All language subtitles for The Brady Bunch_S03E06_The Personality Kid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:04,070 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:04,104 --> 00:00:05,705 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:06,206 --> 00:00:08,041 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:08,074 --> 00:00:10,143 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:10,176 --> 00:00:12,679 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,712 --> 00:00:14,581 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,614 --> 00:00:17,650 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,684 --> 00:00:21,654 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,688 --> 00:00:25,458 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,492 --> 00:00:29,129 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:29,162 --> 00:00:31,498 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,531 --> 00:00:36,136 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:36,169 --> 00:00:39,572 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,606 --> 00:00:44,277 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:44,310 --> 00:00:46,846 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:46,880 --> 00:00:49,649 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:49,682 --> 00:00:51,551 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:51,584 --> 00:00:57,323 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:00:57,357 --> 00:01:01,761 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 20 00:01:34,828 --> 00:01:36,162 See, it's one of these. 21 00:01:36,196 --> 00:01:37,130 Boy, it sure is. 22 00:01:37,163 --> 00:01:38,465 It's called an octopus. 23 00:01:38,498 --> 00:01:39,532 See why? 24 00:01:39,566 --> 00:01:40,767 Yeah. 25 00:01:40,800 --> 00:01:42,302 CAROL: Yeah, it certainly looks like an octopus. 26 00:01:42,335 --> 00:01:43,403 It's very dangerous. 27 00:01:43,436 --> 00:01:45,538 The teacher talked about it in class. 28 00:01:45,572 --> 00:01:48,374 It tells all about it in the home safety drive stuff. 29 00:01:48,408 --> 00:01:51,811 "Any wall receptacle with more than two appliances being used 30 00:01:51,845 --> 00:01:54,681 at one time is an overload, and it can overheat." 31 00:01:54,714 --> 00:01:56,282 Miss Barnaby says that's why 32 00:01:56,316 --> 00:01:58,451 we're having this home safety drive. 33 00:01:58,485 --> 00:02:00,720 Let's go look upstairs. 34 00:02:00,753 --> 00:02:04,190 Ah, listen, those sockets are full of electric current. 35 00:02:04,224 --> 00:02:05,358 So be careful. 36 00:02:05,391 --> 00:02:08,261 This home inspection thing's a good idea. 37 00:02:08,294 --> 00:02:09,762 Yeah, I think so. 38 00:02:11,064 --> 00:02:12,298 Inspection completed. 39 00:02:12,332 --> 00:02:14,767 You can tell the kids my room is 100% safe. 40 00:02:14,801 --> 00:02:16,136 Yep, so is the kitchen. 41 00:02:16,169 --> 00:02:18,471 Now that we've gotten rid of the octopus. 42 00:02:18,505 --> 00:02:20,707 Oh, good. 43 00:02:20,740 --> 00:02:22,675 Octopus? 44 00:02:29,782 --> 00:02:31,751 Peter, what are you doing home so early? 45 00:02:31,784 --> 00:02:33,720 Why did you leave Jane's party? 46 00:02:33,753 --> 00:02:36,623 Well, something happened. 47 00:02:38,224 --> 00:02:40,126 Pete, what happened? 48 00:02:40,160 --> 00:02:42,695 I don't want to talk about it. 49 00:02:44,864 --> 00:02:48,201 Well, something happened at that party. 50 00:03:04,751 --> 00:03:09,289 Hey, what happened at the party? 51 00:03:09,322 --> 00:03:13,193 If you really want to know... nothing. 52 00:03:13,226 --> 00:03:15,028 Nothing? 53 00:03:15,061 --> 00:03:17,730 Nothing. Nobody talked to me all night. 54 00:03:17,764 --> 00:03:20,767 Aw, go on, you're exaggerating. 55 00:03:20,800 --> 00:03:23,303 Well, one guy did. 56 00:03:23,336 --> 00:03:25,638 He said... 57 00:03:25,672 --> 00:03:28,174 What did he say? 58 00:03:28,208 --> 00:03:30,410 He said I have no personality. 59 00:03:30,443 --> 00:03:33,046 No personality? 60 00:03:33,079 --> 00:03:36,282 See? Nothing, zero. 61 00:03:36,316 --> 00:03:38,318 Let's face it, I'm dull. 62 00:03:38,351 --> 00:03:39,719 That's ridiculous. 63 00:03:39,752 --> 00:03:42,722 Sure it is. Listen, you have a good personality. 