All language subtitles for Mulk.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,000 --> 00:00:50,640 If we add a dot here then? 4 00:00:50,840 --> 00:00:52,120 It becomes God! 5 00:00:52,920 --> 00:00:54,440 If we add a dot here then? 6 00:00:54,520 --> 00:00:55,840 It becomes detached! 7 00:02:39,680 --> 00:02:42,600 Shahid, all these people are accused of being Muslims. 8 00:02:47,480 --> 00:02:48,640 Unfortunately, they're not. 9 00:02:50,680 --> 00:02:53,680 Wearing kurta-pajama, 10 00:02:54,600 --> 00:02:56,800 a cheap hat... 11 00:02:57,080 --> 00:02:59,760 and flocking the streets on Friday to offer prayers, 12 00:02:59,840 --> 00:03:01,280 doesn't make one a Muslim. 13 00:03:05,080 --> 00:03:07,040 The parents make their children memorize... 14 00:03:07,440 --> 00:03:09,000 the verses of the Quran in Arabic, 15 00:03:10,360 --> 00:03:11,640 but they don't know the meaning. 16 00:03:16,800 --> 00:03:17,840 If they did, 17 00:03:20,360 --> 00:03:22,120 Muslims wouldn't be in this deplorable state. 18 00:03:26,320 --> 00:03:27,600 We would have fought. 19 00:03:30,160 --> 00:03:31,160 And we will. 20 00:03:32,960 --> 00:03:34,560 We'll fight and get our rightful place. 21 00:03:36,440 --> 00:03:37,440 Definitely. 22 00:04:06,920 --> 00:04:08,160 It's the ultimate truth. 23 00:04:08,240 --> 00:04:09,520 The name of the Lord is the truth. 24 00:04:09,640 --> 00:04:10,840 It's the ultimate truth. 25 00:04:10,960 --> 00:04:12,160 The name of the Lord is the truth. 26 00:04:12,240 --> 00:04:13,520 It's the ultimate truth. 27 00:04:13,600 --> 00:04:14,880 The name of the Lord is the truth. 28 00:04:14,960 --> 00:04:16,200 It's the ultimate truth. 29 00:04:16,280 --> 00:04:17,480 The name of the Lord is the truth. 30 00:04:17,560 --> 00:04:18,760 It's the ultimate truth. 31 00:04:18,840 --> 00:04:20,080 The name of the Lord is the truth. 32 00:04:20,160 --> 00:04:21,400 It's the ultimate truth. 33 00:04:21,480 --> 00:04:22,760 The name of the Lord is the truth. 34 00:04:22,840 --> 00:04:24,120 It's the ultimate truth. 35 00:04:24,200 --> 00:04:26,120 The name of the Lord is the truth. 36 00:04:26,720 --> 00:04:31,200 May the peace and mercy of Allah be with you too. 37 00:04:51,080 --> 00:04:53,160 Stop right there, fatso! 38 00:04:53,720 --> 00:04:55,320 Good morning, Varanasi. 39 00:04:55,600 --> 00:04:58,600 I'm your beloved RJ Prerna. 40 00:04:58,920 --> 00:05:01,200 So, let's start the first song. 41 00:05:02,200 --> 00:05:05,000 If you were a city Full of crisscrossing streets 42 00:05:05,080 --> 00:05:07,800 I wouldn't mind getting lost in you 43 00:05:07,880 --> 00:05:10,640 I like the way you talk 44 00:05:10,720 --> 00:05:12,880 And your eyes are spellbinding... 45 00:05:12,960 --> 00:05:16,120 You roam around all night on your motorbike these days. 46 00:05:16,400 --> 00:05:18,800 Stop doing that and sit at the shop, or else get out of my house. 47 00:05:19,440 --> 00:05:20,440 I don't want to sell paan. 48 00:05:20,520 --> 00:05:22,280 Do you want to be a goldsmith then? 49 00:05:22,880 --> 00:05:25,560 I'm trying to make ends meet and you want a life of luxury. 50 00:05:27,960 --> 00:05:29,880 -Greetings, Mr. Chaubey. -Greetings... 51 00:05:29,960 --> 00:05:31,720 What are you doing, Sonkar? 52 00:05:31,800 --> 00:05:33,560 We must keep India clean. 53 00:05:34,840 --> 00:05:36,800 -Move it! -I'll tell mom you hit me. 54 00:05:36,880 --> 00:05:37,960 Hey, don't tell mom. 55 00:05:38,440 --> 00:05:39,400 Hey, Sonkar! 56 00:05:39,800 --> 00:05:42,560 Mr. Chaubey's son looks more like you, rather than his father. 57 00:05:43,800 --> 00:05:46,120 Lallan, even you look like me. 58 00:05:47,440 --> 00:05:48,840 Are you opening up late today? 59 00:05:49,040 --> 00:05:50,880 Lallan, the advocate is here as well. 60 00:05:51,280 --> 00:05:54,200 -Hey, Chutkan. I'm here. -Hello! 61 00:05:54,320 --> 00:05:55,880 Greetings, Kanhaiya. 62 00:05:56,280 --> 00:05:57,840 -Greetings, sir. -May you be at peace. 63 00:05:57,920 --> 00:06:01,320 -I got you the medicine for constipation. -Okay. 64 00:06:01,400 --> 00:06:03,680 This is what you have to do. You must take four tablets, 65 00:06:03,760 --> 00:06:04,880 four times a day. 66 00:06:04,960 --> 00:06:06,520 -Got it? -Four times. 67 00:06:06,880 --> 00:06:08,240 -Very well. -Here's your tea, sir. 68 00:06:08,400 --> 00:06:10,320 -Yes. -Would you like bet a 100 bucks? 69 00:06:11,120 --> 00:06:12,080 On what? 70 00:06:12,200 --> 00:06:14,640 Australia will beat India tomorrow. 71 00:06:14,720 --> 00:06:16,360 India cannot lose. 72 00:06:16,440 --> 00:06:18,600 -Counselor! -Welcome, Mr. Chaubey. 73 00:06:18,680 --> 00:06:21,080 Don't place any bets with Lallan. 74 00:06:21,160 --> 00:06:23,440 He never loses a bet. 75 00:06:23,520 --> 00:06:25,600 -Greetings! -Who's that? 76 00:06:26,280 --> 00:06:29,040 Oh! You got so much of bread early in the morning, Farhad. 77 00:06:29,120 --> 00:06:31,120 -The feast is in the evening. -Actually... 78 00:06:31,200 --> 00:06:32,360 Spit the paan out first. 79 00:06:32,440 --> 00:06:35,400 -He says that aunt needed it early. -Have a paan. 80 00:06:35,480 --> 00:06:37,480 I will bring fresh bread later for the feast. 81 00:06:39,400 --> 00:06:40,360 Aayat. 82 00:06:42,040 --> 00:06:43,000 Aayat! 83 00:06:43,880 --> 00:06:45,720 Rashid, please keep the bread in the kitchen. 84 00:06:45,800 --> 00:06:47,280 Okay. 85 00:07:05,760 --> 00:07:06,840 -Rashid. -Yes? 86 00:07:07,360 --> 00:07:09,200 Place a newspaper under that. 87 00:07:09,280 --> 00:07:10,680 -May I say something to you? -Yes. 88 00:07:10,760 --> 00:07:13,040 You don't seem like yourself when you dance. 89 00:07:13,960 --> 00:07:16,600 Is it? So, do you like her or me? 90 00:07:16,680 --> 00:07:19,160 Well, I also like your neighbour, Tarannum. 91 00:07:20,080 --> 00:07:21,440 -Let me tell you something. -Aayat! 92 00:07:21,720 --> 00:07:23,560 Uncle... Uncle is here... 93 00:07:24,320 --> 00:07:26,080 Wear the pink dress that I gave you on your birthday. 94 00:07:26,160 --> 00:07:27,120 -You look lovely in it. -Aayat! 95 00:07:27,200 --> 00:07:28,160 -Rashid. -Greetings, aunt. 96 00:07:28,240 --> 00:07:29,240 Tell your mom to bring... 97 00:07:29,320 --> 00:07:30,480 -the Dr.um along in the evening. -Yes. 98 00:07:30,560 --> 00:07:32,360 Aayat, where is your mom? 99 00:07:32,440 --> 00:07:34,440 Does she need an invitation to come downstairs? 100 00:07:34,560 --> 00:07:35,800 -You're here. -Yes. 101 00:07:35,880 --> 00:07:37,240 -Do you know what time it is? -Why? 102 00:07:38,160 --> 00:07:40,000 I came home directly after offering prayers. 103 00:07:40,080 --> 00:07:44,200 Didn't you go to Kanhaiya's tea stall to have tea? 104 00:07:44,320 --> 00:07:45,200 -Oh! -Greetings. 105 00:07:45,280 --> 00:07:46,600 -Here, my child. -Hurry up, Salim. 106 00:07:46,680 --> 00:07:49,600 Some friends get together over a cup of tea and chat a while. 107 00:07:49,680 --> 00:07:51,240 But you can't take it. 108 00:07:52,160 --> 00:07:53,440 If I couldn't take it, 109 00:07:53,880 --> 00:07:56,240 I'd have made your life miserable by now. 110 00:07:56,560 --> 00:07:57,640 Oh! 111 00:07:58,520 --> 00:08:00,720 Don't say that, Tabassum. 112 00:08:02,480 --> 00:08:05,080 I will marry you again. 113 00:08:06,480 --> 00:08:07,680 You are turning 65 tomorrow. 114 00:08:08,120 --> 00:08:09,720 -And you want to marry. -So what? 115 00:08:10,240 --> 00:08:11,400 Little Tabassum! 116 00:08:11,720 --> 00:08:12,680 Coming. 117 00:08:13,680 --> 00:08:15,680 You don't do anything except feed the birds. 118 00:08:16,160 --> 00:08:18,240 We have to prepare for the feast this evening. 119 00:08:18,640 --> 00:08:20,080 We don't have enough money to buy meat. 120 00:08:20,240 --> 00:08:22,120 Don't worry about the money. 121 00:08:22,320 --> 00:08:23,280 What do you mean? 122 00:08:24,360 --> 00:08:25,760 When we don't have money, 123 00:08:25,960 --> 00:08:27,160 Why should we worry about it? 124 00:08:28,600 --> 00:08:30,400 I'm coming, Tabassum. I was making a list. 125 00:08:30,480 --> 00:08:32,480 Where is Shahid? The lights have to be put up as well. 126 00:08:32,560 --> 00:08:34,360 He was repairing Sonkar's TV the entire night. 127 00:08:34,440 --> 00:08:35,320 -Oh! -I don't know where he is. 128 00:08:35,400 --> 00:08:37,400 -Okay. How many guests are there? -Seventy two. 129 00:08:38,200 --> 00:08:39,440 Greetings. 130 00:08:40,120 --> 00:08:41,120 I heard 72. 131 00:08:41,400 --> 00:08:43,560 There weren't as many people at our wedding. 132 00:08:44,160 --> 00:08:45,320 Greetings, Tabassum. 133 00:08:45,400 --> 00:08:48,040 -Greetings. -Oh! Why are the onions cut in chunks? 134 00:08:48,160 --> 00:08:49,120 Have you done this? 135 00:08:49,200 --> 00:08:51,000 How much meat do we need for the banquet? 136 00:08:51,560 --> 00:08:53,280 Tell him that 30 kg will be enough. 137 00:08:54,440 --> 00:08:56,920 I haven't counted children. I hope we don't fall short. 138 00:08:57,000 --> 00:08:59,040 There's never enough when he cooks. 139 00:08:59,120 --> 00:09:01,320 I think we should get 40 kg, should be more than enough. 140 00:09:01,680 --> 00:09:02,760 Thirty kilos! 141 00:09:03,200 --> 00:09:04,520 We don't want to waste the food. 142 00:09:05,160 --> 00:09:07,040 -That should be enough. -Okay. I'll get 30 kg. 143 00:09:07,400 --> 00:09:08,360 That should be fine. 144 00:09:08,680 --> 00:09:09,680 Keep this. 145 00:09:09,920 --> 00:09:11,800 -No... -Take this. You can return it later. 146 00:09:13,000 --> 00:09:14,560 -Greetings! -Greetings to you too. 147 00:09:14,840 --> 00:09:16,760 Aftab had called me last night. 148 00:09:17,280 --> 00:09:18,480 He asked me to go to the airport. 149 00:09:19,000 --> 00:09:20,840 -Aarti is coming from London to surprise-- -Aarti! 150 00:09:20,920 --> 00:09:23,920 -Aarti! -Look who is here. 151 00:09:24,000 --> 00:09:26,240 -Greetings. How are you? -God bless you. 152 00:09:26,640 --> 00:09:27,960 -Hey... -God bless you. 153 00:09:28,160 --> 00:09:29,920 -Where is Aftab? -He is in Germany. 154 00:09:30,000 --> 00:09:31,360 I planned this trip alone. 155 00:09:31,440 --> 00:09:33,360 -You could have called us. -You surprised us. 156 00:09:33,560 --> 00:09:36,080 -Did you like the surprise? -When I saw you, 157 00:09:36,160 --> 00:09:39,400 I wanted to scold you for coming without informing us. 158 00:09:39,480 --> 00:09:41,680 But now that you are here, I'm so happy. 159 00:09:41,760 --> 00:09:43,560 -Come and give me a hug. -Wow! 160 00:09:43,760 --> 00:09:45,400 You are turning 65. 161 00:09:45,480 --> 00:09:47,880 How could you get angry? I have brought a gift for you. 162 00:09:47,960 --> 00:09:49,480 -Oh! -What about me? 163 00:09:49,560 --> 00:09:51,120 I have brought perfume for you. 164 00:09:51,200 --> 00:09:52,440 Wear it in the evening. 165 00:09:52,520 --> 00:09:53,400 Wow! 166 00:09:53,480 --> 00:09:55,040 -Greetings. -Greetings to you too. 167 00:09:55,320 --> 00:09:56,760 You seem to have lost weight. 168 00:09:56,840 --> 00:09:58,200 Even I have lost weight. 169 00:09:58,360 --> 00:10:00,440 Of course. That's because you have lost a lot of hair. 170 00:10:00,520 --> 00:10:01,480 Look at that. 171 00:10:01,960 --> 00:10:03,640 -I think she has lost weight. -Go and make some tea. 172 00:10:03,720 --> 00:10:05,160 I'll also have some tea. 173 00:10:05,240 --> 00:10:06,800 What? Who will bring the meat? 174 00:10:07,000 --> 00:10:08,960 -What will we serve the guests? -Oh, yes. 175 00:10:09,040 --> 00:10:10,240 -Go on. -Forty, right? 176 00:10:10,600 --> 00:10:11,600 Thirty! 177 00:10:11,760 --> 00:10:13,840 -Yes, 30. -He seems to have turned deaf. 178 00:10:13,920 --> 00:10:15,560 Thirty! 179 00:10:18,960 --> 00:10:20,840 Uncle Bilaal! 180 00:10:21,080 --> 00:10:22,200 Yes, come on. 181 00:10:22,280 --> 00:10:23,560 Uncle Bilaal. 182 00:10:24,400 --> 00:10:26,160 -Take us to the street corner. -Hop on. 183 00:10:26,240 --> 00:10:27,120 We are going to school. 184 00:10:27,200 --> 00:10:29,280 Why are you going to the school when you don't study? 185 00:10:29,400 --> 00:10:30,800 Count the cash, uncle. 186 00:10:31,000 --> 00:10:32,320 It will be demonetized soon. 187 00:10:32,400 --> 00:10:35,000 I bet you find some way to use the cash, Bilaal. 188 00:10:35,360 --> 00:10:37,800 I'll lose my weight if you make me run around. 189 00:10:38,720 --> 00:10:40,720 -What is this I hear? -What did you hear? 190 00:10:42,400 --> 00:10:43,600 Aftab called me. 191 00:10:48,600 --> 00:10:51,120 I'm here to tell all of you about it. 192 00:10:52,960 --> 00:10:55,720 Aftab and I are planning to live separately for a couple of months. 193 00:11:03,240 --> 00:11:06,080 I'll never be able to repay this family for everything they gave me. 194 00:11:09,200 --> 00:11:11,160 None of my wishes were fulfilled by my parents. 195 00:11:12,600 --> 00:11:14,040 But you fulfilled all my wishes. 196 00:11:17,520 --> 00:11:18,640 But there's one thing left. 197 00:11:20,480 --> 00:11:22,520 When I got married, my mom said, 198 00:11:23,680 --> 00:11:25,960 "It's your responsibility to keep the brothers united." 199 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 But I couldn't do it. 200 00:11:28,840 --> 00:11:31,040 Why? We live together. 201 00:11:32,000 --> 00:11:33,200 You don't talk to each other. 202 00:11:33,280 --> 00:11:34,320 What's the point? 203 00:11:34,840 --> 00:11:37,400 Forget it. Keep this money. You might need it for the feast. 204 00:11:37,520 --> 00:11:38,920 Take it. Come on. 205 00:11:39,160 --> 00:11:40,840 Bilaal is an irresponsible man. 206 00:11:44,120 --> 00:11:47,400 Well, it's not that I don't like kids. 207 00:11:48,040 --> 00:11:49,680 Mother keeps telling me. 208 00:11:50,840 --> 00:11:51,800 children... 209 00:11:51,920 --> 00:11:52,920 Then what's the problem? 210 00:11:55,760 --> 00:11:58,040 He wants to decide their religion... 211 00:11:59,160 --> 00:12:00,280 before they are born. 212 00:12:03,200 --> 00:12:04,960 children follow the religion... 213 00:12:06,080 --> 00:12:07,280 which their parents follow. 214 00:12:09,120 --> 00:12:11,640 Which religion do their parents follow? 215 00:12:14,600 --> 00:12:16,320 I remember, when I got married, 216 00:12:16,400 --> 00:12:19,360 neither Aftab nor any of you asked me about my religion. 217 00:12:20,640 --> 00:12:22,080 I married a human being, 218 00:12:22,160 --> 00:12:23,840 not any religion. 219 00:12:24,480 --> 00:12:27,000 But why does he want to place the condition to decide... 220 00:12:27,080 --> 00:12:29,320 the religion of the children even before they are born? 221 00:12:34,720 --> 00:12:37,720 Mom, let Aarti get some rest. 222 00:12:39,000 --> 00:12:40,200 So Aarti, tell me. 223 00:12:41,760 --> 00:12:43,120 Where should I fix these lights? 224 00:12:43,520 --> 00:12:45,280 Mom wanted to fix them on the trees as well. 225 00:12:45,840 --> 00:12:47,160 Come on, let's fix the lights. 226 00:12:47,520 --> 00:12:48,480 -We'll fix it everywhere. -Yes. 227 00:12:48,560 --> 00:12:50,920 Come on, let's decorate the entire house. 228 00:12:52,760 --> 00:12:54,920 Sonkar, stop smelling the food, 229 00:12:55,280 --> 00:12:57,800 it's not good. You will spoil the korma. 230 00:12:58,000 --> 00:13:00,400 Ali, the aroma is fantastic. 231 00:13:00,480 --> 00:13:01,960 -That's obvious. -Tell me one thing. 232 00:13:02,040 --> 00:13:03,960 Did Shrivastav's son married a Christian. 233 00:13:04,560 --> 00:13:07,080 You always have your eyes on other people's wives. 234 00:13:07,160 --> 00:13:08,640 Mr.. Chaubey is eating kebabs. 235 00:13:08,720 --> 00:13:10,520 Oh! Hear this. 236 00:13:10,800 --> 00:13:13,840 Chaubey is secretly eating kebabs. 237 00:13:14,120 --> 00:13:16,360 He eats it every day without his wife's knowledge. 238 00:13:18,640 --> 00:13:19,920 Someone call Aarti. 239 00:13:24,600 --> 00:13:28,520 My beloved wanted my love For only that could satisfy him 240 00:13:28,720 --> 00:13:32,400 He gave the cash to the other Woman and came to me broke 241 00:13:34,280 --> 00:13:36,160 Will you be going to Kanpur to watch the match? 242 00:13:36,240 --> 00:13:37,840 Yes, I'll leave later tonight. 243 00:13:37,920 --> 00:13:39,720 Wow! India will win. 244 00:13:40,040 --> 00:13:41,400 There was once a thief 245 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 He had a long beard 246 00:13:43,600 --> 00:13:45,400 My beloved was brutal 247 00:13:45,560 --> 00:13:47,160 Like a wild horse 248 00:13:47,760 --> 00:13:49,080 He held me by my wrist 249 00:13:49,440 --> 00:13:50,960 And closed his eyes 250 00:13:51,200 --> 00:13:55,480 For my beloved seemed squint-eyed 251 00:13:55,680 --> 00:13:58,480 Yes, he was squint-eyed 252 00:13:59,000 --> 00:14:00,640 I said, I don't care 253 00:14:00,920 --> 00:14:02,560 I said, I don't care 254 00:14:02,840 --> 00:14:04,440 I said, I don't care 255 00:14:04,800 --> 00:14:06,440 I said, I don't care 256 00:14:06,720 --> 00:14:08,200 I said, I don't care 257 00:14:08,280 --> 00:14:10,200 Hey, Salim. Come here. 258 00:14:10,480 --> 00:14:12,440 The korma is ready. Feed it to the children first. 259 00:14:12,760 --> 00:14:14,400 -I'll go get dressed. -Okay. 260 00:14:14,640 --> 00:14:16,920 -Hey, Vimla. You aren't eating. -No. 261 00:14:17,000 --> 00:14:19,440 You can't refuse. We have made vegetarian food especially for you. 262 00:14:19,520 --> 00:14:21,200 Choti... Here it is. 263 00:14:24,440 --> 00:14:26,840 -Have it. -We do attend their functions, 264 00:14:27,080 --> 00:14:28,800 but we don't eat at their house. 265 00:14:39,360 --> 00:14:41,320 My beloved wanted to hold my hand 266 00:14:41,520 --> 00:14:43,240 To spend some time together 267 00:14:43,480 --> 00:14:45,120 I felt a bit shy 268 00:14:45,400 --> 00:14:47,200 When he asked me for Something in the night 269 00:14:54,480 --> 00:14:56,040 He looked innocent 270 00:14:56,440 --> 00:14:58,000 But he was quite cunning 271 00:14:58,360 --> 00:15:00,120 If he was like an emperor 272 00:15:00,280 --> 00:15:01,840 I was nothing less than a queen 273 00:15:02,200 --> 00:15:04,000 When he teased me 274 00:15:04,160 --> 00:15:05,760 I took him to ask 275 00:15:06,000 --> 00:15:10,160 But he couldn't take his eyes off me 276 00:15:10,280 --> 00:15:13,320 He just couldn't. 277 00:15:13,680 --> 00:15:15,240 I said, you stand no chance 278 00:15:15,640 --> 00:15:17,000 I said, you stand no chance 279 00:15:17,080 --> 00:15:19,040 Hey, keep some for Murad in a separate bowl. 280 00:15:19,320 --> 00:15:20,840 Or else there will be none left for him. 281 00:15:20,920 --> 00:15:23,280 I've already kept some aside. One for him, and another for us. 282 00:15:23,360 --> 00:15:25,080 Okay. Wait a minute. 