Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,519 --> 00:00:06,519
Oi, gente!
2
00:00:06,853 --> 00:00:07,894
Hei, Pheebs!
3
00:00:07,894 --> 00:00:09,270
E a�, como foi?
4
00:00:09,270 --> 00:00:09,936
N�o muito bem.
5
00:00:09,936 --> 00:00:13,728
Nos despedimos no metr� e ele
disse: "Dev�amos fazer isso de novo"
6
00:00:13,728 --> 00:00:13,936
Oh. . .
7
00:00:13,936 --> 00:00:14,894
O que?
8
00:00:14,894 --> 00:00:16,353
"Dev�amos fazer isso de novo?"
9
00:00:16,353 --> 00:00:18,228
Isso � bom, certo?
10
00:00:18,228 --> 00:00:20,229
N�o. Se traduzirmos a express�o
"Dev�amos fazer isso de novo". . .
11
00:00:20,229 --> 00:00:24,396
. . .veremos que ele quis dizer:
"Voc� nunca me ver� nu".
12
00:00:24,396 --> 00:00:25,979
Desde quando?
13
00:00:26,021 --> 00:00:29,104
Desde sempre.
� uma linguagem de encontros.
14
00:00:29,146 --> 00:00:33,438
Como "N�o � voc�",
significa "� voc�".
15
00:00:33,438 --> 00:00:34,896
Ou "Voc� � um cara t�o legal"
16
00:00:34,896 --> 00:00:36,938
significa "Vou sair com um monte
de alco�latras. . .
17
00:00:36,938 --> 00:00:40,564
que usam couro e reclamar
deles para voc�".
18
00:00:40,689 --> 00:00:46,398
Ou, "Eu acho que dev�amos conhecer outras
pessoas" significa "Ha, ha, eu j� estou conhecendo"
19
00:00:46,440 --> 00:00:47,898
E todo mundo sabe disso?
20
00:00:48,023 --> 00:00:48,772
Claro.
21
00:00:48,772 --> 00:00:50,398
Protege da pancada.
22
00:00:50,440 --> 00:00:52,732
� igual quando voc� � pequeno e
seus pais se livram de seu cachorro. . .
23
00:00:52,732 --> 00:00:55,607
. . .e eles te dizem que ele
foi mandado para uma fazenda.
24
00:00:55,607 --> 00:00:56,607
� engra�ado, porque. . .
25
00:00:56,607 --> 00:00:59,316
. . .nossos pais realmente
fizeram isso.
26
00:00:59,316 --> 00:01:02,733
Mandaram nosso cachorro
para uma fazenda.
27
00:01:02,733 --> 00:01:03,982
Ross.
28
00:01:05,316 --> 00:01:07,025
O que?
Ol�?!
29
00:01:07,025 --> 00:01:08,774
A fazenda dos Millners
em Connecticut?
30
00:01:08,774 --> 00:01:11,150
Os Millners tinham uma
fazenda incr�vel. . .
31
00:01:11,275 --> 00:01:17,275
. . .com cavalos e coelhos que nosso
cachorro ia poder perseguir e era. . .
32
00:01:18,692 --> 00:01:21,525
Oh meu Deus, Chi Chi!
33
00:02:15,780 --> 00:02:18,906
Ent�o, como voc� se sente
sabendo que vai morrer?
34
00:02:19,031 --> 00:02:22,490
Diretor, em 5 minutos
minha dor acabar�.
35
00:02:22,614 --> 00:02:24,114
Mas voc� ter� que
conviver com o fato
36
00:02:24,114 --> 00:02:26,281
de que voc� matou um homem. . .
37
00:02:26,448 --> 00:02:27,698
. . .honesto.
38
00:02:28,615 --> 00:02:30,364
Hei, foi muito bom!
39
00:02:30,698 --> 00:02:31,823
Obrigado!
Vamos continuar.
40
00:02:31,865 --> 00:02:32,199
Ok.
41
00:02:32,199 --> 00:02:37,449
Ent�o, "o que voc� quer
de mim, Damone?"
42
00:02:39,324 --> 00:02:40,991
"Eu s� quero voltar
para minha cela. . .
43
00:02:41,199 --> 00:02:42,324
pois l�, eu posso. . .
44
00:02:43,033 --> 00:02:43,449
. . .fumar!"
45
00:02:43,449 --> 00:02:45,366
"Fume aqui mesmo!"
46
00:02:58,658 --> 00:03:02,618
Acho que � por isso que
Damone fuma sozinho na cela.
47
00:03:03,284 --> 00:03:03,951
O que?
48
00:03:03,992 --> 00:03:05,035
Relaxe sua m�o!
49
00:03:05,035 --> 00:03:06,701
Relaxe os pulsos tamb�m!
50
00:03:06,701 --> 00:03:08,785
Nem tanto!
51
00:03:10,494 --> 00:03:12,619
Ok, agora tente tragar.
52
00:03:15,368 --> 00:03:16,827
Me d� isso.
