Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:08,876
The people in this room
are going to change the world.
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,011
They take Big Alice.
3
00:00:11,145 --> 00:00:14,014
we don't just lose New Eden,
we lose everything.
4
00:00:14,148 --> 00:00:17,685
They move the engine...
Behind the track switch.
5
00:00:17,818 --> 00:00:20,020
Send me. I'll get in there.
I'll activate it.
6
00:00:20,154 --> 00:00:21,922
I'll take Big Alice,
and nobody will get hurt.
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,891
[Gunshot]
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,493
Get down! Take cover!
9
00:00:25,593 --> 00:00:27,995
Man: Do it now.
10
00:00:28,129 --> 00:00:30,831
Gemini will not launch
until it's been proven.
11
00:00:30,964 --> 00:00:31,832
[Whoosh]
12
00:00:31,965 --> 00:00:34,302
[Moans]
13
00:00:39,373 --> 00:00:42,243
[tense music]
14
00:00:42,343 --> 00:00:49,317
♪ ♪
15
00:01:11,139 --> 00:01:14,542
First, I must
apologize for my actions.
16
00:01:14,642 --> 00:01:17,311
You deserve better.
17
00:01:17,411 --> 00:01:19,980
But our discourse was
leading us in circles.
18
00:01:20,080 --> 00:01:24,885
And I was unable to
gather my thoughts.
19
00:01:24,985 --> 00:01:27,288
Shit.
20
00:01:27,388 --> 00:01:29,223
Sniper must be
in the East Hills.
21
00:01:29,323 --> 00:01:31,259
We got to clear these streets.
22
00:01:31,359 --> 00:01:33,761
Perhaps I can better
express myself in this form.
23
00:01:33,861 --> 00:01:36,930
And cooler heads will prevail.
24
00:01:40,100 --> 00:01:42,270
I had never met someone
who saw the world
25
00:01:42,370 --> 00:01:45,839
quite like I did,
26
00:01:45,939 --> 00:01:48,242
a like-minded peer
who knew when to make
27
00:01:48,342 --> 00:01:51,445
the tough decisions if it was
in the name of good.
28
00:01:58,686 --> 00:02:00,354
You shot my friend!
29
00:02:00,454 --> 00:02:03,123
Big Alice isn't going anywhere.
Deal's off.
30
00:02:06,059 --> 00:02:07,861
Some might suffer, yes,
31
00:02:07,961 --> 00:02:12,032
but only so a vast amount more
could benefit.
32
00:02:12,132 --> 00:02:15,636
It's not working.
33
00:02:15,736 --> 00:02:17,338
But it's not too late.
34
00:02:17,438 --> 00:02:19,773
We can still change
the course of history.
35
00:02:19,873 --> 00:02:21,375
Downtrain cars are covered.
36
00:02:21,475 --> 00:02:22,643
We have people ready
at the bottleneck?
37
00:02:22,743 --> 00:02:24,812
Yeah,
besides, ain't no soldiers
38
00:02:24,912 --> 00:02:27,181
getting in here anytime soon.
39
00:02:27,281 --> 00:02:29,517
Shit, I might slip
into that tub.
40
00:02:29,617 --> 00:02:32,119
Not unless
you're being shot at.
41
00:02:32,220 --> 00:02:33,787
I'm going to check on
the rest of the passengers.
42
00:02:33,887 --> 00:02:37,891
None of us are safe with
a bloody shooter in the hills.
43
00:02:37,991 --> 00:02:41,295
You only need to see
the errors of your ways,
44
00:02:41,395 --> 00:02:44,265
to have faith in my abilities
as I have in yours.
45
00:02:46,166 --> 00:02:48,669
Once we have the power
of both engines
46
00:02:48,769 --> 00:02:50,571
to reach the launch point,
47
00:02:50,671 --> 00:02:52,640
we can send Gemini into
the atmosphere
48
00:02:52,740 --> 00:02:55,509
to counteract
the effect of the CW-seven.
49
00:02:55,609 --> 00:03:00,714
And the great thaw can begin.
50
00:03:00,814 --> 00:03:02,616
Call for you from
the field, sir.
51
00:03:04,752 --> 00:03:06,287
Yes?
52
00:03:06,387 --> 00:03:08,889
The girl destroyed
the switch control.
53
00:03:08,989 --> 00:03:10,758
Alex broke it.
She can fix it.
54
00:03:10,858 --> 00:03:12,926
What if she can't?
55
00:03:13,026 --> 00:03:14,928
She's capable of
extraordinary things.
56
00:03:15,028 --> 00:03:16,597
Press her.
57
00:03:16,697 --> 00:03:19,867
I'll work on a solution
on my end.
58
00:03:19,967 --> 00:03:22,102
And thanks to our work,
59
00:03:22,202 --> 00:03:24,572
the survivors,
the strong souls
60
00:03:24,672 --> 00:03:28,609
who persevered through
the freeze,
61
00:03:28,709 --> 00:03:31,879
they will witness
life of all forms
62
00:03:31,979 --> 00:03:35,683
breathed back into this world.
63
00:03:35,783 --> 00:03:38,352
A world that will
no longer need Snowpiercer,
64
00:03:38,452 --> 00:03:42,890
876 cars long.
65
00:03:42,990 --> 00:03:45,859
[dramatic theme music]
66
00:03:45,959 --> 00:03:52,900
♪ ♪
67
00:04:00,974 --> 00:04:03,877
[tense music]
68
00:04:03,977 --> 00:04:11,184
♪ ♪
69
00:04:11,719 --> 00:04:14,655
Don't worry about me.
Help Alex now.
70
00:04:14,755 --> 00:04:16,924
Go.
71
00:04:21,329 --> 00:04:22,696
Heads up. You got a visitor.
72
00:04:30,504 --> 00:04:32,139
Javi, get back inside.
73
00:04:32,239 --> 00:04:33,507
I need to get
in my shop, Josie.
74
00:04:33,607 --> 00:04:36,109
We can't get in the door.
Alex is in there.
75
00:04:36,209 --> 00:04:37,311
One of Nima's animals is
76
00:04:37,411 --> 00:04:38,646
forcing her to
flip the switch.
77
00:04:38,746 --> 00:04:40,348
I hate them all.
I'm pissed.
78
00:04:40,448 --> 00:04:43,283
- He's not looking so good.
- It's just a scratch, go.
79
00:04:43,384 --> 00:04:44,818
Go!
- It's not. Come on.
80
00:04:44,918 --> 00:04:46,186
We need to get him
into the clinic now.
81
00:04:46,286 --> 00:04:47,721
Go, come on, man.
82
00:04:51,224 --> 00:04:53,461
Javi. Find Layton.
83
00:04:53,561 --> 00:04:55,896
Tell him about Alex now.
- OK.
84
00:04:57,230 --> 00:05:00,100
[tense music]
85
00:05:00,200 --> 00:05:07,408
♪ ♪
86
00:05:08,709 --> 00:05:10,878
Ah, that sniper's all over
us. We gotta find a way--
87
00:05:10,978 --> 00:05:12,312
[shushes]
[broken radio chatter]
88
00:05:12,413 --> 00:05:14,081
- What are you doing?
- Shh.
89
00:05:14,181 --> 00:05:16,817
You shush me again and
I'll use you as a human shield.
90
00:05:18,819 --> 00:05:21,655
The girl busted
the switching control.
91
00:05:21,755 --> 00:05:24,191
- Is that the enemy?
- Yeah.
92
00:05:24,291 --> 00:05:25,959
On the radio
that Roche gave me.
93
00:05:26,059 --> 00:05:28,962
Nice work. Nice work, Alex.
94
00:05:29,062 --> 00:05:31,665
Just keep them pinned down
while I handle it.
95
00:05:31,765 --> 00:05:34,435
Copy that.
I've got ammo to spare.