283 00:15:29,200 --> 00:15:30,960 How will you lose weight if you don't stop doing this, uncle? 284 00:15:31,040 --> 00:15:32,280 -Aunt! -I will, everything is possible. 285 00:15:32,360 --> 00:15:33,680 By the will of God. 286 00:15:34,120 --> 00:15:35,240 -Yes! -Dad. 287 00:15:35,760 --> 00:15:36,760 -Greetings. -Come here. 288 00:15:40,800 --> 00:15:44,680 When I asked my wife for some love 289 00:15:44,960 --> 00:15:48,720 She demanded the whole market in return 290 00:15:55,880 --> 00:15:59,400 From gold jewellery to pearl necklaces 291 00:15:59,840 --> 00:16:03,280 From diamond earrings to silver anklets 292 00:16:03,640 --> 00:16:05,160 Scarf clad with stars 293 00:16:05,480 --> 00:16:07,120 And everything was on discount 294 00:16:07,480 --> 00:16:11,560 My wife's choices were lavish 295 00:16:11,800 --> 00:16:15,240 -Quite Lavish -Oh, my God! 296 00:16:15,320 --> 00:16:16,800 I said, forget it! 297 00:16:17,120 --> 00:16:18,720 I said, forget it! 298 00:16:19,000 --> 00:16:20,600 I said, forget it! 299 00:16:20,920 --> 00:16:22,480 I said, forget it! 300 00:16:22,840 --> 00:16:24,400 I said, forget it! 301 00:16:24,760 --> 00:16:26,280 I said, forget it! 302 00:16:30,520 --> 00:16:32,680 Salim, keep another cauldron of korma over there. 303 00:16:32,760 --> 00:16:34,880 -Everybody will pounce on the food now. -Yes, ma'am. 304 00:16:35,520 --> 00:16:37,280 Come on. They have started making breads. 305 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 Very good. 306 00:16:40,680 --> 00:16:42,120 Aftab sounded sad over the phone. 307 00:16:45,200 --> 00:16:46,480 Well, I'm not sad. 308 00:16:49,200 --> 00:16:50,720 But the children... 309 00:16:51,320 --> 00:16:52,520 Can we talk about this later? 310 00:16:53,760 --> 00:16:55,360 We'll talk after you return from the match. 311 00:16:59,160 --> 00:17:01,640 I won't talk to mother before you're back. 312 00:17:02,200 --> 00:17:03,160 I promise. 313 00:17:05,200 --> 00:17:06,840 Let's teach Chaubey a lesson. 314 00:17:07,080 --> 00:17:09,880 Give me a bowl of korma. 315 00:17:10,160 --> 00:17:11,360 -Uncle... -Father, don't... 316 00:17:11,440 --> 00:17:12,400 Keep quiet. 317 00:17:12,480 --> 00:17:14,920 -Why are you doing this? -Mr.. Chaubey! 318 00:17:15,120 --> 00:17:17,320 Have some piping hot korma! 319 00:17:17,400 --> 00:17:19,880 No, we're vegetarians. 320 00:17:19,960 --> 00:17:21,000 We're vegetarians. 321 00:17:21,480 --> 00:17:22,480 Oh, really! 322 00:17:22,840 --> 00:17:26,120 Well, then enjoy the bitter gourd and okra. 323 00:17:26,200 --> 00:17:27,720 -Yes. -Don't forget to eat it. 324 00:17:29,840 --> 00:17:30,840 Wahid! 325 00:17:31,520 --> 00:17:33,880 Start making some dessert to go along with the korma. 326 00:17:52,240 --> 00:17:54,040 Why are you getting down here? 327 00:17:54,120 --> 00:17:55,800 Dad, I have to meet my friends here... 328 00:17:56,240 --> 00:17:57,600 and then we'll leave for Kanpur. 329 00:17:58,640 --> 00:17:59,600 Okay. 330 00:18:01,400 --> 00:18:02,400 Well then. 331 00:18:03,720 --> 00:18:05,240 -Take care. -Yes. 332 00:18:06,520 --> 00:18:08,560 Goodbye. 333 00:18:20,120 --> 00:18:22,600 When we went to meet the prospective bride for Bilaal, 334 00:18:22,880 --> 00:18:24,400 Farhad was very excited. 335 00:18:24,840 --> 00:18:27,200 Bilaal had chosen the bride for him... 336 00:18:28,040 --> 00:18:29,480 and he wanted revenge. 337 00:18:29,960 --> 00:18:31,920 -How was the korma? -It was wonderful. 338 00:18:32,280 --> 00:18:33,320 We reached her house... 339 00:18:33,920 --> 00:18:34,920 and saw her. 340 00:18:35,640 --> 00:18:37,320 My joy knew no bounds. 341 00:18:37,920 --> 00:18:40,800 She was extremely beautiful. 342 00:18:41,720 --> 00:18:43,040 I asked her, 343 00:18:43,600 --> 00:18:44,600 "What's your name?" 344 00:18:45,200 --> 00:18:46,960 We speak to the girl to make sure... 345 00:18:47,040 --> 00:18:49,720 that she doesn't stammer. 346 00:18:50,360 --> 00:18:52,080 So, I asked her, "What's your name?" 347 00:18:53,480 --> 00:18:54,480 And she said... 348 00:18:56,120 --> 00:18:57,120 She said... 349 00:18:58,640 --> 00:18:59,640 She said... 350 00:19:00,840 --> 00:19:02,400 What did she say? 351 00:19:02,480 --> 00:19:03,880 Hold on. I can't stop laughing. 352 00:19:04,200 --> 00:19:05,640 She replied, "I'm Tabassum." 353 00:19:06,640 --> 00:19:08,000 We had two women named Tabassum in our family. 354 00:19:08,080 --> 00:19:10,120 I was really overwhelmed. 355 00:19:10,640 --> 00:19:12,440 And then, I said, 356 00:19:13,600 --> 00:19:15,800 "You are Junior Tabassum and I'm Senior Tabassum." 357 00:19:16,760 --> 00:19:17,760 Is that okay? 358 00:19:19,360 --> 00:19:20,400 And then we met her. 359 00:19:21,680 --> 00:19:22,720 When I met her, I felt, 360 00:19:23,520 --> 00:19:26,440 she's the one who can love Aftab more than me. 361 00:19:27,720 --> 00:19:28,880 I never asked her anything. 362 00:19:30,640 --> 00:19:32,000 Come and give me a hug! 363 00:19:35,360 --> 00:19:38,240 Wonderful. God bless you! 364 00:19:42,160 --> 00:19:43,440 Serve the coffee now. 365 00:19:43,520 --> 00:19:46,320 If you brew it so much, the coffee beans might spout. 366 00:19:47,320 --> 00:19:48,320 Serve it. 367 00:20:29,320 --> 00:20:30,560 Incredible shot. 368 00:20:30,880 --> 00:20:32,120 Beautiful timing. 369 00:20:32,200 --> 00:20:33,880 You seem to signal him a lot, these days. 370 00:20:34,640 --> 00:20:35,640 Aayat! 371 00:20:35,760 --> 00:20:36,760 Yes, uncle. 372 00:20:37,440 --> 00:20:38,440 Here, take this. 373 00:20:39,960 --> 00:20:43,560 -Aarti, I needed some help. -Yes, tell me. 374 00:20:44,160 --> 00:20:46,200 Will you please smell the milk? 375 00:20:47,040 --> 00:20:48,000 Go ahead. 376 00:20:49,520 --> 00:20:51,880 This is fresh milk. 377 00:20:52,920 --> 00:20:54,400 Unlike the milk you get... 378 00:20:54,520 --> 00:20:56,600 in plastic bags and containers. 379 00:20:57,160 --> 00:21:00,080 And you say, "Visit London. Life is good over there." 380 00:21:00,640 --> 00:21:02,360 We'll order milk from India. 381 00:21:02,600 --> 00:21:04,640 I'll paint the shop by Eid, 382 00:21:04,840 --> 00:21:06,600 and put up a new board. 383 00:21:07,080 --> 00:21:10,600 You can tell your customers, that your stall is opposite Shahid Electronics. 384 00:21:11,600 --> 00:21:14,120 Bilaal, why don't you get me a new 4G connection? 385 00:21:14,280 --> 00:21:16,080 You keep telling me to get you a 4G connection. 386 00:21:16,360 --> 00:21:17,680 It's going to be 6G soon. 387 00:21:18,280 --> 00:21:19,920 We have some breaking news. 388 00:21:20,080 --> 00:21:21,960 -A blast happened in Allahabad. -Bilaal, watch this. 389 00:21:22,040 --> 00:21:23,760 The bomb exploded inside a bus. 390 00:21:23,960 --> 00:21:26,840 The bus was traveling from Varanasi to Allahabad. 391 00:21:27,320 --> 00:21:28,920 Forty passengers were on board the bus. 392 00:21:29,040 --> 00:21:30,120 The bus had departed from Varanasi. 393 00:21:30,200 --> 00:21:33,000 RDX has been used, at least ten people are presumed dead. 394 00:21:33,080 --> 00:21:34,920 -Please. -What about the further investigation? 395 00:21:35,000 --> 00:21:37,800 Please, stay back. 396 00:21:43,320 --> 00:21:44,320 Mom! 397 00:21:44,840 --> 00:21:45,840 Mom! 398 00:21:46,240 --> 00:21:48,120 -Mom, Shahid's on TV! -Yes! 399 00:21:48,240 --> 00:21:49,240 Mom, Shahid's on TV! 400 00:21:50,080 --> 00:21:51,040 Where is he? 401 00:21:51,280 --> 00:21:52,680 He's right there, on top. 402 00:21:52,840 --> 00:21:53,920 On the right side of the screen. 403 00:21:54,000 --> 00:21:55,800 -He's in the second row. -Exactly. 404 00:21:55,880 --> 00:21:59,160 -Didn't he just wave at us? -Yes. 405 00:21:59,320 --> 00:22:01,520 -I can't see him. -I can't see properly without my glasses. 406 00:22:02,120 --> 00:22:03,600 We expected that from Aayat, but you too, Aarti! 407 00:22:03,680 --> 00:22:05,320 Naughty girl! There's no one here! 408 00:22:05,960 --> 00:22:07,760 -Here, have a bite, mom. -Don't be naughty. 409 00:22:09,080 --> 00:22:11,720 Hey, come here! That's a six! 410 00:22:11,960 --> 00:22:13,480 -What's the score? -Forty four runs. 411 00:22:13,640 --> 00:22:15,000 You're going to lose today. 412 00:22:15,360 --> 00:22:17,080 -How about you? -Never against you. 413 00:22:17,160 --> 00:22:18,120 Why not? 414 00:22:18,200 --> 00:22:19,640 Amazing batsman. 415 00:22:19,720 --> 00:22:21,120 And he went through. 416 00:22:21,560 --> 00:22:23,560 What's that flag on your motorcycle? 417 00:22:23,640 --> 00:22:24,640 It's the party's flag. 418 00:22:25,080 --> 00:22:26,720 Don't get involved in politics. 419 00:22:27,360 --> 00:22:29,400 Stay put at the shop, help me out and earn. 420 00:22:29,600 --> 00:22:32,120 Everybody can earn money, dad. 421 00:22:32,480 --> 00:22:33,920 But very few get the opportunity... 422 00:22:34,000 --> 00:22:35,520 to work for their religion and nation. 423 00:22:36,040 --> 00:22:38,640 Go and check out the news. They're killing us in our own country. 424 00:22:39,240 --> 00:22:41,040 And you feast at their house. 425 00:22:50,920 --> 00:22:53,880 Get the CCTV footage of all the private cars... 426 00:22:54,120 --> 00:22:56,200 on this road in the last one hour, and get their details. 427 00:22:57,120 --> 00:23:00,040 And find out how many buses left for Allahabad from Phulpur... 428 00:23:00,480 --> 00:23:02,080 during the time of the blast. 429 00:23:02,160 --> 00:23:03,160 Please, be quick! 430 00:23:03,920 --> 00:23:05,760 Help! 431 00:23:05,840 --> 00:23:07,360 Sir, have you identified the terrorists, yet? 432 00:23:07,440 --> 00:23:09,160 We're checking the CCTV footage. 433 00:23:09,240 --> 00:23:10,760 We'll keep you updated. 434 00:23:10,840 --> 00:23:12,560 Sir, is it some terrorist organization? 435 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 -Bilaal. -Yes. 436 00:23:17,240 --> 00:23:18,920 We'd brought 350 SIM cards last month, 437 00:23:19,400 --> 00:23:20,480 74 of which are in stock. 438 00:23:20,720 --> 00:23:22,480 Which means 276 SIM cards have been sold. 439 00:23:23,120 --> 00:23:24,680 -The money... -What? 440 00:23:28,720 --> 00:23:29,920 Have we received the payment? 441 00:23:30,240 --> 00:23:32,160 I'm not talking about the payment, Bilaal. 442 00:23:32,600 --> 00:23:35,080 I have receipts of 262 SIM cards and 14 of them are missing. 443 00:23:35,160 --> 00:23:36,360 How did that happen, Bilaal? 444 00:23:36,560 --> 00:23:38,480 I never issued a SIM card without making a receipt. 445 00:23:39,120 --> 00:23:40,160 Come on. 446 00:23:40,680 --> 00:23:43,720 Why don't you figure out something? 447 00:23:43,880 --> 00:23:46,640 I know you can manage. 448 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 Do something about it. 449 00:23:55,080 --> 00:23:56,480 Station our men at the hospital. 450 00:23:56,560 --> 00:23:58,680 Look for those who have regained their senses or are about to. 451 00:23:58,760 --> 00:24:01,080 Ask them if they saw any suspicious person. 452 00:24:01,440 --> 00:24:02,680 Crosscheck that data with the CCTV footage. 453 00:24:02,760 --> 00:24:05,880 Sir, we've identified three suspects from the CCTV footage. 454 00:24:06,760 --> 00:24:08,280 The voice that we'd sent for sampling, 455 00:24:08,840 --> 00:24:12,280 we suspect it is Mehfooz Alam's voice. 456 00:24:13,120 --> 00:24:14,080 Let's go. 457 00:24:14,840 --> 00:24:16,480 According to our sources, 458 00:24:16,560 --> 00:24:18,000 the mastermind behind this blast is... 459 00:24:18,080 --> 00:24:20,160 the dreaded terrorist, Mehfooz Alam. 460 00:24:20,440 --> 00:24:24,120 The police believe that the other terrorists will be identified soon. 461 00:24:40,440 --> 00:24:42,240 The opposition believes that the blast was planned... 462 00:24:42,320 --> 00:24:45,560 to provoke communal violence before the upcoming elections. 463 00:24:45,880 --> 00:24:47,200 But the police believes... 464 00:24:47,280 --> 00:24:50,040 that a Jihadist group is responsible for the blast. 465 00:24:50,160 --> 00:24:51,320 Goodness gracious. 466 00:24:52,200 --> 00:24:54,040 I wonder how they can term this jihad. 467 00:24:55,200 --> 00:24:56,760 Do they even know the meaning of jihad? 468 00:24:57,560 --> 00:24:59,280 Jihad means war, right? 469 00:25:03,920 --> 00:25:04,960 Jihad means... 470 00:25:06,080 --> 00:25:07,560 struggle. 471 00:25:08,880 --> 00:25:10,840 Struggle against your bad habits. 472 00:25:11,440 --> 00:25:14,320 -Struggle against injustice. -Some suspects have been identified... 473 00:25:14,600 --> 00:25:16,880 -That is jihad. -through the CCTV footage. 474 00:25:17,200 --> 00:25:19,920 They had planted bombs in three different buses. 475 00:25:20,160 --> 00:25:21,000 ...supposed to be late. 476 00:25:21,080 --> 00:25:24,320 The Allahabad police has issued the photographs of three terrorists. 477 00:25:24,480 --> 00:25:27,000 They are trying to gather more information about them. 478 00:25:27,120 --> 00:25:29,480 -Mom! Uncle! -This is shameful. 479 00:25:29,760 --> 00:25:31,120 -Mom! -What happened? 480 00:25:31,240 --> 00:25:32,880 -Uncle! -What happened? 481 00:25:32,960 --> 00:25:34,560 -What happened, Aayat? -Look. 482 00:25:34,720 --> 00:25:37,800 That's Shahid. A terrorist. 483 00:25:37,960 --> 00:25:39,720 They're saying that Shahid is a terrorist. 484 00:25:39,880 --> 00:25:42,480 Look at those pictures. 485 00:25:43,080 --> 00:25:45,400 Oh! What was he wearing? 486 00:25:45,800 --> 00:25:47,000 Is it really Shahid? 487 00:25:47,200 --> 00:25:48,320 What was he wearing? 488 00:25:48,960 --> 00:25:50,240 The police investigation is in process. 489 00:25:50,320 --> 00:25:52,680 Was he wearing a white shirt? What is all this, Murad? 490 00:25:53,560 --> 00:25:54,880 -Get my cell phone. -Yes. 491 00:25:56,360 --> 00:25:59,120 -Chaubey! Come here quickly. -Yes. 492 00:25:59,200 --> 00:26:00,800 -What's the matter? -Come here, quickly! 493 00:26:00,880 --> 00:26:01,840 What's the matter? 494 00:26:01,920 --> 00:26:03,640 The police has issued an alert on the highway. 495 00:26:03,720 --> 00:26:05,560 Isn't that Shahid? 496 00:26:05,640 --> 00:26:07,080 Yes. 497 00:26:07,160 --> 00:26:08,000 He's Shahid. 498 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 But he'd gone to Kanpur to watch the match. 499 00:26:10,760 --> 00:26:12,440 I wonder if Murad is aware of this. 500 00:26:12,880 --> 00:26:14,080 It's on TV, Sonkar. 501 00:26:15,000 --> 00:26:16,400 The whole of Varanasi has seen it. 502 00:26:17,040 --> 00:26:18,760 Let's inform the police. 503 00:26:18,840 --> 00:26:20,680 Are you nuts? He's from our neighbourhood. 504 00:26:20,760 --> 00:26:23,640 It's not about our neighbourhood. It's about the country. 505 00:26:24,280 --> 00:26:25,840 -Chaubey! -Sixteen people are dead. 506 00:26:26,680 --> 00:26:28,040 My son is right. 507 00:26:47,960 --> 00:26:48,960 driver, listen! 508 00:26:49,800 --> 00:26:50,800 Please pull over. 509 00:26:51,960 --> 00:26:52,960 I need to get down. 510 00:26:58,560 --> 00:26:59,560 Goodbye. 511 00:27:01,560 --> 00:27:02,520 Come on. 512 00:27:06,720 --> 00:27:07,720 I got off the jeep. 513 00:27:08,240 --> 00:27:09,840 Leave for Bhadohi, Shahid. 514 00:27:10,280 --> 00:27:12,560 -Stay underground for a couple of days. -Yes, Alam. 515 00:27:12,960 --> 00:27:14,520 You did a great job. 516 00:27:14,680 --> 00:27:15,680 Thank you, Alam. 517 00:27:15,920 --> 00:27:17,720 -God is watching you. -Correct. 518 00:27:18,600 --> 00:27:19,600 Goodbye. 519 00:27:19,680 --> 00:27:21,680 CHETGANJ JANPAD VARANASI 520 00:27:28,760 --> 00:27:30,520 We have just received news that two boys... 521 00:27:30,600 --> 00:27:33,120 on board a truck traveling from Allahabad to Phulpur. 522 00:27:33,280 --> 00:27:34,960 Opened fire on the police and fled. 523 00:27:35,040 --> 00:27:36,560 What is all this, counselor? 524 00:27:36,640 --> 00:27:37,640 Mr. Yadav... 525 00:27:38,280 --> 00:27:39,320 That's why I'm here. 526 00:27:40,520 --> 00:27:42,440 They haven't revealed their names, but we suspect... 527 00:27:42,520 --> 00:27:44,760 Are you still doubtful? 528 00:27:45,120 --> 00:27:46,840 -Chaubey! -Who is Chaubey? 529 00:27:47,120 --> 00:27:48,880 Do you realise what's happening? 530 00:27:49,520 --> 00:27:50,920 What do you not get over here? 531 00:27:51,600 --> 00:27:52,680 Did we tell you to stay back? 532 00:27:53,040 --> 00:27:54,560 You should have gone to Pakistan! 533 00:27:55,480 --> 00:27:57,040 If you really like using arms and ammunition, 534 00:27:57,120 --> 00:27:58,560 send your children to the army. 535 00:27:59,360 --> 00:28:02,320 -Why do you kill innocent people? -Chaubey! 536 00:28:03,320 --> 00:28:04,280 Look at us. 537 00:28:04,960 --> 00:28:08,080 We treat you with utmost respect. 538 00:28:10,880 --> 00:28:13,320 We greet you with affection. It's disgusting! 539 00:28:14,800 --> 00:28:16,400 We've been friends for 40 years. 540 00:28:17,440 --> 00:28:19,160 How would you feel if you were in my shoes? 541 00:28:19,400 --> 00:28:21,120 -Think about it. -Stop it, Chaubey. 542 00:28:24,200 --> 00:28:26,840 We have some breaking news. The explosion that occurred... 543 00:28:26,920 --> 00:28:29,360 at Hanuman Gunj bus station near Allahabad, 544 00:28:29,440 --> 00:28:33,800 has left more than ten people dead and more than 20 people injured. 545 00:28:33,880 --> 00:28:36,440 The police suspect this to be a terror attack... 546 00:28:36,520 --> 00:28:38,600 executed by three terrorists. 547 00:28:38,680 --> 00:28:42,040 The police has killed two of the terrorists in an encounter. 548 00:28:42,200 --> 00:28:44,160 The third terrorist Shahid Mohammed, 549 00:28:44,440 --> 00:28:48,160 is said to be a resident of Varanasi is still absconding. 550 00:28:48,280 --> 00:28:51,240 According to our sources, he's hiding in a house in Bhadohi. 551 00:28:51,360 --> 00:28:54,800 The house has been surrounded by the police and an ATS team. 552 00:28:55,680 --> 00:28:56,680 Is he having breakfast? 553 00:28:58,680 --> 00:29:00,480 Tell him SSP Danish Javed had called. 554 00:29:07,600 --> 00:29:08,800 Come on, make way. 555 00:29:09,000 --> 00:29:10,520 -Step back. -Come on, step back. 556 00:29:11,560 --> 00:29:14,360 Sir, we have surrounded the house. We've covered the perimeter. 