All language subtitles for Return To Paradise S01E06 Oh Mine Papa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,198 --> 00:00:04,498 I moved halfway around the world to get away from Dolphin Cove. 2 00:00:05,418 --> 00:00:08,217 What's the situation? Is there going to be an inquiry? 3 00:00:08,218 --> 00:00:11,657 No, I'm pretty happy with my mobile plan at the moment. 4 00:00:11,658 --> 00:00:12,897 What? 5 00:00:12,898 --> 00:00:14,377 Please don't call me again. 6 00:00:14,378 --> 00:00:16,417 I was stitched up. 7 00:00:16,418 --> 00:00:18,398 I would never tamper with evidence. 8 00:00:19,418 --> 00:00:21,697 You and Daisy. She's brilliant. 9 00:00:21,698 --> 00:00:23,977 She is perfect for you. 10 00:00:23,978 --> 00:00:25,217 You had the ring out. 11 00:00:25,218 --> 00:00:26,937 Why didn't you? 12 00:00:26,938 --> 00:00:29,518 Glenn Albert Strong... 13 00:00:30,778 --> 00:00:32,257 will you marry me? 14 00:00:32,258 --> 00:00:33,737 Yes. 15 00:00:42,938 --> 00:00:47,137 It was Charles Ogden, my ancestor, 16 00:00:47,138 --> 00:00:50,758 who first struck coal in the escarpment behind us. 17 00:00:51,818 --> 00:00:55,478 And here he built his wharf... 18 00:00:56,258 --> 00:01:03,318 to serve the boats sailing outward, laden with Ogden coal. 19 00:01:06,138 --> 00:01:10,878 Now follow me as we enter the haunted shower block. 20 00:01:11,978 --> 00:01:18,177 In here the miners would wash away the grime of 14 hours underground. 21 00:01:18,178 --> 00:01:23,577 Old Charlie Ogden was a gambler, and all the money that would roll in from the mine 22 00:01:23,578 --> 00:01:29,297 would roll straight back out again and into the pockets of Dolphin Cove's bookies. 23 00:01:29,298 --> 00:01:34,377 And the souls of the dozens of miners buried alive in the mine 24 00:01:34,378 --> 00:01:37,758 are said to remain within these walls. 25 00:01:43,858 --> 00:01:52,114 Deep in debt, terrified of the punishment coming his way, unable to see any way out, 26 00:01:52,138 --> 00:01:59,278 Charles slit his own throat with this very knife. 27 00:02:01,938 --> 00:02:07,097 He was discovered by his son, my great-grandfather, who, panicked, 28 00:02:07,098 --> 00:02:08,937 did the only thing he could. 29 00:02:08,938 --> 00:02:12,297 He set off the emergency alarm. 30 00:02:12,298 --> 00:02:16,838 And it is said, whenever the wind blows just right... 31 00:02:17,978 --> 00:02:20,558 you might hear the alarm in the distance... 32 00:02:22,258 --> 00:02:30,318 and glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine. 33 00:02:35,298 --> 00:02:41,798 Today, though, the mine is no longer operational, and... 34 00:02:42,858 --> 00:02:46,318 the alarm hasn't been heard in 42 years. 35 00:02:49,418 --> 00:02:51,097 Thank you. Bye-bye. 36 00:02:51,098 --> 00:02:53,118 Cheerio. See you again. 37 00:02:55,578 --> 00:02:57,697 Last tour? 38 00:02:57,698 --> 00:03:00,638 End of an era. Thank Christ for that. 39 00:03:02,138 --> 00:03:04,737 Clearing out your stuff. Is that it? 40 00:03:04,738 --> 00:03:06,537 Got rid of the rest of it years ago. 41 00:03:06,538 --> 00:03:09,257 You need to pack up and get out of the cottage as well. 42 00:03:09,258 --> 00:03:11,017 So, what now? 43 00:03:11,018 --> 00:03:12,977 A few million bucks in your pocket. 44 00:03:12,978 --> 00:03:14,497 What? Kids' inheritance ready to be spent? 45 00:03:15,499 --> 00:03:16,777 Blow it all on the wicked stepmother. 46 00:03:16,778 --> 00:03:17,897 Finn. 47 00:03:17,898 --> 00:03:20,918 It's his inheritance, not yours. No, you deserve it. 48 00:03:24,218 --> 00:03:27,617 Is Lottie not coming in to see her old man? 49 00:03:27,618 --> 00:03:29,497 Doesn't look like it. 50 00:03:29,498 --> 00:03:31,057 OK, darling. 51 00:03:31,058 --> 00:03:32,457 I'm off to grab a drink with the girls. 52 00:03:32,458 --> 00:03:34,537 What? Just one? 53 00:03:34,538 --> 00:03:36,558 I'm kidding. 54 00:03:52,058 --> 00:03:53,817 Who is it? 55 00:03:53,818 --> 00:03:55,118 Lottie. 56 00:04:11,098 --> 00:04:13,257 What's this? Dinner. 57 00:04:13,258 --> 00:04:15,518 Why are you bringing it to me? 58 00:04:17,178 --> 00:04:18,718 Last chance, I guess. 59 00:04:19,698 --> 00:04:21,278 It's Mum's recipe. 60 00:04:26,298 --> 00:04:30,057 Are you coming in or... I'm packing up the last of it. 61 00:04:30,058 --> 00:04:32,358 Uh, no. I'm on... I'm on duty. 62 00:04:44,338 --> 00:04:46,977 So, uh, when's the big day? 63 00:04:46,978 --> 00:04:49,617 Uh, it's a bit of an ongoing discussion, that one. 64 00:04:49,618 --> 00:04:52,337 Well, I'd be happy with something casual on the beach, 65 00:04:52,338 --> 00:04:53,977 reception here, so we can do it sooner. 66 00:04:53,978 --> 00:04:56,217 And I'd like something a little bit more special. 67 00:04:56,218 --> 00:04:57,977 Well, it is special. 68 00:04:57,978 --> 00:05:00,617 It's our favourite place with all our friends. 69 00:05:00,618 --> 00:05:02,417 We don't need to rush it. Well, I'm not. 70 00:05:02,418 --> 00:05:05,777 OK. Yes. Ongoing discussion, date TBC. 71 00:05:05,778 --> 00:05:08,097 But engagement drinks here on Friday night. 72 00:05:08,098 --> 00:05:10,758 Ooh. Whoo-hoo! 73 00:05:11,698 --> 00:05:12,977 Hey. Hi. 74 00:05:12,978 --> 00:05:15,017 Just another bottle of Prosecco, please. 75 00:05:15,018 --> 00:05:16,018 Same again? 76 00:05:16,019 --> 00:05:18,118 Darling, I don't drink anything else. 77 00:05:20,898 --> 00:05:23,537 Wedding on the beach. How good's that? 78 00:05:23,538 --> 00:05:26,017 Oh, it's so good. 79 00:05:26,018 --> 00:05:27,018 Yeah. 80 00:05:27,019 --> 00:05:29,217 They'd never let you do that in England. 81 00:05:29,218 --> 00:05:33,377 Also, it... it does rain quite a lot, to be fair. 82 00:05:34,818 --> 00:05:37,097 Oh, my God, what is that? 83 00:05:37,098 --> 00:05:39,257 It's the mine collapse alarm. 84 00:05:41,858 --> 00:05:45,897 The mine's closed and that alarm hasn't been on for 30-odd years. 85 00:05:45,898 --> 00:05:47,697 Uh, 42. What? 86 00:05:47,698 --> 00:05:49,737 42 years. 87 00:05:49,738 --> 00:05:51,537 So why is it on now? 88 00:05:57,298 --> 00:05:58,697 What's going on? 89 00:05:58,698 --> 00:06:00,057 No idea. 90 00:06:00,058 --> 00:06:01,617 Vince? 91 00:06:01,618 --> 00:06:04,417 I'll try and get a visual. Vince, open the door. 92 00:06:04,418 --> 00:06:06,137 Give me a go. Vince! 93 00:06:06,138 --> 00:06:08,297 It's locked. 94 00:06:08,298 --> 00:06:10,958 The power's cut out. The alarm must have blown it. 95 00:06:13,858 --> 00:06:14,977 I think he's bolted it. 96 00:06:14,978 --> 00:06:17,118 Let me have a go. Let me have a go. OK. 97 00:06:18,578 --> 00:06:20,577 Give me a hand. 98 00:06:20,578 --> 00:06:22,177 One, two, three. 99 00:06:22,178 --> 00:06:24,558 Vince! 100 00:06:26,578 --> 00:06:28,617 What are we gonna do? 101 00:06:28,618 --> 00:06:31,398 Get out of the way! Get out of the way! 102 00:06:33,818 --> 00:06:35,057 Come on! 103 00:06:35,058 --> 00:06:37,038 Hey! What? 104 00:07:23,098 --> 00:07:26,137 Vince Ogden owns the old mine. 105 00:07:26,138 --> 00:07:29,577 The mine collapse alarm came on about eight. 106 00:07:29,578 --> 00:07:31,017 We all heard it. 107 00:07:31,018 --> 00:07:32,918 Is this the lever for the alarm here? 108 00:07:35,098 --> 00:07:37,337 Uh, we'll print it. Mm-hm. 109 00:07:37,338 --> 00:07:39,057 The family thought it was odd. 110 00:07:39,058 --> 00:07:40,897 Rushed here. 111 00:07:40,898 --> 00:07:44,097 Found the door locked and bolted from the inside. 112 00:07:44,098 --> 00:07:47,817 Broke it down. Found Vince on the floor. 113 00:07:47,818 --> 00:07:49,737 Suspected suicide. 114 00:07:49,738 --> 00:07:51,777 Looks like he cut his own throat. 115 00:07:51,778 --> 00:07:53,198 Not for the first time. 116 00:07:54,018 --> 00:07:57,537 Well, first time for him, but not for the Ogdens. 117 00:07:57,538 --> 00:08:01,537 His ancestor, Charles Ogden, took his own life in the same way 118 00:08:01,538 --> 00:08:03,777 with that exact knife. 119 00:08:03,778 --> 00:08:06,377 The alarm came on that night as well. 120 00:08:06,378 --> 00:08:10,057 How do you know all this? Oh, I, um... I took the final tour this afternoon. 121 00:08:10,058 --> 00:08:12,537 You know, before they sell it off. 122 00:08:12,538 --> 00:08:13,617 It was actually brilliant. 123 00:08:13,618 --> 00:08:16,257 You wouldn't believe what went on in Dolphin Cove back in the day. 124 00:08:16,258 --> 00:08:18,278 Clarke. 