Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,838 --> 00:00:11,796
[The Author narrates] Long, long ago,
in a land not that far away,
2
00:00:11,796 --> 00:00:15,255
a succession of kings
believed God granted them the right
3
00:00:15,255 --> 00:00:17,713
to rule England however they chose.
4
00:00:17,713 --> 00:00:20,963
You know Henry the Eighth?
Giant redheaded Tudor King.
5
00:00:20,963 --> 00:00:24,171
Treated his wives like Kleenex:
one blow and you're out.
6
00:00:24,171 --> 00:00:26,505
Divorced, beheaded, died,
7
00:00:26,505 --> 00:00:28,255
divorced, beheaded, survived.
8
00:00:28,255 --> 00:00:29,338
Whew.
9
00:00:29,338 --> 00:00:32,755
[Author] Next on the throne
was his son, Edward.
10
00:00:32,755 --> 00:00:33,796
Oh dear.
11
00:00:33,921 --> 00:00:37,546
When he died, the Kingdom expected
the crown to go to his half sisters,
12
00:00:37,546 --> 00:00:39,463
{\an8}Mary, or even Elizabeth.
13
00:00:39,463 --> 00:00:42,671
{\an8}But instead, came a total bloody shocker.
14
00:00:42,671 --> 00:00:45,963
Lady Jane Grey.
15
00:00:45,963 --> 00:00:48,838
Intellectual rebel,
a bit of a pain in the ass,
16
00:00:48,838 --> 00:00:52,588
and a political pawn
for her ambitious noble family.
17
00:00:52,588 --> 00:00:56,755
Jane was married without her consent
and crowned Queen against her will.
18
00:00:56,755 --> 00:01:01,713
Then, just nine days later,
she was branded a traitor.
19
00:01:01,713 --> 00:01:03,630
And...
20
00:01:03,630 --> 00:01:07,255
wham... off with her head.
21
00:01:07,380 --> 00:01:10,255
Jane could have been
the leader England needed.
22
00:01:10,255 --> 00:01:14,546
But instead, history remembers her
as the ultimate damsel in distress.
23
00:01:14,546 --> 00:01:16,338
Fuck that.
24
00:01:16,338 --> 00:01:19,130
What if history were different?
25
00:01:19,130 --> 00:01:20,546
[♪ Tegan and Sara: "Rebel Rebel"]
26
00:01:20,546 --> 00:01:22,671
Never do anything you don't want to do.
27
00:01:22,671 --> 00:01:24,963
[Esther] I do want it, though, Lady Jane.
28
00:01:24,963 --> 00:01:27,546
Well, then my advice is,
if his member looks pustular...
29
00:01:27,546 --> 00:01:30,046
- Don't shag him.
- Wise words, Susannah.
30
00:01:30,046 --> 00:01:33,588
- I made this salve to cure your itch.
- Aren't you clever?
31
00:01:33,588 --> 00:01:35,421
Isn't she clever?
32
00:01:35,421 --> 00:01:37,755
So, when's my cunny set for shagging?
33
00:01:37,755 --> 00:01:39,338
A few weeks.
34
00:01:39,338 --> 00:01:42,796
I can't abstain for a few weeks.
Could you?
35
00:01:42,796 --> 00:01:44,963
I couldn't.
But Jane wouldn't know.
36
00:01:44,963 --> 00:01:47,088
She's a lady.
Saving herself for marriage.
37
00:01:47,088 --> 00:01:49,630
I'm saving myself for myself, actually.
38
00:01:49,630 --> 00:01:52,171
In fact, I may never marry.
39
00:01:52,171 --> 00:01:54,796
[laughing]
40
00:01:54,796 --> 00:01:57,671
Yes, mock the person
who's curing your vagina.
41
00:01:57,671 --> 00:02:00,046
[Esther] But how will you live?
42
00:02:00,046 --> 00:02:02,380
What will you do?
What would your mother say?
43
00:02:02,380 --> 00:02:04,421
- Lady Frances doesn't know.
- And I don't really care what she thinks.
44
00:02:04,421 --> 00:02:05,796
I've got bigger plans.
45
00:02:05,796 --> 00:02:07,421
Go on, tell her.
46
00:02:07,421 --> 00:02:10,421
I'm writing the world's first
complete compendium
47
00:02:10,421 --> 00:02:12,796
of England's medicinal herbs
and their uses.
48
00:02:12,921 --> 00:02:14,463
- Herbs?
- Herbs.
49
00:02:14,463 --> 00:02:15,921
Herbs.
50
00:02:15,921 --> 00:02:19,338
Text, and drawings
for those who can't read.
51
00:02:19,338 --> 00:02:21,630
I intend to publish it and sell it.
52
00:02:21,630 --> 00:02:24,213
- [knock on door]
- Perhaps I can make enough money
to actually live independently.
53
00:02:24,213 --> 00:02:26,171
Where is the bloody Calendula officinalis?
54
00:02:27,338 --> 00:02:28,588
- [Susannah] Jane?
- Found it.
55
00:02:28,588 --> 00:02:31,380
- The Duke of Leicester is coming.
- Bollocks. Is that today?
56
00:02:32,630 --> 00:02:34,963
- She told me to get flowers.
- [Susannah laughs]
57
00:02:34,963 --> 00:02:36,088
Use it twice a day!
58
00:02:36,088 --> 00:02:38,130
[♪ Tegan and Sara: "Rebel Rebel"
continues]
59
00:02:38,130 --> 00:02:40,463
- ♪ Doo, doo, doo, doo-doo ♪
- [whooping]
60
00:02:40,463 --> 00:02:42,338
♪ Doo-doo-doo ♪
61
00:02:42,338 --> 00:02:44,421
♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo... ♪
62
00:02:44,421 --> 00:02:46,255
[Susannah] Jane, look.
63
00:02:47,255 --> 00:02:49,921
New stable boy. Lush.
64
00:02:49,921 --> 00:02:51,796
He's teaching me how to ride.
65
00:02:51,796 --> 00:02:53,796
♪ They put you down ♪
66
00:02:53,796 --> 00:02:55,796
- [both chuckle]
- ♪ They say I'm wrong ♪
67
00:02:55,796 --> 00:02:58,838
- [bells ringing]
- ♪ You tacky thing, you put them on ♪
68
00:02:58,838 --> 00:03:02,713
♪ Rebel Rebel, you've torn your dress ♪
69
00:03:02,713 --> 00:03:06,546
♪ Rebel Rebel, your face is a mess ♪
70
00:03:06,546 --> 00:03:07,921
♪ Rebel Rebel ♪
71
00:03:07,921 --> 00:03:09,838
- ♪ How could they know? ♪
- [horses neighing]
72
00:03:09,838 --> 00:03:13,421
♪ Hot tramp, I love you so... ♪
73
00:03:13,421 --> 00:03:15,838
- [horses neighing]
- [horseman] Whoa!
74
00:03:15,838 --> 00:03:18,588
{\an8}- [song fades]
- Whoa.
75
00:03:18,588 --> 00:03:20,213
[horses neigh]
76
00:03:21,630 --> 00:03:22,838
Did you chew them?
77
00:03:22,838 --> 00:03:24,713
- Shut up, Margaret.
- They're lovely.
78
00:03:24,713 --> 00:03:26,671
- Shut up, Katherine.
- Shut up, all of you.
79
00:03:26,671 --> 00:03:28,838
And smile. Earn your keep.
80
00:03:28,838 --> 00:03:32,421
[Author] When Jane's father died
with no male heir,
81
00:03:32,421 --> 00:03:36,005
his great-uncle once removed,
the Duke of Leicester,
82
00:03:36,005 --> 00:03:37,296
inherited everything,
83
00:03:37,296 --> 00:03:41,921
leaving the Grey widow and daughters
dependent on Leicester's charity
84
00:03:41,921 --> 00:03:44,671
for their very survival.
85
00:03:45,755 --> 00:03:47,338
[cackles]
86
00:03:49,088 --> 00:03:50,880
[Margaret grunts]
87
00:03:50,880 --> 00:03:53,213
[Duke] Ghastly crowds on the London Road.
88
00:03:53,213 --> 00:03:54,463
A hanging at Chepstow.
89
00:03:54,463 --> 00:03:56,630
Oh, no, what a bother.
90
00:03:56,630 --> 00:03:58,755
- I think we should burn them all.
- Margaret.
91
00:03:58,755 --> 00:04:00,588
Quite agree, poppet.
92
00:04:01,505 --> 00:04:06,463
The latest Division Laws stipulate death
for the trespassing Ethian menace,
93
00:04:06,463 --> 00:04:08,630
but not method,
94
00:04:08,630 --> 00:04:12,838
and interpretation is
the enemy of efficiency.
95
00:04:14,088 --> 00:04:16,630
You've grown up, haven't you?
96
00:04:16,630 --> 00:04:19,213
Bless you, child. [chuckles]
97
00:04:19,213 --> 00:04:21,255
You'd be prettier if you smiled.
98
00:04:21,255 --> 00:04:22,796
Would I?
99
00:04:22,796 --> 00:04:25,171
[Frances] Your Grace,
now do you have the--
100
00:04:25,171 --> 00:04:27,546
[flies buzzing]
101
00:04:29,963 --> 00:04:31,463
Elevation eases my gout.
102
00:04:32,880 --> 00:04:34,046
Cherries are good for that.
103
00:04:34,046 --> 00:04:36,005
- You know, I read that--
- [Duke] You read?
104
00:04:36,005 --> 00:04:37,088
In a book?
105
00:04:38,796 --> 00:04:42,463
I never permitted my wives--
all dead in childbirth--
106
00:04:42,463 --> 00:04:45,838
The fruits of my loins are very large.
107
00:04:45,838 --> 00:04:47,671
[Duke cackling]
108
00:04:47,671 --> 00:04:51,921
I never permitted any of them
to read or even own any books at all.
109
00:04:51,921 --> 00:04:54,921
Yes, why did you burden us
with all this education, Mother?
110
00:04:54,921 --> 00:04:56,630
Because stupid women are tedious.
111
00:04:56,630 --> 00:04:57,921
[whispers] What about stupid men?
112
00:04:57,921 --> 00:05:00,463
- Eh? What's that?
- Oh, nothing, nothing, Your Grace.
113
00:05:00,463 --> 00:05:03,046
Leicester, pray tell,
do you have the confirmation?
114
00:05:03,046 --> 00:05:04,880
Ah. Yes, indeed I do.
115
00:05:04,880 --> 00:05:05,963
Jane!
116
00:05:05,963 --> 00:05:09,713
Sweet child, we have secured for you
117
00:05:09,713 --> 00:05:14,546
the most thrilling honor one can bestow
upon a young noblewoman.
118
00:05:16,046 --> 00:05:17,921
Your marriage.
119
00:05:17,921 --> 00:05:19,921
[Author] Oh, shit.
120
00:05:19,921 --> 00:05:21,838
My marriage?
121
00:05:23,421 --> 00:05:27,421
[Duke] What modesty!
To believe that you are going to die...
122
00:05:27,421 --> 00:05:28,755
Shut up!
123
00:05:28,755 --> 00:05:31,171
- I'm sorry?
- You should be!
124
00:05:31,171 --> 00:05:32,463
You're wrong about everything.
125
00:05:32,463 --> 00:05:34,546
I do not look prettier when I smile,
126
00:05:34,546 --> 00:05:36,880
and I am not destined to be wretched.