557 00:29:14,680 --> 00:29:15,640 Sir, over there. 558 00:29:17,280 --> 00:29:18,640 They hide in such rat holes. 559 00:29:20,440 --> 00:29:23,880 Each lane has over 100 houses, and each one is filled with kids freaking out. 560 00:29:24,000 --> 00:29:25,440 They have always been like that. 561 00:29:26,520 --> 00:29:27,480 I'm sorry, sir. 562 00:29:28,320 --> 00:29:29,200 Yes, sir. 563 00:29:29,280 --> 00:29:31,000 Keep the press at a distance of 100 metres. 564 00:29:32,080 --> 00:29:33,240 Is everything under control? 565 00:29:33,600 --> 00:29:35,160 Yes, sir. It's totally under control. 566 00:29:35,560 --> 00:29:36,600 It's a rented house. 567 00:29:37,240 --> 00:29:38,120 We've surrounded it. 568 00:29:38,200 --> 00:29:40,640 -Come on, step back. -Move it. 569 00:29:40,840 --> 00:29:42,360 No, sir. I don't need additional forces. 570 00:29:43,200 --> 00:29:44,640 Yes. 571 00:29:45,200 --> 00:29:47,680 Sir, if you allow him, I'll go in and shoot him dead in five minutes. 572 00:29:47,760 --> 00:29:49,000 Try to get him alive. 573 00:29:49,400 --> 00:29:50,480 Sir, he will become a famous terrorist. 574 00:29:50,560 --> 00:29:53,560 We'll keep making security arrangements, and he'll become a star on TV. 575 00:29:53,680 --> 00:29:54,680 Sir, should I kill him? 576 00:29:56,720 --> 00:29:59,160 -Okay, sir. -Try to get him to talk to his family. 577 00:29:59,640 --> 00:30:00,720 I'll try to speak to him. 578 00:30:03,400 --> 00:30:06,040 Sixteen of our people are dead, and we've to keep negotiating. 579 00:30:06,480 --> 00:30:07,480 Hey, come here. 580 00:30:08,400 --> 00:30:10,240 -Yes, sir. -I want a soldier on every rooftop. 581 00:30:10,320 --> 00:30:11,480 Get it? And make sure their guns are working. 582 00:30:11,560 --> 00:30:13,080 -Don't apologise later. -Yes, sir. 583 00:30:19,080 --> 00:30:21,200 Sir, there are kids in the neighboring house. 584 00:30:21,280 --> 00:30:23,760 Didn't you think about it before giving him a place to hide? 585 00:30:25,800 --> 00:30:26,800 Evacuate the children. 586 00:31:00,360 --> 00:31:01,360 Yes, sir. 587 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 SSP Mishra. 588 00:31:03,880 --> 00:31:04,920 Anti-terrorist. 589 00:31:07,040 --> 00:31:08,040 We need to speak to you. 590 00:31:10,640 --> 00:31:11,640 Come in. 591 00:31:12,280 --> 00:31:13,240 Mr.. Yadav. 592 00:31:36,200 --> 00:31:37,840 His life is in danger. 593 00:31:38,880 --> 00:31:41,440 If he surrenders, he might live. 594 00:32:32,280 --> 00:32:34,480 Shahid, I envy you. 595 00:32:36,720 --> 00:32:38,680 -The Almighty has chosen you. -Yes. 596 00:32:38,920 --> 00:32:41,920 These are the very people who have persecuted us for years. 597 00:32:44,040 --> 00:32:45,960 Accept the gift of God. 598 00:32:47,880 --> 00:32:49,240 Don't spare anyone. 599 00:32:53,960 --> 00:32:55,400 May the Almighty grant you success. 600 00:32:57,000 --> 00:32:57,960 Allah is the greatest. 601 00:32:58,280 --> 00:32:59,400 Start firing, young man. 602 00:33:00,200 --> 00:33:01,200 Okay, Alam. 603 00:33:08,080 --> 00:33:09,880 I want to hear the sound of gunfire. 604 00:33:10,080 --> 00:33:11,080 Allah is the greatest. 605 00:33:11,640 --> 00:33:12,640 Allah is the greatest. 606 00:33:14,360 --> 00:33:15,360 You dare shoot at me! 607 00:33:16,240 --> 00:33:17,440 You're from Varanasi, right? 608 00:33:18,960 --> 00:33:21,120 Have you read SSP Danish Javed's name in the newspaper? 609 00:33:22,400 --> 00:33:23,440 If I lose my cool, 610 00:33:24,000 --> 00:33:25,920 I will riddle your body with bullets. 611 00:33:26,480 --> 00:33:27,960 The police have reached your house. 612 00:33:28,040 --> 00:33:29,880 They are requesting us to let them talk to you. 613 00:33:30,640 --> 00:33:32,280 If you deem fit. 614 00:33:33,160 --> 00:33:34,920 Or else your entire family will be killed. 615 00:33:36,800 --> 00:33:38,600 You decide what to do. 616 00:33:38,960 --> 00:33:41,120 Or else it is just you... 617 00:33:42,200 --> 00:33:43,240 and me. 618 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 Shahid. 619 00:33:54,280 --> 00:33:56,400 Shahid, who set you up? 620 00:33:56,760 --> 00:33:58,000 No one has set me up. 621 00:33:58,600 --> 00:33:59,840 All Muslims have been set up. 622 00:34:00,520 --> 00:34:01,600 Even you have been set up. 623 00:34:02,320 --> 00:34:03,400 You won't understand now. 624 00:34:03,680 --> 00:34:04,720 What are you saying? 625 00:34:04,800 --> 00:34:06,640 Son, come home and talk to us. 626 00:34:06,720 --> 00:34:08,600 -Meet us, please. -Believe us. 627 00:34:08,680 --> 00:34:10,520 Son, it is your father, everything will be alright. 628 00:34:10,600 --> 00:34:11,800 Mom, I can't come home. 629 00:34:12,440 --> 00:34:13,640 Shahid, please come back. 630 00:34:13,760 --> 00:34:14,760 I am waging war. 631 00:34:17,080 --> 00:34:18,120 For all of you, 632 00:34:18,520 --> 00:34:19,600 for our religion. 633 00:34:20,040 --> 00:34:22,200 -Shahid, what is wrong with you? -Son, please come home. 634 00:34:22,280 --> 00:34:24,600 You said you would open a showroom. 635 00:34:25,160 --> 00:34:26,160 I will help you open one. 636 00:34:26,240 --> 00:34:27,400 -Just come back home. -Come back! 637 00:34:27,480 --> 00:34:28,480 -Everything will be fine. -Shahid. 638 00:34:28,560 --> 00:34:29,920 Dad, there will be no showroom. 639 00:34:30,040 --> 00:34:31,800 Until we don't defeat these infidels, 640 00:34:32,680 --> 00:34:34,040 Muslims won't prosper. 641 00:34:34,120 --> 00:34:37,440 Why don't you understand that there were three Muslims among those 16 people? 642 00:34:37,520 --> 00:34:38,520 They were not Muslims. 643 00:34:39,760 --> 00:34:41,200 They thought they were Muslims. 644 00:34:42,560 --> 00:34:44,360 Like you think you're a Muslim. 645 00:34:45,680 --> 00:34:46,640 What are you saying? 646 00:34:46,720 --> 00:34:49,760 Son, listen, everyone loves you very much. 647 00:34:49,840 --> 00:34:50,760 We love you a lot. 648 00:34:50,840 --> 00:34:52,080 Your family and friends. 649 00:34:52,240 --> 00:34:54,720 I know they say that you are a bad person. 650 00:34:55,080 --> 00:34:56,520 -Come back home. -Yes, son. 651 00:34:56,600 --> 00:34:58,480 She's right, please return home. 652 00:34:58,560 --> 00:35:00,280 All of you should be proud of me. 653 00:35:01,240 --> 00:35:04,040 You will feel proud when you see me in His abode. 654 00:35:04,520 --> 00:35:07,040 I will stand proudly besides Him. 655 00:35:11,480 --> 00:35:12,440 Goodbye. 656 00:35:15,000 --> 00:35:16,320 -Shahid! -Shahid! 657 00:35:16,440 --> 00:35:17,360 Shahid. 658 00:35:19,840 --> 00:35:20,840 -Son! -Shahid! 659 00:35:21,240 --> 00:35:22,280 -Shahid. -Shahid! 660 00:35:41,160 --> 00:35:42,320 Dad! 661 00:35:43,280 --> 00:35:44,480 Dad! 662 00:35:45,680 --> 00:35:46,680 Dad! 663 00:35:47,120 --> 00:35:48,160 Dad! 664 00:35:58,880 --> 00:36:00,280 We will all do it. 665 00:36:05,360 --> 00:36:07,120 I'm posting some guards outside your house. 666 00:36:07,480 --> 00:36:08,880 Guards! But why? 667 00:36:09,360 --> 00:36:10,320 It's needed. 668 00:36:11,240 --> 00:36:13,120 This is my house. I don't need security. 669 00:36:13,920 --> 00:36:15,040 You will be surprised. 670 00:36:23,640 --> 00:36:25,920 MURAD ALI MOHAMMED 671 00:36:46,640 --> 00:36:48,200 They are taking Uncle Bilaal to the police station. 672 00:36:48,280 --> 00:36:49,280 I will go with him. 673 00:36:49,480 --> 00:36:50,640 God, have mercy. 674 00:36:50,960 --> 00:36:52,040 Why will you go with him? 675 00:36:52,120 --> 00:36:53,760 -I will go with him. -No, you stay here with the family. 676 00:36:53,840 --> 00:36:54,880 I will keep you posted. 677 00:36:55,160 --> 00:36:56,160 Oh God! 678 00:37:07,000 --> 00:37:07,960 One moment. 679 00:37:09,440 --> 00:37:11,360 -Who are you? -I am his lawyer. 680 00:37:31,640 --> 00:37:32,840 Sir, will you tell us who is the mastermind? 681 00:37:32,920 --> 00:37:35,240 -Three terrorists have been gunned down. -Okay, sir. 682 00:37:35,320 --> 00:37:37,720 But we're still looking for the mastermind behind the blasts. 683 00:37:37,800 --> 00:37:39,120 We will get to him soon. 684 00:37:39,480 --> 00:37:41,280 -But, sir... -That will be all. I'm out. 685 00:37:41,360 --> 00:37:43,520 Sir, can you tell us how long will it take to find him? 686 00:37:43,720 --> 00:37:45,240 Send the dead body home after the autopsy. 687 00:37:45,320 --> 00:37:46,840 Drag the body all the way. Let them know how the police operates 688 00:37:46,920 --> 00:37:47,920 Okay, sir. 689 00:38:14,320 --> 00:38:15,760 Oh, God! 690 00:38:44,320 --> 00:38:45,240 Sir. 691 00:38:45,360 --> 00:38:47,040 There are eight pieces. Two CPUs. 692 00:38:47,560 --> 00:38:48,840 There's a lot of material too. 693 00:38:48,920 --> 00:38:50,800 He's in for a long haul. Thank you, sir. 694 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 Hurry up. 695 00:39:03,560 --> 00:39:04,720 It must have reached. 696 00:39:04,800 --> 00:39:06,120 Check the old man's CDR. 697 00:39:06,240 --> 00:39:07,560 So many calls made to Pakistan. 698 00:39:07,920 --> 00:39:09,080 None of it has any sugar. 699 00:39:09,400 --> 00:39:10,320 Look here. 700 00:39:10,400 --> 00:39:12,680 -You should've told me first. -Now go get me another. 701 00:39:12,760 --> 00:39:14,160 Answer me. Had you been there? 702 00:39:21,320 --> 00:39:24,440 Did you teach him how to manufacture bombs or did you send him for training? 703 00:39:26,920 --> 00:39:30,640 Sir, I had no clue that he was in the company of such people. 704 00:39:33,240 --> 00:39:34,760 Bilaal, stop pretending. 705 00:39:35,360 --> 00:39:36,360 Bilaal. 706 00:39:38,560 --> 00:39:39,840 Don't try to pun on an act. 707 00:39:41,280 --> 00:39:42,280 Do you hear me? 708 00:39:45,800 --> 00:39:49,080 I could've arrested your son if I wished. 709 00:39:53,040 --> 00:39:54,040 I shot him four times. 710 00:39:56,720 --> 00:39:57,720 One shot in the head... 711 00:39:58,760 --> 00:39:59,760 and three in the chest. 712 00:40:01,680 --> 00:40:02,960 Only then did he die. 713 00:40:05,960 --> 00:40:07,120 The postmortem is going on. 714 00:40:15,040 --> 00:40:17,920 Look there! 715 00:40:18,000 --> 00:40:21,520 Allow us to go there. We need to hear their conversation. 716 00:40:21,960 --> 00:40:23,040 You cannot stop us. 717 00:40:23,120 --> 00:40:25,680 This is not done. Allow us to go there. 718 00:40:30,120 --> 00:40:31,000 Yes? 719 00:40:32,120 --> 00:40:33,080 Give me the keys. 720 00:40:33,400 --> 00:40:35,320 I will open it for you. This is my shop. 721 00:40:37,320 --> 00:40:38,880 Just give me the keys. It will take us a lot of time. 722 00:40:38,960 --> 00:40:41,200 I will open it for you. This is my shop. 723 00:40:41,800 --> 00:40:44,600 Consider yourself lucky that this isn't your shop. 724 00:40:45,600 --> 00:40:46,600 Give me the keys. 725 00:40:49,960 --> 00:40:50,960 Thank you. 726 00:40:51,200 --> 00:40:52,200 We'll call you. 727 00:40:52,800 --> 00:40:54,440 Step back! 728 00:40:55,760 --> 00:40:57,560 Move back. Come on! 729 00:40:57,640 --> 00:40:58,640 Move! 730 00:41:26,640 --> 00:41:28,240 My name is Bilaal. 731 00:41:29,040 --> 00:41:30,520 Shahid was a terrorist. 732 00:41:31,240 --> 00:41:32,880 I am his father. 733 00:41:33,480 --> 00:41:35,280 I don't know anything else. 734 00:41:35,880 --> 00:41:37,320 My name is Bilaal. 735 00:41:38,080 --> 00:41:39,840 Shahid was a terrorist. 736 00:41:40,840 --> 00:41:42,320 I am his father. 737 00:41:43,960 --> 00:41:45,680 I don't know anything else. 738 00:41:47,240 --> 00:41:49,160 My name is Bilaal. 739 00:41:56,960 --> 00:41:58,000 Just a minute, father. 740 00:42:00,840 --> 00:42:01,760 Yes. 741 00:42:01,840 --> 00:42:02,840 Aarti... 742 00:42:03,440 --> 00:42:05,120 How much more time will Bilaal take? 743 00:42:06,360 --> 00:42:07,680 I think it will be long. 744 00:42:08,000 --> 00:42:09,160 -I will come there. -No. 745 00:42:09,240 --> 00:42:10,400 You don't need to. 746 00:42:10,760 --> 00:42:12,120 I am sitting in the corridor. 747 00:42:13,200 --> 00:42:14,840 You stay with the family. 748 00:42:16,080 --> 00:42:18,000 I will keep calling you. 749 00:42:18,520 --> 00:42:21,160 Aftab had called. 750 00:42:21,880 --> 00:42:24,440 He wanted to come here, but I told him not to. 751 00:42:24,680 --> 00:42:25,960 We'll wait for a couple of days. 752 00:42:26,360 --> 00:42:27,320 Okay. 753 00:42:27,640 --> 00:42:29,960 Sir, please. Just two questions. 754 00:42:30,040 --> 00:42:32,040 -Father... -No. 755 00:42:32,320 --> 00:42:33,760 -Father, are you okay? -Please leave. 756 00:42:33,840 --> 00:42:36,480 -Hello! Father, are you okay? -Sir, please. 757 00:42:36,640 --> 00:42:38,160 -Hello? -Yes. 758 00:42:38,240 --> 00:42:39,920 Yes, I am alright. 759 00:42:42,120 --> 00:42:43,640 Shahid was a terrorist. 760 00:42:44,760 --> 00:42:45,760 Keep saying it. 761 00:42:47,040 --> 00:42:48,560 I am his father. 762 00:42:49,240 --> 00:42:50,920 If you remember anything, say that too. 763 00:42:51,560 --> 00:42:53,040 My name is Bilaal. 764 00:42:53,840 --> 00:42:55,640 Shahid was a terrorist. 765 00:42:56,600 --> 00:42:58,120 I am his father. 766 00:43:48,280 --> 00:43:49,680 Greetings, sir. 767 00:43:51,560 --> 00:43:53,800 We are organizing all-night prayers for the Goddess. 768 00:43:53,880 --> 00:43:55,880 Park your car over there for a few days. 769 00:43:56,800 --> 00:43:57,800 Even you're invited. 770 00:43:58,080 --> 00:44:01,240 -Hey! Keep working. -Okay. 771 00:44:20,720 --> 00:44:24,600 And this has resulted in some hope that a lot will change. 772 00:44:25,040 --> 00:44:25,960 The demand for reservation. 773 00:44:26,040 --> 00:44:28,760 I watched TV all night and saw this newspaper in the morning. 774 00:44:30,040 --> 00:44:31,040 To be honest, 775 00:44:32,080 --> 00:44:33,080 I can't believe it. 776 00:44:33,600 --> 00:44:35,280 He had a terrorist at home... 777 00:44:35,960 --> 00:44:36,960 and he was not aware of it. 778 00:44:37,440 --> 00:44:40,080 Muzzamil who lives in the neighborhood teaches my daughter maths. 779 00:44:40,160 --> 00:44:41,160 What do I do now? 780 00:44:41,880 --> 00:44:43,800 Should I take homeopathic medicine from him or not? 781 00:44:45,680 --> 00:44:47,760 Should I send my daughter to Muzzamil for tuition? 782 00:44:48,160 --> 00:44:50,800 Didn't I tell you to turn the speaker towards Badar Manzil? 783 00:44:51,320 --> 00:44:52,320 Go and fix it. 784 00:44:53,560 --> 00:44:56,160 Chaubey, what is your son up to? 785 00:44:56,680 --> 00:44:58,760 No prayers were organized in this temple till date. 786 00:44:58,840 --> 00:45:00,240 If there haven't been prayers, there had never... 787 00:45:00,320 --> 00:45:01,840 been a terrorist in the neighbourhood either. 788 00:45:01,920 --> 00:45:03,080 They should know, 789 00:45:03,640 --> 00:45:05,800 that the entire country will stand together if needed. 790 00:45:15,440 --> 00:45:16,400 Hello! 791 00:45:17,240 --> 00:45:18,840 Yes, Murad Ali Mohammed speaking. 792 00:45:20,200 --> 00:45:21,160 Yes. 793 00:45:23,320 --> 00:45:24,320 I will be waiting. 794 00:45:37,840 --> 00:45:38,800 Chhoti, 795 00:45:40,880 --> 00:45:41,880 they are coming here... 796 00:45:44,320 --> 00:45:45,320 with Shahid's dead body. 797 00:45:46,840 --> 00:45:49,200 You will have to sign to receive the dead body. 798 00:45:51,120 --> 00:45:52,120 Come with me. 799 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 No, 800 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 I don't want it. 801 00:46:00,400 --> 00:46:02,000 He shouldn't be brought to this house. 802 00:46:03,720 --> 00:46:04,920 I don't want him in this house. 803 00:46:06,600 --> 00:46:07,720 Never! 804 00:46:08,080 --> 00:46:09,680 Shahid is not welcome in this house. 805 00:46:10,360 --> 00:46:12,240 Bury him, cremate him, throw away his dead body. 806 00:46:12,520 --> 00:46:13,840 Don't bring him to this house! 807 00:46:14,080 --> 00:46:15,120 He is not my son. 808 00:46:15,840 --> 00:46:16,920 Tabassum, let me go. 809 00:46:17,000 --> 00:46:18,840 His dead body shouldn't be brought to this house. 810 00:46:18,920 --> 00:46:19,960 Calm down. 811 00:46:20,320 --> 00:46:21,880 Tabassum, let me go. 812 00:46:23,240 --> 00:46:25,200 Tell them not to bring his corpse to this house. 813 00:46:25,760 --> 00:46:26,720 Come with me. 814 00:46:26,880 --> 00:46:30,160 The most forgiving and merciful 815 00:46:30,680 --> 00:46:32,640 Murad, don't bring his corpse in this house. 816 00:46:33,160 --> 00:46:39,520 I am shattered completely Lend me Your support 817 00:46:40,800 --> 00:46:47,040 There is darkness everywhere Let there be light 818 00:46:48,040 --> 00:46:54,360 I am shattered completely Lend me Your support 819 00:46:55,680 --> 00:47:01,880 There is darkness everywhere Let there be light 820 00:47:03,040 --> 00:47:04,560 Please sign here. 821 00:47:06,200 --> 00:47:07,240 We don't want him. 822 00:47:07,880 --> 00:47:08,840 What? 823 00:47:09,440 --> 00:47:10,920 He is not from our family. 824 00:47:12,160 --> 00:47:13,800 Do whatever you want with him. 825 00:47:15,280 --> 00:47:16,280 We don't want him. 826 00:47:16,560 --> 00:47:19,880 I'm not myself anymore 827 00:47:20,280 --> 00:47:23,600 Smothered in a cloud of smoke 828 00:47:24,040 --> 00:47:27,320 No sight of land or sky 829 00:47:27,680 --> 00:47:31,280 Where am I? 830 00:47:35,120 --> 00:47:38,800 Lead me to my destination Lord Almighty 831 00:47:38,920 --> 00:47:42,480 Show me the way Lord Almighty 832 00:47:42,560 --> 00:47:46,160 Lead me to my destination Lord Almighty 833 00:47:46,320 --> 00:47:52,880 Show me the way Lord Almighty 834 00:47:54,240 --> 00:47:57,680 Guide us on to the right path 835 00:47:57,880 --> 00:48:01,520 The path of those who You have grace And not of those who have angered You 836 00:48:02,040 --> 00:48:03,600 No, Aftab. It doesn't look good. 837 00:48:03,960 --> 00:48:06,160 They have been questioning him for the past 17 hours. 838 00:48:09,560 --> 00:48:10,560 Yes. Sorry. 839 00:48:12,720 --> 00:48:18,320 Take my breath away, let me die 840 00:48:20,200 --> 00:48:25,840 I've been away from home for long Let me go home 841 00:48:27,160 --> 00:48:33,480 How long should I think About You and pray to You? 842 00:48:34,400 --> 00:48:40,920 Come before me I want to question Thee 843 00:48:42,080 --> 00:48:45,240 Am I wrong or is it the world? 844 00:48:45,720 --> 00:48:48,920 Or are You wrong? 