53
00:03:17,327 --> 00:03:19,786
N�o, eu n�o vou
te dar um cigarro.
54
00:03:19,869 --> 00:03:20,786
Est� tudo bem.
55
00:03:20,786 --> 00:03:22,453
Voc� quer ou
n�o conseguir o papel?
56
00:03:22,453 --> 00:03:23,495
Me d�.
57
00:03:25,369 --> 00:03:27,119
N�o pense nisso como um cigarro.
58
00:03:27,244 --> 00:03:31,411
Pense nisso como o que
est� faltando na sua m�o.
59
00:03:32,120 --> 00:03:34,329
Quando voc� segura,
voc� se sente. . .
60
00:03:35,079 --> 00:03:35,828
. . .completo.
61
00:03:36,162 --> 00:03:37,120
Voc� sente falta?
62
00:03:37,245 --> 00:03:38,953
N�o, nem tanto.
63
00:03:40,662 --> 00:03:42,871
Agora n�s fumamos.
64
00:03:45,788 --> 00:03:48,205
Oh, meu Deus.
65
00:03:56,122 --> 00:03:57,039
N�o, n�o, n�o.
66
00:03:57,081 --> 00:03:58,872
Dizem que � a mesma. . .
67
00:03:58,914 --> 00:04:00,164
. . .dist�ncia do ded�o. . .
68
00:04:00,872 --> 00:04:02,456
. . .at� o indicador.
69
00:04:08,664 --> 00:04:11,082
Isso � rid�culo!
70
00:04:12,290 --> 00:04:13,791
Posso usar os dois ded�es?
71
00:04:15,707 --> 00:04:18,415
Certo, n�o me digam,
n�o me digam!!
72
00:04:19,041 --> 00:04:21,749
Cappucino descafeinado
para o Joey.
73
00:04:23,291 --> 00:04:24,375
Caf� preto.
74
00:04:26,583 --> 00:04:27,708
Mate.
75
00:04:29,541 --> 00:04:31,209
E um ch� gelado.
76
00:04:31,625 --> 00:04:32,666
Estou ficando boa nisto.
77
00:04:32,666 --> 00:04:34,542
�. Excelente
78
00:04:34,750 --> 00:04:36,000
Bom para mim!
79
00:04:49,418 --> 00:04:50,877
Tudo bem, Phoebe?
80
00:04:51,001 --> 00:04:52,794
Sim. N�o. Eu s� estou. . .
81
00:04:52,794 --> 00:04:53,710
. .� meu banco!
82
00:04:54,960 --> 00:04:56,086
O que eles fizeram com voc�?
83
00:04:56,211 --> 00:04:58,127
N�o � nada, � s�. . .
Ok.
84
00:04:58,252 --> 00:04:59,086
Eu fui checar minha conta. . .
85
00:04:59,086 --> 00:05:01,169
. . .eu a olho todos os meses,
DECLARA��O!
86
00:05:01,169 --> 00:05:02,336
Calma.
87
00:05:04,461 --> 00:05:07,212
Tem 5.000 d�lares a mais nela.
88
00:05:07,253 --> 00:05:10,795
Oh, os enviados de Sat�
trabalhando de novo. . .
89
00:05:11,170 --> 00:05:13,837
Agora eu vou ter que ir
l� e acertar isso.
90
00:05:13,920 --> 00:05:16,087
O que voc� est� falando?
Fique com tudo!
91
00:05:16,128 --> 00:05:16,837
N�o � meu.
92
00:05:17,253 --> 00:05:20,171
Eu n�o trabalhei por ele e se eu
ficasse com o dinheiro, seria roubo.
93
00:05:20,171 --> 00:05:21,671
Mas se voc� gastasse. . .
94
00:05:21,671 --> 00:05:23,712
. . .seriam compras!
95
00:05:24,879 --> 00:05:26,004
Tudo bem, ok.
96
00:05:26,213 --> 00:05:28,380
Digamos que eu compre um �timo
par de sapatos.
97
00:05:28,380 --> 00:05:30,963
Sabe o que eu vou ouvir toda vez
que eu der um passo?
98
00:05:31,005 --> 00:05:33,381
"N�o � meu, n�o � meu,
n�o � meu".
99
00:05:34,047 --> 00:05:37,172
E mesmo se eu ficasse feliz e
sa�sse saltitando. . .
100
00:05:37,631 --> 00:05:39,965
. . .seria "n�o � meu, n�o � meu."
101
00:05:40,006 --> 00:05:40,923
Certo, entendemos.
102
00:05:41,006 --> 00:05:41,714
A gente aceita!
103
00:05:42,255 --> 00:05:42,881
Tudo bem.
104
00:05:42,881 --> 00:05:47,548
Eu nunca seria capaz de gastar o dinheiro.
Seria como um grande d�bito c�rmico.
105
00:05:48,715 --> 00:05:50,548
O que voc� est� fazendo?