127
00:05:36,880 --> 00:05:38,921
- I am--
- Overwhelmed by the wonderful news.
128
00:05:38,921 --> 00:05:42,380
Now I will escort Jane to her chambers.
[chuckles]
129
00:05:42,380 --> 00:05:43,671
Come along.
130
00:05:43,671 --> 00:05:45,838
- Forgive her, Your Grace.
- [Duke laughs]
131
00:05:45,838 --> 00:05:47,171
[mutters indistinctly]
132
00:05:47,171 --> 00:05:49,171
How dare you plot my life
with that cretin?
133
00:05:49,171 --> 00:05:51,963
- You drove me to this.
- But I don't want to be married.
134
00:05:51,963 --> 00:05:54,296
You no longer define your life
by what you don't want.
135
00:05:54,296 --> 00:05:56,921
You refuse to discuss suitors.
136
00:05:56,921 --> 00:06:01,463
Or hunt or dance or do anything
except for gossip with your servant
137
00:06:01,463 --> 00:06:04,713
and fiddle with
those infernal herbs and books.
138
00:06:04,713 --> 00:06:08,255
Lord Guildford Dudley
will be your husband.
139
00:06:08,255 --> 00:06:09,755
Guildford Dudley?
140
00:06:11,130 --> 00:06:13,088
Guildford Dudley?
141
00:06:13,088 --> 00:06:16,463
I've heard of him.
The girls at Court say he's vile.
142
00:06:16,463 --> 00:06:18,421
He-he drinks, fights, gambles.
143
00:06:18,421 --> 00:06:20,755
He cavorts with women of ill repute.
144
00:06:20,755 --> 00:06:23,046
He is the last man I would ever marry.
145
00:06:23,046 --> 00:06:25,463
Jane, this marriage protects us.
146
00:06:25,463 --> 00:06:28,505
Leicester will soon tire
of his charity towards us,
147
00:06:28,505 --> 00:06:32,880
and I do not intend to leave my house
for a wretched hovel in Croydon.
148
00:06:32,880 --> 00:06:34,713
Your father left us nothing.
149
00:06:34,713 --> 00:06:36,838
Our only wealth is blood.
150
00:06:36,838 --> 00:06:40,171
And you are pure Verity
and cousin to the King.
151
00:06:40,171 --> 00:06:42,755
The Dudleys will do anything for power,
152
00:06:42,755 --> 00:06:45,213
and they are very, very, very rich.
153
00:06:45,213 --> 00:06:46,421
You mercenary bitch.
154
00:06:48,005 --> 00:06:50,171
We do not do that anymore.
155
00:06:51,838 --> 00:06:54,338
In three days' time, you will be wed.
156
00:06:54,338 --> 00:06:57,630
I will do everything in my power
to get out of this marriage.
157
00:06:57,630 --> 00:07:00,588
[chuckling] Jane.
158
00:07:00,588 --> 00:07:02,671
You have no power.
159
00:07:06,005 --> 00:07:07,921
My book.
160
00:07:07,921 --> 00:07:09,130
Where is my book?
161
00:07:11,088 --> 00:07:12,255
What did you do?
162
00:07:13,338 --> 00:07:15,338
I threw that wretched thing on the fire.
163
00:07:17,505 --> 00:07:20,046
[dramatic orchestral music playing]
164
00:07:31,921 --> 00:07:34,421
[insects chirping]
165
00:07:34,421 --> 00:07:37,130
[Author] There comes a point
in everyone's life
166
00:07:37,130 --> 00:07:41,088
when you realize you simply cannot put up
with your mother's bullshit
167
00:07:41,088 --> 00:07:43,463
for another moment.
168
00:07:43,463 --> 00:07:47,380
[♪ Kate Nash:
"All Day and All of the Night"]
169
00:07:55,046 --> 00:07:56,713
Tell me what pleases you.
170
00:07:56,713 --> 00:07:58,838
♪ To be with you in the daytime ♪
171
00:07:58,838 --> 00:08:00,005
Yeah, this works.
172
00:08:02,380 --> 00:08:07,421
♪ I'm not content to be with you
in the daytime ♪
173
00:08:09,630 --> 00:08:12,963
♪ I'm not content to be with you... ♪
174
00:08:12,963 --> 00:08:15,963
[panting]
175
00:08:17,630 --> 00:08:19,046
[sighs]
176
00:08:19,046 --> 00:08:20,130
Psst.
177
00:08:21,838 --> 00:08:23,213
Psst!
178
00:08:25,255 --> 00:08:27,338
[whispers] No.
179
00:08:27,338 --> 00:08:29,005
[whispers] Now.
180
00:08:29,005 --> 00:08:30,546
[sighs]
181
00:08:32,755 --> 00:08:34,421
[song fades]
182
00:08:34,421 --> 00:08:37,005
- We're leaving.
- I was rather enjoying that.
183
00:08:37,005 --> 00:08:39,588
- Wait, what did you say?
- We're leaving. Now. Right now.
184
00:08:39,588 --> 00:08:42,338
We'll go north,
find a village where nobody knows us.
185
00:08:42,338 --> 00:08:43,838
I'll make my cures, and you can sell--
186
00:08:43,838 --> 00:08:46,046
- Are you crazy?
- I have been trapped here my entire life.
187
00:08:46,046 --> 00:08:47,921
If I marry, I will be trapped
somewhere else.
188
00:08:47,921 --> 00:08:49,296
Now, that is crazy.
189
00:08:49,296 --> 00:08:52,046
- Jane, you don't know
what it's like out there.
- You sound like...
190
00:08:53,130 --> 00:08:54,671
...like my mother.
191
00:08:54,671 --> 00:08:56,838
- It's nearly dawn. We must hurry.
- It's dangerous.
192
00:08:56,838 --> 00:08:59,380
Ethians, the Pack.
People talk of civil war.
193
00:08:59,380 --> 00:09:00,921
You don't really believe that,
now, do you?
194
00:09:00,921 --> 00:09:03,046
I mean, when's the last time
you even saw an Ethian?
195
00:09:03,046 --> 00:09:05,463
What do you know? You don't go anywhere.
196
00:09:05,463 --> 00:09:07,130
Jane.
197
00:09:07,130 --> 00:09:08,921
When I was a kid, I--
198
00:09:08,921 --> 00:09:10,671
Your family kicked you out.
199
00:09:10,671 --> 00:09:13,130
- Yes, you told me.
There was a man involved.
- No, that's not--
200
00:09:13,130 --> 00:09:15,213
You won't be safe.
201
00:09:15,213 --> 00:09:18,046
I will never be safe
while my mother is trying to barter me.
202
00:09:19,463 --> 00:09:22,630
I want my life to be mine, forever.
203
00:09:22,630 --> 00:09:24,421
- Jane--
- Then stay.
204
00:09:24,421 --> 00:09:26,171
I'll be fine on my own.
205
00:09:26,171 --> 00:09:28,130
You'll be dead in a week.
206
00:09:30,546 --> 00:09:31,630
We'll need some money.
207
00:09:32,963 --> 00:09:34,171
Do you like my ring?
208
00:09:35,921 --> 00:09:38,421
My sweet mother is a sound sleeper.
209
00:09:38,421 --> 00:09:41,088
- ♪ The only time I feel all right ♪
- [♪ Kate Nash:
"All Day and All of the Night" resumes]
210
00:09:41,088 --> 00:09:43,588
♪ Is by your side ♪
211
00:09:43,588 --> 00:09:46,380
♪ Girl, I want to be with you ♪
212
00:09:46,380 --> 00:09:49,421
{\an8}♪ All of the time, all day... ♪
213
00:09:49,421 --> 00:09:54,338
We'll follow the old path to Marlow,
hop the river barge, start our lives.
214
00:09:54,338 --> 00:09:55,880
♪ All of the time ♪
215
00:09:55,880 --> 00:09:58,713
♪ All day and all of the night ♪
216
00:09:58,713 --> 00:10:02,088
{\an8}♪ Oh, girl, I want to be with you ♪
217
00:10:02,088 --> 00:10:03,546
{\an8}♪ All of the time ♪
218
00:10:03,546 --> 00:10:05,838
♪ All day and all of the night... ♪
219
00:10:05,838 --> 00:10:07,671
Hey, Jane.
220
00:10:07,671 --> 00:10:09,671
What?
221
00:10:09,671 --> 00:10:10,796
[song ends]
222
00:10:10,796 --> 00:10:12,213
What's that sound?
223
00:10:12,213 --> 00:10:13,630
[horn blows in distance]
224
00:10:13,630 --> 00:10:15,463
[horse neighs]
225
00:10:15,463 --> 00:10:17,046
[dogs barking]
226
00:10:17,046 --> 00:10:18,130
Run.
227
00:10:19,880 --> 00:10:21,338
[dramatic music playing]
228
00:10:21,338 --> 00:10:22,755
[barking continues]
229
00:10:23,838 --> 00:10:25,088
{\an8}Hurry!
230
00:10:26,338 --> 00:10:27,755
[men shouting]
231
00:10:30,046 --> 00:10:31,421
- Come on!
- I'm coming.
232
00:10:35,255 --> 00:10:36,755
Hyah!
233
00:10:38,130 --> 00:10:40,463
[panting]
234
00:10:41,546 --> 00:10:43,380
[riders shouting]
235
00:10:46,380 --> 00:10:48,380
Hyah! Hyah!
236
00:10:49,380 --> 00:10:51,546
Come on.
237
00:10:53,505 --> 00:10:55,671
Stop! They're here!
238
00:10:58,130 --> 00:11:00,338
That's the thief that stole my ring
239
00:11:00,338 --> 00:11:01,713
- and kidnapped my daughter.
- What? No. Mother, it wasn't--
240
00:11:01,713 --> 00:11:04,213
She didn't. Let go of her! It was me!
241
00:11:04,213 --> 00:11:05,963
- It was me!
- Get off me, you langer!
242
00:11:05,963 --> 00:11:08,380
It was not you. Understand?
243
00:11:08,380 --> 00:11:09,838
I forced her to come!
244
00:11:09,838 --> 00:11:13,921
Your maid will be hanged for stealing,
if she doesn't die in prison first.
245
00:11:15,255 --> 00:11:17,338
Jane, forgive me.
246
00:11:17,338 --> 00:11:18,421
[grunts]
247
00:11:20,880 --> 00:11:22,713
[hawk screeches]
248
00:11:25,130 --> 00:11:26,796
Ethian.
249
00:11:26,796 --> 00:11:30,005
Have you forgotten the punishment
for hiding an Ethian?
250
00:11:30,005 --> 00:11:31,296
I had no idea.
251
00:11:31,296 --> 00:11:34,171
Then you're a fool. Go home!
252
00:11:34,171 --> 00:11:36,255
♪ ♪
253
00:11:43,630 --> 00:11:45,171
[Author] A hawk.
254
00:11:45,171 --> 00:11:48,130
Yes, Susannah is a hawk.
255
00:11:48,130 --> 00:11:50,005
Did I mention that in this world,
256
00:11:50,005 --> 00:11:53,421
some people can
transform themselves into an animal?
257
00:11:53,421 --> 00:11:55,255
They're called Ethians.
258
00:11:55,255 --> 00:11:58,630
Everyone else, like Jane, is Verity.
259
00:11:58,630 --> 00:12:01,505
Jane has always known
about Ethians, of course.
260
00:12:01,505 --> 00:12:03,671
She just never expected that her maid,
261
00:12:03,671 --> 00:12:06,713
her friend, was one of them.