96
00:05:38,105 --> 00:05:40,541
What the hell is he doing?
97
00:05:44,177 --> 00:05:45,779
Javi!
98
00:05:45,879 --> 00:05:48,916
Javi, you gotta stay put, man.
99
00:05:49,016 --> 00:05:52,886
Alex is locked in my shop
with one of Nima's soldiers.
100
00:05:52,986 --> 00:05:54,655
They're gonna make
her flip the switch.
101
00:05:54,755 --> 00:05:56,323
If Nima stalls the Engine,
he could blow the hills.
102
00:05:56,424 --> 00:05:58,759
I can stop that.
103
00:05:58,859 --> 00:06:01,529
Look, we recovered
this data plate
104
00:06:01,629 --> 00:06:03,431
from one of the detonation
receivers.
105
00:06:03,531 --> 00:06:05,899
I can use the frequency on it
and build a device
106
00:06:05,999 --> 00:06:08,268
that can jam
the trigger signal.
107
00:06:08,368 --> 00:06:10,203
First things first,
we've gotta get to Alex.
108
00:06:10,303 --> 00:06:12,473
Keep your heads down.
- OK.
109
00:06:15,443 --> 00:06:18,412
[music intensifies]
110
00:06:18,512 --> 00:06:25,486
♪ ♪
111
00:06:29,490 --> 00:06:31,258
Sorry for the fishing
expedition.
112
00:06:31,358 --> 00:06:34,094
It's OK, Doctor.
You keep on fishing.
113
00:06:34,194 --> 00:06:36,129
It's where I don't feel much
anymore.
114
00:06:36,229 --> 00:06:37,431
That's all right.
115
00:06:37,531 --> 00:06:39,232
Being immune to pain
makes us stronger.
116
00:06:39,332 --> 00:06:41,401
No, no, no. It's not true.
117
00:06:41,502 --> 00:06:44,905
Pain is important.
118
00:06:45,005 --> 00:06:46,874
Tells us something is wrong.
119
00:06:46,974 --> 00:06:48,742
I still feel it.
120
00:06:48,842 --> 00:06:50,811
It's just, it's different.
121
00:06:50,911 --> 00:06:54,081
Gotcha.
122
00:06:54,181 --> 00:06:58,586
Ah, shit.
He has lost a lot of blood.
123
00:06:58,686 --> 00:07:00,454
- Well, I'm type O.
- No, no.
124
00:07:00,554 --> 00:07:01,555
Josie, I cannot ask that
of you.
125
00:07:01,655 --> 00:07:03,524
Get the needle.
126
00:07:03,624 --> 00:07:05,025
[sniper shot]
127
00:07:05,125 --> 00:07:07,027
It sounds like Alex
bought us some more time.
128
00:07:07,127 --> 00:07:08,896
We got to find a way to
take out that sniper.
129
00:07:08,996 --> 00:07:12,666
Yeah, I'm on the wrong end
of a carnival game out there.
130
00:07:12,766 --> 00:07:15,335
That radio.
Oz, you distract him with it
131
00:07:15,435 --> 00:07:17,070
while Till, you head up to
the hills, take him out.
132
00:07:17,170 --> 00:07:18,506
Wait, hold on.
133
00:07:18,606 --> 00:07:19,807
Shouldn't it be me to
take care of the sniper?
134
00:07:19,907 --> 00:07:21,742
I know those hills
better than anyone.
135
00:07:21,842 --> 00:07:23,844
And I faced the Animal Squad.
And I know how they fight.
136
00:07:23,944 --> 00:07:25,579
Y'all can play roshambo
for it.
137
00:07:25,679 --> 00:07:27,681
I'm gonna go get Alex.
- Hey, where do you want me?
138
00:07:27,781 --> 00:07:29,750
Go to the engine with Z-Wreck
in case they attack it.
139
00:07:29,850 --> 00:07:33,954
Javi, will you please stay put?
- OK, I'll stay put.
140
00:07:43,631 --> 00:07:46,800
[beeping]
141
00:07:46,900 --> 00:07:49,837
[tense music]
142
00:07:49,937 --> 00:07:56,910
♪ ♪
143
00:07:59,547 --> 00:08:02,282
I see my words were
of no consequence.
144
00:08:02,382 --> 00:08:03,984
Take me to Alex.
145
00:08:04,084 --> 00:08:05,853
That's actually why I'm here.
146
00:08:05,953 --> 00:08:08,088
She's been relocated
to New Eden
147
00:08:08,188 --> 00:08:10,591
and could use a little
parenting right about now.
148
00:08:10,691 --> 00:08:12,159
[sniper shot]
149
00:08:12,259 --> 00:08:15,195
[tense music]
150
00:08:15,295 --> 00:08:19,132
♪ ♪
151
00:08:19,232 --> 00:08:20,768
[sniper shot]
152
00:08:24,237 --> 00:08:26,974
[sniper shot]
153
00:08:27,074 --> 00:08:29,977
[music intensifies]
154
00:08:30,077 --> 00:08:37,050
♪ ♪
155
00:08:41,922 --> 00:08:43,123
[sniper shot]
156
00:08:46,660 --> 00:08:47,895
They're mobilizing on you.
157
00:08:50,263 --> 00:08:52,399
Rat, move in.
158
00:08:58,205 --> 00:09:00,407
Hurry up already!
159
00:09:13,220 --> 00:09:15,155
[groans]
160
00:09:17,625 --> 00:09:20,594
Take cover.
161
00:09:20,694 --> 00:09:22,095
[grunts]
162
00:09:33,140 --> 00:09:35,142
We got to go. Come on.
163
00:09:35,242 --> 00:09:38,445
- Where are we going?
- Town Hall. Go, let's go.
164
00:09:42,315 --> 00:09:43,316
[sniper shot]
165
00:09:47,154 --> 00:09:48,188
Cut across.
166
00:09:52,192 --> 00:09:54,394
Right through there. Ready, go.
167
00:09:54,494 --> 00:10:01,468
♪ ♪
168
00:10:04,237 --> 00:10:05,605
[groans]
169
00:10:08,876 --> 00:10:10,477
Last bit, you got it?
170
00:10:11,444 --> 00:10:12,646
Go!
171
00:10:27,294 --> 00:10:29,362
To get Snowpiercer
to the launch point,
172
00:10:29,462 --> 00:10:31,364
you'll have to
finish retrofitting
173
00:10:31,464 --> 00:10:33,701
the Big Alice engine.
- It's not happening.
174
00:10:33,801 --> 00:10:36,503
If what Alex did to the track
switch is irreversible,
175
00:10:36,603 --> 00:10:38,438
then, then it's our
only solution.
176
00:10:38,538 --> 00:10:41,341
On your timeline,
I don't think that even works.
177
00:10:41,441 --> 00:10:43,076
And New Eden won't
just stand by
178
00:10:43,176 --> 00:10:44,945
and let you steal their engine
for the second time.
179
00:10:45,045 --> 00:10:47,280
They're already standing by.
180
00:10:47,380 --> 00:10:50,050
Layton and his people are
pinned down under sniper fire
181
00:10:50,150 --> 00:10:53,653
and will stay that way
until we're through.
182
00:10:53,754 --> 00:10:57,157
Luckily, Alex, uh, found a way
to streamline the final steps
183
00:10:57,257 --> 00:10:58,959
in the caterpillar system.
184
00:10:59,059 --> 00:11:02,195
Like mother, like daughter--
always elevating her thinking.
185
00:11:02,295 --> 00:11:04,231
And, and, and now we can finish
what we started.
186
00:11:04,331 --> 00:11:06,499
No, no, we're not working
together anymore.
187
00:11:06,599 --> 00:11:08,301
You are on your own here.
188
00:11:08,401 --> 00:11:10,403
Based on our current distance
from the launch point
189
00:11:10,503 --> 00:11:12,840
and your climate models,
there isn't much time
190
00:11:12,940 --> 00:11:16,076
until Snowpiercer and Big Alice
must depart New Eden together.
