Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,402 --> 00:00:03,670
♪ Here's the story ♪
2
00:00:04,237 --> 00:00:06,139
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:06,172 --> 00:00:07,507
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:07,540 --> 00:00:09,909
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:09,943 --> 00:00:12,746
♪ All of them had
hair of gold ♪
6
00:00:12,779 --> 00:00:14,547
♪ Like their mother ♪
7
00:00:14,581 --> 00:00:17,717
♪ The youngest one
in curls ♪
8
00:00:17,751 --> 00:00:21,721
♪ It's the story
of a man named Brady ♪
9
00:00:21,755 --> 00:00:25,658
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:25,692 --> 00:00:29,396
♪ They were four men
living all together ♪
11
00:00:29,429 --> 00:00:32,032
♪ Yet they
were all alone ♪
12
00:00:32,065 --> 00:00:36,169
♪ Till the one day
when the lady met this fellow ♪
13
00:00:36,202 --> 00:00:39,672
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
14
00:00:39,706 --> 00:00:43,610
♪ That this group
must somehow form a family ♪
15
00:00:43,643 --> 00:00:47,247
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
16
00:00:47,280 --> 00:00:49,182
♪ The Brady Bunch ♪
17
00:00:49,215 --> 00:00:51,317
♪ The Brady Bunch ♪
18
00:00:51,351 --> 00:00:56,656
♪ That's the way we became
the Brady Bunch. ♪
19
00:00:56,689 --> 00:01:01,094
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
20
00:01:16,109 --> 00:01:18,111
( sighing )
21
00:01:20,013 --> 00:01:24,317
CAROL:
I hope Mike
gets back soon with help.
22
00:01:24,350 --> 00:01:25,985
When we started out
for the Grand Canyon
23
00:01:26,019 --> 00:01:29,189
who would have thought
it would end like this?
24
00:01:31,024 --> 00:01:34,227
We all had
so much fun driving along.
25
00:01:35,662 --> 00:01:38,698
Our mistake was stopping
in this ghost town
26
00:01:38,731 --> 00:01:40,333
and meeting
that old prospector.
27
00:01:40,366 --> 00:01:43,703
He seemed harmless enough...
28
00:01:43,736 --> 00:01:46,005
until he locked us in the jail
because he thought
29
00:01:46,039 --> 00:01:48,641
we were going
to steal his gold claim.
30
00:01:51,044 --> 00:01:53,780
Then he drove off in our car.
31
00:01:55,281 --> 00:01:58,051
We finally managed
to break out of the jail,
32
00:01:58,084 --> 00:02:02,155
but we were still stranded
without a car, food or water.
33
00:02:05,625 --> 00:02:09,863
And that's when Mike and Peter
left to try to get help.
34
00:02:10,096 --> 00:02:13,466
Oh, what
if we're stranded here?
35
00:02:13,500 --> 00:02:14,734
Well, look, Alice,
we're not doing any good
36
00:02:14,767 --> 00:02:16,002
just sitting around.
37
00:02:16,035 --> 00:02:16,803
Why don't we
do something
38
00:02:16,836 --> 00:02:18,037
to try and get help?
39
00:02:18,071 --> 00:02:19,139
Like what?
40
00:02:19,172 --> 00:02:20,273
Well, look, you round up
the kids, and...
41
00:02:20,306 --> 00:02:22,809
well, I'll think
of something.
42
00:02:29,449 --> 00:02:31,684
Boy, I bet we could find
lots of loose boards
43
00:02:31,718 --> 00:02:33,620
for the signal
fire in here.
44
00:02:33,653 --> 00:02:36,589
Yeah. Listen,
why don't we...
45
00:02:36,623 --> 00:02:38,825
Bobby, look at this.
46
00:02:39,792 --> 00:02:41,127
Think it works?
47
00:02:41,161 --> 00:02:42,829
Nah.
48
00:02:42,862 --> 00:02:45,231
Maybe it could.
49
00:02:45,265 --> 00:02:46,299
Hey...
50
00:02:46,332 --> 00:02:48,067
Bobby, you see those wires?
51
00:02:48,101 --> 00:02:50,270
This phone ran off
a battery of some kind.
52
00:02:50,303 --> 00:02:51,504
I think we can fix it.
53
00:02:51,538 --> 00:02:52,405
Come on.
54
00:02:52,438 --> 00:02:53,640
Where you going?
55
00:02:53,673 --> 00:02:55,842
To get all our flashlight
batteries and some tape.
56
00:02:58,578 --> 00:02:59,979
Well, one this is for sure
Cindy.