262
00:12:06,713 --> 00:12:09,671
Jane was taught
that Ethians are dangerous abominations
263
00:12:09,671 --> 00:12:12,796
{\an8}sent by Satan
to destroy the Verity way of life.
264
00:12:12,796 --> 00:12:14,796
{\an8}Poppycock, of course.
265
00:12:14,796 --> 00:12:17,921
As an Ethian,
you can't choose your animal form,
266
00:12:17,921 --> 00:12:21,255
but you can switch back and forth
whenever you please.
267
00:12:21,255 --> 00:12:23,505
Ethianism skips generations
268
00:12:23,505 --> 00:12:26,755
and pops up now and again,
usually in puberty,
269
00:12:26,755 --> 00:12:28,630
during a moment of high emotion.
270
00:12:28,630 --> 00:12:30,755
One minute,
you're fighting with your sister,
271
00:12:30,755 --> 00:12:33,088
- the next, bam, you're a badger.
- [badger chitters]
272
00:12:33,088 --> 00:12:35,588
It's just one of those things
you're born with,
273
00:12:35,588 --> 00:12:39,421
like being left-handed
or the color of your eyes.
274
00:12:39,421 --> 00:12:42,755
For decades, Ethians have been reviled,
persecuted, banned.
275
00:12:42,755 --> 00:12:46,713
And then King Henry,
renowned shithead that he was,
276
00:12:46,713 --> 00:12:51,255
exiled them to the wilderness,
where they must hunt, beg or steal
277
00:12:51,255 --> 00:12:53,046
{\an8}to survive.
278
00:12:53,046 --> 00:12:57,046
{\an8}Jane has always wondered
what it's like to be an Ethian,
279
00:12:57,046 --> 00:13:00,630
but she'd never known one in real life.
280
00:13:01,713 --> 00:13:06,880
And real life, as we know,
can be a real kick in the tits.
281
00:13:06,880 --> 00:13:08,421
[Margaret] Why is Jane sulking?
282
00:13:08,421 --> 00:13:10,671
[Katherine] Mummy's right.
Jane's just being difficult.
283
00:13:10,671 --> 00:13:13,088
Oh, how typical of you to be on her side.
284
00:13:14,546 --> 00:13:17,005
Ow! Not fair. I wasn't ready.
285
00:13:17,005 --> 00:13:18,171
I've an idea.
286
00:13:18,171 --> 00:13:21,338
Let's test all the servants
with the dunking to see if they're Ethian.
287
00:13:21,338 --> 00:13:22,421
[Jane] A dunking?
288
00:13:23,588 --> 00:13:27,546
And who will feed you and make you fires
when all the servants are dead?
289
00:13:28,588 --> 00:13:30,213
- Take that!
- Ah!
290
00:13:30,213 --> 00:13:31,838
Margaret, are you all right?
291
00:13:31,838 --> 00:13:34,588
[laughing] Tricked you.
292
00:13:34,588 --> 00:13:36,671
Fake blood? Margaret.
293
00:13:36,671 --> 00:13:37,755
That's cheating!
294
00:13:37,755 --> 00:13:40,046
You mispronounced "winning."
295
00:13:40,046 --> 00:13:42,671
[upbeat music playing]
296
00:13:47,088 --> 00:13:49,005
[Jane] Where are you going?
297
00:13:50,963 --> 00:13:52,296
Where's she going?
298
00:13:52,296 --> 00:13:54,296
To London to see Lord Dudley.
299
00:13:54,296 --> 00:13:55,505
Planning your wedding.
300
00:14:06,421 --> 00:14:07,963
Hey!
301
00:14:07,963 --> 00:14:09,380
Follow that barge.
302
00:14:09,380 --> 00:14:11,463
♪ ♪
303
00:14:23,463 --> 00:14:25,421
[heavy lock clacks]
304
00:14:25,421 --> 00:14:27,588
[door creaks]
305
00:14:27,588 --> 00:14:29,588
- Lady Frances.
- Lord Dudley.
306
00:14:31,546 --> 00:14:34,005
And... Lady Jane?
307
00:14:34,005 --> 00:14:35,713
I wasn't expecting...
308
00:14:36,796 --> 00:14:39,046
...my future daughter-in-law. Welcome.
309
00:14:41,130 --> 00:14:42,380
{\an8}- [sheep bleating]
- [birds chirping]
310
00:14:42,380 --> 00:14:44,880
{\an8}As you can see, we're installing
311
00:14:44,880 --> 00:14:48,463
new tapestries for the nuptials,
straight from Firenze.
312
00:14:49,755 --> 00:14:55,171
Braised hog, peacock pie, jellied egret,
and my own favorite, roast dolphin.
313
00:14:55,171 --> 00:14:56,713
Oh, yum!
314
00:14:56,713 --> 00:15:00,046
Now, musical players--
how do we feel about the French?
315
00:15:00,046 --> 00:15:01,380
- Tepid.
- I know.
316
00:15:01,380 --> 00:15:02,463
Filthy beast-lovers.
317
00:15:02,463 --> 00:15:05,213
But the tunes. Hmm!
318
00:15:05,213 --> 00:15:08,755
I must say,
I'm enchanted to finally meet you.
319
00:15:08,755 --> 00:15:10,963
Everybody tells me
you're very, very clever.
320
00:15:10,963 --> 00:15:13,421
I think my mother
rather regrets my education.
321
00:15:13,421 --> 00:15:15,088
- That's absolute--
- I jest.
322
00:15:15,088 --> 00:15:16,213
[chuckles]
323
00:15:16,213 --> 00:15:20,171
My cousin, King Edward, and I
shared tutors as children.
324
00:15:20,171 --> 00:15:21,963
He's my oldest friend.
325
00:15:21,963 --> 00:15:24,880
Oh, kings don't have friends.
They have subjects.
326
00:15:24,880 --> 00:15:26,296
And counselors like moi.
327
00:15:26,296 --> 00:15:28,713
My Lord, I'm here to meet your son.
328
00:15:28,713 --> 00:15:31,546
I'm afraid Guildford isn't here.
He's out. He's busy doing things.
329
00:15:31,546 --> 00:15:33,796
Things?
330
00:15:33,796 --> 00:15:35,713
Drinking and/or fighting?
331
00:15:35,713 --> 00:15:38,755
Indisposed with a woman of fiscal virtue?
332
00:15:38,755 --> 00:15:40,338
Oh, yes, I know all about those--
333
00:15:40,338 --> 00:15:41,880
Nerves. [chuckles]
334
00:15:41,880 --> 00:15:43,921
I quite understand. It's a big day.
335
00:15:43,921 --> 00:15:47,296
Now, do you know my other son, Stan,
is also engaged?
336
00:15:47,296 --> 00:15:49,463
To a Bavarian princess.
337
00:15:49,463 --> 00:15:51,046
- Really?
- Oh, yes.
338
00:15:51,046 --> 00:15:53,088
- Is she very rich?
- Filthy.
339
00:15:53,088 --> 00:15:56,588
Terrible outbreak of the plague there at
the moment, so the wedding is postponed.
340
00:15:56,588 --> 00:15:59,463
But as I said to him,
if she can survive the plague,
341
00:15:59,463 --> 00:16:00,630
she can survive marriage.
342
00:16:00,630 --> 00:16:03,713
[prolonged laughter]
343
00:16:06,880 --> 00:16:08,713
Actually--
344
00:16:08,713 --> 00:16:11,005
Dudley and I have
a marriage contract to discuss.
345
00:16:11,005 --> 00:16:13,130
I would like to say something first.
346
00:16:13,130 --> 00:16:16,505
Again? By all means, my dear girl.
347
00:16:16,505 --> 00:16:18,963
I don't want to marry your son.
348
00:16:20,380 --> 00:16:23,421
Nobody cares what you want.
349
00:16:23,421 --> 00:16:26,255
Now, when you buy a tapestry,
you're not buying it for yourself.
350
00:16:26,255 --> 00:16:28,421
You're buying it for your descendants...
351
00:16:28,421 --> 00:16:31,005
[door slams]
352
00:16:32,005 --> 00:16:34,005
[dramatic music playing]
353
00:16:42,088 --> 00:16:43,380
[boy] Oi, mister!
354
00:16:43,380 --> 00:16:44,463
Spare some silver?
355
00:16:44,463 --> 00:16:46,463
- Children, you'd like a little coin?
Go on, then.
- [children shouting]
356
00:16:46,463 --> 00:16:47,963
Oh, I thought you wanted it?
357
00:16:47,963 --> 00:16:49,296
Jump higher. [warbles]
358
00:16:49,296 --> 00:16:51,130
Oh, jump higher. Go on--
359
00:16:51,130 --> 00:16:53,380
[shouts] You little shit!
360
00:16:55,005 --> 00:16:56,505
Stop that! Stop!
361
00:16:56,505 --> 00:16:58,421
How dare you hurt that child?
362
00:16:58,421 --> 00:17:01,713
- It accosted me.
- You were teasing him. I saw it.
363
00:17:01,713 --> 00:17:03,088
Poor little thing. Are you hurt?
364
00:17:03,088 --> 00:17:04,630
He's had worse.
365
00:17:05,713 --> 00:17:06,880
Give him those coins.
366
00:17:07,005 --> 00:17:08,213
No.
367
00:17:08,213 --> 00:17:10,296
Do it.
368
00:17:12,255 --> 00:17:13,880
Certainly. My Lady.
369
00:17:15,505 --> 00:17:18,171
- Oopsie.
- Really?
370
00:17:18,171 --> 00:17:20,921
I'm teaching him a lesson
about the evils of begging.
371
00:17:20,921 --> 00:17:22,921
Pox on you, fuckface.
372
00:17:24,963 --> 00:17:26,838
Watch out. They have fleas.
373
00:17:30,213 --> 00:17:32,005
Who is that man?
374
00:17:32,005 --> 00:17:34,421
Lord Dudley's son. He's a prat.
375
00:17:37,421 --> 00:17:40,588
That's Guildford Dudley?
376
00:17:40,588 --> 00:17:43,838
[Author] Jane knows
that marrying such a prat
377
00:17:43,838 --> 00:17:46,838
is inconfuckingceivable.
378
00:17:46,838 --> 00:17:48,546
Jane needs a miracle.
379
00:17:49,671 --> 00:17:54,046
And the only people
who can perform miracles are saints.
380
00:17:56,505 --> 00:17:58,463
And kings.
381
00:17:59,755 --> 00:18:02,213
[rousing music playing]
382
00:18:03,796 --> 00:18:07,546
King Edward took the throne
at nine years old
383
00:18:07,546 --> 00:18:11,880
after his father, King Henry,
finally kicked the royal bucket.
384
00:18:11,880 --> 00:18:17,213
Edward's life changed from spending
carefree days with his beloved cousin Jane
385
00:18:17,213 --> 00:18:20,463
to being told by bossy-boots counselors
386
00:18:20,463 --> 00:18:23,005
- how to rule his own bloody Kingdom.
- [coughs]
387
00:18:23,005 --> 00:18:24,963
[soldier shouts orders]
388
00:18:24,963 --> 00:18:30,296
Including, but not limited to,
reading poorly written proclamations
389
00:18:30,296 --> 00:18:32,796
targeting Ethians.
390
00:18:36,546 --> 00:18:39,005
[Lord Seymour] Is there a problem,
Your Majesty?
391
00:18:45,171 --> 00:18:46,171
M-My men...
