All language subtitles for The Brady Bunch_S03E04_The Wheeler-Dealer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:04,072 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:04,106 --> 00:00:05,976 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:06,010 --> 00:00:07,212 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:07,245 --> 00:00:09,717 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,751 --> 00:00:12,490 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,523 --> 00:00:14,260 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,293 --> 00:00:17,467 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,501 --> 00:00:21,476 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,510 --> 00:00:25,351 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,384 --> 00:00:29,092 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:29,125 --> 00:00:31,865 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,899 --> 00:00:36,040 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:36,074 --> 00:00:39,448 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,481 --> 00:00:43,356 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,390 --> 00:00:47,164 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:47,198 --> 00:00:49,369 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:49,403 --> 00:00:51,540 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:51,574 --> 00:00:58,021 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:00,861 --> 00:01:04,335 ( jazzy rendition of Brady Bunch theme plays ) 20 00:01:04,368 --> 00:01:08,844 ♪ ♪ 21 00:01:37,706 --> 00:01:40,913 ♪ ♪ 22 00:01:51,336 --> 00:01:52,605 Greg, watch the... 23 00:01:52,638 --> 00:01:54,275 watch out for the wagon now. 24 00:01:58,851 --> 00:02:01,791 Don't go on the grass. 25 00:02:02,392 --> 00:02:04,697 ( sighs ) 26 00:02:04,731 --> 00:02:06,167 How did I do? 27 00:02:06,201 --> 00:02:07,336 Well, you did fine. 28 00:02:07,370 --> 00:02:08,505 I'm proud of you. 29 00:02:08,538 --> 00:02:09,875 You really mean it? 30 00:02:09,908 --> 00:02:12,948 Anybody who can navigate the Brady obstacle course 31 00:02:12,982 --> 00:02:15,086 without a major collision is ready for anything. 32 00:02:15,120 --> 00:02:16,923 I hope I do as well tomorrow 33 00:02:16,957 --> 00:02:18,894 when I take that driver's test. 34 00:02:19,763 --> 00:02:22,101 No, you'll do fine. 35 00:02:27,446 --> 00:02:30,420 (lauging) 36 00:02:32,190 --> 00:02:34,929 I wished you kids would keep the junk out of the driveway. 37 00:02:34,962 --> 00:02:38,270 Kids? Look who is calling who 'kids'? 38 00:02:38,303 --> 00:02:40,874 When you are old enough to drive a car, you are not a kid anymore. 39 00:02:40,909 --> 00:02:42,713 Oh, big man. 40 00:02:42,746 --> 00:02:44,215 For you information, they don't give a license 41 00:02:44,248 --> 00:02:45,452 to just anybody. 42 00:02:45,485 --> 00:02:46,787 In 24 hours I am going to have one 43 00:02:46,821 --> 00:02:50,629 that says Greg Brady, qualified driver. 44 00:02:50,663 --> 00:02:55,673 If you pass the test. 45 00:02:55,706 --> 00:02:59,415 You can't even unbuckle a seat belt. 46 00:02:59,448 --> 00:03:00,250 Great driver. 47 00:03:00,250 --> 00:03:02,287 (laughter) 48 00:03:10,104 --> 00:03:12,242 Oh, you got it. I've been looking all over for it. 49 00:03:12,275 --> 00:03:14,948 There sure are a lot of rules and regulations. 50 00:03:14,982 --> 00:03:17,019 You got to know this whole thing exactly. 51 00:03:17,052 --> 00:03:18,589 Well, even if I can learn the written part, I still got to 52 00:03:18,623 --> 00:03:19,090 a problem. 53 00:03:19,123 --> 00:03:20,025 Why is that? 54 00:03:20,058 --> 00:03:21,429 I don't know how to drive. 55 00:03:21,462 --> 00:03:23,634 You never driven? 56 00:03:23,667 --> 00:03:24,969 No, only shopping carts. 57 00:03:25,003 --> 00:03:27,275 over 100,000 miles and only one accident. 58 00:03:27,308 --> 00:03:29,279 If you want to learn, I can teach you easily. 59 00:03:29,312 --> 00:03:30,849 Oh you really think so? 60 00:03:30,882 --> 00:03:32,986 Sure, come on. 61 00:03:33,020 --> 00:03:34,088 Use these. 62 00:03:34,123 --> 00:03:35,125 Here's the drivers seat. 63 00:03:35,158 --> 00:03:36,962 Passanger's seat. 64 00:03:36,995 --> 00:03:38,999 I'll fasten my seat belt. 65 00:03:41,305 --> 00:03:43,275 This will be your steering wheel. 66 00:03:43,309 --> 00:03:45,614 Oh that is some kind of steering wheel. 67 00:03:45,647 --> 00:03:46,616 Hold it! 68 00:03:46,649 --> 00:03:47,451 What's the matter? 69 00:03:47,485 --> 00:03:48,988 You forgot to turn on the engine. 70 00:03:49,021 --> 00:03:52,027 Oh, I'm sorry. 71 00:03:52,061 --> 00:03:52,996 Hold it! 72 00:03:53,029 --> 00:03:54,233 What's the matter now? 73 00:03:54,266 --> 00:03:56,771 You can't pull away from the curb without looking behind you. 74 00:03:56,805 --> 00:03:59,711 the rear view mirror up here and check over your shoulders. 75 00:03:59,744 --> 00:04:03,652 Now, now! (making car sounds) 76 00:04:03,685 --> 00:04:05,322 Nice, quite the engine. 77 00:04:05,356 --> 00:04:06,258 You're doing fine. 78 00:04:06,291 --> 00:04:07,327 Thank you. 79 00:04:07,361 --> 00:04:09,465 You better watch it now Alice. 