57
00:03:00,013 --> 00:03:01,981
If we're going to be stranded
here on Cactus Creek,
58
00:03:02,015 --> 00:03:05,552
We're going to need some extra
water. Here.
59
00:03:05,585 --> 00:03:07,854
Do you think there is any water
in this thing?
60
00:03:07,887 --> 00:03:09,422
Well, they use to get water out
of it.
61
00:03:09,455 --> 00:03:15,929
We wont know until we give it a
try will we? Okay.
62
00:03:15,962 --> 00:03:16,930
Let me help mom.
63
00:03:16,963 --> 00:03:18,965
Okay, attagirl.
64
00:03:20,533 --> 00:03:26,773
Hey, we really got it going.
(Laughing)
65
00:03:26,806 --> 00:03:35,348
Let's hope an airplane flys
over.
66
00:03:35,381 --> 00:03:38,351
How can we possibly spell out
help on the ground?
67
00:03:38,384 --> 00:03:39,919
It's too hard.
68
00:03:39,953 --> 00:03:47,427
Well the sun has baked this
ground about as hard as one of
my biscuits.
69
00:03:47,460 --> 00:03:49,996
Can't say anything nice, just
don't say anything at all.
70
00:03:50,029 --> 00:03:52,432
We need one of those
whatchamacallits.
71
00:03:52,465 --> 00:03:54,300
You know brummmmmmmmm
72
00:03:54,334 --> 00:03:55,468
A jackhammer.
73
00:03:55,501 --> 00:03:59,138
Hey, I just remembered. I saw an
old plow down the street.
74
00:03:59,172 --> 00:04:00,173
A plow?
75
00:04:02,909 --> 00:04:04,911
A plow.
76
00:04:08,414 --> 00:04:09,949
Bessie.
77
00:04:09,983 --> 00:04:14,954
(Talking sweet and nice) Aw
Bessie. Sweet and nice
bessie. Look at you.
78
00:04:18,191 --> 00:04:19,659
Come on, Bessie, please?
79
00:04:20,460 --> 00:04:22,295
Stubborn old goat.
80
00:04:22,328 --> 00:04:23,429
She won't move, Alice.
81
00:04:23,463 --> 00:04:25,932
We've got to plow
the word "help."
82
00:04:25,965 --> 00:04:27,834
But if Bessie
won't pull the plow
83
00:04:27,867 --> 00:04:30,103
how are we going
to get it pulled?
84
00:04:42,482 --> 00:04:45,585
Okay, kids, you
can put me out to pasture.
85
00:04:45,618 --> 00:04:46,586
I've had it.
86
00:04:46,619 --> 00:04:49,856
( braying )
87
00:04:51,624 --> 00:04:55,595
I know just how
you feel, honey.
88
00:04:55,628 --> 00:04:56,129
( groaning )
89
00:04:56,162 --> 00:04:57,697
Oh...
That's okay.
90
00:05:00,733 --> 00:05:02,435
I think
it's coming, Mom.
91
00:05:02,468 --> 00:05:05,505
Yeah! Good old H20.
92
00:05:08,908 --> 00:05:10,243
Yep.
93
00:05:10,276 --> 00:05:12,612
( coughing )
94
00:05:12,645 --> 00:05:14,714
Good old H20.
95
00:05:14,747 --> 00:05:18,217
We'd better help collect wood
for the signal fire.
96
00:05:18,251 --> 00:05:21,020
Yeah. I think
you're right.
97
00:05:26,092 --> 00:05:28,328
I hope this works.
98
00:05:34,267 --> 00:05:35,568
This is it.
99
00:05:35,601 --> 00:05:38,071
You going to
try it now?
100
00:05:38,104 --> 00:05:39,439
Yeah.
101
00:05:39,472 --> 00:05:40,740
Boy, now I know just
102
00:05:40,773 --> 00:05:43,309
how Alexander Graham Bell
must have felt.
103
00:05:43,343 --> 00:05:44,677
Here we go.
104
00:05:44,711 --> 00:05:46,412
( bell ringing )
105
00:05:46,446 --> 00:05:48,081
Is it working?
106
00:05:48,114 --> 00:05:50,083
Yeah.
107
00:05:50,116 --> 00:05:51,651
Yeah, I hear it ringing.
108
00:05:51,684 --> 00:05:55,154
( ringing )
109
00:06:08,134 --> 00:06:10,370
Hello?
110
00:06:10,403 --> 00:06:11,738
Help us! Please help us!
111
00:06:11,771 --> 00:06:13,873
We're trapped out here in
the desert in a ghost town.
112
00:06:13,906 --> 00:06:16,909
That's funny. So are we.
