All language subtitles for Tesoro perdido ¦ HD ¦ AVENTURA ¦ Película Completa en Espanol (español_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,430 --> 00:00:12,730 [Música] 2 00:00:16,199 --> 00:00:19,880 se rinde homenaje a Richard 3 00:00:25,399 --> 00:00:30,750 Walton héroe de guerra desarrolla Isla 4 00:00:28,199 --> 00:00:36,310 remota 5 00:00:30,750 --> 00:00:36,310 [Música] 6 00:00:42,679 --> 00:00:47,490 el archipiélago tiene un nuevo Refugio 7 00:00:45,159 --> 00:00:56,238 Isla Wal 8 00:00:47,490 --> 00:00:56,239 [Música] 9 00:01:00,280 --> 00:01:03,609 de la tercera Isla más rápida Boom 10 00:01:02,479 --> 00:01:14,819 económico 11 00:01:03,609 --> 00:01:14,819 [Música] 12 00:01:20,829 --> 00:01:32,200 [Música] 13 00:01:30,078 --> 00:01:35,599 llega la tragedia desaparecido el 14 00:01:32,200 --> 00:01:38,439 millonario benefactor Richard 15 00:01:35,599 --> 00:01:40,239 Walton noticias de última hora El barco 16 00:01:38,438 --> 00:01:43,039 de Richard Walton ha sido 17 00:01:40,239 --> 00:01:44,959 encontrado accidente o juego sucio 18 00:01:43,040 --> 00:01:47,520 nuevas pruebas en la desaparición de 19 00:01:44,959 --> 00:01:51,319 Walton cancelada La Búsqueda del Magnate 20 00:01:47,519 --> 00:01:51,319 Richard Walton deja dos 21 00:01:52,290 --> 00:01:56,799 [Música] 22 00:01:54,560 --> 00:01:58,439 hijos los buscadores de tesoros 23 00:01:56,799 --> 00:02:00,079 descienden sobre la fortuna perdida de 24 00:01:58,438 --> 00:02:01,919 Walton 25 00:02:00,078 --> 00:02:04,319 la bancarrota se cierne sobre la isla 26 00:02:01,920 --> 00:02:07,799 Walton el bosque occidental de La Isla 27 00:02:04,319 --> 00:02:07,798 Walton se cobra dos víctimas 28 00:02:09,639 --> 00:02:15,079 más industrias broman se hace cargo de 29 00:02:12,439 --> 00:02:15,079 la próspera 30 00:02:17,210 --> 00:02:23,560 [Aplausos] 31 00:02:19,800 --> 00:02:23,560 Isla objetos 32 00:02:25,439 --> 00:02:29,400 perdidos la mayoría de las personas 33 00:02:27,680 --> 00:02:33,599 contienen la respiración unos 30 34 00:02:29,400 --> 00:02:33,599 segundos puedo conservar la mía por 35 00:02:38,318 --> 00:02:42,039 99 número dos del 36 00:02:45,439 --> 00:02:50,199 carril 99 segundos es el tiempo que 37 00:02:48,318 --> 00:02:53,039 necesitaba para ganar el Campeonato 38 00:02:50,199 --> 00:02:55,280 distrital en los 200 Met estilo libre 39 00:02:53,039 --> 00:02:58,679 con clire broman La chica de mis sueños 40 00:02:55,280 --> 00:02:58,680 en las gradas 41 00:03:07,919 --> 00:03:10,919 vamos 42 00:03:15,759 --> 00:03:19,679 vamos estaba al borde de obtener una 43 00:03:18,120 --> 00:03:23,360 beca Universitaria y una vida 44 00:03:19,680 --> 00:03:23,360 completamente nuevaera 45 00:03:28,289 --> 00:03:31,359 [Música] 46 00:03:33,519 --> 00:03:39,599 pero en 99 segundos todos mis sueños 47 00:03:36,919 --> 00:03:41,399 llegaron a su fin las cosas 48 00:03:39,598 --> 00:03:43,409 prácticamente fueron cuesta abajo 49 00:03:41,400 --> 00:03:46,479 después de 50 00:03:43,409 --> 00:03:46,478 [Música] 51 00:03:51,120 --> 00:03:58,239 eso Oye perdón llegó 52 00:03:55,400 --> 00:04:00,360 tarde Oye fue horrible lo de la carrera 53 00:03:58,239 --> 00:04:02,519 está bien perdedor como sea 54 00:04:00,360 --> 00:04:06,760 nos vas a conectar o qué fiesta en tu 55 00:04:02,519 --> 00:04:09,438 casa después verdad claro bien nos vemos 56 00:04:06,759 --> 00:04:09,438 afuera en un 57 00:04:18,028 --> 00:04:24,560 [Música] 58 00:04:20,879 --> 00:04:24,560 minuto eso fue 59 00:04:25,240 --> 00:04:31,759 asombroso Espera espera Cambio de 60 00:04:28,720 --> 00:04:35,120 planes es ese niño que está ahí vamos 61 00:04:31,759 --> 00:04:38,879 vamos entra Oigan abran AB no idiota 62 00:04:35,120 --> 00:04:38,879 Ryan abre la puerta vamos vamos 63 00:04:42,038 --> 00:04:49,360 arranca Gracias por la cerveza 64 00:04:45,879 --> 00:04:52,038 idiota a decir verdad Esta no era la 65 00:04:49,360 --> 00:04:53,879 primera vez que me arrestaban fue la 66 00:04:52,038 --> 00:04:59,038 tercera vez este 67 00:04:53,879 --> 00:04:59,038 mes hombre me esperaba esto 68 00:04:59,759 --> 00:05:05,840 estás bien mm 69 00:05:02,240 --> 00:05:07,519 sí la tienda no presentará cargos pero 70 00:05:05,839 --> 00:05:10,839 que no vuelva a 71 00:05:07,519 --> 00:05:12,159 suceder puedo garantizarlo pones en 72 00:05:10,839 --> 00:05:13,758 peligro el trabajo de tu madre sin 73 00:05:12,160 --> 00:05:15,160 mencionar que me sacaron de la línea 74 00:05:13,759 --> 00:05:16,879 bien sabes que esta familia no puede 75 00:05:15,160 --> 00:05:20,639 permitirse 76 00:05:16,879 --> 00:05:23,159 eso necesitas saber tu lugar Andy no 77 00:05:20,639 --> 00:05:23,160 tengo un 78 00:05:23,639 --> 00:05:30,720 lugar es 79 00:05:26,319 --> 00:05:33,600 hora qué no después de esto quizás Mark 80 00:05:30,720 --> 00:05:35,880 también pueda ir no lo sé no está fuera 81 00:05:33,600 --> 00:05:38,479 de discusión que no está en discusión 82 00:05:35,879 --> 00:05:40,439 vas a ir a ver a tu tío trent Jim no 83 00:05:38,478 --> 00:05:43,240 puedes simplemente hacer esta llamada 84 00:05:40,439 --> 00:05:43,240 Quién es el tío 85 00:05:44,478 --> 00:05:49,038 Trend 86 00:05:46,079 --> 00:05:54,478 contesta s que estás ahí vamos hombre 87 00:05:49,038 --> 00:05:54,478 Tenemos que hablar Es sobre Andy 88 00:06:06,560 --> 00:06:10,759 [Música] 89 00:06:08,478 --> 00:06:14,598 qué es 90 00:06:10,759 --> 00:06:15,360 esto para mi hijo Jim qué qué haces con 91 00:06:14,598 --> 00:06:17,839 mi 92 00:06:15,360 --> 00:06:22,080 mochila tiene todas mis herramientas en 93 00:06:17,839 --> 00:06:22,079 perfecto orden ya no regrese a la 94 00:06:22,720 --> 00:06:28,080 cama a dónde vas piensan que pueden 95 00:06:26,560 --> 00:06:30,120 enviarme a quedar con alguien que ni 96 00:06:28,079 --> 00:06:31,918 siquiera he conocido 97 00:06:30,120 --> 00:06:33,720 sabes siquiera Quién es este tipo Has 98 00:06:31,918 --> 00:06:37,719 visto alguna foto de este tío Trend no 99 00:06:33,720 --> 00:06:39,400 tiene ningún sentido al puedo 100 00:06:37,720 --> 00:06:43,360 recorrer 100 millas antes de que se den 101 00:06:39,399 --> 00:06:45,399 cuenta se bueno No Andy no puedes 102 00:06:43,360 --> 00:06:47,280 tranquilo no soy más duro de lo que me 103 00:06:45,399 --> 00:06:50,279 veo 104 00:06:47,279 --> 00:06:50,279 grites 105 00:06:50,560 --> 00:06:54,360 hendo esto bajando 106 00:06:54,560 --> 00:06:58,918 gracias de nada 107 00:07:00,720 --> 00:07:05,440 entonces allí estaba yo dejando un 108 00:07:03,000 --> 00:07:09,038 pueblo y una escuela que no me querían y 109 00:07:05,439 --> 00:07:09,038 una familia que tampoco parecía 110 00:07:09,629 --> 00:07:14,598 [Música] 111 00:07:11,839 --> 00:07:16,758 quererme no sabía que la carrera más 112 00:07:14,598 --> 00:07:18,759 importante de mi vida estaba a la vuelta 113 00:07:16,759 --> 00:07:21,479 de la 114 00:07:18,759 --> 00:07:27,639 esquina es 115 00:07:21,478 --> 00:07:27,639 él sí seguro que lo es 116 00:07:36,560 --> 00:07:42,680 Te traje un pescado puedo sostenerlo sí 117 00:07:40,399 --> 00:07:42,679 Está 118 00:07:43,279 --> 00:07:47,318 pesado 119 00:07:45,038 --> 00:07:51,158 asqueroso Hola 120 00:07:47,319 --> 00:07:54,639 Andy Hola tío quién quiera que seas 121 00:07:51,158 --> 00:07:54,639 trent tu tío 122 00:07:55,598 --> 00:08:01,439 trent crees que podrás manejar a ambos 123 00:07:58,120 --> 00:08:01,439 chicos durante el fin de semana 124 00:08:02,680 --> 00:08:08,000 s no De ninguna manera mar tiene una 125 00:08:05,759 --> 00:08:10,720 enfermedad de oído grave necesita evitar 126 00:08:08,000 --> 00:08:12,879 el agua a tod Costa no se puede meter al 127 00:08:10,720 --> 00:08:14,400 agua ya es malo tener que quedarte 128 00:08:12,879 --> 00:08:15,960 Atrapado en esta Isla me vas a dejar con 129 00:08:14,399 --> 00:08:19,878 mar también 130 00:08:15,959 --> 00:08:19,878 Oye vamos qué 131 00:08:20,800 --> 00:08:26,639 escúchame sé que estás enojado conmigo 132 00:08:24,279 --> 00:08:28,439 Quiero que te cuides y te asegures de 133 00:08:26,639 --> 00:08:31,319 cuidar a 134 00:08:28,439 --> 00:08:36,000 mar prométeme que usarás esto todo el 135 00:08:31,319 --> 00:08:39,918 día todos los días y nunca jamás te lo 136 00:08:36,000 --> 00:08:39,918 quitarás sabes que esto es un 137 00:08:44,480 --> 00:08:50,959 error Adiós mamá Adiós papá los amo 138 00:08:56,559 --> 00:09:10,509 [Música] 139 00:09:12,940 --> 00:09:38,278 [Música] 140 00:09:35,320 --> 00:09:38,278 bien salta y 141 00:09:40,078 --> 00:09:46,519 átalo bien muchachos solo hay una regla 142 00:09:44,240 --> 00:09:48,560 en la isla cada vez que te acerques al 143 00:09:46,519 --> 00:09:50,278 agua usa un chaleco cuando las 144 00:09:48,559 --> 00:09:53,359 corrientes son malas es como si te 145 00:09:50,278 --> 00:09:53,360 estuvieran jalando por el 146 00:09:57,000 --> 00:10:04,639 baño Isla Walton somos nosotros una vez 147 00:10:01,278 --> 00:10:04,639 lo fue por qué le están 148 00:10:06,759 --> 00:10:10,480 bajando 149 00:10:08,320 --> 00:10:14,680 Oye qué estás 150 00:10:10,480 --> 00:10:16,639 haciendo tenemos dos meses entonces le 151 00:10:14,679 --> 00:10:19,120 van a cambiar el nombre en nuestra Isla 152 00:10:16,639 --> 00:10:22,078 pueden hacer eso si le pagas a la gente 153 00:10:19,120 --> 00:10:26,060 correcta lo puedes hacer vamos tomemos 154 00:10:22,078 --> 00:10:29,289 una foto déjalo ahí 155 00:10:26,059 --> 00:10:29,289 [Música] 156 00:10:30,399 --> 00:10:36,879 Así es como debimos haber 157 00:10:33,399 --> 