845 00:48:49,440 --> 00:48:52,760 Oh God, answer me 846 00:48:53,160 --> 00:48:58,000 I stand before Thee 847 00:49:03,480 --> 00:49:04,920 -Can I meet him? -We're arresting him. 848 00:49:06,040 --> 00:49:08,880 We will conduct a medical test first and produce him in court in two hours. 849 00:49:09,640 --> 00:49:10,840 Talk to your lawyer if you wish. 850 00:49:11,320 --> 00:49:12,320 I am his lawyer. 851 00:49:12,840 --> 00:49:13,800 Oh, really? 852 00:49:18,280 --> 00:49:20,160 Uncle, don't worry. 853 00:49:20,240 --> 00:49:22,120 I am with you, don't worry. 854 00:49:22,200 --> 00:49:23,320 The FIR has been filed. 855 00:49:24,280 --> 00:49:25,280 Have a look. 856 00:49:26,520 --> 00:49:28,240 You have no choice but to defend him. 857 00:49:32,440 --> 00:49:33,400 By the way, 858 00:49:34,440 --> 00:49:35,440 what's your name? 859 00:49:36,280 --> 00:49:37,240 Aarti. 860 00:49:38,360 --> 00:49:39,400 What's your full name? 861 00:49:40,960 --> 00:49:42,040 Aarti Mohammed. 862 00:49:48,240 --> 00:49:50,720 Doctor, she's sweating profusely, she has turned cold too. 863 00:49:50,800 --> 00:49:52,960 If you could please come immediately. 864 00:49:53,160 --> 00:49:55,240 Yes, she's nervous. 865 00:49:55,320 --> 00:49:57,560 Tell me which medicine. 866 00:49:58,520 --> 00:50:01,520 Aayat, mix some sugar and salt in a glass of water and bring it. 867 00:50:02,320 --> 00:50:04,120 Please spell it. 868 00:50:04,360 --> 00:50:07,120 Mix sugar and salt in a glass of water and bring it for your mom. 869 00:50:10,720 --> 00:50:12,080 Okay, thank you. 870 00:50:17,960 --> 00:50:18,960 Where is she going? 871 00:50:20,280 --> 00:50:21,280 Aayat! 872 00:50:22,280 --> 00:50:23,240 Aayat! 873 00:50:35,840 --> 00:50:37,560 No, father. There will be no trial. 874 00:50:38,160 --> 00:50:39,440 The police will get custody. 875 00:50:40,240 --> 00:50:42,000 There's a special court, I will attend it. 876 00:50:42,720 --> 00:50:45,000 Okay, the card was renewed the last time. 877 00:50:54,960 --> 00:50:57,440 -Step back. -Move! 878 00:51:00,200 --> 00:51:01,120 Enough! 879 00:51:01,640 --> 00:51:02,640 Wait a minute. 880 00:51:04,440 --> 00:51:07,400 -Go on. -State versus Bilaal Mohammed! 881 00:51:15,440 --> 00:51:16,600 I want his custody. 882 00:51:18,280 --> 00:51:19,240 Your Honor, 883 00:51:19,960 --> 00:51:21,200 the accused Bilaal Mohammed, 884 00:51:22,560 --> 00:51:26,520 is the father of one of the terrorist involved in the Allahabad bomb blasts. 885 00:51:27,440 --> 00:51:30,400 The police took him into custody and have made preliminary inquiries. 886 00:51:30,880 --> 00:51:32,960 But for a thorough investigation, 887 00:51:33,360 --> 00:51:34,760 the court is requested... 888 00:51:35,400 --> 00:51:37,520 to grant 14 days police custody. 889 00:51:38,960 --> 00:51:40,240 What do you have to say, ma'am? 890 00:51:41,400 --> 00:51:45,640 My Lord, my client has already been questioned non-stop for 17 hours. 891 00:51:45,720 --> 00:51:47,800 His house was searched too, 892 00:51:48,080 --> 00:51:50,080 and he will be available for further questioning, 893 00:51:50,160 --> 00:51:52,080 there is no need for the police to retain custody. 894 00:51:52,160 --> 00:51:53,160 I see. 895 00:51:54,160 --> 00:51:55,160 Really? 896 00:51:55,280 --> 00:51:57,280 Your Honor, the evidence can be tampered with. 897 00:51:59,160 --> 00:52:00,760 There can be a threat to his life too. 898 00:52:02,280 --> 00:52:03,760 The investigation will be hampered. 899 00:52:04,560 --> 00:52:07,640 Mr. Santosh Anand, you seem quite concerned about the life of the accused. 900 00:52:09,520 --> 00:52:10,880 Police custody granted. 901 00:52:11,880 --> 00:52:12,840 Thank you. 902 00:52:13,840 --> 00:52:15,840 Sir, my client has gone through immense mental trauma. 903 00:52:15,920 --> 00:52:17,200 I fear his life is at risk too. 904 00:52:17,280 --> 00:52:20,440 Hence, I request that his medical report be provided to me every 48 hours, 905 00:52:20,600 --> 00:52:24,160 and as per the provisions under section 41 D CRPC, grant us permission... 906 00:52:24,240 --> 00:52:25,200 -to meet him during the investigation. -Alright. 907 00:52:25,280 --> 00:52:26,360 Are you new to this court? 908 00:52:28,440 --> 00:52:29,680 I haven't seen you before. 909 00:52:33,760 --> 00:52:34,840 Alright, granted. 910 00:52:34,920 --> 00:52:36,880 State versus Bundaram. 911 00:52:44,080 --> 00:52:45,560 -Where is Rashid? -What happened? 912 00:52:46,160 --> 00:52:47,160 Wait! Listen! 913 00:52:47,560 --> 00:52:48,560 Listen to me! 914 00:52:49,960 --> 00:52:50,880 Listen! 915 00:52:52,680 --> 00:52:53,680 Rashid! 916 00:52:54,280 --> 00:52:55,280 Rashid, come downstairs! 917 00:52:56,080 --> 00:52:57,080 Rashid! 918 00:52:58,320 --> 00:52:59,680 -You knew, right? -What? 919 00:53:00,280 --> 00:53:01,320 You were aware, right? 920 00:53:01,640 --> 00:53:02,920 I didn't know about yesterday's plan. 921 00:53:03,000 --> 00:53:04,200 Then what were you aware of? 922 00:53:05,320 --> 00:53:07,000 Rashid, my brother Shahid died. 923 00:53:08,680 --> 00:53:09,600 What happened? 924 00:53:10,960 --> 00:53:12,440 Tell uncle what you did. 925 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 Shahid was unable to find his cell phone that day. 926 00:53:22,200 --> 00:53:26,200 When I found it near the television, I went to his room to surprise him. 927 00:53:28,080 --> 00:53:29,120 Shahid, I found the phone. 928 00:53:29,200 --> 00:53:30,920 Attach the clip here. 929 00:53:31,000 --> 00:53:32,400 -Aayat? -What's that? 930 00:53:32,480 --> 00:53:34,040 Then twist it. 931 00:53:34,120 --> 00:53:35,680 We were just having fun. 932 00:53:36,120 --> 00:53:39,200 When I asked them, they told me they were just watching it. 933 00:53:40,040 --> 00:53:42,360 When I questioned Rashid today, he got scared. 934 00:53:42,800 --> 00:53:44,040 He didn't tell me anything. 935 00:53:46,040 --> 00:53:48,360 I will go and ask Rashid. 936 00:54:07,120 --> 00:54:08,280 Where is Rashid? I am... 937 00:54:09,280 --> 00:54:10,280 Greetings. 938 00:54:10,920 --> 00:54:11,880 Greetings. 939 00:54:12,600 --> 00:54:14,880 I want to talk to Rashid. 940 00:54:15,440 --> 00:54:17,000 I sent him to Dubai. 941 00:54:17,320 --> 00:54:18,720 I mean, he is leaving tonight. 942 00:54:20,520 --> 00:54:21,720 Bilaal is in deep trouble... 943 00:54:22,280 --> 00:54:24,520 and I somehow want to prove, 944 00:54:24,840 --> 00:54:27,280 that Bilaal has got nothing to do with what Shahid did. 945 00:54:27,600 --> 00:54:28,560 -So... -No. 946 00:54:35,160 --> 00:54:37,160 Bilaal is your friend as well. 947 00:54:37,240 --> 00:54:39,760 So, what do I do? What do you expect me to do? 948 00:54:41,360 --> 00:54:42,600 Should I take the blame on me? 949 00:54:43,560 --> 00:54:44,920 Should I get my son into trouble? 950 00:54:47,280 --> 00:54:50,160 In fact, you should not get us involved. 951 00:54:51,400 --> 00:54:52,760 You have been disgraced. 952 00:54:54,480 --> 00:54:55,480 We shouldn't. 953 00:55:21,080 --> 00:55:22,400 The mistakes committed by Shahid, 954 00:55:23,400 --> 00:55:25,000 that you might have overlooked. 955 00:55:30,480 --> 00:55:31,400 Murad, 956 00:55:32,760 --> 00:55:33,880 you've been pointing out... 957 00:55:35,760 --> 00:55:38,240 my mistakes all my life. 958 00:55:41,440 --> 00:55:43,160 I failed to understand my mistakes. 959 00:55:44,120 --> 00:55:45,520 When you didn't realise, 960 00:55:46,880 --> 00:55:49,480 that Shahid was making mistakes, how could I? 961 00:55:52,360 --> 00:55:55,680 I was assured as Shahid was under your care. 962 00:55:58,400 --> 00:56:01,400 It was better for him not to learn anything from me. 963 00:56:07,040 --> 00:56:08,360 Have you made any mistakes? 964 00:56:10,480 --> 00:56:12,960 You're talking to me after two long years. 965 00:56:15,320 --> 00:56:19,240 I've always been wanting to please you somehow, 966 00:56:20,400 --> 00:56:23,600 so that you start talking to me again. 967 00:56:28,280 --> 00:56:31,240 I might have erred. 968 00:56:37,440 --> 00:56:41,520 But it wasn't intentional. 969 00:56:46,240 --> 00:56:47,440 It wasn't intentional. 970 00:56:49,440 --> 00:56:51,000 Please get me released, Murad. 971 00:56:53,600 --> 00:56:55,080 Get me out of here. 972 00:56:56,480 --> 00:56:57,520 Please get me released. 973 00:56:58,280 --> 00:56:59,640 Everything will be alright, uncle. 974 00:57:01,880 --> 00:57:04,280 -I hope you're not being tortured. -No. 975 00:57:08,280 --> 00:57:11,320 If they do, let us know. 976 00:57:12,080 --> 00:57:13,040 Okay. 977 00:57:19,080 --> 00:57:20,080 Bilaal! 978 00:57:22,320 --> 00:57:24,520 I will have you discharged honorably. 979 00:57:25,360 --> 00:57:26,360 Good day, Murad. 980 00:57:27,080 --> 00:57:28,080 Good day. 981 00:58:02,080 --> 00:58:03,920 There never used to be so much traffic here. 982 00:58:04,600 --> 00:58:05,840 There's a shrine ahead. 983 00:58:06,800 --> 00:58:07,640 They must be celebrating. 984 00:58:07,720 --> 00:58:09,640 Why are they doing that on the street? 985 00:58:09,800 --> 00:58:12,280 Uncle, they go to the shrine to celebrate. 986 00:58:12,960 --> 00:58:15,640 When the shrine was built, there was space in the city, 987 00:58:16,400 --> 00:58:17,360 it wasn't densely populated. 988 00:58:17,440 --> 00:58:18,480 But it's different now. 989 00:58:19,800 --> 00:58:22,040 Customs should change with time. 990 00:58:22,400 --> 00:58:23,920 Customs never change, uncle. 991 00:58:24,680 --> 00:58:26,920 No community has stopped celebrating on the streets. 992 00:58:29,240 --> 00:58:31,680 I seem to have missed something. 993 00:58:33,480 --> 00:58:34,880 What is justice, counselor? 994 00:58:35,240 --> 00:58:37,640 There was no judicial system in the prehistoric times. 995 00:58:38,160 --> 00:58:40,000 Man would Dr.ink cow's milk. 996 00:58:40,400 --> 00:58:42,000 And a tiger would eat the cow. 997 00:58:42,520 --> 00:58:43,880 Nobody believed in the law. 998 00:58:44,160 --> 00:58:45,840 Neither man nor cow. 999 00:58:46,720 --> 00:58:49,560 It was only after society was formed, 1000 00:58:50,040 --> 00:58:51,440 that there was law. 1001 00:58:52,000 --> 00:58:53,280 And it was decided, 1002 00:58:53,840 --> 00:58:56,600 that those who obey the law will be happy... 1003 00:58:57,000 --> 00:58:59,360 and those who don't will be unhappy. 1004 00:59:00,480 --> 00:59:02,320 But is it possible all the time? 1005 00:59:02,720 --> 00:59:03,600 No. 1006 00:59:03,680 --> 00:59:07,720 At times, the one who obeys the law will be unhappy. 1007 00:59:08,800 --> 00:59:10,160 Isn't that true? 1008 00:59:11,920 --> 00:59:12,880 That's great. 1009 00:59:13,840 --> 00:59:14,840 Isn't it, Danish? 1010 00:59:16,160 --> 00:59:19,560 Is truth more important or the law? 1011 00:59:21,040 --> 00:59:23,640 I take your leave. We can continue this conversation some other time. 1012 00:59:23,800 --> 00:59:24,760 Good day. 1013 00:59:27,120 --> 00:59:29,040 He talks a lot. 1014 00:59:29,760 --> 00:59:30,760 He is Dr. Shastrabudhe. 1015 00:59:31,440 --> 00:59:32,640 He is quite useful. 1016 00:59:33,240 --> 00:59:34,520 Well-connected politically. 1017 00:59:34,960 --> 00:59:36,080 Has the media in his control. 1018 00:59:36,520 --> 00:59:39,640 Nowadays, it's not just the arguments in court that make an impact. 1019 00:59:40,560 --> 00:59:41,880 What is debated on TV, 1020 00:59:41,960 --> 00:59:44,240 what's published in the newspapers and on social media. 1021 00:59:44,600 --> 00:59:47,240 All of that has a great impact on the case. 1022 00:59:47,320 --> 00:59:48,920 I have summoned him for our case. 1023 00:59:49,080 --> 00:59:51,320 He will manage everything. 1024 00:59:54,680 --> 00:59:56,160 -Greetings. -Greetings. 1025 00:59:58,200 --> 01:00:01,560 Two of the three terrorists involved in the Allahabad blasts, 1026 01:00:01,640 --> 01:00:04,160 on 14th October were shot dead by the police at a distance of... 1027 01:00:04,520 --> 01:00:06,240 around 100 kilometers from the scene of their crime, 1028 01:00:06,320 --> 01:00:07,440 and their leader, 1029 01:00:08,440 --> 01:00:11,040 Shahid Mohammed was cornered at one of his hideouts. 1030 01:00:12,600 --> 01:00:16,000 At his other hideout in Madanpura, Varanasi... 1031 01:00:16,080 --> 01:00:17,120 Objection! 1032 01:00:18,760 --> 01:00:20,680 Allow him to complete, Mr. Ali. 1033 01:00:21,320 --> 01:00:22,640 Your Honor, it's not a hideout, 1034 01:00:23,320 --> 01:00:24,440 it's a house. 1035 01:00:25,640 --> 01:00:27,080 You may call it a house. 1036 01:00:28,000 --> 01:00:29,200 Allow me to call it a hideout. 1037 01:00:29,480 --> 01:00:31,440 There's an ancestral house in Madanpura... 1038 01:00:31,560 --> 01:00:33,240 and the house belongs to a family. 1039 01:00:33,680 --> 01:00:36,120 The activities happening there don't usually happen in a house, Mr. Ali. 1040 01:00:36,200 --> 01:00:37,200 That's what he meant. 1041 01:00:39,360 --> 01:00:41,040 Don't call it a hideout, Mr. Anand. 1042 01:00:41,200 --> 01:00:42,200 Call it a house. 1043 01:00:43,200 --> 01:00:44,200 Alright. 1044 01:00:47,400 --> 01:00:51,800 If you see the telephone records of Bilaal Mohammed, you will come to know, 1045 01:00:52,080 --> 01:00:55,000 that in the past three months he has received 300 calls... 1046 01:00:55,080 --> 01:00:58,360 from five numbers in Pakistan. 1047 01:00:58,720 --> 01:00:59,720 Pakistan. 1048 01:01:00,880 --> 01:01:03,520 Three hundred calls from Pakistan, Mr. Ali Mohammed. 1049 01:01:04,680 --> 01:01:07,040 Therefore, the accused Bilaal Mohammed, 1050 01:01:07,120 --> 01:01:09,680 should be charged under sections, 1051 01:01:09,960 --> 01:01:13,840 302, 120B and 124A of Indian Penal Code 1860, 1052 01:01:14,360 --> 01:01:18,080 section 9B of Explosive Act 1884, 1053 01:01:18,560 --> 01:01:24,240 and section 16 of unlawful activities prevention act 1967. 1054 01:01:24,640 --> 01:01:25,640 These are the charges. 1055 01:01:26,640 --> 01:01:27,960 That's all, Your Honor. 1056 01:01:38,760 --> 01:01:39,760 Is Afzal at home? 1057 01:01:43,160 --> 01:01:44,160 Tabassum Zohra. 1058 01:01:45,480 --> 01:01:46,920 That was your name before marriage? 1059 01:01:48,560 --> 01:01:49,520 Yes. 1060 01:01:50,520 --> 01:01:52,040 How long have you known Mehfooz Alam? 1061 01:01:54,200 --> 01:01:55,120 What? 1062 01:01:56,400 --> 01:01:58,720 Since when do you know Mehfooz Alam? 1063 01:02:00,760 --> 01:02:01,760 I don't know him. 1064 01:02:02,400 --> 01:02:03,360 You don't? 1065 01:02:05,120 --> 01:02:07,160 Does your mom not know Mehfooz Alam? 1066 01:02:12,240 --> 01:02:13,200 Alright. 1067 01:02:15,600 --> 01:02:17,400 You must have heard your mom mention Mehfooz. 1068 01:02:20,440 --> 01:02:21,600 Did you hear the name or not? 1069 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 Look at me and talk. 1070 01:02:25,240 --> 01:02:27,360 -No, I haven't. -I will put both of you behind bars. 1071 01:02:28,080 --> 01:02:29,600 When did you introduce Mehfooz Alam to Shahid? 1072 01:02:29,680 --> 01:02:30,680 When and how? 1073 01:02:31,840 --> 01:02:32,800 They never met. 1074 01:02:36,640 --> 01:02:37,720 Look, your son is dead. 1075 01:02:40,320 --> 01:02:42,880 I'll make sure your husband is not released for 10 to 20 years. 1076 01:02:44,280 --> 01:02:46,440 Tell me everything you know about Mehfooz, 1077 01:02:46,840 --> 01:02:48,520 so that you and your daughter can go home. 1078 01:02:49,280 --> 01:02:52,560 When and how did Shahid meet Mehfooz? 1079 01:02:52,640 --> 01:02:55,080 Look, we'll be able to help you only if you help us, 1080 01:02:55,280 --> 01:02:56,280 or else... 1081 01:02:58,760 --> 01:03:00,040 Who will marry her? 1082 01:03:03,080 --> 01:03:04,080 Think about the future. 1083 01:03:09,040 --> 01:03:10,040 Think and let me know. 1084 01:03:33,680 --> 01:03:34,720 Greetings, counselor. 1085 01:03:35,160 --> 01:03:36,200 Greetings. 1086 01:03:37,280 --> 01:03:38,640 Things were different earlier. 1087 01:03:38,920 --> 01:03:40,480 There was no television or internet. 1088 01:03:41,360 --> 01:03:43,680 Nobody knew what was going on in the world. 1089 01:03:45,440 --> 01:03:46,920 But now, kids get to know everything. 1090 01:03:47,440 --> 01:03:48,480 What do they get to know? 1091 01:03:48,600 --> 01:03:51,800 They get to know the condition of the Muslims in this world. 1092 01:03:53,320 --> 01:03:54,640 The kids get to see everything. 1093 01:03:54,760 --> 01:03:55,960 They get to hear everything. 1094 01:03:56,280 --> 01:04:00,160 By the grace of God, they are eager to fight for the Muslims. 1095 01:04:03,240 --> 01:04:06,040 We should thank you and Shahid, 1096 01:04:06,680 --> 01:04:08,080 for doing what I was supposed to do. 1097 01:04:08,520 --> 01:04:10,240 May God grant heaven to Shahid. 1098 01:04:19,600 --> 01:04:21,560 We've heard a proverb since childhood, 1099 01:04:21,640 --> 01:04:23,920 "The British left, but they left their progeny behind." 1100 01:04:24,000 --> 01:04:25,200 The proverb has changed now. 1101 01:04:25,600 --> 01:04:27,720 "The Mughals left, but they left Jihad behind." 1102 01:04:27,800 --> 01:04:28,880 Objection, My Lord! 1103 01:04:29,920 --> 01:04:30,920 Mr. Anand, 1104 01:04:31,680 --> 01:04:33,800 refrain from making religious comments in court. 1105 01:04:34,320 --> 01:04:35,320 I won't allow it. 1106 01:04:35,440 --> 01:04:36,680 It is not religious, My Lord. 1107 01:04:37,400 --> 01:04:40,000 Terrorism has nothing to do with religion. 1108 01:04:40,280 --> 01:04:42,960 "My name is Khan, and I am not a terrorist." 1109 01:04:43,200 --> 01:04:44,720 He said something like that, right? 1110 01:04:45,760 --> 01:04:47,520 Your Honor, this is not a case... 1111 01:04:47,880 --> 01:04:50,320 where a terrorist killed innocent people, 1112 01:04:50,520 --> 01:04:51,800 and the court convicted him. 1113 01:04:52,280 --> 01:04:53,480 Then, there's the next case. 1114 01:04:53,840 --> 01:04:56,120 Candle marches are held. How long will this continue? 1115 01:04:57,120 --> 01:04:59,960 My Lord, I will take some more time of the court. 1116 01:05:00,280 --> 01:05:04,880 But this is an ideal case to understand terrorism. 1117 01:05:05,440 --> 01:05:07,520 Santosh Anand, you always take more time. 1118 01:05:08,520 --> 01:05:09,560 Go ahead, I'm listening. 1119 01:05:09,880 --> 01:05:11,560 The situation that we're dealing with, 1120 01:05:12,800 --> 01:05:14,960 is the business of terrorism. 