All language subtitles for My.Lady.Jane.S01E01.720p.x265-AMBER[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,838 --> 00:00:11,796 [The Author narrates] Long, long ago, in a land not that far away, 2 00:00:11,796 --> 00:00:15,255 a succession of kings believed God granted them the right 3 00:00:15,255 --> 00:00:17,713 to rule England however they chose. 4 00:00:17,713 --> 00:00:20,963 You know Henry the Eighth? Giant redheaded Tudor King. 5 00:00:20,963 --> 00:00:24,171 Treated his wives like Kleenex: one blow and you're out. 6 00:00:24,171 --> 00:00:26,505 Divorced, beheaded, died, 7 00:00:26,505 --> 00:00:28,255 divorced, beheaded, survived. 8 00:00:28,255 --> 00:00:29,338 Whew. 9 00:00:29,338 --> 00:00:32,755 [Author] Next on the throne was his son, Edward. 10 00:00:32,755 --> 00:00:33,796 Oh dear. 11 00:00:33,921 --> 00:00:37,546 When he died, the Kingdom expected the crown to go to his half sisters, 12 00:00:37,546 --> 00:00:39,463 {\an8}Mary, or even Elizabeth. 13 00:00:39,463 --> 00:00:42,671 {\an8}But instead, came a total bloody shocker. 14 00:00:42,671 --> 00:00:45,963 Lady Jane Grey. 15 00:00:45,963 --> 00:00:48,838 Intellectual rebel, a bit of a pain in the ass, 16 00:00:48,838 --> 00:00:52,588 and a political pawn for her ambitious noble family. 17 00:00:52,588 --> 00:00:56,755 Jane was married without her consent and crowned Queen against her will. 18 00:00:56,755 --> 00:01:01,713 Then, just nine days later, she was branded a traitor. 19 00:01:01,713 --> 00:01:03,630 And... 20 00:01:03,630 --> 00:01:07,255 wham... off with her head. 21 00:01:07,380 --> 00:01:10,255 Jane could have been the leader England needed. 22 00:01:10,255 --> 00:01:14,546 But instead, history remembers her as the ultimate damsel in distress. 23 00:01:14,546 --> 00:01:16,338 Fuck that. 24 00:01:16,338 --> 00:01:19,130 What if history were different? 25 00:01:19,130 --> 00:01:20,546 [♪ Tegan and Sara: "Rebel Rebel"] 26 00:01:20,546 --> 00:01:22,671 Never do anything you don't want to do. 27 00:01:22,671 --> 00:01:24,963 [Esther] I do want it, though, Lady Jane. 28 00:01:24,963 --> 00:01:27,546 Well, then my advice is, if his member looks pustular... 29 00:01:27,546 --> 00:01:30,046 - Don't shag him. - Wise words, Susannah. 30 00:01:30,046 --> 00:01:33,588 - I made this salve to cure your itch. - Aren't you clever? 31 00:01:33,588 --> 00:01:35,421 Isn't she clever? 32 00:01:35,421 --> 00:01:37,755 So, when's my cunny set for shagging? 33 00:01:37,755 --> 00:01:39,338 A few weeks. 34 00:01:39,338 --> 00:01:42,796 I can't abstain for a few weeks. Could you? 35 00:01:42,796 --> 00:01:44,963 I couldn't. But Jane wouldn't know. 36 00:01:44,963 --> 00:01:47,088 She's a lady. Saving herself for marriage. 37 00:01:47,088 --> 00:01:49,630 I'm saving myself for myself, actually. 38 00:01:49,630 --> 00:01:52,171 In fact, I may never marry. 39 00:01:52,171 --> 00:01:54,796 [laughing] 40 00:01:54,796 --> 00:01:57,671 Yes, mock the person who's curing your vagina. 41 00:01:57,671 --> 00:02:00,046 [Esther] But how will you live? 42 00:02:00,046 --> 00:02:02,380 What will you do? What would your mother say? 43 00:02:02,380 --> 00:02:04,421 - Lady Frances doesn't know. - And I don't really care what she thinks. 44 00:02:04,421 --> 00:02:05,796 I've got bigger plans. 45 00:02:05,796 --> 00:02:07,421 Go on, tell her. 46 00:02:07,421 --> 00:02:10,421 I'm writing the world's first complete compendium 47 00:02:10,421 --> 00:02:12,796 of England's medicinal herbs and their uses. 48 00:02:12,921 --> 00:02:14,463 - Herbs? - Herbs. 49 00:02:14,463 --> 00:02:15,921 Herbs. 50 00:02:15,921 --> 00:02:19,338 Text, and drawings for those who can't read. 51 00:02:19,338 --> 00:02:21,630 I intend to publish it and sell it. 52 00:02:21,630 --> 00:02:24,213 - [knock on door] - Perhaps I can make enough money to actually live independently. 53 00:02:24,213 --> 00:02:26,171 Where is the bloody Calendula officinalis? 54 00:02:27,338 --> 00:02:28,588 - [Susannah] Jane? - Found it. 55 00:02:28,588 --> 00:02:31,380 - The Duke of Leicester is coming. - Bollocks. Is that today? 56 00:02:32,630 --> 00:02:34,963 - She told me to get flowers. - [Susannah laughs] 57 00:02:34,963 --> 00:02:36,088 Use it twice a day! 58 00:02:36,088 --> 00:02:38,130 [♪ Tegan and Sara: "Rebel Rebel" continues] 59 00:02:38,130 --> 00:02:40,463 - ♪ Doo, doo, doo, doo-doo ♪ - [whooping] 60 00:02:40,463 --> 00:02:42,338 ♪ Doo-doo-doo ♪ 61 00:02:42,338 --> 00:02:44,421 ♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo... ♪ 62 00:02:44,421 --> 00:02:46,255 [Susannah] Jane, look. 63 00:02:47,255 --> 00:02:49,921 New stable boy. Lush. 64 00:02:49,921 --> 00:02:51,796 He's teaching me how to ride. 65 00:02:51,796 --> 00:02:53,796 ♪ They put you down ♪ 66 00:02:53,796 --> 00:02:55,796 - [both chuckle] - ♪ They say I'm wrong ♪ 67 00:02:55,796 --> 00:02:58,838 - [bells ringing] - ♪ You tacky thing, you put them on ♪ 68 00:02:58,838 --> 00:03:02,713 ♪ Rebel Rebel, you've torn your dress ♪ 69 00:03:02,713 --> 00:03:06,546 ♪ Rebel Rebel, your face is a mess ♪ 70 00:03:06,546 --> 00:03:07,921 ♪ Rebel Rebel ♪ 71 00:03:07,921 --> 00:03:09,838 - ♪ How could they know? ♪ - [horses neighing] 72 00:03:09,838 --> 00:03:13,421 ♪ Hot tramp, I love you so... ♪ 73 00:03:13,421 --> 00:03:15,838 - [horses neighing] - [horseman] Whoa! 74 00:03:15,838 --> 00:03:18,588 {\an8}- [song fades] - Whoa. 75 00:03:18,588 --> 00:03:20,213 [horses neigh] 76 00:03:21,630 --> 00:03:22,838 Did you chew them? 77 00:03:22,838 --> 00:03:24,713 - Shut up, Margaret. - They're lovely. 78 00:03:24,713 --> 00:03:26,671 - Shut up, Katherine. - Shut up, all of you. 79 00:03:26,671 --> 00:03:28,838 And smile. Earn your keep. 80 00:03:28,838 --> 00:03:32,421 [Author] When Jane's father died with no male heir, 81 00:03:32,421 --> 00:03:36,005 his great-uncle once removed, the Duke of Leicester, 82 00:03:36,005 --> 00:03:37,296 inherited everything, 83 00:03:37,296 --> 00:03:41,921 leaving the Grey widow and daughters dependent on Leicester's charity 84 00:03:41,921 --> 00:03:44,671 for their very survival. 85 00:03:45,755 --> 00:03:47,338 [cackles] 86 00:03:49,088 --> 00:03:50,880 [Margaret grunts] 87 00:03:50,880 --> 00:03:53,213 [Duke] Ghastly crowds on the London Road. 88 00:03:53,213 --> 00:03:54,463 A hanging at Chepstow. 89 00:03:54,463 --> 00:03:56,630 Oh, no, what a bother. 90 00:03:56,630 --> 00:03:58,755 - I think we should burn them all. - Margaret. 91 00:03:58,755 --> 00:04:00,588 Quite agree, poppet. 92 00:04:01,505 --> 00:04:06,463 The latest Division Laws stipulate death for the trespassing Ethian menace, 93 00:04:06,463 --> 00:04:08,630 but not method, 94 00:04:08,630 --> 00:04:12,838 and interpretation is the enemy of efficiency. 95 00:04:14,088 --> 00:04:16,630 You've grown up, haven't you? 96 00:04:16,630 --> 00:04:19,213 Bless you, child. [chuckles] 97 00:04:19,213 --> 00:04:21,255 You'd be prettier if you smiled. 98 00:04:21,255 --> 00:04:22,796 Would I? 99 00:04:22,796 --> 00:04:25,171 [Frances] Your Grace, now do you have the-- 100 00:04:25,171 --> 00:04:27,546 [flies buzzing] 101 00:04:29,963 --> 00:04:31,463 Elevation eases my gout. 102 00:04:32,880 --> 00:04:34,046 Cherries are good for that. 103 00:04:34,046 --> 00:04:36,005 - You know, I read that-- - [Duke] You read? 104 00:04:36,005 --> 00:04:37,088 In a book? 105 00:04:38,796 --> 00:04:42,463 I never permitted my wives-- all dead in childbirth-- 106 00:04:42,463 --> 00:04:45,838 The fruits of my loins are very large. 107 00:04:45,838 --> 00:04:47,671 [Duke cackling] 108 00:04:47,671 --> 00:04:51,921 I never permitted any of them to read or even own any books at all. 109 00:04:51,921 --> 00:04:54,921 Yes, why did you burden us with all this education, Mother? 110 00:04:54,921 --> 00:04:56,630 Because stupid women are tedious. 111 00:04:56,630 --> 00:04:57,921 [whispers] What about stupid men? 112 00:04:57,921 --> 00:05:00,463 - Eh? What's that? - Oh, nothing, nothing, Your Grace. 113 00:05:00,463 --> 00:05:03,046 Leicester, pray tell, do you have the confirmation? 114 00:05:03,046 --> 00:05:04,880 Ah. Yes, indeed I do. 115 00:05:04,880 --> 00:05:05,963 Jane! 116 00:05:05,963 --> 00:05:09,713 Sweet child, we have secured for you 117 00:05:09,713 --> 00:05:14,546 the most thrilling honor one can bestow upon a young noblewoman. 118 00:05:16,046 --> 00:05:17,921 Your marriage. 119 00:05:17,921 --> 00:05:19,921 [Author] Oh, shit. 120 00:05:19,921 --> 00:05:21,838 My marriage? 121 00:05:23,421 --> 00:05:27,421 [Duke] What modesty! To believe that you are going to die... 122 00:05:27,421 --> 00:05:28,755 Shut up! 123 00:05:28,755 --> 00:05:31,171 - I'm sorry? - You should be! 124 00:05:31,171 --> 00:05:32,463 You're wrong about everything. 125 00:05:32,463 --> 00:05:34,546 I do not look prettier when I smile, 126 00:05:34,546 --> 00:05:36,880 and I am not destined to be wretched. 