392
00:18:50,463 --> 00:18:54,755
...I would that I could be
by your side on this day
393
00:18:54,755 --> 00:18:56,338
and that you would call me "friend."
394
00:18:56,338 --> 00:18:58,213
He's gone completely off-script.
395
00:18:58,213 --> 00:19:00,755
- Indeed, Lord Seymour.
- Get the chair.
396
00:19:00,755 --> 00:19:04,546
I'll never know the rush of combat
397
00:19:04,546 --> 00:19:08,130
or the joy of brotherhood-in-arms,
398
00:19:08,130 --> 00:19:13,921
but what I can give you
is my unending respect and gratitude
399
00:19:13,921 --> 00:19:15,588
for your bravery and valor,
400
00:19:15,588 --> 00:19:22,046
so that we may assure our people
they are safe in England forever.
401
00:19:22,046 --> 00:19:25,671
[soldiers] Hurrah! Hurrah! Hurrah!
402
00:19:30,255 --> 00:19:31,546
[Seymour] Your Majesty.
403
00:19:34,880 --> 00:19:36,213
Shall we?
404
00:19:38,130 --> 00:19:41,713
[sighs] Just wait until everyone's gone.
405
00:19:42,755 --> 00:19:44,671
[Edward] Who are those new soldiers
on the black horses?
406
00:19:44,671 --> 00:19:47,255
[Seymour] I told you, remember?
Kingsland Guards.
407
00:19:47,255 --> 00:19:50,796
An elite force to protect you
from the Ethian menace plaguing our land.
408
00:19:53,755 --> 00:19:55,838
First point of order. [clears throat]
409
00:19:55,838 --> 00:20:00,588
Beasts were caught sneaking into Grimsby.
410
00:20:00,588 --> 00:20:01,796
It was the Pack.
411
00:20:01,796 --> 00:20:03,921
- [crowd gasps]
- Yes, yes.
412
00:20:03,921 --> 00:20:07,421
The so-called Ethian Resistance.
413
00:20:07,421 --> 00:20:09,671
- [coughing]
- Beastly thugs
414
00:20:09,671 --> 00:20:12,546
and in clear violation of Division Law.
415
00:20:12,546 --> 00:20:17,255
No Ethian is permitted
in Verity cities, towns or properties
416
00:20:17,255 --> 00:20:19,505
under pain of death.
417
00:20:19,505 --> 00:20:21,713
- Sentenced to death?
- Of course. It's the law.
418
00:20:21,713 --> 00:20:24,755
But you told me there is
plenty of food for them in the wild.
419
00:20:24,755 --> 00:20:26,338
Why must they sneak into Grimsby?
420
00:20:26,338 --> 00:20:29,880
The mind boggles.
I mean, have you ever been to Grimsby?
421
00:20:29,880 --> 00:20:33,088
Don't kill them. Just put them
back in the woods or something.
422
00:20:35,713 --> 00:20:38,880
My cousin, Lady Jane Grey, is here.
423
00:20:38,880 --> 00:20:41,505
Dismissed, all of you. Out.
424
00:20:41,505 --> 00:20:43,421
[quiet chatter]
425
00:20:49,088 --> 00:20:50,088
Your Majesty.
426
00:20:50,088 --> 00:20:51,963
Stop it. [chuckles]
427
00:20:51,963 --> 00:20:53,088
How are you feeling?
428
00:20:53,088 --> 00:20:55,255
- How's the cold?
- It's fine.
429
00:20:55,255 --> 00:20:57,380
Ghastly, but it's fine, you know.
430
00:20:57,380 --> 00:20:59,963
Say hello to my new doggy, Petunia.
431
00:20:59,963 --> 00:21:02,796
- Hello, Petunia.
- She's a very devoted little thing.
432
00:21:02,796 --> 00:21:05,005
- Won't let me out of her sight.
- Oh, she's beautiful.
433
00:21:05,005 --> 00:21:07,505
Tell me, Janey, how are your sisters?
434
00:21:07,505 --> 00:21:09,421
Is Margaret still
pulling wings off butterflies?
435
00:21:10,505 --> 00:21:11,713
Shall we take some air?
436
00:21:13,171 --> 00:21:15,171
[wheelchair creaking]
437
00:21:17,046 --> 00:21:18,755
[barking]
438
00:21:18,755 --> 00:21:22,671
I have terrible news.
My mother's forcing me to marry.
439
00:21:22,671 --> 00:21:23,963
Will you intervene?
440
00:21:25,005 --> 00:21:26,630
Jane, I've already approved it.
441
00:21:27,921 --> 00:21:29,463
Oh.
442
00:21:29,463 --> 00:21:30,880
Why?
443
00:21:30,880 --> 00:21:34,505
Why would you ever approve my marriage
without my consent?
444
00:21:34,505 --> 00:21:37,380
Be logical. It is your duty
to protect your family.
445
00:21:37,380 --> 00:21:41,046
- I do not choose to marry.
- You think I chose this life?
446
00:21:41,046 --> 00:21:43,588
We're all born to certain roles.
447
00:21:43,588 --> 00:21:45,380
Our destiny is set.
448
00:21:45,380 --> 00:21:47,046
Anyway, what else would you possibly do?
449
00:21:47,046 --> 00:21:49,130
I do not want to be a wife.
450
00:21:49,130 --> 00:21:51,921
- Just some man's property.
- Well, I do not want to be a dying King,
451
00:21:51,921 --> 00:21:53,005
but here we are.
452
00:21:53,005 --> 00:21:54,588
- You're not dying.
- [coughing]
453
00:21:56,463 --> 00:21:57,838
Are you?
454
00:22:01,630 --> 00:22:03,005
I have the Affliction.
455
00:22:04,380 --> 00:22:06,588
Do you think I'll be the first to recover?
456
00:22:09,213 --> 00:22:11,380
The Kingdom is in chaos.
457
00:22:12,421 --> 00:22:15,171
- I'm doing my best, but soon I'll be gone.
- No.
458
00:22:15,171 --> 00:22:16,963
No, don't say that.
459
00:22:17,963 --> 00:22:20,005
This is the real world.
460
00:22:21,213 --> 00:22:24,338
Kings die. Noblewomen marry.
461
00:22:26,463 --> 00:22:32,130
{\an8}Now, as to the chap in question,
he cannot be that bad.
462
00:22:33,505 --> 00:22:36,005
His pater is one of my counselors.
463
00:22:36,005 --> 00:22:39,296
You'll quickly improve him
the way that you improved me.
464
00:22:40,755 --> 00:22:43,296
Did I need improving, though?
That is the question.
465
00:22:43,296 --> 00:22:45,005
[Edward chuckles]
466
00:22:48,380 --> 00:22:52,838
I always thought
marriage sounded rather fun.
467
00:22:52,838 --> 00:22:56,796
A partner, a friend.
468
00:22:56,796 --> 00:22:58,338
Someone to make you laugh.
469
00:22:58,338 --> 00:23:01,380
Tell you that you're not alone.
470
00:23:01,380 --> 00:23:05,588
I always thought I'd only marry
if I could choose the man myself.
471
00:23:05,588 --> 00:23:06,963
Janey.
472
00:23:08,338 --> 00:23:09,338
That's just silly.
473
00:23:13,838 --> 00:23:16,213
[Author] Princess Mary
and Princess Elizabeth--
474
00:23:16,213 --> 00:23:18,755
Bess, for short--
are the discarded offspring
475
00:23:18,755 --> 00:23:22,588
of two of King Henry's
most unfortunate wives.
476
00:23:22,588 --> 00:23:26,338
Their brother, Edward, is youngest
but the first to get the crown
477
00:23:26,338 --> 00:23:27,713
- because of...
- Chop, chop, Bess.
478
00:23:27,713 --> 00:23:29,421
...you know, his penis.
479
00:23:29,421 --> 00:23:31,130
[knocking]
480
00:23:32,713 --> 00:23:34,213
Your Royal Highnesses.
481
00:23:34,213 --> 00:23:35,463
Where's our brother?
482
00:23:35,463 --> 00:23:37,755
He's in the gardens.
483
00:23:37,755 --> 00:23:39,880
Perambulating with Lady Jane Grey.
484
00:23:40,963 --> 00:23:42,421
Lady Jane Grey?
485
00:23:44,005 --> 00:23:46,005
[upbeat music playing]
486
00:23:48,588 --> 00:23:49,880
[arrow thuds in target]
487
00:23:54,505 --> 00:23:55,963
Sisters. [coughing]
488
00:23:57,713 --> 00:23:59,171
Your Majesty!
489
00:24:00,546 --> 00:24:01,838
Eddiekins!
490
00:24:01,838 --> 00:24:03,588
Seymour, pie.
491
00:24:03,588 --> 00:24:07,171
- Oh, you look terrible.
- I don't think I look that bad, actually.
492
00:24:07,171 --> 00:24:09,421
Hello, brother. Cousin Jane.
493
00:24:09,421 --> 00:24:11,005
Your Highnesses, it's a pleasure.
494
00:24:11,005 --> 00:24:12,088
Sweet Bess.
495
00:24:12,088 --> 00:24:14,630
- Jane and I, we were having some--
- [Mary] Blackberry pie.
496
00:24:14,630 --> 00:24:16,005
Your favorite.
497
00:24:17,713 --> 00:24:20,421
- Hmm?
- Mary, thank you.
498
00:24:20,421 --> 00:24:23,546
[coughing]
499
00:24:23,546 --> 00:24:24,963
How awful, brother.
500
00:24:24,963 --> 00:24:27,255
The Affliction is such
a dreadful way to die.
501
00:24:27,255 --> 00:24:30,296
You cough and cough
until you cough your lungs right out.
502
00:24:30,296 --> 00:24:31,755
- [hacking]
- [Jane] Edward?
503
00:24:32,963 --> 00:24:35,005
- [Mary] Brother?
- [Seymour] Your Majesty?
504
00:24:35,005 --> 00:24:36,505
Edward?
505
00:24:36,505 --> 00:24:37,755
[choking] Janey.
506
00:24:37,755 --> 00:24:39,713
He can't breathe. It's the Affliction.
507
00:24:39,713 --> 00:24:41,255
Guards, fetch Dr. Butts!
508
00:24:41,255 --> 00:24:44,588
We need pulmonaria. Uh, lungwort.
509
00:24:44,588 --> 00:24:47,213
The lilac flower planted over there.
Please!
510
00:24:48,171 --> 00:24:49,880
Look at me. Hurry!
511
00:24:49,880 --> 00:24:51,046
[dramatic music playing]
512
00:24:51,046 --> 00:24:52,796
[choking continues]
513
00:25:01,755 --> 00:25:02,963
Breathe.
514
00:25:05,296 --> 00:25:06,338
[gasps]
515
00:25:06,338 --> 00:25:07,963
[panting]
516
00:25:09,963 --> 00:25:12,088
- Jane saved the King's life.
- Jane saved the King's life.
517
00:25:12,088 --> 00:25:13,588
Jane saved the King's life.
518
00:25:13,588 --> 00:25:15,713
- I'm here!
- [Seymour] Ah, Dr. Butts.
519
00:25:15,713 --> 00:25:16,838
I am here.
520
00:25:16,838 --> 00:25:20,088
I am-- [panting]
521
00:25:21,296 --> 00:25:24,755
Another attack.
Oh, dear me. I forgot my forceps.
522
00:25:26,838 --> 00:25:29,463
You may wish to avert your eyes.