1121 01:05:16,080 --> 01:05:19,160 There are lots of children in their community. 1122 01:05:20,000 --> 01:05:21,000 Objection, My Lord! 1123 01:05:21,560 --> 01:05:23,120 Which community is he talking about? 1124 01:05:23,320 --> 01:05:25,480 He's talking about your community. 1125 01:05:28,000 --> 01:05:29,000 Mr. Anand, 1126 01:05:29,600 --> 01:05:31,520 you can't level allegations against religion in court. 1127 01:05:31,600 --> 01:05:32,760 This is my second warning. 1128 01:05:33,240 --> 01:05:35,480 My Lord, it's not an allegation, there's enough data. 1129 01:05:35,560 --> 01:05:37,880 More than one marriage is allowed in their community. 1130 01:05:38,200 --> 01:05:40,000 It is obvious that they'll have more children. 1131 01:05:40,080 --> 01:05:42,640 More than one marriage is allowed... 1132 01:05:42,840 --> 01:05:44,280 to give birth to more children. 1133 01:05:44,680 --> 01:05:45,680 They are crying. 1134 01:05:45,760 --> 01:05:48,560 In their community, the level of education... 1135 01:05:49,800 --> 01:05:50,920 is very low. 1136 01:05:51,000 --> 01:05:52,320 Objection, My Lord! 1137 01:05:53,520 --> 01:05:54,840 Why are you taking it personally? 1138 01:05:55,400 --> 01:05:56,760 Let me finish. 1139 01:05:59,960 --> 01:06:02,240 My Lord, I will produce some data pertaining to that. 1140 01:06:02,320 --> 01:06:04,520 When there are more children and very few jobs, 1141 01:06:04,880 --> 01:06:08,960 one of the family members is sent on the path of Jihad. 1142 01:06:09,280 --> 01:06:11,280 Giving them a chance to serve their religion... 1143 01:06:11,400 --> 01:06:12,440 and also earn some money. 1144 01:06:13,840 --> 01:06:18,880 My Lord, Bilaal Mohammed is a member of such a family. 1145 01:06:19,160 --> 01:06:20,840 To prove my point, 1146 01:06:21,040 --> 01:06:24,640 I would like to present Bilaal Mohammed before the court. 1147 01:06:24,760 --> 01:06:27,360 Bilaal Mohammed, present yourself in court. 1148 01:06:37,520 --> 01:06:38,520 What's your name? 1149 01:06:39,160 --> 01:06:40,400 -Bilaal. -What does it mean? 1150 01:06:42,520 --> 01:06:44,200 Your Honor, Bilaal, 1151 01:06:44,880 --> 01:06:47,240 is the name of their ancestor mentioned in the Quran, 1152 01:06:47,320 --> 01:06:50,040 who was the first to give the Azaan in the history of Islam. 1153 01:06:50,360 --> 01:06:51,520 Azaan is a call to prayer, 1154 01:06:52,240 --> 01:06:54,760 which is given five times a day, 1155 01:06:54,840 --> 01:06:57,960 through huge loudspeakers in every city of our country. 1156 01:06:58,120 --> 01:06:59,600 -The entire-- -Objection, My Lord! 1157 01:06:59,680 --> 01:07:02,560 Five times a day we are told, 1158 01:07:02,720 --> 01:07:04,280 that there is only one God... 1159 01:07:04,360 --> 01:07:07,080 and they are the ones who worship Him, that is Allah! 1160 01:07:07,160 --> 01:07:08,280 Objection, My Lord! 1161 01:07:08,520 --> 01:07:10,480 He's merely stating a fact, Mr. Ali Mohammed. 1162 01:07:11,640 --> 01:07:14,440 Isn't the call to prayer given five times a day, through loudspeakers? 1163 01:07:14,680 --> 01:07:17,880 Our Hindu Gods have no value. 1164 01:07:18,560 --> 01:07:19,960 They aren't considered to be Gods. 1165 01:07:20,920 --> 01:07:22,360 "There's no God but Allah." 1166 01:07:23,160 --> 01:07:24,280 Don't they say that in Arabic? 1167 01:07:24,360 --> 01:07:26,560 -Well, I know a bit of Arabic-- -Objection, My Lord! 1168 01:07:28,000 --> 01:07:30,560 The public prosecutor will need to learn a lot more Arabic, 1169 01:07:30,760 --> 01:07:34,840 to find out what the Quran says about other religions. 1170 01:07:34,920 --> 01:07:36,440 And he also needs to learn some manners. 1171 01:07:37,000 --> 01:07:38,240 This is not relevant to the case. 1172 01:07:38,320 --> 01:07:40,680 This is the case, My Lord. 1173 01:07:42,600 --> 01:07:45,080 This is not just about Shahid and Bilaal. 1174 01:07:45,400 --> 01:07:47,680 This is a case about a mentality, 1175 01:07:47,960 --> 01:07:51,400 that kills innocent people in the name of religion... 1176 01:07:51,480 --> 01:07:54,000 and then they say, "Every Muslim is not like that." 1177 01:07:54,120 --> 01:07:57,480 Well, then, who will tell us who is and who isn't like that? 1178 01:07:57,560 --> 01:07:58,800 Objection, My Lord! 1179 01:07:59,120 --> 01:08:00,680 He's connecting crime to religion. 1180 01:08:01,080 --> 01:08:03,280 Mr. Ali Mohammed, he is arguing... 1181 01:08:03,360 --> 01:08:05,000 that this crime is connected to religion. 1182 01:08:05,840 --> 01:08:07,440 Please sit down. Yes. 1183 01:08:09,760 --> 01:08:12,360 You teach the Quran to children since childhood, right? 1184 01:08:13,240 --> 01:08:14,080 Yes. 1185 01:08:14,160 --> 01:08:15,920 You must have taught it to Shahid as well. 1186 01:08:17,800 --> 01:08:18,880 We did try, 1187 01:08:20,200 --> 01:08:22,400 but he showed little interest. 1188 01:08:22,760 --> 01:08:23,720 Oh! 1189 01:08:26,080 --> 01:08:28,800 If this is what he did when he had little interest, 1190 01:08:29,320 --> 01:08:31,440 what if he had developed a keen interest? 1191 01:08:31,600 --> 01:08:32,800 I object, Your Honor! 1192 01:08:32,960 --> 01:08:33,920 This is blasphemous! 1193 01:08:34,000 --> 01:08:35,480 Why don't you listen to him? 1194 01:08:36,240 --> 01:08:37,760 You will get your chance. 1195 01:08:38,520 --> 01:08:39,800 I am sorry, Your Honor. 1196 01:08:40,040 --> 01:08:43,840 I am not insulting any religion. 1197 01:08:44,880 --> 01:08:46,960 I respect Mr. Ali Mohammed, 1198 01:08:47,520 --> 01:08:48,680 he's like my elder brother. 1199 01:08:49,920 --> 01:08:53,160 Your Honor, Hindu and Muslims live together in this country. 1200 01:08:53,400 --> 01:08:57,320 Every Muslim is welcomed in this country... 1201 01:08:57,480 --> 01:08:59,320 and the society respects them, 1202 01:08:59,480 --> 01:09:01,600 because his Muslim community... 1203 01:09:01,760 --> 01:09:04,520 has given us gems like... 1204 01:09:04,600 --> 01:09:07,400 Abdul Hameed, Abdul Kalam, Bismillah Khan, 1205 01:09:07,720 --> 01:09:09,160 though it is exceptional. 1206 01:09:11,640 --> 01:09:14,160 Your Honor, I would like to call Bilaal Mohammed's daughter, 1207 01:09:15,040 --> 01:09:17,440 Aayat Mohammed to the witness box. 1208 01:09:19,480 --> 01:09:21,680 Aayat Mohammed, present yourself in court. 1209 01:09:22,280 --> 01:09:23,720 Go, my child. 1210 01:09:38,880 --> 01:09:39,880 Aayat, 1211 01:09:40,760 --> 01:09:44,360 when you came to know that your brother has been killed, 1212 01:09:45,400 --> 01:09:46,400 how did you feel? 1213 01:09:50,040 --> 01:09:55,240 Listen, dear, I know it is difficult to answer such a question. 1214 01:09:56,840 --> 01:09:57,840 But it is important. 1215 01:09:58,920 --> 01:10:03,400 So, when you learned that your brother was killed, 1216 01:10:03,920 --> 01:10:05,280 how did you feel? 1217 01:10:08,200 --> 01:10:09,200 I felt bad. 1218 01:10:10,080 --> 01:10:11,080 I felt bad. 1219 01:10:12,800 --> 01:10:13,880 Why did you feel bad? 1220 01:10:16,520 --> 01:10:18,520 I used to love him a lot. 1221 01:10:18,600 --> 01:10:20,320 Exactly! 1222 01:10:20,880 --> 01:10:25,120 Your Honor, the sister felt bad that her brother got killed, 1223 01:10:25,200 --> 01:10:26,720 but she didn't feel bad, 1224 01:10:26,920 --> 01:10:29,960 that her brother had killed many innocent people. 1225 01:10:30,040 --> 01:10:32,080 If he was alive, everything would've been alright. 1226 01:10:32,160 --> 01:10:33,440 Objection, My Lord! 1227 01:10:34,920 --> 01:10:38,160 None of the allegations leveled against the accused Bilaal has been proved. 1228 01:10:38,440 --> 01:10:40,680 And his family members are... 1229 01:10:40,800 --> 01:10:43,400 being questioned on the basis of religion. 1230 01:10:43,520 --> 01:10:47,280 I am not raising these questions. These questions come to mind naturally. 1231 01:10:48,360 --> 01:10:51,560 Your Honor, the accused Bilaal and this family... 1232 01:10:51,640 --> 01:10:54,040 prepared the child for martyrdom since childhood. 1233 01:10:54,800 --> 01:10:56,400 They introduced him to terrorists... 1234 01:10:57,040 --> 01:10:59,720 and incited him against India and Indians. 1235 01:10:59,960 --> 01:11:01,120 They prepared him... 1236 01:11:01,200 --> 01:11:05,360 and provided him logistical support to carry out the blasts. 1237 01:11:06,000 --> 01:11:09,560 Your Honor, I'd like to request the court to give me some time... 1238 01:11:10,080 --> 01:11:11,600 to prove, 1239 01:11:11,880 --> 01:11:13,400 that not just the accused, 1240 01:11:13,800 --> 01:11:19,200 but his entire family is involved in this terrorist conspiracy. 1241 01:11:46,280 --> 01:11:47,680 Aayat, have one bread at least. 1242 01:11:59,320 --> 01:12:00,320 Keep it. 1243 01:12:03,680 --> 01:12:04,680 Mom! 1244 01:12:05,320 --> 01:12:06,640 -Mom! -What happened? 1245 01:12:06,720 --> 01:12:09,040 -Mom... -What happened? 1246 01:12:09,160 --> 01:12:10,160 What happened? 1247 01:12:10,640 --> 01:12:11,600 See this. 1248 01:12:12,200 --> 01:12:13,200 What is it? 1249 01:12:14,160 --> 01:12:15,120 What happened? 1250 01:12:16,440 --> 01:12:18,800 Get them out here! 1251 01:12:20,360 --> 01:12:21,320 Calm down. 1252 01:12:24,480 --> 01:12:25,640 Go inside! 1253 01:12:26,320 --> 01:12:27,320 Who is it? 1254 01:12:29,480 --> 01:12:31,040 -Murad! -All of you, go inside. 1255 01:12:31,320 --> 01:12:33,040 -Go inside. -Come with me. 1256 01:12:33,120 --> 01:12:34,000 Go inside. 1257 01:12:34,080 --> 01:12:36,080 -For God sake, come inside. -Get inside. 1258 01:12:37,080 --> 01:12:38,840 I am feeling scared. 1259 01:12:39,760 --> 01:12:41,320 I am feeling scared. 1260 01:12:55,320 --> 01:12:57,640 I can't take my eyes off you. 1261 01:12:57,720 --> 01:12:59,920 Your beauty holds me spellbound 1262 01:13:00,000 --> 01:13:02,160 You are the epitome of love 1263 01:13:02,240 --> 01:13:04,440 I am the eternal spring 1264 01:13:04,640 --> 01:13:06,800 You are the epitome of love 1265 01:13:06,960 --> 01:13:09,200 I am the eternal spring 1266 01:13:12,240 --> 01:13:14,000 KANHAIYA TEA STALL 1267 01:13:14,360 --> 01:13:16,080 We belong to each other 1268 01:13:16,160 --> 01:13:18,480 That's all I know 1269 01:13:19,120 --> 01:13:21,400 If I ever look at someone other than you 1270 01:13:21,520 --> 01:13:23,200 May I go blind 1271 01:13:23,360 --> 01:13:26,040 Even the pebbles on Your street seem incredible 1272 01:13:26,160 --> 01:13:27,440 I yearn for... 1273 01:13:27,720 --> 01:13:30,280 GO TO PAKISTAN 1274 01:13:39,200 --> 01:13:41,480 It's good that no one was hurt. 1275 01:13:42,640 --> 01:13:44,560 Get the wall painted quickly. 1276 01:13:45,400 --> 01:13:46,840 It doesn't look good. 1277 01:13:48,880 --> 01:13:51,200 I suggest you should not register an FIR. 1278 01:13:51,880 --> 01:13:53,680 It must be some hooligans. 1279 01:13:53,920 --> 01:13:55,040 I'll find them and warn them. 1280 01:13:56,040 --> 01:13:57,360 It's about the neighbourhood. 1281 01:13:57,840 --> 01:13:58,960 If an FIR is registered, 1282 01:13:59,640 --> 01:14:01,480 we will have to investigate the matter. 1283 01:14:02,200 --> 01:14:03,440 Why do you want to upset them? 1284 01:14:03,840 --> 01:14:06,600 You will need the help of the people in your neighbourhood in this case. 1285 01:14:07,680 --> 01:14:09,160 Won't they need me? 1286 01:14:09,640 --> 01:14:10,880 You don't understand. 1287 01:14:11,560 --> 01:14:13,320 The case against you is for terrorism. 1288 01:14:13,880 --> 01:14:14,840 Oh! 1289 01:14:14,960 --> 01:14:16,520 My case is related to terrorism. 1290 01:14:16,880 --> 01:14:19,080 And what happened last night was done by some hooligans? 1291 01:14:19,560 --> 01:14:22,240 Well, they didn't kill anyone. 1292 01:14:22,360 --> 01:14:23,720 What if they had killed someone? 1293 01:14:23,960 --> 01:14:25,360 Five of us were sitting in the courtyard. 1294 01:14:25,440 --> 01:14:26,600 They threw 12-15 stones at us. 1295 01:14:27,240 --> 01:14:29,000 If one or two of us had lost their lives, 1296 01:14:29,080 --> 01:14:31,000 would you believe that they were terrorists? 1297 01:14:31,560 --> 01:14:33,600 A lot of people died in Delhi in 1984. 1298 01:14:34,400 --> 01:14:35,640 They weren't killed by Muslims. 1299 01:14:36,320 --> 01:14:37,680 Wasn't that an act of terrorism? 1300 01:14:38,360 --> 01:14:41,440 Chhattisgarh, Assam, Bengal, Gujarat, Ayodhya, Kashmir. 1301 01:14:42,040 --> 01:14:44,240 Who will decide which of these were acts of terrorism? 1302 01:14:44,320 --> 01:14:45,320 Who will decide that? 1303 01:14:46,600 --> 01:14:47,880 And you speak of terrorism! 1304 01:14:50,720 --> 01:14:53,240 An act of terrorism doesn't necessitate killing someone. 1305 01:14:53,960 --> 01:14:57,160 Trying to scare someone is also an act of terrorism. 1306 01:15:00,640 --> 01:15:01,600 Your Honor, 1307 01:15:03,200 --> 01:15:05,680 I would like to call the accused Bilaal Mohammed's elder brother, 1308 01:15:06,800 --> 01:15:09,040 Advocate Ali Mohammed to the witness box. 1309 01:15:09,160 --> 01:15:10,160 That's unusual. 1310 01:15:10,920 --> 01:15:12,560 I have the right to call him, Your Honor. 1311 01:15:30,240 --> 01:15:31,240 Mr. Ali Mohammed, 1312 01:15:32,520 --> 01:15:34,320 can you please tell the court... 1313 01:15:34,400 --> 01:15:37,400 where were you on the night of 6th December 1992? 1314 01:15:41,040 --> 01:15:42,000 Your Honor, 1315 01:15:42,240 --> 01:15:44,600 on the night of 6th December 1992, 1316 01:15:44,720 --> 01:15:46,720 he was at the house of Mir Qasim Asad, 1317 01:15:47,040 --> 01:15:48,480 which is at a distance of two kilometers from his house. 1318 01:15:48,560 --> 01:15:50,040 After the demolition of the mosque, 1319 01:15:51,240 --> 01:15:52,480 it's now the turn of our homes... 1320 01:15:52,920 --> 01:15:54,080 and our very existence. 1321 01:15:54,560 --> 01:15:56,200 Everything could be attacked. 1322 01:15:56,920 --> 01:15:58,160 We are at war. 1323 01:15:58,480 --> 01:16:01,000 Only those who are prepared to wage a war, 1324 01:16:01,120 --> 01:16:02,600 should live in this city. 1325 01:16:04,160 --> 01:16:06,920 We will be victorious, surely. 1326 01:16:07,000 --> 01:16:09,480 Raise the slogan, Allah is the greatest! 1327 01:16:09,560 --> 01:16:12,120 Raise the slogan, Allah is the greatest! 1328 01:16:12,200 --> 01:16:14,920 Raise the slogan, Allah is the greatest! 1329 01:16:16,760 --> 01:16:17,880 And most of the rioters... 1330 01:16:17,960 --> 01:16:20,320 were those who were present at that meeting. 1331 01:16:20,400 --> 01:16:22,040 Murad is not at fault. 1332 01:16:22,600 --> 01:16:24,600 I took him to the meeting. 1333 01:16:24,800 --> 01:16:25,800 Silence! 1334 01:16:26,840 --> 01:16:27,840 Your Honor, 1335 01:16:28,800 --> 01:16:31,280 this is the copy of the FIR which was registered that night. 1336 01:16:34,360 --> 01:16:37,560 This family has a history of communism, sir. 1337 01:16:37,640 --> 01:16:40,040 Murad has nothing to do with this case. 1338 01:16:40,880 --> 01:16:42,280 Shahid is my son. 1339 01:16:42,560 --> 01:16:44,160 I'm responsible for everything, Your Honor. 1340 01:16:44,240 --> 01:16:45,160 Defense, talk to him. 1341 01:16:45,240 --> 01:16:46,520 Shahid is my son. 1342 01:16:46,880 --> 01:16:47,880 He was my son. 1343 01:16:47,960 --> 01:16:49,440 Murad can't be held responsible. 1344 01:16:49,520 --> 01:16:51,240 I'm solely responsible for everything. 1345 01:16:51,320 --> 01:16:53,000 Murad is not at fault. Punish me anyway you deem fit. 1346 01:16:53,080 --> 01:16:54,760 Defense, you need to explain, 1347 01:16:55,080 --> 01:16:56,720 the charges that have been filed against him... 1348 01:16:56,800 --> 01:16:58,160 and that he will face more charges. 1349 01:16:58,760 --> 01:16:59,760 Take him away. 1350 01:17:01,200 --> 01:17:02,400 Shahid was a terrorist. 1351 01:17:02,960 --> 01:17:04,000 I'm his dad. 1352 01:17:04,280 --> 01:17:06,400 I don't know anything more about him. 1353 01:17:06,840 --> 01:17:08,000 My name is Bilaal. 1354 01:17:08,120 --> 01:17:09,520 Shahid was a terrorist. 1355 01:17:09,760 --> 01:17:11,200 I don't know anything else. 1356 01:17:11,840 --> 01:17:12,920 He has received calls... 1357 01:17:13,960 --> 01:17:16,400 from the same Pakistani phone numbers, 1358 01:17:16,480 --> 01:17:18,320 that are under investigation. 1359 01:17:19,080 --> 01:17:21,400 And the investigation has led us to conclude, 1360 01:17:21,720 --> 01:17:24,520 that all the charges levied against Bilaal Mohammed... 1361 01:17:24,600 --> 01:17:26,120 are applicable to Ali Mohammed too. 1362 01:17:26,440 --> 01:17:30,760 Hence, the investigating officer has named him as an accused in this case. 1363 01:17:32,920 --> 01:17:37,800 Hence, for further investigation and examination, 1364 01:17:39,440 --> 01:17:43,200 I plead that Ali Mohammed be remanded to police custody for 14 days. 1365 01:17:43,800 --> 01:17:46,040 My Lord, this FIR has got nothing to do with this case. 1366 01:17:46,440 --> 01:17:49,480 Mr. Ali Mohammed is a reputed lawyer and citizen of this city. 1367 01:17:49,640 --> 01:17:52,120 He has been living in that house all his life. 1368 01:17:52,480 --> 01:17:54,440 He will always be available for examination. 1369 01:17:54,520 --> 01:17:57,280 The prosecution has no basis for his custody, sir. 1370 01:17:58,120 --> 01:17:59,920 He is available for examination, right? 1371 01:18:02,120 --> 01:18:04,680 Press the charges first. We'll talk about the custody later. 1372 01:18:05,920 --> 01:18:07,400 Fair enough, Your Honor. 1373 01:18:08,280 --> 01:18:09,280 Thank you. 1374 01:18:19,600 --> 01:18:20,560 Father. 1375 01:18:20,720 --> 01:18:22,040 -Yes. -Are you okay? 1376 01:18:23,840 --> 01:18:24,800 Yes. 1377 01:18:25,840 --> 01:18:28,800 It's just that I am unable to sleep. 1378 01:18:35,760 --> 01:18:37,160 I was just thinking. 1379 01:18:39,360 --> 01:18:41,560 When Tabassum came to this house after we got married, 1380 01:18:43,320 --> 01:18:45,240 she would fight with me quite often. 1381 01:18:46,240 --> 01:18:47,760 She would complain that I don't love her. 1382 01:18:48,960 --> 01:18:50,240 I would say that I did. 1383 01:18:50,800 --> 01:18:51,800 A lot. 1384 01:18:53,160 --> 01:18:54,400 And she would say, "Prove it." 1385 01:18:57,760 --> 01:18:59,960 How do you prove your love for someone? 1386 01:19:01,520 --> 01:19:02,840 By showering your love, right? 