106
00:05:55,799 --> 00:05:56,632
Oh! Oh, Deus!
107
00:05:57,257 --> 00:05:57,882
O que � isso?!
108
00:05:57,882 --> 00:05:59,341
Estou fumando,
Estou fumando.
109
00:05:59,882 --> 00:06:02,341
N�o acredito!
Voc� conseguiu por tr�s anos!
110
00:06:02,383 --> 00:06:03,466
E esta � minha. . .
111
00:06:03,466 --> 00:06:05,341
. . .recompensa!
112
00:06:06,424 --> 00:06:07,758
Espere um pouco, est� bem?
113
00:06:07,758 --> 00:06:10,300
Lembre-se de tudo o que voc� passou
da �ltima vez que tentou parar.
114
00:06:10,300 --> 00:06:12,425
Ok, dessa vez eu n�o vou parar!
115
00:06:12,467 --> 00:06:13,634
Oh! Apague isso!
116
00:06:13,717 --> 00:06:15,676
Ok! Estou apagando,
estou apagando.
117
00:06:16,051 --> 00:06:17,634
Oh, n�o!
118
00:06:17,884 --> 00:06:19,926
Eu n�o posso beber isso agora!
119
00:06:24,051 --> 00:06:26,385
Eu vou me trocar,
tenho um encontro.
120
00:06:26,385 --> 00:06:27,718
O Alan de novo?
121
00:06:27,802 --> 00:06:29,426
Como est� indo?
122
00:06:29,551 --> 00:06:31,551
Est� indo muito bem, sabe?
123
00:06:31,635 --> 00:06:33,302
Ele � legal e estamos
nos divertindo.
124
00:06:33,302 --> 00:06:35,386
E quando n�s vamos conhec�-lo?
125
00:06:35,511 --> 00:06:37,302
Deixe-me ver,
hoje � segunda. . .
126
00:06:37,427 --> 00:06:38,552
. . .nunca.
127
00:06:38,719 --> 00:06:39,552
Ora, vamos!
128
00:06:39,552 --> 00:06:41,552
N�o depois do que
houve com Steve.
129
00:06:41,552 --> 00:06:44,053
Do que voc� est� falando?
N�s am�vamos Sssteve!
130
00:06:44,136 --> 00:06:46,761
Sssteve era sssexy!
131
00:06:49,136 --> 00:06:49,970
Desculpe.
132
00:06:50,345 --> 00:06:52,054
Eu nem sei o que
sinto por ele ainda.
133
00:06:52,054 --> 00:06:53,470
D�em-me uma chance
de descobrir isso.
134
00:06:53,512 --> 00:06:55,595
Bem, ent�o podemos conhec�-lo?
135
00:06:55,679 --> 00:06:56,304
N�o!
136
00:06:56,971 --> 00:06:57,804
Desssculpe.
137
00:07:00,680 --> 00:07:03,513
Por que deveria
deix�-los conhec�-lo?
138
00:07:03,513 --> 00:07:06,222
Levo o cara para casa e em
5 minutos todos est�o em cima dele.
139
00:07:06,222 --> 00:07:08,138
Parecem coiotes. . .
140
00:07:08,347 --> 00:07:11,180
. . .pegando o membro
mais fraco da manada.
141
00:07:11,389 --> 00:07:13,639
Como algu�m que tem. . .
142
00:07:13,639 --> 00:07:15,722
. . .mais experi�ncia nisso
do que gostaria. . .
143
00:07:15,806 --> 00:07:17,264
. . .eu te digo:
144
00:07:17,681 --> 00:07:19,889
N�o � t�o terr�vel assim.
145
00:07:19,973 --> 00:07:20,390
Quero dizer. . .
146
00:07:20,390 --> 00:07:21,223
. . .eles s�o seus amigos. . .
147
00:07:21,223 --> 00:07:23,515
. . .s� est�o tomando
conta de voc�.
148
00:07:23,557 --> 00:07:24,515
� que eu gostaria. . .
149
00:07:24,515 --> 00:07:26,014
. . .de levar algu�m que eles
gostassem.
150
00:07:26,014 --> 00:07:28,723
Voc� percebe que as
chances de isso acontecer. . .
151
00:07:28,723 --> 00:07:31,723
. . .diminuem se eles nunca
conhecerem o cara.
152
00:07:33,723 --> 00:07:35,015
Esque�a, Ross.
153
00:07:35,391 --> 00:07:38,099
Voc� n�o conheceu Chi Chi.
154
00:07:41,016 --> 00:07:42,724
Voc�s prometem?
155
00:07:42,891 --> 00:07:44,308
Sim!
N�s prometemos!
156
00:07:44,350 --> 00:07:45,683
Iremos nos comportar!
157
00:07:45,808 --> 00:07:46,559
Chandler?
158
00:07:46,642 --> 00:07:48,809
Promete se comportar?
159
00:07:56,434 --> 00:08:02,059
Voc� pode entrar, mas seu amiguinho
com filtro tem que ficar a� fora!