00:10:36,879 venido Quién es 158 00:10:37,399 --> 00:10:41,399 ese sonrían 159 00:10:42,970 --> 00:10:55,790 [Música] 160 00:10:58,700 --> 00:11:12,889 [Música] 161 00:11:18,879 --> 00:11:21,879 genial 162 00:11:30,120 --> 00:11:36,480 hay un pueblo sí como a media milla Oye 163 00:11:33,958 --> 00:11:40,239 qué es eso del lado 164 00:11:36,480 --> 00:11:41,920 oeste nada qué quieres decir con nada 165 00:11:40,240 --> 00:11:45,480 Has vivido en esa Isla toda tu vida no 166 00:11:41,919 --> 00:11:49,000 sabes qué es eso acabo de decirte es 167 00:11:45,480 --> 00:11:50,759 nada Guarda tu equipo y cuando regrese 168 00:11:49,000 --> 00:11:53,839 les mostraré Cómo envolver unas tripas 169 00:11:50,759 --> 00:11:53,838 de pescado 170 00:12:03,669 --> 00:12:06,870 [Música] 171 00:12:14,278 --> 00:12:24,360 20 Eso es malo sí estoy 172 00:12:20,000 --> 00:12:28,360 dentro lanza no es 173 00:12:24,360 --> 00:12:28,360 suficiente Atrapado 174 00:12:30,240 --> 00:12:32,480 es 175 00:12:38,799 --> 00:12:44,278 increíble te mostraré Cómo hacer uno si 176 00:12:41,320 --> 00:12:47,040 quieres escribes una nota la metes con 177 00:12:44,278 --> 00:12:48,600 el barco y la lanzas al mar déjame 178 00:12:47,039 --> 00:12:50,719 entender est escribes estas cartas y 179 00:12:48,600 --> 00:12:52,680 construyes estos barcos solo para 180 00:12:50,720 --> 00:12:54,440 tirarlos todos a la basura tengo que 181 00:12:52,679 --> 00:12:57,479 hacer algo con las 182 00:12:54,440 --> 00:12:59,240 botellas ilumíname Trend dado que esta 183 00:12:57,480 --> 00:13:00,440 Isla lleva nuestro nombre tal vez 184 00:12:59,240 --> 00:13:01,799 siempre estuvimos en la quiebra como 185 00:13:00,440 --> 00:13:05,680 ahora 186 00:13:01,799 --> 00:13:07,519 bingo tú ganas éramos ricos Ahora dame 187 00:13:05,679 --> 00:13:12,638 más detalles Porque solo sé lo que es 188 00:13:07,519 --> 00:13:15,278 crecer pobre digo digo tú y mi papá solo 189 00:13:12,639 --> 00:13:17,240 no sé salían a restaurantes y comían 190 00:13:15,278 --> 00:13:19,078 todas las noches algo rico como qué no 191 00:13:17,240 --> 00:13:22,879 no no así 192 00:13:19,078 --> 00:13:24,958 no ricos de Dinastía el tipo de riqueza 193 00:13:22,879 --> 00:13:27,078 de la que podrían vivir generaciones y 194 00:13:24,958 --> 00:13:29,838 generaciones de familias esta era 195 00:13:27,078 --> 00:13:31,919 nuestra Isla ah 196 00:13:29,839 --> 00:13:35,639 Entonces qué 197 00:13:31,919 --> 00:13:35,639 pasó hora de 198 00:13:37,159 --> 00:13:40,799 acostarse vamos Qué 199 00:13:41,679 --> 00:13:46,599 pasó No lo 200 00:13:44,440 --> 00:13:51,760 sé nadie 201 00:13:46,600 --> 00:13:51,759 sabe encontraron el barco de mi padre 202 00:13:52,320 --> 00:13:58,360 y nunca más lo vimos estás diciendo que 203 00:13:56,440 --> 00:14:00,680 nosotros la familia Walton teníamos 204 00:13:58,360 --> 00:14:02,600 millones ahora ya no existen y tú ni 205 00:14:00,679 --> 00:14:03,519 siquiera te has molestado en buscarlo sí 206 00:14:02,600 --> 00:14:06,440 lo 207 00:14:03,519 --> 00:14:07,959 busqué por supuesto que sí Bueno 208 00:14:06,440 --> 00:14:12,639 entonces Dónde está el 209 00:14:07,958 --> 00:14:17,239 dinero está aquí en algún lugar no 210 00:14:12,639 --> 00:14:20,240 sé tuve que dejarlo ir hablas en 211 00:14:17,240 --> 00:14:20,240 serio 212 00:14:21,360 --> 00:14:26,839 sí y tienes que dejarlo ir 213 00:14:32,679 --> 00:14:37,638 No te preocupes Al final volverá 214 00:14:34,839 --> 00:14:42,800 eventualmente Mira has visto de 215 00:14:37,639 --> 00:14:42,799 estas si lo he visto alguna vez mira y 216 00:14:42,879 --> 00:14:47,799 aprendí entonces Era realmente el abuelo 217 00:14:45,759 --> 00:14:49,440 millonario él era mucho más que eso un 218 00:14:47,799 --> 00:14:53,240 decifrador de códigos de la Segunda 219 00:14:49,440 --> 00:14:55,000 Guerra Mundial amaba sus secretos hacía 220 00:14:53,240 --> 00:14:58,360 búsquedas de tesoro increíbles para 221 00:14:55,000 --> 00:14:58,360 nuestros cumpleaños 222 00:15:02,360 --> 00:15:07,759 recuerdo la última gran cacería pudimos 223 00:15:04,399 --> 00:15:07,759 usar un decodificador real de 224 00:15:11,839 --> 00:15:17,320 guerra en la última casería nos llevó TR 225 00:15:15,559 --> 00:15:21,879 días encontrar los 226 00:15:17,320 --> 00:15:21,879 regalos tres días enteros 227 00:15:24,919 --> 00:15:30,958 hecho estúpido tío ah 228 00:15:42,720 --> 00:15:49,680 estúpido muévete y te agujero mira lo 229 00:15:46,120 --> 00:15:52,000 siento dije no te 230 00:15:49,679 --> 00:15:56,120 muevas de 231 00:15:52,000 --> 00:15:59,318 rodillas Pon tus manos donde yo las vea 232 00:15:56,120 --> 00:16:02,120 cómo te llamas muchacho Mira relájate de 233 00:15:59,318 --> 00:16:03,919 acuerdo soy Andy Walton soy el sobrino 234 00:16:02,120 --> 00:16:07,198 de Trend Walton el dueño de la tienda de 235 00:16:03,919 --> 00:16:10,078 pájaros sé quién es y ahora sé quién 236 00:16:07,198 --> 00:16:12,639 eres tú no eres el primer Walton que va 237 00:16:10,078 --> 00:16:15,039 tras el tesoro de tu abuelo si te vuelvo 238 00:16:12,639 --> 00:16:18,039 a encontrar me aseguraré de que seas el 239 00:16:15,039 --> 00:16:18,039 último 240 00:16:30,600 --> 00:16:33,710 [Música] 241 00:16:48,879 --> 00:16:53,519 [Música] 242 00:16:51,720 --> 00:16:56,120 sí lo que sea 243 00:16:53,519 --> 00:16:58,560 hombre tuviste un agradable paseo por la 244 00:16:56,120 --> 00:17:00,399 naturaleza está aquí solo no sabía d 245 00:16:58,559 --> 00:17:01,919 Buscar 246 00:17:00,399 --> 00:17:04,880 Tal vez porque nunca encontró el mapa 247 00:17:01,919 --> 00:17:07,959 del tesoro del abuelo qué 248 00:17:04,880 --> 00:17:10,760 dijiste el tío Trend me lo contó todo 249 00:17:07,959 --> 00:17:10,759 mientras no 250 00:17:10,959 --> 00:17:15,798 estabas Por qué llevas puesto tus 251 00:17:13,199 --> 00:17:18,360 salvavidas porque mamá me lo dijo además 252 00:17:15,798 --> 00:17:20,599 es acogedor Qué te dijo tren exactamente 253 00:17:18,359 --> 00:17:22,879 Mark Solo que el abuelo le gustaban los 254 00:17:20,599 --> 00:17:24,198 secretos haría que papá y el tío tren 255 00:17:22,880 --> 00:17:25,919 fueran en busca del tesoro para 256 00:17:24,199 --> 00:17:27,240 encontrar sus regalos todo está 257 00:17:25,919 --> 00:17:30,000 empezando a tener sentido quería que 258 00:17:27,240 --> 00:17:32,759 fuéramos juntos a una última cacería 259 00:17:30,000 --> 00:17:35,279 Entonces vamos de cacería nosotros no yo 260 00:17:32,759 --> 00:17:38,200 ir vamos todo Don Quijote necesita un 261 00:17:35,279 --> 00:17:39,918 Sancho Panza eres un el tío tren dice 262 00:17:38,200 --> 00:17:42,038 que De todos modos ya no existe sabes 263 00:17:39,919 --> 00:17:44,240 que el tío tren tuvo oportunidad pero 264 00:17:42,038 --> 00:17:46,798 ahora es mi turno yo no seré pobre por 265 00:17:44,240 --> 00:17:46,798 el resto de mi 266 00:17:47,519 --> 00:17:52,480 vida la fortuna del viejo es real está 267 00:17:51,558 --> 00:17:57,240 en esta 268 00:17:52,480 --> 00:17:57,240 Isla y la voy a encontrar 269 00:18:06,798 --> 00:18:12,158 a mi hijo Jim es injusto que pronto 270 00:18:09,839 --> 00:18:14,038 debamos separarnos pero los comienzos 271 00:18:12,159 --> 00:18:15,440 son finales y los finales son comienzos 272 00:18:14,038 --> 00:18:17,038 estén preparados porque en esta 273 00:18:15,440 --> 00:18:18,840 encrucijada Espero que me descubran 274 00:18:17,038 --> 00:18:21,079 busca tu recompensa donde te espera el 275 00:18:18,839 --> 00:18:24,798 regalo del 276 00:18:21,079 --> 00:18:24,798 tiempo Regalo del 277 00:18:25,880 --> 00:18:30,760 tiempo el regalo del tiempo 278 00:18:51,038 --> 00:18:53,599 qué es lo que 279 00:18:54,400 --> 00:18:59,679 haces Me 280 00:18:56,519 --> 00:19:02,480 asustaste es tarde ve a la 281 00:18:59,679 --> 00:19:02,480 mañana es un gran 282 00:19:08,000 --> 00:19:14,038 día esto es repugnante tú eres asqueroso 283 00:19:11,599 --> 00:19:14,038 tú eres 284 00:19:14,159 --> 00:19:19,919 asqueroso Hola quizás esta Isla no sea 285 00:19:17,599 --> 00:19:21,839 tan mala después de todo Date la vuelta 286 00:19:19,919 --> 00:19:23,400 Date la vuelta solo tengo que organizar 287 00:19:21,839 --> 00:19:25,158 un pequeño encuentro y saludo occidental 288 00:19:23,400 --> 00:19:27,038 un pequeño Oye cómo estás por qué no vas 289 00:19:25,159 --> 00:19:28,799 a hablar con ella mira ni siquiera te 290 00:19:27,038 --> 00:19:31,158 gustan las mujeres Sí tal vez nunca que 291 00:19:28,798 --> 00:19:34,440 lo harás así que me gustan las mujeres 292 00:19:31,159 --> 00:19:36,240 sí solo no veo cuál es el problema solo 293 00:19:34,440 --> 00:19:40,120 pídele que te traiga un helado o algo 294 00:19:36,240 --> 00:19:41,720 así helado eres a todo el mundo le 295 00:19:40,119 --> 00:19:43,319 encanta el helado bien si necesitas 296 00:19:41,720 --> 00:19:45,960 saber algo Debes saber que a las chicas 297 00:19:43,319 --> 00:19:48,240 no les gusta el helado creen que les 298 00:19:45,960 --> 00:19:48,240 hace 299 00:19:49,640 --> 00:19:52,640 engordar 300 00:19:56,400 --> 00:20:00,400 Oye clire 301 00:20:04,880 --> 00:20:09,000 Qué haces 302 00:20:05,839 --> 00:20:10,720 aquí sí fácil me arrestaron entonces mis 303 00:20:09,000 --> 00:20:13,400 padres me enviaron a vivir con mi tío te 304 00:20:10,720 --> 00:20:15,120 acuerdas robé cerveza para tu novio y me 305 00:20:13,400 --> 00:20:17,400 dejaste con la rodilla de un guardia de 306 00:20:15,119 --> 00:20:20,558 seguridad en la espalda fue 307 00:20:17,400 --> 00:20:22,759 