1387 01:19:06,920 --> 01:19:08,320 Today, I was asked in court, 1388 01:19:10,080 --> 01:19:12,200 to prove my love for my country. 1389 01:19:16,000 --> 01:19:17,640 How do I go about it? 1390 01:19:19,520 --> 01:19:21,000 How do I prove my love? 1391 01:19:27,680 --> 01:19:28,600 Aarti, 1392 01:19:30,960 --> 01:19:33,440 I want you to fight this case for me. 1393 01:19:35,200 --> 01:19:37,760 I want you to prove my love for my country. 1394 01:19:39,920 --> 01:19:42,840 Or else I'll lose the argument in court. 1395 01:19:43,920 --> 01:19:45,000 I stand to lose. 1396 01:19:52,960 --> 01:19:54,440 We won't lose the argument, father. 1397 01:19:59,160 --> 01:20:01,000 After filing charges against the father of Shahid, 1398 01:20:01,080 --> 01:20:02,520 the terrorist responsible for the blasts in Allahabad, 1399 01:20:02,600 --> 01:20:04,520 the prosecution has also named Bilaal's elder brother, 1400 01:20:04,600 --> 01:20:06,360 Ali Mohammed as an accused in this case. 1401 01:20:07,880 --> 01:20:11,040 Look, Aarti, you got married into that family, we didn't object. 1402 01:20:11,120 --> 01:20:12,120 But now... 1403 01:20:12,360 --> 01:20:13,360 Now what, mom? 1404 01:20:13,840 --> 01:20:16,920 Even the court has said that they participated in the riots. 1405 01:20:17,360 --> 01:20:19,560 The court didn't say that, mom. The prosecutor said that. 1406 01:20:19,640 --> 01:20:21,440 Turn on the TV. Everyone is against them. 1407 01:20:22,680 --> 01:20:23,720 Listen to me. 1408 01:20:24,000 --> 01:20:25,200 Come back to us. 1409 01:20:25,760 --> 01:20:27,520 You can go back after the case concludes. 1410 01:20:27,600 --> 01:20:28,760 We don't want any trouble. 1411 01:20:29,280 --> 01:20:31,600 It's about terrorism, Aarti. 1412 01:20:32,040 --> 01:20:33,880 Besides, you are a woman and... 1413 01:20:34,320 --> 01:20:37,200 And you are unable to say that I'm not a Muslim. 1414 01:20:40,080 --> 01:20:42,000 I'm the daughter-in-law of this family, mom. 1415 01:20:42,120 --> 01:20:44,000 And father has given me the responsibility of handling this, 1416 01:20:44,080 --> 01:20:46,080 without considering my gender... 1417 01:20:46,160 --> 01:20:47,400 or my religion. 1418 01:20:48,160 --> 01:20:50,360 Aarti, please try to understand. 1419 01:20:51,240 --> 01:20:52,400 It's time for the hearing, mom. 1420 01:20:52,480 --> 01:20:53,440 I have to go. 1421 01:20:54,280 --> 01:20:55,320 TERRORIST 1422 01:21:01,080 --> 01:21:02,080 Just a minute. 1423 01:21:03,320 --> 01:21:05,240 GO TO PAKISTAN 1424 01:21:15,440 --> 01:21:16,960 Yes, Mr. Yadav. Tell us. 1425 01:21:17,760 --> 01:21:20,400 Sir, during the course of the investigation, 1426 01:21:20,600 --> 01:21:22,640 I searched the accused Bilaal Mohammed's house. 1427 01:21:23,280 --> 01:21:27,040 A lot of material related to the training of terrorists... 1428 01:21:27,200 --> 01:21:29,040 was recovered from the computer at his house. 1429 01:21:29,120 --> 01:21:33,520 And an electronic workshop was set up in one of the bedrooms in the house, 1430 01:21:34,120 --> 01:21:36,280 from which a small mobile network has been operated. 1431 01:21:36,960 --> 01:21:38,720 What do you mean by a small mobile network? 1432 01:21:38,840 --> 01:21:41,760 You can call it a private mobile network. 1433 01:21:42,440 --> 01:21:44,880 It doesn't touch any Indian mobile network. 1434 01:21:45,720 --> 01:21:47,000 And we cannot tap the network. 1435 01:21:48,120 --> 01:21:50,400 Your Honor, this is the antenna, 1436 01:21:50,800 --> 01:21:53,880 that was used to operate the private mobile network, 1437 01:21:54,160 --> 01:21:56,080 and it was installed on the rooftop of the hideout. 1438 01:21:56,280 --> 01:21:58,400 Objection, My Lord, that is a house. 1439 01:21:58,560 --> 01:22:00,240 Accept the facts now at least, counselor. 1440 01:22:01,000 --> 01:22:03,280 Mr. Anand, if you have the facts, just present them. 1441 01:22:04,880 --> 01:22:07,360 Why do you insist on saying something that they don't like? 1442 01:22:08,760 --> 01:22:09,760 I'm sorry. 1443 01:22:10,360 --> 01:22:11,960 Your witness, Mohammed Aarti. 1444 01:22:12,160 --> 01:22:13,160 Sorry. 1445 01:22:14,640 --> 01:22:15,640 Aarti Mohammed. 1446 01:22:19,520 --> 01:22:20,880 Mr. Yadav, if I may ask, 1447 01:22:21,080 --> 01:22:22,600 what are your qualifications? 1448 01:22:22,800 --> 01:22:24,480 Sir, I have a Masters in Computer Applications, 1449 01:22:24,560 --> 01:22:27,680 -besides which I have-- -So, if an expert like you, 1450 01:22:27,760 --> 01:22:30,200 had not been present during the investigation, 1451 01:22:30,280 --> 01:22:32,480 these things wouldn't have been discovered, right? 1452 01:22:33,400 --> 01:22:36,560 Yes. If you don't have knowledge about computers... 1453 01:22:36,920 --> 01:22:40,320 I would like to once again show the court Bilaal's phone, 1454 01:22:40,400 --> 01:22:42,960 which the public prosecutor has placed as an exhibit. 1455 01:22:44,360 --> 01:22:46,360 This is not even a smart phone. 1456 01:22:47,480 --> 01:22:50,840 In fact, Bilaal Mohammed is a high school pass out. 1457 01:22:50,920 --> 01:22:53,440 And it's almost impossible for him to know, 1458 01:22:53,560 --> 01:22:55,760 what Shahid was doing on his computer. 1459 01:22:56,320 --> 01:22:57,320 That's all, My Lord. 1460 01:22:57,840 --> 01:22:58,800 Well... 1461 01:22:59,600 --> 01:23:01,360 This proves beyond any doubt, Your Honor, 1462 01:23:01,440 --> 01:23:05,160 that the level of education in their community is very low. 1463 01:23:07,600 --> 01:23:10,680 This antenna was installed at the hideout... 1464 01:23:10,760 --> 01:23:11,720 I'm sorry. 1465 01:23:12,160 --> 01:23:13,800 On the roof of the house. 1466 01:23:14,040 --> 01:23:16,000 They used to hang out clothes to dry over there. 1467 01:23:16,200 --> 01:23:18,320 Did none of the family members see this? 1468 01:23:18,840 --> 01:23:20,800 Or did all of them think, 1469 01:23:21,080 --> 01:23:23,640 that this a new machine to attract pigeons? 1470 01:23:25,280 --> 01:23:26,280 Your Honor! 1471 01:23:27,040 --> 01:23:29,240 I would like to call Bilaal Mohammed's helper, 1472 01:23:29,360 --> 01:23:31,520 Afzal Sabir to the witness box. 1473 01:23:31,680 --> 01:23:32,640 You may go. 1474 01:23:32,840 --> 01:23:33,760 Go ahead. 1475 01:23:35,760 --> 01:23:36,880 Yes, Afzal. 1476 01:23:37,320 --> 01:23:39,960 How long have you been working for Bilaal? 1477 01:23:40,600 --> 01:23:42,520 -It's been a year and a half. -Okay. 1478 01:23:44,120 --> 01:23:47,080 This month 14 SIM cards were released from your shop, 1479 01:23:47,160 --> 01:23:48,880 without verification of the documents. 1480 01:23:49,000 --> 01:23:49,920 Is that true? 1481 01:23:51,440 --> 01:23:52,600 -Yes. -On whose instructions? 1482 01:23:52,760 --> 01:23:53,760 Please tell the court. 1483 01:23:54,600 --> 01:23:58,560 The 14 SIM cards were delivered without any documents, and... 1484 01:23:59,640 --> 01:24:00,880 Bilaal had asked me, 1485 01:24:02,000 --> 01:24:05,160 to arrange for the documents from somewhere. 1486 01:24:05,480 --> 01:24:06,440 Right. 1487 01:24:06,520 --> 01:24:07,480 Your Honor, 1488 01:24:07,960 --> 01:24:10,320 the 14 SIM cards were given to Mehfooz Alam. 1489 01:24:10,400 --> 01:24:14,200 Out of which 4 SIM cards were used during the Allahabad blasts. 1490 01:24:14,680 --> 01:24:15,960 Point to be noted. That's all. 1491 01:24:16,960 --> 01:24:17,920 Cross? 1492 01:24:23,360 --> 01:24:26,080 Afzal, where did you work before you started working for Bilaal? 1493 01:24:26,760 --> 01:24:28,920 I used to work... 1494 01:24:29,040 --> 01:24:31,080 at Mr. Patel's mobile shop in Lahartar. 1495 01:24:31,920 --> 01:24:32,920 And before that? 1496 01:24:34,040 --> 01:24:35,200 At Mishra Electronics. 1497 01:24:36,000 --> 01:24:38,680 While you were working there, did it ever happen that SIM cards... 1498 01:24:38,760 --> 01:24:41,080 were handed over to someone without proper documents? 1499 01:24:41,360 --> 01:24:44,960 Friends or relatives were given cards sometimes... 1500 01:24:45,240 --> 01:24:47,640 I'm sorry to interrupt, Your Honor, 1501 01:24:47,720 --> 01:24:51,600 but Mr. Patel and Mr. Mishra don't promote jihad! 1502 01:24:52,280 --> 01:24:54,200 Mr. Anand, that's a different argument. 1503 01:24:54,520 --> 01:24:56,480 It doesn't have to do anything with this case. 1504 01:24:57,160 --> 01:25:00,400 Afzal, did Bilaal Mohammed tell you... 1505 01:25:00,520 --> 01:25:03,440 to give SIM cards to someone without any documents? 1506 01:25:04,400 --> 01:25:05,400 No, sir. 1507 01:25:05,680 --> 01:25:06,960 Did Shahid tell you to do that? 1508 01:25:08,000 --> 01:25:08,960 No. 1509 01:25:09,520 --> 01:25:13,080 Which means Bilaal could have taken those SIM cards... 1510 01:25:13,200 --> 01:25:16,040 or Shahid might have taken them, 1511 01:25:16,240 --> 01:25:17,640 or you could have taken them. 1512 01:25:17,720 --> 01:25:19,240 Objection, Your Honor. 1513 01:25:20,280 --> 01:25:24,160 The defense is trying to browbeat the witness. 1514 01:25:24,680 --> 01:25:25,680 Not at all, My Lord. 1515 01:25:26,200 --> 01:25:29,480 It is a possibility which the public prosecutor might have missed. 1516 01:25:29,560 --> 01:25:30,880 I'm just presenting it in court. 1517 01:25:32,200 --> 01:25:34,760 Hence, it can't be conclusively prove... 1518 01:25:35,160 --> 01:25:38,440 that the 14 SIM cards were given to someone, 1519 01:25:38,520 --> 01:25:41,200 with Bilaal Mohammed's knowledge or following his instructions. 1520 01:25:42,240 --> 01:25:43,240 That's all, My Lord. 1521 01:26:01,200 --> 01:26:02,840 AMEER NISHAN LODGE 1522 01:26:07,960 --> 01:26:09,080 Greetings, sir. 1523 01:26:11,440 --> 01:26:13,760 -Greetings. -We are holding a meeting for Bilaal. 1524 01:26:14,120 --> 01:26:15,120 What meeting? 1525 01:26:15,240 --> 01:26:16,920 For the martyrdom of Shahid... 1526 01:26:17,000 --> 01:26:18,000 Martyrdom? 1527 01:26:19,360 --> 01:26:20,360 Was he martyred? 1528 01:26:20,680 --> 01:26:23,600 Sir, they are defaming our community. 1529 01:26:24,400 --> 01:26:28,560 Check out the social media platforms. 1530 01:26:29,760 --> 01:26:31,720 If we don't stand united now, 1531 01:26:32,400 --> 01:26:34,560 it will be impossible for us to live in this country. 1532 01:26:35,040 --> 01:26:36,720 Which country do you live in? 1533 01:26:37,880 --> 01:26:39,400 I have the support of my country. 1534 01:26:39,880 --> 01:26:41,000 The law is doing its job, 1535 01:26:41,280 --> 01:26:42,280 and I'm doing mine. 1536 01:26:45,120 --> 01:26:46,120 Of course. 1537 01:26:46,920 --> 01:26:48,400 I have seen the wall of your house. 1538 01:26:49,440 --> 01:26:50,840 They have called you a Pakistani. 1539 01:26:52,280 --> 01:26:53,840 They are bound to write that on my wall. 1540 01:26:55,440 --> 01:26:58,880 That's because some families celebrate when Pakistan wins. 1541 01:27:00,680 --> 01:27:01,680 Also, 1542 01:27:02,040 --> 01:27:04,120 what Shahid did is termed martyrdom. 1543 01:27:04,920 --> 01:27:07,280 And what some thugs did to my house is called patriotism! 1544 01:27:08,000 --> 01:27:10,680 Yes. I accept that there are some thugs in our neighbourhood. 1545 01:27:11,240 --> 01:27:13,320 Just the way we had someone like Shahid. 1546 01:27:14,240 --> 01:27:16,400 The only difference is that you are looking for the thugs, 1547 01:27:17,000 --> 01:27:18,160 and I'm looking for Shahid. 1548 01:27:24,280 --> 01:27:25,400 Do you know this man? 1549 01:27:27,520 --> 01:27:28,520 No, sir. 1550 01:27:33,000 --> 01:27:34,120 I don't know him, sir. 1551 01:27:35,440 --> 01:27:37,040 You and Shahid have met him. 1552 01:27:38,480 --> 01:27:40,840 You took Mehfooz Alam to the railway station. 1553 01:27:43,880 --> 01:27:44,880 Your Honor, 1554 01:27:45,280 --> 01:27:48,120 Hari Om Jewelers is a shop right opposite his shop. 1555 01:27:49,120 --> 01:27:52,040 I want to show you the CCTV footage of that shop. 1556 01:27:53,840 --> 01:27:56,720 SHAHID ELECTRONICS 1557 01:28:07,200 --> 01:28:10,000 Exactly ten days before the Allahabad blasts, 1558 01:28:10,880 --> 01:28:13,560 this terrorist named Mehfooz Alam, 1559 01:28:14,200 --> 01:28:15,640 had visited his shop, Your Honor. 1560 01:28:17,200 --> 01:28:19,360 What was the amount at which the deal was finalized? 1561 01:28:20,520 --> 01:28:22,440 He came to the shop with Shahid. 1562 01:28:22,640 --> 01:28:25,200 -I... I didn't even know him. -That wasn't your shop. 1563 01:28:26,080 --> 01:28:27,600 It was your third hideout, 1564 01:28:28,320 --> 01:28:30,600 where you provided SIM cards to the terrorists... 1565 01:28:30,680 --> 01:28:32,040 and finalized a deal. 1566 01:28:32,280 --> 01:28:33,760 What was the price you got for your son? 1567 01:28:33,840 --> 01:28:36,840 Objection, My Lord! None of the charges has been proved yet. 1568 01:28:37,160 --> 01:28:39,240 Mr. Anand, do you have any evidence that the deal happened? 1569 01:28:39,320 --> 01:28:42,640 Well then, I will prove that too, Your Honor. 1570 01:28:43,840 --> 01:28:46,480 I would like to call the manager of Ameer Nishan Hotel, 1571 01:28:46,640 --> 01:28:49,320 Abdul Latif to the witness box. 1572 01:28:49,760 --> 01:28:51,880 Abdul Latif, present yourself in court! 1573 01:29:00,000 --> 01:29:01,480 Please tell the court your occupation. 1574 01:29:02,840 --> 01:29:05,880 I own Ameer Nishan Hotel in Dalmandi. 1575 01:29:06,120 --> 01:29:07,240 Do you know Bilaal Mohammed? 1576 01:29:08,160 --> 01:29:10,360 I don't know him personally, 1577 01:29:11,360 --> 01:29:13,440 but a few days ago someone from Pakistan... 1578 01:29:13,600 --> 01:29:14,480 From where? 1579 01:29:14,560 --> 01:29:17,440 -A guest had arrived from Pakistan. -Okay. 1580 01:29:17,960 --> 01:29:19,160 He left... 1581 01:29:20,000 --> 01:29:22,480 $1500 cash for Mr. Bilaal Mohammed. 1582 01:29:24,560 --> 01:29:28,000 Did you give the 1500 dollars to Bilaal Mohammed? 1583 01:29:30,880 --> 01:29:32,240 -Yes, sir. -When? 1584 01:29:34,080 --> 01:29:35,680 -On 14th October at... -At what time? 1585 01:29:36,200 --> 01:29:37,560 Around 12 o'clock. 1586 01:29:38,080 --> 01:29:40,200 Around 12 o'clock on 14th October, 1587 01:29:40,280 --> 01:29:42,320 that is exactly four hours after the blasts, 1588 01:29:42,520 --> 01:29:46,200 Bilaal Mohammed gets the money that came from Pakistan. 1589 01:29:46,920 --> 01:29:48,440 And ten days before the blasts, 1590 01:29:48,520 --> 01:29:50,280 this terrorist named Mehfooz Alam, 1591 01:29:50,520 --> 01:29:54,800 finalizes a deal with Shahid and Bilaal at their third hideout. 1592 01:29:54,880 --> 01:29:56,800 And for mere one lakh rupees, 1593 01:29:57,000 --> 01:30:00,600 16 innocent Indians are killed. 1594 01:30:01,720 --> 01:30:02,880 That's all, Your Honor. 1595 01:30:09,600 --> 01:30:12,880 Uncle, who receives money from Pakistan these days? 1596 01:30:14,360 --> 01:30:15,480 You are a Muslim. 1597 01:30:15,720 --> 01:30:18,040 If I do it, the Intelligence Department won't spare me. 1598 01:30:20,520 --> 01:30:21,800 That's not true. 1599 01:30:23,400 --> 01:30:25,840 People are doing business with Pakistan. 1600 01:30:26,280 --> 01:30:28,720 And I received the money from my sister. 1601 01:30:29,480 --> 01:30:33,400 Neither of us can prove that Aunt Roohi had sent the money. 1602 01:30:35,520 --> 01:30:38,040 The mode of transfer was not legal. Do you understand that? 1603 01:30:41,040 --> 01:30:42,040 What could I do? 1604 01:30:44,000 --> 01:30:46,760 The doctor said that surgery was necessary. 1605 01:30:49,160 --> 01:30:52,680 I could never do anything for Aayat. 1606 01:30:55,360 --> 01:30:57,800 I cannot always ask Murad, right? 1607 01:31:01,960 --> 01:31:03,160 You are like a daughter to me. 1608 01:31:04,320 --> 01:31:05,600 I can ask you. 1609 01:31:06,920 --> 01:31:07,960 Listen, Aarti. 1610 01:31:09,160 --> 01:31:10,760 They won't spare me. 1611 01:31:12,200 --> 01:31:15,240 -But I beg you. -No. 1612 01:31:16,080 --> 01:31:17,920 Please get Murad out of this mess. 1613 01:31:19,120 --> 01:31:21,040 Get him out. 1614 01:31:32,400 --> 01:31:33,400 It's 12:30, ma'am. 1615 01:32:02,760 --> 01:32:03,760 A glass of water? 1616 01:32:07,320 --> 01:32:08,360 What do you think? 1617 01:32:09,320 --> 01:32:10,320 Will you win the case? 1618 01:32:18,760 --> 01:32:19,760 What do you think? 1619 01:32:25,120 --> 01:32:26,520 I will bring forth the truth in court. 1620 01:32:27,760 --> 01:32:29,160 It's up to the court to do justice. 1621 01:32:36,720 --> 01:32:39,160 Hail the Goddess Answer the prayers 1622 01:32:39,240 --> 01:32:42,000 Of the devotees who flock to You 1623 01:32:43,840 --> 01:32:47,960 We sit at your feet 1624 01:32:48,040 --> 01:32:50,120 Get rid of all our sorrow 1625 01:32:59,240 --> 01:33:02,320 Your face It gives us great pleasure 1626 01:33:02,400 --> 01:33:04,680 To see You in all Your splendor 1627 01:33:11,960 --> 01:33:13,680 Pay heed to everyone's prayers 1628 01:33:13,760 --> 01:33:15,960 Please help me attain my objective 1629 01:33:16,040 --> 01:33:17,040 Let us through. 1630 01:33:19,800 --> 01:33:20,920 Your name 1631 01:33:25,480 --> 01:33:27,200 To see You in all Your splendor 1632 01:33:27,280 --> 01:33:29,360 It gives us great pleasure 1633 01:33:29,440 --> 01:33:31,280 To see You in all Your splendor 1634 01:35:35,440 --> 01:35:36,680 Are you done fighting the case? 1635 01:35:37,920 --> 01:35:39,040 All of you are coming with me. 1636 01:35:39,480 --> 01:35:40,480 No one will stay here. 1637 01:35:41,840 --> 01:35:43,160 Where do you not want us to stay? 1638 01:35:44,240 --> 01:35:45,760 -No one will stay back in India. -Why? 1639 01:35:47,480 --> 01:35:48,480 Why should we stay here? 1640 01:35:50,160 --> 01:35:51,320 We have no one here. 1641 01:35:54,320 --> 01:35:55,720 We thought they are family. 1642 01:35:57,280 --> 01:35:58,320 But did they? 1643 01:36:01,280 --> 01:36:04,320 A few days back, everyone was here in this veranda, 1644 01:36:04,400 --> 01:36:06,960 having a feast. 1645 01:36:09,160 --> 01:36:12,800 And Bilaal's corpse was laid at this very place today. 1646 01:36:12,880 --> 01:36:13,920 Did any of them come here? 1647 01:36:15,520 --> 01:36:16,640 Why should we stay here? 1648 01:36:18,760 --> 01:36:19,760 How can you say that? 1649 01:36:21,440 --> 01:36:22,920 It wasn't Shahid's funeral. 1650 01:36:23,240 --> 01:36:24,680 Aunt refused to accept his corpse. 1651 01:36:25,400 --> 01:36:26,400 Isn't that enough? 