160
00:08:06,852 --> 00:08:08,310
Ei, Pheebs?
161
00:08:09,977 --> 00:08:11,394
"Cara Senhorita Buffay.
162
00:08:11,477 --> 00:08:13,894
Obrigada por chamar aten��o
para nosso erro.
163
00:08:13,894 --> 00:08:16,310
N�s creditamos U$500 na sua conta.
164
00:08:16,310 --> 00:08:17,853
Nos desculpamos pela
inconveni�ncia. . .
165
00:08:17,894 --> 00:08:19,353
. . .e esperamos que aceite este. . .
166
00:08:19,978 --> 00:08:22,894
. . .telefone de futebol americano. . .
167
00:08:23,811 --> 00:08:25,145
. . .como um presente."
168
00:08:25,145 --> 00:08:26,353
Voc�s acreditam?
169
00:08:26,436 --> 00:08:30,395
Agora eu tenho U$1.000 d�lares
e um telefone em forma de bola!
170
00:08:30,812 --> 00:08:32,812
Que banco � esse?
171
00:08:34,812 --> 00:08:36,020
Hei, � ele.
172
00:08:38,104 --> 00:08:38,855
Quem �?
173
00:08:39,146 --> 00:08:40,604
Chandler!
174
00:08:40,813 --> 00:08:42,230
Ele est� aqui!
175
00:08:44,563 --> 00:08:47,313
Ok, comportem-se,
por favor.
176
00:08:47,355 --> 00:08:49,981
Lembrem-se do quanto
gostam de mim.
177
00:08:51,438 --> 00:08:52,480
Oi, Alan.
178
00:08:52,480 --> 00:08:53,564
Estes s�o todo mundo.
179
00:08:53,564 --> 00:08:55,647
Todo mundo, este � Alan.
180
00:08:59,565 --> 00:09:03,731
Eu ouvi tanto xobre
voc�ssss, carassss!
181
00:09:09,773 --> 00:09:11,649
Obrigada.
Te ligo amanh�.
182
00:09:14,524 --> 00:09:15,607
Ok.
183
00:09:16,274 --> 00:09:19,941
Vamos come�ar a enumerar
os defeitos de Alan.
184
00:09:19,983 --> 00:09:22,692
Quem vai ser o primeiro?
Hum?
185
00:09:23,442 --> 00:09:25,066
Vamos l�!
186
00:09:25,400 --> 00:09:27,108
Eu come�o.
187
00:09:29,775 --> 00:09:32,608
Vamos come�ar com o
jeito que ele. . .
188
00:09:32,608 --> 00:09:34,568
N�o, desculpe, n�o d�
para fazer isso.
189
00:09:34,568 --> 00:09:35,401
N�s adoramos ele.
190
00:09:35,401 --> 00:09:37,693
Adoramos ele! Com certeza!
Ele � �timo!
191
00:09:37,693 --> 00:09:38,317
Esperem um pouco!
192
00:09:38,317 --> 00:09:40,110
Estamos falando do cara
que eu estou saindo?
193
00:09:40,110 --> 00:09:41,026
Sim!
194
00:09:41,235 --> 00:09:42,568
E voc� percebeu?
195
00:09:42,568 --> 00:09:44,943
Sim!
Sim!
196
00:09:48,318 --> 00:09:49,861
Sabe o que achei legal?
197
00:09:49,902 --> 00:09:51,235
O jeito como o sorriso dele. . .
198
00:09:51,235 --> 00:09:52,277
. . .� meio torto.
199
00:09:52,318 --> 00:09:54,485
�!
Como o cara do sapato!
200
00:09:54,569 --> 00:09:56,652
Que sapato?
201
00:09:57,153 --> 00:09:58,902
Daquela m�sica de crian�a.
202
00:09:58,902 --> 00:09:59,778
"Era um cara torto. . .
203
00:09:59,778 --> 00:10:01,027
. . .que tinha um
sorriso torto. . .
204
00:10:00,986 --> 00:10:02,028
. . .que viveu num sapato. . .
205
00:10:02,069 --> 00:10:04,486
Por . . .um . . .tempo."
206
00:10:06,862 --> 00:10:09,154
Eu acho que agora. . .
207
00:10:09,154 --> 00:10:13,738
. . .cada futuro namorado
ser� comparado ao Alan.
208
00:10:13,738 --> 00:10:15,571
Que futuros namorados?
209
00:10:15,696 --> 00:10:17,988
N�o, acho que este pode
ser o cara certo!
210
00:10:18,029 --> 00:10:18,738
S�rio?
211
00:10:18,738 --> 00:10:22,572
Sim. Eu me casaria com ele
s� pela imita��o de David Hasselholf.
212
00:10:22,697 --> 00:10:26,905
Voc�s sabem que eu vou fazer isso
nas festas a partir de agora, n�o �?