80 00:04:09,498 --> 00:04:10,902 You're in the freeway. 81 00:04:10,935 --> 00:04:12,404 Freeway! Oh no, get me out of this. 82 00:04:12,437 --> 00:04:14,442 Alice! Grab the wheel! 83 00:04:16,613 --> 00:04:18,885 Look out! 84 00:04:18,919 --> 00:04:19,921 What are you doing Alice? 85 00:04:19,954 --> 00:04:22,493 I'm driving. 86 00:04:22,526 --> 00:04:24,397 In the kitchen? 87 00:04:24,430 --> 00:04:28,940 No, on the freeway. 88 00:04:28,973 --> 00:04:32,514 It's my first driving lesson. 89 00:04:32,548 --> 00:04:34,786 We better get out of here. 90 00:04:34,819 --> 00:04:36,222 Yeah, this is no place for pedestrians. 91 00:04:44,774 --> 00:04:46,545 I thought I heard the car drive up. 92 00:04:46,578 --> 00:04:48,047 What's taking Greg so long? 93 00:04:48,081 --> 00:04:49,484 There will be no living with him 94 00:04:49,517 --> 00:04:51,221 once he gets his license. 95 00:04:51,254 --> 00:04:52,323 Well, look, Marcia, 96 00:04:52,357 --> 00:04:53,560 I wouldn't tease him if I were you. 97 00:04:53,593 --> 00:04:55,162 I mean, you're going to be getting your license 98 00:04:55,196 --> 00:04:56,399 in another year or two. 99 00:04:56,432 --> 00:04:58,570 Boy, they'll give a license to anybody. 100 00:04:58,603 --> 00:04:59,640 Is that so? 101 00:04:59,673 --> 00:05:01,275 Yeah. Cool it. 102 00:05:01,309 --> 00:05:02,278 ( door closing ) 103 00:05:02,312 --> 00:05:03,447 MARCIA: Hi, Greg. 104 00:05:03,481 --> 00:05:05,251 ( mumbles ): Hi. 105 00:05:05,284 --> 00:05:07,990 Oh, uh, Dad had to go back to the office. 106 00:05:08,024 --> 00:05:10,529 He said he'd be home in time for dinner. 107 00:05:10,562 --> 00:05:13,201 You don't have to tell us, Greg. 108 00:05:13,235 --> 00:05:16,642 We can tell by the look on your face. 109 00:05:18,379 --> 00:05:20,316 A lot of people don't pass 110 00:05:20,350 --> 00:05:21,687 the first time, honey. 111 00:05:21,720 --> 00:05:24,325 What did the man say? 112 00:05:24,359 --> 00:05:26,329 The man... 113 00:05:26,363 --> 00:05:28,702 said to show you this. 114 00:05:31,007 --> 00:05:32,142 Oh, you! 115 00:05:32,176 --> 00:05:33,746 It's your license. 116 00:05:33,779 --> 00:05:35,683 Congratulations! 117 00:05:36,518 --> 00:05:38,556 Boy, that was pretty sneaky 118 00:05:38,589 --> 00:05:40,159 putting us on like that. 119 00:05:40,193 --> 00:05:42,364 But we'll let you drive us around anyway. 120 00:05:42,398 --> 00:05:43,567 Yeah, congratulations. 121 00:05:43,600 --> 00:05:44,736 Thanks. 122 00:05:44,769 --> 00:05:45,905 Oh, that's great. 123 00:05:45,939 --> 00:05:47,274 Well, look, you know, I promised you 124 00:05:47,308 --> 00:05:48,544 you can drive my car once in a while, 125 00:05:48,578 --> 00:05:50,381 and I'm sure your father will let you drive his, too. 126 00:05:50,415 --> 00:05:51,550 You and Dad don't have 127 00:05:51,584 --> 00:05:52,920 to worry about that anymore. 128 00:05:52,954 --> 00:05:54,123 What do you mean? 129 00:05:54,156 --> 00:05:55,559 Now that I'm an official driver, 130 00:05:55,593 --> 00:05:57,396 I'll buy a car of my own. 131 00:05:57,430 --> 00:06:00,236 A car of your own! 132 00:06:02,273 --> 00:06:05,247 I don't know which of these cars I'd rather have. 133 00:06:05,280 --> 00:06:06,884 Boy, are you a dreamer. 134 00:06:06,917 --> 00:06:09,255 Yeah, what are you going to use for money? 135 00:06:09,288 --> 00:06:11,226 This convertible is groovy. 136 00:06:11,260 --> 00:06:13,063 But the hardtop is pretty sharp, too. 137 00:06:13,097 --> 00:06:15,401 Why don't you get them both, Mr. Moneybags? 138 00:06:15,434 --> 00:06:18,007 You guys think I'm kidding about getting a car? 139 00:06:18,040 --> 00:06:20,212 If you're not, you're nuts. 140 00:06:20,245 --> 00:06:22,684 Just to prove it... Peter, you know my bike? 141 00:06:22,717 --> 00:06:24,053 Yeah. What about it? 142 00:06:24,086 --> 00:06:25,557 Now that I'll be getting a car of my own, 143 00:06:25,590 --> 00:06:27,260 I won't need the bike anymore. 144 00:06:27,294 --> 00:06:28,462 You can have it. 145 00:06:28,496 --> 00:06:30,099 I can? Sure. 146 00:06:30,133 --> 00:06:31,436 What's the catch? 147 00:06:31,469 --> 00:06:33,707 Can't a guy perform a simple act of generosity 148 00:06:33,740 --> 00:06:35,277 without being suspected? 149 00:06:35,311 --> 00:06:37,316 Boy, I always said you were the greatest. 150 00:06:37,349 --> 00:06:38,418 Didn't I, Bobby? 151 00:06:38,451 --> 00:06:39,720 No. Just this morning... 152 00:06:39,753 --> 00:06:41,123 Who asked you? 153 00:06:41,157 --> 00:06:42,292 Thanks, Greg. 154 00:06:42,326 --> 00:06:43,796 Think nothing of it. 155 00:06:44,631 --> 00:06:45,900 GREG: Hi, Dad. 156 00:06:45,933 --> 00:06:47,303 Hi. 157 00:06:47,337 --> 00:06:50,009 Say, I hear you've been talking about buying a car. 158 00:06:50,042 --> 00:06:51,412 Yeah, I figured why should I 159 00:06:51,446 --> 00:06:53,149 inconvenience you and Mom always borrowing yours? 160 00:06:53,183 --> 00:06:55,354 That's very considerate of you. 161 00:06:55,387 --> 00:06:58,361 Is this the one you have in mind? 162 00:06:58,394 --> 00:06:59,696 No, but I'm going to try 163 00:06:59,730 --> 00:07:02,068 and get something as close to it as I can. 164 00:07:02,102 --> 00:07:03,438 ( whistles ) 165 00:07:03,472 --> 00:07:04,741 That's a pretty fancy machine. 