113
00:06:21,547 --> 00:06:23,416
CAROL:
That's it. Bring
it right over here.
114
00:06:23,449 --> 00:06:24,684
Swing around, Bobby.
115
00:06:24,717 --> 00:06:25,818
That's it.
Hold onto it.
116
00:06:25,852 --> 00:06:26,419
That's it.
117
00:06:26,452 --> 00:06:28,254
Just be careful, now.
118
00:06:28,287 --> 00:06:29,255
Put it down careful.
119
00:06:29,288 --> 00:06:30,590
There you go.
120
00:06:30,623 --> 00:06:33,359
Okay, well, I guess
we'd better light this fire
121
00:06:33,393 --> 00:06:35,695
and hope somebody
sees the smoke.
122
00:06:35,728 --> 00:06:36,963
Yeah.
123
00:06:36,996 --> 00:06:39,132
( horn honking )
124
00:06:39,165 --> 00:06:40,299
( cheering )
125
00:06:40,333 --> 00:06:41,434
It's Dad!
126
00:06:41,467 --> 00:06:43,403
Yay!
127
00:06:48,574 --> 00:06:49,742
Mike, what happened?
128
00:06:49,776 --> 00:06:51,177
Well, it's kind of difficult
to explain.
129
00:06:51,210 --> 00:06:53,579
I think Mr. Brown
better tell you.
130
00:06:53,613 --> 00:06:57,683
Well, I'm terribly sorry if I...
I gave you a turn, Ma'am.
131
00:06:57,717 --> 00:06:59,552
It's just that I figured
132
00:06:59,585 --> 00:07:01,788
you was going
to jump my gold claim
133
00:07:01,821 --> 00:07:05,258
and I wanted to get into town
to file it before you did.
134
00:07:05,291 --> 00:07:06,325
I was coming back.
135
00:07:06,359 --> 00:07:07,760
Honest, I was.
136
00:07:07,794 --> 00:07:09,495
That's true, honey. We met him
on the road coming back.
137
00:07:09,529 --> 00:07:11,264
Now don't be too hard on me,
ma'am.
138
00:07:11,297 --> 00:07:12,765
I've just been worried sick
139
00:07:12,799 --> 00:07:14,667
about this gold claim I've
been digging here for years.
140
00:07:14,700 --> 00:07:15,768
I haven't dug enough gold
141
00:07:15,802 --> 00:07:17,937
to fill a tooth
on a prairie dog.
142
00:07:17,970 --> 00:07:20,540
Well, I guess
all is forgiven.
143
00:07:20,573 --> 00:07:22,775
Well, I'd better be...
oh, before I do.
144
00:07:22,809 --> 00:07:24,777
For the use of the automobile,
I'm going to give you
145
00:07:24,811 --> 00:07:26,612
ten percent of my claim.
146
00:07:26,646 --> 00:07:28,047
( exited murmuring )
147
00:07:28,080 --> 00:07:29,382
Look that's not necessary.
148
00:07:29,415 --> 00:07:32,151
Like I said before,
we don't want your gold.
149
00:07:32,185 --> 00:07:33,953
Sure we do, Dad.
150
00:07:33,986 --> 00:07:36,656
Sure, sure. Here it is,
all legal-like.
151
00:07:36,689 --> 00:07:37,990
Now, it's signed and everything.
152
00:07:38,024 --> 00:07:41,294
All you got to do is fill in
the details, that's all.
153
00:07:41,327 --> 00:07:42,295
Thanks, Mr. Brown.
I'll be on my way.
154
00:07:42,328 --> 00:07:46,299
( all shouting good-bye )
155
00:07:46,332 --> 00:07:47,366
What's it say?
156
00:07:47,400 --> 00:07:51,170
Hey, there's just
an "X" here--
157
00:07:51,204 --> 00:07:52,872
only an "X."
158
00:07:52,905 --> 00:07:55,141
( laughing )
159
00:07:55,174 --> 00:07:56,676
Come on, Bessie, let's go.
160
00:07:56,709 --> 00:07:57,710
Come on, there.
161
00:07:57,743 --> 00:07:59,412
We're going to hit it yet.
162
00:07:59,445 --> 00:08:00,680
Don't worry.
163
00:08:02,014 --> 00:08:04,350
Well, I guess we
can get going again, huh?
164
00:08:04,383 --> 00:08:07,453
Yeah. Good-bye, ghost town.
165
00:08:07,487 --> 00:08:10,623
Hello, Grand Canyon.