191
00:11:16,176 --> 00:11:17,978
We need them both.
192
00:11:18,078 --> 00:11:20,513
I think my position's clear.
193
00:11:22,916 --> 00:11:26,153
If you don't help me,
I'll have no reason
194
00:11:26,253 --> 00:11:29,222
to continue holding
the town and Big Alice hostage.
195
00:11:29,322 --> 00:11:32,492
You'll be leaving me no choice
but to bury them.
196
00:11:32,592 --> 00:11:36,529
♪ ♪
197
00:11:42,669 --> 00:11:48,776
[sniper shot]
198
00:11:48,876 --> 00:11:50,944
OK.
199
00:11:51,044 --> 00:11:52,579
[grunting softly]
200
00:11:52,679 --> 00:11:54,081
- [sighs]
- Yes.
201
00:11:54,181 --> 00:11:55,916
[grunting softly]
- Yep.
202
00:11:56,016 --> 00:11:56,850
[groans]
203
00:11:56,950 --> 00:11:58,351
[grunts softly]
204
00:11:58,451 --> 00:12:00,754
- Yes, yes!
- Ah! Damn it.
205
00:12:00,854 --> 00:12:02,923
- You'll be needing this.
- Yeah.
206
00:12:03,023 --> 00:12:05,158
All right,
so how you gonna stop
207
00:12:05,258 --> 00:12:06,794
the sniper from spotting you?
208
00:12:06,894 --> 00:12:10,163
Well, well, well,
my little New Eden tourist.
209
00:12:11,965 --> 00:12:13,633
[exhales]
Sniper's here, right?
210
00:12:13,733 --> 00:12:15,268
Uh-huh.
211
00:12:15,368 --> 00:12:17,070
You head out from
the East End
212
00:12:17,170 --> 00:12:18,772
'cause it's flatter
and more shielded
213
00:12:18,872 --> 00:12:20,473
from the sniper's
vantage point.
214
00:12:20,573 --> 00:12:22,242
After about 50 meters,
215
00:12:22,342 --> 00:12:24,077
it curves round to
the back side of the hill,
216
00:12:24,177 --> 00:12:26,013
where I can sneak up on him
from behind.
217
00:12:26,113 --> 00:12:28,782
There's this little cluster of
rocks blocking his view
218
00:12:28,882 --> 00:12:30,550
so the little piss-ant
won't know what--
219
00:12:30,650 --> 00:12:33,553
[suspenseful music]
220
00:12:33,653 --> 00:12:34,754
♪ ♪
221
00:12:34,855 --> 00:12:36,323
[sighs]
222
00:12:36,423 --> 00:12:37,958
Shit!
223
00:12:38,058 --> 00:12:39,259
[bullet ricochets]
224
00:12:39,359 --> 00:12:40,493
They won't shoot me.
They need me.
225
00:12:40,593 --> 00:12:42,162
You sure?
226
00:12:42,262 --> 00:12:43,964
They seem pretty pissed off.
227
00:12:44,064 --> 00:12:45,665
Well, it seems like
we're both good at that.
228
00:12:45,765 --> 00:12:47,434
So I know you got Liana, but
how did you escape the Silo?
229
00:12:47,534 --> 00:12:50,103
Just kept going up.
230
00:12:50,203 --> 00:12:52,505
Was Wilford with you?
231
00:12:52,605 --> 00:12:54,374
Hey, uh, any patrols
out there,
232
00:12:54,474 --> 00:12:56,209
I need you over to the East
Side to cover Till and Oz.
233
00:12:56,309 --> 00:12:58,011
I mean, I know that
he was with you and Melanie,
234
00:12:58,111 --> 00:12:59,980
but I don't know if
he made it onto Snowpiercer.
235
00:13:04,784 --> 00:13:08,055
Yes. Wilford did make it
onto Snowpiercer.
236
00:13:10,723 --> 00:13:14,261
And that is where he died.
237
00:13:14,361 --> 00:13:16,663
Huh?
238
00:13:22,202 --> 00:13:23,503
Oh, uh--
239
00:13:23,603 --> 00:13:25,472
[stammers]
240
00:13:25,572 --> 00:13:28,475
Did you--did you kill him?
241
00:13:28,575 --> 00:13:31,811
I wouldn't blame you
if you did. I mean,
242
00:13:31,912 --> 00:13:33,313
after everything
with Liana and Zarah,
243
00:13:33,413 --> 00:13:35,048
I--I tried to kill him,
too, once, you know.
244
00:13:35,148 --> 00:13:36,549
I didn't cut deep enough.
245
00:13:36,649 --> 00:13:38,551
He did it to himself.
246
00:13:42,289 --> 00:13:45,558
'Cause he was never gonna
make it out alive, was he?
247
00:13:45,658 --> 00:13:48,561
[breathes deeply]
248
00:13:51,631 --> 00:13:53,500
What--
somehow she found a way
249
00:13:53,600 --> 00:13:54,902
to streamline the retrofit
250
00:13:55,002 --> 00:13:56,870
by merging
the hydraulic systems.
251
00:13:56,970 --> 00:14:00,473
Alex's mind, it's, it's--
it's fascinating to watch,
252
00:14:00,573 --> 00:14:02,842
unconventional, but ingenious.
253
00:14:02,943 --> 00:14:04,644
You know, working and working
and working a problem
254
00:14:04,744 --> 00:14:06,846
until there just isn't one.
255
00:14:08,615 --> 00:14:10,050
Do you remember
when you wouldn't work
256
00:14:10,150 --> 00:14:11,885
for an energy company
that was dumping chemicals
257
00:14:11,985 --> 00:14:14,554
into the Atlantic?
258
00:14:17,357 --> 00:14:19,326
Do you?
259
00:14:19,426 --> 00:14:20,928
Because I do.
260
00:14:21,028 --> 00:14:22,896
And now you've made
this poison.
261
00:14:22,996 --> 00:14:26,233
And you want to launch it
into the atmosphere.
262
00:14:26,333 --> 00:14:27,867
A poison that created
New Eden.
263
00:14:27,968 --> 00:14:30,103
At what cost?
264
00:14:30,203 --> 00:14:31,404
And how do you know
it'll work any different
265
00:14:31,504 --> 00:14:33,206
than it did with CW-seven?
266
00:14:33,306 --> 00:14:35,175
You weren't working on Gemini
15 years ago.
267
00:14:35,275 --> 00:14:36,443
That was CW-seven.
268
00:14:36,543 --> 00:14:38,678
That was you.
- My team.
269
00:14:38,778 --> 00:14:40,680
It wasn't just me.
It was my team.
270
00:14:40,780 --> 00:14:45,252
It was 100 voices, small minds,
incapable of seeing--
271
00:14:45,352 --> 00:14:48,155
but now it's up to me
to fix their mistake--us.
272
00:14:52,960 --> 00:14:55,262
You're wrong, Mel.
273
00:14:55,362 --> 00:14:56,596
You hear me?
You're--you're wrong.
274
00:14:56,696 --> 00:14:59,399
I'm--I'm nothing like
those polluters
275
00:14:59,499 --> 00:15:02,569
who only concern themselves
with their bottom line.
276
00:15:02,669 --> 00:15:04,771
That's not me.
277
00:15:04,871 --> 00:15:06,940
And it's not poison
we're launching into the sky,
278
00:15:07,040 --> 00:15:09,276
it's hope.
279
00:15:09,376 --> 00:15:10,610
It's hope.
280
00:15:14,147 --> 00:15:16,116
You'll realize it soon enough.
281
00:15:16,216 --> 00:15:18,151
Gather whatever you need
to finish the retrofit.
282
00:15:18,251 --> 00:15:20,988
We'll be leaving soon.