166 00:07:04,774 --> 00:07:07,380 A gentle reminder to you, my boy: 167 00:07:07,413 --> 00:07:09,785 Your name is Brady, not Onassis. 168 00:07:09,818 --> 00:07:12,056 I'm going to buy it, Dad. 169 00:07:12,089 --> 00:07:14,595 Look, I've been saving: $109. 170 00:07:18,604 --> 00:07:21,844 Hey, you have been adding to it. 171 00:07:21,878 --> 00:07:23,013 That's good. 172 00:07:23,047 --> 00:07:24,349 ( chuckles ): Okay. 173 00:07:24,383 --> 00:07:26,521 But I want you to promise me one thing: 174 00:07:26,554 --> 00:07:29,026 Before you buy a car, you let me look at it. 175 00:07:29,060 --> 00:07:30,162 Sure, Dad. 176 00:07:30,195 --> 00:07:31,665 How did you manage to save all that? 177 00:07:31,699 --> 00:07:33,034 It wasn't easy. 178 00:07:33,068 --> 00:07:35,673 I had to give up a lot of the necessities of life. 179 00:07:35,708 --> 00:07:37,043 Like what? 180 00:07:37,077 --> 00:07:38,880 Pizzas and French fries and girls... 181 00:07:38,914 --> 00:07:40,384 Girls? 182 00:07:40,417 --> 00:07:43,423 Well, mostly pizzas and French fries. 183 00:07:45,528 --> 00:07:47,499 I still don't like the idea 184 00:07:47,532 --> 00:07:49,671 of a 16-year-old owning his own car. 185 00:07:49,704 --> 00:07:50,873 Well, now look, honey, 186 00:07:50,906 --> 00:07:52,175 you know, we did promise him. 187 00:07:52,209 --> 00:07:54,080 And he's had driver's education in school, 188 00:07:54,114 --> 00:07:55,316 he's passed his test, 189 00:07:55,349 --> 00:07:57,086 and really, he's a pretty good driver. 190 00:07:57,120 --> 00:07:59,859 I know, but why can't he drive your car or my car? 191 00:07:59,892 --> 00:08:01,796 In the long run, what difference does it make? 192 00:08:01,829 --> 00:08:03,099 Your car, my car, his car. 193 00:08:03,133 --> 00:08:05,103 You got to be logical with him. 194 00:08:05,137 --> 00:08:08,110 I don't have to be logical-- I'm a mother. 195 00:08:08,144 --> 00:08:09,479 Well, anyway, 196 00:08:09,513 --> 00:08:10,949 I think you're worrying prematurely 197 00:08:10,983 --> 00:08:12,853 because by the time Greg gets enough money 198 00:08:12,887 --> 00:08:14,290 for the kind of car he wants, 199 00:08:14,323 --> 00:08:17,129 the 1999 models are going to be here. 200 00:08:17,163 --> 00:08:20,336 Oh, no, he wants to buy a car right now. 201 00:08:20,370 --> 00:08:21,940 Look, he's only got a hundred bucks. 202 00:08:21,973 --> 00:08:23,309 He's not going be satisfied with anything 203 00:08:23,342 --> 00:08:24,478 he can get for that. 204 00:08:24,511 --> 00:08:25,581 Just a hundred dollars? 205 00:08:25,614 --> 00:08:28,687 Yes, and delusions of grandeur. 206 00:08:28,720 --> 00:08:30,291 What kind of a car could he get 207 00:08:30,324 --> 00:08:31,894 for a hundred dollars? 208 00:08:34,065 --> 00:08:35,869 She's a beauty, ain't she, Greg? 209 00:08:35,903 --> 00:08:36,671 I'm only selling her 210 00:08:36,704 --> 00:08:38,408 because I need a fast hundred bucks. 211 00:08:38,441 --> 00:08:39,678 You know, I got five or six guys 212 00:08:39,711 --> 00:08:40,980 just waiting to buy this baby, 213 00:08:41,013 --> 00:08:42,117 but it's such a good deal, 214 00:08:42,150 --> 00:08:44,121 I wanted a friend to have it first. 215 00:08:44,154 --> 00:08:45,456 Thanks, Eddie, I appreciate that. 216 00:08:45,491 --> 00:08:47,461 There's an awful lot of chrome missing 217 00:08:47,495 --> 00:08:49,232 up and down here, and all these dents. 218 00:08:49,265 --> 00:08:50,434 What chrome missing? 219 00:08:50,467 --> 00:08:51,737 I got it right here. 220 00:08:51,770 --> 00:08:53,474 You just straighten it out. 221 00:08:53,508 --> 00:08:54,743 As for these dents, 222 00:08:54,776 --> 00:08:57,082 take it to the auto shop at school, 223 00:08:57,115 --> 00:08:59,554 they'll pound them right out for you. 224 00:09:02,961 --> 00:09:04,264 So it sticks a little. 225 00:09:04,297 --> 00:09:06,368 When you own a convertible, 226 00:09:06,401 --> 00:09:09,575 you don't use doors-- you just jump right in. 227 00:09:11,512 --> 00:09:13,116 Sports car, right? 228 00:09:13,149 --> 00:09:14,386 Right. 229 00:09:14,419 --> 00:09:16,456 But if you want to do it the regular way, 230 00:09:16,490 --> 00:09:18,327 it does work. 231 00:09:20,198 --> 00:09:21,601 You see? 232 00:09:21,634 --> 00:09:23,471 Eddie, look at this big hole 233 00:09:23,505 --> 00:09:24,908 in the backseat. 234 00:09:24,942 --> 00:09:26,144 What hole? 235 00:09:26,177 --> 00:09:27,681 A little rip. 236 00:09:27,714 --> 00:09:28,783 Just sew it up. 237 00:09:28,816 --> 00:09:30,553 Only a dime for needle and thread. 238 00:09:31,723 --> 00:09:33,025 Listen to this horn. 239 00:09:33,059 --> 00:09:34,495 ( honks horn ) 240 00:09:34,529 --> 00:09:36,499 The windshield wipers work, the radio... 241 00:09:36,533 --> 00:09:37,702 Can I hear the engine? 242 00:09:37,735 --> 00:09:40,040 Sure. Purrs like a kitten. 243 00:09:40,074 --> 00:09:42,044 ( engine starting ) 244 00:09:42,078 --> 00:09:44,383 ( engine chugging ) 245 00:09:44,416 --> 00:09:46,020 ( engine rumbling, backfires ) 246 00:09:46,053 --> 00:09:48,392 Runs a little rough until she warms up, 247 00:09:48,425 --> 00:09:49,494 then she's great. 