213
00:10:29,072 --> 00:10:31,239
Voc� sabe o que eu
mais gosto nele?
214
00:10:31,239 --> 00:10:32,072
O que?
215
00:10:32,655 --> 00:10:35,781
O jeito que ele me faz me
sentir sobre eu mesmo.
216
00:10:38,322 --> 00:10:39,948
�. . .
217
00:10:53,741 --> 00:10:54,991
Oi!
218
00:10:57,907 --> 00:10:59,700
Como foi o jogo?
219
00:11:00,324 --> 00:11:01,283
Bem. . .
220
00:11:01,992 --> 00:11:03,117
VENCEMOS!!
221
00:11:03,117 --> 00:11:04,700
Obrigado!
222
00:11:05,408 --> 00:11:07,034
Fant�stico!
S� uma pergunta:
223
00:11:07,075 --> 00:11:09,075
Como isso � poss�vel?
224
00:11:09,159 --> 00:11:09,867
Alan.
225
00:11:09,992 --> 00:11:11,576
Ele foi inacredit�vel.
226
00:11:11,576 --> 00:11:15,326
Ele parecia, aqueles desenhos animados
onde um personagem joga em todas as posi��es. . .
227
00:11:15,326 --> 00:11:19,368
. . .mas em vez de um desenho,
era o Alan na base 1, 2, 3.
228
00:11:22,702 --> 00:11:24,368
Quer dizer,
ele realmente. . .
229
00:11:24,410 --> 00:11:25,994
. . .nos transformou em um time.
230
00:11:26,036 --> 00:11:28,285
Sim, n�s ensinamos
ao outro time. . .
231
00:11:28,285 --> 00:11:30,869
. . .um pouco sobre softball.
232
00:11:32,328 --> 00:11:34,202
Posso perguntar uma
coisa para voc�s?
233
00:11:34,202 --> 00:11:35,619
Voc�s acham que Allan,
talvez. . .
234
00:11:35,619 --> 00:11:36,453
. . .�s vezes. . .
235
00:11:36,536 --> 00:11:37,661
O que?
236
00:11:37,911 --> 00:11:40,286
. . .sei l�,
� um pouco Allan demais?
237
00:11:40,411 --> 00:11:42,911
Bem, n�o.
Isso � imposs�vel.
238
00:11:42,911 --> 00:11:44,287
Nunca d� para ser
Allan demais!
239
00:11:44,287 --> 00:11:47,078
�, o Allan.
240
00:11:47,078 --> 00:11:49,203
Allan que n�s adoramos.
241
00:11:49,579 --> 00:11:52,287
Eu poderia ter um gal�o
inteiro de Allan.
242
00:11:57,912 --> 00:11:58,747
Ei, Lizzie.
243
00:11:58,954 --> 00:12:00,622
Ei, Esquisita.
244
00:12:01,038 --> 00:12:02,913
Eu trouxe sopa de
letrinhas pra voc�.
245
00:12:02,913 --> 00:12:03,622
Voc� tirou as vogais?
246
00:12:03,622 --> 00:12:03,955
Sim.
247
00:12:04,330 --> 00:12:05,580
Mas eu deixei os "Ys".
248
00:12:05,580 --> 00:12:07,788
�s vezes "Y" pode ser algo
mais que uma vogal.
249
00:12:07,788 --> 00:12:09,539
E eu tenho uma coisa a
mais para voc�.
250
00:12:09,539 --> 00:12:10,372
Saltines?
251
00:12:10,414 --> 00:12:10,831
N�o.
252
00:12:10,831 --> 00:12:13,539
Mas voc� quer U$1.000 e um
telefone de bola de futebol americano?
253
00:12:13,539 --> 00:12:14,998
O que?
254
00:12:16,040 --> 00:12:17,748
Oh meu Deus,
255
00:12:18,332 --> 00:12:20,748
- Tem dinheiro aqui dentro!!
- Eu sei.
256
00:12:20,831 --> 00:12:22,790
Esquisita, o que voc�
est� fazendo?
257
00:12:22,873 --> 00:12:24,040
N�o, eu quero que voc�
fique com isso.
258
00:12:24,081 --> 00:12:25,206
Eu n�o quero.
259
00:12:25,415 --> 00:12:27,916
N�o, eu tenho que
te dar alguma coisa.
260
00:12:27,916 --> 00:12:29,957
Oh, est� tudo bem,
n�o precisa.
261
00:12:29,999 --> 00:12:32,082
Voc� quer meu chap�u de lata?
262
00:12:32,207 --> 00:12:33,666
N�o. Voc� precisa dele.
263
00:12:33,750 --> 00:12:34,833
Estou bem, obrigada.
264
00:12:34,916 --> 00:12:37,917
Por favor me deixe
te dar alguma coisa.
265
00:12:37,958 --> 00:12:39,875
Ok, voc� me compra
um refrigerante. . .
266
00:12:39,875 --> 00:12:41,250
. . .e n�s ficamos quites.