64 00:03:42,755 --> 00:03:45,091 Parents have to say junk like that. 65 00:03:45,124 --> 00:03:47,060 Now, Peter, you know that isn't so. 66 00:03:47,093 --> 00:03:49,829 Turn around, look in there and tell me what you see. 67 00:03:49,862 --> 00:03:51,664 Same as before: 68 00:03:51,698 --> 00:03:52,732 Dull me. 69 00:03:52,765 --> 00:03:53,600 You know what I see? 70 00:03:53,633 --> 00:03:57,170 I see a fella who had a crummy time 71 00:03:57,203 --> 00:03:58,438 at a party, that's all, 72 00:03:58,471 --> 00:03:59,839 just like his pop used to have 73 00:03:59,872 --> 00:04:01,507 when he was his age, hmm? 74 00:04:01,541 --> 00:04:02,675 And like your mother still has 75 00:04:02,709 --> 00:04:04,477 at certain luncheons. 76 00:04:04,510 --> 00:04:05,645 You'll feel much better after you have 77 00:04:05,678 --> 00:04:06,746 a good night's sleep. 78 00:04:06,779 --> 00:04:08,281 Mmm. Your mom's right. 79 00:04:08,314 --> 00:04:10,350 This won't seem like such a big thing in the morning. 80 00:04:10,383 --> 00:04:12,352 Good night, and don't forget 81 00:04:12,385 --> 00:04:14,254 to hang that up, okay? 82 00:04:19,726 --> 00:04:21,728 Boy, are you dull. 83 00:04:22,595 --> 00:04:24,797 Well now, I hope these are the riight plugs. 84 00:04:24,831 --> 00:04:26,666 Just the kind the teacher said to get. 85 00:04:26,699 --> 00:04:30,403 Instead of that old octopus one. 86 00:04:30,436 --> 00:04:34,807 Did you know that all last night I dreamed about octopuses? 87 00:04:34,841 --> 00:04:40,747 Octopussies? Octopi? 88 00:04:40,780 --> 00:04:41,748 Oops. 89 00:04:41,781 --> 00:04:43,349 Good-bye, my darling. 90 00:04:43,383 --> 00:04:44,617 Oh, good-bye, honey. Have a nice day. 91 00:04:44,651 --> 00:04:46,119 Yeah. Good luck. 92 00:04:46,152 --> 00:04:47,153 Wait a minute, Dad. 93 00:04:47,186 --> 00:04:48,655 Fore, fore, fore! 94 00:04:48,688 --> 00:04:50,723 We still have a lot more to do on our safety campaign. 95 00:04:50,757 --> 00:04:52,558 CINDY: Here's a whistle. 96 00:04:52,592 --> 00:04:55,161 What am I supposed to do with this? 97 00:04:55,194 --> 00:04:56,763 You blow it. 98 00:04:56,796 --> 00:04:58,264 I know you blow it. 99 00:04:58,298 --> 00:04:59,499 For what reason? 100 00:04:59,532 --> 00:05:00,733 A fire drill! 101 00:05:00,767 --> 00:05:03,269 We have to have a fire drill. 102 00:05:03,303 --> 00:05:04,637 Our teacher says we have to practice 103 00:05:04,671 --> 00:05:06,572 getting out of the house real fast. 104 00:05:06,606 --> 00:05:08,141 Yeah, that's what I'm trying to do right now. 105 00:05:08,174 --> 00:05:09,609 Look, we'll have one when I get back. 106 00:05:09,642 --> 00:05:11,611 I promise, good-bye. 107 00:05:13,513 --> 00:05:21,487 I don't wana talk about it. 108 00:05:21,521 --> 00:05:25,325 Pete, well Pete, if you can't tell me, what are brother for? 109 00:05:25,358 --> 00:05:26,926 Now come on, what's bugging you? 110 00:05:26,959 --> 00:05:31,564 Well, last night I found out that I haven't got something everybody else has. 111 00:05:31,597 --> 00:05:32,665 What? 112 00:05:32,699 --> 00:05:34,300 Something important. 113 00:05:34,334 --> 00:05:35,234 What? 114 00:05:35,268 --> 00:05:37,670 Something real important. 115 00:05:37,704 --> 00:05:38,671 Tell me, will ya? 116 00:05:38,705 --> 00:05:42,575 A personality. I don't have a personality. 117 00:05:42,608 --> 00:05:44,243 You don't have a what? 118 00:05:44,277 --> 00:05:47,113 I'm dull. (Spelling) D-U-L-L 119 00:05:47,146 --> 00:05:49,615 Oh, for crying out loud. That's stupid. 120 00:05:49,649 --> 00:05:51,718 (Spelling) S-T-U-P-I-D 121 00:05:51,751 --> 00:05:55,455 No it's not. I'm so dull, I'm almost invisible. 122 00:05:55,488 --> 00:05:57,056 Come on Pete. You're not dull. 123 00:05:57,090 --> 00:05:59,359 There's lots of guys duller than you. 124 00:05:59,392 --> 00:06:00,526 Who? 125 00:06:00,560 --> 00:06:06,566 Uh, there's..... I'll think of somebody. 126 00:06:21,681 --> 00:06:22,482 ( whistling ) 127 00:06:23,216 --> 00:06:24,150 Ho-ho. 128 00:06:24,183 --> 00:06:25,752 Just blow right in here. 129 00:06:25,785 --> 00:06:27,620 Okay, okay, we'll have a fire drill. 130 00:06:27,653 --> 00:06:28,621 ( cheering ) 131 00:06:28,654 --> 00:06:31,557 ( whistling a tune ) 132 00:06:35,461 --> 00:06:36,496 ( blows whistle ) 133 00:06:36,529 --> 00:06:38,131 (Yelling) Okay, everybody ready? 