00:19:41,813 --> 00:19:43,248
with the
safety campaign?
408
00:19:43,282 --> 00:19:44,283
Oh, we must have
the safest house
409
00:19:44,316 --> 00:19:45,651
in the country by now.
Yeah?
410
00:19:45,684 --> 00:19:49,421
The only thing left
are seat belts for
the dining room chairs.
411
00:19:49,454 --> 00:19:51,223
Don't give that idea
to the kids.
412
00:19:51,256 --> 00:19:52,391
( knocking on door )
413
00:19:52,424 --> 00:19:53,592
Come in.
414
00:19:55,127 --> 00:19:57,095
Can I talk to you for a minute?
415
00:19:57,129 --> 00:19:58,664
Sure. What is it, Peter?
416
00:19:58,697 --> 00:20:00,098
Well... I wanted
417
00:20:00,132 --> 00:20:02,034
to ask you something.
418
00:20:02,067 --> 00:20:03,535
Can I have a party?
419
00:20:03,569 --> 00:20:05,070
A party?
420
00:20:05,103 --> 00:20:06,605
Okay, it's
all right by me
421
00:20:06,638 --> 00:20:08,407
if it's all right
with your mom.
422
00:20:08,440 --> 00:20:09,541
Sure,
I don't mind.
423
00:20:09,575 --> 00:20:10,676
Thanks, Mom.
Thanks, Dad.
424
00:20:10,709 --> 00:20:12,477
What's
the occasion?
425
00:20:12,511 --> 00:20:14,146
I just want to tell a few jokes
426
00:20:14,179 --> 00:20:16,281
and let everybody see
my new personality.
427
00:20:16,315 --> 00:20:20,152
You're coming out
of your shell. That's good.
428
00:20:20,185 --> 00:20:23,322
Well, now that I've got
this great new personality,
429
00:20:23,355 --> 00:20:26,091
why should I waste it
on just the family?
430
00:20:31,296 --> 00:20:32,764
You know, Mike, I think
431
00:20:32,798 --> 00:20:35,234
Peter's jokes
are kind of cute,
432
00:20:35,267 --> 00:20:36,368
but maybe the kids
433
00:20:36,401 --> 00:20:38,503
he invites to
the party won't.
434
00:20:38,537 --> 00:20:41,106
Honey, kids usually
like those kind of jokes.
435
00:20:41,139 --> 00:20:43,709
Besides, he's finally
enthusiastic about something.
436
00:20:43,742 --> 00:20:44,743
It's important.
437
00:20:44,776 --> 00:20:47,346
Well, I guess you're right.
438
00:20:47,379 --> 00:20:49,848
Who knows? Maybe that's
how Bob Hope started.
439
00:20:49,881 --> 00:20:51,250
Ha, ha, ha.
440
00:20:54,453 --> 00:20:55,487
Anybody want seconds?
Thirds?
441
00:20:55,520 --> 00:20:56,755
Oh, yeah.
442
00:21:25,417 --> 00:21:28,086
Hey, everybody, you
want to hear a joke?
443
00:21:28,120 --> 00:21:30,222
( kids shouting
encouragement )
444
00:21:31,423 --> 00:21:34,092
Okay, this man walks
into a restaurant
445
00:21:34,126 --> 00:21:35,527
and he says to the waiter,
446
00:21:35,560 --> 00:21:37,129
"Do you serve crabs?"
447
00:21:37,162 --> 00:21:38,397
And the waiter says...
448
00:21:38,430 --> 00:21:40,365
"Sit down.
We serve anyone."
449
00:21:40,399 --> 00:21:44,069
( all laughing )
450
00:21:44,102 --> 00:21:46,338
( talking,
laughter )
451
00:21:46,371 --> 00:21:48,840
Hey, listen, he's
really killing them.
452
00:21:48,874 --> 00:21:50,275
My son, the comedian.
453
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
Yeah.
454
00:21:52,177 --> 00:21:53,679
I guess you all
heard that one.
455
00:21:53,712 --> 00:21:55,280
Well, how about this one?
456
00:21:55,314 --> 00:21:56,648
This lady goes
to the doctor
457
00:21:56,682 --> 00:21:57,783
and she says,
458
00:21:57,816 --> 00:21:59,418
"Doctor, when I get well,
459
00:21:59,451 --> 00:22:01,253
will I be able
to play the violin?"
460
00:22:01,286 --> 00:22:03,055
And the doctor says,
"Of course!"
461
00:22:03,088 --> 00:22:05,090
And the lady says,
"That's great..."
462
00:22:05,123 --> 00:22:07,359
"...'cause I never
played it before."
463
00:22:07,392 --> 00:22:09,494
( all laughing )
464
00:22:09,528 --> 00:22:12,130
He's really
knocking them dead.
465
00:22:12,164 --> 00:22:15,167
Well, I was right--
another Bob Hope.
466
00:22:16,268 --> 00:22:18,670
Sounds like everybody's
having a ball, Peter.
467
00:22:18,704 --> 00:22:20,405
Yeah,
some ball.
468
00:22:20,439 --> 00:22:21,540
What's the matter?
469
00:22:21,573 --> 00:22:23,175
We hear them laughing.
470
00:22:23,208 --> 00:22:25,310
Sure. Every time I
start to tell a joke,
471
00:22:25,344 --> 00:22:28,580
someone else tells
the punch line.