267
00:12:41,250 --> 00:12:41,791
Ok?
268
00:12:42,917 --> 00:12:43,708
- Ok!
- Ok!
269
00:13:45,838 --> 00:13:47,923
Fique com o troco.
270
00:13:48,172 --> 00:13:48,923
Obrigada, Lizzie!
271
00:13:48,964 --> 00:13:50,547
Tem certeza que n�o
quer o pretzel?
272
00:13:50,547 --> 00:13:52,380
N�o, tudo bem.
273
00:13:52,506 --> 00:13:54,173
Nos vemos por a�.
274
00:14:01,590 --> 00:14:02,632
Um ded�o?!
275
00:14:05,424 --> 00:14:07,090
Eu sei! Eu sei!
276
00:14:07,090 --> 00:14:09,299
Abri a lata
e estava l�. . .
277
00:14:09,508 --> 00:14:10,799
. . .boiando!
278
00:14:13,132 --> 00:14:14,549
Talvez seja uma
promo��o.
279
00:14:14,549 --> 00:14:17,050
Tipo, junte todos os cinco?
280
00:14:18,133 --> 00:14:20,841
- Algu�m quer, ver?
- N�ooo!
281
00:14:22,217 --> 00:14:24,675
N�o fa�a isso!
Apague isso!
282
00:14:24,759 --> 00:14:27,259
� pior que o ded�o!
283
00:14:28,009 --> 00:14:29,842
Isto � t�o injusto!
284
00:14:29,842 --> 00:14:31,675
�?
Por qu� � t�o injusto?
285
00:14:31,675 --> 00:14:33,176
Pois eu tenho um defeito!
286
00:14:33,176 --> 00:14:33,967
Grande coisa!
287
00:14:33,967 --> 00:14:37,593
Como se a mania de Joey de estalar
os dedos n�o fosse irritante.
288
00:14:37,593 --> 00:14:39,760
E o Ross, com sua mania
de falar corretamente!
289
00:14:39,760 --> 00:14:42,219
E Monica, com aquele barulho
quando ri!
290
00:14:42,219 --> 00:14:44,885
O que � aquilo?
291
00:14:46,511 --> 00:14:50,469
Eu aceito todos esses defeitos,
por que n�o podem aceitar o meu?
292
00:14:56,595 --> 00:14:59,929
O estalar dos dedos
incomoda todo mundo?
293
00:15:02,470 --> 00:15:03,762
Bem. . .
294
00:15:03,970 --> 00:15:06,471
. . .eu poderia viver sem isso.
295
00:15:08,554 --> 00:15:10,262
Bem, e � um pouco irritante. . .
296
00:15:10,262 --> 00:15:13,971
. . .ou � como quando a Phoebe
come o cabelo?
297
00:15:16,263 --> 00:15:19,347
N�o d� ouvidos a ele, Phoebe.
Eu acho que � muito meigo.
298
00:15:19,347 --> 00:15:22,889
Oh, "voc� acha, n�o �?"
299
00:15:27,889 --> 00:15:31,598
Sabe, n�o h� nada de
errado em falar corretamente.
300
00:15:31,680 --> 00:15:34,765
"Sem d�vida, n�o h�".
301
00:15:36,223 --> 00:15:37,932
� melhor eu voltar ao trabalho.
302
00:15:38,015 --> 00:15:42,598
Claro, porque sen�o � capaz
de algu�m receber o que pediu.
303
00:15:43,973 --> 00:15:47,641
O cabelo sai, e as
garras aparecem.
304
00:16:02,517 --> 00:16:06,226
Voc� j� saiu com algu�m que
todos seus amigos gostavam?
305
00:16:06,601 --> 00:16:07,518
N�o!
306
00:16:09,184 --> 00:16:09,892
Certo.
307
00:16:10,393 --> 00:16:14,102
Estou saindo com um cara
que todos meus amigos gostam.
308
00:16:14,102 --> 00:16:16,893
Espere a�: estamos falando
dos coiotes?
309
00:16:17,102 --> 00:16:20,644
Ent�o uma vaca conseguiu passar!
310
00:16:21,268 --> 00:16:23,435
Voc� acredita?
311
00:16:23,769 --> 00:16:24,936
Sabe o qu�?
312
00:16:25,019 --> 00:16:28,103
Eu n�o sinto aquilo por ele.
313
00:16:28,103 --> 00:16:29,727
Quero dizer,
eles sentem aquilo. . .
314
00:16:29,727 --> 00:16:31,061
. . .mas eu n�o sinto
nada de especial.
315
00:16:31,061 --> 00:16:36,269
Voc� tem sempre que
sentir aquilo.
316
00:16:37,853 --> 00:16:42,521
Se � assim que voc� se sente com
o cara, Monica, largue-o!
317
00:16:42,521 --> 00:16:43,396
Eu sei. Vai ser dif�cil.
318
00:16:43,396 --> 00:16:45,354
Ele � um adulto.
Ele vai superar.