166
00:08:10,656 --> 00:08:11,657
( cheering )
167
00:08:17,296 --> 00:08:19,398
♪ ...Excavating for a mine ♪
168
00:08:19,432 --> 00:08:25,905
♪ Dwelt a miner, a '49er,
and his daughter Clementine ♪
169
00:08:25,938 --> 00:08:54,000
♪ Oh, my darling,
oh, my darling ♪
170
00:08:54,033 --> 00:08:57,503
♪ Oh, her shoes
were number nine ♪
171
00:08:57,537 --> 00:09:02,108
♪ Carrying boxes
without topses... ♪
172
00:09:09,282 --> 00:09:10,416
Hi.
173
00:09:10,449 --> 00:09:11,617
Hi.
174
00:09:11,651 --> 00:09:13,586
Thank you.
175
00:09:13,619 --> 00:09:15,254
Have a good time.
176
00:09:15,288 --> 00:09:17,290
ALL:
Bye!
177
00:09:27,733 --> 00:09:29,569
BOBBY:
Is this it?
Is this it?
178
00:09:29,602 --> 00:09:30,670
Can we see it here?
179
00:09:30,703 --> 00:09:32,104
No. This
isn't it either.
180
00:09:32,138 --> 00:09:35,374
This is where we park
our trailer and make our camp.
181
00:09:41,914 --> 00:09:42,815
CINDY:
When do we see it?
182
00:09:42,848 --> 00:09:44,784
BOBBY:
Is this it? Is this it?
183
00:09:44,817 --> 00:09:46,052
CAROL:
Yes, everybody,
on the right.
184
00:09:46,085 --> 00:09:48,254
This is it.
185
00:09:48,287 --> 00:09:51,157
ALL:
Oh, wow! Beautiful!
186
00:09:51,190 --> 00:09:53,793
Look at that!
187
00:09:58,698 --> 00:10:02,301
MIKE:
Okay, we'll pull up here and
stop and take a closer look.
188
00:10:02,335 --> 00:10:04,971
( kids all talking at once )
189
00:10:11,110 --> 00:10:13,179
GREG:
Come on, let's go.
190
00:10:15,848 --> 00:10:17,450
Hang together.
191
00:10:17,483 --> 00:10:19,452
Now, kids...
Hey.
192
00:10:19,485 --> 00:10:21,654
Wait! Now, don't
get too far ahead, kids!
193
00:10:21,687 --> 00:10:24,290
Wait for us!
Come on, Alice.
194
00:10:24,323 --> 00:10:26,192
Look at this great place!
195
00:10:26,225 --> 00:10:28,194
You can see
everything here!
196
00:10:28,227 --> 00:10:31,597
Look at that!
Look at that!
197
00:10:31,631 --> 00:10:32,565
Oh!
198
00:10:32,598 --> 00:10:36,902
( all oohing and aahing )
199
00:10:39,805 --> 00:10:42,475
Boy, this really is it.
200
00:10:43,643 --> 00:10:47,279
Wow, would you
look at that?
201
00:10:47,313 --> 00:10:51,817
MARCIA:
I never imagined
it could be this beautiful.
202
00:10:51,851 --> 00:10:54,153
Do you know what the Indian word
for Grand Canyon means?
203
00:10:54,186 --> 00:10:55,187
What?
204
00:10:55,221 --> 00:10:57,323
It means
"Mountains lying down."
205
00:10:57,356 --> 00:11:02,228
JAN:
That's just what it looks like,
mountains lying down.
206
00:11:02,261 --> 00:11:07,266
CAROL:
It's one of the seven
natural wonders of the world.
207
00:11:08,868 --> 00:11:11,404
Hey, look, Dad.
There's water
down there.
208
00:11:11,437 --> 00:11:12,471
Sure.
209
00:11:12,505 --> 00:11:13,606
GREG:
That's the Colorado river.
210
00:11:13,639 --> 00:11:15,174
That's what dug
this whole canyon.
211
00:11:15,207 --> 00:11:17,576
Just think of it--
thousands of years
212
00:11:17,610 --> 00:11:19,512
of constantly running water
did all that.
213
00:11:19,545 --> 00:11:22,281
PETER:
Wow.
214
00:11:22,314 --> 00:11:23,616
No wonder
you don't like us
215
00:11:23,649 --> 00:11:25,785
to leave the water
faucets dripping.
216
00:11:29,255 --> 00:11:32,958
And the guidebook says
it's 218 miles long.
217
00:11:32,992 --> 00:11:35,961
It's 18 miles across
at its widest point
218
00:11:35,995 --> 00:11:37,963
and it's over
a mile deep.
219
00:11:37,997 --> 00:11:40,166
Wow! A mile deep.