127 00:05:36,880 --> 00:05:38,921 - I am-- - Overwhelmed by the wonderful news. 128 00:05:38,921 --> 00:05:42,380 Now I will escort Jane to her chambers. [chuckles] 129 00:05:42,380 --> 00:05:43,671 Come along. 130 00:05:43,671 --> 00:05:45,838 - Forgive her, Your Grace. - [Duke laughs] 131 00:05:45,838 --> 00:05:47,171 [mutters indistinctly] 132 00:05:47,171 --> 00:05:49,171 How dare you plot my life with that cretin? 133 00:05:49,171 --> 00:05:51,963 - You drove me to this. - But I don't want to be married. 134 00:05:51,963 --> 00:05:54,296 You no longer define your life by what you don't want. 135 00:05:54,296 --> 00:05:56,921 You refuse to discuss suitors. 136 00:05:56,921 --> 00:06:01,463 Or hunt or dance or do anything except for gossip with your servant 137 00:06:01,463 --> 00:06:04,713 and fiddle with those infernal herbs and books. 138 00:06:04,713 --> 00:06:08,255 Lord Guildford Dudley will be your husband. 139 00:06:08,255 --> 00:06:09,755 Guildford Dudley? 140 00:06:11,130 --> 00:06:13,088 Guildford Dudley? 141 00:06:13,088 --> 00:06:16,463 I've heard of him. The girls at Court say he's vile. 142 00:06:16,463 --> 00:06:18,421 He-he drinks, fights, gambles. 143 00:06:18,421 --> 00:06:20,755 He cavorts with women of ill repute. 144 00:06:20,755 --> 00:06:23,046 He is the last man I would ever marry. 145 00:06:23,046 --> 00:06:25,463 Jane, this marriage protects us. 146 00:06:25,463 --> 00:06:28,505 Leicester will soon tire of his charity towards us, 147 00:06:28,505 --> 00:06:32,880 and I do not intend to leave my house for a wretched hovel in Croydon. 148 00:06:32,880 --> 00:06:34,713 Your father left us nothing. 149 00:06:34,713 --> 00:06:36,838 Our only wealth is blood. 150 00:06:36,838 --> 00:06:40,171 And you are pure Verity and cousin to the King. 151 00:06:40,171 --> 00:06:42,755 The Dudleys will do anything for power, 152 00:06:42,755 --> 00:06:45,213 and they are very, very, very rich. 153 00:06:45,213 --> 00:06:46,421 You mercenary bitch. 154 00:06:48,005 --> 00:06:50,171 We do not do that anymore. 155 00:06:51,838 --> 00:06:54,338 In three days' time, you will be wed. 156 00:06:54,338 --> 00:06:57,630 I will do everything in my power to get out of this marriage. 157 00:06:57,630 --> 00:07:00,588 [chuckling] Jane. 158 00:07:00,588 --> 00:07:02,671 You have no power. 159 00:07:06,005 --> 00:07:07,921 My book. 160 00:07:07,921 --> 00:07:09,130 Where is my book? 161 00:07:11,088 --> 00:07:12,255 What did you do? 162 00:07:13,338 --> 00:07:15,338 I threw that wretched thing on the fire. 163 00:07:17,505 --> 00:07:20,046 [dramatic orchestral music playing] 164 00:07:31,921 --> 00:07:34,421 [insects chirping] 165 00:07:34,421 --> 00:07:37,130 [Author] There comes a point in everyone's life 166 00:07:37,130 --> 00:07:41,088 when you realize you simply cannot put up with your mother's bullshit 167 00:07:41,088 --> 00:07:43,463 for another moment. 168 00:07:43,463 --> 00:07:47,380 [♪ Kate Nash: "All Day and All of the Night"] 169 00:07:55,046 --> 00:07:56,713 Tell me what pleases you. 170 00:07:56,713 --> 00:07:58,838 ♪ To be with you in the daytime ♪ 171 00:07:58,838 --> 00:08:00,005 Yeah, this works. 172 00:08:02,380 --> 00:08:07,421 ♪ I'm not content to be with you in the daytime ♪ 173 00:08:09,630 --> 00:08:12,963 ♪ I'm not content to be with you... ♪ 174 00:08:12,963 --> 00:08:15,963 [panting] 175 00:08:17,630 --> 00:08:19,046 [sighs] 176 00:08:19,046 --> 00:08:20,130 Psst. 177 00:08:21,838 --> 00:08:23,213 Psst! 178 00:08:25,255 --> 00:08:27,338 [whispers] No. 179 00:08:27,338 --> 00:08:29,005 [whispers] Now. 180 00:08:29,005 --> 00:08:30,546 [sighs] 181 00:08:32,755 --> 00:08:34,421 [song fades] 182 00:08:34,421 --> 00:08:37,005 - We're leaving. - I was rather enjoying that. 183 00:08:37,005 --> 00:08:39,588 - Wait, what did you say? - We're leaving. Now. Right now. 184 00:08:39,588 --> 00:08:42,338 We'll go north, find a village where nobody knows us. 185 00:08:42,338 --> 00:08:43,838 I'll make my cures, and you can sell-- 186 00:08:43,838 --> 00:08:46,046 - Are you crazy? - I have been trapped here my entire life. 187 00:08:46,046 --> 00:08:47,921 If I marry, I will be trapped somewhere else. 188 00:08:47,921 --> 00:08:49,296 Now, that is crazy. 189 00:08:49,296 --> 00:08:52,046 - Jane, you don't know what it's like out there. - You sound like... 190 00:08:53,130 --> 00:08:54,671 ...like my mother. 191 00:08:54,671 --> 00:08:56,838 - It's nearly dawn. We must hurry. - It's dangerous. 192 00:08:56,838 --> 00:08:59,380 Ethians, the Pack. People talk of civil war. 193 00:08:59,380 --> 00:09:00,921 You don't really believe that, now, do you? 194 00:09:00,921 --> 00:09:03,046 I mean, when's the last time you even saw an Ethian? 195 00:09:03,046 --> 00:09:05,463 What do you know? You don't go anywhere. 196 00:09:05,463 --> 00:09:07,130 Jane. 197 00:09:07,130 --> 00:09:08,921 When I was a kid, I-- 198 00:09:08,921 --> 00:09:10,671 Your family kicked you out. 199 00:09:10,671 --> 00:09:13,130 - Yes, you told me. There was a man involved. - No, that's not-- 200 00:09:13,130 --> 00:09:15,213 You won't be safe. 201 00:09:15,213 --> 00:09:18,046 I will never be safe while my mother is trying to barter me. 202 00:09:19,463 --> 00:09:22,630 I want my life to be mine, forever. 203 00:09:22,630 --> 00:09:24,421 - Jane-- - Then stay. 204 00:09:24,421 --> 00:09:26,171 I'll be fine on my own. 205 00:09:26,171 --> 00:09:28,130 You'll be dead in a week. 206 00:09:30,546 --> 00:09:31,630 We'll need some money. 207 00:09:32,963 --> 00:09:34,171 Do you like my ring? 208 00:09:35,921 --> 00:09:38,421 My sweet mother is a sound sleeper. 209 00:09:38,421 --> 00:09:41,088 - ♪ The only time I feel all right ♪ - [♪ Kate Nash: "All Day and All of the Night" resumes] 210 00:09:41,088 --> 00:09:43,588 ♪ Is by your side ♪ 211 00:09:43,588 --> 00:09:46,380 ♪ Girl, I want to be with you ♪ 212 00:09:46,380 --> 00:09:49,421 {\an8}♪ All of the time, all day... ♪ 213 00:09:49,421 --> 00:09:54,338 We'll follow the old path to Marlow, hop the river barge, start our lives. 214 00:09:54,338 --> 00:09:55,880 ♪ All of the time ♪ 215 00:09:55,880 --> 00:09:58,713 ♪ All day and all of the night ♪ 216 00:09:58,713 --> 00:10:02,088 {\an8}♪ Oh, girl, I want to be with you ♪ 217 00:10:02,088 --> 00:10:03,546 {\an8}♪ All of the time ♪ 218 00:10:03,546 --> 00:10:05,838 ♪ All day and all of the night... ♪ 219 00:10:05,838 --> 00:10:07,671 Hey, Jane. 220 00:10:07,671 --> 00:10:09,671 What? 221 00:10:09,671 --> 00:10:10,796 [song ends] 222 00:10:10,796 --> 00:10:12,213 What's that sound? 223 00:10:12,213 --> 00:10:13,630 [horn blows in distance] 224 00:10:13,630 --> 00:10:15,463 [horse neighs] 225 00:10:15,463 --> 00:10:17,046 [dogs barking] 226 00:10:17,046 --> 00:10:18,130 Run. 227 00:10:19,880 --> 00:10:21,338 [dramatic music playing] 228 00:10:21,338 --> 00:10:22,755 [barking continues] 229 00:10:23,838 --> 00:10:25,088 {\an8}Hurry! 230 00:10:26,338 --> 00:10:27,755 [men shouting] 231 00:10:30,046 --> 00:10:31,421 - Come on! - I'm coming. 232 00:10:35,255 --> 00:10:36,755 Hyah! 233 00:10:38,130 --> 00:10:40,463 [panting] 234 00:10:41,546 --> 00:10:43,380 [riders shouting] 235 00:10:46,380 --> 00:10:48,380 Hyah! Hyah! 236 00:10:49,380 --> 00:10:51,546 Come on. 237 00:10:53,505 --> 00:10:55,671 Stop! They're here! 238 00:10:58,130 --> 00:11:00,338 That's the thief that stole my ring 239 00:11:00,338 --> 00:11:01,713 - and kidnapped my daughter. - What? No. Mother, it wasn't-- 240 00:11:01,713 --> 00:11:04,213 She didn't. Let go of her! It was me! 241 00:11:04,213 --> 00:11:05,963 - It was me! - Get off me, you langer! 242 00:11:05,963 --> 00:11:08,380 It was not you. Understand? 243 00:11:08,380 --> 00:11:09,838 I forced her to come! 244 00:11:09,838 --> 00:11:13,921 Your maid will be hanged for stealing, if she doesn't die in prison first. 245 00:11:15,255 --> 00:11:17,338 Jane, forgive me. 246 00:11:17,338 --> 00:11:18,421 [grunts] 247 00:11:20,880 --> 00:11:22,713 [hawk screeches] 248 00:11:25,130 --> 00:11:26,796 Ethian. 249 00:11:26,796 --> 00:11:30,005 Have you forgotten the punishment for hiding an Ethian? 250 00:11:30,005 --> 00:11:31,296 I had no idea. 251 00:11:31,296 --> 00:11:34,171 Then you're a fool. Go home! 252 00:11:34,171 --> 00:11:36,255 ♪ ♪ 253 00:11:43,630 --> 00:11:45,171 [Author] A hawk. 254 00:11:45,171 --> 00:11:48,130 Yes, Susannah is a hawk. 255 00:11:48,130 --> 00:11:50,005 Did I mention that in this world, 256 00:11:50,005 --> 00:11:53,421 some people can transform themselves into an animal? 257 00:11:53,421 --> 00:11:55,255 They're called Ethians. 258 00:11:55,255 --> 00:11:58,630 Everyone else, like Jane, is Verity. 259 00:11:58,630 --> 00:12:01,505 Jane has always known about Ethians, of course. 