319
00:16:45,396 --> 00:16:47,354
N�o, ele ficar� �timo.
320
00:16:47,521 --> 00:16:50,729
S�o os outros cinco
que me preocupam.
321
00:16:50,854 --> 00:16:52,479
Voc� n�o tem respeito nenhum
pelo seu corpo?
322
00:16:52,521 --> 00:16:54,563
N�o percebe o que est�
fazendo a si mesmo?
323
00:16:54,563 --> 00:16:55,105
Eu sei.
324
00:16:55,105 --> 00:16:59,563
J� estou cansado de voc�s me dizendo como vou
ter c�ncer, enfisema e ataque card�aco.
325
00:16:59,563 --> 00:17:01,438
Fumar � legal e. . .
326
00:17:01,438 --> 00:17:03,314
. . .voc�s sabem disso.
327
00:17:04,855 --> 00:17:06,439
Chandler?
328
00:17:06,439 --> 00:17:08,980
� o Alan.
Ele quer falar com voc�.
329
00:17:08,980 --> 00:17:09,856
Jura?
330
00:17:09,856 --> 00:17:10,856
Ele quer?
331
00:17:12,523 --> 00:17:15,107
Ei, cara, e a�?!
332
00:17:16,273 --> 00:17:18,565
Ela te contou sobre isso.
333
00:17:19,190 --> 00:17:21,482
Bem, eu fumo um �s vezes.
334
00:17:21,482 --> 00:17:23,774
Bem, sim, eu sei.
335
00:17:28,149 --> 00:17:29,816
. . .� verdade. . .
336
00:17:32,525 --> 00:17:36,608
Sabe, ningu�m nunca me abriu
os olhos para isso.
337
00:17:36,692 --> 00:17:39,234
Est� certo. Obrigado!
338
00:17:49,193 --> 00:17:51,193
Meu Deus, ele � bom.
339
00:17:52,110 --> 00:17:53,734
Se ele fosse uma mulher.
340
00:17:53,776 --> 00:17:54,776
�.
341
00:18:00,652 --> 00:18:02,152
Lambshop.
342
00:18:02,485 --> 00:18:05,610
Essa meia � muito velha?
343
00:18:06,069 --> 00:18:11,069
Se eu tivesse uma meia na minha m�o
por 30 anos, eu estaria falando tamb�m.
344
00:18:11,361 --> 00:18:16,445
Ok, hora de trocar o adesivo de
nicotina de algu�m.
345
00:18:19,279 --> 00:18:21,070
Ei!
Onde est� o Joey?
346
00:18:21,070 --> 00:18:23,195
Joey mascou meu �ltimo chiclete. . .
347
00:18:23,237 --> 00:18:25,320
. . .ent�o eu o matei.
348
00:18:25,946 --> 00:18:28,529
Voc� acha que foi errado?
349
00:18:29,571 --> 00:18:31,946
Acho que ele est� no apartamento.
350
00:18:32,822 --> 00:18:34,697
Aqui est�.
351
00:18:35,030 --> 00:18:38,030
Estou vivo e feliz agora.
352
00:18:38,405 --> 00:18:40,780
Ei, Pheebs, voc� quer o
resto da Pop-Tart?
353
00:18:40,863 --> 00:18:41,697
Pheebs?
354
00:18:43,364 --> 00:18:46,281
Algu�m quer o resto da Pop-Tart?
355
00:18:47,531 --> 00:18:49,614
Ei, talvez eu queira!
356
00:18:50,447 --> 00:18:51,698
Desculpe.
357
00:18:52,115 --> 00:18:55,657
Aqueles idiotas do refrigerante
me deram U$7.000 pelo ded�o.
358
00:18:55,657 --> 00:18:57,532
Voc� est� brincando!
Oh, meu Deus!
359
00:18:57,532 --> 00:18:58,740
E no caminho para c�. . .
360
00:18:58,740 --> 00:19:00,782
. . .pisei num chiclete.
361
00:19:01,615 --> 00:19:03,782
O que est� acontecendo
com o Universo?
362
00:19:03,782 --> 00:19:05,366
O que est� acontecendo?
363
00:19:05,366 --> 00:19:06,740
Nada. Eu s� acho legal. . .
364
00:19:06,740 --> 00:19:08,449
. . .quando estamos todos juntos.
365
00:19:08,491 --> 00:19:12,950
� at� mais legal quando todos
est�o usando roupa de baixo.
366
00:19:15,866 --> 00:19:16,700
Oh, Deus!
367
00:19:20,742 --> 00:19:22,325
Oh! O Lambshop!
368
00:19:22,534 --> 00:19:24,367
Por favor, gente, precisamos conversar.
369
00:19:24,409 --> 00:19:27,410
Espere.
Estou com a sensa��o deja vu.
370
00:19:27,576 --> 00:19:28,535
N�o, n�o estou.
371
00:19:31,285 --> 00:19:33,493
Certo. Ent�o,
precisamos conversar.