220
00:11:40,199 --> 00:11:41,967
How could they measure it?
221
00:11:42,001 --> 00:11:45,071
Easy. Just grab
a tape measure
and jump!
222
00:11:45,104 --> 00:11:47,606
Bobby, down!
223
00:11:49,608 --> 00:11:52,178
I wish we didn't have
to sleep at the campground.
224
00:11:52,211 --> 00:11:54,380
I'd kind of like to sleep
right here on the rim.
225
00:11:54,413 --> 00:11:55,581
Well, that
sounds very nice,
226
00:11:55,614 --> 00:11:56,982
but I wouldn't
want to wake up
227
00:11:57,016 --> 00:12:01,654
on the wrong
side of the bed.
228
00:12:01,687 --> 00:12:02,354
Come on, everybody.
229
00:12:02,388 --> 00:12:03,489
There's a lot
more to see
230
00:12:03,522 --> 00:12:05,825
and remember now, let's
all stay together.
231
00:12:05,858 --> 00:12:07,960
Grand Canyon is
a mighty big place.
232
00:12:07,993 --> 00:12:11,263
( all agreeing )
233
00:12:11,297 --> 00:12:12,431
MIKE:
Help you, Alice?
234
00:12:12,465 --> 00:12:14,033
I can manage,
thank you.
235
00:12:14,066 --> 00:12:15,101
Come on.
236
00:12:15,134 --> 00:12:18,404
( rhythmic beating, chanting )
237
00:12:21,474 --> 00:12:24,777
Boy, that's a real old looking
railroad station.
238
00:12:24,810 --> 00:12:27,146
That must have been built in the
1800's.
239
00:12:27,179 --> 00:12:28,380
Yea, probably 1870.
240
00:12:28,414 --> 00:12:30,549
1881.
241
00:12:30,583 --> 00:12:33,152
That's from the guide book. I
was not a pasenger.
242
00:12:33,185 --> 00:12:35,187
(All Laughing)
243
00:12:40,893 --> 00:12:44,463
Hey, come on everybody. It's
another great view of the
canyon.
244
00:12:44,497 --> 00:12:45,965
Wow, it's beautiful.
245
00:12:45,998 --> 00:12:49,635
I'm going to take a group
picture. Everyone line up
against the wall.
246
00:12:49,668 --> 00:12:52,338
Get together.
247
00:12:52,371 --> 00:12:52,972
Make some room.
248
00:12:53,005 --> 00:12:54,707
Alice, Look this way.
249
00:12:54,740 --> 00:12:56,742
Smile! (Click) Got it.
250
00:13:08,354 --> 00:13:10,022
Are those real Indians?
251
00:13:10,055 --> 00:13:11,490
Of course they are.
252
00:13:11,524 --> 00:13:13,292
They're Hopi Indians.
253
00:13:16,962 --> 00:13:19,031
MARCIA:
Isn't the
dancing exciting?
254
00:13:19,064 --> 00:13:20,633
JAN:
Yeah. It's
real mysterious, too.
255
00:13:20,666 --> 00:13:21,967
ALICE:
Oh, it's not so mysterious.
256
00:13:22,001 --> 00:13:26,172
I'd dance like that, too...
if I was barefoot on a hot rock.
257
00:13:32,178 --> 00:13:33,646
What are they dancing for?
258
00:13:33,679 --> 00:13:35,014
It's a rain dance, Bob.
259
00:13:35,047 --> 00:13:37,550
A long time ago that's how
they used to pray for rain.
260
00:13:37,583 --> 00:13:39,919
Do you think this rain dance
stuff really works?
261
00:13:39,952 --> 00:13:42,354
Nah. They just do
it for the tourists.
262
00:13:43,589 --> 00:13:46,392
( groaning )
263
00:13:55,734 --> 00:13:57,837
MIKE:
Look at that sunrise.
264
00:13:57,870 --> 00:13:59,004
CAROL:
Gorgeous.
265
00:13:59,038 --> 00:14:01,106
Oh, and did I sleep
last night.
266
00:14:01,140 --> 00:14:02,141
Me, too.
267
00:14:02,174 --> 00:14:03,609
Isn't the air
beautiful?
268
00:14:03,642 --> 00:14:05,311
I'll bet our lungs
are wondering
269
00:14:05,344 --> 00:14:06,946
what happened
to all the smog.
270
00:14:06,979 --> 00:14:08,347
Well, let's get going.
271
00:14:08,380 --> 00:14:10,816
We're going to the bottom
of the canyon this morning.
272
00:14:10,850 --> 00:14:12,017
Ooh, that's great.