523
00:25:29,463 --> 00:25:31,046
I'm going in.
524
00:25:36,005 --> 00:25:37,963
[Seymour] That was exciting, wasn't it?
525
00:25:37,963 --> 00:25:39,255
[Jane] Exciting?
526
00:25:39,255 --> 00:25:40,838
{\an8}I can't leave Edward like this.
527
00:25:40,838 --> 00:25:44,380
{\an8}Will you check if your medic has elfdock?
It's a herb.
528
00:25:44,380 --> 00:25:47,213
{\an8}His Majesty enjoys
the finest medical care in the Kingdom.
529
00:25:47,213 --> 00:25:48,338
{\an8}Ta-ta.
530
00:25:49,755 --> 00:25:51,505
[horses neigh]
531
00:25:52,796 --> 00:25:54,796
[lively music playing]
532
00:26:01,338 --> 00:26:03,296
{\an8}- [Butts] Might I venture a...
- [slurps]
533
00:26:03,296 --> 00:26:05,838
...suggestion, Your Highness?
534
00:26:05,838 --> 00:26:08,046
Boiled kitten tea with urine.
535
00:26:09,880 --> 00:26:12,588
An old man's urine, ideally.
536
00:26:12,588 --> 00:26:14,838
[Charles] Oh, lovely. Lovely.
537
00:26:14,838 --> 00:26:17,046
No kitten tea. Thank you.
538
00:26:19,546 --> 00:26:21,505
Your Majesty, I only just heard.
539
00:26:21,505 --> 00:26:23,005
Oh, finally he turns up.
540
00:26:23,005 --> 00:26:25,505
- Where is Jane?
- Why, I sent her home.
541
00:26:25,505 --> 00:26:27,546
[coughing]
542
00:26:27,546 --> 00:26:31,088
I think the time has come
to appoint your successor.
543
00:26:31,088 --> 00:26:33,088
I know.
544
00:26:33,088 --> 00:26:34,546
I'm not afraid of death.
545
00:26:34,546 --> 00:26:36,880
[coughs] Well, that's not true.
I'm petrified.
546
00:26:36,880 --> 00:26:38,671
You have the strength of a thousand lions.
547
00:26:38,671 --> 00:26:42,880
Your Majesty, it is incumbent upon me
as Lord Protector to confirm
548
00:26:42,880 --> 00:26:46,505
that your eldest sister, Mary, is indeed
the rightful heir to the throne
549
00:26:46,505 --> 00:26:49,005
and the only choice
to keep our Kingdom safe
550
00:26:49,005 --> 00:26:52,755
from the rampaging hordes
of satanic beasts.
551
00:26:52,755 --> 00:26:54,588
Must you be so dramatic?
552
00:26:56,171 --> 00:26:58,338
The entire Kingdom agrees.
553
00:26:58,338 --> 00:27:00,546
I do not agree.
554
00:27:00,546 --> 00:27:03,505
Let's just take a beat for a moment
and think about this.
555
00:27:03,505 --> 00:27:07,421
Now, Princess Mary's mother, Catherine,
556
00:27:07,421 --> 00:27:11,046
was originally married
to your father's brother, Arthur,
557
00:27:11,046 --> 00:27:13,005
the heir apparent.
558
00:27:13,005 --> 00:27:14,338
Remember that old chestnut?
559
00:27:14,338 --> 00:27:20,421
Now, when Artie died,
of course, she claimed non-consummation,
560
00:27:20,421 --> 00:27:23,046
so that she could declare virgo intacta,
561
00:27:23,046 --> 00:27:25,546
get an annulment and marry the new King.
562
00:27:25,546 --> 00:27:27,921
But, I mean, come on, who are we kidding?
563
00:27:27,921 --> 00:27:30,588
Spaniards? Th-th-th-th-th...
564
00:27:30,588 --> 00:27:31,796
- [chuckles]
- Mm.
565
00:27:31,796 --> 00:27:34,796
And anyway,
Henry went on to divorce Catherine.
566
00:27:34,796 --> 00:27:38,505
So, is Mary's claim even legally valid?
567
00:27:38,505 --> 00:27:41,713
Do you see?
[whispering] Technically, she's a bastard.
568
00:27:41,713 --> 00:27:44,088
Now, what about Princess Bess?
569
00:27:44,088 --> 00:27:46,921
Her mother was an Ethian.
The people would never accept it.
570
00:27:46,921 --> 00:27:48,630
[Dudley] You're absolutely right...
571
00:27:49,380 --> 00:27:50,588
Seymour.
572
00:27:50,588 --> 00:27:53,171
Now, what if there was somebody else?
573
00:27:53,171 --> 00:27:56,421
Someone with direct royal lineage,
574
00:27:56,421 --> 00:28:00,130
perhaps engaged to a highborn Verity.
575
00:28:00,130 --> 00:28:03,046
Someone who could,
oh, I don't know, golly,
576
00:28:03,046 --> 00:28:07,921
wear the crown until such time
as they could produce a son.
577
00:28:07,921 --> 00:28:09,046
Lady Jane.
578
00:28:09,046 --> 00:28:11,463
Lady Jane Grey? Your cousin?
579
00:28:11,463 --> 00:28:13,380
[gasps] What a marvelous idea.
580
00:28:13,380 --> 00:28:15,963
Queen Jane? It's a terrible idea.
581
00:28:15,963 --> 00:28:18,838
Well, it's His Royal Highness's idea.
Are you saying it's terrible?
582
00:28:18,838 --> 00:28:21,213
- [clears throat]
- [Edward] She's a girl.
583
00:28:21,213 --> 00:28:22,713
Girls can't rule.
584
00:28:22,713 --> 00:28:26,380
Jane can rule, with our help,
until such time as her son can be King.
585
00:28:26,380 --> 00:28:27,755
What a happy coincidence.
586
00:28:27,755 --> 00:28:31,130
- [chuckling]
- Jane's husband-to-be is your son.
587
00:28:31,130 --> 00:28:33,671
The future King would be his grandson.
588
00:28:33,671 --> 00:28:35,505
Oh, my, I hadn't thought of that.
589
00:28:35,505 --> 00:28:37,463
Queen Jane. That's absurd.
590
00:28:37,463 --> 00:28:39,838
- Has a ring to it, doesn't it?
- [Edward] Stop squabbling.
591
00:28:39,838 --> 00:28:41,671
I have made my choice.
592
00:28:41,671 --> 00:28:44,046
[coughing]
593
00:28:45,046 --> 00:28:47,005
Take my will to the Chancery
for safekeeping.
594
00:28:47,005 --> 00:28:50,963
You may only open this
in the event of my death, and not before.
595
00:28:50,963 --> 00:28:53,171
[coughing]
596
00:28:53,171 --> 00:28:55,838
[whimsical music playing]
597
00:28:59,255 --> 00:29:02,296
I say, do you think this will take you
very much longer?
598
00:29:02,296 --> 00:29:03,588
[groans]
599
00:29:03,588 --> 00:29:07,213
I shall take a horse.
I don't live very far.
600
00:29:07,213 --> 00:29:08,838
Lord Seymour wouldn't approve, My Lady.
601
00:29:08,838 --> 00:29:13,130
Well, he certainly wouldn't approve
of my catching my death in the cold,
602
00:29:13,130 --> 00:29:15,130
and neither would my cousin...
603
00:29:15,130 --> 00:29:16,880
the King?
604
00:29:17,963 --> 00:29:19,046
[sighs]
605
00:29:19,046 --> 00:29:22,963
Dudley, you swinish snake.
606
00:29:22,963 --> 00:29:24,963
A swine and a snake?
607
00:29:24,963 --> 00:29:26,171
This matter of succession.
608
00:29:26,171 --> 00:29:29,005
I bow to King Edward's wishes,
whatever they may be.
609
00:29:29,005 --> 00:29:31,546
May the devil take you, Dudley.
610
00:29:31,546 --> 00:29:35,005
You know, you really must calm down.
This level of anger-- it's simply toxic.
611
00:29:35,005 --> 00:29:37,838
- I can't!
- Breathe, my dear man.
612
00:29:37,838 --> 00:29:41,796
Let us hope he favors
the rightful inheritor in Princess Mary.
613
00:29:41,796 --> 00:29:43,255
If he names Lady Jane,
614
00:29:43,255 --> 00:29:46,213
I cannot be responsible
for what happens next.
615
00:29:46,213 --> 00:29:49,796
Of course you would not be responsible
for what happens next.
616
00:29:49,796 --> 00:29:52,421
You'd be superfluous.
617
00:29:52,421 --> 00:29:55,671
Now, if you'll excuse me,
I have a wedding to plan.
618
00:29:55,671 --> 00:29:57,588
[intriguing music playing]
619
00:30:01,296 --> 00:30:02,380
Lord Seymour.
620
00:30:02,380 --> 00:30:03,630
Give me that.
621
00:30:10,213 --> 00:30:12,171
Seymour, I've already made my choice.
622
00:30:12,171 --> 00:30:14,130
I need to rest.
623
00:30:14,130 --> 00:30:18,505
Your Majesty, you must eat.
Princess Mary's blackberry pie.
624
00:30:18,505 --> 00:30:20,796
She's a dote, isn't she?
Always looking after your health.
625
00:30:20,796 --> 00:30:22,546
- [barks]
- [Edward] Petunia!
626
00:30:22,546 --> 00:30:23,796
- [clattering]
- Guards!
627
00:30:24,838 --> 00:30:26,796
Take this mutt to the kennel and kill it.
628
00:30:26,796 --> 00:30:29,421
- No!
- You are weak in mind and body.
629
00:30:29,421 --> 00:30:30,713
This thing needs to be destroyed,
630
00:30:30,713 --> 00:30:32,255
and I shall take great pleasure
in doing it myself.
631
00:30:32,255 --> 00:30:36,421
- [barking, growling]
- Do not touch my dog.
632
00:30:37,880 --> 00:30:40,088
Dismissed.
633
00:30:40,088 --> 00:30:41,380
[barks]
634
00:30:43,838 --> 00:30:45,421
[owl hooting]
635
00:30:45,421 --> 00:30:48,838
[Author] For the first time
in Jane's entire life,
636
00:30:48,838 --> 00:30:51,463
no one knows where she is.
637
00:30:51,463 --> 00:30:53,755
She is alone and free.
638
00:30:53,755 --> 00:30:59,255
She can finally escape, ride north,
discover... no, create her destiny.
639
00:30:59,255 --> 00:31:00,921
[men shouting in distance]
640
00:31:00,921 --> 00:31:04,338
Wait a minute. What's that?
641
00:31:05,421 --> 00:31:10,796
Guards, a search party, clearly sent
by King Edward and/or her dratted mother
642
00:31:10,796 --> 00:31:12,213
to find her.
643
00:31:12,213 --> 00:31:15,088
But as they say in the classics,
644
00:31:15,088 --> 00:31:17,838
not today, Satan.
645
00:31:19,213 --> 00:31:22,880
Jane needs somewhere to hide,
like an empty woodsman's hut
646
00:31:22,880 --> 00:31:24,505
or a nice hay bale.
647
00:31:24,505 --> 00:31:27,880
Somewhere no one would ever think to look.