283
00:15:21,088 --> 00:15:24,057
[soft tense music]
284
00:15:24,157 --> 00:15:31,098
♪ ♪
285
00:15:42,142 --> 00:15:45,378
Your symptoms have
progressed quite rapidly.
286
00:15:46,846 --> 00:15:49,782
What have you done to me?
287
00:15:49,882 --> 00:15:50,883
[grunts]
288
00:15:52,785 --> 00:15:54,287
[screams]
289
00:15:58,025 --> 00:16:03,063
♪ ♪
290
00:16:03,163 --> 00:16:04,331
[sniper shot]
291
00:16:23,150 --> 00:16:26,153
Oi. You up there.
292
00:16:26,253 --> 00:16:27,887
You swap those rifles out
for a BB gun
293
00:16:27,987 --> 00:16:29,956
because you couldn't hit
a red elephant's ass.
294
00:16:30,057 --> 00:16:32,592
[sniper shot]
295
00:16:35,495 --> 00:16:37,430
[grunts]
296
00:16:39,466 --> 00:16:41,501
You animal blokes like
finger painting, right?
297
00:16:41,601 --> 00:16:43,736
Maybe if I put a bullseye
on my face, it'll help you.
298
00:16:45,505 --> 00:16:46,706
Ignore him, Ace.
299
00:16:46,806 --> 00:16:48,708
Stay on task and
maintain your position.
300
00:16:53,313 --> 00:16:55,082
Do I know you?
301
00:16:55,182 --> 00:16:56,883
Why were you talking to me
in the hills?
302
00:16:56,983 --> 00:16:59,086
I wasn't.
Who the hell is this?
303
00:16:59,186 --> 00:17:02,155
All this time
I thought I was going mad
304
00:17:02,255 --> 00:17:04,891
because my psycho ex-wife was
taunting me.
305
00:17:04,991 --> 00:17:07,194
Turns out it's just
some Irish mercenary.
306
00:17:07,294 --> 00:17:10,097
I'm not a mercenary.
I'm a bloody engineer.
307
00:17:10,197 --> 00:17:12,432
Ace, how'd this wean
get a radio?
308
00:17:12,965 --> 00:17:15,135
I gotta go help Till and Oz.
309
00:17:15,235 --> 00:17:17,204
[sniper shot]
310
00:17:17,304 --> 00:17:18,671
You OK?
311
00:17:18,771 --> 00:17:20,039
Yeah, I'm OK.
312
00:17:20,140 --> 00:17:22,075
Um, just do
what you need to do, Layton.
313
00:17:26,613 --> 00:17:29,516
[intense music]
314
00:17:29,616 --> 00:17:36,489
♪ ♪
315
00:17:43,563 --> 00:17:45,098
Layton,
316
00:17:45,198 --> 00:17:47,200
if you can hear me,
get out of there, man.
317
00:17:47,300 --> 00:17:51,771
♪ ♪
318
00:17:51,871 --> 00:17:53,806
Layton!
319
00:17:53,906 --> 00:18:00,813
♪ ♪
320
00:18:19,599 --> 00:18:21,668
You're gonna run across
through the catwalk exit.
321
00:18:21,768 --> 00:18:23,736
I'm gonna make sure
he doesn't fire at you.
322
00:18:23,836 --> 00:18:25,272
He has an automatic weapon.
323
00:18:25,372 --> 00:18:28,141
Unless you can punch through
bullets, we're screwed.
324
00:18:42,855 --> 00:18:44,424
Go.
325
00:18:44,524 --> 00:18:47,427
[dramatic music]
326
00:18:47,527 --> 00:18:54,467
♪ ♪
327
00:18:56,203 --> 00:18:57,637
It's locked.
328
00:18:57,737 --> 00:18:58,771
Layton!
329
00:18:58,871 --> 00:19:01,808
♪ ♪
330
00:19:01,908 --> 00:19:03,976
[both grunting]
331
00:19:09,782 --> 00:19:12,319
- [screams]
- [grunts]
332
00:19:12,419 --> 00:19:16,389
[both grunting]
333
00:19:16,489 --> 00:19:23,095
♪ ♪
334
00:19:26,132 --> 00:19:27,267
[shouts]
335
00:19:27,367 --> 00:19:28,601
[sniper shot]
336
00:19:31,838 --> 00:19:35,375
[breathing heavily]
337
00:19:36,108 --> 00:19:38,878
[sighs]
338
00:19:50,357 --> 00:19:51,391
Hey.
339
00:19:52,191 --> 00:19:53,426
Still got pretty good aim.
340
00:19:53,526 --> 00:19:55,862
Yeah, and a whole lot
of freaking luck.
341
00:19:55,995 --> 00:19:58,765
There was only one round
left in the chamber.
342
00:19:58,865 --> 00:20:01,000
Send a sniper and we'll
counter with a Bess Till.
343
00:20:01,100 --> 00:20:02,769
[chuckles]
344
00:20:02,869 --> 00:20:04,170
Is everyone all right, then?
345
00:20:04,271 --> 00:20:05,272
Uh, Boki got a souvenir
in the gut,
346
00:20:05,372 --> 00:20:06,873
but it's not gonna
slow him down.
347
00:20:06,973 --> 00:20:08,074
Javi's in his shop,
working on the jammer
348
00:20:08,174 --> 00:20:09,509
so the bombs won't go off.
349
00:20:09,609 --> 00:20:10,943
But we're good, though,
right?
350
00:20:11,043 --> 00:20:12,845
'Cause they'd have to get to
Big Alice first.
351
00:20:12,945 --> 00:20:15,114
And she's locked off
in a vault with no keys.
352
00:20:15,214 --> 00:20:16,549
Which also means our plan
353
00:20:16,649 --> 00:20:18,351
to use the engine to escape
is off the table.
354
00:20:18,451 --> 00:20:19,286
Well, we know
that they're gonna
355
00:20:19,386 --> 00:20:20,720
come back with heavier forces.
356
00:20:20,820 --> 00:20:22,121
It's all right.
The plan still works.
357
00:20:22,221 --> 00:20:24,424
Lead 'em down Main Street,
start an ambush.
358
00:20:24,524 --> 00:20:26,759
Well, Nima's countermove
won't be what you think.
359
00:20:26,859 --> 00:20:28,628
He's determined to launch
that rocket at all costs.
360
00:20:28,728 --> 00:20:30,430
And if he succeeds
and Gemini does launch
361
00:20:30,530 --> 00:20:32,131
into the stratosphere,
362
00:20:32,231 --> 00:20:33,466
it'll eventually spread
across the globe,
363
00:20:33,566 --> 00:20:35,067
including over New Eden.
364
00:20:35,167 --> 00:20:37,069
It'll erode the atmosphere.
We will all get poisoned.
365
00:20:37,169 --> 00:20:38,771
We will lose oxygen
until we can't breathe,
366
00:20:38,871 --> 00:20:40,239
and that's just before the
blood boils out of our bodies.
367
00:20:40,340 --> 00:20:41,508
So, yeah.
368
00:20:41,608 --> 00:20:43,543
[clears throat] Right.
369
00:20:43,643 --> 00:20:44,777
- Holy shit.
- That's a lot.
370
00:20:44,877 --> 00:20:46,078
What I did to
the track switch
371
00:20:46,178 --> 00:20:47,880
will only hold Nima off
for so long.
372
00:20:47,980 --> 00:20:50,817
And if he takes the engine,
he'll eventually get past it.
373
00:20:50,917 --> 00:20:52,719
[clears throat uncomfortably]
374
00:20:52,819 --> 00:20:54,454
But how can he get
the engine past a locked switch
375
00:20:54,554 --> 00:20:58,024
without derailing it?
376
00:20:58,124 --> 00:21:00,627
Well, you just answered
your own question.