asombroso llegamos aquí ayer conoces 308 00:20:20,558 --> 00:20:24,918 bien la isla Sí bueno mi papá tiene una 309 00:20:22,759 --> 00:20:26,679 casa aquí Así que estoy atrapada aquí 310 00:20:24,919 --> 00:20:29,640 todo el verano estás buscando algo 311 00:20:26,679 --> 00:20:33,120 tesoro escondido 312 00:20:29,640 --> 00:20:35,360 tesoro qué tesoros ya sabes genial 313 00:20:33,119 --> 00:20:38,558 lugares geniales en la isla Bueno hay un 314 00:20:35,359 --> 00:20:40,359 centro comercial en la ciudad muy buen 315 00:20:38,558 --> 00:20:43,839 helado 316 00:20:40,359 --> 00:20:46,319 Sí sí me encanta me encanta el helado 317 00:20:43,839 --> 00:20:51,798 puedo comer helado todo el 318 00:20:46,319 --> 00:20:51,798 día muy bien nos vemos luego chicos 319 00:20:53,279 --> 00:20:59,960 bien Me encanta el helado podría comer 320 00:20:56,319 --> 00:20:59,960 helado todo el día 321 00:21:01,558 --> 00:21:06,599 tesoro escondido fortuna perdida por 322 00:21:03,759 --> 00:21:08,720 dónde empezar lo único que tenía era un 323 00:21:06,599 --> 00:21:11,038 reloj de bolsillo oxidado y mar 324 00:21:08,720 --> 00:21:13,600 decidimos matar dos pájaros de un tiro 325 00:21:11,038 --> 00:21:16,038 tomar un poco de lado y explorar la isla 326 00:21:13,599 --> 00:21:18,038 Walton todo el lugar parecía como si se 327 00:21:16,038 --> 00:21:19,400 estuviera hundiendo supongo que no 328 00:21:18,038 --> 00:21:20,879 éramos los únicos que lo habíamos 329 00:21:19,400 --> 00:21:23,960 perdido 330 00:21:20,880 --> 00:21:26,760 todo me estás 331 00:21:23,960 --> 00:21:28,679 acusando es una isla No te hagas 332 00:21:26,759 --> 00:21:32,640 ilusiones 333 00:21:28,679 --> 00:21:35,720 decidiste galleta de menta por 334 00:21:32,640 --> 00:21:38,360 favor ustedes son waltons 335 00:21:35,720 --> 00:21:41,240 no tienes los ojos de tu 336 00:21:38,359 --> 00:21:43,519 abuelo lo conocías todo el mundo lo 337 00:21:41,240 --> 00:21:46,278 conocía cariño si él estuviera con 338 00:21:43,519 --> 00:21:49,599 nosotros podríamos quedarnos en paz en 339 00:21:46,278 --> 00:21:52,759 cambio tenemos que empezar de 340 00:21:49,599 --> 00:21:54,678 nuevo cuánto por el 341 00:21:52,759 --> 00:21:57,599 helado son 342 00:21:54,679 --> 00:21:59,720 000 Pero no se preocupe señorita broman 343 00:21:57,599 --> 00:22:04,678 tu padre puede pagar 344 00:21:59,720 --> 00:22:08,798 De hecho yo pago en ese caso corre por 345 00:22:04,679 --> 00:22:08,798 cuenta de la casa 346 00:22:10,159 --> 00:22:13,440 gracias Qué 347 00:22:17,278 --> 00:22:21,038 quieres Hola 348 00:22:23,519 --> 00:22:28,038 tren he oído que encontraste mano de 349 00:22:26,000 --> 00:22:31,038 obra barata tengo hasta el final del 350 00:22:28,038 --> 00:22:35,879 verano Qué haces aquí sí Bueno ese era 351 00:22:31,038 --> 00:22:40,519 el viejo trato este tiene un Bono del 352 00:22:35,880 --> 00:22:40,520 10% si te muas antes de fin de 353 00:22:40,679 --> 00:22:45,400 mes mejor vete al 354 00:22:43,480 --> 00:22:51,558 infierno 355 00:22:45,400 --> 00:22:54,440 Oh tren tren tren tren Cuándo vas a 356 00:22:51,558 --> 00:22:55,558 aprender no hay futuro en esta tienda de 357 00:22:54,440 --> 00:22:58,558 cebos y 358 00:22:55,558 --> 00:23:00,918 aparejos en un año esta Isla será el 359 00:22:58,558 --> 00:23:03,240 principal lugar turístico en kilómetros 360 00:23:00,919 --> 00:23:06,278 a la 361 00:23:03,240 --> 00:23:08,640 redonda te diré que estoy dispuesto a 362 00:23:06,278 --> 00:23:10,640 endulzar el trato planeamos construir 363 00:23:08,640 --> 00:23:13,840 una tienda de regalos aquí y estoy 364 00:23:10,640 --> 00:23:16,038 dispuesto a que la administres por el 5% 365 00:23:13,839 --> 00:23:20,119 de la ganancia diablos podrías vender 366 00:23:16,038 --> 00:23:20,119 muchos de tus barcos en una botella 367 00:23:30,880 --> 00:23:33,960 creo que puedo mejorar 368 00:23:39,720 --> 00:23:46,640 esto Esta es la isla de mi padre Isla 369 00:23:43,640 --> 00:23:46,640 Walton 370 00:23:58,679 --> 00:24:01,000 no por 371 00:24:02,140 --> 00:24:05,199 [Música] 372 00:24:08,250 --> 00:24:23,599 [Música] 373 00:24:20,640 --> 00:24:27,038 mucho mi plan estaba evolucionando 374 00:24:23,599 --> 00:24:28,678 encuentra el tesoro salva La Isla salva 375 00:24:27,038 --> 00:24:31,038 La Isla 376 00:24:28,679 --> 00:24:35,000 conseguir a la 377 00:24:31,038 --> 00:24:37,278 chica todas esas cosas se veían muy bien 378 00:24:35,000 --> 00:24:41,599 y total completamente 379 00:24:37,278 --> 00:24:45,599 imposible cómo iba a conseguir una chica 380 00:24:41,599 --> 00:24:47,798 así Oye qué son esos Ese es el bosque 381 00:24:45,599 --> 00:24:47,798 del 382 00:24:48,200 --> 00:24:54,200 Oeste tu tío No te ha contado mucho 383 00:24:51,599 --> 00:24:57,398 verdad estas cruces son para las nueve 384 00:24:54,200 --> 00:24:59,278 personas que desaparecieron qu vamos Sí 385 00:24:57,398 --> 00:25:02,239 genial 386 00:24:59,278 --> 00:25:04,720 no nunca fueron encontrados la gente ha 387 00:25:02,240 --> 00:25:07,960 visto algunas cosas extrañas aquí 388 00:25:04,720 --> 00:25:10,038 fantasmas un bosque embrujado Oh genial 389 00:25:07,960 --> 00:25:13,960 por fin algo divertido que hacer No de 390 00:25:10,038 --> 00:25:16,240 ninguna manera mar vamos detente vamos 391 00:25:13,960 --> 00:25:17,798 son solo historias de fantasmas hay nu 392 00:25:16,240 --> 00:25:20,038 personas en juego por una razón no 393 00:25:17,798 --> 00:25:22,398 quiero ser la décima Será mejor que lo 394 00:25:20,038 --> 00:25:22,398 saques de 395 00:25:26,398 --> 00:25:30,319 ahí mar 396 00:25:37,960 --> 00:25:44,159 Mark Mark vamos hombre dónde 397 00:25:41,159 --> 00:25:44,159 estás 398 00:25:52,880 --> 00:25:58,480 Mark and Andy ayuda 399 00:26:00,359 --> 00:26:06,240 Mark Mark dónde 400 00:26:02,759 --> 00:26:10,240 estás Oh amigo 401 00:26:06,240 --> 00:26:12,839 Mark No hagas eso dónde está tu novia ya 402 00:26:10,240 --> 00:26:15,759 no es mi novia vamos 403 00:26:12,839 --> 00:26:17,558 Ah sabes si hubiera enterrado un tesoro 404 00:26:15,759 --> 00:26:19,679 aquí es donde lo pondría no tiene que 405 00:26:17,558 --> 00:26:23,480 ver algo con el tiempo como un como un 406 00:26:19,679 --> 00:26:26,080 gran reloj o algo así no se entierra un 407 00:26:23,480 --> 00:26:30,159 tesoro en un reloj no tonto es una 408 00:26:26,079 --> 00:26:30,158 metáfora Ah Andy 409 00:26:31,210 --> 00:26:34,298 [Música] 410 00:26:40,919 --> 00:26:48,200 Andy Andy Estás bien sí creo que 411 00:26:54,359 --> 00:27:00,199 sí oh Dios oh Dios 412 00:27:01,880 --> 00:27:07,240 anti qué quieres que haga voy a buscar a 413 00:27:04,720 --> 00:27:10,960 tren voy a buscar al tío tren rápido 414 00:27:07,240 --> 00:27:10,960 bien bien 415 00:27:35,319 --> 00:27:39,798 vamos Mark dónde 416 00:27:37,119 --> 00:27:43,759 estás 417 00:27:39,798 --> 00:27:46,759 Vamos Espeluznante dijo no entres ahí 418 00:27:43,759 --> 00:27:46,759 dijo 419 00:27:47,690 --> 00:27:55,660 [Música] 420 00:28:08,000 --> 00:28:17,200 ahí tío trent Oye oye oye estoy aquí 421 00:28:15,278 --> 00:28:23,240 abajo 422 00:28:17,200 --> 00:28:23,240 Oye ya voy gracias a Dios gracias a 423 00:28:26,159 --> 00:28:31,120 Dios me dirán por fue fueron al Bosque 424 00:28:28,720 --> 00:28:33,360 del Oeste Pregúntale a Mark Él es quien 425 00:28:31,119 --> 00:28:35,278 entró Pregúntale a Andy Él es quien cree 426 00:28:33,359 --> 00:28:38,798 que podrá encontrar el tesoro del abuelo 427 00:28:35,278 --> 00:28:38,798 y clire cree que hay 428 00:28:39,599 --> 00:28:45,398 fantasmas cuántos años tienes fantasmas 429 00:28:42,960 --> 00:28:48,880 no has escuchado nada de lo que dije 430 00:28:45,398 --> 00:28:51,599 desde que llegaron O sí crees Que solo 431 00:28:48,880 --> 00:28:53,799 estoy hablando por hablar te dije que no 432 00:28:51,599 --> 00:28:58,199 fueras al Bosque no hay nada allí no hay 433 00:28:53,798 --> 00:28:59,480 nada no hay tesoro No hay fantasmas 434 00:28:58,200 --> 00:29:01,840 no 435 00:28:59,480 --> 00:29:05,599 entren soy 436 00:29:01,839 --> 00:29:05,599 claro no lo voy a 437 00:29:10,798 --> 00:29:15,960 repetir si quieres gustarle a Claire tal 438 00:29:14,359 --> 00:29:17,398 vez deberías dejar crecer una de tus 439 00:29:15,960 --> 00:29:20,000 garras 440 00:29:17,398 --> 00:29:21,678 hombre esperar Qué bueno eso es lo que 441 00:29:20,000 --> 00:29:23,398 hacen Estos tipos verás al chico 442 00:29:21,679 --> 00:29:25,278 langosta le crece una garra más grande 443 00:29:23,398 --> 00:29:28,158 que la otra ni siquiera para cazar ni 444 00:29:25,278 --> 00:29:29,759 nada por el estilo 445 00:29:28,159 --> 00:29:32,360 en realidad es solo para impresionar a 446 00:29:29,759 --> 00:29:35,599 la chica langosta es verdad conoces 447 00:29:32,359 --> 00:29:39,000 tonterías lo sabes No es una tontería 448 00:29:35,599 --> 00:29:39,000 solo está celoso porque 449 00:29:43,079 --> 00:29:49,759 no una vez que te atrapan así Nunca te 450 00:29:46,440 --> 00:29:53,600 sueltan aquí echemos un vistazo 451 00:29:49,759 --> 00:29:58,240 Oh sobrevivirás enjuágalo con agua fría 452 00:29:53,599 --> 00:29:58,240 y ponle una compresa estarás bien 453 00:29:58,960 --> 00:30:03,840 gracias no sabía qué hacer Oh bueno la 454 00:30:01,159 --> 00:30:06,840 próxima vez lo harás hay dos tipos de 455 00:30:03,839 --> 00:30:10,199 criaturas en este mundo las que inician 456 00:30:06,839 --> 00:30:11,839 una pelea y las que la 457 00:30:10,200 --> 00:30:17,080 terminan 458 00:30:11,839 --> 00:30:20,158 este eligió mal John broman