125 00:08:19,098 --> 00:08:21,297 I knew this would happen. 126 00:08:21,298 --> 00:08:22,897 What? Cast your mind back. 127 00:08:22,898 --> 00:08:25,857 Didn't I say this was going to happen? 128 00:08:25,858 --> 00:08:27,657 I'm in the middle of something here. 129 00:08:27,658 --> 00:08:31,937 I said... Look, you said that you were happy with your mobile plan, as I recall. 130 00:08:31,938 --> 00:08:34,817 Which was not a word of a lie, but parallel, 131 00:08:34,818 --> 00:08:38,737 a coded implication that all would be well, and I was right. 132 00:08:38,738 --> 00:08:39,738 You're cleared. 133 00:08:39,739 --> 00:08:41,097 Really? 134 00:08:41,098 --> 00:08:44,257 You'll get official notification, but I can reveal 135 00:08:44,258 --> 00:08:48,857 the inquiry found tampering with evidence by someone internal, not you. 136 00:08:48,858 --> 00:08:50,537 There'll be another trial. 137 00:08:50,538 --> 00:08:53,137 So... So we'll get him? 138 00:08:53,138 --> 00:08:54,817 Oh, we'll get him, yeah. 139 00:08:54,818 --> 00:08:56,897 More importantly, you're free to come back. 140 00:08:56,898 --> 00:08:58,617 Swiftly, if you can manage it. 141 00:08:58,618 --> 00:09:00,417 Bit snowed under over here. 142 00:09:00,418 --> 00:09:02,097 Also looks like it's going to snow. 143 00:09:02,098 --> 00:09:04,417 Mack. Place is a shambles. 144 00:09:04,418 --> 00:09:06,617 No trains. Hardly a bus to be found. 145 00:09:06,618 --> 00:09:08,337 Every year. 146 00:09:08,338 --> 00:09:11,417 How have they not figured that out yet, I hear you ask. 147 00:09:11,418 --> 00:09:14,318 Mackenzie? Are you there? 148 00:09:15,138 --> 00:09:16,478 I have to go. 149 00:09:22,058 --> 00:09:24,038 Is everything OK? Yeah, I'm fine. 150 00:09:26,218 --> 00:09:27,377 Felix. 151 00:09:27,378 --> 00:09:28,497 Sorry about the dark. 152 00:09:28,498 --> 00:09:30,817 The alarm blew out some wires, but I'm working on it. 153 00:09:30,818 --> 00:09:32,598 I'll check the back. Mm-hm. 154 00:09:35,618 --> 00:09:39,257 Based on his temperature, I'd say he's been dead an hour or so. 155 00:09:39,258 --> 00:09:40,337 Two at the most. 156 00:09:40,338 --> 00:09:42,657 So he died at the same time that the alarm went off? 157 00:09:42,658 --> 00:09:44,158 Around then. 158 00:09:46,578 --> 00:09:49,438 That broken lock is consistent with forced entry. 159 00:09:50,178 --> 00:09:52,097 Can you mark that for us? Yeah. 160 00:09:52,098 --> 00:09:54,657 And we'll need the doorknob for fingerprinting. 161 00:09:54,658 --> 00:09:55,958 Got it. 162 00:09:56,818 --> 00:09:58,337 OK. 163 00:09:58,338 --> 00:09:59,798 Where's the family? 164 00:10:00,618 --> 00:10:02,937 It's so awful. We had so much to look forward to. 165 00:10:02,938 --> 00:10:06,119 Was there any indication he was thinking about doing something like this? 166 00:10:06,698 --> 00:10:07,817 No. 167 00:10:07,818 --> 00:10:11,057 I mean, uh, it's probably nothing. 168 00:10:11,058 --> 00:10:12,718 Anything can help. 169 00:10:13,818 --> 00:10:17,078 He just seemed very moody lately. 170 00:10:17,818 --> 00:10:19,737 I'd almost say paranoid. 171 00:10:19,738 --> 00:10:21,097 How? 172 00:10:21,098 --> 00:10:23,217 He seemed preoccupied. 173 00:10:23,218 --> 00:10:25,457 A bit secretive. That sort of thing. 174 00:10:25,458 --> 00:10:27,737 He hated life, basically. 175 00:10:27,738 --> 00:10:29,758 He was miserable all the time. 176 00:10:30,778 --> 00:10:33,518 You were at the surf club when the alarm came on. 177 00:10:35,058 --> 00:10:38,838 Vince wanted some time by himself to say goodbye to the place. 178 00:10:40,058 --> 00:10:43,337 I should have stayed with him. When I heard the alarm... 179 00:10:43,338 --> 00:10:45,017 The mine hadn't been operational in years. 180 00:10:45,018 --> 00:10:46,257 I knew something wasn't right. 181 00:10:46,258 --> 00:10:47,937 What happened when you arrived? 182 00:10:47,938 --> 00:10:50,097 He was locked in. 183 00:10:50,098 --> 00:10:52,577 Why didn't you use your keys? I did. 184 00:10:52,578 --> 00:10:55,377 The door was bolted from the inside as well as locked. 185 00:10:55,378 --> 00:10:57,577 Like I said, he'd gotten paranoid. 186 00:10:57,578 --> 00:10:59,457 Sometimes I had to knock to get into my own house. 187 00:10:59,458 --> 00:11:00,857 It's not your house. 188 00:11:00,858 --> 00:11:02,537 Are you still going on about that? 189 00:11:02,538 --> 00:11:06,297 So what did you do? She didn't do anything. 190 00:11:06,298 --> 00:11:08,537 We couldn't get in with a key. 191 00:11:08,538 --> 00:11:10,758 So Lottie broke the door down. 192 00:11:13,458 --> 00:11:17,177 Lucky Lottie had her pole thingy or whatever. 193 00:11:17,178 --> 00:11:20,438 Otherwise, Vince would still be in there all alone. 194 00:11:21,098 --> 00:11:23,457 It's called a Halligan bar. It's what I used to break the door down. 195 00:11:23,458 --> 00:11:26,897 Right. So the Halligan bar forced the lock from its fixtures. 196 00:11:26,898 --> 00:11:28,497 Mm-hm. 197 00:11:28,498 --> 00:11:30,977 Do you know what he kept in those wooden boxes on top of the chest? 198 00:11:30,978 --> 00:11:32,697 Well, junk, probably. 199 00:11:32,698 --> 00:11:34,958 There's junk everywhere in that place. 200 00:11:45,298 --> 00:11:47,257 We still have some questions to ask. 201 00:11:47,258 --> 00:11:52,857 Sorry. It's just... Priya and Finn being at each other, it does my head in. 202 00:11:52,858 --> 00:11:54,238 It's why I moved out. 203 00:11:55,338 --> 00:11:57,177 When was the last time you saw your dad? 204 00:11:57,178 --> 00:11:58,417 Earlier this evening. 205 00:11:58,418 --> 00:12:00,337 I dropped him off a pie. 206 00:12:00,338 --> 00:12:01,937 You take it inside? 207 00:12:01,938 --> 00:12:04,177 No, I haven't been in there for years. 208 00:12:04,178 --> 00:12:05,377 Why not? 209 00:12:05,378 --> 00:12:07,497 It wasn't a happy place for me. 210 00:12:07,498 --> 00:12:09,198 What does that mean? 211 00:12:10,338 --> 00:12:12,617 Tough relationship with Dad, I guess. 212 00:12:12,618 --> 00:12:14,897 Tough? How so? 213 00:12:14,898 --> 00:12:16,958 He wasn't a nice man. 214 00:12:18,338 --> 00:12:20,878 I'd go as far as to call him cruel. 215 00:12:22,498 --> 00:12:24,697 Was that to anyone in particular? 216 00:12:24,698 --> 00:12:28,358 Most people, really. 217 00:12:31,098 --> 00:12:32,457 What time did you get here? 218 00:12:32,458 --> 00:12:34,697 Around six. 219 00:12:34,698 --> 00:12:38,457 Why did you come back? I do a patrol, so I was nearby. 220 00:12:38,458 --> 00:12:39,897 Heard the alarm. 221 00:12:42,058 --> 00:12:43,977 Didn't even know it still worked. 222 00:12:43,978 --> 00:12:45,417 Why would he turn it on? 223 00:12:45,418 --> 00:12:48,017 I don't know. It was weird. 224 00:12:48,018 --> 00:12:50,457 That's why I came straight over. 225 00:12:50,458 --> 00:12:53,777 I got here, and Priya and Finn were arriving too. 226 00:12:53,778 --> 00:12:56,158 What's going on? No idea. 227 00:12:56,938 --> 00:12:57,938 Vince! 228 00:12:57,939 --> 00:13:00,238 We broke the door down. 229 00:13:02,498 --> 00:13:06,857 Do you know what was in that open wooden box on top of the chest? 230 00:13:06,858 --> 00:13:09,497 No. I told you, I haven't been in there for years. 231 00:13:09,498 --> 00:13:11,758 So it could be anything. 232 00:13:19,738 --> 00:13:21,297 I'm still working on the switchboard. 233 00:13:21,298 --> 00:13:22,497 Mm-hm. 234 00:13:22,498 --> 00:13:26,897 Why would a bloke about to get millions of dollars from selling his land 235 00:13:26,898 --> 00:13:28,017 take his own life? 236 00:13:28,018 --> 00:13:30,537 That is a good question. 237 00:13:30,538 --> 00:13:35,057 And why would he turn the alarm on after 42 years? 238 00:13:35,058 --> 00:13:36,758 That is another good question. 239 00:13:38,138 --> 00:13:40,678 But it's not the most important one. 240 00:13:41,498 --> 00:13:44,918 What's the most important one? Where is his dinner? 241 00:13:46,978 --> 00:13:51,078 Lottie said she dropped him off a pie, so where is it? 242 00:13:51,978 --> 00:13:54,217 Uh... he ate it? 243 00:13:54,218 --> 00:13:56,998 No dishes in the sink. Nothing in the bin. 244 00:13:58,138 --> 00:14:01,118 He... didn't eat it. 245 00:14:02,098 --> 00:14:04,758 Nothing in the fridge, nothing in the freezer. 