377
00:21:18,745 --> 00:21:21,481
That right there,
378
00:21:21,581 --> 00:21:25,051
that's what we've all been
scratching and clawing for.
379
00:21:25,151 --> 00:21:27,420
The bridge back to
the lives we once knew.
380
00:21:27,520 --> 00:21:31,223
[breathing heavily]
381
00:21:38,731 --> 00:21:41,033
Are we ready to bring
Melanie through town?
382
00:21:41,133 --> 00:21:42,569
There's been a complication.
383
00:21:53,380 --> 00:21:55,582
OK, come on.
384
00:21:59,919 --> 00:22:02,555
[chiming]
385
00:22:02,655 --> 00:22:03,790
[grunts]
386
00:22:03,890 --> 00:22:05,024
Vamos.
387
00:22:10,830 --> 00:22:12,699
We're ready to head out.
388
00:22:12,799 --> 00:22:16,335
The best approach is gonna be
to back Snowpiercer into town.
389
00:22:16,436 --> 00:22:17,837
And leave it vulnerable?
390
00:22:17,937 --> 00:22:22,041
No, we'll be escorting you
into town on foot.
391
00:22:22,141 --> 00:22:24,977
The engine will freeze
if's it left idle for too long.
392
00:22:25,077 --> 00:22:28,180
It has extended time
in this warm pocket.
393
00:22:28,280 --> 00:22:30,417
But I'm sure you already know
that.
394
00:22:30,517 --> 00:22:32,051
You know the retrofit
won't be complete
395
00:22:32,151 --> 00:22:34,487
until the engines
are connected.
396
00:22:34,587 --> 00:22:36,823
My way is faster and
more efficient, Nima.
397
00:22:36,923 --> 00:22:39,726
Bringing Snowpiercer
into New Eden
398
00:22:39,826 --> 00:22:41,961
won't be a problem
once we've cleared the town.
399
00:22:46,599 --> 00:22:48,668
I thought there were
no more weapons.
400
00:22:48,768 --> 00:22:51,370
Milius saved some
for a rainy day.
401
00:22:51,471 --> 00:22:54,441
Don't be this person, Nima.
Don't do this.
402
00:22:54,541 --> 00:22:57,176
They've given us no choice.
403
00:22:57,276 --> 00:22:58,277
There's another way.
404
00:22:58,377 --> 00:22:59,946
Yeah, Alex said the same.
405
00:23:00,046 --> 00:23:02,449
And now my sniper is dead
in their hills.
406
00:23:02,549 --> 00:23:04,517
I've avoided using the stick
407
00:23:04,617 --> 00:23:05,785
that the Admiral so proudly
wielded.
408
00:23:05,885 --> 00:23:08,054
But desperate times,
they--they--
409
00:23:08,154 --> 00:23:10,923
they seem to require more
than just a carrot.
410
00:23:11,023 --> 00:23:12,892
Just hear me out.
411
00:23:46,325 --> 00:23:48,695
No one make a move
until I say so.
412
00:23:54,266 --> 00:23:55,802
Why has he sent her?
413
00:23:57,704 --> 00:24:00,507
To make a deal?
414
00:24:00,607 --> 00:24:02,809
He's not interested
in a deal.
415
00:24:08,781 --> 00:24:10,349
Run.
416
00:24:10,449 --> 00:24:11,618
Run!
417
00:24:11,718 --> 00:24:15,522
[gas canisters hissing]
418
00:24:15,622 --> 00:24:17,824
Everybody get back!
419
00:24:17,924 --> 00:24:19,659
Find shelter, now!
420
00:24:22,394 --> 00:24:23,796
Get inside!
421
00:24:23,896 --> 00:24:26,098
Mom!
Mom, what's going on?
422
00:24:26,198 --> 00:24:28,467
Put this on.
423
00:24:28,568 --> 00:24:31,370
[tense music]
424
00:24:31,470 --> 00:24:32,872
♪ ♪
425
00:24:32,972 --> 00:24:38,144
[coughing]
426
00:24:38,244 --> 00:24:39,345
Come on.
427
00:24:40,747 --> 00:24:42,882
[grunts]
428
00:24:42,982 --> 00:24:45,317
Oz.
429
00:24:45,417 --> 00:24:46,886
- Come on.
- Come on.
430
00:24:46,986 --> 00:24:48,921
- Oz.
- [groans]
431
00:24:50,557 --> 00:24:55,427
[alarm blaring]
432
00:25:13,079 --> 00:25:15,414
[soft tense music]
433
00:25:15,514 --> 00:25:22,454
♪ ♪
434
00:25:28,661 --> 00:25:29,862
[crossbow fires]
- [grunts]
435
00:25:29,962 --> 00:25:31,530
Down, down!
436
00:25:32,999 --> 00:25:34,667
[gas canister hissing]
437
00:25:34,767 --> 00:25:39,271
[coughing]
438
00:25:57,624 --> 00:26:01,427
[respirator hissing]
439
00:26:01,527 --> 00:26:05,231
Look what we accomplish
when we put our minds together.
440
00:26:05,331 --> 00:26:07,399
Let's vent these cars
and get on with it.
441
00:26:07,499 --> 00:26:08,801
By all means.
442
00:26:08,901 --> 00:26:11,638
Only a few hours to
stay on schedule.
443
00:26:11,738 --> 00:26:14,573
[grunting]
444
00:26:14,674 --> 00:26:17,610
[tense music]
445
00:26:17,710 --> 00:26:24,684
♪ ♪
446
00:26:32,725 --> 00:26:35,762
Hey, hey.
Head up, drink up.
447
00:26:35,862 --> 00:26:37,529
[coughs]
448
00:26:41,367 --> 00:26:42,635
It's the same stuff
I got gassed with
449
00:26:42,735 --> 00:26:44,436
back on Snowpiercer.
450
00:26:44,536 --> 00:26:47,439
It isn't deadly, but they'll be
out of it for a while.
451
00:26:47,539 --> 00:26:51,443
[groaning, coughing]
452
00:26:51,543 --> 00:26:53,780
Alex, she's not here.
453
00:26:53,880 --> 00:26:56,215
- Anyone see her in the chaos?
- They must have grabbed her.
454
00:26:56,315 --> 00:26:58,617
Or maybe Melanie wanted
to save her daughter
455
00:26:58,718 --> 00:27:00,219
before she launched the attack.
456
00:27:00,319 --> 00:27:01,754
We don't know that
she was behind that.
457
00:27:01,854 --> 00:27:05,658
I mean, it is kind of
on brand for her.
458
00:27:05,758 --> 00:27:08,460
She might have been coerced.
459
00:27:08,560 --> 00:27:12,031
Melanie and Nima have control
of both of the engines, again,
460
00:27:12,131 --> 00:27:14,566
and the town.
Their soldiers are outside.
461
00:27:14,667 --> 00:27:16,435
What, we're just gonna
stay in here like prisoners?
462
00:27:16,535 --> 00:27:19,071
[coughs]
463
00:27:19,171 --> 00:27:22,241
Whatever side Melanie's on,
Alex is on ours.
464
00:27:24,076 --> 00:27:28,948
[indistinct chatter]
465
00:27:29,048 --> 00:27:30,349
Secure that tread
to the chassis
466
00:27:30,449 --> 00:27:32,251
and back onto itself.
467
00:27:37,156 --> 00:27:38,557
You're not actually
handing over
468
00:27:38,657 --> 00:27:40,226
the tricked-out engine
over to Nima, right?
469
00:27:40,326 --> 00:27:42,094
Especially after
he gassed New Eden?
470
00:27:50,169 --> 00:27:52,271
Gassing town was
actually my idea.
471
00:27:52,371 --> 00:27:53,906
Believe me, it was better
than the alternative.
472
00:27:54,006 --> 00:27:55,041
Well, I'm sure
after my little stunt,
473
00:27:55,141 --> 00:27:57,409
Nima was ready
to go full force.