134 00:06:38,164 --> 00:06:40,199 (From the bedrooms, everybody) Yea! 135 00:06:40,233 --> 00:06:43,503 Alright, now remember, I'm going to time us. 136 00:06:43,536 --> 00:06:48,441 Oh, try to act like you don't know it's coming, see. 137 00:06:48,474 --> 00:06:51,644 Go about your everyday business. Do what your doing. 138 00:06:51,677 --> 00:06:53,045 Cuz it's got to be natural. 139 00:06:53,079 --> 00:06:57,517 (From the bedroom, Carol yells) Mike, would you blow the whistle? 140 00:06:57,550 --> 00:06:59,152 Okay. 141 00:06:59,185 --> 00:07:02,522 (Blows whistle) 142 00:07:02,555 --> 00:07:04,524 KIDS: Fire drill, fire drill! 143 00:07:04,557 --> 00:07:06,626 ( all yelling ) 144 00:07:06,659 --> 00:07:08,194 GREG: Come on, everybody. 145 00:07:08,227 --> 00:07:10,696 ( kids yelling ) 146 00:07:18,137 --> 00:07:21,007 Alice, what are you doing out here with that chicken? 147 00:07:21,040 --> 00:07:24,544 Oh... Well, Mr. Brady said to go ahead 148 00:07:24,577 --> 00:07:27,013 and do whatever you were doing. 149 00:07:27,046 --> 00:07:28,181 Oh, Alice. 150 00:07:28,214 --> 00:07:29,415 Besides, if there'd been a real fire, 151 00:07:29,449 --> 00:07:31,684 it would've gotten too well done in there. 152 00:07:31,717 --> 00:07:34,187 Listen, considering this was our first fire drill, 153 00:07:34,220 --> 00:07:35,488 we didn't do too badly: 21 seconds. 154 00:07:35,521 --> 00:07:37,423 Hey, good, huh? 155 00:07:37,457 --> 00:07:38,558 The next time the fire drill 156 00:07:38,591 --> 00:07:40,359 has to be a surprise, right, Dad? 157 00:07:40,393 --> 00:07:41,494 That's what I was trying to tell you at the bottom of the... 158 00:07:41,527 --> 00:07:44,397 Right, Mike, next time we're not gonna get any warning. 159 00:07:44,430 --> 00:07:47,500 Hear that kid? Next time, you're on your own. 160 00:07:48,267 --> 00:07:49,602 Why didn't Peter come down? 161 00:07:49,635 --> 00:07:51,204 That's against the rules. 162 00:07:51,237 --> 00:07:52,472 Mom said he didn't have to. 163 00:07:52,505 --> 00:07:55,107 Pete's down in the dumps about something. 164 00:07:55,141 --> 00:07:56,209 What? 165 00:07:56,242 --> 00:07:57,477 Well, the other night at the party, 166 00:07:57,510 --> 00:07:58,778 some guy told him he was dull, 167 00:07:58,811 --> 00:08:00,480 that he didn't have any personality. 168 00:08:00,513 --> 00:08:02,381 And Pete believed him? 169 00:08:02,415 --> 00:08:03,449 That's silly. 170 00:08:03,483 --> 00:08:04,750 Well, that just goes to show you, 171 00:08:04,784 --> 00:08:06,486 if you aren't too careful of what you say, 172 00:08:06,519 --> 00:08:08,387 you can sure hurt somebody's feelings. 173 00:08:12,124 --> 00:08:14,260 Maybe there's a way we can help Peter. 174 00:08:14,293 --> 00:08:15,461 Yeah, but how? 175 00:08:15,495 --> 00:08:17,196 Yeah, how? 176 00:08:17,230 --> 00:08:19,398 Well, if one person can say something 177 00:08:19,432 --> 00:08:22,368 to make someone feel bad, then maybe another person 178 00:08:22,401 --> 00:08:25,004 can say something to make him feel good. 179 00:08:27,473 --> 00:08:29,375 Here he comes. 180 00:08:32,712 --> 00:08:34,780 Just don't be too obvious, Kathy. 181 00:08:34,814 --> 00:08:36,382 Peter's pretty sharp. 182 00:08:38,551 --> 00:08:39,552 MARCIA: Hi. 183 00:08:39,585 --> 00:08:40,686 KATHY: Hello, Peter. 184 00:08:40,720 --> 00:08:42,255 Hi. 185 00:08:42,288 --> 00:08:44,257 Pete, what's the name of that science fiction movie 186 00:08:44,290 --> 00:08:46,626 you were talking about-- the one that's on TV this week? 187 00:08:46,659 --> 00:08:49,195 The Invasion of the Potato People. 188 00:08:49,228 --> 00:08:50,196 That's it. 189 00:08:50,229 --> 00:08:51,397 What's it about? 190 00:08:51,430 --> 00:08:54,367 Oh, just a dumb old science fiction movie. 191 00:08:54,400 --> 00:08:55,368 Thank you, Peter, 192 00:08:55,401 --> 00:08:56,602 that was very considerate. 193 00:08:56,636 --> 00:08:59,238 What was? I didn't do anything. 194 00:08:59,272 --> 00:09:01,240 You took the trouble to help us. 195 00:09:01,274 --> 00:09:04,343 Attractive boys aren't usually so nice. 196 00:09:04,377 --> 00:09:07,046 You're right. What's the movie about, Pete? 197 00:09:07,079 --> 00:09:09,615 Oh, just a drippy old scientist. 