248 00:09:49,527 --> 00:09:50,630 Yeah, I can feel it. 249 00:09:50,663 --> 00:09:52,500 ( engine backfires ) 250 00:09:53,670 --> 00:09:55,474 ( turns off engine, backfires ) 251 00:09:55,507 --> 00:09:57,544 The idle just needs to be adjusted. 252 00:09:57,578 --> 00:10:00,551 All this baby needs is a little bit of work. 253 00:10:00,585 --> 00:10:02,422 Eddie, I don't know. 254 00:10:04,426 --> 00:10:06,163 Greg, Greg, for a hundred bucks 255 00:10:06,196 --> 00:10:07,399 and a little bit of work, 256 00:10:07,432 --> 00:10:10,272 you got yourself a car that's worth maybe $500. 257 00:10:10,306 --> 00:10:12,543 Think all it'll take is a little work? 258 00:10:12,576 --> 00:10:13,412 Positive. 259 00:10:13,445 --> 00:10:14,948 Tell you what I'm gonna do-- 260 00:10:14,982 --> 00:10:17,220 I'm gonna throw in a repair manual, absolutely free. 261 00:10:17,254 --> 00:10:20,527 With this, a ten-year-old could fix her up. 262 00:10:20,560 --> 00:10:22,465 I told my dad I'd let him look 263 00:10:22,498 --> 00:10:24,869 at anything I bought first. 264 00:10:24,903 --> 00:10:26,974 What time is it, Greg? 265 00:10:27,008 --> 00:10:28,410 It's 3:20. Why? 266 00:10:28,445 --> 00:10:30,047 Car's gonna be gone 267 00:10:30,081 --> 00:10:32,052 by the time you get your dad here. 268 00:10:32,086 --> 00:10:33,923 I got a guy coming in ten minutes. 269 00:10:33,956 --> 00:10:36,495 And with him... 270 00:10:36,528 --> 00:10:39,769 it's a sure sale. 271 00:10:39,802 --> 00:10:41,773 Eddie, I don't know. 272 00:10:41,806 --> 00:10:44,479 Greg, it's a great deal. 273 00:10:44,512 --> 00:10:46,616 Or would you rather wait five or six years 274 00:10:46,649 --> 00:10:49,356 for a set of wheels? 275 00:10:52,796 --> 00:10:54,601 Cocoa, uh, sugar... 276 00:10:54,634 --> 00:10:56,137 Yup. ( car horn honking ) 277 00:10:56,170 --> 00:10:57,139 Peanut butter. Right. 278 00:10:57,172 --> 00:11:00,881 ( car horn blowing off-key ) 279 00:11:00,914 --> 00:11:02,985 What on Earth was that? 280 00:11:03,018 --> 00:11:04,488 ( horn blowing off-key ) 281 00:11:04,522 --> 00:11:05,992 Sounds like the mating call 282 00:11:06,025 --> 00:11:08,329 of a lovesick moose. 283 00:11:08,363 --> 00:11:10,935 ( horn blowing off-key ) 284 00:11:10,968 --> 00:11:12,172 What's that? 285 00:11:12,205 --> 00:11:13,441 That sounds horrible! 286 00:11:13,474 --> 00:11:14,777 I know. Come on. 287 00:11:14,811 --> 00:11:19,287 ( horn blowing off-key ) 288 00:11:19,320 --> 00:11:20,790 Oh... 289 00:11:23,563 --> 00:11:26,035 ( horn blowing off-key ) 290 00:11:31,480 --> 00:11:33,050 Hi. 291 00:11:33,083 --> 00:11:35,488 Greg, could you turn that thing off? 292 00:11:35,521 --> 00:11:36,691 Dad, I'm trying. 293 00:11:36,724 --> 00:11:39,196 As soon as I get the hood open... 294 00:11:45,443 --> 00:11:47,013 ( horn stops ) 295 00:11:49,050 --> 00:11:50,521 How do you like her? 296 00:11:50,554 --> 00:11:53,760 ( laughing ) 297 00:11:53,793 --> 00:11:55,030 Oh, Mike. 298 00:11:55,063 --> 00:11:57,167 She's mine; all mine. 299 00:11:57,201 --> 00:11:59,439 ( hissing ) 300 00:12:06,421 --> 00:12:07,623 Head for the hills, men! 301 00:12:07,657 --> 00:12:10,597 The dam has busted! 302 00:12:23,692 --> 00:12:25,027 Greg, are you trying to tell us 303 00:12:25,061 --> 00:12:27,232 that you actually bought this, uh... 304 00:12:27,266 --> 00:12:29,070 Classic, Dad. 305 00:12:29,103 --> 00:12:30,740 Mike, do you think it's safe 306 00:12:30,773 --> 00:12:32,344 for him to drive it? 307 00:12:32,377 --> 00:12:34,013 Honey, I think it's the safest kind of car you could have-- 308 00:12:34,047 --> 00:12:35,383 one that's not going to run. 309 00:12:35,416 --> 00:12:37,087 A little work, I'll have this thing running great. 310 00:12:37,120 --> 00:12:38,790 Listen, I thought you promised me 311 00:12:38,824 --> 00:12:39,959 that you were going to let me look at the car 312 00:12:39,993 --> 00:12:41,096 before you bought it. Yeah. 313 00:12:41,129 --> 00:12:43,066 I know, but I had to move fast. 314 00:12:43,100 --> 00:12:45,372 A lot of other guys wanted to buy this thing, 315 00:12:45,405 --> 00:12:47,309 but my friend, Eddie, offered it to me first. 316 00:12:47,342 --> 00:12:48,745 It was such a great bargain, 317 00:12:48,778 --> 00:12:50,281 I knew you'd understand. 318 00:12:50,315 --> 00:12:52,720 Some friend, that Eddie. 319 00:12:52,754 --> 00:12:53,622 Yeah. 320 00:12:53,656 --> 00:12:56,128 Greg, uh, what did you pay for it? 321 00:12:56,161 --> 00:12:57,631 A hundred bucks. 322 00:12:57,665 --> 00:12:59,300 Eddie said it was a steal. 323 00:12:59,335 --> 00:13:00,804 Yeah, I think it was a steal. 324 00:13:00,837 --> 00:13:02,741 He even threw in this repair manual. 325 00:13:02,775 --> 00:13:03,678 Now with this thing, 326 00:13:03,711 --> 00:13:05,047 even a ten-year-old could fix her up. 327 00:13:05,080 --> 00:13:07,218 See, it tells you how to boil out a carburetor, 328 00:13:07,252 --> 00:13:08,888 work on the timing gear, 329 00:13:08,922 --> 00:13:11,193 and a lot of stuff about the transmission. 330 00:13:11,226 --> 00:13:13,230 Well, I think I'll leave you two mechanics 331 00:13:13,264 --> 00:13:14,634 to work out the greasy details. 332 00:13:14,667 --> 00:13:17,741 I'll be back in about an hour to see Old Faithful blow again. 