Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,810 --> 00:00:41,310
My name is Kenta Fushimi. My folks
were into dubious and dangerous jobs...
2
00:00:41,310 --> 00:00:46,090
...like ocean surveys and expeditions,
so they're already deceased.
3
00:00:46,120 --> 00:00:47,380
I'm already alone.
4
00:00:48,520 --> 00:00:51,990
Vowing to excel in a calmer area...
5
00:00:52,110 --> 00:00:55,060
...I fell in love with a Japanese
painting I saw in a museum.
6
00:00:55,100 --> 00:00:57,600
Resolved to apprentice
for that painter...
7
00:00:57,780 --> 00:01:04,220
...I was prepared to bow to him or
sit in, but he accepted me right away.
8
00:01:04,480 --> 00:01:07,530
Right now, I'm heading
to that painter's home.
9
00:01:28,770 --> 00:01:29,930
I'm sorry...
10
00:01:30,160 --> 00:01:33,000
No, it was my fault.
11
00:01:33,830 --> 00:01:34,940
Don't worry about it.
12
00:02:01,900 --> 00:02:08,560
Fleshdance
13
00:02:04,920 --> 00:02:08,560
Episode 1
Wandering Body
14
00:02:16,730 --> 00:02:18,320
Kyoto
15
00:02:20,580 --> 00:02:23,490
This is the right place, right?
16
00:02:32,470 --> 00:02:34,120
N-Nice to meet you.
17
00:02:34,480 --> 00:02:40,140
I'm the master's
new student, Kenta Fushimi...
18
00:02:40,280 --> 00:02:42,380
Oh, Ken!
19
00:02:44,170 --> 00:02:45,750
Miku?
20
00:02:46,240 --> 00:02:47,940
This brings me back!
21
00:02:48,050 --> 00:02:51,200
You moved away in junior high, right?
22
00:02:51,390 --> 00:02:53,310
You've grown so much!
23
00:02:55,490 --> 00:02:57,260
You too, Miku.
24
00:02:57,720 --> 00:02:58,930
Wait, Ken...
25
00:02:59,170 --> 00:03:02,310
''The master's new student''... You're
doing classic Japanese dance?
26
00:03:03,440 --> 00:03:04,650
Classic Japanese dance?
27
00:03:04,720 --> 00:03:05,940
You can't!
28
00:03:06,090 --> 00:03:08,180
I'm the number one student.
29
00:03:08,260 --> 00:03:11,400
The only student
allowed to stay here is my...
30
00:03:11,400 --> 00:03:12,660
Hold on.
31
00:03:12,880 --> 00:03:16,460
This master's a classic Japanese
dancer, not a Japanese painter?
32
00:03:17,950 --> 00:03:20,770
Oh, you're the master's student.
33
00:03:21,240 --> 00:03:23,100
ls there company, Miku?
34
00:03:24,940 --> 00:03:26,630
Oh, perfect timing.
35
00:03:27,030 --> 00:03:31,300
Ask our housekeeper Momoko
about the rest. I'm in a hurry, so...
36
00:03:38,650 --> 00:03:43,940
I see. So the master's wife is
an expert in classic Japanese dancing.
37
00:03:44,070 --> 00:03:49,690
As opposed to being the mistress,
we've been friends since childhood...
38
00:03:49,830 --> 00:03:54,450
...so when I helped to clean the house
and such, it became a live-in job.
39
00:03:55,010 --> 00:03:58,900
It surprised me when the master,
who travels most of the year...
40
00:03:58,970 --> 00:04:01,540
...said he was taking
a student under him.
41
00:04:02,090 --> 00:04:06,390
And that it was Miku's
childhood friend is another surprise!
42
00:04:06,970 --> 00:04:09,900
When is the master coming back?
43
00:04:10,360 --> 00:04:11,320
Who knows?
44
00:04:15,270 --> 00:04:17,360
Here's your room, Kenta.
45
00:04:18,820 --> 00:04:20,180
Is there something wrong?
46
00:04:21,010 --> 00:04:22,280
No, not really...
47
00:04:23,850 --> 00:04:26,150
Momoko? Momoko!
48
00:04:26,150 --> 00:04:27,740
Oh, Aoi's back.
49
00:04:28,570 --> 00:04:30,320
Momoko, where are you?
50
00:04:39,330 --> 00:04:41,640
Ouch!
51
00:04:50,560 --> 00:04:54,590
A dream?
No, but her lap is my pillow.
52
00:04:54,650 --> 00:04:55,660
I'm so lucky!
53
00:04:56,600 --> 00:04:57,810
Are you okay?
54
00:04:59,170 --> 00:05:00,100
Y-Yes.