198 00:09:09,649 --> 00:09:12,118 That sounds so exciting! 199 00:09:12,151 --> 00:09:13,319 Exciting? 200 00:09:13,352 --> 00:09:15,288 It's the way you say it, I guess. 201 00:09:15,321 --> 00:09:18,190 You know, he has such a way with words. 202 00:09:18,224 --> 00:09:19,692 I do? 203 00:09:19,725 --> 00:09:21,260 Tell us more. 204 00:09:21,294 --> 00:09:23,329 Well, this scientist is trying to protect the earth 205 00:09:23,362 --> 00:09:25,398 from these terrible potato people. 206 00:09:25,431 --> 00:09:28,467 Oh, you make it sound so scary. 207 00:09:28,501 --> 00:09:31,037 Do the potato people look like potatoes? 208 00:09:31,070 --> 00:09:32,638 Yeah. They've got eyes all over them. 209 00:09:32,672 --> 00:09:35,074 They're trying to plant themselves in the earth 210 00:09:35,107 --> 00:09:36,409 and take it over. 211 00:09:36,442 --> 00:09:38,244 I could die! 212 00:09:38,277 --> 00:09:39,845 He's too much. 213 00:09:39,879 --> 00:09:45,084 It's kind of an icky dirt color with sprouts sticking out of the potato heads. 214 00:09:45,117 --> 00:09:47,453 I get goosebumps the way you tell it. 215 00:09:47,486 --> 00:09:49,021 He's so forceful. 216 00:09:49,055 --> 00:09:50,690 What a memory. 217 00:09:50,723 --> 00:09:53,593 The best part is when the scientist hides behind a rock 218 00:09:53,626 --> 00:09:55,261 like this. 219 00:09:56,495 --> 00:10:00,666 He's trying to wipe out the potato people. 220 00:10:00,700 --> 00:10:03,035 He injects the ground with a secret chemical... 221 00:10:03,069 --> 00:10:04,737 Is Peter home from school yet? 222 00:10:04,770 --> 00:10:07,073 Cindy! 223 00:10:07,106 --> 00:10:08,641 Did Kathy trick him yet? 224 00:10:08,674 --> 00:10:10,543 Did it make him feel better? 225 00:10:10,576 --> 00:10:12,545 What do you mean, trick me? 226 00:10:12,578 --> 00:10:14,513 Sorry, Marcia. 227 00:10:27,560 --> 00:10:29,462 We were only trying to help, Pete. 228 00:10:29,495 --> 00:10:32,298 You really did make the story sound exciting. 229 00:10:50,249 --> 00:10:55,688 Mirror, mirror on the wall, who's the dullest one of all? 230 00:11:08,401 --> 00:11:10,403 ( phone rings ) 231 00:11:10,436 --> 00:11:12,138 Hello. 232 00:11:12,171 --> 00:11:13,272 Yes, he is. 233 00:11:13,305 --> 00:11:16,242 Well, may I tell Peter who's calling? 234 00:11:16,275 --> 00:11:19,178 Oh. Sure, Peggy, hold on a minute. 235 00:11:19,211 --> 00:11:21,447 Peter. 236 00:11:23,315 --> 00:11:25,117 ( louder ): Peter! 237 00:11:28,554 --> 00:11:31,590 Telephone for you. 238 00:11:37,830 --> 00:11:39,198 Who is it? 239 00:11:39,231 --> 00:11:41,167 It's Peggy. 240 00:11:42,435 --> 00:11:45,571 Hi, Peggy. 241 00:11:45,604 --> 00:11:48,074 When's the party? 242 00:11:48,107 --> 00:11:50,176 Wait a minute, let me check. 243 00:11:55,548 --> 00:11:58,084 Sorry, I'm doing something that night. 244 00:11:58,117 --> 00:11:59,585 Thanks anyway. Bye. 245 00:12:00,519 --> 00:12:03,556 Peter, why'd you do that? 246 00:12:03,589 --> 00:12:06,492 Well, how would you like to be the fourth guy asked to a party? 247 00:12:06,525 --> 00:12:07,560 What difference does it make-- 248 00:12:07,593 --> 00:12:09,528 first, fourth, or whatever? 249 00:12:09,562 --> 00:12:13,032 Well, anyway, I don't care if I go or not. 250 00:12:13,065 --> 00:12:15,267 I'm just plain dull at parties. 251 00:12:15,301 --> 00:12:18,204 Peter, if you were as dull as you think you are, 252 00:12:18,237 --> 00:12:20,473 would anybody invite you to a party? 253 00:12:20,506 --> 00:12:22,374 I'm don't think I'm dull. 254 00:12:22,408 --> 00:12:23,476 I know I'm dull. 255 00:12:23,509 --> 00:12:25,144 Well, I think you've just decided 256 00:12:25,177 --> 00:12:27,480 to feel sorry for yourself and enjoy it. 257 00:12:27,513 --> 00:12:28,581 You know, I'm disappointed in you. 258 00:12:28,614 --> 00:12:30,816 You're quitting. 259 00:12:30,850 --> 00:12:34,153 That's not how you cope with problems. 260 00:12:34,186 --> 00:12:35,521 Stop moping around. 261 00:12:35,554 --> 00:12:38,557 If you don't like your personality, improve it. 262 00:12:38,591 --> 00:12:39,759 Change it. 263 00:12:39,792 --> 00:12:42,728 If you don't like your personality, improve it. 264 00:12:42,762 --> 00:12:44,130 Change it. 265 00:12:44,163 --> 00:12:46,165 Dad's right. 