1652 01:36:27,640 --> 01:36:29,040 Aftab is right, Ali. 1653 01:36:31,840 --> 01:36:33,320 There's a young girl in this house. 1654 01:36:35,320 --> 01:36:36,680 Uncle's case is over, dad. 1655 01:36:37,720 --> 01:36:39,000 They have no case against you. 1656 01:36:39,080 --> 01:36:40,360 The trial will go on for years. 1657 01:36:40,720 --> 01:36:41,720 Let's leave this place. 1658 01:36:42,720 --> 01:36:43,720 Why should I leave? 1659 01:36:43,840 --> 01:36:44,840 Where do I go? 1660 01:36:44,960 --> 01:36:46,000 This is my home. 1661 01:36:48,800 --> 01:36:50,360 Why will we let the trial go on for years? 1662 01:36:51,200 --> 01:36:54,200 What will I say to myself? Am I a traitor? 1663 01:36:56,440 --> 01:36:57,520 Was Bilaal a criminal? 1664 01:36:58,760 --> 01:36:59,760 Is Aayat a terrorist? 1665 01:37:00,520 --> 01:37:02,200 How will Sonkar face the people in this neighbourhood? 1666 01:37:02,280 --> 01:37:04,240 Will he say that he was supporting terrorists? 1667 01:37:06,720 --> 01:37:08,080 We'll fight the case right here. 1668 01:37:08,320 --> 01:37:09,400 We'll fight till the end. 1669 01:37:09,480 --> 01:37:11,080 And we will let everyone see the fight. 1670 01:37:11,240 --> 01:37:12,240 Aarti, talk to him. 1671 01:37:12,920 --> 01:37:14,040 He's absolutely right. 1672 01:37:18,880 --> 01:37:20,840 No one likes to leave his house. 1673 01:37:23,000 --> 01:37:24,000 What if we lose the case? 1674 01:37:26,280 --> 01:37:29,360 We'll speak the truth, Aftab. 1675 01:37:37,120 --> 01:37:39,280 Sir, it so happened, 1676 01:37:40,560 --> 01:37:43,960 that we received a message on our Whats App group around two years ago. 1677 01:37:44,880 --> 01:37:47,480 It was to help the people of Kashmir who were ravaged by floods. 1678 01:37:48,240 --> 01:37:51,160 Shahid and I gathered around 7,000 rupees... 1679 01:37:52,720 --> 01:37:54,280 from our friends and acquaintances. 1680 01:37:56,080 --> 01:37:57,400 We gave the money to Alam. 1681 01:38:07,840 --> 01:38:09,240 -Thank you. -You are welcome. 1682 01:38:10,520 --> 01:38:11,360 What's your name? 1683 01:38:11,440 --> 01:38:12,680 My name is Rashid. 1684 01:38:12,840 --> 01:38:14,000 And I'm Shahid. 1685 01:38:14,720 --> 01:38:17,520 Alam told us that he's from Mumbai. 1686 01:38:19,320 --> 01:38:20,360 And that he's an engineer. 1687 01:38:21,760 --> 01:38:23,320 A few months later, he felt... 1688 01:38:23,400 --> 01:38:26,920 that the poor and deprived Muslims of this country needs him. 1689 01:38:27,920 --> 01:38:30,760 So, he quit everything else and started helping the needy. 1690 01:38:37,760 --> 01:38:40,120 -What next? -After that, he called us a few times. 1691 01:38:40,840 --> 01:38:42,400 He called us directly a couple of times... 1692 01:38:43,200 --> 01:38:44,680 and asked us to collect donations. 1693 01:38:45,440 --> 01:38:46,440 And we did it. 1694 01:38:48,520 --> 01:38:50,720 Twice he told us to deliver the money to someone else. 1695 01:38:52,160 --> 01:38:54,040 And once, he'd come to Varanasi personally. 1696 01:38:55,480 --> 01:38:56,520 He met us and took the money. 1697 01:38:57,080 --> 01:38:58,160 When did you meet him last? 1698 01:38:59,440 --> 01:39:01,720 Around four months ago. 1699 01:39:02,160 --> 01:39:03,200 I'm tired of all this. 1700 01:39:05,520 --> 01:39:07,040 I don't get support from the people. 1701 01:39:08,320 --> 01:39:10,040 I don't get support from the government. 1702 01:39:11,320 --> 01:39:12,440 They trouble me instead. 1703 01:39:12,800 --> 01:39:13,840 Why do they trouble you? 1704 01:39:19,680 --> 01:39:21,720 When I try to help the Muslims in Kashmir, 1705 01:39:22,120 --> 01:39:23,280 they say that I'm a Pakistani. 1706 01:39:25,000 --> 01:39:26,040 They tap my phone... 1707 01:39:28,160 --> 01:39:29,560 and call me to the police station. 1708 01:39:30,040 --> 01:39:32,360 They trouble all those I speak to over the phone. 1709 01:39:35,600 --> 01:39:36,560 No. 1710 01:39:38,760 --> 01:39:40,280 Henceforth, I won't call you. 1711 01:39:44,160 --> 01:39:45,880 Or else they'll start troubling you too. 1712 01:39:47,040 --> 01:39:48,920 Why don't you use the internet to make calls? 1713 01:39:55,880 --> 01:39:57,960 -Are you crazy? -What? 1714 01:39:58,120 --> 01:40:00,480 We have no idea who he is and what he wants. 1715 01:40:00,560 --> 01:40:02,120 I hope you know what the situation is these days. 1716 01:40:02,200 --> 01:40:03,920 Alam is trying to do something good here. 1717 01:40:04,280 --> 01:40:06,840 He rightly says that the condition of the Muslims is pathetic. 1718 01:40:06,920 --> 01:40:07,920 Did I get a job? 1719 01:40:08,200 --> 01:40:09,160 Did you get a job? 1720 01:40:09,240 --> 01:40:11,560 Did Ashish get a job? What about Rakesh? 1721 01:40:11,640 --> 01:40:13,680 We didn't even score that well. 1722 01:40:14,080 --> 01:40:15,240 Let me make this clear. 1723 01:40:15,320 --> 01:40:17,480 I don't want to receive any calls or messages from that man. 1724 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 And you won't speak to him either. 1725 01:40:19,920 --> 01:40:21,840 You won't talk to him! 1726 01:40:23,800 --> 01:40:25,040 And I decided, 1727 01:40:26,200 --> 01:40:27,280 not to meet him ever again. 1728 01:40:35,320 --> 01:40:36,280 My Lord, 1729 01:40:38,000 --> 01:40:39,520 here is Rashid's phone, 1730 01:40:39,600 --> 01:40:42,280 and it has the Whats App group which he just mentioned. 1731 01:40:47,240 --> 01:40:48,240 That's all, My Lord. 1732 01:40:50,520 --> 01:40:52,080 Do you have any questions, Mr. Anand? 1733 01:40:55,760 --> 01:40:56,920 Thank you, Your Honor. 1734 01:41:03,400 --> 01:41:04,360 Rashid, 1735 01:41:05,080 --> 01:41:08,160 did you inform anybody about your meeting, my boy? 1736 01:41:09,680 --> 01:41:11,360 No, I didn't tell anyone about the meeting. 1737 01:41:11,440 --> 01:41:12,360 What? 1738 01:41:12,440 --> 01:41:14,440 I didn't inform anyone about the meeting. 1739 01:41:15,560 --> 01:41:18,400 Did you ever ask Shahid... 1740 01:41:18,480 --> 01:41:20,280 if he had met Mehfooz Alam? 1741 01:41:20,440 --> 01:41:21,720 I had told him not to. 1742 01:41:23,200 --> 01:41:25,200 We never spoke about it after that day. 1743 01:41:27,360 --> 01:41:28,920 Your Honor, that's it. 1744 01:41:30,160 --> 01:41:31,160 It's that simple. 1745 01:41:31,400 --> 01:41:33,200 Rashid felt that it was a mere coincidence, 1746 01:41:33,440 --> 01:41:35,520 that they met a terrorist. 1747 01:41:36,440 --> 01:41:37,760 So, Rashid told Shahid, 1748 01:41:38,080 --> 01:41:40,840 "Do whatever you want, I'm not interested in terrorism." 1749 01:41:41,480 --> 01:41:42,480 That's all. 1750 01:41:42,680 --> 01:41:46,040 He didn't feel the need to speak to anyone from his family about it. 1751 01:41:47,080 --> 01:41:48,080 Your Honor, 1752 01:41:48,440 --> 01:41:52,840 for this family terrorism is a profession. 1753 01:41:52,920 --> 01:41:55,040 Some people take it up, others don't. 1754 01:41:55,840 --> 01:41:56,840 How would we know, 1755 01:41:58,120 --> 01:42:01,040 which terrorists Rashid continues to be in contact with, 1756 01:42:01,240 --> 01:42:03,440 as he refuses to divulge any information about them. 1757 01:42:03,720 --> 01:42:04,840 Or will he speak up, 1758 01:42:04,960 --> 01:42:08,280 when several innocent Indians will be slaughtered? 1759 01:42:10,040 --> 01:42:11,080 That's all, Your Honor. 1760 01:42:11,920 --> 01:42:12,920 You may leave. 1761 01:42:14,080 --> 01:42:15,080 Defense. 1762 01:42:17,760 --> 01:42:18,720 My Lord, 1763 01:42:18,880 --> 01:42:21,120 I would like to cross-examine Afzal Sabir, 1764 01:42:21,200 --> 01:42:24,280 and I'd like to show the footage of Bilaal's shop to the court once again. 1765 01:42:24,800 --> 01:42:27,040 Afzal Sabir, present yourself in court. 1766 01:42:34,160 --> 01:42:37,360 SHAHID ELECTRONICS 1767 01:42:38,720 --> 01:42:39,720 Can you please stop there? 1768 01:42:41,400 --> 01:42:43,800 Afzal, what were you doing standing on a chair? 1769 01:42:45,040 --> 01:42:47,520 Sir, the account files are kept on the top shelf in the cupboard. 1770 01:42:47,960 --> 01:42:50,240 Bilaal had told me to retrieve a file of a particular year. 1771 01:42:50,400 --> 01:42:52,320 When did Bilaal tell you to retrieve the file? 1772 01:42:52,560 --> 01:42:54,000 He had just arrived at the shop... 1773 01:42:54,080 --> 01:42:56,240 and asked me to get the file immediately. 1774 01:42:56,640 --> 01:42:57,920 He had just arrived. Okay. 1775 01:42:58,160 --> 01:42:59,480 Had he come in late that day? 1776 01:43:00,520 --> 01:43:03,080 No. He had a meeting at the bank. 1777 01:43:03,400 --> 01:43:05,640 But he had forgotten the file, and he came back to get it. 1778 01:43:06,120 --> 01:43:09,000 So, when he reached the shop, 1779 01:43:09,080 --> 01:43:10,920 was someone already present there? 1780 01:43:11,400 --> 01:43:13,240 Shahid and Alam were present at the shop. 1781 01:43:13,520 --> 01:43:18,480 Did Bilal know that Alam was going to be there that morning? 1782 01:43:18,560 --> 01:43:19,520 No, sir. 1783 01:43:19,720 --> 01:43:22,440 He wasn't even aware that Shahid was there too. 1784 01:43:24,120 --> 01:43:26,520 Had you seen Mehfooz Alam before? 1785 01:43:27,280 --> 01:43:28,240 No, sir. 1786 01:43:28,360 --> 01:43:30,440 Shahid introduced me to Alam that day. 1787 01:43:31,000 --> 01:43:33,480 He told me that Alam is his friend's elder brother. 1788 01:43:34,560 --> 01:43:36,520 My Lord, Bilal Mohammed... 1789 01:43:36,600 --> 01:43:39,280 had a meeting at ICICI bank, regarding a loan. 1790 01:43:39,440 --> 01:43:40,600 He'd forgotten to carry a file, 1791 01:43:40,680 --> 01:43:42,200 and he returned to the shop to retrieve it. 1792 01:43:42,280 --> 01:43:43,480 And when he reached the shop, 1793 01:43:43,560 --> 01:43:46,520 Shahid and Mehfooz Alam were already present there. 1794 01:43:47,080 --> 01:43:48,640 So, that was the first time 1795 01:43:48,840 --> 01:43:51,400 when Bilal Mohammed met Mehfooz Alam. 1796 01:43:51,640 --> 01:43:52,640 Yes, Your Honor. 1797 01:43:52,760 --> 01:43:55,560 And he didn't like riding the scooter all by himself. 1798 01:43:55,640 --> 01:43:58,600 And he said, "It doesn't matter if you're a terrorist." 1799 01:43:58,920 --> 01:44:00,000 "Let's go for a drive!" 1800 01:44:01,920 --> 01:44:05,480 My Lord, there's a railway station right next to the ICICI bank. 1801 01:44:05,800 --> 01:44:07,560 So, out of courtesy, Bilal Mohammed... 1802 01:44:07,640 --> 01:44:11,120 offered to drop Mehfooz Alam to the railway station. 1803 01:44:11,320 --> 01:44:14,360 He was unaware that he was aiding a terrorist. 1804 01:44:14,640 --> 01:44:16,240 Such an abstract story, Your Honor. 1805 01:44:17,560 --> 01:44:18,560 Of the highest order. 1806 01:44:19,760 --> 01:44:21,560 The prosecution still believes, 1807 01:44:21,640 --> 01:44:23,920 that a deal had been finalized between Bilal Mohammed, Shahid... 1808 01:44:24,000 --> 01:44:26,440 and Mehfooz Alam. 1809 01:44:28,520 --> 01:44:29,480 You may leave. 1810 01:44:32,080 --> 01:44:32,920 My Lord, 1811 01:44:33,000 --> 01:44:36,560 I would now like to cross-examine Ajit Yadav, the nodal officer. 1812 01:44:38,080 --> 01:44:39,040 Go ahead. 1813 01:44:44,760 --> 01:44:45,800 Mr. Ajit Yadav, 1814 01:44:46,400 --> 01:44:48,800 do you think anyone could tell... 1815 01:44:48,880 --> 01:44:50,800 that this is a machine for shooting pigeons? 1816 01:44:54,760 --> 01:44:55,960 I think I wasn't clear enough. 1817 01:44:56,720 --> 01:44:58,600 Do you think anyone could tell, 1818 01:44:58,680 --> 01:45:00,560 that this is a machine for shooting pigeons? 1819 01:45:00,840 --> 01:45:03,040 I don't think so, ma'am. It isn't meant for that. 1820 01:45:03,120 --> 01:45:04,320 What's the probability, 1821 01:45:04,400 --> 01:45:07,200 that someone would figure out what it really is? 1822 01:45:07,840 --> 01:45:10,040 It isn't possible to say anything in the first look. 1823 01:45:10,280 --> 01:45:11,840 A tech-savvy boy from their family said, 1824 01:45:11,920 --> 01:45:13,920 "This is a signal booster for the dish antenna." 1825 01:45:14,360 --> 01:45:15,960 And the family agreed to him. 1826 01:45:16,960 --> 01:45:17,800 That's it, sir. 1827 01:45:17,880 --> 01:45:18,840 Your Honor, 1828 01:45:19,720 --> 01:45:21,600 it's not necessary that Bilal Mohammed... 1829 01:45:21,680 --> 01:45:23,880 or Ali Mohammed knew about this antenna. 1830 01:45:24,520 --> 01:45:25,840 The prosecution believes, 1831 01:45:26,240 --> 01:45:28,720 that they both knew it very well. 1832 01:45:28,800 --> 01:45:29,840 They knew what Shahid was up to. 1833 01:45:29,920 --> 01:45:32,440 And also the amount of money that he was going to get for it. 1834 01:45:35,240 --> 01:45:36,840 Such an abstract imagination, My Lord 1835 01:45:37,360 --> 01:45:38,320 Presumption. 1836 01:45:38,960 --> 01:45:41,160 Each argument by the public prosecutor... 1837 01:45:41,400 --> 01:45:43,040 is based on the abstract imagination. 1838 01:45:43,120 --> 01:45:45,080 They think they know that the family is full of terrorists, 1839 01:45:45,160 --> 01:45:46,800 and everyone is a part of the plan. 1840 01:45:47,280 --> 01:45:50,760 But they haven't provided any strong evidence to prove it. 1841 01:45:51,280 --> 01:45:52,280 That's all, My Lord. 1842 01:45:52,520 --> 01:45:53,520 You may leave. 1843 01:45:57,200 --> 01:45:58,160 My Lord, 1844 01:45:59,160 --> 01:46:01,840 I'd like to summon the accused Advocate Ali Mohammed, 1845 01:46:01,920 --> 01:46:04,120 to the witness box. 1846 01:46:05,280 --> 01:46:07,320 Ali Mohammed, present yourself. 1847 01:46:08,280 --> 01:46:10,080 Mr. Ali Mohammed, do you drive a car? 1848 01:46:11,120 --> 01:46:12,080 Yes. 1849 01:46:12,360 --> 01:46:13,920 How many traffic tickets do you have? 1850 01:46:14,920 --> 01:46:15,880 None. 1851 01:46:16,440 --> 01:46:17,760 Do you file income tax returns? 1852 01:46:18,480 --> 01:46:19,320 Yes. 1853 01:46:19,400 --> 01:46:20,920 -Do you vote? -Yes. 1854 01:46:21,320 --> 01:46:23,160 -Do you give bribes? -What? 1855 01:46:23,560 --> 01:46:26,320 Do you bribe government officials... 1856 01:46:26,400 --> 01:46:29,000 -to get your work done smoothly? -No. I don't. 1857 01:46:30,720 --> 01:46:32,680 How many terrorists do you have in your family? 1858 01:46:32,880 --> 01:46:33,720 None. 1859 01:46:33,800 --> 01:46:35,000 How can you be so sure? 1860 01:46:36,840 --> 01:46:38,360 Because I know my family very well. 1861 01:46:38,640 --> 01:46:40,120 Didn't you know Shahid, very well? 1862 01:46:40,960 --> 01:46:42,720 Shahid... We made a mistake. 1863 01:46:44,680 --> 01:46:45,640 What about Bilal? 1864 01:46:45,920 --> 01:46:47,080 Bilal hasn't done anything. 1865 01:46:48,160 --> 01:46:49,720 It hasn't been proved in the court yet. 1866 01:46:49,800 --> 01:46:51,880 The charges levied on him haven't been annulled. 1867 01:46:52,560 --> 01:46:53,400 Anyway. 1868 01:46:53,480 --> 01:46:56,360 Your son, Aftab Mohammed, what about him? 1869 01:46:56,960 --> 01:46:58,640 He has a business in London. 1870 01:46:59,360 --> 01:47:02,240 Can you be dead sure that he isn't a terrorist? 1871 01:47:02,600 --> 01:47:03,600 No, he isn't a terrorist. 1872 01:47:03,920 --> 01:47:05,520 Are you saying this with the same belief, 1873 01:47:05,600 --> 01:47:07,560 which made you think that Shahid was innocent? 1874 01:47:07,720 --> 01:47:10,560 I don't have any reason to doubt him. 1875 01:47:11,360 --> 01:47:12,880 You might not have a reason, Mr. Ali Mohammed. 1876 01:47:12,960 --> 01:47:14,680 But the prosecution believes... 1877 01:47:15,040 --> 01:47:18,000 that you and your family breed terrorists... 1878 01:47:18,080 --> 01:47:19,520 and that's your source of income. 1879 01:47:20,040 --> 01:47:22,720 You all are accused of being traitors. 1880 01:47:22,800 --> 01:47:24,440 You and your entire family. 1881 01:47:25,680 --> 01:47:27,800 We aren't traitors. 1882 01:47:28,840 --> 01:47:29,840 How would you prove that? 1883 01:47:31,440 --> 01:47:33,920 How do we accept that you aren't a traitor? 1884 01:47:35,160 --> 01:47:38,000 Just because when you had a choice in the year 1947, 1885 01:47:38,080 --> 01:47:40,400 to go to a Muslim state, you didn't? 1886 01:47:41,640 --> 01:47:42,640 Or because... 1887 01:47:42,800 --> 01:47:44,960 you pay income tax, cast votes... 1888 01:47:45,040 --> 01:47:46,720 and don't bribe government officials? 1889 01:47:47,160 --> 01:47:49,480 You don't have any proof, Mr. Ali Mohammed, 1890 01:47:49,680 --> 01:47:51,040 to state that you aren't a traitor. 1891 01:47:51,520 --> 01:47:52,560 And we require proof. 1892 01:47:53,080 --> 01:47:57,200 We require proof because your look doesn't reflect patriotism. 1893 01:47:59,600 --> 01:48:01,080 For how long do you have this beard? 1894 01:48:02,320 --> 01:48:04,080 -It's been around three years. -Why? 1895 01:48:05,320 --> 01:48:06,560 Religious custom. 1896 01:48:06,960 --> 01:48:08,360 Have you ever thought about this? 1897 01:48:08,480 --> 01:48:12,400 How would a patriot differentiate between the bearded Ali Mohammed, 1898 01:48:12,640 --> 01:48:13,760 and those bearded terrorists... 1899 01:48:13,840 --> 01:48:16,800 from Syria, Afghanistan, Pakistan and Kashmir, 1900 01:48:16,880 --> 01:48:19,480 whose photographs are printed in newspapers every other day? 1901 01:48:19,680 --> 01:48:22,200 How would we know that they are the bad Muslims, 1902 01:48:22,280 --> 01:48:23,680 and you're the good one? 1903 01:48:26,520 --> 01:48:31,040 Mr. Ali Mohammed, your nephew stayed with you in that house... 1904 01:48:31,200 --> 01:48:34,600 and he has killed 16 people in collaboration with terrorists. 1905 01:48:35,200 --> 01:48:36,920 Your brother Bilal Mohammed, 1906 01:48:37,160 --> 01:48:39,360 has been accused of being a part of this conspiracy. 1907 01:48:39,720 --> 01:48:42,040 You've been accused of being a part of this conspiracy. 1908 01:48:42,520 --> 01:48:45,760 How would you prove that you're a good Muslim? 1909 01:48:46,520 --> 01:48:47,480 Tell us. 1910 01:48:52,360 --> 01:48:56,200 How will you prove that you're a good Muslim? 1911 01:49:00,000 --> 01:49:01,280 When I'd read the Quran, 1912 01:49:02,760 --> 01:49:06,360 I knew that Allah would ask me this question on the judgment day. 1913 01:49:08,520 --> 01:49:10,200 Whether I was a good Muslim... 1914 01:49:11,160 --> 01:49:12,080 or not. 1915 01:49:12,720 --> 01:49:14,080 And He will decide. 1916 01:49:14,840 --> 01:49:15,840 He will decide. 