260 00:12:01,505 --> 00:12:03,671 She just never expected that her maid, 261 00:12:03,671 --> 00:12:06,713 her friend, was one of them. 262 00:12:06,713 --> 00:12:09,671 Jane was taught that Ethians are dangerous abominations 263 00:12:09,671 --> 00:12:12,796 {\an8}sent by Satan to destroy the Verity way of life. 264 00:12:12,796 --> 00:12:14,796 {\an8}Poppycock, of course. 265 00:12:14,796 --> 00:12:17,921 As an Ethian, you can't choose your animal form, 266 00:12:17,921 --> 00:12:21,255 but you can switch back and forth whenever you please. 267 00:12:21,255 --> 00:12:23,505 Ethianism skips generations 268 00:12:23,505 --> 00:12:26,755 and pops up now and again, usually in puberty, 269 00:12:26,755 --> 00:12:28,630 during a moment of high emotion. 270 00:12:28,630 --> 00:12:30,755 One minute, you're fighting with your sister, 271 00:12:30,755 --> 00:12:33,088 - the next, bam, you're a badger. - [badger chitters] 272 00:12:33,088 --> 00:12:35,588 It's just one of those things you're born with, 273 00:12:35,588 --> 00:12:39,421 like being left-handed or the color of your eyes. 274 00:12:39,421 --> 00:12:42,755 For decades, Ethians have been reviled, persecuted, banned. 275 00:12:42,755 --> 00:12:46,713 And then King Henry, renowned shithead that he was, 276 00:12:46,713 --> 00:12:51,255 exiled them to the wilderness, where they must hunt, beg or steal 277 00:12:51,255 --> 00:12:53,046 {\an8}to survive. 278 00:12:53,046 --> 00:12:57,046 {\an8}Jane has always wondered what it's like to be an Ethian, 279 00:12:57,046 --> 00:13:00,630 but she'd never known one in real life. 280 00:13:01,713 --> 00:13:06,880 And real life, as we know, can be a real kick in the tits. 281 00:13:06,880 --> 00:13:08,421 [Margaret] Why is Jane sulking? 282 00:13:08,421 --> 00:13:10,671 [Katherine] Mummy's right. Jane's just being difficult. 283 00:13:10,671 --> 00:13:13,088 Oh, how typical of you to be on her side. 284 00:13:14,546 --> 00:13:17,005 Ow! Not fair. I wasn't ready. 285 00:13:17,005 --> 00:13:18,171 I've an idea. 286 00:13:18,171 --> 00:13:21,338 Let's test all the servants with the dunking to see if they're Ethian. 287 00:13:21,338 --> 00:13:22,421 [Jane] A dunking? 288 00:13:23,588 --> 00:13:27,546 And who will feed you and make you fires when all the servants are dead? 289 00:13:28,588 --> 00:13:30,213 - Take that! - Ah! 290 00:13:30,213 --> 00:13:31,838 Margaret, are you all right? 291 00:13:31,838 --> 00:13:34,588 [laughing] Tricked you. 292 00:13:34,588 --> 00:13:36,671 Fake blood? Margaret. 293 00:13:36,671 --> 00:13:37,755 That's cheating! 294 00:13:37,755 --> 00:13:40,046 You mispronounced "winning." 295 00:13:40,046 --> 00:13:42,671 [upbeat music playing] 296 00:13:47,088 --> 00:13:49,005 [Jane] Where are you going? 297 00:13:50,963 --> 00:13:52,296 Where's she going? 298 00:13:52,296 --> 00:13:54,296 To London to see Lord Dudley. 299 00:13:54,296 --> 00:13:55,505 Planning your wedding. 300 00:14:06,421 --> 00:14:07,963 Hey! 301 00:14:07,963 --> 00:14:09,380 Follow that barge. 302 00:14:09,380 --> 00:14:11,463 ♪ ♪ 303 00:14:23,463 --> 00:14:25,421 [heavy lock clacks] 304 00:14:25,421 --> 00:14:27,588 [door creaks] 305 00:14:27,588 --> 00:14:29,588 - Lady Frances. - Lord Dudley. 306 00:14:31,546 --> 00:14:34,005 And... Lady Jane? 307 00:14:34,005 --> 00:14:35,713 I wasn't expecting... 308 00:14:36,796 --> 00:14:39,046 ...my future daughter-in-law. Welcome. 309 00:14:41,130 --> 00:14:42,380 {\an8}- [sheep bleating] - [birds chirping] 310 00:14:42,380 --> 00:14:44,880 {\an8}As you can see, we're installing 311 00:14:44,880 --> 00:14:48,463 new tapestries for the nuptials, straight from Firenze. 312 00:14:49,755 --> 00:14:55,171 Braised hog, peacock pie, jellied egret, and my own favorite, roast dolphin. 313 00:14:55,171 --> 00:14:56,713 Oh, yum! 314 00:14:56,713 --> 00:15:00,046 Now, musical players-- how do we feel about the French? 315 00:15:00,046 --> 00:15:01,380 - Tepid. - I know. 316 00:15:01,380 --> 00:15:02,463 Filthy beast-lovers. 317 00:15:02,463 --> 00:15:05,213 But the tunes. Hmm! 318 00:15:05,213 --> 00:15:08,755 I must say, I'm enchanted to finally meet you. 319 00:15:08,755 --> 00:15:10,963 Everybody tells me you're very, very clever. 320 00:15:10,963 --> 00:15:13,421 I think my mother rather regrets my education. 321 00:15:13,421 --> 00:15:15,088 - That's absolute-- - I jest. 322 00:15:15,088 --> 00:15:16,213 [chuckles] 323 00:15:16,213 --> 00:15:20,171 My cousin, King Edward, and I shared tutors as children. 324 00:15:20,171 --> 00:15:21,963 He's my oldest friend. 325 00:15:21,963 --> 00:15:24,880 Oh, kings don't have friends. They have subjects. 326 00:15:24,880 --> 00:15:26,296 And counselors like moi. 327 00:15:26,296 --> 00:15:28,713 My Lord, I'm here to meet your son. 328 00:15:28,713 --> 00:15:31,546 I'm afraid Guildford isn't here. He's out. He's busy doing things. 329 00:15:31,546 --> 00:15:33,796 Things? 330 00:15:33,796 --> 00:15:35,713 Drinking and/or fighting? 331 00:15:35,713 --> 00:15:38,755 Indisposed with a woman of fiscal virtue? 332 00:15:38,755 --> 00:15:40,338 Oh, yes, I know all about those-- 333 00:15:40,338 --> 00:15:41,880 Nerves. [chuckles] 334 00:15:41,880 --> 00:15:43,921 I quite understand. It's a big day. 335 00:15:43,921 --> 00:15:47,296 Now, do you know my other son, Stan, is also engaged? 336 00:15:47,296 --> 00:15:49,463 To a Bavarian princess. 337 00:15:49,463 --> 00:15:51,046 - Really? - Oh, yes. 338 00:15:51,046 --> 00:15:53,088 - Is she very rich? - Filthy. 339 00:15:53,088 --> 00:15:56,588 Terrible outbreak of the plague there at the moment, so the wedding is postponed. 340 00:15:56,588 --> 00:15:59,463 But as I said to him, if she can survive the plague, 341 00:15:59,463 --> 00:16:00,630 she can survive marriage. 342 00:16:00,630 --> 00:16:03,713 [prolonged laughter] 343 00:16:06,880 --> 00:16:08,713 Actually-- 344 00:16:08,713 --> 00:16:11,005 Dudley and I have a marriage contract to discuss. 345 00:16:11,005 --> 00:16:13,130 I would like to say something first. 346 00:16:13,130 --> 00:16:16,505 Again? By all means, my dear girl. 347 00:16:16,505 --> 00:16:18,963 I don't want to marry your son. 348 00:16:20,380 --> 00:16:23,421 Nobody cares what you want. 349 00:16:23,421 --> 00:16:26,255 Now, when you buy a tapestry, you're not buying it for yourself. 350 00:16:26,255 --> 00:16:28,421 You're buying it for your descendants... 351 00:16:28,421 --> 00:16:31,005 [door slams] 352 00:16:32,005 --> 00:16:34,005 [dramatic music playing] 353 00:16:42,088 --> 00:16:43,380 [boy] Oi, mister! 354 00:16:43,380 --> 00:16:44,463 Spare some silver? 355 00:16:44,463 --> 00:16:46,463 - Children, you'd like a little coin? Go on, then. - [children shouting] 356 00:16:46,463 --> 00:16:47,963 Oh, I thought you wanted it? 357 00:16:47,963 --> 00:16:49,296 Jump higher. [warbles] 358 00:16:49,296 --> 00:16:51,130 Oh, jump higher. Go on-- 359 00:16:51,130 --> 00:16:53,380 [shouts] You little shit! 360 00:16:55,005 --> 00:16:56,505 Stop that! Stop! 361 00:16:56,505 --> 00:16:58,421 How dare you hurt that child? 362 00:16:58,421 --> 00:17:01,713 - It accosted me. - You were teasing him. I saw it. 363 00:17:01,713 --> 00:17:03,088 Poor little thing. Are you hurt? 364 00:17:03,088 --> 00:17:04,630 He's had worse. 365 00:17:05,713 --> 00:17:06,880 Give him those coins. 366 00:17:07,005 --> 00:17:08,213 No. 367 00:17:08,213 --> 00:17:10,296 Do it. 368 00:17:12,255 --> 00:17:13,880 Certainly. My Lady. 369 00:17:15,505 --> 00:17:18,171 - Oopsie. - Really? 370 00:17:18,171 --> 00:17:20,921 I'm teaching him a lesson about the evils of begging. 371 00:17:20,921 --> 00:17:22,921 Pox on you, fuckface. 372 00:17:24,963 --> 00:17:26,838 Watch out. They have fleas. 373 00:17:30,213 --> 00:17:32,005 Who is that man? 374 00:17:32,005 --> 00:17:34,421 Lord Dudley's son. He's a prat. 375 00:17:37,421 --> 00:17:40,588 That's Guildford Dudley? 376 00:17:40,588 --> 00:17:43,838 [Author] Jane knows that marrying such a prat 377 00:17:43,838 --> 00:17:46,838 is inconfuckingceivable. 378 00:17:46,838 --> 00:17:48,546 Jane needs a miracle. 379 00:17:49,671 --> 00:17:54,046 And the only people who can perform miracles are saints. 380 00:17:56,505 --> 00:17:58,463 And kings. 381 00:17:59,755 --> 00:18:02,213 [rousing music playing] 382 00:18:03,796 --> 00:18:07,546 King Edward took the throne at nine years old 383 00:18:07,546 --> 00:18:11,880 after his father, King Henry, finally kicked the royal bucket. 384 00:18:11,880 --> 00:18:17,213 Edward's life changed from spending carefree days with his beloved cousin Jane 385 00:18:17,213 --> 00:18:20,463 to being told by bossy-boots counselors 386 00:18:20,463 --> 00:18:23,005 - how to rule his own bloody Kingdom. - [coughs] 387 00:18:23,005 --> 00:18:24,963 [soldier shouts orders] 388 00:18:24,963 --> 00:18:30,296 Including, but not limited to, reading poorly written proclamations 389 00:18:30,296 --> 00:18:32,796 targeting Ethians. 