273
00:14:12,051 --> 00:14:14,820
I didn't know you
could drive down there.
274
00:14:14,854 --> 00:14:15,888
You can't, Alice.
275
00:14:15,921 --> 00:14:17,523
We're going down on mules.
276
00:14:17,556 --> 00:14:19,725
Mules?
277
00:14:21,727 --> 00:14:23,062
What's the matter, Alice?
You afraid of mules?
278
00:14:23,095 --> 00:14:25,164
Oh, no. I'm not
afraid of them.
279
00:14:25,197 --> 00:14:26,732
I'm... I'm
allergic to them.
280
00:14:26,765 --> 00:14:27,733
Oh...
281
00:14:27,766 --> 00:14:29,268
Well, at least
part of me is.
282
00:14:29,301 --> 00:14:30,703
( laughing )
283
00:14:30,736 --> 00:14:32,004
Come on.
284
00:14:55,094 --> 00:14:57,496
Okay, now.
285
00:15:02,034 --> 00:15:03,736
All right, everybody,
remember--
286
00:15:03,769 --> 00:15:06,872
you do exactly what
the muleskinner says.
287
00:15:18,183 --> 00:15:20,920
I'll do what the muleskinner
says if you will.
288
00:15:20,953 --> 00:15:24,890
Is that a deal?
289
00:15:24,924 --> 00:15:26,325
I'm the boss.
290
00:15:26,358 --> 00:15:27,660
Okay?
291
00:15:27,693 --> 00:15:30,863
Take it easy.... Just, just.
292
00:15:30,896 --> 00:15:45,010
Wait a minute.... Um.
293
00:15:45,044 --> 00:15:46,745
Hey?!
294
00:15:46,779 --> 00:15:49,748
Where did everybody go?
295
00:17:46,365 --> 00:17:47,766
Well, you and Mom are set now.
296
00:17:47,800 --> 00:17:48,867
Yeah.
297
00:17:48,901 --> 00:17:50,169
Well, listen, we'd better go
298
00:17:50,202 --> 00:17:52,671
and set up the cooking
gear for Alice now, okay?
299
00:17:52,704 --> 00:17:54,740
Aren't the girls
going to do any work?
300
00:17:54,773 --> 00:17:57,776
Peter, after dinner,
when it's time
to do the dishes
301
00:17:57,810 --> 00:17:59,011
we men are going
to get even.
302
00:17:59,044 --> 00:18:00,212
Yeah, well, make sure
they don't forget it.
303
00:18:00,245 --> 00:18:01,246
Come on, Pete,
304
00:18:01,280 --> 00:18:02,347
the sooner we finish,
the sooner we go exploring.
305
00:18:02,381 --> 00:18:03,415
Want some?
306
00:18:03,449 --> 00:18:04,616
No, thanks.
Oh, wait a minute.
307
00:18:04,650 --> 00:18:05,951
Listen, I've already reminded
308
00:18:05,984 --> 00:18:07,352
the rest of the kids.
309
00:18:07,386 --> 00:18:08,754
This isn't a playground down
here, you know.
310
00:18:08,787 --> 00:18:10,556
It's a wilderness that
could be dangerous,
311
00:18:10,589 --> 00:18:11,690
so you stay inside of camp.
312
00:18:11,723 --> 00:18:12,591
Don't go wandering off,
all right?
313
00:18:12,624 --> 00:18:13,025
We will, Dad.
314
00:18:13,058 --> 00:18:14,059
Come on, Pete.
315
00:18:14,093 --> 00:18:15,260
Remember.
316
00:18:18,597 --> 00:18:20,999
That's two.
317
00:18:21,033 --> 00:18:22,434
That's three.
318
00:18:22,468 --> 00:18:23,569
And that's...
319
00:18:23,602 --> 00:18:24,937
it!
320
00:18:24,970 --> 00:18:28,073
Mrs. Brady, we're wall-to-wall
sleeping bags in here now.
321
00:18:28,107 --> 00:18:29,741
Well, you all
squared away?
322
00:18:29,775 --> 00:18:31,243
Well, we've taken care
of the girls
323
00:18:31,276 --> 00:18:33,512
and the boys
are going to sleep outdoors.
Yeah?
324
00:18:33,545 --> 00:18:36,115
Well, what do you think
of Yatahay flats?
325
00:18:36,148 --> 00:18:38,117
Yata-who?
326
00:18:38,150 --> 00:18:39,485
Yatahay.
Indian word.
327
00:18:39,518 --> 00:18:41,120
Means hello or welcome.
328
00:18:41,153 --> 00:18:42,454
Oh, that's good to know.