266 00:12:46,198 --> 00:12:48,434 But change it to what? 267 00:12:56,509 --> 00:13:00,045 MAN ( with English accent ): Ah, do you really think so, Clarette? 268 00:13:00,079 --> 00:13:03,349 WOMAN ( with English accent ): Now, Donald, don't be modest. 269 00:13:03,382 --> 00:13:05,184 You're so fascinating 270 00:13:05,217 --> 00:13:07,753 it's impossible to resist you. 271 00:13:07,787 --> 00:13:12,158 Ah, but I am what you compel me to be, my darling. 272 00:13:12,191 --> 00:13:14,093 ( chuckles ) 273 00:13:14,126 --> 00:13:18,697 You do love to toy with people, don't you? 274 00:13:18,731 --> 00:13:24,370 Oh, kiss me, you suave, hypnotic charmer. 275 00:13:24,570 --> 00:13:26,572 You suave, hypnotic charmer. 276 00:13:31,510 --> 00:13:33,646 Bobby, go on upstairs. You're not suppose to know. 277 00:13:33,679 --> 00:13:36,148 It's a surprise fire drill right? 278 00:13:36,182 --> 00:13:40,319 Yes, it is a surprise fire drill. Go on upstairs. 279 00:13:40,352 --> 00:13:42,321 And pretend you don't know. 280 00:13:48,494 --> 00:13:50,496 I love surprises. 281 00:13:57,870 --> 00:14:00,606 ( blows whistle ) 282 00:14:01,674 --> 00:14:03,976 ( all shouting ) 283 00:14:10,216 --> 00:14:13,586 ( all shouting ) 284 00:14:13,619 --> 00:14:14,553 Well, I don't know. 285 00:14:14,820 --> 00:14:16,188 Peter's not here yet. 286 00:14:16,222 --> 00:14:18,123 Oh, now, where is he? 287 00:14:20,526 --> 00:14:22,361 Top of the day, old chaps. 288 00:14:22,394 --> 00:14:24,463 What's the umbrella for? 289 00:14:24,496 --> 00:14:27,032 There isn't even any clouds. 290 00:14:27,066 --> 00:14:28,567 Peter, what's the joke? 291 00:14:28,601 --> 00:14:31,036 Joke? It's my new personality. 292 00:14:31,070 --> 00:14:32,538 Don't you like it? 293 00:14:32,571 --> 00:14:35,040 ( stifling snickers ) 294 00:14:35,074 --> 00:14:36,542 Well, Peter, it... 295 00:14:36,575 --> 00:14:38,310 You don't like it. 296 00:14:44,216 --> 00:14:46,385 WOMAN ( on TV ): I shouldn't be here with you, 297 00:14:46,418 --> 00:14:48,087 yet here I am. 298 00:14:48,120 --> 00:14:50,456 Say something, Joe. 299 00:14:50,489 --> 00:14:52,258 MAN ( imitating Bogart ): Look, sweetheart, 300 00:14:52,291 --> 00:14:54,593 don't tell me when to say something. 301 00:14:54,627 --> 00:14:56,295 Joe, I didn't mean... 302 00:14:56,328 --> 00:14:57,796 It's all right, sweetheart. 303 00:14:57,830 --> 00:15:00,633 Just shut up and kiss me. 304 00:15:07,606 --> 00:15:09,475 If you want me, sweetheart, 305 00:15:09,508 --> 00:15:11,777 just whistle. 306 00:15:11,810 --> 00:15:15,247 ( imitating Bogart ): If you want me, sweetheart, 307 00:15:15,281 --> 00:15:17,516 just whistle. 308 00:15:27,593 --> 00:15:29,762 ( imitating Bogart ): Hey, Mom. 309 00:15:29,795 --> 00:15:31,730 Hi, Alice. 310 00:15:31,764 --> 00:15:33,132 What's for dinner? 311 00:15:33,165 --> 00:15:34,600 Pork chops. 312 00:15:34,633 --> 00:15:36,669 Pork chops, huh? 313 00:15:36,702 --> 00:15:38,304 What else? 314 00:15:38,337 --> 00:15:39,705 Applesauce. 315 00:15:39,738 --> 00:15:41,140 Pork chops 316 00:15:41,173 --> 00:15:43,242 and applesauce. 317 00:15:43,275 --> 00:15:45,110 Ain't that swell. 318 00:15:45,144 --> 00:15:48,113 Have you got something stuck in your teeth? 319 00:15:48,147 --> 00:15:49,615 Why do you say that? 320 00:15:49,648 --> 00:15:51,283 MIKE: Hi, honey. 321 00:15:51,317 --> 00:15:52,484 I'm home. 322 00:15:52,518 --> 00:15:56,355 You say we're having pork chops 323 00:15:56,388 --> 00:15:58,424 and applesauce for dinner? 324 00:15:59,491 --> 00:16:01,460 Yeah. 325 00:16:01,493 --> 00:16:03,462 That's swell. 326 00:16:05,397 --> 00:16:06,398 Hi, honey. 327 00:16:06,432 --> 00:16:07,599 Hi, sweetheart. 328 00:16:08,534 --> 00:16:09,768 What's for dinner? 329 00:16:09,802 --> 00:16:13,138 ( imitating Bogart ): Pork chops and uh, applesauce. 330 00:16:13,172 --> 00:16:14,173 Huh? 331 00:16:14,206 --> 00:16:17,042 Pork chops and, uh, applesauce. 332 00:16:17,076 --> 00:16:18,711 Isn't that swell? 333 00:16:18,744 --> 00:16:20,479 I think you need a vacation. 334 00:16:20,512 --> 00:16:22,581 Guess who's, uh, coming to dinner? 335 00:16:22,614 --> 00:16:24,149 A psychiatrist, I hope. 336 00:16:24,183 --> 00:16:26,752 No, I, uh, I think it's Humphrey Bogart. 