390 00:18:36,546 --> 00:18:39,005 [Lord Seymour] Is there a problem, Your Majesty? 391 00:18:45,171 --> 00:18:46,171 M-My men... 392 00:18:50,463 --> 00:18:54,755 ...I would that I could be by your side on this day 393 00:18:54,755 --> 00:18:56,338 and that you would call me "friend." 394 00:18:56,338 --> 00:18:58,213 He's gone completely off-script. 395 00:18:58,213 --> 00:19:00,755 - Indeed, Lord Seymour. - Get the chair. 396 00:19:00,755 --> 00:19:04,546 I'll never know the rush of combat 397 00:19:04,546 --> 00:19:08,130 or the joy of brotherhood-in-arms, 398 00:19:08,130 --> 00:19:13,921 but what I can give you is my unending respect and gratitude 399 00:19:13,921 --> 00:19:15,588 for your bravery and valor, 400 00:19:15,588 --> 00:19:22,046 so that we may assure our people they are safe in England forever. 401 00:19:22,046 --> 00:19:25,671 [soldiers] Hurrah! Hurrah! Hurrah! 402 00:19:30,255 --> 00:19:31,546 [Seymour] Your Majesty. 403 00:19:34,880 --> 00:19:36,213 Shall we? 404 00:19:38,130 --> 00:19:41,713 [sighs] Just wait until everyone's gone. 405 00:19:42,755 --> 00:19:44,671 [Edward] Who are those new soldiers on the black horses? 406 00:19:44,671 --> 00:19:47,255 [Seymour] I told you, remember? Kingsland Guards. 407 00:19:47,255 --> 00:19:50,796 An elite force to protect you from the Ethian menace plaguing our land. 408 00:19:53,755 --> 00:19:55,838 First point of order. [clears throat] 409 00:19:55,838 --> 00:20:00,588 Beasts were caught sneaking into Grimsby. 410 00:20:00,588 --> 00:20:01,796 It was the Pack. 411 00:20:01,796 --> 00:20:03,921 - [crowd gasps] - Yes, yes. 412 00:20:03,921 --> 00:20:07,421 The so-called Ethian Resistance. 413 00:20:07,421 --> 00:20:09,671 - [coughing] - Beastly thugs 414 00:20:09,671 --> 00:20:12,546 and in clear violation of Division Law. 415 00:20:12,546 --> 00:20:17,255 No Ethian is permitted in Verity cities, towns or properties 416 00:20:17,255 --> 00:20:19,505 under pain of death. 417 00:20:19,505 --> 00:20:21,713 - Sentenced to death? - Of course. It's the law. 418 00:20:21,713 --> 00:20:24,755 But you told me there is plenty of food for them in the wild. 419 00:20:24,755 --> 00:20:26,338 Why must they sneak into Grimsby? 420 00:20:26,338 --> 00:20:29,880 The mind boggles. I mean, have you ever been to Grimsby? 421 00:20:29,880 --> 00:20:33,088 Don't kill them. Just put them back in the woods or something. 422 00:20:35,713 --> 00:20:38,880 My cousin, Lady Jane Grey, is here. 423 00:20:38,880 --> 00:20:41,505 Dismissed, all of you. Out. 424 00:20:41,505 --> 00:20:43,421 [quiet chatter] 425 00:20:49,088 --> 00:20:50,088 Your Majesty. 426 00:20:50,088 --> 00:20:51,963 Stop it. [chuckles] 427 00:20:51,963 --> 00:20:53,088 How are you feeling? 428 00:20:53,088 --> 00:20:55,255 - How's the cold? - It's fine. 429 00:20:55,255 --> 00:20:57,380 Ghastly, but it's fine, you know. 430 00:20:57,380 --> 00:20:59,963 Say hello to my new doggy, Petunia. 431 00:20:59,963 --> 00:21:02,796 - Hello, Petunia. - She's a very devoted little thing. 432 00:21:02,796 --> 00:21:05,005 - Won't let me out of her sight. - Oh, she's beautiful. 433 00:21:05,005 --> 00:21:07,505 Tell me, Janey, how are your sisters? 434 00:21:07,505 --> 00:21:09,421 Is Margaret still pulling wings off butterflies? 435 00:21:10,505 --> 00:21:11,713 Shall we take some air? 436 00:21:13,171 --> 00:21:15,171 [wheelchair creaking] 437 00:21:17,046 --> 00:21:18,755 [barking] 438 00:21:18,755 --> 00:21:22,671 I have terrible news. My mother's forcing me to marry. 439 00:21:22,671 --> 00:21:23,963 Will you intervene? 440 00:21:25,005 --> 00:21:26,630 Jane, I've already approved it. 441 00:21:27,921 --> 00:21:29,463 Oh. 442 00:21:29,463 --> 00:21:30,880 Why? 443 00:21:30,880 --> 00:21:34,505 Why would you ever approve my marriage without my consent? 444 00:21:34,505 --> 00:21:37,380 Be logical. It is your duty to protect your family. 445 00:21:37,380 --> 00:21:41,046 - I do not choose to marry. - You think I chose this life? 446 00:21:41,046 --> 00:21:43,588 We're all born to certain roles. 447 00:21:43,588 --> 00:21:45,380 Our destiny is set. 448 00:21:45,380 --> 00:21:47,046 Anyway, what else would you possibly do? 449 00:21:47,046 --> 00:21:49,130 I do not want to be a wife. 450 00:21:49,130 --> 00:21:51,921 - Just some man's property. - Well, I do not want to be a dying King, 451 00:21:51,921 --> 00:21:53,005 but here we are. 452 00:21:53,005 --> 00:21:54,588 - You're not dying. - [coughing] 453 00:21:56,463 --> 00:21:57,838 Are you? 454 00:22:01,630 --> 00:22:03,005 I have the Affliction. 455 00:22:04,380 --> 00:22:06,588 Do you think I'll be the first to recover? 456 00:22:09,213 --> 00:22:11,380 The Kingdom is in chaos. 457 00:22:12,421 --> 00:22:15,171 - I'm doing my best, but soon I'll be gone. - No. 458 00:22:15,171 --> 00:22:16,963 No, don't say that. 459 00:22:17,963 --> 00:22:20,005 This is the real world. 460 00:22:21,213 --> 00:22:24,338 Kings die. Noblewomen marry. 461 00:22:26,463 --> 00:22:32,130 {\an8}Now, as to the chap in question, he cannot be that bad. 462 00:22:33,505 --> 00:22:36,005 His pater is one of my counselors. 463 00:22:36,005 --> 00:22:39,296 You'll quickly improve him the way that you improved me. 464 00:22:40,755 --> 00:22:43,296 Did I need improving, though? That is the question. 465 00:22:43,296 --> 00:22:45,005 [Edward chuckles] 466 00:22:48,380 --> 00:22:52,838 I always thought marriage sounded rather fun. 467 00:22:52,838 --> 00:22:56,796 A partner, a friend. 468 00:22:56,796 --> 00:22:58,338 Someone to make you laugh. 469 00:22:58,338 --> 00:23:01,380 Tell you that you're not alone. 470 00:23:01,380 --> 00:23:05,588 I always thought I'd only marry if I could choose the man myself. 471 00:23:05,588 --> 00:23:06,963 Janey. 472 00:23:08,338 --> 00:23:09,338 That's just silly. 473 00:23:13,838 --> 00:23:16,213 [Author] Princess Mary and Princess Elizabeth-- 474 00:23:16,213 --> 00:23:18,755 Bess, for short-- are the discarded offspring 475 00:23:18,755 --> 00:23:22,588 of two of King Henry's most unfortunate wives. 476 00:23:22,588 --> 00:23:26,338 Their brother, Edward, is youngest but the first to get the crown 477 00:23:26,338 --> 00:23:27,713 - because of... - Chop, chop, Bess. 478 00:23:27,713 --> 00:23:29,421 ...you know, his penis. 479 00:23:29,421 --> 00:23:31,130 [knocking] 480 00:23:32,713 --> 00:23:34,213 Your Royal Highnesses. 481 00:23:34,213 --> 00:23:35,463 Where's our brother? 482 00:23:35,463 --> 00:23:37,755 He's in the gardens. 483 00:23:37,755 --> 00:23:39,880 Perambulating with Lady Jane Grey. 484 00:23:40,963 --> 00:23:42,421 Lady Jane Grey? 485 00:23:44,005 --> 00:23:46,005 [upbeat music playing] 486 00:23:48,588 --> 00:23:49,880 [arrow thuds in target] 487 00:23:54,505 --> 00:23:55,963 Sisters. [coughing] 488 00:23:57,713 --> 00:23:59,171 Your Majesty! 489 00:24:00,546 --> 00:24:01,838 Eddiekins! 490 00:24:01,838 --> 00:24:03,588 Seymour, pie. 491 00:24:03,588 --> 00:24:07,171 - Oh, you look terrible. - I don't think I look that bad, actually. 492 00:24:07,171 --> 00:24:09,421 Hello, brother. Cousin Jane. 493 00:24:09,421 --> 00:24:11,005 Your Highnesses, it's a pleasure. 494 00:24:11,005 --> 00:24:12,088 Sweet Bess. 495 00:24:12,088 --> 00:24:14,630 - Jane and I, we were having some-- - [Mary] Blackberry pie. 496 00:24:14,630 --> 00:24:16,005 Your favorite. 497 00:24:17,713 --> 00:24:20,421 - Hmm? - Mary, thank you. 498 00:24:20,421 --> 00:24:23,546 [coughing] 499 00:24:23,546 --> 00:24:24,963 How awful, brother. 500 00:24:24,963 --> 00:24:27,255 The Affliction is such a dreadful way to die. 501 00:24:27,255 --> 00:24:30,296 You cough and cough until you cough your lungs right out. 502 00:24:30,296 --> 00:24:31,755 - [hacking] - [Jane] Edward? 503 00:24:32,963 --> 00:24:35,005 - [Mary] Brother? - [Seymour] Your Majesty? 504 00:24:35,005 --> 00:24:36,505 Edward? 505 00:24:36,505 --> 00:24:37,755 [choking] Janey. 506 00:24:37,755 --> 00:24:39,713 He can't breathe. It's the Affliction. 507 00:24:39,713 --> 00:24:41,255 Guards, fetch Dr. Butts! 508 00:24:41,255 --> 00:24:44,588 We need pulmonaria. Uh, lungwort. 509 00:24:44,588 --> 00:24:47,213 The lilac flower planted over there. Please! 510 00:24:48,171 --> 00:24:49,880 Look at me. Hurry! 511 00:24:49,880 --> 00:24:51,046 [dramatic music playing] 512 00:24:51,046 --> 00:24:52,796 [choking continues] 513 00:25:01,755 --> 00:25:02,963 Breathe. 514 00:25:05,296 --> 00:25:06,338 [gasps] 515 00:25:06,338 --> 00:25:07,963 [panting] 516 00:25:09,963 --> 00:25:12,088 - Jane saved the King's life. - Jane saved the King's life. 517 00:25:12,088 --> 00:25:13,588 Jane saved the King's life. 518 00:25:13,588 --> 00:25:15,713 - I'm here! - [Seymour] Ah, Dr. Butts. 