329
00:18:42,488 --> 00:18:44,923
It'll come in handy
if I happen to bump into Tonto.
330
00:18:47,960 --> 00:18:50,496
What do you think?
331
00:18:50,529 --> 00:18:52,898
Welp, I can't think of any place
else I'd rather be.
332
00:18:52,931 --> 00:18:55,501
You can't, huh. Well it's all
yours the next three days.
333
00:18:55,534 --> 00:18:58,604
That's when the muleskinner
comes back to take us back up.
334
00:18:58,637 --> 00:19:00,272
Three days huh?
335
00:19:00,305 --> 00:19:03,642
Now Alace, You didn't really
mind the mule ride did you?
336
00:19:03,675 --> 00:19:05,444
Oh no Mrs Brady, it didn't
bother me at all.
337
00:19:05,477 --> 00:19:08,780
In fact just toward the end
there I was relly begining to
hit my stride.
338
00:19:08,814 --> 00:19:10,883
I better start getting
dinner ready.
339
00:19:17,222 --> 00:19:19,124
( chuckling ):
Poor Alice.
340
00:19:19,158 --> 00:19:21,460
I'll give her a hand
with dinner.
341
00:19:21,493 --> 00:19:22,694
Okay.
342
00:19:26,832 --> 00:19:29,001
( chuckling )
343
00:19:29,034 --> 00:19:30,035
Poor Alice.
344
00:19:30,068 --> 00:19:31,403
Poor Carol.
345
00:19:48,754 --> 00:19:50,088
What you looking for?
346
00:19:50,122 --> 00:19:51,890
A dinosaur fossil.
347
00:19:51,924 --> 00:19:54,159
What's a dinosaur fossil?
348
00:19:54,193 --> 00:19:56,028
It's a real old animal.
349
00:19:56,061 --> 00:19:59,031
It's real big
and it's as hard as rock.
350
00:19:59,064 --> 00:20:01,533
Bet they make rotten pets.
351
00:20:01,567 --> 00:20:03,569
They're not alive anymore.
352
00:20:03,602 --> 00:20:05,237
They're just bones.
353
00:20:06,805 --> 00:20:08,073
Come on.
354
00:20:19,885 --> 00:20:21,220
Come on, Cindy.
355
00:20:27,893 --> 00:20:29,127
Hi.
356
00:20:31,296 --> 00:20:33,799
Gee, an Indian boy.
357
00:20:33,832 --> 00:20:36,068
Come on, let's
follow him.
358
00:20:48,981 --> 00:20:50,682
Dad, I can't find
them anywhere.
359
00:20:50,716 --> 00:20:53,685
I looked and I yelled for them
and there's no answer.
360
00:20:55,454 --> 00:20:57,356
Didn't I tell you kids not
to wander away from camp?
361
00:20:57,389 --> 00:20:59,124
Where do you suppose
they could be?
362
00:20:59,157 --> 00:21:00,859
Oh, honey, I don't know.
363
00:21:00,892 --> 00:21:02,628
Well, why don't we
divide up into groups
364
00:21:02,661 --> 00:21:03,495
and we'll go look for them.
365
00:21:03,528 --> 00:21:05,330
Greg, you and Jan
go with your mom.
366
00:21:05,364 --> 00:21:06,999
Peter, you and Marcia
come with me.
367
00:21:07,032 --> 00:21:09,334
Alice will be here in case they
come back on their own, okay?
368
00:21:09,368 --> 00:21:11,937
Remember, you stay
with your groups, right?
369
00:21:11,970 --> 00:21:12,971
Okay.
Come on.
370
00:21:13,005 --> 00:21:14,873
Come on.
371
00:21:15,474 --> 00:21:18,243
Mike, it's going to be
getting dark soon.
372
00:21:18,277 --> 00:21:20,646
Don't worry, honey,
we'll find them. Come on.
373
00:21:30,055 --> 00:21:30,956
Wow.
374
00:21:30,989 --> 00:21:32,924
He just disappeared.
375
00:21:32,958 --> 00:21:35,360
Maybe we'd better
go back now.
376
00:21:35,394 --> 00:21:36,862
It's getting dark.
377
00:21:36,895 --> 00:21:38,430
Yeah.
378
00:21:43,068 --> 00:21:44,936
Don't you know
the way back?
379
00:21:44,970 --> 00:21:46,038
Sure, I do.
380
00:21:46,071 --> 00:21:48,473
Didn't we come that way?
381
00:21:53,045 --> 00:21:55,147
Maybe it was that way.
382
00:21:57,149 --> 00:21:58,650
I guess I don't know.