55
00:05:00,130 --> 00:05:01,250
I'm glad.
56
00:05:01,530 --> 00:05:02,790
W-Where's Momoko?
57
00:05:02,790 --> 00:05:04,360
Drawing a bath.
58
00:05:04,460 --> 00:05:08,570
The long trip was tiring, right? Plus,
you fell and were covered in dust.
59
00:05:08,660 --> 00:05:10,130
Go take a bath.
60
00:05:10,600 --> 00:05:11,240
Okay.
61
00:05:12,430 --> 00:05:14,460
Wow!
62
00:05:15,100 --> 00:05:17,980
It's like a super-expensive
Japanese inn!
63
00:06:16,800 --> 00:06:19,390
You're in that type of relationship
with Momoko already?
64
00:06:20,700 --> 00:06:23,480
You've gotten aroused
looking at her naked body, huh?
65
00:06:28,150 --> 00:06:30,340
You shouldn't dive into a bath.
66
00:06:30,440 --> 00:06:31,680
Y-Yes, ma'am.
67
00:06:33,860 --> 00:06:37,110
She knew Momoko was in here,
so that's why she offered?
68
00:06:38,920 --> 00:06:40,110
Let me see.
69
00:06:40,150 --> 00:06:41,930
Gosh, it's already this big.
70
00:07:00,170 --> 00:07:01,860
I-I'm sorry...
71
00:07:07,010 --> 00:07:09,240
There's nothing to apologize for.
72
00:07:14,970 --> 00:07:16,730
Oh, again?
73
00:07:20,530 --> 00:07:23,060
D-Don't rub it so hard...
74
00:07:23,440 --> 00:07:26,530
How was Momoko?
Did she do it gentler?
75
00:07:26,630 --> 00:07:29,720
No, she didn't go that far...
76
00:07:39,110 --> 00:07:41,110
What am I to do?
77
00:07:42,230 --> 00:07:44,710
Just stand up straight in front of me.
78
00:07:59,280 --> 00:08:00,920
Let's continue the conversation.
79
00:08:00,960 --> 00:08:03,500
Did Momoko do something like this too?
80
00:08:04,970 --> 00:08:07,260
I said that we didn't do...
81
00:08:17,930 --> 00:08:19,890
You can't... It's dirty!
82
00:08:20,610 --> 00:08:24,300
Now, how far did
you go with Momoko?
83
00:08:25,950 --> 00:08:27,850
She just saw my...
84
00:08:29,890 --> 00:08:32,920
She didn't let you
do anything more than that?
85
00:08:33,230 --> 00:08:34,430
R-Right...
86
00:08:35,390 --> 00:08:37,640
You didn't get to touch her pussy?
87
00:08:37,880 --> 00:08:38,480
Right...
88
00:08:42,840 --> 00:08:43,900
I see.
89
00:08:53,170 --> 00:08:54,930
Come on, lick it.
90
00:08:55,980 --> 00:08:57,000
Come on!
91
00:08:57,320 --> 00:08:57,970
Okay...
92
00:09:01,170 --> 00:09:04,830
Open up your eyes
and use your mouth more.
93
00:09:05,810 --> 00:09:06,800
That's right...
94
00:09:16,100 --> 00:09:18,230
Yes, rougher...
95
00:09:21,410 --> 00:09:23,990
Yes, right. That's good.
96
00:09:24,040 --> 00:09:25,360
A little higher...
97
00:09:25,400 --> 00:09:26,530
Right there!
98
00:09:27,090 --> 00:09:28,580
Put your tongue in next.
99
00:09:31,810 --> 00:09:32,800
Oh, right there!
100
00:09:36,790 --> 00:09:38,010
It's so good!
101
00:09:47,930 --> 00:09:51,430
It's gotten big again.
You have a wonderful thing.
102
00:10:09,600 --> 00:10:11,150
Is that instinct?
103
00:10:23,740 --> 00:10:25,960
I feel like I'm getting to my limit...
104
00:10:27,280 --> 00:10:29,500
It doesn't seem that way to me.
105
00:10:35,410 --> 00:10:36,600
I'm about to come...
106
00:10:38,320 --> 00:10:41,330
Then come. No need to hold back.
107
00:10:41,510 --> 00:10:43,440
All over my face this time.
108
00:10:49,220 --> 00:10:50,480
I-I'm coming!
109
00:10:55,190 --> 00:10:56,780
So hot...
110
00:11:06,550 --> 00:11:09,380
Really... It's getting hard again.
111
00:11:09,430 --> 00:11:12,860
D-Don't you want to feel good too?