519 00:25:15,713 --> 00:25:16,838 I am here. 520 00:25:16,838 --> 00:25:20,088 I am-- [panting] 521 00:25:21,296 --> 00:25:24,755 Another attack. Oh, dear me. I forgot my forceps. 522 00:25:26,838 --> 00:25:29,463 You may wish to avert your eyes. 523 00:25:29,463 --> 00:25:31,046 I'm going in. 524 00:25:36,005 --> 00:25:37,963 [Seymour] That was exciting, wasn't it? 525 00:25:37,963 --> 00:25:39,255 [Jane] Exciting? 526 00:25:39,255 --> 00:25:40,838 {\an8}I can't leave Edward like this. 527 00:25:40,838 --> 00:25:44,380 {\an8}Will you check if your medic has elfdock? It's a herb. 528 00:25:44,380 --> 00:25:47,213 {\an8}His Majesty enjoys the finest medical care in the Kingdom. 529 00:25:47,213 --> 00:25:48,338 {\an8}Ta-ta. 530 00:25:49,755 --> 00:25:51,505 [horses neigh] 531 00:25:52,796 --> 00:25:54,796 [lively music playing] 532 00:26:01,338 --> 00:26:03,296 {\an8}- [Butts] Might I venture a... - [slurps] 533 00:26:03,296 --> 00:26:05,838 ...suggestion, Your Highness? 534 00:26:05,838 --> 00:26:08,046 Boiled kitten tea with urine. 535 00:26:09,880 --> 00:26:12,588 An old man's urine, ideally. 536 00:26:12,588 --> 00:26:14,838 [Charles] Oh, lovely. Lovely. 537 00:26:14,838 --> 00:26:17,046 No kitten tea. Thank you. 538 00:26:19,546 --> 00:26:21,505 Your Majesty, I only just heard. 539 00:26:21,505 --> 00:26:23,005 Oh, finally he turns up. 540 00:26:23,005 --> 00:26:25,505 - Where is Jane? - Why, I sent her home. 541 00:26:25,505 --> 00:26:27,546 [coughing] 542 00:26:27,546 --> 00:26:31,088 I think the time has come to appoint your successor. 543 00:26:31,088 --> 00:26:33,088 I know. 544 00:26:33,088 --> 00:26:34,546 I'm not afraid of death. 545 00:26:34,546 --> 00:26:36,880 [coughs] Well, that's not true. I'm petrified. 546 00:26:36,880 --> 00:26:38,671 You have the strength of a thousand lions. 547 00:26:38,671 --> 00:26:42,880 Your Majesty, it is incumbent upon me as Lord Protector to confirm 548 00:26:42,880 --> 00:26:46,505 that your eldest sister, Mary, is indeed the rightful heir to the throne 549 00:26:46,505 --> 00:26:49,005 and the only choice to keep our Kingdom safe 550 00:26:49,005 --> 00:26:52,755 from the rampaging hordes of satanic beasts. 551 00:26:52,755 --> 00:26:54,588 Must you be so dramatic? 552 00:26:56,171 --> 00:26:58,338 The entire Kingdom agrees. 553 00:26:58,338 --> 00:27:00,546 I do not agree. 554 00:27:00,546 --> 00:27:03,505 Let's just take a beat for a moment and think about this. 555 00:27:03,505 --> 00:27:07,421 Now, Princess Mary's mother, Catherine, 556 00:27:07,421 --> 00:27:11,046 was originally married to your father's brother, Arthur, 557 00:27:11,046 --> 00:27:13,005 the heir apparent. 558 00:27:13,005 --> 00:27:14,338 Remember that old chestnut? 559 00:27:14,338 --> 00:27:20,421 Now, when Artie died, of course, she claimed non-consummation, 560 00:27:20,421 --> 00:27:23,046 so that she could declare virgo intacta, 561 00:27:23,046 --> 00:27:25,546 get an annulment and marry the new King. 562 00:27:25,546 --> 00:27:27,921 But, I mean, come on, who are we kidding? 563 00:27:27,921 --> 00:27:30,588 Spaniards? Th-th-th-th-th... 564 00:27:30,588 --> 00:27:31,796 - [chuckles] - Mm. 565 00:27:31,796 --> 00:27:34,796 And anyway, Henry went on to divorce Catherine. 566 00:27:34,796 --> 00:27:38,505 So, is Mary's claim even legally valid? 567 00:27:38,505 --> 00:27:41,713 Do you see? [whispering] Technically, she's a bastard. 568 00:27:41,713 --> 00:27:44,088 Now, what about Princess Bess? 569 00:27:44,088 --> 00:27:46,921 Her mother was an Ethian. The people would never accept it. 570 00:27:46,921 --> 00:27:48,630 [Dudley] You're absolutely right... 571 00:27:49,380 --> 00:27:50,588 Seymour. 572 00:27:50,588 --> 00:27:53,171 Now, what if there was somebody else? 573 00:27:53,171 --> 00:27:56,421 Someone with direct royal lineage, 574 00:27:56,421 --> 00:28:00,130 perhaps engaged to a highborn Verity. 575 00:28:00,130 --> 00:28:03,046 Someone who could, oh, I don't know, golly, 576 00:28:03,046 --> 00:28:07,921 wear the crown until such time as they could produce a son. 577 00:28:07,921 --> 00:28:09,046 Lady Jane. 578 00:28:09,046 --> 00:28:11,463 Lady Jane Grey? Your cousin? 579 00:28:11,463 --> 00:28:13,380 [gasps] What a marvelous idea. 580 00:28:13,380 --> 00:28:15,963 Queen Jane? It's a terrible idea. 581 00:28:15,963 --> 00:28:18,838 Well, it's His Royal Highness's idea. Are you saying it's terrible? 582 00:28:18,838 --> 00:28:21,213 - [clears throat] - [Edward] She's a girl. 583 00:28:21,213 --> 00:28:22,713 Girls can't rule. 584 00:28:22,713 --> 00:28:26,380 Jane can rule, with our help, until such time as her son can be King. 585 00:28:26,380 --> 00:28:27,755 What a happy coincidence. 586 00:28:27,755 --> 00:28:31,130 - [chuckling] - Jane's husband-to-be is your son. 587 00:28:31,130 --> 00:28:33,671 The future King would be his grandson. 588 00:28:33,671 --> 00:28:35,505 Oh, my, I hadn't thought of that. 589 00:28:35,505 --> 00:28:37,463 Queen Jane. That's absurd. 590 00:28:37,463 --> 00:28:39,838 - Has a ring to it, doesn't it? - [Edward] Stop squabbling. 591 00:28:39,838 --> 00:28:41,671 I have made my choice. 592 00:28:41,671 --> 00:28:44,046 [coughing] 593 00:28:45,046 --> 00:28:47,005 Take my will to the Chancery for safekeeping. 594 00:28:47,005 --> 00:28:50,963 You may only open this in the event of my death, and not before. 595 00:28:50,963 --> 00:28:53,171 [coughing] 596 00:28:53,171 --> 00:28:55,838 [whimsical music playing] 597 00:28:59,255 --> 00:29:02,296 I say, do you think this will take you very much longer? 598 00:29:02,296 --> 00:29:03,588 [groans] 599 00:29:03,588 --> 00:29:07,213 I shall take a horse. I don't live very far. 600 00:29:07,213 --> 00:29:08,838 Lord Seymour wouldn't approve, My Lady. 601 00:29:08,838 --> 00:29:13,130 Well, he certainly wouldn't approve of my catching my death in the cold, 602 00:29:13,130 --> 00:29:15,130 and neither would my cousin... 603 00:29:15,130 --> 00:29:16,880 the King? 604 00:29:17,963 --> 00:29:19,046 [sighs] 605 00:29:19,046 --> 00:29:22,963 Dudley, you swinish snake. 606 00:29:22,963 --> 00:29:24,963 A swine and a snake? 607 00:29:24,963 --> 00:29:26,171 This matter of succession. 608 00:29:26,171 --> 00:29:29,005 I bow to King Edward's wishes, whatever they may be. 609 00:29:29,005 --> 00:29:31,546 May the devil take you, Dudley. 610 00:29:31,546 --> 00:29:35,005 You know, you really must calm down. This level of anger-- it's simply toxic. 611 00:29:35,005 --> 00:29:37,838 - I can't! - Breathe, my dear man. 612 00:29:37,838 --> 00:29:41,796 Let us hope he favors the rightful inheritor in Princess Mary. 613 00:29:41,796 --> 00:29:43,255 If he names Lady Jane, 614 00:29:43,255 --> 00:29:46,213 I cannot be responsible for what happens next. 615 00:29:46,213 --> 00:29:49,796 Of course you would not be responsible for what happens next. 616 00:29:49,796 --> 00:29:52,421 You'd be superfluous. 617 00:29:52,421 --> 00:29:55,671 Now, if you'll excuse me, I have a wedding to plan. 618 00:29:55,671 --> 00:29:57,588 [intriguing music playing] 619 00:30:01,296 --> 00:30:02,380 Lord Seymour. 620 00:30:02,380 --> 00:30:03,630 Give me that. 621 00:30:10,213 --> 00:30:12,171 Seymour, I've already made my choice. 622 00:30:12,171 --> 00:30:14,130 I need to rest. 623 00:30:14,130 --> 00:30:18,505 Your Majesty, you must eat. Princess Mary's blackberry pie. 624 00:30:18,505 --> 00:30:20,796 She's a dote, isn't she? Always looking after your health. 625 00:30:20,796 --> 00:30:22,546 - [barks] - [Edward] Petunia! 626 00:30:22,546 --> 00:30:23,796 - [clattering] - Guards! 627 00:30:24,838 --> 00:30:26,796 Take this mutt to the kennel and kill it. 628 00:30:26,796 --> 00:30:29,421 - No! - You are weak in mind and body. 629 00:30:29,421 --> 00:30:30,713 This thing needs to be destroyed, 630 00:30:30,713 --> 00:30:32,255 and I shall take great pleasure in doing it myself. 631 00:30:32,255 --> 00:30:36,421 - [barking, growling] - Do not touch my dog. 632 00:30:37,880 --> 00:30:40,088 Dismissed. 633 00:30:40,088 --> 00:30:41,380 [barks] 634 00:30:43,838 --> 00:30:45,421 [owl hooting] 635 00:30:45,421 --> 00:30:48,838 [Author] For the first time in Jane's entire life, 636 00:30:48,838 --> 00:30:51,463 no one knows where she is. 637 00:30:51,463 --> 00:30:53,755 She is alone and free. 638 00:30:53,755 --> 00:30:59,255 She can finally escape, ride north, discover... no, create her destiny. 639 00:30:59,255 --> 00:31:00,921 [men shouting in distance] 640 00:31:00,921 --> 00:31:04,338 Wait a minute. What's that? 641 00:31:05,421 --> 00:31:10,796 Guards, a search party, clearly sent by King Edward and/or her dratted mother 642 00:31:10,796 --> 00:31:12,213 to find her. 643 00:31:12,213 --> 00:31:15,088 But as they say in the classics, 644 00:31:15,088 --> 00:31:17,838 not today, Satan. 