474
00:27:57,509 --> 00:27:58,811
Good news is,
he gassed me, you know,
475
00:27:58,911 --> 00:28:00,046
so I knew he had
a safer weapon.
476
00:28:00,146 --> 00:28:02,181
- He gassed you?
- Yeah.
477
00:28:02,281 --> 00:28:03,750
So, uh,
478
00:28:03,850 --> 00:28:06,252
no, we're not giving him
what he wants.
479
00:28:06,352 --> 00:28:07,920
What happened in the engine?
480
00:28:08,020 --> 00:28:09,221
Just worked on
the blueprint with him
481
00:28:09,321 --> 00:28:10,823
and tried to gain his trust.
482
00:28:10,923 --> 00:28:12,391
Thought he would tell me
where you were.
483
00:28:12,491 --> 00:28:13,692
Did he tell you anything?
484
00:28:13,793 --> 00:28:15,762
He reminded me
that he's smart.
485
00:28:15,862 --> 00:28:17,363
Right.
486
00:28:23,936 --> 00:28:26,873
[wind blowing]
487
00:28:37,483 --> 00:28:41,187
Your first taste of New Eden.
488
00:28:41,287 --> 00:28:42,855
[giggles]
489
00:28:42,955 --> 00:28:44,223
I suppose you're used to it
by now.
490
00:28:44,323 --> 00:28:47,393
Oh, it's a marvel.
491
00:28:47,493 --> 00:28:49,796
One that exists because of you.
492
00:28:49,896 --> 00:28:54,934
Because of you,
this life can flourish.
493
00:28:55,034 --> 00:28:57,770
My husband also
pushed boundaries
494
00:28:57,870 --> 00:29:00,039
for the betterment
of humankind.
495
00:29:00,139 --> 00:29:03,275
I just wish he was here
to see all this.
496
00:29:03,375 --> 00:29:04,710
Sounds like we would've
gotten along.
497
00:29:04,811 --> 00:29:05,778
Uh-huh.
498
00:29:05,878 --> 00:29:07,780
You know, the people here,
499
00:29:07,880 --> 00:29:09,581
they want to enjoy
this miracle,
500
00:29:09,681 --> 00:29:11,918
and yet they want to deprive
the rest of the world of it.
501
00:29:12,018 --> 00:29:13,185
How is that fair?
502
00:29:17,389 --> 00:29:21,060
Here lies another injustice.
503
00:29:21,160 --> 00:29:24,663
When I found out we lost
a valuable asset in the field,
504
00:29:24,763 --> 00:29:26,332
I wondered,
with your experience,
505
00:29:26,432 --> 00:29:29,635
if... you might have
any thoughts?
506
00:29:29,735 --> 00:29:32,671
[dark music]
507
00:29:32,771 --> 00:29:39,711
♪ ♪
508
00:29:40,179 --> 00:29:42,514
Hmm.
509
00:29:42,614 --> 00:29:47,253
Anyone who is lost...
can be found.
510
00:29:47,353 --> 00:29:50,289
[chatter]
511
00:29:59,065 --> 00:30:00,599
- Hey.
- [gasps]
512
00:30:00,699 --> 00:30:02,168
Sorry.
513
00:30:02,268 --> 00:30:03,435
Didn't mean to startle you.
514
00:30:03,535 --> 00:30:05,637
We just wondered
where you slipped off to.
515
00:30:05,737 --> 00:30:07,373
Look at them.
516
00:30:07,473 --> 00:30:11,243
Strolling around our town,
eating our food.
517
00:30:11,343 --> 00:30:16,115
Their heads should be
on spikes at the gate.
518
00:30:16,215 --> 00:30:20,119
Well, I certainly understand
the sentiment.
519
00:30:20,219 --> 00:30:21,687
Those people out there have
tortured us all
520
00:30:21,787 --> 00:30:24,456
in one way or another.
521
00:30:24,556 --> 00:30:26,492
You've had the brunt of it,
haven't you?
522
00:30:26,592 --> 00:30:29,228
It's not about me.
523
00:30:29,328 --> 00:30:32,231
You know,
sometimes I just feel like
524
00:30:32,331 --> 00:30:34,366
people around here
want to minimize
525
00:30:34,466 --> 00:30:36,102
the harm that we've suffered.
526
00:30:36,202 --> 00:30:38,337
We should be using it
as a measure.
527
00:30:38,437 --> 00:30:41,407
For what?
528
00:30:41,507 --> 00:30:45,477
For the harm that
we inflict back.
529
00:30:45,577 --> 00:30:48,414
We may take the high road
attitude at times,
530
00:30:48,514 --> 00:30:50,082
but surely
there's a stark difference
531
00:30:50,182 --> 00:30:52,684
between justice and vengeance,
isn't there?
532
00:30:57,957 --> 00:31:00,692
I'm fine, Ruth.
533
00:31:00,792 --> 00:31:02,528
No, you're not.
534
00:31:02,628 --> 00:31:04,463
None of us are.
535
00:31:11,037 --> 00:31:12,604
How do we get in touch
with Layton?
536
00:31:12,704 --> 00:31:14,340
There's a radio in Town Hall.
537
00:31:14,440 --> 00:31:16,909
If he went there after
the attack, we can call to it.
538
00:31:17,009 --> 00:31:18,344
We can call up
the antenna cable
539
00:31:18,444 --> 00:31:20,446
that runs up to
Big Alice's control cab.
540
00:31:20,546 --> 00:31:22,614
Just act like
we're working on the retrofit.
541
00:31:27,453 --> 00:31:29,121
Walkies are closed loop,
542
00:31:29,221 --> 00:31:31,123
but if we patch into the comms,
543
00:31:31,223 --> 00:31:33,059
we might be able to reach
Town Hall.
544
00:31:33,159 --> 00:31:35,861
Well, the only problem is,
Nima never gave us a walkie.
545
00:31:35,962 --> 00:31:37,696
Helped myself.
546
00:31:37,796 --> 00:31:39,465
Huh.
547
00:31:39,565 --> 00:31:43,002
OK, we'll need to
distract Nima.
548
00:31:43,102 --> 00:31:45,604
If he's at the helm, he might
notice the comms are active.
549
00:31:45,704 --> 00:31:46,772
Well, we could
convince him that
550
00:31:46,872 --> 00:31:48,307
there's a hitch
in the retrofit.
551
00:31:48,407 --> 00:31:50,809
Mm, not sure we want him
poking around down here.
552
00:31:50,909 --> 00:31:52,278
Then why don't I go to
the Engine
553
00:31:52,378 --> 00:31:53,245
and lure him out of
the cockpit?
554
00:31:53,345 --> 00:31:55,714
- No.
- Why not?
555
00:31:55,814 --> 00:31:56,983
[sighs]
556
00:31:57,083 --> 00:31:59,251
First of all,
I don't trust him.
557
00:31:59,351 --> 00:32:01,053
Well, he thinks of me
like a protégé,
558
00:32:01,153 --> 00:32:03,455
studies me like
a science experiment.
559
00:32:03,555 --> 00:32:05,724
Yeah, I bet.
560
00:32:05,824 --> 00:32:07,059
You don't have to worry.
I can handle myself.
561
00:32:07,159 --> 00:32:09,261
Alex.
562
00:32:09,361 --> 00:32:11,530
Um...
563
00:32:13,699 --> 00:32:16,768
He's the donor.
564
00:32:16,868 --> 00:32:18,637
The donor?
565
00:32:18,737 --> 00:32:21,607
♪ ♪
566
00:32:21,707 --> 00:32:24,010
He's my biological father?
567
00:32:24,110 --> 00:32:26,378
♪ ♪
568
00:32:29,348 --> 00:32:32,218
He was different back then.
And we worked together
569
00:32:32,318 --> 00:32:35,787
on an environmental engineering
competition at MIT.