337 00:16:26,785 --> 00:16:29,088 I'm not sure. 338 00:16:35,561 --> 00:16:37,329 Hi, Dad. 339 00:16:37,363 --> 00:16:39,064 ( chuckles ): Hello, Peter. 340 00:16:39,098 --> 00:16:43,035 We're having pork chops and applesauce. 341 00:16:43,068 --> 00:16:44,136 ( chuckling ) 342 00:16:44,169 --> 00:16:46,038 Hey, Pete, that's pretty good. 343 00:16:46,071 --> 00:16:48,374 Of course, there's only one Humphrey Bogart. 344 00:16:48,407 --> 00:16:51,110 Doubt whether there'll ever be another one. 345 00:16:51,143 --> 00:16:53,212 You don't like this new personality either? 346 00:16:53,245 --> 00:16:55,114 Oh, well, that's just the trouble, Peter. 347 00:16:55,147 --> 00:16:56,715 It's not your new personality. 348 00:16:56,749 --> 00:16:58,617 It's Humphrey Bogart's old one. 349 00:16:58,650 --> 00:17:02,454 All the great personalities belong to somebody else. 350 00:17:02,488 --> 00:17:05,424 Well, why don't you stop trying to imitate other people 351 00:17:05,457 --> 00:17:08,127 and just develop your own personality? 352 00:17:08,160 --> 00:17:10,429 It's not going to be easy. 353 00:17:14,566 --> 00:17:17,736 I hope there is not an old Dracula movie on tv tonight. 354 00:17:17,770 --> 00:17:20,639 What? You don't like Dracula? 355 00:17:20,672 --> 00:17:22,641 (Imitating Dracula) 356 00:17:22,674 --> 00:17:24,676 Oh you know I can't stand it. 357 00:17:30,082 --> 00:17:33,018 See I added a central court yard to handle all the traffic flow. 358 00:17:33,052 --> 00:17:33,819 mmm mmm 359 00:17:33,852 --> 00:17:35,721 Gee, I think that's very attractive. 360 00:17:35,754 --> 00:17:38,390 Yeah, I think that helps. 361 00:17:38,424 --> 00:17:41,427 ( knocking ) 362 00:17:41,460 --> 00:17:42,795 Oh. Come on in, Peter. 363 00:17:42,828 --> 00:17:45,264 Well, if you're busy, I can come back. 364 00:17:45,297 --> 00:17:47,399 No, it's okay, Pete. Come in. 365 00:17:47,433 --> 00:17:49,802 Well... I was just wondering, uh... 366 00:17:49,835 --> 00:17:51,403 would you like to hear a joke? 367 00:17:51,437 --> 00:17:52,438 A joke? 368 00:17:52,471 --> 00:17:53,472 Well, sure. 369 00:17:53,505 --> 00:17:55,240 It's probably not too funny. 370 00:17:55,274 --> 00:17:57,276 Well, why don't you try us and see? 371 00:17:57,309 --> 00:17:59,511 You don't have to laugh if you don't feel like it. 372 00:17:59,545 --> 00:18:00,579 Why don't you let us be the judge. 373 00:18:00,612 --> 00:18:01,980 Let's hear it. 374 00:18:02,014 --> 00:18:03,749 You know why horses can't go to college? 375 00:18:03,782 --> 00:18:07,619 Um, no. Uh, why can't horses go to college? 376 00:18:07,653 --> 00:18:09,488 They can't finish high school. 377 00:18:09,521 --> 00:18:10,689 ( laughing ) 378 00:18:10,722 --> 00:18:12,391 Where'd you hear that? 379 00:18:12,424 --> 00:18:14,326 I got it out of a joke book I bought. 380 00:18:14,359 --> 00:18:16,228 That's pretty good. You got another one? 381 00:18:16,261 --> 00:18:18,363 Yeah. If teachers are so smart, 382 00:18:18,397 --> 00:18:20,599 how come they're still in school? 383 00:18:20,632 --> 00:18:22,668 ( laughing ) Hey, if teachers are... That's pretty cute. 384 00:18:22,701 --> 00:18:25,304 More coffee? What's so funny? 385 00:18:25,337 --> 00:18:27,606 Oh, Peter's really telling us 386 00:18:27,639 --> 00:18:28,674 some good jokes. 387 00:18:28,707 --> 00:18:31,076 Oh, I love a joke. 388 00:18:31,110 --> 00:18:32,744 Go ahead, tell another one. 389 00:18:32,778 --> 00:18:35,013 Well, these two guys meet on a corner, 390 00:18:35,047 --> 00:18:37,416 and one guy says to the other, 391 00:18:37,449 --> 00:18:39,751 "My brother just got a job making switches 392 00:18:39,785 --> 00:18:41,420 for an electric company." 393 00:18:41,453 --> 00:18:44,223 And the other guy says, "Is it steady work?" 394 00:18:44,256 --> 00:18:47,459 And the first guy says, "No, it's just off and on." 395 00:18:47,493 --> 00:18:48,660 ( laughing ) 396 00:18:48,694 --> 00:18:49,728 Off and on? 397 00:18:49,761 --> 00:18:51,029 That's very funny... 398 00:18:57,369 --> 00:18:59,671 Do you know what is gray and stand on jungle fire? 399 00:18:59,705 --> 00:19:01,540 Greg: No, what is gray and stands on jungle fire? 400 00:19:01,573 --> 00:19:05,611 Smokie the Elephant. 401 00:19:05,644 --> 00:19:08,647 (All laughing) 402 00:19:19,057 --> 00:19:21,527 Tell me, what do you get when you cross a parrot with a tiger? 