645 00:31:19,213 --> 00:31:22,880 Jane needs somewhere to hide, like an empty woodsman's hut 646 00:31:22,880 --> 00:31:24,505 or a nice hay bale. 647 00:31:24,505 --> 00:31:27,880 Somewhere no one would ever think to look. 648 00:31:31,338 --> 00:31:32,880 - [horse neighs] - [glass shatters] 649 00:31:32,880 --> 00:31:34,463 [♪ The Donnas: "I Didn't Like You Anyway"] 650 00:31:34,463 --> 00:31:36,546 [loud chatter] 651 00:31:43,671 --> 00:31:47,755 ♪ You told me that it just couldn't be ♪ 652 00:31:47,755 --> 00:31:50,963 ♪ You don't wanna go out with me ♪ 653 00:31:50,963 --> 00:31:53,505 ♪ No, I'm not sad, I don't even care... ♪ 654 00:31:53,505 --> 00:31:55,338 - [grunts] - Yeah! I win! 655 00:31:55,338 --> 00:31:57,588 - Cheated, you gobshite. - Did not, you dumb fuck! 656 00:31:57,588 --> 00:32:00,046 - [groans] - Piss off! 657 00:32:00,046 --> 00:32:02,546 I say, whoa, whoa, whoa! Do you mind if I interrupt? 658 00:32:04,463 --> 00:32:06,713 Arm wrestling is an ancient art. 659 00:32:09,088 --> 00:32:10,505 The winner must be humble. 660 00:32:10,505 --> 00:32:12,088 And the loser gracious. 661 00:32:12,088 --> 00:32:14,921 - Go shag a beast, ya posh wanker. - Yeah, fuck off. 662 00:32:14,921 --> 00:32:16,213 Very well. 663 00:32:16,213 --> 00:32:17,755 Off I shall fuck. 664 00:32:20,255 --> 00:32:23,171 - And now we're gonna gut ya. - [young man] Gut me with what? 665 00:32:26,255 --> 00:32:27,505 Are you looking for these? 666 00:32:27,505 --> 00:32:28,838 [intriguing music playing] 667 00:32:30,255 --> 00:32:31,421 [laughter] 668 00:32:34,630 --> 00:32:36,171 [crowd cheers] 669 00:32:37,421 --> 00:32:39,671 [crowd cheers] 670 00:32:39,671 --> 00:32:44,296 And now I have your attention, shall I torture you with a poem? 671 00:32:44,296 --> 00:32:46,088 [crowd] Yes! 672 00:32:46,088 --> 00:32:47,255 [together] No. 673 00:32:47,255 --> 00:32:48,338 Too late. 674 00:32:49,838 --> 00:32:52,338 [speaking Latin] I have decided to die in a tavern. 675 00:32:52,796 --> 00:32:55,880 Where the wine will be close to my dying... 676 00:32:56,255 --> 00:32:57,755 [crowd, speaking Latin] ...mouth! 677 00:32:57,755 --> 00:32:59,463 [young man] Thank you! 678 00:32:59,463 --> 00:33:02,546 - And drink! Please, come on. - [crowd cheering] 679 00:33:05,671 --> 00:33:07,671 [sultry rock music playing] 680 00:33:18,296 --> 00:33:20,671 [Author] Let us take a moment to reassure our viewers 681 00:33:20,671 --> 00:33:24,963 that there is no such thing as love at first sight. 682 00:33:24,963 --> 00:33:27,713 But lust at first sight? 683 00:33:29,255 --> 00:33:32,755 Oh, yes. Totally a thing. 684 00:33:32,755 --> 00:33:36,380 So, do you... come here often? 685 00:33:36,380 --> 00:33:41,046 [Author] Jane is the first person in history to ever use that line, 686 00:33:41,046 --> 00:33:44,505 and two seconds later, the first to regret it. 687 00:33:44,505 --> 00:33:46,046 [burps] 688 00:33:46,046 --> 00:33:47,130 Wow. 689 00:33:47,130 --> 00:33:48,505 Oops. 690 00:33:48,505 --> 00:33:49,796 That's your response? 691 00:33:49,796 --> 00:33:53,046 So you can recite the Archpoet standing on a table in a dirt-floor tavern, 692 00:33:53,046 --> 00:33:55,463 - but you can't muster a simple apology? - I said, "Oops." 693 00:33:55,463 --> 00:33:58,171 You mispronounced "vina," by the way. 694 00:33:58,171 --> 00:33:59,880 "Vee-na." 695 00:33:59,880 --> 00:34:02,255 Where'd you learn your Latin? In a ditch? 696 00:34:02,255 --> 00:34:04,505 - Who would teach Latin in a ditch? - Oh, you're missing the point. 697 00:34:04,505 --> 00:34:06,296 - The point being? - Your mediocre Latin 698 00:34:06,296 --> 00:34:09,505 - and disappointing table manners. - Are we at a table? No. 699 00:34:09,505 --> 00:34:11,421 Again, missing the point. 700 00:34:11,421 --> 00:34:13,671 Has anybody ever told you that you're an insufferable pedant? 701 00:34:13,671 --> 00:34:15,838 Oh, where I come from, pedantry is a virtue. 702 00:34:15,838 --> 00:34:17,838 Where I come from, amiability trumps semantics. 703 00:34:17,838 --> 00:34:19,588 Amiability is for the meek. 704 00:34:19,588 --> 00:34:21,671 Amiability is for the amiable. 705 00:34:21,671 --> 00:34:23,588 You are the rudest man I have ever met. 706 00:34:23,588 --> 00:34:26,046 Well, the night is young. Mingle. 707 00:34:26,046 --> 00:34:27,630 Oh, I intend to. 708 00:34:28,796 --> 00:34:29,838 Good night. 709 00:34:29,838 --> 00:34:31,421 Wait. 710 00:34:31,421 --> 00:34:33,755 [lighthearted music playing] 711 00:34:33,755 --> 00:34:36,880 - Who are you? - Who are you? 712 00:34:36,880 --> 00:34:38,630 [Archer] Excuse me. 713 00:34:38,630 --> 00:34:42,046 No. No. You lot can't be here. 714 00:34:42,046 --> 00:34:44,796 - We just came for a drink, mate. - I don't want any trouble. 715 00:34:44,796 --> 00:34:47,505 He's asking you nicely. 716 00:34:47,505 --> 00:34:50,130 No trouble. You have my word. 717 00:34:50,130 --> 00:34:51,421 And I said no. 718 00:34:51,421 --> 00:34:52,796 Leave. 719 00:34:52,796 --> 00:34:54,880 [whispers] Why is he kicking them out? 720 00:34:54,880 --> 00:34:56,088 [door slams open] 721 00:34:56,088 --> 00:34:58,505 - Good evening! - [crowd gasping, murmuring] 722 00:34:58,505 --> 00:35:00,255 [whispers] Come with me. 723 00:35:00,255 --> 00:35:01,671 - As if. - What? 724 00:35:02,880 --> 00:35:03,880 Oh, shit. 725 00:35:03,880 --> 00:35:07,255 [guard] I said, good evening, my good people. 726 00:35:07,255 --> 00:35:13,255 We have it on excellent authority that a certain beast might be in here. 727 00:35:13,255 --> 00:35:14,921 Goes by the name of Archer. 728 00:35:17,005 --> 00:35:22,005 He's wanted for robbery, arson, sedition. 729 00:35:22,005 --> 00:35:23,421 [quietly] Sedition. That's a new one. 730 00:35:23,421 --> 00:35:25,338 [quietly] Well, I do try. 731 00:35:25,338 --> 00:35:27,005 [sniffs, spits] 732 00:35:27,963 --> 00:35:31,713 - [goblet bangs on table] - Hunting scum makes me ever so thirsty. 733 00:35:33,463 --> 00:35:35,671 - [groans] - [crowd gasping] 734 00:35:38,588 --> 00:35:40,505 Hand him over, 735 00:35:40,505 --> 00:35:45,046 or we dunk every last one of you. 736 00:35:48,380 --> 00:35:50,546 [quietly] What do you think? You up for it? 737 00:35:50,546 --> 00:35:52,463 [quietly] Yeah, fuck it. 738 00:35:52,463 --> 00:35:56,046 Why don't you leave him alone, you bunch of thugs? 739 00:35:57,421 --> 00:35:59,505 - I'm Archer. - [crowd gasps] 740 00:36:00,505 --> 00:36:02,505 Then you're coming with me. 741 00:36:02,505 --> 00:36:04,005 [suspenseful music playing] 742 00:36:04,005 --> 00:36:06,338 - [roaring] - [crowd screaming] 743 00:36:06,338 --> 00:36:07,463 Right, let's go. 744 00:36:08,505 --> 00:36:11,338 [roaring] 745 00:36:11,338 --> 00:36:12,505 [young man] Move! 746 00:36:17,171 --> 00:36:19,463 This door leads outside. 747 00:36:19,463 --> 00:36:21,005 - [guard] Kill that fucking bear! - [people screaming] 748 00:36:21,005 --> 00:36:22,130 [growls] 749 00:36:28,005 --> 00:36:29,421 [groans] 750 00:36:30,421 --> 00:36:32,671 [barking] 751 00:36:33,713 --> 00:36:36,046 [roaring] 752 00:36:37,255 --> 00:36:40,255 This is madness. I never knew things were like this. 753 00:36:40,255 --> 00:36:42,296 You've never seen a bear in a bar before? 754 00:36:43,296 --> 00:36:44,338 Take them all! 755 00:36:44,338 --> 00:36:45,463 [groans] 756 00:36:47,588 --> 00:36:48,755 [grunts] 757 00:36:51,380 --> 00:36:52,921 [screams] 758 00:36:56,463 --> 00:36:57,713 [groans] 759 00:36:57,713 --> 00:36:59,171 [hawk screeches] 760 00:37:00,213 --> 00:37:01,796 Hey. 761 00:37:01,796 --> 00:37:04,505 Hey, more guards are coming! 762 00:37:04,505 --> 00:37:05,671 Archer, Archer, they're here! 763 00:37:05,671 --> 00:37:07,505 Let's get out of here now! 764 00:37:07,505 --> 00:37:09,171 [Jane] Susannah! 765 00:37:09,171 --> 00:37:11,296 - Susannah? - [Archer] Susannah, come on! 766 00:37:14,713 --> 00:37:17,963 [whispering] Last chance. Come with me. 767 00:37:21,213 --> 00:37:22,963 No. 768 00:37:26,505 --> 00:37:29,255 - What are you doing here? - What are you doing here? 769 00:37:29,255 --> 00:37:30,505 Susannah, come on! Let's go! 770 00:37:30,505 --> 00:37:32,630 - I'm so sorry. - So am I. 771 00:37:33,505 --> 00:37:34,921 What have we here? 772 00:37:34,921 --> 00:37:36,380 - Beast or maiden? - [together] Maiden. 773 00:37:36,380 --> 00:37:37,796 A Verity maiden in britches? 774 00:37:37,796 --> 00:37:39,713 - I don't think so. - Susannah, go! 775 00:37:39,713 --> 00:37:41,963 [hawk chirps, screeches] 776 00:37:41,963 --> 00:37:44,005 Aiding and abetting Satan's spawn. 777 00:37:44,005 --> 00:37:45,338 That'll be exile for you. 778 00:37:45,338 --> 00:37:47,588 - Exile sounds fine, actually. - Mm. 779 00:37:47,588 --> 00:37:49,255 How about a nice dunking instead? 780 00:37:49,255 --> 00:37:51,213 Take her away! 781 00:37:56,463 --> 00:37:57,463 [Edward] Eels. 782 00:37:59,963 --> 00:38:01,005 Yummy. 