Andy Walton 459 00:30:17,079 --> 00:30:24,000 Oh tiene alguna relación con Richard 460 00:30:20,159 --> 00:30:26,039 Walton s era mi abuelo lo conocía no 461 00:30:24,000 --> 00:30:29,960 Ojalá lo hubiera hecho soy un gran 462 00:30:26,038 --> 00:30:33,720 admirador suyo por eso compré su casa 463 00:30:29,960 --> 00:30:36,159 Ah no lo sabías 464 00:30:33,720 --> 00:30:37,720 no Por qué no traes el resto de estos 465 00:30:36,159 --> 00:30:39,440 haré que mi chef nos prepare una buena 466 00:30:37,720 --> 00:30:45,240 cena esta noche te daremos un recorrido 467 00:30:39,440 --> 00:30:45,240 Qué dices Claro Eres un rematador no 468 00:30:47,720 --> 00:30:53,519 Andrew creo que sí no lo creas tienes 469 00:30:52,119 --> 00:30:58,518 que 470 00:30:53,519 --> 00:31:03,798 saberlo nunca elijo mal 471 00:30:58,519 --> 00:31:03,798 Entonces digamos que a las 8 472 00:31:22,079 --> 00:31:28,639 Sí 473 00:31:24,759 --> 00:31:31,949 oye seguro que es su estilo 474 00:31:28,640 --> 00:31:31,949 [Música] 475 00:31:35,398 --> 00:31:39,319 su padre me invitó a salir esta noche 476 00:31:37,159 --> 00:31:39,320 Así 477 00:31:40,720 --> 00:31:44,600 que conozco a John broman desde hace 478 00:31:43,480 --> 00:31:48,399 mucho 479 00:31:44,599 --> 00:31:50,329 y es una serpiente mira tengo mis 480 00:31:48,398 --> 00:31:53,119 razones para 481 00:31:50,329 --> 00:31:55,918 [Música] 482 00:31:53,119 --> 00:31:59,439 ir apuesto que 483 00:31:55,919 --> 00:32:02,120 sí Oye 484 00:31:59,440 --> 00:32:02,120 buena suerte 485 00:32:04,278 --> 00:32:07,278 chico 486 00:32:07,679 --> 00:32:13,519 Gracias suerte sí nunca tuve mucho de 487 00:32:11,200 --> 00:32:16,038 eso pero lo que sí tenía era una bolsa 488 00:32:13,519 --> 00:32:18,200 llena de langostas e iba a usarlo para 489 00:32:16,038 --> 00:32:20,519 obtener algunas respuestas si este tipo 490 00:32:18,200 --> 00:32:23,399 broman al que todo el mundo odia vive en 491 00:32:20,519 --> 00:32:25,638 la casa de mi abuelo y está interesado 492 00:32:23,398 --> 00:32:28,638 en mí De ninguna manera eso es una 493 00:32:25,638 --> 00:32:28,638 coincidencia 494 00:32:32,880 --> 00:32:40,480 si había respuestas estaban 495 00:32:35,480 --> 00:32:40,480 aquí simplemente tenían que hacerlo 496 00:32:40,960 --> 00:32:55,959 [Música] 497 00:33:00,119 --> 00:33:05,319 buscas 498 00:33:01,798 --> 00:33:09,119 algo solo Estaba admirando tu reloj 499 00:33:05,319 --> 00:33:13,960 traje langosta Oh 500 00:33:09,119 --> 00:33:16,479 espléndido mildre sí señor que el chef 501 00:33:13,960 --> 00:33:18,038 no los prepare por favor de inmediato 502 00:33:16,480 --> 00:33:20,839 sabes cuando dijiste que vivías en la 503 00:33:18,038 --> 00:33:23,519 casa de mi abuelo pensé que era una casa 504 00:33:20,839 --> 00:33:26,199 normal esto Es hermoso Sí sí nos gusta 505 00:33:23,519 --> 00:33:29,759 mucho es como un hogar lejos del 506 00:33:26,200 --> 00:33:29,759 hogar justo por 507 00:33:34,839 --> 00:33:39,480 aquí entonces cómo estás disfrutando tu 508 00:33:37,200 --> 00:33:43,120 Estancia en la isla hasta ahora has 509 00:33:39,480 --> 00:33:46,159 tenido la oportunidad de explorar algo 510 00:33:43,119 --> 00:33:48,199 ya sabes un poco Supongo que has oído 511 00:33:46,159 --> 00:33:52,399 hablar de la fortuna perdida de tu 512 00:33:48,200 --> 00:33:55,519 abuelo no no lo hice de 513 00:33:52,398 --> 00:33:57,119 verdad querido muchacho es legendario 514 00:33:55,519 --> 00:33:59,720 quieres decirme que tus padres nunca te 515 00:33:57,119 --> 00:33:59,719 lo contaron 516 00:34:00,038 --> 00:34:06,200 Había una vez un pirata llamado William 517 00:34:02,319 --> 00:34:09,000 Kid allá por el siglo X y Aparentemente 518 00:34:06,200 --> 00:34:11,720 antes de morir Kid enterró casi 10 519 00:34:09,000 --> 00:34:14,239 millones de dólares en oro en Long isel 520 00:34:11,719 --> 00:34:17,918 se estima que el tesoro escondido de tu 521 00:34:14,239 --> 00:34:21,039 abuelo es el doble al ser Nieto de 522 00:34:17,918 --> 00:34:22,960 Richard Walton Me parece que eres El 523 00:34:21,039 --> 00:34:25,719 Heredero 524 00:34:22,960 --> 00:34:27,000 natural desafortunadamente estoy 525 00:34:25,719 --> 00:34:28,519 completamente preocupado por el 526 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 desarrollo de esta Isla o de lo 527 00:34:28,519 --> 00:34:33,440 contrario lo buscaría yo 528 00:34:30,000 --> 00:34:36,679 mismo te diré que si descubres algo en 529 00:34:33,440 --> 00:34:40,720 mi isla es todo tuyo parece que tienes 530 00:34:36,679 --> 00:34:40,720 una búsqueda del tesoro por 531 00:34:41,679 --> 00:34:46,639 delante 532 00:34:43,480 --> 00:34:50,878 Hola Sí espera lo siento tengo que 533 00:34:46,639 --> 00:34:50,878 atender esta llamada es privada Ah sí 534 00:34:54,239 --> 00:34:59,399 claro me alegra ver que saliste vivo del 535 00:34:56,960 --> 00:35:02,960 bosque Oh sabes 536 00:34:59,400 --> 00:35:04,440 qué te tengo algo solo para que no 537 00:35:02,960 --> 00:35:08,400 tengas que aguantar con la actitud de la 538 00:35:04,440 --> 00:35:11,280 heladera la próxima vez gracias entonces 539 00:35:08,400 --> 00:35:13,920 mi papá y Trend crecieron aquí qué loco 540 00:35:11,280 --> 00:35:17,800 No puedo creer que lo estén 541 00:35:13,920 --> 00:35:22,240 derribando qué la calle 18 pasa justo 542 00:35:17,800 --> 00:35:22,240 por aquí ese de ahí es tu 543 00:35:22,280 --> 00:35:29,160 abuelo rompe mi 544 00:35:24,760 --> 00:35:31,280 corazón amo esta casa 545 00:35:29,159 --> 00:35:33,399 Oye antes de que lo derriben tengo algo 546 00:35:31,280 --> 00:35:33,400 que 547 00:35:35,639 --> 00:35:40,239 mostrarte Esta es mi habitación favorita 548 00:35:38,039 --> 00:35:40,239 de la 549 00:35:42,670 --> 00:35:45,829 [Música] 550 00:35:49,800 --> 00:35:54,160 casa tú tocas 551 00:35:56,739 --> 00:36:14,959 [Música] 552 00:36:12,880 --> 00:36:17,800 auténtico decodificador descifrado de la 553 00:36:14,960 --> 00:36:20,599 Segunda Guerra Mundial la posesión más 554 00:36:17,800 --> 00:36:23,880 querida de papá Aunque básicamente 555 00:36:20,599 --> 00:36:23,880 inútil intenta 556 00:36:25,920 --> 00:36:32,280 abrirlo sí la única manera es con la 557 00:36:28,920 --> 00:36:32,280 llave el diseño es de tu 558 00:36:40,000 --> 00:36:44,639 abuelo Casi no veo a mi papá en todo el 559 00:36:42,519 --> 00:36:46,239 año y luego me obliga venir a esta Isla 560 00:36:44,639 --> 00:36:49,000 todos los veranos solo para poder 561 00:36:46,239 --> 00:36:53,439 sentarse en su oficina e ignorarme y tus 562 00:36:49,000 --> 00:36:54,440 padres cuando cuando se separaron hace 563 00:36:53,440 --> 00:36:57,599 mucho 564 00:36:54,440 --> 00:37:00,039 tiempo mi mamá se volvió a casar nuevos 565 00:36:57,599 --> 00:37:03,318 castros Nueva 566 00:37:00,039 --> 00:37:06,039 Vida Sí lo 567 00:37:03,318 --> 00:37:09,480 entiendo a veces uno se siente solo y 568 00:37:06,039 --> 00:37:09,480 siente que nada 569 00:37:10,559 --> 00:37:15,639 encajara sí Pero al menos no tienes a 570 00:37:13,079 --> 00:37:15,640 tus padres 571 00:37:20,239 --> 00:37:26,759 respirátor al respeto ni nada por el 572 00:37:23,239 --> 00:37:28,879 estilo no finjas como si lo estuvieras 573 00:37:26,760 --> 00:37:31,880 pasando mal tú tienes dinero puedes ir 574 00:37:28,880 --> 00:37:31,880 prácticamente a cualquier 575 00:37:34,559 --> 00:37:40,358 lugar tu familia también fue rica alguna 576 00:37:37,079 --> 00:37:41,880 vez esa casa pudo ser tuya hasta que 577 00:37:40,358 --> 00:37:44,239 tren la perdió contra mi padre en un 578 00:37:41,880 --> 00:37:44,240 juego de 579 00:37:45,800 --> 00:37:49,280 cartas eso es 580 00:37:55,639 --> 00:38:00,118 imposible estoy pasando el mejor momento 581 00:37:58,199 --> 00:38:02,639 de mi vida estoy aprendiendo a pescar 582 00:38:00,119 --> 00:38:05,599 langosta a jugar al 583 00:38:02,639 --> 00:38:07,039 póker por favor puedo quedarme papá haré 584 00:38:05,599 --> 00:38:10,160 lo que sea por 585 00:38:07,039 --> 00:38:12,119 favor está bien está bien está bien 586 00:38:10,159 --> 00:38:15,639 amigo puedes quedarte parece que te 587 00:38:12,119 --> 00:38:18,119 diviertes no más póker promételo por el 588 00:38:15,639 --> 00:38:20,440 tí traen al teléfono Sí gracias Te amo 589 00:38:18,119 --> 00:38:20,440 papá 590 00:38:20,599 --> 00:38:27,720 Adios Sí ya lo 591 00:38:24,318 --> 00:38:29,920 hiciste estoy trabajándolo qué T si 592 00:38:27,719 --> 00:38:32,799 dejas de trabajar en ello y realmente lo 593 00:38:29,920 --> 00:38:34,838 haces ese era el trato no ese era tu 594 00:38:32,800 --> 00:38:37,119 trato no mío no estuviste de acuerdo con 595 00:38:34,838 --> 00:38:38,960 nada qué tal por una sola vez no tienes 596 00:38:37,119 --> 00:38:41,200 que estar de acuerdo y lo negocias solo 597 00:38:38,960 --> 00:38:42,960 asumes la responsabilidad de algo eso 598 00:38:41,199 --> 00:38:45,199 sería un gran milagro de mi pequeña vida 599 00:38:42,960 --> 00:38:47,280 Trend y solo asumiera la responsabilidad 600 00:38:45,199 --> 00:38:50,639 de algo aparte de limpiarte el trasero 601 00:38:47,280 --> 00:38:52,319 te cuidado toda tu vida debes ser 602 00:38:50,639 --> 00:38:55,239 agradable solo jugar con los pies en el 603 00:38:52,318 --> 00:38:58,440 viento eh Y por qué les enseñas perer no 604 00:38:55,239 --> 00:38:58,439 más apuestas 605 00:38:59,079 --> 00:39:03,000 Qué pasa nada todo 606 00:39:05,119 --> 00:39:10,000 lindo eso fue super divertido 607 00:39:21,769 --> 00:39:30,780 [Música] 608 00:39:34,800 --> 00:39:39,079 tal vez