403 00:19:21,560 --> 00:19:24,062 I don't know. What do you get when you cross a parrot with a tiger? 404 00:19:24,096 --> 00:19:27,699 I don't know either, but when it talks, you better listen. 405 00:19:27,733 --> 00:19:32,538 (All laughing) 406 00:19:40,679 --> 00:19:41,780 How are the kids coming 407 00:19:41,813 --> 00:19:43,248 with the safety campaign? 408 00:19:43,282 --> 00:19:44,283 Oh, we must have the safest house 409 00:19:44,316 --> 00:19:45,651 in the country by now. Yeah? 410 00:19:45,684 --> 00:19:49,421 The only thing left are seat belts for the dining room chairs. 411 00:19:49,454 --> 00:19:51,223 Don't give that idea to the kids. 412 00:19:51,256 --> 00:19:52,391 ( knocking on door ) 413 00:19:52,424 --> 00:19:53,592 Come in. 414 00:19:55,127 --> 00:19:57,095 Can I talk to you for a minute? 415 00:19:57,129 --> 00:19:58,664 Sure. What is it, Peter? 416 00:19:58,697 --> 00:20:00,098 Well... I wanted 417 00:20:00,132 --> 00:20:02,034 to ask you something. 418 00:20:02,067 --> 00:20:03,535 Can I have a party? 419 00:20:03,569 --> 00:20:05,070 A party? 420 00:20:05,103 --> 00:20:06,605 Okay, it's all right by me 421 00:20:06,638 --> 00:20:08,407 if it's all right with your mom. 422 00:20:08,440 --> 00:20:09,541 Sure, I don't mind. 423 00:20:09,575 --> 00:20:10,676 Thanks, Mom. Thanks, Dad. 424 00:20:10,709 --> 00:20:12,477 What's the occasion? 425 00:20:12,511 --> 00:20:14,146 I just want to tell a few jokes 426 00:20:14,179 --> 00:20:16,281 and let everybody see my new personality. 427 00:20:16,315 --> 00:20:20,152 You're coming out of your shell. That's good. 428 00:20:20,185 --> 00:20:23,322 Well, now that I've got this great new personality, 429 00:20:23,355 --> 00:20:26,091 why should I waste it on just the family? 430 00:20:31,296 --> 00:20:32,764 You know, Mike, I think 431 00:20:32,798 --> 00:20:35,234 Peter's jokes are kind of cute, 432 00:20:35,267 --> 00:20:36,368 but maybe the kids 433 00:20:36,401 --> 00:20:38,503 he invites to the party won't. 434 00:20:38,537 --> 00:20:41,106 Honey, kids usually like those kind of jokes. 435 00:20:41,139 --> 00:20:43,709 Besides, he's finally enthusiastic about something. 436 00:20:43,742 --> 00:20:44,743 It's important. 437 00:20:44,776 --> 00:20:47,346 Well, I guess you're right. 438 00:20:47,379 --> 00:20:49,848 Who knows? Maybe that's how Bob Hope started. 439 00:20:49,881 --> 00:20:51,250 Ha, ha, ha. 440 00:20:54,453 --> 00:20:55,487 Anybody want seconds? Thirds? 441 00:20:55,520 --> 00:20:56,755 Oh, yeah. 442 00:21:25,417 --> 00:21:28,086 Hey, everybody, you want to hear a joke? 443 00:21:28,120 --> 00:21:30,222 ( kids shouting encouragement ) 444 00:21:31,423 --> 00:21:34,092 Okay, this man walks into a restaurant 445 00:21:34,126 --> 00:21:35,527 and he says to the waiter, 446 00:21:35,560 --> 00:21:37,129 "Do you serve crabs?" 447 00:21:37,162 --> 00:21:38,397 And the waiter says... 448 00:21:38,430 --> 00:21:40,365 "Sit down. We serve anyone." 449 00:21:40,399 --> 00:21:44,069 ( all laughing ) 450 00:21:44,102 --> 00:21:46,338 ( talking, laughter ) 451 00:21:46,371 --> 00:21:48,840 Hey, listen, he's really killing them. 452 00:21:48,874 --> 00:21:50,275 My son, the comedian. 453 00:21:50,309 --> 00:21:52,144 Yeah. 454 00:21:52,177 --> 00:21:53,679 I guess you all heard that one. 455 00:21:53,712 --> 00:21:55,280 Well, how about this one? 456 00:21:55,314 --> 00:21:56,648 This lady goes to the doctor 457 00:21:56,682 --> 00:21:57,783 and she says, 458 00:21:57,816 --> 00:21:59,418 "Doctor, when I get well, 459 00:21:59,451 --> 00:22:01,253 will I be able to play the violin?" 460 00:22:01,286 --> 00:22:03,055 And the doctor says, "Of course!" 461 00:22:03,088 --> 00:22:05,090 And the lady says, "That's great..." 462 00:22:05,123 --> 00:22:07,359 "...'cause I never played it before." 463 00:22:07,392 --> 00:22:09,494 ( all laughing ) 464 00:22:09,528 --> 00:22:12,130 He's really knocking them dead. 465 00:22:12,164 --> 00:22:15,167 Well, I was right-- another Bob Hope. 466 00:22:16,268 --> 00:22:18,670 Sounds like everybody's having a ball, Peter. 467 00:22:18,704 --> 00:22:20,405 Yeah, some ball. 468 00:22:20,439 --> 00:22:21,540 What's the matter? 469 00:22:21,573 --> 00:22:23,175 We hear them laughing. 