372
00:19:33,493 --> 00:19:34,702
Ah, estou sim!
373
00:19:36,869 --> 00:19:38,785
Ent�o, � sobre o Alan.
374
00:19:39,618 --> 00:19:43,035
H� algo que voc�s precisam saber.
375
00:19:43,452 --> 00:19:46,244
N�o h� um jeito f�cil
de dizer isso.
376
00:19:48,369 --> 00:19:51,078
Eu decidi terminar com Alan.
377
00:19:55,370 --> 00:19:57,495
Existe outra pessoa?
378
00:19:59,954 --> 00:20:01,370
N�o, n�o, � que. . .
379
00:20:01,871 --> 00:20:03,537
. . as coisas mudam. . .
380
00:20:03,787 --> 00:20:04,454
. . .pessoas mudam. . .
381
00:20:05,662 --> 00:20:07,454
N�s n�o mudamos...
382
00:20:09,621 --> 00:20:10,663
Ent�o � isso?
383
00:20:10,872 --> 00:20:12,164
Acabou?
384
00:20:13,289 --> 00:20:14,788
Assim?
385
00:20:15,872 --> 00:20:17,663
Voc� baixa a guarda. . .
386
00:20:17,663 --> 00:20:22,122
. . .come�a a realmente se importar
com algu�m, e eu. . .
387
00:20:23,873 --> 00:20:24,622
Olha.
388
00:20:24,747 --> 00:20:27,539
Eu poderia continuar fingindo. . .
389
00:20:28,331 --> 00:20:29,664
. . .mas isso n�o seria
justo comigo. . .
390
00:20:29,664 --> 00:20:31,707
. . .n�o seria justo com a Alan
e nem com voc�s!
391
00:20:31,707 --> 00:20:33,957
Quem quer algo justo?
392
00:20:34,039 --> 00:20:35,665
Eu s� quero as coisas como. . .
393
00:20:35,790 --> 00:20:37,915
. . .eram antes.
394
00:20:40,040 --> 00:20:40,790
Sinto muito.
395
00:20:40,790 --> 00:20:41,832
Oh, ela sente muito!
396
00:20:42,124 --> 00:20:44,458
Me sinto melhor agora!
397
00:20:45,666 --> 00:20:47,041
Eu n�o acredito nisso!
398
00:20:47,125 --> 00:20:49,332
Os feriados estavam chegando.
399
00:20:49,416 --> 00:20:52,459
Eu queria que ele conhecesse
minha fam�lia.
400
00:20:52,958 --> 00:20:54,250
Eu vou conhecer outras pessoas.
401
00:20:54,417 --> 00:20:55,792
Haver� outros Allans.
402
00:20:55,792 --> 00:20:58,208
Oh, claro! T� bom!
403
00:21:02,126 --> 00:21:03,542
Voc�s v�o ficar bem?
404
00:21:03,584 --> 00:21:05,876
N�s ficaremos bem.
405
00:21:06,209 --> 00:21:09,334
S� vamos precisar de um
pouco de tempo!
406
00:21:09,543 --> 00:21:11,543
Eu entendo.
407
00:21:17,960 --> 00:21:19,085
Eu sinto muito!
408
00:21:19,210 --> 00:21:22,085
�, eu sinto muito tamb�m.
409
00:21:22,544 --> 00:21:25,044
Mas eu devo te dizer,
estou um pouco aliviado.
410
00:21:25,128 --> 00:21:26,128
Aliviado?
411
00:21:26,295 --> 00:21:29,420
�. Eu gosto muito de voc�.
412
00:21:30,044 --> 00:21:32,837
� que eu n�o suporto seus amigos.
413
00:21:39,628 --> 00:21:44,004
Se lembra de quando n�s fomos para o
Central Park e alugamos barcos?
414
00:21:45,045 --> 00:21:46,921
Foi divertido.
415
00:21:48,379 --> 00:21:51,213
�. Ele remava como um viking.
416
00:21:59,547 --> 00:22:01,589
Ent�o como foi?
417
00:22:02,547 --> 00:22:04,089
Sabe como �.
418
00:22:04,214 --> 00:22:06,339
Ele falou de n�s?
419
00:22:10,465 --> 00:22:13,631
Ele disse que vai sentir
falta de voc�s.
420
00:22:20,049 --> 00:22:22,758
Voc� teve um dia dif�cil, hein?
421
00:22:27,549 --> 00:22:30,467
Chega.
Vou pegar um cigarro.
422
00:22:30,883 --> 00:22:32,925
Eu n�o ligo! O jogo acabou!
Eu sou fraco!
423
00:22:32,925 --> 00:22:35,216
Eu tenho cigarro!
Eu tenho que ter cigarro!
424
00:22:35,216 --> 00:22:38,467
Se voc� nunca mais fumar eu
te dou U$7.000 d�lares!
425
00:22:39,009 --> 00:22:40,259
Sim, ok!
29526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.