debería haberme dejado en paz y 609 00:39:36,679 --> 00:39:40,559 seguir Cabalgando pero el tiempo no 610 00:39:39,079 --> 00:39:42,280 estaba de mi lado y necesitaba 611 00:39:40,559 --> 00:39:45,159 respuestas Estos tipos estaban 612 00:39:42,280 --> 00:39:49,000 protegiendo algo que estaban 613 00:39:45,159 --> 00:39:52,559 buscando De cualquier manera no estaba 614 00:39:49,000 --> 00:39:52,559 solo Oye 615 00:39:55,960 --> 00:40:00,599 det estoy ya no solo era una búsqueda 616 00:39:58,440 --> 00:40:05,599 del tesoro Esto fue una carrera Ya era 617 00:40:00,599 --> 00:40:05,599 hora de ponerse serio Dónde está el tío 618 00:40:13,260 --> 00:40:16,359 [Música] 619 00:40:18,039 --> 00:40:23,719 trent un segundo reloj de bolsillo de 620 00:40:21,199 --> 00:40:27,118 oro Quizás mi suerte Estaba cambiando 621 00:40:23,719 --> 00:40:27,118 después de todo 622 00:40:28,719 --> 00:40:33,838 a mi hijo Trend aquí estoy revelando 623 00:40:32,239 --> 00:40:36,239 después de que termine el día y se pone 624 00:40:33,838 --> 00:40:39,920 el sol ayer y mañana destinados a ser tu 625 00:40:36,239 --> 00:40:42,679 guía siempre la constante de las 626 00:40:39,920 --> 00:40:45,920 constantes 627 00:40:42,679 --> 00:40:45,919 Oye qué 628 00:40:48,239 --> 00:40:53,598 haces es todo lo que me queda de papá 629 00:41:01,920 --> 00:41:06,720 Mira 630 00:41:03,159 --> 00:41:08,480 Trend hay gente en West Forest bien 631 00:41:06,719 --> 00:41:10,598 tenemos que hacer algo volviste a ese 632 00:41:08,480 --> 00:41:14,519 bosque uno de ellos me 633 00:41:10,599 --> 00:41:14,519 disparó están buscando algo 634 00:41:14,559 --> 00:41:19,039 tren si vuelves a ese bosque estarás 635 00:41:17,358 --> 00:41:20,279 encerrado en tu habitación para siempre 636 00:41:19,039 --> 00:41:22,679 no me estás 637 00:41:20,280 --> 00:41:24,640 escuchando van a derribar nuestra casa 638 00:41:22,679 --> 00:41:27,440 familiar Y todavía tenemos tiempo pero 639 00:41:24,639 --> 00:41:30,078 se nos acaba sufici 640 00:41:27,440 --> 00:41:36,159 acabó Ya te había dicho 641 00:41:30,079 --> 00:41:40,079 basta sabes qué ve a tu cuarto ir a mi 642 00:41:36,159 --> 00:41:43,279 habitación quién te crees que eres mi 643 00:41:40,079 --> 00:41:45,440 padre o solo un tipo que apesta jugando 644 00:41:43,280 --> 00:41:45,440 las 645 00:41:47,318 --> 00:41:56,400 cartas Entonces es verdad no vayas ahí 646 00:41:52,400 --> 00:41:56,400 muchacho pruébame 647 00:41:57,838 --> 00:42:02,920 Sí 648 00:41:59,000 --> 00:42:04,559 sí sabes lo que pasa cuando no pagas tus 649 00:42:02,920 --> 00:42:09,680 impuestos de propiedad 650 00:42:04,559 --> 00:42:13,759 eh el gobierno se apodera de todo y mi 651 00:42:09,679 --> 00:42:15,719 padre tu abuelo en su sabiduría decidió 652 00:42:13,760 --> 00:42:18,040 esconder su dinero pero se olvidó de 653 00:42:15,719 --> 00:42:20,000 decirle a todos en dónde Entonces 654 00:42:18,039 --> 00:42:23,480 eventualmente lo único que nos quedó en 655 00:42:20,000 --> 00:42:25,679 toda esta Isla fue la casa y venían por 656 00:42:23,480 --> 00:42:28,318 eso solo era cuestión de 657 00:42:25,679 --> 00:42:31,440 tiempo Enton 658 00:42:28,318 --> 00:42:36,400 sí Entré en esa partida de Po porque 659 00:42:31,440 --> 00:42:36,400 broman era mi última y única 660 00:42:36,960 --> 00:42:43,639 jugada y 661 00:42:40,000 --> 00:42:43,639 perdí lo perdí 662 00:42:44,679 --> 00:42:48,598 todo sabes por qué estás 663 00:42:51,960 --> 00:43:01,400 aquí esto oh Dios qué es esto 664 00:42:58,039 --> 00:43:04,079 hombre quién te crees que eres construir 665 00:43:01,400 --> 00:43:06,240 barcos inútiles y averiados con un tío 666 00:43:04,079 --> 00:43:08,760 alcohólico que nunca he conocido Me 667 00:43:06,239 --> 00:43:12,159 escuchas por una vez tú escucha sabes 668 00:43:08,760 --> 00:43:14,760 qué escribamos una notita de galletas de 669 00:43:12,159 --> 00:43:16,639 la fortuna y la tiramos al océano o es 670 00:43:14,760 --> 00:43:21,760 solo tu 671 00:43:16,639 --> 00:43:21,759 excusa para vaciar Otra botella 672 00:43:43,920 --> 00:43:52,440 vete entra entra Cierra la 673 00:43:49,239 --> 00:43:54,239 puerta te dijo que no tocaras eso no 674 00:43:52,440 --> 00:43:56,559 esto es solo de papá lo robé antes de 675 00:43:54,239 --> 00:44:00,199 irnos Dios mío te vas a meter en muchos 676 00:43:56,559 --> 00:44:00,200 problemas En qué crees que estoy ahora 677 00:44:04,199 --> 00:44:11,039 Mark se ve Exactamente igual al otro Sí 678 00:44:07,679 --> 00:44:15,000 lo sé las inscripciones y 679 00:44:11,039 --> 00:44:17,599 todo a mi hijo Jim es injusto y cruel 680 00:44:15,000 --> 00:44:20,079 que pronto debamos separarnos pero los 681 00:44:17,599 --> 00:44:22,318 comienzos son finales y los finales son 682 00:44:20,079 --> 00:44:24,318 comienzos estén preparados porque en 683 00:44:22,318 --> 00:44:26,239 esta encrucijada Espero que me descubran 684 00:44:24,318 --> 00:44:28,079 busca tu recompensa donde te espera el 685 00:44:26,239 --> 00:44:31,799 regalo del tiempo 686 00:44:28,079 --> 00:44:31,800 Dónde se encuentran los finales y los 687 00:44:33,400 --> 00:44:38,039 comienzos medianoche el comienzo de un 688 00:44:36,400 --> 00:44:42,079 nuevo día se encuentra con el final del 689 00:44:38,039 --> 00:44:44,519 último qué decía el otro reloj algo 690 00:44:42,079 --> 00:44:46,599 sobre un guía después del atardecer como 691 00:44:44,519 --> 00:44:48,719 un guía al atardecer Ah eso es fácil 692 00:44:46,599 --> 00:44:51,500 solo hay una guía constante después del 693 00:44:48,719 --> 00:44:53,239 atardecer Entonces qué 694 00:44:51,500 --> 00:44:56,599 [Música] 695 00:44:53,239 --> 00:44:59,039 es sé algo que tú no vamos Dímelo 696 00:44:56,599 --> 00:45:01,880 pequeño tonto no dijiste que ibas a ir a 697 00:44:59,039 --> 00:45:05,000 esta cacería No yo eres Don Quijote y no 698 00:45:01,880 --> 00:45:05,000 necesitas un Sancho 699 00:45:06,440 --> 00:45:13,318 Panza bien Espera espera Espera 700 00:45:10,559 --> 00:45:17,280 espera vamos juntos a 701 00:45:13,318 --> 00:45:20,079 cazar lo prometes Te 702 00:45:17,280 --> 00:45:23,359 mentiría 703 00:45:20,079 --> 00:45:25,039 Sancho La Estrella Del Norte lo único en 704 00:45:23,358 --> 00:45:28,598 el cielo nocturno que nunca jamás se 705 00:45:25,039 --> 00:45:32,679 mueve Dios creo que tienes 706 00:45:28,599 --> 00:45:32,680 razón de acuerdo vamos 707 00:45:34,318 --> 00:45:40,519 bien Estás seguro de que es la estrella 708 00:45:37,039 --> 00:45:42,719 polar verdad sí eso es todo bien pero 709 00:45:40,519 --> 00:45:47,079 qué hacemos 710 00:45:42,719 --> 00:45:48,879 ahora no lo sé Supongo que esperamos 711 00:45:47,079 --> 00:45:52,880 y 712 00:45:48,880 --> 00:45:52,880 es medianoche 713 00:45:54,460 --> 00:45:57,630 [Música] 714 00:46:00,159 --> 00:46:03,558 quizás su reloj esté un poco 715 00:46:07,960 --> 00:46:13,480 rápido 716 00:46:09,719 --> 00:46:16,959 Andy Qué hay más allá de las 717 00:46:13,480 --> 00:46:20,599 estrellas Más allá de las 718 00:46:16,960 --> 00:46:24,960 estrellas No lo sé Mark ya me cuesta 719 00:46:20,599 --> 00:46:24,960 bastante entender la vida aquí abajo 720 00:46:25,829 --> 00:46:44,699 [Música] 721 00:46:45,159 --> 00:46:50,239 Oye oye despierta tenemos que 722 00:46:50,440 --> 00:46:55,800 regresar no entiendo por qué estás tan 723 00:46:53,199 --> 00:46:57,679 enojado bueno obviamente uno de nosotros 724 00:46:55,800 --> 00:46:59,318 estaba equivocado estoy bastante seguro 725 00:46:57,679 --> 00:47:01,239 de que vi la hora correcta la estrella 726 00:46:59,318 --> 00:47:03,039 polar también tenía razón quizás 727 00:47:01,239 --> 00:47:04,318 estábamos en el lugar equivocado sí A 728 00:47:03,039 --> 00:47:06,159 menos que no tenga nada que ver con la 729 00:47:04,318 --> 00:47:08,880 estrella polar y solo esté perdiendo el 730 00:47:06,159 --> 00:47:08,879 tiempo contigo 731 00:47:11,199 --> 00:47:18,519 Sancho solo necesito tres días 732 00:47:14,559 --> 00:47:19,880 más Sí prove el enfoque táctico pero 733 00:47:18,519 --> 00:47:22,480 siempre 734 00:47:19,880 --> 00:47:25,079 hay medidas más 735 00:47:22,480 --> 00:47:27,800 convincentes él se irá y todos lo 736 00:47:25,079 --> 00:47:30,280 seguirán confía en mí podemos comenzar a 737 00:47:27,800 --> 00:47:33,280 construir a finales de 738 00:47:30,280 --> 00:47:35,680 mes Quieres jugar a las cartas espera un 739 00:47:33,280 --> 00:47:37,000 segundo ahora no cariño estoy justo en 740 00:47:35,679 --> 00:47:41,239 medio de 741 00:47:37,000 --> 00:47:41,239 algo estaremos a tiempo y en 742 00:47:42,838 --> 00:47:48,119 forma secretos mentiras y callejones sin 743 00:47:46,079 --> 00:47:50,240 salida incluso las estrellas estaban en 744 00:47:48,119 --> 00:47:51,760 mi contra regresábamos bastante tarde 745 00:47:50,239 --> 00:47:54,199 pero mientras tren no fuera un 746 00:47:51,760 --> 00:47:58,839 madrugador estaríamos a 747 00:47:54,199 --> 00:47:58,838 salvo no hubo tanta suerte 748 00:48:01,079 --> 00:48:04,640 bueno Gracias a 749 00:48:16,920 --> 00:48:21,960 Dios Qué 750 00:48:18,960 --> 00:48:26,358 diablos crees que te puedes quedar fuera 751 00:48:21,960 --> 00:48:26,358 toda la noche sin decir algo 752 00:48:26,920 --> 00:48:29,880 bien 753 00:48:33,960 --> 00:48:40,119 yo apesta lo de tu viaje si sirve de 754 00:48:38,400 --> 00:48:42,440 algo prefiero una bicicleta a una escala 755 00:48:40,119 --> 00:48:42,440 cualquier 756 00:48:44,199 --> 00:48:49,879 día Mira solo vine a decirte 757 00:48:48,039 --> 00:48:54,920 que lo 758 00:48:49,880 --> 00:48:54,920 siento pensé que sabía sobre eso 759 00:48:58,880 --> 00:49:04,960 quieres salir con Mari conmigo esta 760 00:49:00,599 --> 00:49:08,760 noche hoguera en la playa canta 761 00:49:04,960 --> 00:49:08,760 cumbayá tengo algo para 762 00:49:16,358 --> 00:49:25,838 ti Entonces qué tienes para mí 763 00:49:20,280 --> 00:49:25,839 Ah cierra tus ojos bien 764 00:49:30,159 --> 00:49:38,199 bien te vi revisando esto 765 00:49:34,119 --> 00:49:40,640 antes quizás podamos cambiarlo te vi 766 00:49:38,199 --> 00:49:42,598 revisando esto 767 00:49:40,639 --> 00:49:46,400 antes quiero 768 00:49:42,599 --> 00:49:51,480 decir sin ofender te lo agradezco pero 769 00:49:46,400 --> 00:49:51,480 yo nunca usaré eso lo tomaré 770 00:49:54,199 --> 00:50:00,480 Sí oye 771 00:49:57,400 --> 00:50:03,280 ves Ese Faro de ahí sabes que tu abuelo 772 00:50:00,480 --> 00:50:05,199 también construyó eso verdad deberías ir 773 00:50:03,280 --> 00:50:07,760 y echarle un vistazo deberías ir a 774 00:50:05,199 --> 00:50:10,719 echarle un vistazo de ninguna manera 775 00:50:07,760 --> 00:50:10,720 solo he comido un 776 00:50:13,960 --> 00:50:16,960 bombón 777 00:50:20,798 --> 00:50:24,798 bien diviértete 778 00:50:26,760 --> 00:50:33,680 entonces tú y Ryan ustedes 779 00:50:30,880 --> 00:50:37,200 son olvídate de 780 00:50:33,679 --> 00:50:41,639 Ryan no me gusta que te 781 00:50:37,199 --> 00:50:41,639 agrade tú me gustas 782 00:51:01,309 --> 00:51:09,239 [Música] 783 00:51:16,519 --> 00:51:26,719 sí no lo vas a creer 784 00:51:20,000 --> 00:51:26,719 yo espera se estaba nada no pasó nada 785 00:51:26,838 --> 00:51:31,400 and estaba sentado en el árbol qué 786 00:51:29,119 --> 00:51:34,119 descubriste Mark Ojalá sea bueno la 787 00:51:31,400 --> 00:51:37,000 respuesta a la pista ha estado aquí todo 788 00:51:34,119 --> 00:51:39,358 el tiempo justo frente a 789 00:51:37,000 --> 00:51:41,679 nosotros bien entonces Qué es una 790 00:51:39,358 --> 00:51:43,558 Polaris Polaris la estrella más 791 00:51:41,679 --> 00:51:45,879 brillante del cielo nocturno la estrella 792 00:51:43,559 --> 00:51:47,440 polar en el extremo norte de la isla 793 00:51:45,880 --> 00:51:49,510 Esta es la primera vez que me alegra de 794 00:51:47,440 --> 00:51:52,599 que seas un chico explorador 795 00:51:49,510 --> 00:51:52,599 [Música] 796 00:51:56,719 --> 00:52:00,959 entenderlo crees que la fortuna perdida 797 00:51:58,920 --> 00:52:03,519 de tu abuelo está en un faro solo hay 798 00:52:00,960 --> 00:52:03,519 una manera de 799 00:52:07,000 --> 00:52:11,079 saberlo vamos 800 00:52:12,599 --> 00:52:20,280 vamos Andy vamos me quiero ir Oye Andy 801 00:52:17,400 --> 00:52:20,280 hay algo más aquí 802 00:52:22,400 --> 00:52:28,720 abajo Qué es este lugar Esta debe ser 803 00:52:26,519 --> 00:52:30,798 sala de 804 00:52:28,719 --> 00:52:35,399 mapas vamos 805 00:52:30,798 --> 00:52:36,119 abuelo dónde está no se supone que una x 806 00:52:35,400 --> 00:52:38,838 indica el 807 00:52:36,119 --> 00:52:40,759 [Música] 808 00:52:38,838 --> 00:52:43,570 lugar 809 00:52:40,760 --> 00:52:45,000 no pero 12 810 00:52:43,570 --> 00:52:48,680 [Música] 811 00:52:45,000 --> 00:52:54,000 Sí aquí enciende la 812 00:52:48,679 --> 00:52:54,000 luz pulis a medianoche 813 00:52:54,409 --> 00:52:57,489 [Música] 814 00:53:09,920 --> 00:53:16,358 un trabajo excepcional hijos míos No 815 00:53:12,639 --> 00:53:16,358 descansen ahora tienen todas las 816 00:53:17,880 --> 00:53:25,760 pistas 817 00:53:19,920 --> 00:53:25,760 qué genial el abuelo estaba loco 818 00:53:26,599 --> 00:53:34,798 solo tuviéramos el otro 819 00:53:28,280 --> 00:53:34,798 reloj hombre tú pequeño Ninja 820 00:53:37,730 --> 00:54:00,599 [Música] 821 00:53:58,599 --> 00:54:09,480 chicos miren miren 822 00:54:00,599 --> 00:54:12,558 [Música] 823 00:54:09,480 --> 00:54:16,079 esto usa el decodificador de 824 00:54:12,559 --> 00:54:18,920 cumpleaños el decodificador en tu casa 825 00:54:16,079 --> 00:54:20,720 tenemos que conseguirlo no no mi papá te 826 00:54:18,920 --> 00:54:23,280 mataría si te sorprendieras sobre é 827 00:54:20,719 --> 00:54:25,358 Además está muy lejos el tío Trend 828 00:54:23,280 --> 00:54:29,359 encadenó nuestras bicicletas 829 00:54:25,358 --> 00:54:29,358 recuerdas ah 830 00:54:31,159 --> 00:54:34,329 [Música] 831 00:54:37,329 --> 00:54:40,420 [Música] 832 00:55:04,440 --> 00:55:08,639 tengo el dinero en efectivo aquí para 833 00:55:06,000 --> 00:55:11,679 todos tus eases que andan por ahí crees 834 00:55:08,639 --> 00:55:13,798 que somos estúpidos Mira no son los 835 00:55:11,679 --> 00:55:15,519 únicos con el trasero en cabestrillo 836 00:55:13,798 --> 00:55:17,920 tengo desarrolladores que vuelan desde 837 00:55:15,519 --> 00:55:19,838 china en 72 horas Si no puedo cumplir 838 00:55:17,920 --> 00:55:23,358 con mi parte quedo fuera del trato 839 00:55:19,838 --> 00:55:25,679 afuera entiendes lo que significa parece 840 00:55:23,358 --> 00:55:28,519 que estás intentando sacar monedas para 841 00:55:25,679 --> 00:55:30,919 ti Quédate aquí voy a conseguir la llave 842 00:55:28,519 --> 00:55:34,599 no no no no espera hasta que se vayan 843 00:55:30,920 --> 00:55:36,760 confía en mí no te preocupes Hola papá 844 00:55:34,599 --> 00:55:39,440 todo está bien Sí solo estoy haciendo 845 00:55:36,760 --> 00:55:40,760 negocios cariño me necesitas para algo 846 00:55:39,440 --> 00:55:43,599 voy a tomar las 847 00:55:40,760 --> 00:55:47,119 cartas jugaré un solitario y luego me 848 00:55:43,599 --> 00:55:49,640 iré a la cama bien Mira te pido que 849 00:55:47,119 --> 00:55:52,480 esperes un rato más 850 00:55:49,639 --> 00:55:57,199 sí nos estamos 851 00:55:52,480 --> 00:55:57,199 acercando Buenas noches papá 852 00:56:03,039 --> 00:56:05,680 Buenas noches 853 00:56:11,838 --> 00:56:18,038 cariño estaré ahí en un minuto solo V 854 00:56:14,838 --> 00:56:18,038 esperemos todos ganaremos 855 00:56:21,480 --> 00:56:25,679 Ven por aquí 856 00:56:31,559 --> 00:56:43,319 Mark qué Lee ese mensaje 857 00:56:34,880 --> 00:56:45,440 rápido n t t F espacio y mira como ya te 858 00:56:43,318 --> 00:56:47,440 dije se puede hacer una fortuna con esta 859 00:56:45,440 --> 00:56:50,599 isla y comienza descubriendo dónde ha 860 00:56:47,440 --> 00:56:53,880 enterrado su dinero el viejo es mi 861 00:56:50,599 --> 00:56:55,240 compromiso sin él tengo que quedarme al 862 00:56:53,880 --> 00:56:58,039 margen y 863 00:56:55,239 --> 00:57:04,279 observar Así que te sugiero que vuelvas 864 00:56:58,039 --> 00:57:04,280 y lo encuentres c o b e 865 00:57:06,340 --> 00:57:09,709 [Música] 866 00:57:11,280 --> 00:57:14,920 b alguien 867 00:57:15,780 --> 00:57:22,359 [Música] 868 00:57:17,159 --> 00:57:22,358 viene Ah Vamos vamos vamos vamos 869 00:57:22,400 --> 00:57:29,318 vamos amigo vamos no que estás Vamos m 870 00:57:34,059 --> 00:57:37,199 [Música] 871 00:58:00,739 --> 00:58:11,089 [Música] 872 00:58:20,559 --> 00:58:27,599 papá qué 873 00:58:23,199 --> 00:58:31,159 haces tomaste mi llave no están aquí no 874 00:58:27,599 --> 00:58:31,160 Ay Dios mío 875 00:58:42,119 --> 00:58:46,680 clire vamos Pásame la 876 00:58:53,039 --> 00:58:58,280 linterna Oye ese debe ser el pasadizo 877 00:58:56,599 --> 00:59:00,720 secreto del 878 00:58:58,280 --> 00:59:03,280 abuelo Espero que no encontremos ningún 879 00:59:00,719 --> 00:59:03,279 cadáver aquí 880 00:59:03,320 --> 00:59:06,570 [Música] 881 00:59:06,760 --> 00:59:11,960 atrás 882 00:59:08,559 --> 00:59:11,960 Oye qué es 883 00:59:12,280 --> 00:59:17,280 eso vaya 884 00:59:14,920 --> 00:59:20,079 Wow crees que se supone que debamos 885 00:59:17,280 --> 00:59:20,079 tomarlo 886 00:59:23,079 --> 00:59:27,079 creo vamos 887 00:59:28,920 --> 00:59:31,599 Oye por 888 00:59:38,838 --> 00:59:46,798 aquí mi papá te está siguiendo necesitan 889 00:59:42,199 --> 00:59:46,798 Salir de aquí ahora está bien vamos 890 00:59:47,929 --> 00:59:51,059 [Música] 891 01:00:04,039 --> 01:00:07,559 bien leamos el mensaje está 892 01:00:08,119 --> 01:00:14,720 bien un último paso para descubrir un 893 01:00:11,280 --> 01:00:17,559 tesoro que nunca sear ten cuidado lo que 894 01:00:14,719 --> 01:00:20,719 hay debajo es la raíz de todo mal Mira 895 01:00:17,559 --> 01:00:23,400 deo debajo de las rosas del Bosque 896 01:00:20,719 --> 01:00:24,879 oe Mark no podemos solo volver a 897 01:00:23,400 --> 01:00:28,000 adentrarnos en ese Bosque Es hora de 898 01:00:24,880 --> 01:00:31,599 prepararse de acuerdo bien linterna 899 01:00:28,000 --> 01:00:33,000 sí te pido que esperes un poco más una 900 01:00:31,599 --> 01:00:35,838 vez que este acuerdo se lleve a cabo 901 01:00:33,000 --> 01:00:38,798 todos seremos ricos basta de 902 01:00:35,838 --> 01:00:41,279 hablar abre la caja fuerte No seas 903 01:00:38,798 --> 01:00:45,599 imprudente Rich wick sabes que sé cómo 904 01:00:41,280 --> 01:00:48,359 usar esto años de práctica en ese bosque 905 01:00:45,599 --> 01:00:51,920 matando por ti 906 01:00:48,358 --> 01:00:57,920 Ábrelo bien 907 01:00:51,920 --> 01:00:57,920 bien Quieres tu dinero aquí lo tienes 908 01:01:01,760 --> 01:01:04,889 [Música] 909 01:01:05,199 --> 01:01:14,598 Ah nunca más vuelvas a amenazarme 910 01:01:10,318 --> 01:01:14,599 sácalo de aquí está sangrando en mi 911 01:01:22,440 --> 01:01:26,440 alfombra vamos 912 01:01:30,159 --> 01:01:34,199 Lamento haber tomado prestada tu 913 01:01:34,880 --> 01:01:41,798 camioneta quiero decir puedes odiarme 914 01:01:37,559 --> 01:01:45,400 todo lo que quieras no no te odio 915 01:01:41,798 --> 01:01:45,400 