246 00:14:08,298 --> 00:14:10,678 Here we go. 247 00:14:17,778 --> 00:14:20,737 So, Vince is supposedly planning to take his own life, 248 00:14:20,738 --> 00:14:23,137 yet he takes the time to put a pie in the oven. 249 00:14:23,138 --> 00:14:25,078 A pie he's never going to eat. 250 00:14:27,338 --> 00:14:29,238 Doesn't make sense. 251 00:14:30,218 --> 00:14:32,078 The only thing that makes sense... 252 00:14:32,978 --> 00:14:34,278 is murder. 253 00:14:36,618 --> 00:14:40,358 But the only way out was bolted from the inside. 254 00:14:42,058 --> 00:14:45,857 Well, the killer escaped somehow, leaving a locked door behind them. 255 00:14:45,858 --> 00:14:49,838 I mean, unless it's a ghost, there has to be an answer. 256 00:15:10,618 --> 00:15:15,137 Vince Ogden just sold Ogden mine and the land around it for a truckload. 257 00:15:15,138 --> 00:15:16,897 OK, what do we know about him? 258 00:15:16,898 --> 00:15:20,657 Uh, his first wife, Dot - Lottie and Finn's mother - 259 00:15:20,658 --> 00:15:22,337 history of mental health issues. 260 00:15:22,338 --> 00:15:25,417 She left him a while ago after she was sectioned. 261 00:15:25,418 --> 00:15:26,817 OK. Can we get in contact with her? 262 00:15:26,818 --> 00:15:29,038 Ah, she's now deceased. 263 00:15:29,698 --> 00:15:30,817 The questions. 264 00:15:30,818 --> 00:15:32,297 Why did the alarm come on? 265 00:15:32,298 --> 00:15:35,337 And how did the killer escape if the door was bolted from the inside? 266 00:15:35,338 --> 00:15:36,338 Yeah. 267 00:15:36,339 --> 00:15:38,217 Well, I've got the phone records from Vince's landline, 268 00:15:38,218 --> 00:15:39,857 which nobody normal ever uses. 269 00:15:39,858 --> 00:15:41,857 I use my landline every night. 270 00:15:41,858 --> 00:15:43,817 Exactly. 271 00:15:43,818 --> 00:15:45,697 There was a phone call from the phone box 272 00:15:45,698 --> 00:15:48,257 near the Stirling Road shop a couple of days ago. 273 00:15:48,258 --> 00:15:49,777 Mm-hm. Find out if anyone saw anything. 274 00:15:49,778 --> 00:15:51,417 Right. 275 00:15:51,418 --> 00:15:55,257 I've been going through Vince's affairs and they are in an absolute state. 276 00:15:55,258 --> 00:15:58,417 He kept everything, and I mean everything. 277 00:15:58,418 --> 00:15:59,497 Have you found a will? 278 00:15:59,498 --> 00:16:01,657 Not yet. No. No. Alright. 279 00:16:01,658 --> 00:16:03,097 Well, keep looking. 280 00:16:03,098 --> 00:16:04,297 I'm off to feed the birds. 281 00:16:04,298 --> 00:16:05,617 Waterville '94. Boss? 282 00:16:05,618 --> 00:16:08,297 Footy record '89. 283 00:16:08,298 --> 00:16:11,878 Demons beat Swans at the SCG. Nine points. 284 00:16:29,058 --> 00:16:30,678 It's an exciting time for you. 285 00:16:32,378 --> 00:16:33,798 Why is that? 286 00:16:34,498 --> 00:16:35,857 Mother of the groom. 287 00:16:35,858 --> 00:16:38,358 Oh! Yes. Oh, yes. 288 00:16:39,338 --> 00:16:41,518 Let's hope it's more successful than last time. 289 00:16:43,818 --> 00:16:46,398 I think Daisy's probably a safer bet. 290 00:16:48,218 --> 00:16:51,358 A safer bet. Mmm. 291 00:16:52,538 --> 00:16:56,198 I suppose that's what we want in a partner, isn't it? 292 00:16:58,138 --> 00:16:59,438 Isn't it? 293 00:17:02,138 --> 00:17:04,798 Well, you know me and small talk, Mackenzie. 294 00:17:05,778 --> 00:17:09,457 I heard from DI Mooney that your inquiry is finished. 295 00:17:09,458 --> 00:17:11,857 I assume that's why you want to talk to me. 296 00:17:11,858 --> 00:17:13,158 Yes. 297 00:17:16,458 --> 00:17:17,458 Cleared? 298 00:17:17,459 --> 00:17:19,657 Yeah. Yep. Yes. 299 00:17:19,658 --> 00:17:24,638 So I am free to go back to London. 300 00:17:26,098 --> 00:17:27,598 Will you? 301 00:17:29,018 --> 00:17:30,018 What? 302 00:17:30,019 --> 00:17:32,038 Will you go back? 303 00:17:32,858 --> 00:17:34,998 Yes. Yeah. 304 00:17:35,858 --> 00:17:37,337 Yeah. 305 00:17:37,338 --> 00:17:38,897 You know, of course. 306 00:17:38,898 --> 00:17:42,337 It's all I've wanted since the day I got here, is to go back, and, um... 307 00:17:42,338 --> 00:17:45,737 - ..- now... - Oh, God. 308 00:17:45,738 --> 00:17:47,977 Oh, God. Are you... I'm sorry. 309 00:17:47,978 --> 00:17:51,457 I think I am. Oh, my God. Mackenzie, at work. 310 00:17:51,458 --> 00:17:52,697 I don't know what's going on. 311 00:17:52,698 --> 00:17:54,737 Well, could you, uh... could you stop it? 312 00:17:54,738 --> 00:17:56,257 Could you stop... I'm trying. I'm trying. 313 00:17:56,258 --> 00:17:58,617 I'm gonna try. It's not... No, no, no, it's not working. 314 00:17:58,618 --> 00:18:00,057 I can see. I can see it's not working. 315 00:18:00,058 --> 00:18:01,497 Uh... 316 00:18:01,498 --> 00:18:03,817 Do you have a... I don't have a thing. 317 00:18:03,818 --> 00:18:05,697 Here we go. Thank you. 318 00:18:05,698 --> 00:18:07,078 Oh! 319 00:18:10,218 --> 00:18:12,217 Oh. Is it over? 320 00:18:12,218 --> 00:18:13,777 Yeah. Yeah, yeah. 321 00:18:13,778 --> 00:18:16,137 I think it is. Oh, gosh. Honestly. 322 00:18:16,138 --> 00:18:17,937 Oh, Mackenzie, what on earth has got into you? 323 00:18:17,938 --> 00:18:19,297 I don't know. 324 00:18:19,298 --> 00:18:21,878 - What's going on here? - Nothing. 325 00:18:23,498 --> 00:18:25,038 OK, then. 326 00:18:26,258 --> 00:18:27,718 Last will and testament. 327 00:18:29,098 --> 00:18:30,678 Who gets the land? 328 00:18:34,258 --> 00:18:35,558 Me? 329 00:18:37,018 --> 00:18:38,937 You didn't know? 330 00:18:38,938 --> 00:18:40,137 Uh, no. 331 00:18:40,138 --> 00:18:41,857 We never really talked about it. 332 00:18:41,858 --> 00:18:43,497 And you've been married for how long? 333 00:18:43,498 --> 00:18:44,857 Eight years. 334 00:18:44,858 --> 00:18:47,937 And the kids left soon after you were married? 335 00:18:47,938 --> 00:18:49,097 Yes. 336 00:18:49,098 --> 00:18:50,817 Uh, Lottie left to train in Wollongong, 337 00:18:50,818 --> 00:18:54,817 and Finn, well, he moved into the Wolf Cottage. 338 00:18:54,818 --> 00:18:56,097 Still far too close. 339 00:18:56,098 --> 00:18:58,177 We never really got along, if I'm honest. 340 00:18:58,178 --> 00:19:00,537 Yeah, no, we've picked up on that, actually. 341 00:19:00,538 --> 00:19:02,638 So why was that? 342 00:19:03,618 --> 00:19:05,617 He couldn't accept the fact that his father was moving into 343 00:19:05,618 --> 00:19:06,897 a different phase in his life. 344 00:19:06,898 --> 00:19:09,177 And he sure didn't want a new stepmother. 345 00:19:09,178 --> 00:19:11,598 And now this is all yours. 346 00:19:15,658 --> 00:19:17,558 What are you implying? 347 00:19:19,258 --> 00:19:22,337 He took his own life. 348 00:19:22,338 --> 00:19:23,678 Did he? 349 00:19:25,178 --> 00:19:27,158 Hello, mate. 350 00:19:28,818 --> 00:19:31,617 Do you remember Vince getting a phone call a couple of days ago? 351 00:19:31,618 --> 00:19:33,198 On the landline? 352 00:19:33,858 --> 00:19:35,937 Actually, yeah, I do. 353 00:19:35,938 --> 00:19:38,377 What was it about? 354 00:19:38,378 --> 00:19:39,697 Vince wouldn't say. 355 00:19:39,698 --> 00:19:41,217 You didn't overhear anything? 356 00:19:41,218 --> 00:19:44,838 Look, all I heard was something like... 357 00:19:45,658 --> 00:19:47,678 I keep my promises. 358 00:19:50,098 --> 00:19:52,238 I have no idea what it meant, but... 359 00:19:53,378 --> 00:19:55,057 put him in a bit of a mood. 360 00:19:55,058 --> 00:19:57,257 Who was it from? Who knows? 361 00:19:57,258 --> 00:19:59,537 Real estate agent. 362 00:19:59,538 --> 00:20:01,758 Someone who owed him money. Could be anyone. 363 00:20:03,378 --> 00:20:04,678 Glenn. 364 00:20:05,618 --> 00:20:06,918 Wh... 365 00:20:12,618 --> 00:20:15,857 Very clear print. Unmistakable. 366 00:20:15,858 --> 00:20:17,838 Whose? Yours. 367 00:20:20,058 --> 00:20:22,177 Oh, Th-the tour. 368 00:20:22,178 --> 00:20:23,537 We... we all held it. 369 00:20:23,538 --> 00:20:27,497 Yeah, probably half of Dolphin Cove's had their hand on this knife at some stage. 370 00:20:27,498 --> 00:20:28,897 It's not going to get us anywhere. 371 00:20:28,898 --> 00:20:32,537 Unless you wanted to hold him until you can clear him. 372 00:20:32,538 --> 00:20:35,337 Yes, yes, I very much want to do that. Yes. 373 00:20:35,338 --> 00:20:37,297 Hang on a minute. Could take a couple of days. 374 00:20:37,298 --> 00:20:39,457 No, we've got cells. We've got shackles. 375 00:20:39,458 --> 00:20:40,617 OK. 376 00:20:40,618 --> 00:20:42,617 We've all had our fun. 377 00:20:42,618 --> 00:20:44,217 What about the lever? The alarm? 378 00:20:44,218 --> 00:20:45,337 Wiped clean. 