648
00:31:31,338 --> 00:31:32,880
- [horse neighs]
- [glass shatters]
649
00:31:32,880 --> 00:31:34,463
[♪ The Donnas: "I Didn't Like You Anyway"]
650
00:31:34,463 --> 00:31:36,546
[loud chatter]
651
00:31:43,671 --> 00:31:47,755
♪ You told me that it just couldn't be ♪
652
00:31:47,755 --> 00:31:50,963
♪ You don't wanna go out with me ♪
653
00:31:50,963 --> 00:31:53,505
♪ No, I'm not sad, I don't even care... ♪
654
00:31:53,505 --> 00:31:55,338
- [grunts]
- Yeah! I win!
655
00:31:55,338 --> 00:31:57,588
- Cheated, you gobshite.
- Did not, you dumb fuck!
656
00:31:57,588 --> 00:32:00,046
- [groans]
- Piss off!
657
00:32:00,046 --> 00:32:02,546
I say, whoa, whoa, whoa!
Do you mind if I interrupt?
658
00:32:04,463 --> 00:32:06,713
Arm wrestling is an ancient art.
659
00:32:09,088 --> 00:32:10,505
The winner must be humble.
660
00:32:10,505 --> 00:32:12,088
And the loser gracious.
661
00:32:12,088 --> 00:32:14,921
- Go shag a beast, ya posh wanker.
- Yeah, fuck off.
662
00:32:14,921 --> 00:32:16,213
Very well.
663
00:32:16,213 --> 00:32:17,755
Off I shall fuck.
664
00:32:20,255 --> 00:32:23,171
- And now we're gonna gut ya.
- [young man] Gut me with what?
665
00:32:26,255 --> 00:32:27,505
Are you looking for these?
666
00:32:27,505 --> 00:32:28,838
[intriguing music playing]
667
00:32:30,255 --> 00:32:31,421
[laughter]
668
00:32:34,630 --> 00:32:36,171
[crowd cheers]
669
00:32:37,421 --> 00:32:39,671
[crowd cheers]
670
00:32:39,671 --> 00:32:44,296
And now I have your attention,
shall I torture you with a poem?
671
00:32:44,296 --> 00:32:46,088
[crowd] Yes!
672
00:32:46,088 --> 00:32:47,255
[together] No.
673
00:32:47,255 --> 00:32:48,338
Too late.
674
00:32:49,838 --> 00:32:52,338
[speaking Latin] I have decided
to die in a tavern.
675
00:32:52,796 --> 00:32:55,880
Where the wine will be close
to my dying...
676
00:32:56,255 --> 00:32:57,755
[crowd, speaking Latin] ...mouth!
677
00:32:57,755 --> 00:32:59,463
[young man] Thank you!
678
00:32:59,463 --> 00:33:02,546
- And drink! Please, come on.
- [crowd cheering]
679
00:33:05,671 --> 00:33:07,671
[sultry rock music playing]
680
00:33:18,296 --> 00:33:20,671
[Author] Let us take a moment
to reassure our viewers
681
00:33:20,671 --> 00:33:24,963
that there is no such thing
as love at first sight.
682
00:33:24,963 --> 00:33:27,713
But lust at first sight?
683
00:33:29,255 --> 00:33:32,755
Oh, yes. Totally a thing.
684
00:33:32,755 --> 00:33:36,380
So, do you... come here often?
685
00:33:36,380 --> 00:33:41,046
[Author] Jane is the first person
in history to ever use that line,
686
00:33:41,046 --> 00:33:44,505
and two seconds later,
the first to regret it.
687
00:33:44,505 --> 00:33:46,046
[burps]
688
00:33:46,046 --> 00:33:47,130
Wow.
689
00:33:47,130 --> 00:33:48,505
Oops.
690
00:33:48,505 --> 00:33:49,796
That's your response?
691
00:33:49,796 --> 00:33:53,046
So you can recite the Archpoet standing
on a table in a dirt-floor tavern,
692
00:33:53,046 --> 00:33:55,463
- but you can't muster a simple apology?
- I said, "Oops."
693
00:33:55,463 --> 00:33:58,171
You mispronounced "vina," by the way.
694
00:33:58,171 --> 00:33:59,880
"Vee-na."
695
00:33:59,880 --> 00:34:02,255
Where'd you learn your Latin?
In a ditch?
696
00:34:02,255 --> 00:34:04,505
- Who would teach Latin in a ditch?
- Oh, you're missing the point.
697
00:34:04,505 --> 00:34:06,296
- The point being?
- Your mediocre Latin
698
00:34:06,296 --> 00:34:09,505
- and disappointing table manners.
- Are we at a table? No.
699
00:34:09,505 --> 00:34:11,421
Again, missing the point.
700
00:34:11,421 --> 00:34:13,671
Has anybody ever told you
that you're an insufferable pedant?
701
00:34:13,671 --> 00:34:15,838
Oh, where I come from,
pedantry is a virtue.
702
00:34:15,838 --> 00:34:17,838
Where I come from,
amiability trumps semantics.
703
00:34:17,838 --> 00:34:19,588
Amiability is for the meek.
704
00:34:19,588 --> 00:34:21,671
Amiability is for the amiable.
705
00:34:21,671 --> 00:34:23,588
You are the rudest man I have ever met.
706
00:34:23,588 --> 00:34:26,046
Well, the night is young. Mingle.
707
00:34:26,046 --> 00:34:27,630
Oh, I intend to.
708
00:34:28,796 --> 00:34:29,838
Good night.
709
00:34:29,838 --> 00:34:31,421
Wait.
710
00:34:31,421 --> 00:34:33,755
[lighthearted music playing]
711
00:34:33,755 --> 00:34:36,880
- Who are you?
- Who are you?
712
00:34:36,880 --> 00:34:38,630
[Archer] Excuse me.
713
00:34:38,630 --> 00:34:42,046
No. No. You lot can't be here.
714
00:34:42,046 --> 00:34:44,796
- We just came for a drink, mate.
- I don't want any trouble.
715
00:34:44,796 --> 00:34:47,505
He's asking you nicely.
716
00:34:47,505 --> 00:34:50,130
No trouble. You have my word.
717
00:34:50,130 --> 00:34:51,421
And I said no.
718
00:34:51,421 --> 00:34:52,796
Leave.
719
00:34:52,796 --> 00:34:54,880
[whispers] Why is he kicking them out?
720
00:34:54,880 --> 00:34:56,088
[door slams open]
721
00:34:56,088 --> 00:34:58,505
- Good evening!
- [crowd gasping, murmuring]
722
00:34:58,505 --> 00:35:00,255
[whispers] Come with me.
723
00:35:00,255 --> 00:35:01,671
- As if.
- What?
724
00:35:02,880 --> 00:35:03,880
Oh, shit.
725
00:35:03,880 --> 00:35:07,255
[guard] I said,
good evening, my good people.
726
00:35:07,255 --> 00:35:13,255
We have it on excellent authority
that a certain beast might be in here.
727
00:35:13,255 --> 00:35:14,921
Goes by the name of Archer.
728
00:35:17,005 --> 00:35:22,005
He's wanted for robbery, arson, sedition.
729
00:35:22,005 --> 00:35:23,421
[quietly] Sedition. That's a new one.
730
00:35:23,421 --> 00:35:25,338
[quietly] Well, I do try.
731
00:35:25,338 --> 00:35:27,005
[sniffs, spits]
732
00:35:27,963 --> 00:35:31,713
- [goblet bangs on table]
- Hunting scum makes me ever so thirsty.
733
00:35:33,463 --> 00:35:35,671
- [groans]
- [crowd gasping]
734
00:35:38,588 --> 00:35:40,505
Hand him over,
735
00:35:40,505 --> 00:35:45,046
or we dunk every last one of you.
736
00:35:48,380 --> 00:35:50,546
[quietly] What do you think?
You up for it?
737
00:35:50,546 --> 00:35:52,463
[quietly] Yeah, fuck it.
738
00:35:52,463 --> 00:35:56,046
Why don't you leave him alone,
you bunch of thugs?
739
00:35:57,421 --> 00:35:59,505
- I'm Archer.
- [crowd gasps]
740
00:36:00,505 --> 00:36:02,505
Then you're coming with me.
741
00:36:02,505 --> 00:36:04,005
[suspenseful music playing]
742
00:36:04,005 --> 00:36:06,338
- [roaring]
- [crowd screaming]
743
00:36:06,338 --> 00:36:07,463
Right, let's go.
744
00:36:08,505 --> 00:36:11,338
[roaring]
745
00:36:11,338 --> 00:36:12,505
[young man] Move!
746
00:36:17,171 --> 00:36:19,463
This door leads outside.
747
00:36:19,463 --> 00:36:21,005
- [guard] Kill that fucking bear!
- [people screaming]
748
00:36:21,005 --> 00:36:22,130
[growls]
749
00:36:28,005 --> 00:36:29,421
[groans]
750
00:36:30,421 --> 00:36:32,671
[barking]
751
00:36:33,713 --> 00:36:36,046
[roaring]
752
00:36:37,255 --> 00:36:40,255
This is madness.
I never knew things were like this.
753
00:36:40,255 --> 00:36:42,296
You've never seen a bear in a bar before?
754
00:36:43,296 --> 00:36:44,338
Take them all!
755
00:36:44,338 --> 00:36:45,463
[groans]
756
00:36:47,588 --> 00:36:48,755
[grunts]
757
00:36:51,380 --> 00:36:52,921
[screams]
758
00:36:56,463 --> 00:36:57,713
[groans]
759
00:36:57,713 --> 00:36:59,171
[hawk screeches]
760
00:37:00,213 --> 00:37:01,796
Hey.
761
00:37:01,796 --> 00:37:04,505
Hey, more guards are coming!
762
00:37:04,505 --> 00:37:05,671
Archer, Archer, they're here!
763
00:37:05,671 --> 00:37:07,505
Let's get out of here now!
764
00:37:07,505 --> 00:37:09,171
[Jane] Susannah!
765
00:37:09,171 --> 00:37:11,296
- Susannah?
- [Archer] Susannah, come on!
766
00:37:14,713 --> 00:37:17,963
[whispering] Last chance.
Come with me.
767
00:37:21,213 --> 00:37:22,963
No.
768
00:37:26,505 --> 00:37:29,255
- What are you doing here?
- What are you doing here?
769
00:37:29,255 --> 00:37:30,505
Susannah, come on! Let's go!
770
00:37:30,505 --> 00:37:32,630
- I'm so sorry.
- So am I.
771
00:37:33,505 --> 00:37:34,921
What have we here?
772
00:37:34,921 --> 00:37:36,380
- Beast or maiden?
- [together] Maiden.
773
00:37:36,380 --> 00:37:37,796
A Verity maiden in britches?
774
00:37:37,796 --> 00:37:39,713
- I don't think so.
- Susannah, go!
775
00:37:39,713 --> 00:37:41,963
[hawk chirps, screeches]
776
00:37:41,963 --> 00:37:44,005
Aiding and abetting Satan's spawn.
777
00:37:44,005 --> 00:37:45,338
That'll be exile for you.
778
00:37:45,338 --> 00:37:47,588
- Exile sounds fine, actually.
- Mm.
779
00:37:47,588 --> 00:37:49,255
How about a nice dunking instead?
780
00:37:49,255 --> 00:37:51,213
Take her away!
781
00:37:56,463 --> 00:37:57,463
[Edward] Eels.
782
00:37:59,963 --> 00:38:01,005
Yummy.
783
00:38:01,005 --> 00:38:03,505
[door creaks closed]
784
00:38:03,505 --> 00:38:05,296
- Shall we have a nibble?
- [barking]
785
00:38:08,880 --> 00:38:09,880
Your Majesty.