570
00:32:35,887 --> 00:32:38,590
He was passionate about it.
571
00:32:38,690 --> 00:32:40,159
He was a good person.
572
00:32:40,259 --> 00:32:42,261
Then what happened
after grad school?
573
00:32:42,361 --> 00:32:44,030
We went our separate ways.
574
00:32:44,130 --> 00:32:46,798
Not before making
one hell of an arrangement.
575
00:32:46,898 --> 00:32:52,004
Well, we have different
priorities in life.
576
00:32:52,104 --> 00:32:54,073
We were never in
a relationship.
577
00:32:54,173 --> 00:32:57,643
It was only work between us.
But I respected him.
578
00:32:57,743 --> 00:32:59,578
I was ready to be a mother.
579
00:32:59,678 --> 00:33:01,713
So you wanted to
raise me alone.
580
00:33:01,813 --> 00:33:03,215
He wanted that, too.
581
00:33:03,315 --> 00:33:04,916
It had to be anonymous.
I understand all of that.
582
00:33:05,017 --> 00:33:06,952
But why would you tell me now?
583
00:33:07,053 --> 00:33:11,090
I didn't think Nima and I
would ever cross paths again.
584
00:33:11,190 --> 00:33:14,960
Here we are.
[chuckles softly]
585
00:33:15,061 --> 00:33:16,828
The admission was starting
to feel like a lie.
586
00:33:16,928 --> 00:33:18,697
I don't want that between us.
587
00:33:18,797 --> 00:33:22,901
So my father is the one who
is trying to destroy the world.
588
00:33:23,001 --> 00:33:25,404
Donor.
589
00:33:25,504 --> 00:33:27,839
Yes.
590
00:33:27,939 --> 00:33:29,741
But not if we stop him.
591
00:33:33,112 --> 00:33:35,081
Well, I am going to
go to the engine
592
00:33:35,181 --> 00:33:36,915
because that seems like
the best strategy.
593
00:33:37,015 --> 00:33:39,985
[soft tense music]
594
00:33:40,086 --> 00:33:47,293
♪ ♪
595
00:33:48,360 --> 00:33:50,896
Melanie's just crossing the T's
and dotting the whatever,
596
00:33:50,996 --> 00:33:54,866
so the retrofit
will be done soon.
597
00:33:54,966 --> 00:33:56,268
Thank you for the update.
598
00:33:56,368 --> 00:33:58,404
You're welcome.
599
00:34:01,006 --> 00:34:02,341
I also thought that
we could discuss
600
00:34:02,441 --> 00:34:05,777
the whole that you are my dad.
601
00:34:05,877 --> 00:34:08,947
[soft tense music]
602
00:34:09,047 --> 00:34:10,916
♪ ♪
603
00:34:11,016 --> 00:34:13,252
Melanie wouldn't use
that term.
604
00:34:13,352 --> 00:34:15,787
Well, neither would you, apparently.
605
00:34:19,791 --> 00:34:21,693
Well, we have a few minutes.
606
00:34:21,793 --> 00:34:28,634
♪ ♪
607
00:34:28,734 --> 00:34:31,170
[soft beep]
608
00:34:33,372 --> 00:34:34,640
[softly]
Layton, do you copy?
609
00:34:34,740 --> 00:34:39,178
♪ ♪
610
00:34:39,278 --> 00:34:40,246
Yeah, Melanie.
611
00:34:40,346 --> 00:34:41,647
I'm here. So is Ruth.
612
00:34:41,747 --> 00:34:42,948
And there's
a few people downstairs
613
00:34:43,048 --> 00:34:44,883
wouldn't want us
talking to you.
614
00:34:44,983 --> 00:34:46,218
Sorry about the gas.
615
00:34:46,318 --> 00:34:47,953
Um, from the arsenal I saw,
616
00:34:48,053 --> 00:34:49,355
it seemed like
the lesser evil.
617
00:34:49,455 --> 00:34:50,989
OK what's your play?
618
00:34:51,089 --> 00:34:52,958
Stop Nima.
619
00:34:53,058 --> 00:34:54,826
I'm bringing Snowpiercer
into town,
620
00:34:54,926 --> 00:34:56,995
need you to board the train
and help us put up a fight.
621
00:34:57,095 --> 00:34:59,965
Yeah, how exactly
we supposed to do that?
622
00:35:00,065 --> 00:35:01,933
Saw you rush the train
once before.
623
00:35:02,033 --> 00:35:04,770
I have faith
you can do it again.
624
00:35:04,870 --> 00:35:06,572
Then we take the trains back.
625
00:35:06,672 --> 00:35:08,240
First, we all board
626
00:35:08,340 --> 00:35:10,909
and figure out how to stop
that rocket from launching.
627
00:35:11,009 --> 00:35:18,016
♪ ♪
628
00:35:18,116 --> 00:35:19,318
I want to hear both sides
of the story,
629
00:35:19,418 --> 00:35:21,753
so this is your chance
to tell me yours.
630
00:35:21,853 --> 00:35:24,690
I'm sure it lines up
with your mother's.
631
00:35:24,790 --> 00:35:26,124
OK, then.
632
00:35:26,225 --> 00:35:30,462
Then why did you do it?
633
00:35:30,562 --> 00:35:33,532
Melanie was a friend
and she asked.
634
00:35:33,632 --> 00:35:37,135
- So it was a transaction?
- Don't be so reductive.
635
00:35:37,236 --> 00:35:40,239
You know you're more than that.
636
00:35:40,339 --> 00:35:44,976
Look. [sighs]
637
00:35:45,076 --> 00:35:48,314
The conditions in which
we're raised
638
00:35:48,414 --> 00:35:50,382
play an important role
in shaping us.
639
00:35:50,482 --> 00:35:52,117
But the influence of
our genetics
640
00:35:52,218 --> 00:35:53,985
holds the stronger sway.
641
00:35:54,085 --> 00:35:58,257
You've had fatherly influences
on both sides.
642
00:35:58,357 --> 00:36:01,126
The nurture part, that you got
from Joseph Wilford,
643
00:36:01,227 --> 00:36:04,330
but the nature--
644
00:36:04,430 --> 00:36:07,199
that, you inherited from me.
645
00:36:07,299 --> 00:36:10,336
- Both such sane people.
- [scoffs softly]
646
00:36:10,436 --> 00:36:14,206
You know the difference between
dominant and recessive genes?
647
00:36:14,306 --> 00:36:15,574
- One overrules the other.
- Mm-hmm.
648
00:36:15,674 --> 00:36:17,576
Whether advantageous
or detrimental,
649
00:36:17,676 --> 00:36:21,280
and the other gene
can't compensate for it.
650
00:36:24,316 --> 00:36:25,651
Is this your weird way of
telling me
651
00:36:25,751 --> 00:36:29,020
that I have your eyes?
652
00:36:29,120 --> 00:36:30,656
It's my way of
telling you that
653
00:36:30,756 --> 00:36:32,758
you need to stop explaining
yourself to lesser people
654
00:36:32,858 --> 00:36:34,260
when standing right across from
you
655
00:36:34,360 --> 00:36:36,928
is a partner who will
never know you better.
656
00:36:40,332 --> 00:36:42,167
We've had like
five conversations.
657
00:36:42,268 --> 00:36:46,104
So how do you really know me?
658
00:36:46,204 --> 00:36:49,508
Because even if
it's through sheer genetics,
659
00:36:49,608 --> 00:36:52,110
I am irrefutably your father,
660
00:36:52,210 --> 00:36:55,347
and unlike the twisted
nurturing influences
661
00:36:55,447 --> 00:36:56,748
of Joseph Wilford,
662
00:36:56,848 --> 00:36:59,184
you can never overcome
your own blood.
663
00:36:59,285 --> 00:37:03,021
♪ ♪
664
00:37:03,121 --> 00:37:04,790
There has to be a way.