379 00:20:45,338 --> 00:20:47,737 Presumably by the killer. Yeah. 380 00:20:47,738 --> 00:20:49,257 Well, if there's nothing else, 381 00:20:49,258 --> 00:20:51,737 I'm going to go through my video footage from the tour, 382 00:20:51,738 --> 00:20:54,577 see if that gives us some answers. 383 00:20:54,578 --> 00:20:56,617 Don't leave town. 384 00:21:05,218 --> 00:21:06,457 On to those next. 385 00:21:06,458 --> 00:21:08,217 See if they give us anything. 386 00:21:08,218 --> 00:21:10,278 I'm going back to London. 387 00:21:11,098 --> 00:21:12,438 What? 388 00:21:13,618 --> 00:21:16,998 Mmm. Yeah, the inquiry cleared me, so... yeah, I'm going home. 389 00:21:17,698 --> 00:21:20,878 Mack, that's... that's fantastic. 390 00:21:24,658 --> 00:21:26,297 Well, that's what you wanted, isn't it? 391 00:21:26,298 --> 00:21:28,137 Mm-hm. 392 00:21:28,138 --> 00:21:29,337 When are you going? 393 00:21:29,338 --> 00:21:30,798 After this. 394 00:21:31,498 --> 00:21:33,198 Wow. 395 00:21:34,618 --> 00:21:35,737 You'll miss the wedding. 396 00:21:35,738 --> 00:21:36,937 Yep. 397 00:21:36,938 --> 00:21:38,758 Yeah, I guess I will. 398 00:21:41,818 --> 00:21:43,598 Anyway... 399 00:21:44,778 --> 00:21:47,398 Yeah. Back to it. 400 00:21:49,018 --> 00:21:50,817 Such good news, though. 401 00:21:50,818 --> 00:21:52,998 I'm really happy for you. 402 00:21:54,898 --> 00:21:56,697 So, what have you got? 403 00:21:56,698 --> 00:22:00,337 Oh, we came up blank on the phone box at the Stirling Road shop. 404 00:22:00,338 --> 00:22:01,537 No-one saw anything. 405 00:22:01,538 --> 00:22:05,257 But we did have a chat to VK DeVito. Buggerlugs here didn't want to. 406 00:22:05,258 --> 00:22:07,497 I didn't see how he was a relevant witness. 407 00:22:07,498 --> 00:22:10,537 Ah, and yet... Just tell them. OK. 408 00:22:10,538 --> 00:22:12,737 Early last Tuesday morning, about 3:30, 409 00:22:12,738 --> 00:22:15,977 which was kind of middle of the night, really... Reggie. OK. 410 00:22:15,978 --> 00:22:20,177 VK was out with Stryker and they were down... Sorry, sorry. Who's Stryker? 411 00:22:20,178 --> 00:22:22,217 Oh, it was a rescue greyhound with bladder issues. 412 00:22:22,218 --> 00:22:25,097 Now, they were down on that little beach next to the wharf. 413 00:22:25,098 --> 00:22:28,617 VK said he saw Vince and Finn unloading a boat. 414 00:22:28,618 --> 00:22:30,657 Uh, unloading what? 415 00:22:30,658 --> 00:22:33,697 Well, he couldn't see properly, but he reckoned it looked like bricks. 416 00:22:33,698 --> 00:22:35,777 Bricks? Oh, drugs. 417 00:22:35,778 --> 00:22:37,497 It's the perfect spot for it. 418 00:22:37,498 --> 00:22:40,377 You know, you can't see the wharf unless you're all the way down on the beach. 419 00:22:40,378 --> 00:22:41,937 Yeah, VK doesn't normally go down there, 420 00:22:41,938 --> 00:22:43,937 but Stryker's particular about where he goes. 421 00:22:43,938 --> 00:22:47,897 Anyway, he said they put the stuff into a couple of bags 422 00:22:47,898 --> 00:22:49,617 and then the boat chugged off. 423 00:22:49,618 --> 00:22:52,897 So, Finn and Vince were bringing in drugs. 424 00:22:52,898 --> 00:22:54,417 And arguing about it. Ooh. 425 00:22:54,418 --> 00:22:56,598 Bit of argy-bargy according to VK. 426 00:22:57,658 --> 00:22:59,478 It's worth a search? 427 00:23:01,978 --> 00:23:03,678 Absolutely. 428 00:23:08,258 --> 00:23:11,078 You'll be fine, Bunny. Don't worry about it. 429 00:23:12,098 --> 00:23:14,497 Bunny? Fishing mate. 430 00:23:14,498 --> 00:23:16,017 He was worried the weather might come in. 431 00:23:16,018 --> 00:23:17,798 But look at this. 432 00:23:18,778 --> 00:23:21,937 Might I remind you this is private property, Detective? 433 00:23:21,938 --> 00:23:23,518 Ooh. 434 00:23:25,018 --> 00:23:28,097 Warrant to search it. Well... If I knew the paperwork was official, 435 00:23:28,098 --> 00:23:29,497 I would have had a cake in the oven. 436 00:23:29,498 --> 00:23:32,318 Mm. Can I have the keys? 437 00:23:45,218 --> 00:23:48,718 Where were you last Tuesday? At about 3:30am? 438 00:23:49,818 --> 00:23:50,937 It's a good question. 439 00:23:50,938 --> 00:23:52,417 And a fair one. 440 00:23:52,418 --> 00:23:54,017 Can I take it on notice? 441 00:23:54,018 --> 00:23:55,577 My office will be in touch. 442 00:23:55,578 --> 00:23:59,177 Were you here unloading a boat, coming to blows with your dad over something? 443 00:23:59,178 --> 00:24:00,457 I could never. 444 00:24:00,458 --> 00:24:03,577 I mean, bless him, but the old bloke couldn't fight to save himself. 445 00:24:03,578 --> 00:24:05,558 It just wouldn't be right. 446 00:24:06,578 --> 00:24:07,657 Mm. 447 00:24:07,658 --> 00:24:09,177 Where are my manners? 448 00:24:09,178 --> 00:24:11,217 Would you like a beer, Detective? 449 00:24:11,218 --> 00:24:12,537 No. 450 00:24:12,538 --> 00:24:13,958 Thank you. 451 00:24:15,258 --> 00:24:19,217 Or an argument over a drug shipment? A lot of money at stake? 452 00:24:19,218 --> 00:24:21,897 Hang on. Are you suggesting I killed him? 453 00:24:21,898 --> 00:24:24,318 Yeah, no, it has crossed my mind. 454 00:24:25,018 --> 00:24:26,057 It was suicide. 455 00:24:26,058 --> 00:24:28,337 Or a dispute. A drug deal gone wrong? 456 00:24:28,338 --> 00:24:29,897 I don't have anything to do with drugs. 457 00:24:29,898 --> 00:24:31,417 What were you arguing about? 458 00:24:31,418 --> 00:24:32,838 Mackenzie. 459 00:24:33,498 --> 00:24:35,038 We've got something. 460 00:24:35,778 --> 00:24:38,457 Cigarettes. Boxes of them. In here. 461 00:24:38,458 --> 00:24:40,438 A tool bag. Crowbar. 462 00:24:43,818 --> 00:24:47,238 I told you, I don't have anything to do with drugs. 463 00:24:48,018 --> 00:24:50,457 We get them in from Indonesia, and we sell them on. 464 00:24:50,458 --> 00:24:52,257 That's illegal. 465 00:24:52,258 --> 00:24:54,417 Sure. But we've gotta make a living. 466 00:24:54,418 --> 00:24:58,018 I mean, weekly tours for half a dozen bored tourists doesn't really cut it. 467 00:24:58,019 --> 00:25:00,297 What was the dispute with Vince about? 468 00:25:00,298 --> 00:25:01,617 They were out of date. 469 00:25:01,618 --> 00:25:04,017 No-one wants stale smokes, so they're worthless. 470 00:25:04,018 --> 00:25:06,177 It's a couple hundred bucks. OK? 471 00:25:06,178 --> 00:25:07,617 I'm hardly going to kill for it. 472 00:25:07,618 --> 00:25:09,897 We're going to take them as evidence. 473 00:25:09,898 --> 00:25:11,737 And we need access to the house. 474 00:25:11,738 --> 00:25:14,017 I'd be delighted to have you as guests. 475 00:25:14,018 --> 00:25:15,598 I'll put the kettle on. 476 00:25:16,378 --> 00:25:17,958 Where are you going to live... 477 00:25:19,018 --> 00:25:21,038 when all this is sold? 478 00:25:22,258 --> 00:25:24,318 I always land on my feet, Detective. 479 00:25:28,498 --> 00:25:35,297 Slit his own throat with this very knife. 480 00:25:35,298 --> 00:25:39,257 He was discovered by his son, my great-grandfather, 481 00:25:39,258 --> 00:25:43,457 who, panicked, did the only thing he could. 482 00:25:43,458 --> 00:25:47,017 He set off the emergency alarm. 483 00:25:47,018 --> 00:25:52,857 And if the wind blows just right, you might hear the alarm in the distance 484 00:25:52,858 --> 00:25:59,958 and glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine. 485 00:26:02,778 --> 00:26:04,337 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 486 00:26:04,338 --> 00:26:05,638 Uh... 487 00:26:07,578 --> 00:26:10,918 the ghost of Ogden's mine. 488 00:26:15,098 --> 00:26:16,798 Oh, my giddy aunt. 489 00:26:18,418 --> 00:26:20,577 You want me on a plane tomorrow? 490 00:26:22,298 --> 00:26:25,177 But... I'm in the middle of a case. 491 00:26:25,178 --> 00:26:26,577 I know, I know. 492 00:26:26,578 --> 00:26:27,777 Making progress? 493 00:26:27,778 --> 00:26:29,657 Yeah, getting there. Ah. 494 00:26:29,658 --> 00:26:32,017 Here's me stuck behind a desk all day. 495 00:26:32,018 --> 00:26:35,897 I'm loving it, but to be honest, I'm a bit jealous of you 496 00:26:35,898 --> 00:26:37,777 being on the tools, as you'd say. 497 00:26:37,778 --> 00:26:41,577 Well, when I've closed, I'll tell you all about it. 498 00:26:41,578 --> 00:26:43,137 There you go. 499 00:26:43,138 --> 00:26:46,377 Finish what you have to do, and we'll get you on a plane and over for dinner. 500 00:26:46,378 --> 00:26:49,337 Anna's cooking, I'm doing the wine. We'll get a fire going. 