786
00:38:09,880 --> 00:38:11,088
[stammers] Ethian.
787
00:38:11,088 --> 00:38:14,005
Calm down and listen to me.
Your great-grandmother sent me here.
788
00:38:14,005 --> 00:38:15,630
Oh, you liar,
my great-grandmother is dead.
789
00:38:15,630 --> 00:38:17,630
- [coughing] Guards!
- Is she?
790
00:38:17,630 --> 00:38:19,546
{\an8}Then who gave me this?
791
00:38:22,213 --> 00:38:24,130
The Bietso Cross.
792
00:38:24,130 --> 00:38:25,630
She was buried with it.
793
00:38:25,630 --> 00:38:28,380
No, she wasn't. She's alive.
794
00:38:28,380 --> 00:38:32,130
And she sent me here because she suspected
that you do not have the Affliction.
795
00:38:32,130 --> 00:38:34,005
And she was right.
796
00:38:34,005 --> 00:38:36,713
You are being poisoned.
797
00:38:36,713 --> 00:38:38,213
I can smell it in your food.
798
00:38:38,213 --> 00:38:39,963
I know, it's a lot to process.
799
00:38:41,255 --> 00:38:43,046
No, no, that actually explains a lot.
800
00:38:43,046 --> 00:38:46,338
- We must go to her. Now.
- But who is poisoning me?
801
00:38:46,338 --> 00:38:49,255
I don't know.
But we need to get you out of here.
802
00:38:49,255 --> 00:38:50,630
I...
803
00:38:51,963 --> 00:38:54,338
Sorry, do you have something
that I can wear?
804
00:38:54,338 --> 00:38:57,296
We're not normally so starkers
when we change,
805
00:38:57,296 --> 00:38:59,130
but I was, because-- Oh.
806
00:38:59,130 --> 00:39:01,671
Do you know what? It's a long story.
I-I'll tell you about it some other time.
807
00:39:01,671 --> 00:39:03,880
- There's a robe just there.
- Cheers.
808
00:39:03,880 --> 00:39:08,005
[Author] At this moment,
Edward has two major revelations.
809
00:39:08,005 --> 00:39:10,505
One, the dog girl is telling the truth.
810
00:39:10,505 --> 00:39:15,755
And two, he is not interested
in women romantically.
811
00:39:15,755 --> 00:39:19,588
He always imagined girls look like men
without their clothes.
812
00:39:19,588 --> 00:39:24,255
Edward has led, let us remember,
a deeply sheltered life.
813
00:39:24,255 --> 00:39:29,255
Now, you get dressed,
and we will be off like a tart's knickers.
814
00:39:29,255 --> 00:39:31,963
- I'm not going anywhere with you.
- What? Why not?
815
00:39:31,963 --> 00:39:34,713
Well, until about five minutes ago,
you were a dog.
816
00:39:34,713 --> 00:39:37,588
And I'm the King,
and someone is trying to kill me.
817
00:39:37,588 --> 00:39:39,630
I must find them
and punish them, obviously.
818
00:39:39,630 --> 00:39:41,130
- But--
- I have spoken.
819
00:39:41,130 --> 00:39:42,963
Granny will be most vexed.
820
00:39:42,963 --> 00:39:44,880
[knocking on door]
821
00:39:44,880 --> 00:39:46,671
[Edward] Come in.
822
00:39:51,755 --> 00:39:53,755
Not hungry, Your Majesty?
823
00:39:54,755 --> 00:39:57,171
No. Take it away.
824
00:40:08,338 --> 00:40:10,088
[doors close]
825
00:40:10,088 --> 00:40:13,713
Dearest Petunia,
I think you might have saved my life.
826
00:40:13,713 --> 00:40:15,130
[barks]
827
00:40:15,130 --> 00:40:16,588
[door opens]
828
00:40:16,588 --> 00:40:17,880
Good evening, Your Majesty.
829
00:40:17,880 --> 00:40:19,963
[dramatic music playing]
830
00:40:24,505 --> 00:40:26,296
[moaning]
831
00:40:28,880 --> 00:40:30,421
How's my baby brother?
832
00:40:31,755 --> 00:40:34,255
Weaker than a Sicilian's virtue.
833
00:40:35,463 --> 00:40:37,630
- And his Will for Succession is--
- Done.
834
00:40:37,630 --> 00:40:38,963
[cries in joy]
835
00:40:38,963 --> 00:40:40,505
[shushes]
836
00:40:40,505 --> 00:40:42,671
However-- [grunts]
837
00:40:43,713 --> 00:40:45,588
However?
838
00:40:48,546 --> 00:40:49,921
Did something happen?
839
00:40:49,921 --> 00:40:51,838
- No.
- Tell me what happened.
840
00:40:51,838 --> 00:40:52,921
Nothing happened.
841
00:40:54,421 --> 00:40:56,921
You are the natural choice, pudding pie.
842
00:40:56,921 --> 00:41:01,588
The entire Kingdom wants you
and you alone to succeed him.
843
00:41:02,755 --> 00:41:04,380
I will be Queen.
844
00:41:05,963 --> 00:41:10,046
And I will cleanse England
of Satan's beasts.
845
00:41:10,046 --> 00:41:11,796
Hmm.
846
00:41:11,796 --> 00:41:16,255
And I will not have any nasty surprises.
847
00:41:18,130 --> 00:41:20,338
- [girl screams]
- [man cries out]
848
00:41:20,338 --> 00:41:22,505
[Author] Ah, yes. A dunking.
849
00:41:22,505 --> 00:41:26,338
Torture to force
a suspected Ethian to change.
850
00:41:27,463 --> 00:41:28,838
Or die.
851
00:41:28,838 --> 00:41:31,505
[water burbling]
852
00:41:31,505 --> 00:41:34,588
[crowd murmuring, shouting]
853
00:41:37,546 --> 00:41:39,380
[guard] Right! Who's next?
854
00:41:39,380 --> 00:41:40,880
- [water splashes]
- What about her?
855
00:41:40,880 --> 00:41:42,421
What?
856
00:41:42,421 --> 00:41:44,630
She helped one escape.
Might be a beast.
857
00:41:44,630 --> 00:41:46,005
No, I'm not Ethian.
858
00:41:46,005 --> 00:41:47,796
I'm-- No, I'm not-- Don't you--
859
00:41:47,796 --> 00:41:49,630
[screams] No! No!
860
00:41:49,630 --> 00:41:51,046
No! Please, please.
861
00:41:51,046 --> 00:41:52,338
I won't change! I'll drown!
862
00:41:52,338 --> 00:41:53,796
[grunts] You're hurting me!
863
00:41:53,796 --> 00:41:55,255
That's the point, love.
864
00:41:55,255 --> 00:41:56,921
- [Frances] Stop!
- [horse neighs]
865
00:41:59,046 --> 00:42:01,421
That is Lady Jane Grey,
866
00:42:01,421 --> 00:42:04,046
cousin to His Majesty King Edward,
867
00:42:04,046 --> 00:42:08,171
and I am ordering you
to cease drowning her immediately.
868
00:42:08,171 --> 00:42:09,546
[grunts]
869
00:42:14,546 --> 00:42:16,546
[horse neighs]
870
00:42:27,380 --> 00:42:29,671
I shall have those men flogged to death.
871
00:42:30,963 --> 00:42:35,588
[Author] It's as close as Frances
will ever get to saying "I love you."
872
00:42:36,755 --> 00:42:37,838
Mother, about the wedding.
873
00:42:40,755 --> 00:42:41,880
Please?
874
00:42:44,130 --> 00:42:46,338
Please don't make me marry him.
875
00:42:47,880 --> 00:42:49,880
I'll only say this once.
876
00:42:51,296 --> 00:42:56,213
If you don't marry
Guildford Dudley tomorrow,
877
00:42:56,213 --> 00:42:58,921
I shall be forced to marry
your sister Katherine
878
00:42:58,921 --> 00:43:00,463
to the Duke of Leicester,
879
00:43:00,463 --> 00:43:02,671
toe and all.
880
00:43:02,671 --> 00:43:03,796
You wouldn't.
881
00:43:03,796 --> 00:43:05,505
Try me.
882
00:43:13,005 --> 00:43:15,005
[gentle music playing]
883
00:43:18,796 --> 00:43:23,296
[Author] If only Jane could think of
another way out of her unwanted wedding.
884
00:43:23,296 --> 00:43:27,046
But her thoughts keep drifting back
to the tavern
885
00:43:27,046 --> 00:43:31,130
and that intriguing
yet infuriating young man.
886
00:43:31,130 --> 00:43:34,921
Not spending more time with intriguing
yet infuriating young men in taverns
887
00:43:34,921 --> 00:43:38,046
was one of the chief injustices
of Jane's life.
888
00:43:38,046 --> 00:43:41,296
Her existence would be all injustice now.
889
00:43:41,296 --> 00:43:44,255
Marriage, motherhood, death.
890
00:43:44,255 --> 00:43:48,421
In quick succession,
if statistics are anything to go by.
891
00:43:48,421 --> 00:43:51,296
Die, kitty, die! Beg for your life! Ha!
892
00:43:51,296 --> 00:43:52,421
Margaret, get out.
893
00:43:52,421 --> 00:43:55,838
You know the servants hate it when
you get your fake blood on everything.
894
00:44:03,463 --> 00:44:07,171
Wait, come back. Margaret, come back.
895
00:44:07,171 --> 00:44:10,255
[♪ Alice Merton: "Vertigo"]
896
00:44:12,755 --> 00:44:15,713
♪ Hands are sweaty, my heart beats heavy ♪
897
00:44:15,713 --> 00:44:19,421
♪ There's something out there,
I swear, I'm not ready ♪
898
00:44:19,421 --> 00:44:23,713
♪ And I don't really know
where to go from here ♪
899
00:44:26,421 --> 00:44:30,046
♪ The sound's getting louder,
the floor starts shaking ♪
900
00:44:30,046 --> 00:44:32,130
♪ Everybody's feeling it ♪
901
00:44:32,130 --> 00:44:34,588
♪ Why can't I feel it, no? ♪
902
00:44:36,380 --> 00:44:37,755
Leave them wanting less.
903
00:44:37,755 --> 00:44:39,838
- ♪ Oh ♪
- [vocalizing]
904
00:44:43,338 --> 00:44:44,755
{\an8}As you requested.
905
00:44:44,755 --> 00:44:46,755
{\an8}♪ All I can feel is ♪
906
00:44:46,755 --> 00:44:48,838
[vocalizing]
907
00:44:53,880 --> 00:44:57,421
♪ All I can feel is, feel is ♪
908
00:44:57,421 --> 00:45:01,046
♪ All I can feel is vertigo ♪
909
00:45:01,046 --> 00:45:02,755
What?
910
00:45:02,755 --> 00:45:04,838
You'll do, I suppose.