chico eres como 916 01:01:46,798 --> 01:01:54,239 yo Quieres saber por qué tu papá no me 917 01:01:51,838 --> 01:01:57,199 habla Esto fue mucho antes de que 918 01:01:54,239 --> 01:02:01,439 perdiera la casa cuando tenía como tu 919 01:01:57,199 --> 01:02:05,439 edad le robé un montón de dinero a mi 920 01:02:01,440 --> 01:02:07,838 papá y me fui a conocer el mundo quería 921 01:02:05,440 --> 01:02:11,679 divertirme un 922 01:02:07,838 --> 01:02:13,920 poco hijo pródigo el romanticismo esa 923 01:02:11,679 --> 01:02:16,358 tontería la 924 01:02:13,920 --> 01:02:19,000 verdad fui 925 01:02:16,358 --> 01:02:22,639 egoísta 926 01:02:19,000 --> 01:02:26,559 estúpido entonces una noche llamé a casa 927 01:02:22,639 --> 01:02:29,358 y me dijo que papá se había ido 928 01:02:26,559 --> 01:02:33,079 y al llegar las 929 01:02:29,358 --> 01:02:35,199 cosas no volvieron a ser 930 01:02:33,079 --> 01:02:37,519 igual 931 01:02:35,199 --> 01:02:41,038 Bueno estoy seguro de que hiciste lo que 932 01:02:37,519 --> 01:02:44,358 pudiste no no no lo 933 01:02:41,039 --> 01:02:46,720 hice porque mi hermano me necesitaba y 934 01:02:44,358 --> 01:02:46,719 yo no 935 01:02:48,480 --> 01:02:55,920 estaba Estaba buscando todas las cosas 936 01:02:52,119 --> 01:02:58,798 equivocadas Cuando haces eso cuando 937 01:02:55,920 --> 01:03:02,838 todas tus preguntas están equivocadas te 938 01:02:58,798 --> 01:03:07,798 perderás de lo que se trata de qué se 939 01:03:02,838 --> 01:03:07,798 trata el tesoro que nunca se 940 01:03:14,278 --> 01:03:19,559 acaba tuve mi oportunidad la dejé 941 01:03:20,440 --> 01:03:24,880 ir no lo hagas 942 01:03:33,119 --> 01:03:38,559 [Música] 943 01:03:46,119 --> 01:03:53,180 campeón de espalda Trend Walton 944 01:03:49,949 --> 01:03:53,179 [Música] 945 01:04:02,300 --> 01:04:05,669 [Música] 946 01:04:22,880 --> 01:04:28,160 querido Andy Lamento no poder ser el 947 01:04:25,159 --> 01:04:30,838 padre que te 948 01:04:28,159 --> 01:04:32,109 mereces nunca debiste haber venido 949 01:04:30,838 --> 01:04:35,208 olvídate de 950 01:04:32,110 --> 01:04:35,209 [Música] 951 01:04:40,679 --> 01:04:46,278 mí querido Andy Si tan solo pudiera 952 01:04:43,960 --> 01:04:48,599 encontrar las palabras o encontrar 953 01:04:46,278 --> 01:04:50,440 alguna fuerza para llegar a ti Pero sigo 954 01:04:48,599 --> 01:04:54,359 diciéndome a mí mismo que algún día nos 955 01:04:50,440 --> 01:04:54,358 volveremos a encontrar con amor siempre 956 01:04:54,639 --> 01:05:12,190 papá ah 957 01:04:56,940 --> 01:05:12,190 [Música] 958 01:05:14,849 --> 01:05:17,880 [Música] 959 01:05:27,039 --> 01:05:29,400 qué es 960 01:05:45,679 --> 01:05:55,038 esto Andy Déjame entrar Abre Abre Oye 961 01:05:51,679 --> 01:05:57,639 Andy Andy no me dejes Andy Llévame 962 01:05:55,039 --> 01:05:57,640 contigo 963 01:06:03,219 --> 01:06:06,549 [Música] 964 01:06:10,750 --> 01:06:14,099 [Música] 965 01:06:18,719 --> 01:06:28,558 and Jim tienes que venir aquí Andy se ha 966 01:06:24,559 --> 01:06:28,559 ido ah 967 01:06:28,840 --> 01:06:35,680 [Música] 968 01:06:48,940 --> 01:06:54,849 [Música] 969 01:07:17,659 --> 01:07:22,849 [Música] 970 01:07:34,900 --> 01:07:38,039 [Música] 971 01:07:49,530 --> 01:07:52,709 [Música] 972 01:07:53,599 --> 01:08:08,350 rosas de los vientos de West Forest 973 01:07:56,659 --> 01:08:08,349 [Música] 974 01:08:25,640 --> 01:08:28,640 H 975 01:09:21,079 --> 01:09:24,439 dos llaves 976 01:09:28,069 --> 01:09:31,779 [Música] 977 01:09:37,920 --> 01:09:42,960 sí no no no no no no no 978 01:09:44,798 --> 01:09:48,600 no Ey 979 01:09:48,798 --> 01:09:54,079 ey ey quién sea 980 01:10:05,079 --> 01:10:12,519 Mark Mark Me escuchas 981 01:10:08,000 --> 01:10:12,520 adelante Mark soy Andy Estás 982 01:10:13,679 --> 01:10:21,880 ahí alguien me 983 01:10:16,679 --> 01:10:21,880 escucha alguien puede escucharme ayuda 984 01:10:22,689 --> 01:10:26,219 [Música] 985 01:10:35,560 --> 01:10:41,080 trent 986 01:10:37,840 --> 01:10:41,079 trent Qué 987 01:10:50,560 --> 01:10:58,440 haces 4 días y ya lo perdiste en una 988 01:10:54,399 --> 01:11:02,319 isla Cómo lograste eso trent 989 01:10:58,439 --> 01:11:04,479 mm trent Explícame cómo pasó esto tiene 990 01:11:02,319 --> 01:11:06,479 17 años tenías una cosa que hacer 991 01:11:04,479 --> 01:11:08,238 cuidarlo Oye ahórrate los consejos para 992 01:11:06,479 --> 01:11:09,718 padres no no no tú perdiste el derecho 993 01:11:08,238 --> 01:11:12,238 de usar esa palabra cuando lo dejaste en 994 01:11:09,719 --> 01:11:14,079 mi regaso hace 15 años no no no yo era 995 01:11:12,238 --> 01:11:16,000 su padre no tú recogí los pedazos yo 996 01:11:14,079 --> 01:11:17,920 estaba ahí Claro claro claro sientes 997 01:11:16,000 --> 01:11:19,719 lástima de ti por qué no maduras Tuviste 998 01:11:17,920 --> 01:11:22,920 la oportunidad y no quisiste hacerlo tú 999 01:11:19,719 --> 01:11:25,640 lo trajiste aquí tú lo trajiste No yo se 1000 01:11:22,920 --> 01:11:27,880 suponía que no debía saber nada de mí 1001 01:11:25,640 --> 01:11:32,320 suficiente 1002 01:11:27,880 --> 01:11:35,640 trent conoces la isla A dónde pudo haber 1003 01:11:32,319 --> 01:11:35,639 ido yo lo 1004 01:11:38,800 --> 01:11:47,000 sé no son solo relojes son 1005 01:11:42,520 --> 01:11:47,000 acertijos tu padre les dejó un mensaje a 1006 01:11:47,039 --> 01:11:52,519 ambos Nunca supe que eran 1007 01:11:49,800 --> 01:11:55,520 dos las respuestas conducen a la fortuna 1008 01:11:52,520 --> 01:11:58,880 de tu padre Ahí es donde fueron A qué te 1009 01:11:55,520 --> 01:11:58,880 refieres con eso 1010 01:11:59,600 --> 01:12:04,560 Clear Dónde 1011 01:12:01,639 --> 01:12:07,520 están Fueron al Bosque del 1012 01:12:04,560 --> 01:12:09,960 Oeste se llevó mi camioneta tendremos 1013 01:12:07,520 --> 01:12:09,960 que ir en 1014 01:12:13,439 --> 01:12:17,839 barco si alguien está 1015 01:12:18,479 --> 01:12:24,158 escuchando este es Sandy 1016 01:12:21,880 --> 01:12:27,639 Walton 1017 01:12:24,158 --> 01:12:27,638 hijo de trent 1018 01:12:28,960 --> 01:12:32,639 Walton hermano de 1019 01:12:33,600 --> 01:12:37,800 nadie y ahora estoy 1020 01:12:38,000 --> 01:12:45,279 aquí bajo tierra donde nadie pueda 1021 01:12:42,319 --> 01:12:49,479 encontrarme llegué hasta aquí 1022 01:12:45,279 --> 01:12:49,479 para llegar a un callejón sin 1023 01:12:52,639 --> 01:12:57,039 salida sin salida 1024 01:13:07,639 --> 01:13:15,560 cuál es tu 10 1025 01:13:09,158 --> 01:13:18,319 nu Mark Mark eres tú Mark Mark es eres 1026 01:13:15,560 --> 01:13:20,920 tú dónde diablos estás Estoy debajo de 1027 01:13:18,319 --> 01:13:23,319 ti estoy debajo de ti ves el control 1028 01:13:20,920 --> 01:13:28,359 remoto que robamos de broman lo ves la 1029 01:13:23,319 --> 01:13:28,359 cosa negra llamativa sí bien presiona el 1030 01:13:28,399 --> 01:13:37,359 botón Mark Mark Andy 1031 01:13:33,639 --> 01:13:37,359 Mark viniste por 1032 01:13:37,719 --> 01:13:41,480 mí Por qué te fuiste sin 1033 01:13:40,260 --> 01:13:44,039 [Música] 1034 01:13:41,479 --> 01:13:48,799 mí descubrí porque nunca había oído 1035 01:13:44,039 --> 01:13:48,800 hablar del tío trent vi las 1036 01:13:50,039 --> 01:13:57,039 botellas Oye 1037 01:13:52,840 --> 01:13:57,039 oye qué importa 1038 01:13:57,399 --> 01:14:03,679 no importa lo que escribió 1039 01:13:59,520 --> 01:14:03,679 trent Siempre seremos 1040 01:14:11,039 --> 01:14:16,960 hermanos ahora vamos hermano veamos que 1041 01:14:14,359 --> 01:14:20,059 hay ahí abajo no Mark Mark es un 1042 01:14:16,960 --> 01:14:32,520 callejón sin salida Mark 1043 01:14:20,060 --> 01:14:34,400 [Música] 1044 01:14:32,520 --> 01:14:37,920 sabes cuál es mi momento favorito que 1045 01:14:34,399 --> 01:14:39,839 recuerdo de ser tu hermano la vez que 1046 01:14:37,920 --> 01:14:41,319 emprendimos esta loca Búsqueda del 1047 01:14:39,840 --> 01:14:42,639 tesoro que nos llevó a una cueva que 1048 01:14:41,319 --> 01:14:45,119 contenía 1049 01:14:42,639 --> 01:14:50,039 millones hasta que nos atasque sin una 1050 01:14:45,119 --> 01:14:50,039 llave Bueno no es así como lo 1051 01:14:53,119 --> 01:14:57,519 recuerdo bueno 1052 01:14:55,639 --> 01:15:00,000 solo hay una manera de 1053 01:14:57,520 --> 01:15:03,320 saberlo Bien 1054 01:15:00,000 --> 01:15:07,319 listo tres 1055 01:15:03,319 --> 01:15:07,319 dos un 1056 01:15:23,569 --> 01:15:26,789 [Música] 1057 01:15:27,800 --> 01:15:33,480 tu vos de 1058 01:15:30,399 --> 01:15:37,359 órgano es solo para 1059 01:15:33,479 --> 01:15:37,359 fantasmas pero por 1060 01:15:38,679 --> 01:15:45,520 qué es por 1061 01:15:41,439 --> 01:15:45,519 eso es una mina 1062 01:15:46,359 --> 01:15:50,279 Mark es una mina de 1063 01:15:52,158 --> 01:15:57,559 oro eso es lo que quiso decir cuando 1064 01:15:54,439 --> 01:15:57,559 dijo tesoro que nunca se 1065 01:16:09,399 --> 01:16:16,259 agotará mira hay una salida 1066 01:16:13,189 --> 01:16:16,259 [Música] 1067 01:16:25,960 --> 01:16:30,840 si la caída no te mata esas corrientes 1068 01:16:28,359 --> 01:16:30,839 harían el 1069 01:16:31,198 --> 01:16:34,198 resto 1070 01:16:37,840 --> 01:16:42,600 vamos Wow esto es 1071 01:16:46,359 --> 01:16:48,920 genial 1072 01:16:47,449 --> 01:16:50,479 [Música] 1073 01:16:48,920 --> 01:16:54,079 broman 1074 01:16:50,479 --> 01:16:55,869 broman broman descubrió que había oro en 1075 01:16:54,079 --> 01:16:59,119 esta isla 1076 01:16:55,869 --> 01:16:59,119 [Música] 1077 01:17:04,359 --> 01:17:07,158 trent y 1078 01:17:11,158 --> 01:17:16,039 Jim chicos si están leyendo esto están 1079 01:17:14,520 --> 01:17:19,679 juntos de nuevo y han descubierto el 1080 01:17:16,039 --> 01:17:23,800 verdadero tesoro que nunca se agotará 1081 01:17:19,679 --> 01:17:26,480 amor Cuídense unos a otros papá Posdata 1082 01:17:23,800 --> 01:17:27,800 son ricos 1083 01:17:26,479 --> 01:17:30,359 buen trabajo 1084 01:17:27,800 --> 01:17:31,880 chicos Pero creo que su trabajo aquí ya 1085 01:17:30,359 --> 01:17:35,599 está 1086 01:17:31,880 --> 01:17:35,600 hecho haz un 1087 01:17:45,130 --> 01:17:48,439 [Música] 1088 01:17:48,760 --> 01:17:55,199 lado tienes que apreciar la ironía Los 1089 01:17:52,439 --> 01:17:56,559 nietos de richardton me llevan tesoro 1090 01:17:55,198 --> 01:17:59,479 que nunca pude 1091 01:17:56,560 --> 01:18:02,280 encontrar y ahora lo 1092 01:17:59,479 --> 01:18:05,638 usaré para barrer a su familia para 1093 01:18:02,279 --> 01:18:09,880 siempre Cuál es su trato cuál es tu 1094 01:18:05,639 --> 01:18:14,840 venganza contra mi familia tu abuelo me 1095 01:18:09,880 --> 01:18:19,159 engañó procese todo su oro y ni una sola 1096 01:18:14,840 --> 01:18:23,760 vez me incluyó en el trato lo hice 1097 01:18:19,158 --> 01:18:27,279 rico y él no me dio 1098 01:18:23,760 --> 01:18:29,800 nada no desapareció verdad 1099 01:18:27,279 --> 01:18:33,319 certificas todo el oro que 1100 01:18:29,800 --> 01:18:35,440 trajo Así que lo seguiste una noche 1101 01:18:33,319 --> 01:18:37,359 probablemente hay Niebla no hay nadie 1102 01:18:35,439 --> 01:18:40,119 alrededor y te aseguraste de que nadie 1103 01:18:37,359 --> 01:18:40,119 encontrara su 1104 01:18:42,800 --> 01:18:48,360 cuerpo bueno esa es una acusación 1105 01:18:45,600 --> 01:18:51,440 Escandalosa y que nunca se sostendrá en 1106 01:18:48,359 --> 01:18:51,439 los tribunales 1107 01:19:03,079 --> 01:19:05,600 Qué has 1108 01:19:07,198 --> 01:19:13,279 hecho riquezas que puedes 1109 01:19:09,800 --> 01:19:17,440 poseer pero solo la mano de un Walton 1110 01:19:13,279 --> 01:19:17,439 concederá la liberación Qué significa 1111 01:19:19,238 --> 01:19:22,519 eso qué 1112 01:19:22,560 --> 01:19:26,560 significa díganme 1113 01:19:35,600 --> 01:19:43,079 qué es 1114 01:19:37,439 --> 01:19:43,079 esto Esa está la clave para sacarnos de 1115 01:19:45,279 --> 01:19:51,319 aquí sabes qué es lo gracioso solo uno 1116 01:19:49,000 --> 01:19:55,119 de nosotros sabe cómo usar esa cosa el 1117 01:19:51,319 --> 01:19:57,719 otro no tiene idea suficiente 1118 01:19:55,119 --> 01:19:59,800 no te estoy pidiendo que lo abras te lo 1119 01:19:57,719 --> 01:20:02,079 Estoy ordenando No 1120 01:19:59,800 --> 01:20:05,239 broman yo te lo estoy 1121 01:20:02,079 --> 01:20:06,800 diciendo has a mi familia durante 1122 01:20:05,238 --> 01:20:09,919 tres 1123 01:20:06,800 --> 01:20:11,320 generaciones tu carrera termina aquí 1124 01:20:09,920 --> 01:20:14,480 termina con 1125 01:20:11,319 --> 01:20:17,399 nosotros es muy valiente tomar una 1126 01:20:14,479 --> 01:20:18,599 postura desafortunadamente así no es 1127 01:20:17,399 --> 01:20:23,879 como se 1128 01:20:18,600 --> 01:20:23,880 negocia así se negocia 1129 01:20:28,039 --> 01:20:32,920 no puedes dispararme no necesitas la 1130 01:20:30,679 --> 01:20:32,920 mano de 1131 01:20:33,960 --> 01:20:41,239 Walton 1132 01:20:36,119 --> 01:20:41,238 cierto pero solo Necesito una 1133 01:20:59,359 --> 01:21:03,279 tú elegiste 1134 01:21:15,279 --> 01:21:20,039 mal oh Dios 1135 01:21:22,670 --> 01:21:25,729 [Música] 1136 01:21:28,719 --> 01:21:35,439 trent Hay algo en el agua allá Allá lo 1137 01:21:32,719 --> 01:21:35,439 ves hay algo 1138 01:21:44,840 --> 01:21:48,920 ahí 1139 01:21:47,260 --> 01:21:54,920 [Música] 1140 01:21:48,920 --> 01:21:54,920 all baja la velocidad auda 1141 01:22:11,520 --> 01:22:19,520 antes se cayó se está 1142 01:22:14,880 --> 01:22:19,520 hundiendo toma el timón toma el 1143 01:22:20,639 --> 01:22:26,520 timón no podremos nadar hasta la 1144 01:22:22,840 --> 01:22:26,520 superficie Así que tendrás que subir 1145 01:22:30,109 --> 01:22:33,329 [Música] 1146 01:22:52,880 --> 01:22:56,440 irnos ah 1147 01:22:58,029 --> 01:23:01,179 [Aplausos] 1148 01:23:04,359 --> 01:23:07,359 ah 1149 01:23:25,238 --> 01:23:32,039 Vamos vamos vamos vamos Despierta 1150 01:23:29,079 --> 01:23:35,399 Despierta Vamos vamos 1151 01:23:32,039 --> 01:23:38,239 vamos quién te crees que eres mi 1152 01:23:35,399 --> 01:23:40,238 padre vamos 1153 01:23:38,239 --> 01:23:42,719 [Música] 1154 01:23:40,238 --> 01:23:43,678 despiértate estaba buscando todas las 1155 01:23:42,719 --> 01:23:47,000 cosas 1156 01:23:43,679 --> 01:23:50,800 equivocadas Cuando haces eso te perderás 1157 01:23:47,000 --> 01:23:50,800 de lo que se trata 1158 01:23:52,609 --> 01:24:00,670 [Música] 1159 01:23:58,158 --> 01:24:08,978 tuve mi oportunidad la dejé 1160 01:24:00,670 --> 01:24:08,979 [Música] 1161 01:24:12,060 --> 01:24:22,909 [Música] 1162 01:24:23,319 --> 01:24:26,319 ir 1163 01:24:33,500 --> 01:24:36,609 [Música] 1164 01:24:45,840 --> 01:24:48,939 [Música] 1165 01:24:53,319 --> 01:24:57,359 el ah 1166 01:25:26,600 --> 01:25:29,859 [Música] 1167 01:25:32,279 --> 01:25:35,519 Ojalá fuera mejor con las 1168 01:25:36,639 --> 01:25:42,920 palabras estaba tan arruinado cuando tu 1169 01:25:40,600 --> 01:25:47,600 mamá se 1170 01:25:42,920 --> 01:25:47,600 enfermó Estaba perdido 1171 01:25:48,719 --> 01:25:55,679 era Y entonces intervinieron Jim y s 1172 01:25:52,679 --> 01:25:55,679 afortunadamente 1173 01:25:57,439 --> 01:26:05,559 pensé que estarías mejor si yo estuviera 1174 01:26:01,800 --> 01:26:05,560 muerto y lo 1175 01:26:06,158 --> 01:26:09,799 estaba y luego 1176 01:26:12,479 --> 01:26:19,399 llegaste supongo que no lo 1177 01:26:16,238 --> 01:26:23,039 entiendo es decir por qué escribir todo 1178 01:26:19,399 --> 01:26:23,039 eso y nunca enviarlo 1179 01:26:24,399 --> 01:26:30,559 Supongo que pensé 1180 01:26:26,238 --> 01:26:35,919 que que si escribía y los enviaba me 1181 01:26:30,560 --> 01:26:38,360 sentirías la idea de ello de cualquier 1182 01:26:35,920 --> 01:26:41,399 forma no soy una 1183 01:26:38,359 --> 01:26:46,158 idea estoy 1184 01:26:41,399 --> 01:26:46,158 aquí entonces si quieres amarme entonces 1185 01:26:51,679 --> 01:26:55,679 Ámame bien 1186 01:26:59,260 --> 01:27:08,539 [Música] 1187 01:27:10,279 --> 01:27:15,679 ese día finalmente lo tuve 1188 01:27:12,840 --> 01:27:18,800 Claro que mi abuelo había organizado La 1189 01:27:15,679 --> 01:27:21,480 Búsqueda del tesoro 1190 01:27:18,800 --> 01:27:24,480 final solo para reunir a sus hijos 1191 01:27:21,479 --> 01:27:27,638 nuevamente 1192 01:27:24,479 --> 01:27:30,559 para ver a los Walton uno al lado del 1193 01:27:27,639 --> 01:27:33,560 otro compartiendo el tesoro que nunca se 1194 01:27:30,560 --> 01:27:33,560 agota 1195 01:27:37,619 --> 01:27:48,668 [Música] 1196 01:27:54,869 --> 01:27:59,970 [Música] 1197 01:28:15,639 --> 01:28:21,560 been tossed by the waves like a drift 1198 01:28:19,960 --> 01:28:25,760 would cast 1199 01:28:21,560 --> 01:28:28,840 away looking for the house on the 1200 01:28:25,760 --> 01:28:31,880 [Música] 1201 01:28:28,840 --> 01:28:35,600 Coast left you Where you 1202 01:28:31,880 --> 01:28:39,650 at no trace Of A treasure 1203 01:28:35,600 --> 01:28:42,280 B down to DS instead of 1204 01:28:39,649 --> 01:28:45,920 [Música] 1205 01:28:42,279 --> 01:28:48,319 Gold sometimes it takes the longest 1206 01:28:45,920 --> 01:28:51,359 Night for you 1207 01:28:48,319 --> 01:28:54,359 to Sun 1208 01:28:51,359 --> 01:29:00,079 sometimes your Fe 1209 01:28:54,359 --> 01:29:05,719 can What made of Don't lose Heart in 1210 01:29:00,079 --> 01:29:05,719 theuse It's there that you find 1211 01:29:06,279 --> 01:29:12,679 out you got to be Lost to be Found 1212 01:29:14,069 --> 01:29:26,719 [Música] 1213 01:29:24,319 --> 01:29:30,439 So You left With Your Shadow 1214 01:29:26,719 --> 01:29:36,439 plans Little hope of a Second 1215 01:29:30,439 --> 01:29:36,439 chance trying to make it all mak 1216 01:29:36,960 --> 01:29:44,198 sense Truth is Every bit 1217 01:29:40,760 --> 01:29:49,800 ending the way to a New 1218 01:29:44,198 --> 01:29:49,799 beginning set your sal and wait for The 1219 01:29:50,880 --> 01:29:59,679 Wind sometimes it takes 1220 01:29:55,520 --> 01:30:05,639 you to find feel the sun sometimes the 1221 01:29:59,679 --> 01:30:08,679 heav ste your So You can What made of 1222 01:30:05,639 --> 01:30:11,329 but Don't l In The 1223 01:30:08,679 --> 01:30:14,539 Dark It's there that you 1224 01:30:11,329 --> 01:30:14,539 [Música] 1225 01:30:14,840 --> 01:30:24,639 find you got be Lost to be Found so Let 1226 01:30:19,960 --> 01:30:28,719 The Rain Fall like tear was you down the 1227 01:30:24,639 --> 01:30:32,319 Lonely ro That's When Grace takes your 1228 01:30:28,719 --> 01:30:32,319 hand and lead you 1229 01:30:32,489 --> 01:30:38,769 [Música] 1230 01:30:45,679 --> 01:30:54,520 home sometimes it takes the 1231 01:30:49,399 --> 01:30:58,439 longest you to find feel the 1232 01:30:54,520 --> 01:31:02,719 Heaven Steal your fe So You can learn 1233 01:30:58,439 --> 01:31:08,739 what you made up but Don't lose Heart In 1234 01:31:02,719 --> 01:31:10,760 The Dark cuse It's there that you find 1235 01:31:08,739 --> 01:31:13,859 [Música] 1236 01:31:10,760 --> 01:31:17,039 out you 1237 01:31:13,859 --> 01:31:19,880 [Música] 1238 01:31:17,039 --> 01:31:24,760 find you got be 1239 01:31:19,880 --> 01:31:24,760 Lost to be Found 1240 01:31:27,600 --> 01:31:30,600 Oh 83228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.