383
00:21:58,684 --> 00:22:01,253
Bobby!
384
00:22:01,286 --> 00:22:03,822
Cindy!
385
00:22:03,855 --> 00:22:06,124
It's like they
just disappeared.
386
00:22:06,158 --> 00:22:08,160
Maybe your mom's found them.
387
00:22:08,193 --> 00:22:10,128
Bobby!
388
00:22:10,162 --> 00:22:12,331
Cindy!
389
00:22:13,532 --> 00:22:15,534
Come on, kids.
390
00:22:22,641 --> 00:22:24,943
I'm tired.
391
00:22:24,976 --> 00:22:26,445
It's all your fault.
392
00:22:26,478 --> 00:22:29,247
You wanted to chase
after that Indian boy.
393
00:22:29,281 --> 00:22:32,017
How was I supposed
to know we'd get lost?
394
00:22:32,050 --> 00:22:33,151
Don't worry, Cindy.
395
00:22:33,185 --> 00:22:35,487
Things are beginning
to look familiar.
396
00:22:35,520 --> 00:22:36,855
Our camp is that way.
397
00:22:36,888 --> 00:22:39,758
We already
went that way.
398
00:22:39,791 --> 00:22:42,928
Well, maybe
it's this way.
399
00:22:42,961 --> 00:22:44,563
Come on.
400
00:22:46,965 --> 00:22:49,534
Bobby!
401
00:22:49,568 --> 00:22:52,170
Bobby! Cindy!
402
00:22:54,072 --> 00:22:55,474
What is it, Dad?
403
00:22:55,507 --> 00:22:56,708
Well, I'm a little worried
about the time.
404
00:22:56,742 --> 00:22:58,510
It will be night
soon, won't it?
405
00:22:58,543 --> 00:22:59,444
If it gets
any darker,
406
00:22:59,478 --> 00:23:00,812
we'll never
find them.
407
00:23:00,846 --> 00:23:02,347
All right, easy, kids.
Come on, let's keep looking.
408
00:23:07,786 --> 00:23:10,222
Bobby!
409
00:23:10,255 --> 00:23:12,090
Cindy!
410
00:23:16,795 --> 00:23:20,165
Oh, please, kids, answer.
411
00:23:20,198 --> 00:23:22,267
Please, answer.
412
00:23:23,969 --> 00:23:26,505
Bobby!
413
00:23:28,540 --> 00:23:30,041
Cindy!
414
00:23:32,377 --> 00:23:34,846
I hope they didn't
fall off a cliff or something.
415
00:23:34,880 --> 00:23:37,582
They couldn't
have fallen off a cliff.
416
00:23:37,616 --> 00:23:40,118
We're at the bottom
of the canyon.
417
00:23:40,152 --> 00:23:41,620
Well, if we don't
find them soon
418
00:23:41,653 --> 00:23:42,921
we'll freeze out here.
419
00:23:42,954 --> 00:23:44,289
Oh, Peter, nobody's going
to freeze out here.
420
00:23:44,322 --> 00:23:45,857
It doesn't
get that cold.
421
00:23:45,891 --> 00:23:47,526
Besides, we're going
to find them anyway.
422
00:23:47,559 --> 00:23:50,562
Now let's keep on looking
and think positively.
423
00:23:50,595 --> 00:23:52,030
Right, Dad.
424
00:23:52,063 --> 00:23:54,900
I hope they didn't
run into a mountain lion.
425
00:23:54,933 --> 00:23:56,501
Come on, come on.
426
00:24:05,076 --> 00:24:06,812
Don't cry, Cindy.
427
00:24:06,845 --> 00:24:09,648
We'll get out of here.
428
00:24:09,681 --> 00:24:13,518
Maybe there are
wild animals around here.
429
00:24:16,021 --> 00:24:18,023
Maybe there aren't.
430
00:24:30,769 --> 00:24:33,505
Bobby!
431
00:24:33,538 --> 00:24:36,341
Cindy!
432
00:24:36,374 --> 00:24:38,243
Bobby!
433
00:24:38,276 --> 00:24:40,445
Cindy!
434
00:24:40,479 --> 00:24:42,981
Come on, kids.
435
00:24:48,920 --> 00:24:51,723
Bobby!
436
00:24:51,756 --> 00:24:53,391
Cindy!
437
00:25:07,405 --> 00:25:09,474
ANNOUNCER:
Don't miss part three
438
00:25:09,508 --> 00:25:12,043
of the exciting "Brady Bunch
Grand Canyon Adventure"
439
00:25:12,077 --> 00:25:15,046
next week at this same time.
27897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.