333 00:13:19,845 --> 00:13:22,217 Well, do you think you could get it started 334 00:13:22,250 --> 00:13:24,088 so I could hear the engine? 335 00:13:24,121 --> 00:13:27,094 Uh, sure, Dad. Yeah. 336 00:13:36,949 --> 00:13:40,790 ( engine rattling loudly ) 337 00:13:40,823 --> 00:13:43,696 How does it sound? 338 00:13:43,729 --> 00:13:47,671 Like a flock of geese heading south. 339 00:13:47,705 --> 00:13:50,711 Sick geese. 340 00:13:50,744 --> 00:13:52,314 ( engine stops ) 341 00:13:52,348 --> 00:13:53,818 Yeah, well, Eddie says that's the idle. 342 00:13:53,851 --> 00:13:56,958 Nothing a couple of turns of a screwdriver can't fix. 343 00:13:56,992 --> 00:14:00,399 You know what, Dad? 344 00:14:00,432 --> 00:14:01,768 I was thinking. 345 00:14:01,802 --> 00:14:03,438 Put a new coat of paint on here. 346 00:14:03,472 --> 00:14:05,409 Maybe a rally stripe down the front of the hood. 347 00:14:05,442 --> 00:14:08,249 Mag wheels, a whip antenna for the radio. 348 00:14:08,283 --> 00:14:09,318 Don't you think that's gonna strain 349 00:14:09,351 --> 00:14:10,620 your budget a little bit? 350 00:14:10,654 --> 00:14:12,826 Well, not if I do all the work myself. 351 00:14:12,859 --> 00:14:14,629 It shouldn't cost much at all. 352 00:14:14,663 --> 00:14:16,500 Not much more than a new Rolls-Royce. 353 00:14:16,533 --> 00:14:19,774 Yeah, well, maybe I can do a little bit at a time. 354 00:14:19,807 --> 00:14:21,811 Well, all right, all right. 355 00:14:21,845 --> 00:14:24,217 We'll work it out. 356 00:14:25,419 --> 00:14:29,428 It kinda reminds me of an old car my dad use to have. 357 00:14:31,332 --> 00:14:34,338 In fact, I think it is my dad's old car. 358 00:14:40,518 --> 00:14:42,656 Jan, you don't stir paint with a socket wrench. 359 00:14:42,689 --> 00:14:43,892 You'll ruin it. Give it to me. 360 00:14:43,925 --> 00:14:45,595 Okay, here. 361 00:14:45,629 --> 00:14:48,535 Thanks a lot. 362 00:14:52,410 --> 00:14:54,047 Is all the rust coming off? 363 00:14:54,080 --> 00:14:55,082 I hope not. 364 00:14:55,116 --> 00:14:56,452 What do you mean? 365 00:14:56,486 --> 00:14:58,657 It's the only thing holding the car together. 366 00:14:58,690 --> 00:15:00,294 Take it easy. 367 00:15:00,327 --> 00:15:02,064 At least the upholstery is clean, Greg. 368 00:15:02,097 --> 00:15:03,401 Great. Thanks, Marcia. 369 00:15:03,434 --> 00:15:05,204 Hey, what's that stuff you're cleaning it with? 370 00:15:05,238 --> 00:15:06,140 Water. 371 00:15:06,173 --> 00:15:07,242 Black water? 372 00:15:07,275 --> 00:15:09,280 It wasn't black when I started. 373 00:15:09,314 --> 00:15:13,221 ( vacuum cleaner whirring ) 374 00:15:13,255 --> 00:15:15,159 What do you think you're doing? 375 00:15:15,192 --> 00:15:16,562 Cleaning the engine. 376 00:15:16,595 --> 00:15:18,466 There's a lot of grease and gunk in here. 377 00:15:18,499 --> 00:15:20,136 You don't clean an engine with a vacuum. 378 00:15:20,170 --> 00:15:21,640 Get that out of here. 379 00:15:21,673 --> 00:15:23,777 ( muttering ): Kids. 380 00:15:28,688 --> 00:15:30,258 Alice, what are you cooking? 381 00:15:30,292 --> 00:15:31,527 Something new? 382 00:15:31,561 --> 00:15:34,100 Would you car to guess Mrs. Brady? 383 00:15:34,133 --> 00:15:37,139 Well, it certainly smells odd. 384 00:15:37,172 --> 00:15:37,941 Cabbage? 385 00:15:37,974 --> 00:15:39,846 Nope. 386 00:15:39,879 --> 00:15:41,716 I know it's not brussel sprouts. 387 00:15:41,750 --> 00:15:43,353 Nope. Give up? 388 00:15:43,387 --> 00:15:44,355 Yes. 389 00:15:44,389 --> 00:15:45,324 Speciality of the house... 390 00:15:45,357 --> 00:15:48,363 boiled out carburetor a la grecque. 391 00:15:51,370 --> 00:15:53,074 ( family talking excitedly ) 392 00:15:53,107 --> 00:15:55,579 Listen, I know you thought I'd never get done... 393 00:15:55,613 --> 00:15:56,681 That's true. 394 00:15:56,715 --> 00:15:57,917 ...but here it is. 395 00:15:57,950 --> 00:16:00,356 Well, I have to admit, I was a doubting Thomas. 396 00:16:00,389 --> 00:16:02,561 Yeah, and I was Mrs. Doubting Thomas. 397 00:16:02,594 --> 00:16:04,398 I guess I'm just a natural-born mechanic. 398 00:16:04,432 --> 00:16:07,604 I got the engine running like a watch. 399 00:16:07,638 --> 00:16:09,375 What's that? 400 00:16:09,408 --> 00:16:11,112 Spare parts for the watch? 401 00:16:11,145 --> 00:16:11,814 No. 402 00:16:11,847 --> 00:16:12,649 I redesigned the engine. 403 00:16:12,682 --> 00:16:15,288 That's just extra junk we didn't need. 404 00:16:15,321 --> 00:16:17,192 All right, everybody, you're about to see 405 00:16:17,225 --> 00:16:19,897 the hottest set of wheels this side of Indianapolis. 406 00:16:19,932 --> 00:16:22,069 CAROL: Okay. 407 00:16:26,078 --> 00:16:28,483 I think we put the cloth on 408 00:16:28,516 --> 00:16:30,353 before the paint was dry. 409 00:16:32,258 --> 00:16:36,299 I think it's just caught in the door here. 410 00:16:37,669 --> 00:16:39,240 Here it is, folks. 411 00:16:39,273 --> 00:16:40,275 Ta-da! 412 00:16:40,308 --> 00:16:41,745 ( all laughing ) 413 00:16:41,778 --> 00:16:43,916 ( all murmuring admiration ) 414 00:16:43,949 --> 00:16:48,192 MIKE: You've certainly done a fine job, son. 415 00:16:48,225 --> 00:16:51,165 Say, that looks marvelous. 