472
00:22:34,820 --> 00:22:38,123
( all talking softly )
473
00:22:50,335 --> 00:22:52,504
What's the matter,
Peter?
474
00:22:52,537 --> 00:22:53,739
Nothing.
475
00:22:53,772 --> 00:22:55,841
Then why are you
sitting by yourself?
476
00:22:55,874 --> 00:22:57,409
That's what you did
at Jane's party last week.
477
00:22:57,442 --> 00:23:00,345
I don't want to ruin
everybody's fun.
478
00:23:00,379 --> 00:23:01,513
I'm too dull.
479
00:23:01,546 --> 00:23:02,714
You're not dull.
480
00:23:02,748 --> 00:23:04,716
I think you're very nice.
481
00:23:04,750 --> 00:23:06,318
You're just saying that.
482
00:23:06,351 --> 00:23:09,020
I am not,
and if you don't believe me,
483
00:23:09,054 --> 00:23:10,322
ask somebody else.
484
00:23:10,355 --> 00:23:12,224
Hey, Judy, come here.
485
00:23:12,257 --> 00:23:13,625
What's up?
486
00:23:13,658 --> 00:23:15,694
Peter thinks
he's dull.
487
00:23:15,727 --> 00:23:18,196
Peter, dull?
That's silly.
488
00:23:18,230 --> 00:23:20,165
That's what I said, too.
489
00:23:20,198 --> 00:23:22,033
Hey, what's going on?
490
00:23:22,067 --> 00:23:23,568
Peter says he's dull.
491
00:23:23,602 --> 00:23:26,071
Isn't that
ridiculous?
492
00:23:26,104 --> 00:23:27,439
It sure is.
493
00:23:27,472 --> 00:23:28,473
Poor Peter.
494
00:23:28,507 --> 00:23:30,609
He must be miserable
in there.
495
00:23:30,642 --> 00:23:32,811
Mm, no, I'm not shy,
I really am dull.
496
00:23:32,844 --> 00:23:34,513
Have you seen
anybody duller than me?
497
00:23:34,546 --> 00:23:36,281
If Peter's miserable,
498
00:23:36,314 --> 00:23:39,084
that is the only way
to be miserable.
499
00:23:39,117 --> 00:23:42,187
( kids talking softly )
500
00:23:45,123 --> 00:23:48,427
( kids laughing )
501
00:23:49,828 --> 00:23:52,197
That's somebody
who's dull.
502
00:23:52,230 --> 00:23:53,465
He's got a harem.
503
00:23:56,234 --> 00:23:58,370
( blowing whistle )
504
00:23:58,403 --> 00:24:00,539
( blowing whistle )
505
00:24:00,572 --> 00:24:03,008
BOTH ( yelling ):
Fire! Fire!
506
00:24:03,041 --> 00:24:04,242
Fire drill! Fire drill!
507
00:24:04,276 --> 00:24:05,343
Get out this way.
508
00:24:05,377 --> 00:24:06,278
Follow me!
509
00:24:06,311 --> 00:24:07,579
( all shouting )
510
00:24:07,612 --> 00:24:09,981
How's that
for a surprise?!
511
00:24:12,317 --> 00:24:14,719
What a dumb time
for a fire drill.
512
00:24:14,753 --> 00:24:17,522
Just when I was having
fun with my five guests.
513
00:24:17,556 --> 00:24:19,524
You had 11 guests,
Peter.
514
00:24:19,558 --> 00:24:22,294
Five. Who counts boys?
515
00:24:22,327 --> 00:24:23,728
( laughing )
516
00:24:23,762 --> 00:24:25,764
He's a chip off
the old block, huh?
517
00:24:25,797 --> 00:24:27,466
Oh, yeah?
Since when?
518
00:24:42,747 --> 00:24:44,316
I was right
all along.
519
00:24:44,349 --> 00:24:45,350
I am dull.
520
00:24:45,383 --> 00:24:47,786
Oh, Peter, don't
start that again.
521
00:24:47,819 --> 00:24:49,488
Oh, I don't mind.
I like it.
522
00:24:49,521 --> 00:24:50,622
You like it?
523
00:24:50,655 --> 00:24:52,624
It's great. My personality's
524
00:24:52,657 --> 00:24:54,226
making me very popular.
525
00:24:54,259 --> 00:24:55,794
Girls love a dull guy.
526
00:24:55,827 --> 00:24:57,095
You don't say?
527
00:24:57,128 --> 00:24:58,096
PETER:
Sure.
528
00:24:58,129 --> 00:24:59,197
They hang around you,
529
00:24:59,231 --> 00:25:01,032
and they try to convince you
that you're not dull.
530
00:25:01,066 --> 00:25:04,002
I'm the first guy invited
to three parties next week.
531
00:25:05,103 --> 00:25:07,572
Well, looks like dull
is in this year.
532
00:25:07,606 --> 00:25:10,609
Why don't you change
your personality, dear?
533
00:25:12,244 --> 00:25:14,713
( mimicking Bogart ):
If you say so, sweetheart.
534
00:25:14,746 --> 00:25:17,182
( mimicking Bogart ):
How about some
pork chops
535
00:25:17,215 --> 00:25:18,483
and, uh, applesauce?
536
00:25:18,517 --> 00:25:20,151
I'd rather have a... kiss.
537
00:25:20,185 --> 00:25:22,120
( in normal voice ):
Oh, the first time
538
00:25:22,153 --> 00:25:24,089
I've ever kissed
Humphrey Bogart.
34634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.