501 00:26:49,338 --> 00:26:50,977 Have a good old chat. 502 00:26:50,978 --> 00:26:52,817 It'll be great to have you back. 503 00:26:52,818 --> 00:26:54,337 We've missed you, Mackenzie. 504 00:26:54,338 --> 00:26:56,577 The whole team. Yeah. I miss you, too. 505 00:26:56,578 --> 00:26:57,977 Ooh! 506 00:26:57,978 --> 00:26:59,497 May I come in? 507 00:26:59,498 --> 00:27:04,297 Ooh. Uh... sorry, I've... Why is there no handles? Yeah, I've gotta go. 508 00:27:04,298 --> 00:27:07,438 Yeah, yeah, yeah. Sure, I'll see you soon enough. 509 00:27:10,418 --> 00:27:11,737 Just let me in. 510 00:27:11,738 --> 00:27:14,358 What? 511 00:27:18,098 --> 00:27:20,897 Sorry. I know it's late. 512 00:27:20,898 --> 00:27:22,377 I've seen something in the footage. 513 00:27:22,378 --> 00:27:24,457 I'm not sure what it is, but it's something. 514 00:27:24,458 --> 00:27:26,337 Show me. 515 00:27:26,338 --> 00:27:27,897 It's a bit creepy, if I'm honest. 516 00:27:27,898 --> 00:27:30,177 Someone less sturdy might be a little bit frightened, 517 00:27:30,178 --> 00:27:33,337 but the thing is, I've... I've seen it... Ow! What was that for? 518 00:27:33,338 --> 00:27:35,337 Mosquito. 519 00:27:35,338 --> 00:27:36,497 Mm. 520 00:27:36,498 --> 00:27:38,038 Mm-hm. 521 00:27:38,898 --> 00:27:39,898 OK. 522 00:27:39,899 --> 00:27:46,657 And glimpse a reflection in the blade of the ghost of Ogden's mine. 523 00:27:46,658 --> 00:27:48,737 Oh, my giddy aunt. 524 00:27:48,738 --> 00:27:50,278 That's what I said. 525 00:27:59,298 --> 00:28:01,137 Yeah. Unmistakable. 526 00:28:01,138 --> 00:28:02,457 Mm. 527 00:28:02,458 --> 00:28:04,017 Dot Ogden. 528 00:28:04,018 --> 00:28:06,817 But I thought she was dead. Not anymore. 529 00:28:06,818 --> 00:28:11,497 I've inventoried Vince's documents. I got her death certificate. 530 00:28:11,498 --> 00:28:12,817 Coronial declaration. 531 00:28:12,818 --> 00:28:15,137 Which you can get after seven years of someone being missing 532 00:28:15,138 --> 00:28:17,097 with no contact and no sightings. 533 00:28:17,098 --> 00:28:19,417 Colin, can you tell us about the title on the wharf? 534 00:28:19,418 --> 00:28:21,198 Uh... yep. 535 00:28:22,338 --> 00:28:26,937 Uh... used to be under two names, Vince and Dorothy Ogden. 536 00:28:26,938 --> 00:28:29,318 And after Dot was declared dead? 537 00:28:30,098 --> 00:28:32,377 Just Vince. 538 00:28:32,378 --> 00:28:34,577 Oh, yeah. He cut her out. 539 00:28:34,578 --> 00:28:36,377 No, well, she was dead. 540 00:28:36,378 --> 00:28:38,137 I mean, he thought she was dead. Everyone did. 541 00:28:38,138 --> 00:28:40,057 Yeah, but she wasn't. So where was she? 542 00:28:40,058 --> 00:28:43,937 Well, we're going to ask her that, but I think, as far as she's concerned, 543 00:28:43,938 --> 00:28:45,897 he cut her out of her half of that property 544 00:28:45,898 --> 00:28:47,697 and all the money that was going to come from it. 545 00:28:47,698 --> 00:28:49,337 Could she be the one who called Vince? 546 00:28:49,338 --> 00:28:50,937 Mm. Worth looking into. 547 00:28:50,938 --> 00:28:53,278 At the phone box near the Stirling Road shop. 548 00:28:53,978 --> 00:28:55,817 Back to Stirling Road. Someone must have seen her. 549 00:28:55,818 --> 00:28:57,137 She must be staying somewhere. 550 00:28:57,138 --> 00:29:00,118 And we, we're going to talk to the family. 551 00:29:22,098 --> 00:29:23,398 Hey. 552 00:29:24,578 --> 00:29:26,217 What's this about? 553 00:29:26,218 --> 00:29:29,398 I know this might sound weird, Lottie, but do you know where your mum is? 554 00:29:30,258 --> 00:29:33,017 What? She's dead. 555 00:29:33,018 --> 00:29:34,318 Is she? 556 00:29:35,458 --> 00:29:37,097 We know she's alive. 557 00:29:37,098 --> 00:29:39,678 And we know she saw Vince that day. 558 00:29:41,258 --> 00:29:42,958 Right before he was killed. 559 00:29:49,098 --> 00:29:51,457 We're just wondering if she came to see you. 560 00:29:51,458 --> 00:29:52,697 She didn't kill him. 561 00:29:52,698 --> 00:29:54,238 So you have seen her? 562 00:29:55,138 --> 00:29:56,138 Yes. 563 00:29:56,139 --> 00:29:58,217 How do you know she didn't kill him? 564 00:29:58,218 --> 00:30:00,598 Because she was in the car with me. 565 00:30:01,698 --> 00:30:04,497 Dot was with you? Yeah. 566 00:30:04,498 --> 00:30:07,158 And she'd already got what she wanted. 567 00:30:08,018 --> 00:30:09,537 The boxes. 568 00:30:09,538 --> 00:30:11,958 Someone went through them. One was left open. 569 00:30:13,018 --> 00:30:14,478 What was in them? 570 00:30:28,778 --> 00:30:30,337 Letters. 571 00:30:30,338 --> 00:30:31,958 Read them. 572 00:30:33,738 --> 00:30:34,817 Dear Lottie. 573 00:30:34,818 --> 00:30:37,918 I can't believe my little girl is 16. 574 00:30:38,578 --> 00:30:41,598 I'm thinking of you, and I am so proud of you. 575 00:30:45,458 --> 00:30:47,257 So she wrote to you. 576 00:30:47,258 --> 00:30:49,718 The odd birthdays, a couple of Christmases. 577 00:30:52,258 --> 00:30:54,497 But she wanted me to have them. 578 00:30:54,498 --> 00:30:56,558 She wanted me to know... 579 00:30:58,338 --> 00:30:59,857 she always loved me. 580 00:30:59,858 --> 00:31:02,337 And Vince never gave them to you? 581 00:31:02,338 --> 00:31:03,417 No way. 582 00:31:03,418 --> 00:31:05,857 Why didn't she contact you another way? 583 00:31:05,858 --> 00:31:08,158 Scared of Dad would be my guess. 584 00:31:09,258 --> 00:31:11,177 Why did he keep them, though? 585 00:31:11,178 --> 00:31:12,777 They incriminate him. 586 00:31:12,778 --> 00:31:14,358 Power. 587 00:31:15,058 --> 00:31:18,377 Probably enjoyed it, knowing they were there. 588 00:31:18,378 --> 00:31:20,177 Knowing that he got his way. 589 00:31:20,178 --> 00:31:22,537 Knowing she was alive the whole time. 590 00:31:22,538 --> 00:31:24,617 That's awful. 591 00:31:24,618 --> 00:31:26,238 It's just who he was. 592 00:31:27,378 --> 00:31:28,897 So, she was writing to you all along. 593 00:31:28,898 --> 00:31:33,137 She was desperate for a relationship with you, and your father denied you that. 594 00:31:33,138 --> 00:31:36,598 I would never hurt my dad, if that's what you're getting at. 595 00:31:37,658 --> 00:31:41,057 I saw what anger and unhappiness does to a family. 596 00:31:41,058 --> 00:31:43,017 It's just a cycle. 597 00:31:43,018 --> 00:31:46,238 And it just goes on and on. And I had to escape it. 598 00:31:47,018 --> 00:31:48,318 And I did. 599 00:31:49,098 --> 00:31:50,398 Where is she? 600 00:31:51,538 --> 00:31:53,457 I don't know. Come on. 601 00:31:53,458 --> 00:31:55,577 She wouldn't tell me. 602 00:31:55,578 --> 00:31:58,337 After Dad died, she went back into hiding. 603 00:31:58,338 --> 00:32:00,617 She hasn't even had a chance to see Finn. 604 00:32:00,618 --> 00:32:05,358 She doesn't trust anyone, and after what she's been through, I... I don't blame her. 605 00:32:12,059 --> 00:32:14,297 Who'd have thought there was so many places to stay in Dolphin Cove? 606 00:32:14,298 --> 00:32:18,737 I mean, back in the day, it was a caravan park, or you just slept on the beach. 607 00:32:18,738 --> 00:32:21,377 Illegal. Or in someone else's sleeping bag? 608 00:32:21,378 --> 00:32:23,977 Post bonfire, if you know what I mean. 609 00:32:23,978 --> 00:32:25,337 I can figure that out. 610 00:32:25,338 --> 00:32:27,977 Hey, are we seriously going to go through all those? 611 00:32:27,978 --> 00:32:30,617 That's the plan. God, it's going to take hours. 612 00:32:30,618 --> 00:32:34,257 Do you have a better idea? Yeah, I do. Vibes, mate, yeah? 613 00:32:34,258 --> 00:32:39,377 Tune in to Dot as a person, get inside her head, and figure out where she'd go. 614 00:32:39,378 --> 00:32:42,377 Sure. Well, you don't think that'd work? 615 00:32:42,378 --> 00:32:44,478 Is that a serious question? Yeah, it is. 616 00:32:45,138 --> 00:32:46,337 Vibes? Yeah. 617 00:32:46,338 --> 00:32:48,638 Just something a bit more intuitive, mate. 618 00:32:50,378 --> 00:32:52,177 Fine. 619 00:32:52,178 --> 00:32:53,937 Really? 620 00:32:53,938 --> 00:32:55,777 There's no point in arguing, is there, Reggie? 621 00:32:55,778 --> 00:32:57,057 Ah, now you're getting the hang of it. 622 00:32:57,058 --> 00:32:58,417 Right, let's do this. Come on. 623 00:32:58,418 --> 00:33:00,217 OK, in the zone. 624 00:33:00,218 --> 00:33:01,937 Close your eyes. Right. 