665
00:37:04,890 --> 00:37:06,392
This is our town,
666
00:37:06,492 --> 00:37:08,394
and we will get the hell
out of it if we want to.
667
00:37:08,494 --> 00:37:09,795
As soon as we charge
out that door,
668
00:37:09,895 --> 00:37:11,630
Nima's soldiers
will shoot us down.
669
00:37:11,730 --> 00:37:13,399
We need to thin
the herd somehow,
670
00:37:13,499 --> 00:37:15,967
but we can't do it
from in here.
671
00:37:16,067 --> 00:37:18,470
Then it's a good thing
not all of us are.
672
00:37:18,570 --> 00:37:23,141
♪ ♪
673
00:37:23,241 --> 00:37:25,143
Javi, do you copy?
674
00:37:25,243 --> 00:37:26,812
Yeah, I'm here.
You guys all right?
675
00:37:26,912 --> 00:37:30,215
Is the jammer functioning?
676
00:37:30,316 --> 00:37:31,650
We won't know for sure
677
00:37:31,750 --> 00:37:33,251
unless they try to
blow up the hillside.
678
00:37:33,352 --> 00:37:34,853
Well, that's encouraging.
679
00:37:34,953 --> 00:37:38,557
We have a small favor to ask,
since you're already there.
680
00:37:38,657 --> 00:37:40,058
We need you to move a bomb.
681
00:37:40,158 --> 00:37:42,461
♪ ♪
682
00:37:42,561 --> 00:37:45,964
That didn't go so well
last time.
683
00:37:46,064 --> 00:37:48,634
But I did learn a bit
from almost blowing up.
684
00:37:53,705 --> 00:37:55,273
We're actually doing this, huh?
685
00:37:55,374 --> 00:37:57,776
Yeah, if we can get out
of the engine undetected.
686
00:37:57,876 --> 00:37:59,578
There's always the side door.
687
00:37:59,678 --> 00:38:01,480
How'd that go?
688
00:38:01,580 --> 00:38:02,914
You're right.
He is not my dad.
689
00:38:03,014 --> 00:38:08,487
♪ ♪
690
00:38:08,587 --> 00:38:10,255
You can give your driver
the word.
691
00:38:10,356 --> 00:38:12,591
♪ ♪
692
00:38:12,691 --> 00:38:16,562
[engine rumbling]
693
00:38:27,906 --> 00:38:29,441
So much for the track switch.
694
00:38:29,541 --> 00:38:32,043
Snowpiercer's coming.
695
00:38:32,143 --> 00:38:34,279
We just need Javi
to punch our ticket.
696
00:38:34,380 --> 00:38:37,282
[tense music]
697
00:38:37,383 --> 00:38:44,255
♪ ♪
698
00:38:48,794 --> 00:38:51,930
[shouting]
699
00:38:57,102 --> 00:39:00,071
Now!
[all shouting]
700
00:39:00,171 --> 00:39:01,940
Move, let's go!
701
00:39:07,345 --> 00:39:08,714
Ruth.
702
00:39:14,085 --> 00:39:17,623
Ah!
[panting]
703
00:39:19,625 --> 00:39:22,260
- They're coming!
- Move!
704
00:39:22,360 --> 00:39:24,963
- What, haven't got it in you?
- [grunts]
705
00:39:26,698 --> 00:39:28,099
Ah!
706
00:39:30,035 --> 00:39:31,236
Hey!
707
00:39:31,336 --> 00:39:33,905
They haven't got any bullets.
708
00:39:34,005 --> 00:39:35,474
[grunts]
709
00:39:43,782 --> 00:39:50,822
[rumbling]
710
00:39:56,227 --> 00:39:58,597
The train didn't bypass
the track switch.
711
00:39:58,697 --> 00:40:00,231
It went over it.
712
00:40:00,331 --> 00:40:06,137
[rumbling and grinding]
713
00:40:08,640 --> 00:40:11,543
[tense music]
714
00:40:11,643 --> 00:40:18,517
♪ ♪
715
00:40:23,489 --> 00:40:26,024
Ready to connect the trains.
716
00:40:27,659 --> 00:40:29,628
Coupling sequence initiated.
717
00:40:34,666 --> 00:40:37,002
[gears clank]
718
00:40:37,102 --> 00:40:39,037
Coupling complete.
719
00:40:40,506 --> 00:40:43,341
Ceding system controls
720
00:40:43,441 --> 00:40:45,276
and engaging
caterpillar system.
721
00:40:45,376 --> 00:40:48,346
[tense music]
722
00:40:48,446 --> 00:40:55,386
♪ ♪
723
00:41:04,696 --> 00:41:06,231
Well done, Melanie.
724
00:41:06,331 --> 00:41:09,568
You just helped
change the course of history.
725
00:41:11,537 --> 00:41:18,176
♪ ♪
726
00:41:24,382 --> 00:41:26,317
This is our chance.
727
00:41:26,417 --> 00:41:27,653
All right, form up.
728
00:41:27,753 --> 00:41:30,388
Crossbows!
[bolts whizzing]
729
00:41:30,488 --> 00:41:31,723
[soldiers grunting]
730
00:41:31,823 --> 00:41:34,225
Get on the train!
731
00:41:44,803 --> 00:41:46,572
[shouts]
732
00:41:46,672 --> 00:41:48,506
[grunting, groaning]
733
00:41:53,579 --> 00:41:55,213
- [roars]
- [grunts]
734
00:42:05,691 --> 00:42:07,793
Layton and the others
boarded the train.
735
00:42:10,295 --> 00:42:12,030
Pull out of the town now.
736
00:42:29,180 --> 00:42:31,049
Stop Layton
and secure the subtrain.
737
00:42:31,149 --> 00:42:33,484
We'll wrap up things here
and follow.
738
00:42:38,156 --> 00:42:40,125
Are we out of the blast radius?
739
00:42:40,225 --> 00:42:43,094
We are.
740
00:42:49,334 --> 00:42:53,538
Blow the hills.
741
00:42:53,639 --> 00:42:56,541
[tense music]
742
00:42:56,642 --> 00:42:58,543
♪ ♪
743
00:42:58,644 --> 00:43:02,013
[wind howling]
744
00:43:04,850 --> 00:43:05,951
What's wrong?
745
00:43:06,051 --> 00:43:07,052
He must have jammed
the signals.
746
00:43:07,152 --> 00:43:08,253
No.
747
00:43:08,353 --> 00:43:10,488
No, no, no, no, no, no, no, no.
748
00:43:10,588 --> 00:43:13,258
You orchestrated
this whole thing, didn't you?
749
00:43:16,828 --> 00:43:23,769
♪ ♪
750
00:43:35,213 --> 00:43:37,282
I'll surrender Big Alice
after I've launched
751
00:43:37,415 --> 00:43:38,549
the Gemini compound.
752
00:43:39,017 --> 00:43:40,018
[Timer beeping]
753
00:43:40,118 --> 00:43:42,087
[Dramatic music plays]
754
00:43:42,253 --> 00:43:43,922
*
755
00:43:44,055 --> 00:43:45,356
Bad track?
756
00:43:45,456 --> 00:43:47,125
No track.
757
00:43:47,759 --> 00:43:49,995
Woman:
This rocket will kill us all
if we don't stop it.
758
00:43:50,929 --> 00:43:52,130
Andre Layton's scared.
759
00:43:53,031 --> 00:43:54,800
Andre: I've never had
this much to lose.
760
00:43:54,900 --> 00:43:56,001
[All shouting]
One train!
761
00:43:56,134 --> 00:43:57,502
[All grunting]
762
00:43:59,037 --> 00:43:59,771
[Both grunting]
763
00:43:59,938 --> 00:44:04,242
*
764
00:44:06,611 --> 00:44:07,112
♪ ♪
53604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.