783 00:38:01,005 --> 00:38:03,505 [door creaks closed] 784 00:38:03,505 --> 00:38:05,296 - Shall we have a nibble? - [barking] 785 00:38:08,880 --> 00:38:09,880 Your Majesty. 786 00:38:09,880 --> 00:38:11,088 [stammers] Ethian. 787 00:38:11,088 --> 00:38:14,005 Calm down and listen to me. Your great-grandmother sent me here. 788 00:38:14,005 --> 00:38:15,630 Oh, you liar, my great-grandmother is dead. 789 00:38:15,630 --> 00:38:17,630 - [coughing] Guards! - Is she? 790 00:38:17,630 --> 00:38:19,546 {\an8}Then who gave me this? 791 00:38:22,213 --> 00:38:24,130 The Bietso Cross. 792 00:38:24,130 --> 00:38:25,630 She was buried with it. 793 00:38:25,630 --> 00:38:28,380 No, she wasn't. She's alive. 794 00:38:28,380 --> 00:38:32,130 And she sent me here because she suspected that you do not have the Affliction. 795 00:38:32,130 --> 00:38:34,005 And she was right. 796 00:38:34,005 --> 00:38:36,713 You are being poisoned. 797 00:38:36,713 --> 00:38:38,213 I can smell it in your food. 798 00:38:38,213 --> 00:38:39,963 I know, it's a lot to process. 799 00:38:41,255 --> 00:38:43,046 No, no, that actually explains a lot. 800 00:38:43,046 --> 00:38:46,338 - We must go to her. Now. - But who is poisoning me? 801 00:38:46,338 --> 00:38:49,255 I don't know. But we need to get you out of here. 802 00:38:49,255 --> 00:38:50,630 I... 803 00:38:51,963 --> 00:38:54,338 Sorry, do you have something that I can wear? 804 00:38:54,338 --> 00:38:57,296 We're not normally so starkers when we change, 805 00:38:57,296 --> 00:38:59,130 but I was, because-- Oh. 806 00:38:59,130 --> 00:39:01,671 Do you know what? It's a long story. I-I'll tell you about it some other time. 807 00:39:01,671 --> 00:39:03,880 - There's a robe just there. - Cheers. 808 00:39:03,880 --> 00:39:08,005 [Author] At this moment, Edward has two major revelations. 809 00:39:08,005 --> 00:39:10,505 One, the dog girl is telling the truth. 810 00:39:10,505 --> 00:39:15,755 And two, he is not interested in women romantically. 811 00:39:15,755 --> 00:39:19,588 He always imagined girls look like men without their clothes. 812 00:39:19,588 --> 00:39:24,255 Edward has led, let us remember, a deeply sheltered life. 813 00:39:24,255 --> 00:39:29,255 Now, you get dressed, and we will be off like a tart's knickers. 814 00:39:29,255 --> 00:39:31,963 - I'm not going anywhere with you. - What? Why not? 815 00:39:31,963 --> 00:39:34,713 Well, until about five minutes ago, you were a dog. 816 00:39:34,713 --> 00:39:37,588 And I'm the King, and someone is trying to kill me. 817 00:39:37,588 --> 00:39:39,630 I must find them and punish them, obviously. 818 00:39:39,630 --> 00:39:41,130 - But-- - I have spoken. 819 00:39:41,130 --> 00:39:42,963 Granny will be most vexed. 820 00:39:42,963 --> 00:39:44,880 [knocking on door] 821 00:39:44,880 --> 00:39:46,671 [Edward] Come in. 822 00:39:51,755 --> 00:39:53,755 Not hungry, Your Majesty? 823 00:39:54,755 --> 00:39:57,171 No. Take it away. 824 00:40:08,338 --> 00:40:10,088 [doors close] 825 00:40:10,088 --> 00:40:13,713 Dearest Petunia, I think you might have saved my life. 826 00:40:13,713 --> 00:40:15,130 [barks] 827 00:40:15,130 --> 00:40:16,588 [door opens] 828 00:40:16,588 --> 00:40:17,880 Good evening, Your Majesty. 829 00:40:17,880 --> 00:40:19,963 [dramatic music playing] 830 00:40:24,505 --> 00:40:26,296 [moaning] 831 00:40:28,880 --> 00:40:30,421 How's my baby brother? 832 00:40:31,755 --> 00:40:34,255 Weaker than a Sicilian's virtue. 833 00:40:35,463 --> 00:40:37,630 - And his Will for Succession is-- - Done. 834 00:40:37,630 --> 00:40:38,963 [cries in joy] 835 00:40:38,963 --> 00:40:40,505 [shushes] 836 00:40:40,505 --> 00:40:42,671 However-- [grunts] 837 00:40:43,713 --> 00:40:45,588 However? 838 00:40:48,546 --> 00:40:49,921 Did something happen? 839 00:40:49,921 --> 00:40:51,838 - No. - Tell me what happened. 840 00:40:51,838 --> 00:40:52,921 Nothing happened. 841 00:40:54,421 --> 00:40:56,921 You are the natural choice, pudding pie. 842 00:40:56,921 --> 00:41:01,588 The entire Kingdom wants you and you alone to succeed him. 843 00:41:02,755 --> 00:41:04,380 I will be Queen. 844 00:41:05,963 --> 00:41:10,046 And I will cleanse England of Satan's beasts. 845 00:41:10,046 --> 00:41:11,796 Hmm. 846 00:41:11,796 --> 00:41:16,255 And I will not have any nasty surprises. 847 00:41:18,130 --> 00:41:20,338 - [girl screams] - [man cries out] 848 00:41:20,338 --> 00:41:22,505 [Author] Ah, yes. A dunking. 849 00:41:22,505 --> 00:41:26,338 Torture to force a suspected Ethian to change. 850 00:41:27,463 --> 00:41:28,838 Or die. 851 00:41:28,838 --> 00:41:31,505 [water burbling] 852 00:41:31,505 --> 00:41:34,588 [crowd murmuring, shouting] 853 00:41:37,546 --> 00:41:39,380 [guard] Right! Who's next? 854 00:41:39,380 --> 00:41:40,880 - [water splashes] - What about her? 855 00:41:40,880 --> 00:41:42,421 What? 856 00:41:42,421 --> 00:41:44,630 She helped one escape. Might be a beast. 857 00:41:44,630 --> 00:41:46,005 No, I'm not Ethian. 858 00:41:46,005 --> 00:41:47,796 I'm-- No, I'm not-- Don't you-- 859 00:41:47,796 --> 00:41:49,630 [screams] No! No! 860 00:41:49,630 --> 00:41:51,046 No! Please, please. 861 00:41:51,046 --> 00:41:52,338 I won't change! I'll drown! 862 00:41:52,338 --> 00:41:53,796 [grunts] You're hurting me! 863 00:41:53,796 --> 00:41:55,255 That's the point, love. 864 00:41:55,255 --> 00:41:56,921 - [Frances] Stop! - [horse neighs] 865 00:41:59,046 --> 00:42:01,421 That is Lady Jane Grey, 866 00:42:01,421 --> 00:42:04,046 cousin to His Majesty King Edward, 867 00:42:04,046 --> 00:42:08,171 and I am ordering you to cease drowning her immediately. 868 00:42:08,171 --> 00:42:09,546 [grunts] 869 00:42:14,546 --> 00:42:16,546 [horse neighs] 870 00:42:27,380 --> 00:42:29,671 I shall have those men flogged to death. 871 00:42:30,963 --> 00:42:35,588 [Author] It's as close as Frances will ever get to saying "I love you." 872 00:42:36,755 --> 00:42:37,838 Mother, about the wedding. 873 00:42:40,755 --> 00:42:41,880 Please? 874 00:42:44,130 --> 00:42:46,338 Please don't make me marry him. 875 00:42:47,880 --> 00:42:49,880 I'll only say this once. 876 00:42:51,296 --> 00:42:56,213 If you don't marry Guildford Dudley tomorrow, 877 00:42:56,213 --> 00:42:58,921 I shall be forced to marry your sister Katherine 878 00:42:58,921 --> 00:43:00,463 to the Duke of Leicester, 879 00:43:00,463 --> 00:43:02,671 toe and all. 880 00:43:02,671 --> 00:43:03,796 You wouldn't. 881 00:43:03,796 --> 00:43:05,505 Try me. 882 00:43:13,005 --> 00:43:15,005 [gentle music playing] 883 00:43:18,796 --> 00:43:23,296 [Author] If only Jane could think of another way out of her unwanted wedding. 884 00:43:23,296 --> 00:43:27,046 But her thoughts keep drifting back to the tavern 885 00:43:27,046 --> 00:43:31,130 and that intriguing yet infuriating young man. 886 00:43:31,130 --> 00:43:34,921 Not spending more time with intriguing yet infuriating young men in taverns 887 00:43:34,921 --> 00:43:38,046 was one of the chief injustices of Jane's life. 888 00:43:38,046 --> 00:43:41,296 Her existence would be all injustice now. 889 00:43:41,296 --> 00:43:44,255 Marriage, motherhood, death. 890 00:43:44,255 --> 00:43:48,421 In quick succession, if statistics are anything to go by. 891 00:43:48,421 --> 00:43:51,296 Die, kitty, die! Beg for your life! Ha! 892 00:43:51,296 --> 00:43:52,421 Margaret, get out. 893 00:43:52,421 --> 00:43:55,838 You know the servants hate it when you get your fake blood on everything. 894 00:44:03,463 --> 00:44:07,171 Wait, come back. Margaret, come back. 895 00:44:07,171 --> 00:44:10,255 [♪ Alice Merton: "Vertigo"] 896 00:44:12,755 --> 00:44:15,713 ♪ Hands are sweaty, my heart beats heavy ♪ 897 00:44:15,713 --> 00:44:19,421 ♪ There's something out there, I swear, I'm not ready ♪ 898 00:44:19,421 --> 00:44:23,713 ♪ And I don't really know where to go from here ♪ 899 00:44:26,421 --> 00:44:30,046 ♪ The sound's getting louder, the floor starts shaking ♪ 900 00:44:30,046 --> 00:44:32,130 ♪ Everybody's feeling it ♪ 901 00:44:32,130 --> 00:44:34,588 ♪ Why can't I feel it, no? ♪ 902 00:44:36,380 --> 00:44:37,755 Leave them wanting less. 903 00:44:37,755 --> 00:44:39,838 - ♪ Oh ♪ - [vocalizing] 904 00:44:43,338 --> 00:44:44,755 {\an8}As you requested. 905 00:44:44,755 --> 00:44:46,755 {\an8}♪ All I can feel is ♪ 906 00:44:46,755 --> 00:44:48,838 [vocalizing] 907 00:44:53,880 --> 00:44:57,421 ♪ All I can feel is, feel is ♪ 908 00:44:57,421 --> 00:45:01,046 ♪ All I can feel is vertigo ♪ 909 00:45:01,046 --> 00:45:02,755 What? 910 00:45:02,755 --> 00:45:04,838 You'll do, I suppose. 