470 00:22:23,208 --> 00:22:25,310 Sure. Every time I start to tell a joke, 471 00:22:25,344 --> 00:22:28,580 someone else tells the punch line. 472 00:22:34,820 --> 00:22:38,123 ( all talking softly ) 473 00:22:50,335 --> 00:22:52,504 What's the matter, Peter? 474 00:22:52,537 --> 00:22:53,739 Nothing. 475 00:22:53,772 --> 00:22:55,841 Then why are you sitting by yourself? 476 00:22:55,874 --> 00:22:57,409 That's what you did at Jane's party last week. 477 00:22:57,442 --> 00:23:00,345 I don't want to ruin everybody's fun. 478 00:23:00,379 --> 00:23:01,513 I'm too dull. 479 00:23:01,546 --> 00:23:02,714 You're not dull. 480 00:23:02,748 --> 00:23:04,716 I think you're very nice. 481 00:23:04,750 --> 00:23:06,318 You're just saying that. 482 00:23:06,351 --> 00:23:09,020 I am not, and if you don't believe me, 483 00:23:09,054 --> 00:23:10,322 ask somebody else. 484 00:23:10,355 --> 00:23:12,224 Hey, Judy, come here. 485 00:23:12,257 --> 00:23:13,625 What's up? 486 00:23:13,658 --> 00:23:15,694 Peter thinks he's dull. 487 00:23:15,727 --> 00:23:18,196 Peter, dull? That's silly. 488 00:23:18,230 --> 00:23:20,165 That's what I said, too. 489 00:23:20,198 --> 00:23:22,033 Hey, what's going on? 490 00:23:22,067 --> 00:23:23,568 Peter says he's dull. 491 00:23:23,602 --> 00:23:26,071 Isn't that ridiculous? 492 00:23:26,104 --> 00:23:27,439 It sure is. 493 00:23:27,472 --> 00:23:28,473 Poor Peter. 494 00:23:28,507 --> 00:23:30,609 He must be miserable in there. 495 00:23:30,642 --> 00:23:32,811 Mm, no, I'm not shy, I really am dull. 496 00:23:32,844 --> 00:23:34,513 Have you seen anybody duller than me? 497 00:23:34,546 --> 00:23:36,281 If Peter's miserable, 498 00:23:36,314 --> 00:23:39,084 that is the only way to be miserable. 499 00:23:39,117 --> 00:23:42,187 ( kids talking softly ) 500 00:23:45,123 --> 00:23:48,427 ( kids laughing ) 501 00:23:49,828 --> 00:23:52,197 That's somebody who's dull. 502 00:23:52,230 --> 00:23:53,465 He's got a harem. 503 00:23:56,234 --> 00:23:58,370 ( blowing whistle ) 504 00:23:58,403 --> 00:24:00,539 ( blowing whistle ) 505 00:24:00,572 --> 00:24:03,008 BOTH ( yelling ): Fire! Fire! 506 00:24:03,041 --> 00:24:04,242 Fire drill! Fire drill! 507 00:24:04,276 --> 00:24:05,343 Get out this way. 508 00:24:05,377 --> 00:24:06,278 Follow me! 509 00:24:06,311 --> 00:24:07,579 ( all shouting ) 510 00:24:07,612 --> 00:24:09,981 How's that for a surprise?! 511 00:24:12,317 --> 00:24:14,719 What a dumb time for a fire drill. 512 00:24:14,753 --> 00:24:17,522 Just when I was having fun with my five guests. 513 00:24:17,556 --> 00:24:19,524 You had 11 guests, Peter. 514 00:24:19,558 --> 00:24:22,294 Five. Who counts boys? 515 00:24:22,327 --> 00:24:23,728 ( laughing ) 516 00:24:23,762 --> 00:24:25,764 He's a chip off the old block, huh? 517 00:24:25,797 --> 00:24:27,466 Oh, yeah? Since when? 518 00:24:42,747 --> 00:24:44,316 I was right all along. 519 00:24:44,349 --> 00:24:45,350 I am dull. 520 00:24:45,383 --> 00:24:47,786 Oh, Peter, don't start that again. 521 00:24:47,819 --> 00:24:49,488 Oh, I don't mind. I like it. 522 00:24:49,521 --> 00:24:50,622 You like it? 523 00:24:50,655 --> 00:24:52,624 It's great. My personality's 524 00:24:52,657 --> 00:24:54,226 making me very popular. 525 00:24:54,259 --> 00:24:55,794 Girls love a dull guy. 526 00:24:55,827 --> 00:24:57,095 You don't say? 527 00:24:57,128 --> 00:24:58,096 PETER: Sure. 528 00:24:58,129 --> 00:24:59,197 They hang around you, 529 00:24:59,231 --> 00:25:01,032 and they try to convince you that you're not dull. 530 00:25:01,066 --> 00:25:04,002 I'm the first guy invited to three parties next week. 531 00:25:05,103 --> 00:25:07,572 Well, looks like dull is in this year. 532 00:25:07,606 --> 00:25:10,609 Why don't you change your personality, dear? 533 00:25:12,244 --> 00:25:14,713 ( mimicking Bogart ): If you say so, sweetheart. 534 00:25:14,746 --> 00:25:17,182 ( mimicking Bogart ): How about some pork chops 535 00:25:17,215 --> 00:25:18,483 and, uh, applesauce? 536 00:25:18,517 --> 00:25:20,151 I'd rather have a... kiss. 537 00:25:20,185 --> 00:25:22,120 ( in normal voice ): Oh, the first time 538 00:25:22,153 --> 00:25:24,089 I've ever kissed Humphrey Bogart. 34634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.