625 00:33:01,938 --> 00:33:05,897 I'm a tragic mother figure, long presumed dead. 626 00:33:05,898 --> 00:33:07,817 I'm returning home as a ghost with a dark past. 627 00:33:07,818 --> 00:33:10,977 No, wait, stop. No, mate, I'm getting something... No, no, no, not you. 628 00:33:10,978 --> 00:33:12,257 Her! 629 00:33:12,258 --> 00:33:13,558 Stop! Police! 630 00:33:21,458 --> 00:33:25,838 Ladies and gentlemen, the ghost of Ogden mine. 631 00:33:33,698 --> 00:33:35,497 You took the letters, didn't you? 632 00:33:35,498 --> 00:33:36,798 My letters. 633 00:33:39,538 --> 00:33:42,017 You were in Vince's house at the wharf. 634 00:33:42,018 --> 00:33:43,318 Obviously. 635 00:33:45,858 --> 00:33:49,257 You heard that he was selling the wharf, so you wanted your share. 636 00:33:49,258 --> 00:33:51,297 I wanted my kids to get their share. 637 00:33:51,298 --> 00:33:52,777 Yeah. OK, fine. Right. 638 00:33:52,778 --> 00:33:55,097 So you called him, told him you were back, 639 00:33:55,098 --> 00:33:58,097 and then you showed up at the tour just to spook him. 640 00:33:58,098 --> 00:34:00,297 And then later, when everyone else was gone, 641 00:34:00,298 --> 00:34:02,697 you confronted him about the lies he had told about you. 642 00:34:02,698 --> 00:34:07,017 You knew - you suspected - that he would have kept the letters, so you took them. 643 00:34:07,018 --> 00:34:09,097 That's about it. 644 00:34:09,098 --> 00:34:11,737 Did you turn the alarm on? What? 645 00:34:11,738 --> 00:34:13,017 No. 646 00:34:13,018 --> 00:34:16,257 I took the letters and went straight to Lottie. 647 00:34:16,258 --> 00:34:19,038 I never wanted to see him again after what he'd put me through. 648 00:34:20,178 --> 00:34:21,838 What had he put you through? 649 00:34:24,898 --> 00:34:26,417 Vince had you sectioned? 650 00:34:26,418 --> 00:34:28,198 Yeah. 651 00:34:29,738 --> 00:34:34,198 I'm sure I was struggling, but that's not why he did it. 652 00:34:35,338 --> 00:34:36,697 Why did he do it? 653 00:34:36,698 --> 00:34:38,577 To prove that he could. 654 00:34:38,578 --> 00:34:40,857 Same reason he kept those letters. 655 00:34:40,858 --> 00:34:43,118 Vince loved being in control. 656 00:34:44,138 --> 00:34:46,617 He told me that if he ever saw my face again, 657 00:34:46,618 --> 00:34:49,497 that if I ever contacted the kids except through him, 658 00:34:49,498 --> 00:34:51,977 he'd do it again and make sure I was locked up. 659 00:34:51,978 --> 00:34:55,097 He promised me I'd never see my kids. 660 00:34:55,098 --> 00:34:58,577 I had to disappear, like I never existed. 661 00:34:58,578 --> 00:35:00,137 Oh, you must have been angry. 662 00:35:00,138 --> 00:35:02,377 Ha. Angry doesn't begin to describe it. 663 00:35:02,378 --> 00:35:04,817 And then when you found out that he'd told them you were dead 664 00:35:04,818 --> 00:35:08,057 and he'd never given them your letters... I wish I'd killed him. 665 00:35:08,058 --> 00:35:11,158 The number of years I spent dreaming about it. 666 00:35:12,738 --> 00:35:15,518 But I left him alive. 667 00:35:20,938 --> 00:35:22,937 What was on the table? 668 00:35:22,938 --> 00:35:24,057 What? When you left. 669 00:35:24,058 --> 00:35:26,657 Was there anything on the table or on the bench? 670 00:35:26,658 --> 00:35:30,038 His radio, a box of papers, and a pie. 671 00:35:35,658 --> 00:35:37,937 Can you imagine everything he robbed her of? 672 00:35:37,938 --> 00:35:40,097 She has a motive, obviously. 673 00:35:40,098 --> 00:35:43,057 She was in Vince's house. We know that. 674 00:35:43,058 --> 00:35:45,657 She says the pie wasn't in the oven. 675 00:35:45,658 --> 00:35:47,857 Ooh. I love hearing about this pie again. 676 00:35:50,338 --> 00:35:52,657 Which means she left him alive. 677 00:35:52,658 --> 00:35:54,057 Unless she's lying. 678 00:35:54,058 --> 00:35:55,177 No, even if she is. 679 00:35:55,178 --> 00:35:57,497 Well, how did she lock the door from the inside? 680 00:35:57,498 --> 00:35:58,977 And who turned the alarm on? 681 00:35:58,978 --> 00:36:00,577 Oh. 682 00:36:00,578 --> 00:36:03,337 They're all... They're all just... They're just... They're clues. 683 00:36:03,338 --> 00:36:06,177 The alarm, the locked door, the knife, the pie, the letters. 684 00:36:06,178 --> 00:36:09,177 They're all just... they're just things that are things 685 00:36:09,178 --> 00:36:11,457 with nothing that links them together. 686 00:36:11,458 --> 00:36:15,217 Nothing that makes them make any sense. 687 00:36:15,218 --> 00:36:17,017 Oh, what am I missing? 688 00:36:17,018 --> 00:36:18,257 Oh. 689 00:36:18,258 --> 00:36:19,977 Oh. Oh. 690 00:36:27,698 --> 00:36:28,777 None at all? 691 00:36:28,778 --> 00:36:31,057 Nothing usable. 692 00:36:31,058 --> 00:36:33,737 It's a doorknob. People have their hands on it all the time. 693 00:36:33,738 --> 00:36:35,777 There are prints all over it. 694 00:36:35,778 --> 00:36:37,697 It's a mess. 695 00:36:37,698 --> 00:36:39,097 So, what are you doing now, then? 696 00:36:39,098 --> 00:36:42,398 Now it's just staring at me in pieces. 697 00:36:43,218 --> 00:36:44,617 It's haunting you. 698 00:36:44,618 --> 00:36:47,678 What am I going to do? Not put it back together again? 699 00:36:49,418 --> 00:36:50,697 Need a hand? 700 00:36:50,698 --> 00:36:52,377 Ah, it's a bit complicated. 701 00:36:52,378 --> 00:36:54,678 You might not be much help. Oh. 702 00:36:55,498 --> 00:36:58,377 That is maybe THE most hostile thing you have ever said to me. 703 00:36:58,378 --> 00:36:59,937 Is it more hostile than when you said 704 00:36:59,938 --> 00:37:02,377 that linen was for tablecloths and drug lords? 705 00:37:04,178 --> 00:37:06,937 Uh, that can't have been that hostile because you are still wearing it. 706 00:37:06,938 --> 00:37:08,977 Because it is extremely breathable. 707 00:37:08,978 --> 00:37:10,737 Yes. That is why drug lords like it. 708 00:37:10,738 --> 00:37:12,057 It keeps them cool in the hot weather. 709 00:37:12,058 --> 00:37:14,998 That's why I like it. OK, then. We are agreeing. 710 00:37:20,098 --> 00:37:21,337 You want a drink? 711 00:37:21,338 --> 00:37:22,577 Mm. 712 00:37:22,578 --> 00:37:25,358 Lottie really did a number on it when she smashed the door in. 713 00:37:29,458 --> 00:37:32,097 That's the underside of the door bolt. 714 00:37:32,098 --> 00:37:33,617 Right. 715 00:37:33,618 --> 00:37:36,857 So it would have been screwed to the door frame. 716 00:37:36,858 --> 00:37:37,977 Right. 717 00:37:37,978 --> 00:37:40,977 Mm. So why is it scratched? 718 00:37:40,978 --> 00:37:43,337 Looks like the markings of a crowbar. 719 00:37:43,338 --> 00:37:45,057 Have you seen the Halligan bars? 720 00:37:45,058 --> 00:37:46,937 They destroy anything they touch. 721 00:37:46,938 --> 00:37:49,598 Chocolate milk, right? Yeah. 722 00:37:51,578 --> 00:37:53,457 Mm. Where'd you get that? 723 00:37:53,458 --> 00:37:54,838 Fridge. 724 00:38:00,698 --> 00:38:03,377 Hey. That's my drink. 725 00:38:03,378 --> 00:38:05,918 Yeah, that's what I said. 726 00:38:06,658 --> 00:38:09,398 You put it in the fridge for me? Yep. 727 00:38:10,898 --> 00:38:12,177 Why? 728 00:38:12,178 --> 00:38:16,278 Because you're here a lot for work. 729 00:38:18,738 --> 00:38:20,278 So is Colin. 730 00:38:21,098 --> 00:38:23,838 So is your mum. So are a lot of people. 731 00:38:24,738 --> 00:38:26,638 They don't have their drinks in here. 732 00:38:37,938 --> 00:38:39,798 It was suicide. 733 00:38:45,938 --> 00:38:47,617 Oh. What? 734 00:38:47,618 --> 00:38:49,577 Huh. 735 00:38:49,578 --> 00:38:52,318 Uh, we're gonna... we're gonna go and see Daisy. 736 00:38:53,978 --> 00:38:55,297 Oh, hey, babe. 737 00:38:55,298 --> 00:38:57,097 I need you to pick up decorations for tonight. 738 00:38:57,098 --> 00:38:58,297 I think they're in the garage. 739 00:38:58,298 --> 00:38:59,777 The night of the murder, you were here. 740 00:38:59,778 --> 00:39:01,617 Oh, and hello to you, Mackenzie. 741 00:39:01,618 --> 00:39:02,777 Daisy. 742 00:39:02,778 --> 00:39:05,697 OK, so, what night was that? 743 00:39:05,698 --> 00:39:06,817 When the alarm came on. 744 00:39:06,818 --> 00:39:08,457 Oh, yeah. Of course. 745 00:39:08,458 --> 00:39:10,457 OK. And Priya, Priya Ogden, she was here. 746 00:39:10,458 --> 00:39:13,697 Mmm... I don't know her. Uh-uh-uh... 747 00:39:13,698 --> 00:39:16,177 Five foot four, brown hair. The big gold earring. 748 00:39:16,178 --> 00:39:18,577 Yep, got it. Yep. OK, now this is important. 749 00:39:18,578 --> 00:39:20,777 Do you remember what she was drinking? 