416 00:16:51,198 --> 00:16:53,336 Wait till you hear the engine. 417 00:16:56,877 --> 00:17:00,652 ( engine idling smoothly ) 418 00:17:00,685 --> 00:17:02,222 Oh, and I fixed that short in the horn, too. 419 00:17:02,255 --> 00:17:04,761 In fact, I rewired all the electrical circuits. 420 00:17:04,794 --> 00:17:06,998 Listen to this horn. 421 00:17:12,277 --> 00:17:14,682 He did say horn... didn't he say horn? 422 00:17:18,289 --> 00:17:20,428 ( squeaking, whining ) 423 00:17:20,461 --> 00:17:22,365 ( bangs ) 424 00:17:22,398 --> 00:17:23,969 What's causing that? 425 00:17:24,002 --> 00:17:27,376 ( horn blowing off-key ) 426 00:17:27,409 --> 00:17:30,148 ( steam hissing ) 427 00:17:30,182 --> 00:17:32,119 It's going mad. 428 00:17:32,152 --> 00:17:36,730 ( squeaking, whining, wailing, hissing ) 429 00:17:36,763 --> 00:17:38,299 Hey, you better bail out. 430 00:17:38,332 --> 00:17:41,172 ( squeaking, whining, wailing, hissing ) 431 00:17:42,408 --> 00:17:45,347 Boy, did I ever get stuck with a lemon. 432 00:17:45,381 --> 00:17:46,684 "A little elbow grease." 433 00:17:46,717 --> 00:17:48,454 Well, I don't think a little elbow grease 434 00:17:48,488 --> 00:17:49,991 is going to cure rigor mortis. 435 00:17:50,025 --> 00:17:50,960 Careful, Dad. 436 00:17:50,993 --> 00:17:52,563 You're liable to crush the door. 437 00:17:52,597 --> 00:17:55,169 Some friend, that Eddie. 438 00:17:55,202 --> 00:17:57,040 Aw, come on, Greg, forget about Eddie. 439 00:17:57,073 --> 00:17:58,175 You made a business deal, 440 00:17:58,208 --> 00:17:59,412 he got the best of you, that's all. 441 00:17:59,445 --> 00:18:00,146 A business deal. 442 00:18:00,179 --> 00:18:00,981 That's the last time 443 00:18:01,014 --> 00:18:02,618 I'm going to do business with a friend. 444 00:18:02,651 --> 00:18:03,453 I think maybe you learned something 445 00:18:03,486 --> 00:18:04,790 about the business world. 446 00:18:04,823 --> 00:18:06,159 What do you mean? 447 00:18:06,192 --> 00:18:08,364 Well, look, you take sellers-- 448 00:18:08,397 --> 00:18:10,301 they've got something to sell, right? 449 00:18:10,335 --> 00:18:11,470 Right. 450 00:18:11,503 --> 00:18:12,673 Naturally, they're going to make it sound 451 00:18:12,707 --> 00:18:13,842 as attractive as possible 452 00:18:13,875 --> 00:18:16,081 even if they have to exaggerate to do it. 453 00:18:16,114 --> 00:18:17,283 You mean lie. 454 00:18:17,316 --> 00:18:19,053 Yes, quite often they do. 455 00:18:19,087 --> 00:18:21,459 Although they might call it gilding the lily. 456 00:18:21,492 --> 00:18:23,663 But the important thing is that you're the buyer-- 457 00:18:23,696 --> 00:18:25,467 you have to keep your guard up, see? 458 00:18:25,500 --> 00:18:28,072 It's the old principle of caveat emptor. 459 00:18:28,106 --> 00:18:29,910 Caveat emptor? 460 00:18:29,944 --> 00:18:32,683 It's Latin for "Let the buyer beware." 461 00:18:32,716 --> 00:18:34,286 Or, to put it in the vernacular, 462 00:18:34,320 --> 00:18:36,925 "Them who don't look, sometimes gets took." 463 00:18:36,959 --> 00:18:38,294 Well, that Eddie really took me. 464 00:18:38,328 --> 00:18:39,664 Yeah, he did. 465 00:18:39,698 --> 00:18:41,301 He had you hog-tied and happy before you knew it. 466 00:18:41,335 --> 00:18:42,470 But you let it happen. 467 00:18:42,504 --> 00:18:44,174 Okay, the important thing is 468 00:18:44,207 --> 00:18:45,611 that you learned something. 469 00:18:45,644 --> 00:18:50,320 Yeah, don't worry, Dad, have I ever. 470 00:18:50,687 --> 00:18:51,689 Good boy. 471 00:18:55,865 --> 00:18:57,335 What were you talking to Dad about? 472 00:18:57,369 --> 00:18:59,373 Oh, a few of the facts of life. 473 00:18:59,406 --> 00:19:01,411 Like "caveat emptor." 474 00:19:01,445 --> 00:19:02,647 What's that? 475 00:19:02,680 --> 00:19:06,087 It means "Let the buyer beware." 476 00:19:06,121 --> 00:19:08,125 Yeah. Don't you know anything? 477 00:19:08,158 --> 00:19:09,695 Oh, I know Latin. 478 00:19:09,728 --> 00:19:11,499 Obby-bay Ady-bray. 479 00:19:11,532 --> 00:19:13,203 That's Bobby Brady in Latin. 480 00:19:13,236 --> 00:19:16,210 That's Pig-Latin, loser! 481 00:19:16,243 --> 00:19:18,047 Boy, I sure learned my lesson. 482 00:19:18,080 --> 00:19:20,886 When I get rid of that old klunk this time, I'm ther seller. 483 00:19:20,919 --> 00:19:24,126 And it's the other guy who has to do the caveat emptoring. 484 00:19:24,160 --> 00:19:25,162 How ya going to get rid of it? 485 00:19:25,195 --> 00:19:27,734 Just find someone who is dumber than I am. 486 00:19:27,767 --> 00:19:37,555 Isn't going to be easy. 487 00:19:37,588 --> 00:19:39,359 I knew you were looking for a car, Ronnie. 488 00:19:39,392 --> 00:19:40,427 That's why I called. 489 00:19:40,461 --> 00:19:42,098 I want a friend to have this baby. 490 00:19:42,131 --> 00:19:43,234 I don't know, Greg. 491 00:19:43,268 --> 00:19:45,605 It looks kind of an old model. 492 00:19:45,639 --> 00:19:48,445 Oh, Ronnie, the word isn't "old." 493 00:19:48,479 --> 00:19:50,283 The word is "classic." 494 00:19:50,316 --> 00:19:51,618 In a couple of years, 495 00:19:51,652 --> 00:19:53,088 this'll be a collector's item 496 00:19:53,122 --> 00:19:54,692 worth five times what I'm asking for it. 497 00:19:54,725 --> 00:19:55,761 Yeah, you think so? 498 00:19:55,794 --> 00:19:57,231 Oh, sure. 499 00:19:57,264 --> 00:19:59,035 Listen, I got five or six guys after this beauty. 