112
00:11:14,550 --> 00:11:16,660
That's for next time.
113
00:11:33,000 --> 00:11:36,200
Amazing... Amazing... Amazing...
114
00:11:41,900 --> 00:11:43,200
I'm about to come!
115
00:11:45,030 --> 00:11:47,000
You can come...
116
00:12:06,210 --> 00:12:08,790
You don't have to hold it in, so hurry!
117
00:12:23,110 --> 00:12:26,730
It's still pouring
warmth inside my mouth...
118
00:13:07,910 --> 00:13:09,090
Momoko?
119
00:14:04,620 --> 00:14:06,670
Come on... More...
120
00:14:06,900 --> 00:14:09,070
I-I can't get enough!
121
00:14:09,110 --> 00:14:10,720
What huge boobs!
122
00:14:10,820 --> 00:14:14,450
Her nipples and petals down
there are a beautiful pink colour!
123
00:14:15,130 --> 00:14:15,930
Me first!
124
00:14:15,930 --> 00:14:16,740
Me too!
125
00:14:16,740 --> 00:14:17,600
No rush.
126
00:14:17,850 --> 00:14:19,320
Everyone in order...
127
00:14:21,000 --> 00:14:25,590
Man, I can't take her moving tongue!
128
00:14:25,640 --> 00:14:26,970
It's like I'm melting...
129
00:14:32,370 --> 00:14:33,480
I'm next!
130
00:14:37,670 --> 00:14:40,340
I can't believe I'm allowed
to come inside her...
131
00:14:45,590 --> 00:14:46,980
I'm next...
132
00:15:05,480 --> 00:15:07,460
So good... So good...
133
00:15:32,360 --> 00:15:33,610
Kenta...
134
00:15:34,570 --> 00:15:37,330
W-Why didn't you call out for help?
135
00:15:38,280 --> 00:15:43,030
Well, because it's not like I was
being assaulted, and I was asked to...
136
00:15:43,030 --> 00:15:46,340
You shouldn't be doing that
except with someone you love.
137
00:15:47,280 --> 00:15:49,590
Then let's do it.
138
00:15:50,420 --> 00:15:52,850
You can do it with
someone you love, right?
139
00:15:56,810 --> 00:15:59,560
I like you after all, Kenta.
140
00:17:38,850 --> 00:17:43,130
I've wanted to do this with you
since the moment we met, Kenta.
141
00:17:58,700 --> 00:18:00,330
No, don't...
142
00:18:00,960 --> 00:18:03,430
It turns me on...
143
00:18:03,690 --> 00:18:05,270
More... More...
144
00:18:10,500 --> 00:18:13,400
It really turns me on... I-It's so good!
145
00:18:19,960 --> 00:18:21,830
Be gentle, Kenta...
146
00:18:38,060 --> 00:18:39,760
I-I'm embarrassed...
147
00:18:39,860 --> 00:18:41,870
Give me yours too...
148
00:18:52,130 --> 00:18:53,300
M-Momoko...
149
00:19:24,680 --> 00:19:27,940
I can't hold it in any more...
150
00:19:30,160 --> 00:19:33,160
It's okay. Let it out, Kenta.
151
00:20:13,270 --> 00:20:15,170
Mine too, Kenta.
152
00:21:14,510 --> 00:21:15,920
No, don't...
153
00:21:16,060 --> 00:21:17,800
D-Don't stop...
154
00:21:18,180 --> 00:21:20,250
More! More!
155
00:21:25,550 --> 00:21:27,620
No! No! No!
156
00:21:27,620 --> 00:21:29,040
Don't! Hurry!
157
00:21:29,100 --> 00:21:31,040
Hurry and put it in all the way!
158
00:24:49,590 --> 00:24:52,480
To Be Continued
159
00:25:11,550 --> 00:25:17,770
The road used for travelling...
It's an everyday scene.
160
00:25:18,690 --> 00:25:25,750
It changes gradually.
161
00:25:26,070 --> 00:25:39,890
If I can find just one unchanging
thing, I would be saved.
162
00:25:39,930 --> 00:25:46,830
Just stand there.
Tears come pouring out.
163
00:25:47,490 --> 00:25:55,070
The sun goes down.
Stars start to shine.
164
00:25:55,160 --> 00:26:01,400
My vision of younger days...
165
00:26:01,800 --> 00:26:11,800
Everything just
shimmered in my eyes.
166
00:26:12,530 --> 00:26:19,170
Let's go home honestly
like those days...
167
00:26:19,260 --> 00:26:26,270
...while the sun is going down.
168
00:26:26,870 --> 00:26:32,060
Without knowing any taint...
11327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.