750 00:39:20,778 --> 00:39:22,417 I run a bar. 751 00:39:22,418 --> 00:39:24,457 And she knocked over a bottle when she ran out. 752 00:39:24,458 --> 00:39:25,458 OK. What was it? 753 00:39:25,459 --> 00:39:28,417 Seriously, she didn't even offer to clean it up... Daisy! 754 00:39:28,418 --> 00:39:29,838 She... OK. 755 00:39:30,898 --> 00:39:32,198 Um... 756 00:39:34,058 --> 00:39:35,398 Oh. 757 00:39:36,978 --> 00:39:38,978 That's the one. So... I was right. 758 00:39:38,979 --> 00:39:41,257 I knew you would be. That's why the alarm came on. 759 00:39:41,258 --> 00:39:43,297 It had to come on, otherwise the plan wouldn't have worked. 760 00:39:43,298 --> 00:39:44,897 And the back of the bolt. Because of the crowbar. 761 00:39:44,898 --> 00:39:46,958 I know what happened. 762 00:39:58,498 --> 00:40:00,657 Are we even allowed to be in here? 763 00:40:00,658 --> 00:40:02,337 Settles today, doesn't it? 764 00:40:02,338 --> 00:40:04,798 But maybe not as we expected. 765 00:40:09,058 --> 00:40:11,897 This case really had us going. 766 00:40:11,898 --> 00:40:17,697 A locked room, a death that looked the same as one 150 years ago. 767 00:40:17,698 --> 00:40:21,478 An alarm coming on for the first time in 42 years. 768 00:40:22,938 --> 00:40:26,297 A long-lost mother returned from the dead. 769 00:40:26,298 --> 00:40:29,758 And the letters that prove she never stopped loving her children. 770 00:40:30,578 --> 00:40:32,238 And a pie in the oven. 771 00:40:33,018 --> 00:40:34,558 Mm. 772 00:40:37,698 --> 00:40:40,377 But in the end, that was all noise, 773 00:40:40,378 --> 00:40:43,257 because there was only one question that mattered. 774 00:40:43,258 --> 00:40:47,857 How did the killer escape through a door that was bolted from the inside? 775 00:40:47,858 --> 00:40:52,438 And the answer was they didn't, because, well, they couldn't. 776 00:40:53,218 --> 00:40:54,638 Priya. 777 00:40:56,578 --> 00:40:59,457 You couldn't have killed Vince, you were at the surf club all night. 778 00:40:59,458 --> 00:41:03,417 We all saw you spill a bottle of Prosecco when the alarm went off. 779 00:41:03,418 --> 00:41:06,537 And, you know, why would you kill him? 780 00:41:06,538 --> 00:41:08,777 He was your husband. 781 00:41:08,778 --> 00:41:10,617 You loved him. 782 00:41:10,618 --> 00:41:13,857 You were set to live well from the proceeds of the sale. 783 00:41:13,858 --> 00:41:15,158 Yeah. 784 00:41:17,058 --> 00:41:18,817 Dot. 785 00:41:18,818 --> 00:41:21,097 He drove you away. 786 00:41:21,098 --> 00:41:23,158 He had you declared dead. 787 00:41:23,898 --> 00:41:26,878 He claimed your share of the wharf and its land. 788 00:41:28,498 --> 00:41:32,078 And, Lottie, he denied you a relationship with your mother. 789 00:41:33,018 --> 00:41:35,238 Dot, we know you were in here with him. 790 00:41:36,538 --> 00:41:38,737 And, Lottie, you were the first on the scene. 791 00:41:38,738 --> 00:41:42,678 But the question remains, how did the killer escape? 792 00:41:43,658 --> 00:41:45,857 How did you, Finn? 793 00:41:45,858 --> 00:41:47,678 What? 794 00:41:48,978 --> 00:41:52,798 This is your land, isn't it? It's Ogden land. 795 00:41:53,458 --> 00:41:57,377 But once it was sold, once Vince and Priya moved away, you'd have nothing. 796 00:41:57,378 --> 00:42:02,038 Nowhere to live, nowhere to run your little cigarette operation. Nothing. 797 00:42:02,818 --> 00:42:04,777 He was already dead when I came in here. 798 00:42:04,778 --> 00:42:06,737 Lottie came in first. She saw him. 799 00:42:08,138 --> 00:42:10,297 Mm-hm. Absolutely right. Lottie? 800 00:42:10,298 --> 00:42:11,497 Yeah. 801 00:42:11,498 --> 00:42:14,377 And the door was locked and bolted. 802 00:42:14,378 --> 00:42:15,697 We had to break it down. 803 00:42:15,698 --> 00:42:16,937 All true. 804 00:42:16,938 --> 00:42:19,537 I think he's bolted it. Let me have a go. 805 00:42:19,538 --> 00:42:21,257 I tried it. I couldn't open it. 806 00:42:21,258 --> 00:42:23,737 Priya tried it as well. I saw her. 807 00:42:23,738 --> 00:42:27,257 Ah, yes. Priya. 808 00:42:27,258 --> 00:42:30,937 Now, that was the cleverest bit. 809 00:42:30,938 --> 00:42:33,737 Two people who hate each other, they have done for years, 810 00:42:33,738 --> 00:42:35,497 arriving independently of each other. 811 00:42:35,498 --> 00:42:37,537 Both try the lock and find it bolted. 812 00:42:37,538 --> 00:42:41,598 No-one would ever believe that they were in it together. 813 00:42:42,578 --> 00:42:44,017 Or that they were in love. 814 00:42:44,018 --> 00:42:45,558 Felix? 815 00:42:49,018 --> 00:42:51,718 I saw these bottles in Finn's fridge. 816 00:42:52,458 --> 00:42:56,177 And it didn't mean anything at the time, but a few things fell into place 817 00:42:56,178 --> 00:42:58,417 when Constable Wilkinson completed his search. 818 00:42:58,418 --> 00:43:00,377 This one... . .was in the recycling. 819 00:43:00,378 --> 00:43:03,398 That's your brand, isn't it... Bunny? 820 00:43:04,538 --> 00:43:06,217 It'll be fine, Bunny. 821 00:43:06,218 --> 00:43:07,657 Fishing mate. 822 00:43:07,658 --> 00:43:09,537 We checked your phone records. 823 00:43:09,538 --> 00:43:12,598 Not a fishing mate at all, you were talking to Priya. 824 00:43:13,898 --> 00:43:15,998 Anyway, your prints are all over it. 825 00:43:17,018 --> 00:43:18,377 An affair. So what? 826 00:43:18,378 --> 00:43:20,078 No, not just an affair. 827 00:43:20,978 --> 00:43:22,958 A conspiracy. 828 00:43:24,418 --> 00:43:26,958 When Vince got that call from Dot, was... 829 00:43:27,738 --> 00:43:29,478 was that what did it for you? 830 00:43:30,218 --> 00:43:33,278 You knew it was Dot on the phone. Hello, Vince. 831 00:43:35,778 --> 00:43:39,737 You knew what he'd done to her, what he could do to you. 832 00:43:39,738 --> 00:43:43,278 How controlling he could be. How paranoid. 833 00:43:44,058 --> 00:43:46,457 Uh, I mean, he had her sectioned. 834 00:43:46,458 --> 00:43:49,217 He cut her off from her family. 835 00:43:49,218 --> 00:43:52,137 Threatened to put her behind bars if she ever came back. 836 00:43:52,138 --> 00:43:54,398 I mean, he could do the same to you... 837 00:43:55,458 --> 00:43:56,977 and you wouldn't see a cent. 838 00:43:56,978 --> 00:43:59,438 I mean, he would pretend that you were dead... 839 00:44:00,338 --> 00:44:02,678 if it meant he got to keep his money. 840 00:44:04,258 --> 00:44:06,057 That door was bolted. 841 00:44:06,058 --> 00:44:07,537 She smashed it down. 842 00:44:07,538 --> 00:44:09,217 Right, and we are back to the alarm. 843 00:44:09,218 --> 00:44:11,817 What are you talking about? You killed him. 844 00:44:11,818 --> 00:44:15,497 Before Vince had the chance to take another woman you loved away from you. 845 00:44:15,498 --> 00:44:20,497 You framed it as a suicide, turning Vince's own ghost story against him. 846 00:44:20,498 --> 00:44:26,297 You destroyed the bolt, and the last crucial step, you turned on the alarm. 847 00:44:29,978 --> 00:44:32,817 And why would I do that? Because you needed a witness. 848 00:44:35,378 --> 00:44:38,657 You needed someone other than you to be here as soon as possible 849 00:44:38,658 --> 00:44:41,097 to tell us that the door was locked and bolted. 850 00:44:41,098 --> 00:44:43,497 Otherwise, no-one would ever believe it was a suicide. 851 00:44:43,498 --> 00:44:48,137 Finn left the door unlocked, and then you locked it, Priya. 852 00:44:48,138 --> 00:44:49,777 And then pretended you were unlocking it 853 00:44:49,778 --> 00:44:52,297 so that when Lottie tried it, the door wouldn't open. 854 00:44:52,298 --> 00:44:54,777 And then all you needed was someone to destroy the evidence. 855 00:44:54,778 --> 00:44:56,897 And who better than Lottie? 856 00:44:56,898 --> 00:44:58,417 A first responder who would trust 857 00:44:58,418 --> 00:45:00,737 what her stepmum and brother said to her in the moment, 858 00:45:00,738 --> 00:45:03,617 and would come prepared to knock down a door if required. 859 00:45:03,618 --> 00:45:06,417 And, Priya, you had given him what he needed. 860 00:45:06,418 --> 00:45:09,337 You planted the crowbar that Finn used to destroy the bolt. 861 00:45:09,338 --> 00:45:12,577 But, Finn, you left it in the back of your van. 862 00:45:12,578 --> 00:45:14,137 Two sets of prints. 863 00:45:14,138 --> 00:45:16,857 Yours, Priya. And yours, Finn. 864 00:45:16,858 --> 00:45:18,518 And you got what you wanted. 865 00:45:20,218 --> 00:45:21,697 Each other. 