911
00:45:05,921 --> 00:45:07,630
♪ Feet still hurting ♪
912
00:45:07,630 --> 00:45:10,880
♪ I think I lost sight of
where I was going ♪
913
00:45:10,880 --> 00:45:16,046
♪ And I don't really know
where to go from here ♪
914
00:45:16,046 --> 00:45:22,005
♪ 'Cause all I can feel is vertigo ♪
915
00:45:22,005 --> 00:45:24,546
♪ Gotta get outta my head,
do something that I'll regret ♪
916
00:45:24,546 --> 00:45:26,796
♪ He's dancing now with someone he met ♪
917
00:45:26,796 --> 00:45:29,005
♪ Losing my sanity,
get rid of my vanity ♪
918
00:45:29,005 --> 00:45:32,255
♪ All I can feel is, feel is ♪
919
00:45:32,255 --> 00:45:36,588
♪ All I can feel is vertigo ♪
920
00:45:36,588 --> 00:45:39,963
♪ Caught inside of ♪
921
00:45:39,963 --> 00:45:44,005
♪ A dark night out ♪
922
00:45:44,005 --> 00:45:46,880
♪ Left me standing ♪
923
00:45:46,880 --> 00:45:51,296
- [song distorts and stops]
- ♪ By myself ♪
924
00:45:53,338 --> 00:45:55,296
[Author] Oh, yes.
925
00:45:55,296 --> 00:45:58,421
Frequenter of taverns, seeker of trouble,
926
00:45:58,421 --> 00:46:01,296
son of Lord Dudley and lust object
927
00:46:01,296 --> 00:46:03,921
of one Lady Jane Grey.
928
00:46:03,921 --> 00:46:07,046
May I present Jane's husband-to-be,
929
00:46:07,046 --> 00:46:11,671
Lord Guildford Dudley.
930
00:46:11,671 --> 00:46:15,088
[Bishop] Dearly beloved,
we are gathered here today
931
00:46:15,088 --> 00:46:16,588
to witness the joining
932
00:46:16,588 --> 00:46:21,880
of Lady Jane Grey
and Lord Guildford Dudley
933
00:46:21,880 --> 00:46:25,963
in the sacred blessing of holy matrimony.
934
00:46:25,963 --> 00:46:27,838
Lord Guildford Dudley.
935
00:46:29,130 --> 00:46:30,130
What?
936
00:46:31,421 --> 00:46:33,255
Oh, um...
937
00:46:37,338 --> 00:46:39,505
I, Guildford,
938
00:46:39,505 --> 00:46:41,838
take thee,
939
00:46:41,838 --> 00:46:44,296
Jane,
940
00:46:44,296 --> 00:46:45,921
to be my...
941
00:46:48,380 --> 00:46:50,171
my...
942
00:46:55,296 --> 00:46:56,880
...my wedded wife.
943
00:46:58,171 --> 00:47:00,296
To have and to hold
944
00:47:00,296 --> 00:47:02,380
from this day forward.
945
00:47:03,921 --> 00:47:05,880
I plight thee my troth.
946
00:47:05,880 --> 00:47:08,463
[Bishop] And Lady Jane Grey.
947
00:47:08,463 --> 00:47:10,546
[gentle music playing]
948
00:47:12,630 --> 00:47:15,838
I... Jane...
949
00:47:17,213 --> 00:47:19,421
[quietly] You got a little... something.
950
00:47:21,005 --> 00:47:22,046
[grunts softly]
951
00:47:25,421 --> 00:47:27,546
[coughs]
952
00:47:34,796 --> 00:47:37,255
[church bells ringing]
953
00:47:40,380 --> 00:47:41,838
[sighs]
954
00:47:43,296 --> 00:47:45,338
[crowd gasping, murmuring]
955
00:47:45,338 --> 00:47:47,963
- Jane.
- It's the Affliction!
956
00:47:47,963 --> 00:47:50,046
[coughing]
957
00:47:50,046 --> 00:47:51,505
Your Majesty.
958
00:47:51,505 --> 00:47:52,921
Fetch Dr. Butts.
959
00:47:52,921 --> 00:47:56,005
[♪ Tegan and Sara: "Rebel Rebel"]
960
00:48:01,921 --> 00:48:05,296
{\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪
961
00:48:05,296 --> 00:48:08,880
{\an8}♪ Doo, doo, doo,
doo-doo, doo-doo-doo ♪
962
00:48:08,880 --> 00:48:11,505
{\an8}- ♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪
- [song fades]
963
00:48:11,505 --> 00:48:12,713
[lively orchestral music playing]
964
00:48:12,713 --> 00:48:13,880
[Author] Well, well, well.
965
00:48:13,880 --> 00:48:15,755
So many questions.
966
00:48:15,755 --> 00:48:19,213
Will Jane marry
the notorious Guildford Dudley?
967
00:48:19,213 --> 00:48:24,130
Will King Edward be murdered
by his deranged sister Mary?
968
00:48:24,130 --> 00:48:25,505
I will be Queen.
969
00:48:25,505 --> 00:48:29,130
- [Author] Will Susannah survive in exile?
- [bear roars]
970
00:48:29,130 --> 00:48:32,588
You'll find out,
because our story has only just begun.
971
00:48:32,588 --> 00:48:34,046
Tell me everything.
972
00:48:35,088 --> 00:48:37,921
[Author] And once Jane is stuck
in her insufferable marriage...
973
00:48:37,921 --> 00:48:39,671
- I'm your Lord husband!
- Ha!
974
00:48:39,671 --> 00:48:41,463
[Author] ...to the most infuriating...
975
00:48:41,463 --> 00:48:42,880
- I'll need a dagger.
- That's not a dagger.
976
00:48:42,880 --> 00:48:44,630
This is a dagger.
977
00:48:44,630 --> 00:48:46,796
[Author] ...and attractive man
she's ever met...
978
00:48:46,796 --> 00:48:48,088
- [groans]
- [cries out]
979
00:48:51,088 --> 00:48:53,296
- ♪ Dear Mom, are you proud? ♪
- [♪ Andrew Michael Britton
& Lana McDonagh: "Famous Now"]
980
00:48:53,296 --> 00:48:56,088
[Author] ...and living in a world
fraught with danger...
981
00:48:56,088 --> 00:48:58,380
Somebody at Court is poisoning me.
982
00:48:58,380 --> 00:48:59,880
[Author] ...and division...
983
00:48:59,880 --> 00:49:01,588
The entire Kingdom is at stake.
984
00:49:01,588 --> 00:49:03,338
- [soldiers chant]
- [Author] ...she realizes perhaps
985
00:49:03,338 --> 00:49:05,088
she doesn't know everything, after all.
986
00:49:05,088 --> 00:49:06,171
Bollocks.
987
00:49:06,171 --> 00:49:08,963
[Author] Just when life can't get
any more complicated...
988
00:49:08,963 --> 00:49:11,713
My Lady, His Majesty is dead.
989
00:49:11,713 --> 00:49:12,796
[gasps]
990
00:49:12,796 --> 00:49:15,005
[Author] ...Jane is named
Queen of England.
991
00:49:15,005 --> 00:49:16,588
Nothing's more important
than the monarchy.
992
00:49:16,588 --> 00:49:18,130
- Quite.
- Quite.
993
00:49:18,130 --> 00:49:19,588
Quite.
994
00:49:20,255 --> 00:49:21,755
[screams]
995
00:49:22,838 --> 00:49:25,171
[Author] Now she's surrounded
by scoundrels,
996
00:49:25,171 --> 00:49:28,213
traitors, sycophants, reprobates, fools...
997
00:49:28,213 --> 00:49:30,755
- [yells]
- [grunts]
998
00:49:30,755 --> 00:49:32,380
- ...murderers...
- Have fun getting yourself killed.
999
00:49:32,380 --> 00:49:33,463
I will, thank you.
1000
00:49:33,463 --> 00:49:36,171
...and worst of all, her mother.
1001
00:49:36,171 --> 00:49:37,338
To me!
1002
00:49:37,338 --> 00:49:39,171
I do rather fancy mummykins.
1003
00:49:40,046 --> 00:49:41,671
- [moaning]
- [chuckling]
1004
00:49:41,671 --> 00:49:45,380
[Author] Ready for an epic tale
of true love and high adventure?
1005
00:49:45,380 --> 00:49:46,880
[Jane] The country wants to change.
1006
00:49:46,880 --> 00:49:48,671
- I could heal England.
- [crowd cheering]
1007
00:49:49,213 --> 00:49:50,921
[people screaming]
1008
00:49:50,921 --> 00:49:52,255
Sounds to me like you're giving up.
1009
00:49:52,255 --> 00:49:54,546
Oh, I've never given up
on anything in my entire life.
1010
00:49:54,546 --> 00:49:55,671
- Really?
- Really.
1011
00:49:55,671 --> 00:49:56,755
Then prove it.
1012
00:49:57,921 --> 00:49:59,213
[Author] Of course you are.
1013
00:49:59,213 --> 00:50:00,380
Jane!
1014
00:50:00,380 --> 00:50:02,088
If you don't escape now, you'll die.
1015
00:50:02,088 --> 00:50:03,213
Fuck that.
1016
00:50:03,880 --> 00:50:05,713
[Author] Settle in, my darlings.
1017
00:50:05,713 --> 00:50:08,088
This is My Lady Jane.
1018
00:50:08,088 --> 00:50:09,463
Come. The Kingdom awaits.
1019
00:50:09,463 --> 00:50:11,921
- ♪ I'm famous now ♪
- [song ends]
1020
00:50:14,838 --> 00:50:17,838
{\an8}[♪ Tegan and Sara: "Rebel Rebel"]
1021
00:50:29,171 --> 00:50:32,713
{\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪
1022
00:50:32,713 --> 00:50:36,213
{\an8}♪ Doo, doo, doo,
doo-doo, doo-doo-doo ♪
1023
00:50:36,213 --> 00:50:39,713
{\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪
1024
00:50:43,088 --> 00:50:46,421
{\an8}♪ You've got your mother in a whirl ♪
1025
00:50:46,421 --> 00:50:50,255
{\an8}♪ She's not sure
if you're a boy or a girl ♪
1026
00:50:50,255 --> 00:50:53,796
{\an8}♪ Hey, babe, your hair's all right ♪
1027
00:50:53,796 --> 00:50:57,130
{\an8}♪ Hey, babe, let's go out tonight ♪
1028
00:50:57,130 --> 00:51:00,755
{\an8}♪ You like me, and I like it all ♪
1029
00:51:00,755 --> 00:51:04,213
{\an8}♪ We like dancing, and we look divine ♪
1030
00:51:04,213 --> 00:51:05,588
{\an8}♪ You love bands ♪
1031
00:51:05,588 --> 00:51:07,671
{\an8}♪ When they're playing hard ♪
1032
00:51:07,671 --> 00:51:11,213
{\an8}♪ You want more, and you want it fast ♪
1033
00:51:11,213 --> 00:51:14,838
{\an8}♪ They put you down, they say I'm wrong ♪
1034
00:51:14,838 --> 00:51:18,421
{\an8}♪ You tacky thing, you put them on ♪
1035
00:51:18,421 --> 00:51:22,046
{\an8}♪ Rebel Rebel, you've torn your dress ♪
1036
00:51:22,046 --> 00:51:25,546
{\an8}♪ Rebel Rebel, your face is a mess ♪
1037
00:51:25,546 --> 00:51:29,088
{\an8}♪ Rebel Rebel, how could they know? ♪
1038
00:51:29,088 --> 00:51:32,296
{\an8}♪ Hot tramp, I love you so ♪
1039
00:51:35,421 --> 00:51:36,755
{\an8}♪ Don't ya? ♪
1040
00:51:39,671 --> 00:51:43,255
{\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪
1041
00:51:43,255 --> 00:51:45,213
{\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo ♪
1042
00:51:45,213 --> 00:51:46,755
{\an8}♪ Doo-doo-doo ♪
1043
00:51:49,755 --> 00:51:51,380
{\an8}[song fades]
73767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.