500 00:19:59,068 --> 00:20:01,707 But like I said, I want a friend to have it. 501 00:20:01,740 --> 00:20:03,143 Yeah, and I appreciate it, too. 502 00:20:03,176 --> 00:20:04,981 Hi. What are you doing? 503 00:20:05,014 --> 00:20:07,787 Uh, just showing Ronnie this little gem here. 504 00:20:07,820 --> 00:20:10,593 Tell him how sensational the car is, girls. 505 00:20:10,626 --> 00:20:13,332 Sure. Sensational. 506 00:20:13,365 --> 00:20:15,937 Oh, especially when it's standing still. 507 00:20:15,971 --> 00:20:17,774 ( laughs loudly ) 508 00:20:17,808 --> 00:20:18,576 Those sisters of mine. 509 00:20:18,610 --> 00:20:21,282 Great little sense of humor. 510 00:20:23,019 --> 00:20:24,756 What's the matter with the door? 511 00:20:24,789 --> 00:20:25,658 So it sticks a little. 512 00:20:25,691 --> 00:20:27,362 Listen, when you got a convertible, 513 00:20:27,395 --> 00:20:28,598 who uses doors? 514 00:20:28,632 --> 00:20:29,734 You just kind of jump in 515 00:20:29,767 --> 00:20:31,671 like it was a sports car, right? 516 00:20:31,704 --> 00:20:33,608 Watch this. 517 00:20:33,642 --> 00:20:35,580 There. Now, listen, I want to tell you 518 00:20:35,613 --> 00:20:36,849 about these wipers I got in here. 519 00:20:36,882 --> 00:20:38,419 I got them hooked up to the horn. 520 00:20:38,452 --> 00:20:39,588 It's fantastic. 521 00:20:39,621 --> 00:20:40,690 All you do is... 522 00:20:40,723 --> 00:20:41,960 Greg, can I have these? 523 00:20:41,993 --> 00:20:43,730 Cindy, can't you see I'm busy? 524 00:20:43,764 --> 00:20:46,069 But you said these parts were left over 525 00:20:46,102 --> 00:20:48,240 after you tried to fix the motor. 526 00:20:48,273 --> 00:20:49,610 ( laughs loudly ) 527 00:20:49,643 --> 00:20:51,447 Great little sense of humor. 528 00:20:51,480 --> 00:20:52,716 Nine years old. 529 00:20:52,749 --> 00:20:54,754 Cindy, I got a candy bar on my dresser. 530 00:20:54,788 --> 00:20:55,756 You can have it. 531 00:20:55,790 --> 00:20:56,825 Thanks. 532 00:20:56,858 --> 00:20:57,960 Sure. 533 00:20:57,994 --> 00:20:59,230 Hey, Ronnie, why don't you try it? 534 00:20:59,264 --> 00:21:01,736 Come on. 535 00:21:02,604 --> 00:21:05,076 By the way, how's the engine? 536 00:21:05,109 --> 00:21:06,546 Ah, it's great. Just great. 537 00:21:06,579 --> 00:21:07,882 And, listen, I wanted to show you this radio. 538 00:21:07,916 --> 00:21:08,918 Well, can I hear it? 539 00:21:08,951 --> 00:21:12,258 Uh, sure, but it's a waste of time. 540 00:21:12,292 --> 00:21:13,627 Purrs like a kitten. 541 00:21:13,661 --> 00:21:15,098 ( engine rattling ) 542 00:21:15,131 --> 00:21:16,801 ( backfires ) 543 00:21:16,835 --> 00:21:18,070 ( rattling ) 544 00:21:18,104 --> 00:21:19,240 ( engine stops ) 545 00:21:19,273 --> 00:21:20,910 Sounded kind of funny. 546 00:21:20,944 --> 00:21:22,379 That's just the idle. 547 00:21:22,413 --> 00:21:23,483 Nothing a couple of turns 548 00:21:23,516 --> 00:21:24,952 of the screwdriver can't fix, huh? 549 00:21:24,985 --> 00:21:26,756 Listen, make up your mind, Ronnie. 550 00:21:26,789 --> 00:21:27,959 Is it a deal? 551 00:21:27,992 --> 00:21:29,596 I don't know, Greg. 552 00:21:29,629 --> 00:21:31,399 What time is it? 553 00:21:31,433 --> 00:21:32,769 I don't know. 554 00:21:32,802 --> 00:21:34,172 It's 4:15, and I got to show this 555 00:21:34,205 --> 00:21:35,809 to another guy in five minutes. 556 00:21:35,842 --> 00:21:36,944 Now, what'll it be, Ron? 557 00:21:36,978 --> 00:21:38,581 Do you want to miss the opportunity 558 00:21:38,615 --> 00:21:41,387 of a lifetime, or do you want the car? 559 00:21:46,198 --> 00:21:48,169 ( sighs heavily ) 560 00:21:56,687 --> 00:21:57,656 Hello, girls. 561 00:21:57,689 --> 00:21:59,626 JAN: Oh, hi. 562 00:21:59,660 --> 00:22:02,098 Well, it looks like Greg must've got his car running. 563 00:22:02,132 --> 00:22:03,969 He must have used artificial respiration. 564 00:22:04,002 --> 00:22:05,906 Hey, girls, do you know where Greg went? 565 00:22:05,940 --> 00:22:07,677 Well, he was showing the car to some boy, 566 00:22:07,710 --> 00:22:08,980 and then they drove off somewhere. 567 00:22:09,013 --> 00:22:10,449 He was trying to get us to say 568 00:22:10,482 --> 00:22:12,153 how great that old wreck was. 569 00:22:12,186 --> 00:22:14,191 He kept winking at us, you know, like that. 570 00:22:14,225 --> 00:22:17,097 And he even gave Cindy a candy bar. 571 00:22:17,130 --> 00:22:19,302 Well, I wonder what that's all about. 572 00:22:19,336 --> 00:22:20,938 Hmm, so do I. 573 00:22:20,972 --> 00:22:21,975 Boys? 574 00:22:22,008 --> 00:22:24,045 Did Greg sell his car? 575 00:22:24,079 --> 00:22:26,116 Yeah, he called the guy a pigeon. 576 00:22:26,149 --> 00:22:29,190 He said he was going to really cavit the guy's eruptor. 577 00:22:31,060 --> 00:22:33,332 "Cavit his eruptor"? What...? 578 00:22:33,366 --> 00:22:36,038 I think he means caveat his emptor. 579 00:22:36,071 --> 00:22:37,207 Caveat emptor? 