866 00:45:21,698 --> 00:45:23,657 Finn Ogden. Priya Ogden. 867 00:45:23,658 --> 00:45:25,457 You would have got it all in the end. 868 00:45:25,458 --> 00:45:27,318 You could have shared it. 869 00:45:31,418 --> 00:45:33,497 But the thought of spending your life with someone 870 00:45:33,498 --> 00:45:37,417 when you knew your true love lay elsewhere... 871 00:45:37,418 --> 00:45:39,078 you couldn't do it, could you? 872 00:45:41,418 --> 00:45:44,038 You know that if you don't have love... 873 00:45:46,098 --> 00:45:48,118 you don't have anything. 874 00:45:51,778 --> 00:45:54,257 You're under arrest for the murder of Vince Ogden. 875 00:45:54,258 --> 00:45:56,257 You don't have to say anything, but anything you do or say 876 00:45:56,258 --> 00:45:58,137 may be used against you in court. 877 00:45:58,138 --> 00:45:59,718 Do you understand? 878 00:46:28,138 --> 00:46:30,817 What even is chicken salt? 879 00:46:30,818 --> 00:46:34,377 Is it... is it made from a chicken? Is it... is it made from salt? 880 00:46:34,378 --> 00:46:37,457 I mean, can I make it at home from household ingredients? 881 00:46:37,458 --> 00:46:38,458 A mystery. 882 00:46:38,459 --> 00:46:40,057 Why on earth are you saying all of this? 883 00:46:40,058 --> 00:46:42,337 I mean, have you learned nothing about me? 884 00:46:42,338 --> 00:46:45,558 Just to provide a, uh... distraction. 885 00:46:49,938 --> 00:46:52,718 Oh. 886 00:46:54,218 --> 00:46:58,238 The boss told us that you were heading back to the UK, so... 887 00:47:02,898 --> 00:47:05,297 It's a boomerang. Uh-huh. Yeah. 888 00:47:05,298 --> 00:47:07,217 Yes, it is. 889 00:47:07,218 --> 00:47:11,977 Which in some Indigenous cultures signifies... Returning. Yeah. 890 00:47:11,978 --> 00:47:13,678 My pop made it. 891 00:47:18,458 --> 00:47:20,078 Hey. 892 00:47:21,658 --> 00:47:22,897 Uh. 893 00:47:22,898 --> 00:47:24,638 Thank you. 894 00:47:25,698 --> 00:47:27,118 Everyone. 895 00:47:28,738 --> 00:47:33,398 I mean, you are an extremely odd person... 896 00:47:34,098 --> 00:47:36,097 and you have so many waistcoats. 897 00:47:36,098 --> 00:47:37,958 I can't quite get my head around it. 898 00:47:38,698 --> 00:47:40,758 But you are a tremendous detective. 899 00:47:44,618 --> 00:47:47,017 It's been a pleasure. Mm. 900 00:47:47,018 --> 00:47:48,598 Mackenzie? 901 00:47:51,898 --> 00:47:53,278 Uh... Hey. 902 00:48:09,738 --> 00:48:13,057 I heard from DI Mooney that I can return this to you. 903 00:48:13,058 --> 00:48:15,118 Your warrant card. 904 00:48:18,258 --> 00:48:19,817 Thank you. 905 00:48:19,818 --> 00:48:22,897 I remember when you graduated from the academy. 906 00:48:22,898 --> 00:48:25,238 I pinned your badge on your chest. 907 00:48:26,778 --> 00:48:29,057 Is this your way of saying that I'm letting you down again? 908 00:48:29,058 --> 00:48:31,838 Oh, I think that's a little bit dramatic. 909 00:48:32,938 --> 00:48:35,358 We are what we are, aren't we? 910 00:48:36,578 --> 00:48:39,758 One day, you got a great member of your team, and the next... 911 00:48:41,618 --> 00:48:43,518 Not unfamiliar. 912 00:48:52,098 --> 00:48:54,057 I am sorry. 913 00:48:54,058 --> 00:48:55,518 Yes. 914 00:48:56,858 --> 00:48:58,798 So am I. 915 00:49:01,618 --> 00:49:02,937 Oh, you're not going to... No. 916 00:49:02,938 --> 00:49:05,057 Because I really couldn't deal with that scene again. 917 00:49:05,058 --> 00:49:06,457 I'm not. It's just grotesque. 918 00:49:06,458 --> 00:49:08,118 Yeah, no, I agree. I agree. 919 00:49:09,658 --> 00:49:11,998 Well... 920 00:49:13,258 --> 00:49:14,918 don't let me keep you. 921 00:49:22,938 --> 00:49:24,998 Oh. 922 00:50:31,298 --> 00:50:34,577 So, finally, I'm like, this is it. 923 00:50:34,578 --> 00:50:37,017 And we'll go for a walk along our beach. 924 00:50:37,018 --> 00:50:40,457 We'll come back here, where we first got together. 925 00:50:40,458 --> 00:50:44,017 Engagement story. And... I haven't got you booked for another five minutes. 926 00:50:44,018 --> 00:50:46,657 And I ain't missing the speeches. Trevor. 927 00:50:46,658 --> 00:50:47,897 Pull your head in. 928 00:50:47,898 --> 00:50:51,457 And I'm like, my God, he doesn't remember any part of it. 929 00:50:51,458 --> 00:50:53,977 This is going to be a total surprise. 930 00:50:53,978 --> 00:50:56,937 So, I get down on one knee, pop the question, 931 00:50:56,938 --> 00:50:59,998 and guess what he's got in his pocket. 932 00:51:03,218 --> 00:51:07,178 He was gonna do it at exactly the same time... No way. 933 00:51:07,179 --> 00:51:11,297 In the exact same spot where we had our first kiss, and I thought he'd forgotten. 934 00:51:11,298 --> 00:51:13,057 Not a chance. 935 00:51:13,058 --> 00:51:14,417 Aw. 936 00:51:14,418 --> 00:51:16,417 It's like they're on the same wavelength. 937 00:51:16,418 --> 00:51:18,057 I love you, darling. I love you, babe. 938 00:51:22,298 --> 00:51:27,417 And I can't wait to marry you as soon as possible in a modest beachside ceremony. 939 00:51:27,418 --> 00:51:29,497 Yeah, see? 940 00:51:29,498 --> 00:51:30,937 Give the people what they want. 941 00:51:30,938 --> 00:51:33,937 Thank you so much for coming, everyone. 942 00:51:33,938 --> 00:51:36,817 Thank you, thank you, thank you. And drinks on us. 943 00:51:36,818 --> 00:51:38,417 Yes. Yes, please. 944 00:51:38,418 --> 00:51:39,418 Drink? Yes, please. 945 00:51:39,419 --> 00:51:41,457 Alright, let's go, then. 946 00:51:41,458 --> 00:51:44,678 Just, uh, let me say congratulations. 947 00:51:45,778 --> 00:51:49,457 Glenn, tell her she's got five minutes max or I cancel the booking. 948 00:51:49,458 --> 00:51:50,758 Oh. 949 00:51:52,058 --> 00:51:53,878 I'm starting the meter. 950 00:51:55,378 --> 00:51:58,558 I mean, I can't say I'll miss Trevor. 951 00:51:59,698 --> 00:52:02,137 So, you're... you're actually leaving now? 952 00:52:02,138 --> 00:52:04,497 In, uh, no more than five minutes. 953 00:52:04,498 --> 00:52:11,318 Um... yeah, I just... I thought I would drop by to say congratulations. 954 00:52:13,258 --> 00:52:15,998 Congratulations. Thank you. 955 00:52:17,538 --> 00:52:20,097 I just... I didn't think it'd be so soon. 956 00:52:20,098 --> 00:52:21,478 Yeah, well... 957 00:52:22,258 --> 00:52:26,297 they need me back in London, and, you know, it was never meant to be permanent. 958 00:52:26,298 --> 00:52:27,337 No. 959 00:52:27,338 --> 00:52:28,638 Mm. 960 00:52:29,698 --> 00:52:31,998 I don't really fit here, do I? 961 00:52:33,298 --> 00:52:36,478 Not like you and Daisy. 962 00:52:40,658 --> 00:52:42,977 Pure Dolphin Cove, you two. 963 00:52:42,978 --> 00:52:44,297 Yeah. 964 00:52:44,298 --> 00:52:47,257 But it was always the best thing about you, though, 965 00:52:47,258 --> 00:52:50,217 that you knew there was more out there for you. 966 00:52:50,218 --> 00:52:54,017 I've enjoyed having you back, even for a short time. 967 00:52:54,018 --> 00:52:55,838 It's been... 968 00:52:57,818 --> 00:53:00,737 I'm gonna miss you, is what I'm saying. 969 00:53:00,738 --> 00:53:02,038 Yeah. 970 00:53:02,898 --> 00:53:05,198 I am going to miss you, too. 971 00:53:07,178 --> 00:53:10,918 Uh... 972 00:53:12,218 --> 00:53:13,918 You'd better... Yeah. 973 00:53:16,418 --> 00:53:17,878 See ya, Mack. 974 00:53:19,258 --> 00:53:20,558 Goodbye, Glenn. 975 00:53:32,258 --> 00:53:34,017 $9.80. 976 00:53:34,018 --> 00:53:35,457 $10. Yes, yes, yes, I'm coming. 977 00:53:35,458 --> 00:53:37,617 $10.20 now. 978 00:53:37,618 --> 00:53:39,457 You can see me, Trevor! 979 00:53:42,418 --> 00:53:45,558 Oh, Frankie. 980 00:53:46,618 --> 00:53:49,457 Oh, there you are. Oh, gorgeous girl. 981 00:53:49,458 --> 00:53:51,718 I have to go. She has to go. 982 00:53:53,978 --> 00:53:57,078 I have to go. But I love you. 983 00:53:58,058 --> 00:54:00,038 No, you can't come with me. 984 00:54:00,818 --> 00:54:03,177 OK, come on. I'll take you back. 985 00:54:03,178 --> 00:54:04,257 Two minutes. 986 00:54:04,258 --> 00:54:06,398 Shut up, Trevor! Or I'll stay. 987 00:54:08,778 --> 00:54:10,198 Come on. 988 00:54:10,978 --> 00:54:13,278 No, that's cool, leave the door open. That's mad. 989 00:54:17,138 --> 00:54:18,518 Come here, girl. 990 00:54:19,658 --> 00:54:22,158 I know, Frankie. I know. 991 00:54:25,458 --> 00:54:27,358 I think I still love her too. 992 00:54:31,618 --> 00:54:34,017 Glenn! Some photos? 993 00:54:34,018 --> 00:54:35,318 Yeah. 72737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.