911 00:45:05,921 --> 00:45:07,630 ♪ Feet still hurting ♪ 912 00:45:07,630 --> 00:45:10,880 ♪ I think I lost sight of where I was going ♪ 913 00:45:10,880 --> 00:45:16,046 ♪ And I don't really know where to go from here ♪ 914 00:45:16,046 --> 00:45:22,005 ♪ 'Cause all I can feel is vertigo ♪ 915 00:45:22,005 --> 00:45:24,546 ♪ Gotta get outta my head, do something that I'll regret ♪ 916 00:45:24,546 --> 00:45:26,796 ♪ He's dancing now with someone he met ♪ 917 00:45:26,796 --> 00:45:29,005 ♪ Losing my sanity, get rid of my vanity ♪ 918 00:45:29,005 --> 00:45:32,255 ♪ All I can feel is, feel is ♪ 919 00:45:32,255 --> 00:45:36,588 ♪ All I can feel is vertigo ♪ 920 00:45:36,588 --> 00:45:39,963 ♪ Caught inside of ♪ 921 00:45:39,963 --> 00:45:44,005 ♪ A dark night out ♪ 922 00:45:44,005 --> 00:45:46,880 ♪ Left me standing ♪ 923 00:45:46,880 --> 00:45:51,296 - [song distorts and stops] - ♪ By myself ♪ 924 00:45:53,338 --> 00:45:55,296 [Author] Oh, yes. 925 00:45:55,296 --> 00:45:58,421 Frequenter of taverns, seeker of trouble, 926 00:45:58,421 --> 00:46:01,296 son of Lord Dudley and lust object 927 00:46:01,296 --> 00:46:03,921 of one Lady Jane Grey. 928 00:46:03,921 --> 00:46:07,046 May I present Jane's husband-to-be, 929 00:46:07,046 --> 00:46:11,671 Lord Guildford Dudley. 930 00:46:11,671 --> 00:46:15,088 [Bishop] Dearly beloved, we are gathered here today 931 00:46:15,088 --> 00:46:16,588 to witness the joining 932 00:46:16,588 --> 00:46:21,880 of Lady Jane Grey and Lord Guildford Dudley 933 00:46:21,880 --> 00:46:25,963 in the sacred blessing of holy matrimony. 934 00:46:25,963 --> 00:46:27,838 Lord Guildford Dudley. 935 00:46:29,130 --> 00:46:30,130 What? 936 00:46:31,421 --> 00:46:33,255 Oh, um... 937 00:46:37,338 --> 00:46:39,505 I, Guildford, 938 00:46:39,505 --> 00:46:41,838 take thee, 939 00:46:41,838 --> 00:46:44,296 Jane, 940 00:46:44,296 --> 00:46:45,921 to be my... 941 00:46:48,380 --> 00:46:50,171 my... 942 00:46:55,296 --> 00:46:56,880 ...my wedded wife. 943 00:46:58,171 --> 00:47:00,296 To have and to hold 944 00:47:00,296 --> 00:47:02,380 from this day forward. 945 00:47:03,921 --> 00:47:05,880 I plight thee my troth. 946 00:47:05,880 --> 00:47:08,463 [Bishop] And Lady Jane Grey. 947 00:47:08,463 --> 00:47:10,546 [gentle music playing] 948 00:47:12,630 --> 00:47:15,838 I... Jane... 949 00:47:17,213 --> 00:47:19,421 [quietly] You got a little... something. 950 00:47:21,005 --> 00:47:22,046 [grunts softly] 951 00:47:25,421 --> 00:47:27,546 [coughs] 952 00:47:34,796 --> 00:47:37,255 [church bells ringing] 953 00:47:40,380 --> 00:47:41,838 [sighs] 954 00:47:43,296 --> 00:47:45,338 [crowd gasping, murmuring] 955 00:47:45,338 --> 00:47:47,963 - Jane. - It's the Affliction! 956 00:47:47,963 --> 00:47:50,046 [coughing] 957 00:47:50,046 --> 00:47:51,505 Your Majesty. 958 00:47:51,505 --> 00:47:52,921 Fetch Dr. Butts. 959 00:47:52,921 --> 00:47:56,005 [♪ Tegan and Sara: "Rebel Rebel"] 960 00:48:01,921 --> 00:48:05,296 {\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪ 961 00:48:05,296 --> 00:48:08,880 {\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪ 962 00:48:08,880 --> 00:48:11,505 {\an8}- ♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪ - [song fades] 963 00:48:11,505 --> 00:48:12,713 [lively orchestral music playing] 964 00:48:12,713 --> 00:48:13,880 [Author] Well, well, well. 965 00:48:13,880 --> 00:48:15,755 So many questions. 966 00:48:15,755 --> 00:48:19,213 Will Jane marry the notorious Guildford Dudley? 967 00:48:19,213 --> 00:48:24,130 Will King Edward be murdered by his deranged sister Mary? 968 00:48:24,130 --> 00:48:25,505 I will be Queen. 969 00:48:25,505 --> 00:48:29,130 - [Author] Will Susannah survive in exile? - [bear roars] 970 00:48:29,130 --> 00:48:32,588 You'll find out, because our story has only just begun. 971 00:48:32,588 --> 00:48:34,046 Tell me everything. 972 00:48:35,088 --> 00:48:37,921 [Author] And once Jane is stuck in her insufferable marriage... 973 00:48:37,921 --> 00:48:39,671 - I'm your Lord husband! - Ha! 974 00:48:39,671 --> 00:48:41,463 [Author] ...to the most infuriating... 975 00:48:41,463 --> 00:48:42,880 - I'll need a dagger. - That's not a dagger. 976 00:48:42,880 --> 00:48:44,630 This is a dagger. 977 00:48:44,630 --> 00:48:46,796 [Author] ...and attractive man she's ever met... 978 00:48:46,796 --> 00:48:48,088 - [groans] - [cries out] 979 00:48:51,088 --> 00:48:53,296 - ♪ Dear Mom, are you proud? ♪ - [♪ Andrew Michael Britton & Lana McDonagh: "Famous Now"] 980 00:48:53,296 --> 00:48:56,088 [Author] ...and living in a world fraught with danger... 981 00:48:56,088 --> 00:48:58,380 Somebody at Court is poisoning me. 982 00:48:58,380 --> 00:48:59,880 [Author] ...and division... 983 00:48:59,880 --> 00:49:01,588 The entire Kingdom is at stake. 984 00:49:01,588 --> 00:49:03,338 - [soldiers chant] - [Author] ...she realizes perhaps 985 00:49:03,338 --> 00:49:05,088 she doesn't know everything, after all. 986 00:49:05,088 --> 00:49:06,171 Bollocks. 987 00:49:06,171 --> 00:49:08,963 [Author] Just when life can't get any more complicated... 988 00:49:08,963 --> 00:49:11,713 My Lady, His Majesty is dead. 989 00:49:11,713 --> 00:49:12,796 [gasps] 990 00:49:12,796 --> 00:49:15,005 [Author] ...Jane is named Queen of England. 991 00:49:15,005 --> 00:49:16,588 Nothing's more important than the monarchy. 992 00:49:16,588 --> 00:49:18,130 - Quite. - Quite. 993 00:49:18,130 --> 00:49:19,588 Quite. 994 00:49:20,255 --> 00:49:21,755 [screams] 995 00:49:22,838 --> 00:49:25,171 [Author] Now she's surrounded by scoundrels, 996 00:49:25,171 --> 00:49:28,213 traitors, sycophants, reprobates, fools... 997 00:49:28,213 --> 00:49:30,755 - [yells] - [grunts] 998 00:49:30,755 --> 00:49:32,380 - ...murderers... - Have fun getting yourself killed. 999 00:49:32,380 --> 00:49:33,463 I will, thank you. 1000 00:49:33,463 --> 00:49:36,171 ...and worst of all, her mother. 1001 00:49:36,171 --> 00:49:37,338 To me! 1002 00:49:37,338 --> 00:49:39,171 I do rather fancy mummykins. 1003 00:49:40,046 --> 00:49:41,671 - [moaning] - [chuckling] 1004 00:49:41,671 --> 00:49:45,380 [Author] Ready for an epic tale of true love and high adventure? 1005 00:49:45,380 --> 00:49:46,880 [Jane] The country wants to change. 1006 00:49:46,880 --> 00:49:48,671 - I could heal England. - [crowd cheering] 1007 00:49:49,213 --> 00:49:50,921 [people screaming] 1008 00:49:50,921 --> 00:49:52,255 Sounds to me like you're giving up. 1009 00:49:52,255 --> 00:49:54,546 Oh, I've never given up on anything in my entire life. 1010 00:49:54,546 --> 00:49:55,671 - Really? - Really. 1011 00:49:55,671 --> 00:49:56,755 Then prove it. 1012 00:49:57,921 --> 00:49:59,213 [Author] Of course you are. 1013 00:49:59,213 --> 00:50:00,380 Jane! 1014 00:50:00,380 --> 00:50:02,088 If you don't escape now, you'll die. 1015 00:50:02,088 --> 00:50:03,213 Fuck that. 1016 00:50:03,880 --> 00:50:05,713 [Author] Settle in, my darlings. 1017 00:50:05,713 --> 00:50:08,088 This is My Lady Jane. 1018 00:50:08,088 --> 00:50:09,463 Come. The Kingdom awaits. 1019 00:50:09,463 --> 00:50:11,921 - ♪ I'm famous now ♪ - [song ends] 1020 00:50:14,838 --> 00:50:17,838 {\an8}[♪ Tegan and Sara: "Rebel Rebel"] 1021 00:50:29,171 --> 00:50:32,713 {\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪ 1022 00:50:32,713 --> 00:50:36,213 {\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪ 1023 00:50:36,213 --> 00:50:39,713 {\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪ 1024 00:50:43,088 --> 00:50:46,421 {\an8}♪ You've got your mother in a whirl ♪ 1025 00:50:46,421 --> 00:50:50,255 {\an8}♪ She's not sure if you're a boy or a girl ♪ 1026 00:50:50,255 --> 00:50:53,796 {\an8}♪ Hey, babe, your hair's all right ♪ 1027 00:50:53,796 --> 00:50:57,130 {\an8}♪ Hey, babe, let's go out tonight ♪ 1028 00:50:57,130 --> 00:51:00,755 {\an8}♪ You like me, and I like it all ♪ 1029 00:51:00,755 --> 00:51:04,213 {\an8}♪ We like dancing, and we look divine ♪ 1030 00:51:04,213 --> 00:51:05,588 {\an8}♪ You love bands ♪ 1031 00:51:05,588 --> 00:51:07,671 {\an8}♪ When they're playing hard ♪ 1032 00:51:07,671 --> 00:51:11,213 {\an8}♪ You want more, and you want it fast ♪ 1033 00:51:11,213 --> 00:51:14,838 {\an8}♪ They put you down, they say I'm wrong ♪ 1034 00:51:14,838 --> 00:51:18,421 {\an8}♪ You tacky thing, you put them on ♪ 1035 00:51:18,421 --> 00:51:22,046 {\an8}♪ Rebel Rebel, you've torn your dress ♪ 1036 00:51:22,046 --> 00:51:25,546 {\an8}♪ Rebel Rebel, your face is a mess ♪ 1037 00:51:25,546 --> 00:51:29,088 {\an8}♪ Rebel Rebel, how could they know? ♪ 1038 00:51:29,088 --> 00:51:32,296 {\an8}♪ Hot tramp, I love you so ♪ 1039 00:51:35,421 --> 00:51:36,755 {\an8}♪ Don't ya? ♪ 1040 00:51:39,671 --> 00:51:43,255 {\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo, doo-doo-doo ♪ 1041 00:51:43,255 --> 00:51:45,213 {\an8}♪ Doo, doo, doo, doo-doo ♪ 1042 00:51:45,213 --> 00:51:46,755 {\an8}♪ Doo-doo-doo ♪ 1043 00:51:49,755 --> 00:51:51,380 {\an8}[song fades] 73767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.