580 00:22:37,240 --> 00:22:38,342 Now where did they pick that up? 581 00:22:38,376 --> 00:22:39,545 I had a long talk with Greg 582 00:22:39,579 --> 00:22:40,881 about buying and selling, 583 00:22:40,915 --> 00:22:43,353 but I'm afraid he learned the wrong lesson. 584 00:22:43,387 --> 00:22:45,224 Yeah, I really gave him a hard sell. 585 00:22:45,257 --> 00:22:47,896 Boy, the chump went for it hook, line and sinker. 586 00:22:47,930 --> 00:22:49,733 You didn't lie to him, did you, Greg? 587 00:22:49,767 --> 00:22:51,203 I gilded the lily pretty good. 588 00:22:51,237 --> 00:22:52,439 Greg, is that all you got 589 00:22:52,473 --> 00:22:53,876 out of that talk we had? 590 00:22:53,909 --> 00:22:55,713 Sure. That's what gave me the idea. 591 00:22:55,746 --> 00:22:57,116 I figure, if I got stuck, 592 00:22:57,150 --> 00:22:58,452 why shouldn't somebody else? 593 00:22:58,485 --> 00:23:01,259 So you found yourself a pigeon. 594 00:23:01,292 --> 00:23:02,361 It was a cinch. 595 00:23:02,394 --> 00:23:03,196 And I had the hundred bucks 596 00:23:03,229 --> 00:23:04,733 in my hot little hand, and then... 597 00:23:04,766 --> 00:23:06,503 Then you what? 598 00:23:09,743 --> 00:23:11,681 And then, I let the sucker off the hook. 599 00:23:11,715 --> 00:23:13,351 I just couldn't go through with it. 600 00:23:13,385 --> 00:23:15,889 You mean you didn't sell him the car? 601 00:23:15,923 --> 00:23:18,395 Guess I'm a pretty crummy businessman. 602 00:23:18,428 --> 00:23:20,667 No, no, you're an honest one. 603 00:23:20,700 --> 00:23:21,602 Right. 604 00:23:21,635 --> 00:23:23,172 But where's the car? 605 00:23:23,206 --> 00:23:25,010 Oh, well, I was getting to that. 606 00:23:25,043 --> 00:23:26,345 Driving home, it broke down 607 00:23:26,379 --> 00:23:29,085 between Second Street and Fifth Street. 608 00:23:29,119 --> 00:23:31,223 That's a pretty big area. Whereabouts? 609 00:23:31,256 --> 00:23:32,291 All the way. 610 00:23:32,325 --> 00:23:33,795 It just kept falling apart. 611 00:23:33,828 --> 00:23:35,131 ( all laughing ) 612 00:23:35,164 --> 00:23:37,536 Fifth Street? Isn't that over near the junkyard? 613 00:23:37,569 --> 00:23:38,605 That's where I sold it. 614 00:23:38,638 --> 00:23:40,476 The junkman gave me 50 bucks for it. 615 00:23:40,510 --> 00:23:41,745 Listen, look, you lost $50, 616 00:23:41,779 --> 00:23:42,814 but if you've learned something, 617 00:23:42,847 --> 00:23:43,816 it's worth it. 618 00:23:43,849 --> 00:23:45,053 Especially the way it ended. 619 00:23:45,086 --> 00:23:46,790 Can you imagine a car falling apart 620 00:23:46,823 --> 00:23:49,228 in front of a junkyard? 621 00:23:49,262 --> 00:23:52,769 Yeah, well, I guess cars are like elephants, Mom. 622 00:23:52,803 --> 00:23:55,809 They both know where to go when they die. 623 00:24:12,745 --> 00:24:15,384 Now, come on, girls, we're going to be late. 624 00:24:15,418 --> 00:24:16,753 In the station wagon. 625 00:24:16,787 --> 00:24:18,124 We're hurrying, Mom. 626 00:24:18,157 --> 00:24:19,927 I forgot the ballet class was early this morning. 627 00:24:19,961 --> 00:24:23,235 We'll be back in a couple of hours, Alice. Right. 628 00:24:23,268 --> 00:24:24,804 I forgot one. 629 00:24:24,837 --> 00:24:27,143 Come on, Cindy. Attagirl. 630 00:24:27,176 --> 00:24:28,813 Ah, your breakfast is on the table. 631 00:24:28,846 --> 00:24:30,015 I hope you wanted eggs. 632 00:24:30,048 --> 00:24:31,252 Anything's great, Alice. 633 00:24:31,285 --> 00:24:33,189 I'm late for my golf game. 634 00:24:34,224 --> 00:24:36,195 Dad, can I use the car, please? 635 00:24:36,228 --> 00:24:38,033 No, I'm sorry, son, I'm playing golf this morning. 636 00:24:38,066 --> 00:24:39,269 Oh, shoot, I'm pitching today, 637 00:24:39,302 --> 00:24:40,639 and if they start somebody else, 638 00:24:40,672 --> 00:24:41,841 I'll lose my spot. 639 00:24:41,874 --> 00:24:42,709 Oh, all right, all right. 640 00:24:42,743 --> 00:24:43,978 I'll get your mother to drive me. Here. 641 00:24:44,012 --> 00:24:44,981 Okay, great. Thanks, Dad. 642 00:24:45,015 --> 00:24:46,617 Listen, be careful, will you? 643 00:24:46,651 --> 00:24:48,021 Eggs okay? 644 00:24:48,054 --> 00:24:49,491 Yeah, they're fine. 645 00:24:49,524 --> 00:24:51,695 Alice, listen, you think Mrs. Brady's ready to go yet? 646 00:24:51,728 --> 00:24:54,000 I want her to drop me off at the golf course. 647 00:24:54,034 --> 00:24:56,839 She's more than ready to go, Mr. Brady-- she's gone. 648 00:24:56,873 --> 00:24:59,545 Gone? 649 00:24:59,579 --> 00:25:02,151 Oh, no, there goes my golf game. 650 00:25:02,184 --> 00:25:03,321 Wait a minute. 651 00:25:03,354 --> 00:25:04,690 I have a feeling that from now on 652 00:25:04,723 --> 00:25:05,960 you're going to be needing this 653 00:25:05,993 --> 00:25:07,162 more that I am. 654 00:25:07,195 --> 00:25:08,164 What's that? 655 00:25:08,197 --> 00:25:09,500 My bus pass. 656 00:25:09,534 --> 00:25:11,137 Bus pass? 657 00:25:11,171 --> 00:25:12,707 Oh, it's a cinch, Mr. Brady. 658 00:25:12,740 --> 00:25:15,279 You take the number two bus to Oak Street, 659 00:25:15,312 --> 00:25:17,284 then you transfer to the 56 Crosstown. 660 00:25:17,317 --> 00:25:19,388 Then you take the 18 to the end of the line. 661 00:25:19,421 --> 00:25:21,392 From there on, it's express all the way. 45265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.