1917 01:49:17,960 --> 01:49:20,680 I tried my best to be a good Muslim, 1918 01:49:21,760 --> 01:49:24,000 but I made some mistakes. 1919 01:49:26,120 --> 01:49:29,480 Mr. Santosh Anand spoke about the meeting in the year 1992... 1920 01:49:30,160 --> 01:49:34,560 and I have been accused of disturbing communal harmony. 1921 01:49:34,880 --> 01:49:36,280 They'll set our house on fire. 1922 01:49:36,440 --> 01:49:38,160 Look outside. People are killing everyone. 1923 01:49:38,240 --> 01:49:40,280 This is my house. I won't leave this house. 1924 01:49:40,360 --> 01:49:42,640 We will have to leave. Hurry up, Bilal. 1925 01:49:42,800 --> 01:49:43,640 I won't leave. 1926 01:49:43,720 --> 01:49:45,880 That was the night of 6th December 1992. 1927 01:49:46,840 --> 01:49:48,520 We were very scared on that night. 1928 01:49:49,080 --> 01:49:50,720 Every Muslim was scared. 1929 01:49:51,560 --> 01:49:53,240 And some people came to my house. 1930 01:49:55,120 --> 01:49:56,600 Sonkar. Chaubey. 1931 01:49:57,360 --> 01:49:58,800 The situation is getting worse. 1932 01:49:59,360 --> 01:50:02,440 But you don't worry. Both of us will stay here. 1933 01:50:02,520 --> 01:50:04,320 We won't let any harm come on you. 1934 01:50:05,040 --> 01:50:07,120 I wish Chaubey and Sonkar, 1935 01:50:07,680 --> 01:50:09,240 went to every Muslim. 1936 01:50:10,800 --> 01:50:12,680 I'm sorry to take your time, 1937 01:50:13,160 --> 01:50:15,760 but it's necessary to know those people... 1938 01:50:15,840 --> 01:50:17,960 who are accused of being terrorists. 1939 01:50:18,840 --> 01:50:19,840 My Lord, 1940 01:50:20,240 --> 01:50:22,240 whatever happened in this life, 1941 01:50:22,640 --> 01:50:23,800 it is because of this country. 1942 01:50:24,720 --> 01:50:26,400 Abdul Hamid fought for the country, 1943 01:50:26,720 --> 01:50:27,920 so did Gandhi, 1944 01:50:28,440 --> 01:50:29,920 and Mother Teresa. 1945 01:50:30,640 --> 01:50:32,960 In this country, I also benefited from being a Muslim, 1946 01:50:33,960 --> 01:50:36,080 and at times, I was under suspicion too, 1947 01:50:37,240 --> 01:50:39,400 but I will be buried in the very same cemetery, 1948 01:50:39,880 --> 01:50:42,280 which is 200 meters away from my home. 1949 01:50:43,120 --> 01:50:44,600 The public prosecutor said... 1950 01:50:45,200 --> 01:50:47,080 that he respects the Muslims... 1951 01:50:47,320 --> 01:50:48,560 and welcomes them. 1952 01:50:49,680 --> 01:50:53,680 Who gave him the right to welcome me in my own house? 1953 01:50:55,120 --> 01:50:57,600 This country belongs to you and me too. 1954 01:50:58,160 --> 01:51:00,400 If you think I am unfaithful, 1955 01:51:00,680 --> 01:51:03,320 go and find out why it is so. 1956 01:51:03,920 --> 01:51:05,640 If you don't know how to differentiate... 1957 01:51:05,720 --> 01:51:07,520 between Shahid and Murad Ali, 1958 01:51:07,800 --> 01:51:10,040 then find out why it is so. 1959 01:51:14,120 --> 01:51:15,480 And if you're unable to differentiate... 1960 01:51:15,560 --> 01:51:18,360 between my beard and Osama Bin Laden's beard, 1961 01:51:18,640 --> 01:51:21,040 I still have the right to follow my religion. 1962 01:51:23,600 --> 01:51:25,160 If you are good to me, 1963 01:51:25,240 --> 01:51:27,120 I will lay down my life for you. 1964 01:51:28,880 --> 01:51:30,560 But if you point finger at me, 1965 01:51:30,840 --> 01:51:33,680 then remember, I am not answerable to you, 1966 01:51:34,000 --> 01:51:36,560 I'm answerable to my community and my country. 1967 01:51:40,000 --> 01:51:41,000 That's all, My Lord. 1968 01:51:43,400 --> 01:51:44,400 You may go. 1969 01:51:52,360 --> 01:51:54,640 My Lord, I now want to examine, 1970 01:51:54,720 --> 01:51:56,480 the investigating officer Danish Javed. 1971 01:51:57,320 --> 01:51:59,680 Danish Javed, present yourself in court. 1972 01:52:04,120 --> 01:52:07,960 As per the phone call records of the accused Bilaal Mohammed, 1973 01:52:08,040 --> 01:52:11,160 submitted by the prosecution, about 300 calls are from Pakistan. 1974 01:52:11,440 --> 01:52:15,240 Can you tell us from which terrorist organization these calls were made? 1975 01:52:15,600 --> 01:52:16,600 We don't know yet, 1976 01:52:16,960 --> 01:52:19,440 but we've sent a request to the Government of Pakistan and... 1977 01:52:19,520 --> 01:52:20,520 our own intelligence. 1978 01:52:21,040 --> 01:52:23,560 Are these numbers on the alert list of any Indian agency? 1979 01:52:24,680 --> 01:52:26,520 No, but that doesn't mean... 1980 01:52:26,600 --> 01:52:27,480 Of course, not. 1981 01:52:27,560 --> 01:52:30,160 It doesn't mean that these numbers cannot be under suspicion. 1982 01:52:31,320 --> 01:52:34,360 My Lord, these 300 phone calls were made from five numbers. 1983 01:52:35,040 --> 01:52:37,600 Here's the report from Telenor, Pakistan. 1984 01:52:38,200 --> 01:52:41,200 The first number belongs to his cousin Dr. Pervez Ahmed. 1985 01:52:41,920 --> 01:52:44,760 The second number belongs to Sayyed Mohammed Naved, also his cousin. 1986 01:52:45,240 --> 01:52:47,440 Then Sameena Begum, his cousin's wife 1987 01:52:48,000 --> 01:52:49,480 Mr. Arshad Mumtaz... 1988 01:52:49,760 --> 01:52:52,720 and his wife Roohi Mohammed, cousins again. 1989 01:52:53,480 --> 01:52:54,840 She is the same Roohi Mohammed, 1990 01:52:54,920 --> 01:52:56,880 from whom Bilaal Mohammed had borrowed 1500 dollars... 1991 01:52:56,960 --> 01:52:58,880 for his heart surgery, 1992 01:52:59,160 --> 01:53:02,760 which he received on the day of the blast, coincidentally. 1993 01:53:06,800 --> 01:53:08,480 Mr. Danish, do you believe in Islam? 1994 01:53:08,840 --> 01:53:10,200 -Yes, I do. -Objection, Your Honor. 1995 01:53:10,280 --> 01:53:12,840 Why does a serving officer's religion matter in this case? 1996 01:53:13,520 --> 01:53:16,240 Sir, I think the entire case is related to religion, 1997 01:53:16,320 --> 01:53:17,680 and I shall prove that right now. 1998 01:53:20,360 --> 01:53:24,280 Danish, do you believe that every Muslim is not a terrorist? 1999 01:53:25,280 --> 01:53:26,080 Yes, I do. 2000 01:53:26,160 --> 01:53:28,320 And is every Muslim a terrorist? 2001 01:53:32,760 --> 01:53:35,040 I think so, based on my experience. 2002 01:53:35,560 --> 01:53:37,200 What is the definition of terrorism, Danish? 2003 01:53:37,280 --> 01:53:38,280 Objection, Your Honor. 2004 01:53:38,880 --> 01:53:41,080 Will the definition of terrorism be written in court? 2005 01:53:41,160 --> 01:53:43,240 The unlawful use of violence or intimidation, 2006 01:53:43,320 --> 01:53:46,240 especially against civilians in the pursuit of political or social aims. 2007 01:53:46,400 --> 01:53:47,840 That's the definition of terrorism. 2008 01:53:47,920 --> 01:53:48,920 Fine. 2009 01:53:49,400 --> 01:53:52,040 The unlawful use of violence or intimidation, 2010 01:53:52,120 --> 01:53:56,240 especially against civilians in the pursuit of political or social aims. 2011 01:53:56,920 --> 01:54:00,520 Use of violence for political or social aims, 2012 01:54:00,800 --> 01:54:03,560 especially against civilians. 2013 01:54:04,960 --> 01:54:05,920 Am I right? 2014 01:54:06,040 --> 01:54:06,840 Yes. 2015 01:54:06,920 --> 01:54:10,800 Did you notice there was no religion mentioned in the definition? 2016 01:54:12,080 --> 01:54:13,040 -Yes. -So, 2017 01:54:13,160 --> 01:54:15,960 how can you decide this is terrorism and this is not? 2018 01:54:16,120 --> 01:54:18,080 Danish, you can choose not to answer. 2019 01:54:18,400 --> 01:54:21,720 Who decides this is terrorism and this is not? 2020 01:54:21,960 --> 01:54:23,080 Objection, Your Honor. 2021 01:54:23,720 --> 01:54:25,400 Is untouchability terrorism? 2022 01:54:27,200 --> 01:54:29,720 Is assaulting the innocent tribal population terrorism? 2023 01:54:30,360 --> 01:54:31,800 The upper class people humiliate... 2024 01:54:31,880 --> 01:54:34,280 -the lower class, is that terrorism? -Objection, Your Honor. 2025 01:54:34,360 --> 01:54:35,320 Or do you think Islamic terrorism... 2026 01:54:35,400 --> 01:54:36,920 -is the only terrorism? -I object, Your Honor. 2027 01:54:37,000 --> 01:54:39,000 Mr. Santosh, let me finish! 2028 01:54:44,080 --> 01:54:47,000 For how many years have you been working in the anti-terrorist squad? 2029 01:54:47,800 --> 01:54:49,360 I strongly object, Your Honor. 2030 01:54:51,200 --> 01:54:52,160 -For almost ten years. -And... 2031 01:54:52,240 --> 01:54:53,600 how many Muslims are there in your team? 2032 01:54:53,680 --> 01:54:55,720 I strongly object, Your Honor. 2033 01:54:57,200 --> 01:54:59,440 Enough, Miss Aarti, there's no relevance. 2034 01:54:59,680 --> 01:55:01,400 My Lord, in this case, there has been... 2035 01:55:01,480 --> 01:55:03,560 a historical and mythological significance, 2036 01:55:03,640 --> 01:55:06,440 even of the names of the accused and his family, so, I... 2037 01:55:06,960 --> 01:55:07,840 All right, go on, 2038 01:55:07,920 --> 01:55:09,240 but come to the point soon. 2039 01:55:09,400 --> 01:55:10,320 Thank you, sir. 2040 01:55:11,000 --> 01:55:13,800 Tell me. How many Muslims are there in your team? 2041 01:55:15,160 --> 01:55:16,200 Very few. 2042 01:55:16,720 --> 01:55:17,640 Why? 2043 01:55:17,720 --> 01:55:20,240 Because most of your targets are Muslims? 2044 01:55:22,000 --> 01:55:22,920 Yes. 2045 01:55:23,000 --> 01:55:25,200 In the heat of the moment, has it ever happened, 2046 01:55:25,280 --> 01:55:28,320 that your team forgot that you're Muslim yourself... 2047 01:55:28,520 --> 01:55:30,640 and said something offensive to Muslims in front of you? 2048 01:55:30,720 --> 01:55:31,680 I don't remember. 2049 01:55:31,920 --> 01:55:33,520 Don't remember? Or it never happened? 2050 01:55:35,360 --> 01:55:36,280 Never? 2051 01:55:36,360 --> 01:55:37,280 Maybe, 2052 01:55:37,800 --> 01:55:39,400 but in the heat of the moment, sometimes... 2053 01:55:39,480 --> 01:55:40,440 Right. 2054 01:55:40,640 --> 01:55:43,120 And did you ever feel... 2055 01:55:43,400 --> 01:55:46,400 that some people are bringing a bad name to the entire community? 2056 01:55:47,160 --> 01:55:48,120 Every time. 2057 01:55:49,120 --> 01:55:50,160 That's the point, My Lord. 2058 01:55:50,720 --> 01:55:53,840 This entire case is based on prejudice. 2059 01:55:54,640 --> 01:55:58,320 The investigating officer of this case Danish Javed is a Muslim himself, 2060 01:55:58,440 --> 01:56:00,080 is prejudiced that some people... 2061 01:56:00,200 --> 01:56:03,040 are bringing bad name to the entire community, 2062 01:56:03,520 --> 01:56:06,560 and their agenda is to prove... 2063 01:56:06,640 --> 01:56:09,040 and to set an example, 2064 01:56:09,200 --> 01:56:11,360 that nobody becomes like Shahid. 2065 01:56:11,720 --> 01:56:12,760 Right or wrong? 2066 01:56:12,840 --> 01:56:13,920 Yes or no? 2067 01:56:15,080 --> 01:56:17,280 Isn't it true that you could've arrested him? 2068 01:56:17,680 --> 01:56:19,320 Yes or no, Officer Danish Javed? 2069 01:56:19,600 --> 01:56:21,360 -Objection, Your Honor. -You could've arrested him, 2070 01:56:21,440 --> 01:56:23,360 but you killed him by shooting at him. 2071 01:56:23,440 --> 01:56:24,440 Yes or no? 2072 01:56:24,840 --> 01:56:27,880 -Objection, Your Honor. -Don't you want to prove that, 2073 01:56:27,960 --> 01:56:31,080 -nobody dares to become another Shahid. -I strongly object, Your Honor! 2074 01:56:31,360 --> 01:56:33,560 -The family too will meet the same fate. -Objection, Your Honor! 2075 01:56:33,640 --> 01:56:34,640 Yes or no? 2076 01:56:34,960 --> 01:56:36,600 -I strongly object! -Did you want the same for this family? 2077 01:56:36,680 --> 01:56:37,640 Yes! 2078 01:56:38,800 --> 01:56:39,760 Yes. 2079 01:56:50,880 --> 01:56:51,880 That's all, My Lord. 2080 01:56:53,000 --> 01:56:54,000 You may go now. 2081 01:57:02,560 --> 01:57:04,040 Santosh, closing arguments. 2082 01:57:08,200 --> 01:57:10,680 My Lord, there's a wonderful proverb. 2083 01:57:12,400 --> 01:57:17,000 "How will we convince them to be ours? They don't consider us their kind." 2084 01:57:18,280 --> 01:57:19,240 Your Honor, 2085 01:57:19,760 --> 01:57:22,280 two boys from this family, 2086 01:57:22,360 --> 01:57:25,080 knew a dreaded terrorist for a long time, 2087 01:57:25,520 --> 01:57:29,600 and one of them killed 16 innocent Indians. 2088 01:57:30,240 --> 01:57:33,960 The prosecution has produced the evidence to the court, 2089 01:57:34,320 --> 01:57:37,960 that this family made the plan in their Badar Manzil house. 2090 01:57:38,040 --> 01:57:40,400 Nodal Officer Ajit Yadav produced the evidence. 2091 01:57:41,200 --> 01:57:44,600 It is clear through CCTV footage, 2092 01:57:44,680 --> 01:57:49,560 that Bilaal Mohammed knew terrorist Mehfooz Alam for a long time, 2093 01:57:49,720 --> 01:57:53,600 and he got 14 SIM cards activated for Mehfooz Alam, 2094 01:57:54,480 --> 01:57:56,160 without examining the documents, 2095 01:57:56,600 --> 01:58:01,920 out of which, four SIM cards were use by the terrorists in Allahabad blast. 2096 01:58:02,760 --> 01:58:05,800 There were several calls made from unknown numbers, 2097 01:58:06,120 --> 01:58:09,880 from Pakistan to Bilaal Mohammed and Ali Mohammed, 2098 01:58:10,640 --> 01:58:13,760 and they also received a fee... 2099 01:58:14,240 --> 01:58:18,120 of 1500 US dollars exactly four hours after the blast. 2100 01:58:18,720 --> 01:58:20,640 Murad Ali Mohammed... 2101 01:58:22,440 --> 01:58:25,000 has a history of 25 years... 2102 01:58:25,920 --> 01:58:27,800 of being associated with rioters. 2103 01:58:28,520 --> 01:58:32,000 Hence, the prosecution requests the court... 2104 01:58:32,080 --> 01:58:36,160 to grant Murad Ali Mohammed the most severe of punishments, 2105 01:58:36,480 --> 01:58:40,480 seeing which no citizen of the country will... 2106 01:58:40,840 --> 01:58:44,720 ever dare to involve in anti-national activities. 2107 01:58:45,800 --> 01:58:47,520 According to the Indian Penal Code, 2108 01:58:48,360 --> 01:58:49,960 there can't be nothing less... 2109 01:58:50,920 --> 01:58:53,920 than death penalty for this heinous crime. 2110 01:58:55,760 --> 01:58:56,920 That's all, Your Honor. 2111 01:58:59,880 --> 01:59:00,840 Aarti. 2112 01:59:05,040 --> 01:59:06,960 Sir, it's a beautiful couplet. 2113 01:59:07,880 --> 01:59:12,040 "How will we convince them to be ours? They don't consider us their kind." 2114 01:59:14,080 --> 01:59:15,280 Us and them. 2115 01:59:16,640 --> 01:59:18,160 Us and them. 2116 01:59:19,680 --> 01:59:24,880 Sir, tragically, this case is not about Shahid, Bilaal or Ali Mohammed. 2117 01:59:25,320 --> 01:59:28,040 This case is about 'Us' and 'Them'. 2118 01:59:29,040 --> 01:59:31,000 Judge, there are different kinds of people in this court. 2119 01:59:31,080 --> 01:59:34,280 My family and I have to prove that we are innocent. 2120 01:59:36,000 --> 01:59:36,960 Santosh Anand, 2121 01:59:37,360 --> 01:59:39,160 Danish Javed and all these officers, 2122 01:59:39,960 --> 01:59:43,200 have decided that this is a family of terrorists. 2123 01:59:52,120 --> 01:59:53,120 These people too. 2124 01:59:53,520 --> 01:59:55,600 They have nothing to do with this case. 2125 01:59:56,640 --> 01:59:58,160 Few of them may be reporters, 2126 01:59:58,240 --> 02:00:01,000 few people who are interested in this case, 2127 02:00:01,800 --> 02:00:03,840 but I don't know if you noticed or not... 2128 02:00:04,200 --> 02:00:07,200 that whenever Santosh Anand made any accusation like, 2129 02:00:07,440 --> 02:00:09,680 "There are more kids in their community, 2130 02:00:09,760 --> 02:00:11,200 or the literacy level is less." 2131 02:00:11,680 --> 02:00:13,160 Everyone used to laugh. 2132 02:00:14,920 --> 02:00:17,720 Can you tell me what made you laugh? 2133 02:00:20,400 --> 02:00:21,520 Can you tell me? 2134 02:00:24,880 --> 02:00:26,040 Sir, can you tell me? 2135 02:00:29,120 --> 02:00:31,480 They were laughing on... 2136 02:00:31,960 --> 02:00:34,200 the community with more children... 2137 02:00:34,440 --> 02:00:35,880 and lower literacy rates, 2138 02:00:36,360 --> 02:00:38,040 because that is his community, 2139 02:00:38,480 --> 02:00:39,480 not theirs. 2140 02:00:43,760 --> 02:00:45,320 Us and them. 2141 02:00:47,240 --> 02:00:50,480 Sir, a country cannot be divided into parts by drawing lines on a paper. 2142 02:00:51,240 --> 02:00:52,680 It is divided in our minds, 2143 02:00:53,440 --> 02:00:55,080 by color, language, 2144 02:00:55,400 --> 02:00:56,640 religion, and caste. 2145 02:00:57,160 --> 02:01:00,320 Santosh Anand has divided this country... 2146 02:01:00,600 --> 02:01:02,480 very beautifully in 'Us' and 'Them'. 2147 02:01:03,480 --> 02:01:06,360 It is their punishment... 2148 02:01:06,920 --> 02:01:10,200 which Santosh Anand announced before you could give your verdict. 2149 02:01:11,440 --> 02:01:15,080 He's taught them the same bias which he believes in. 2150 02:01:15,840 --> 02:01:16,680 Judge, 2151 02:01:16,760 --> 02:01:18,200 I am reiterating myself, 2152 02:01:18,800 --> 02:01:21,760 this case is based on prejudice. 2153 02:01:22,600 --> 02:01:25,720 Badar Manzil is the house which was built in 1927, 2154 02:01:25,960 --> 02:01:27,600 a family lives in it, 2155 02:01:27,800 --> 02:01:31,280 who chose the country when they had to choose... 2156 02:01:31,640 --> 02:01:33,200 between country or religion in 1947. 2157 02:01:33,280 --> 02:01:36,120 This is a country where people speak 150 languages, 2158 02:01:36,200 --> 02:01:37,600 follow many religions, 2159 02:01:37,840 --> 02:01:42,480 how can you do justice with the bias between 'Us' and 'Them' in that country. 2160 02:01:42,560 --> 02:01:43,760 I really don't understand. 2161 02:01:45,440 --> 02:01:48,840 Gandhi was not killed by a community. 2162 02:01:49,520 --> 02:01:51,120 He was killed by a man. 2163 02:01:52,040 --> 02:01:54,960 You can't blame his community for his crime. 2164 02:01:56,040 --> 02:01:58,160 Terrorism is a criminal act, 2165 02:01:58,520 --> 02:02:00,480 not a communal act. 2166 02:02:01,360 --> 02:02:04,680 If every Muslim is weighed in the same weighing scale, 2167 02:02:04,840 --> 02:02:08,400 then one-fourth of the population of this world will be under suspicion. 2168 02:02:09,480 --> 02:02:11,120 We have to find other ways, sir. 2169 02:02:11,800 --> 02:02:13,760 Sonkar and Chaubey have to go to Ali Mohammed's house... 2170 02:02:13,840 --> 02:02:15,440 and tell him that they are with him. 2171 02:02:16,360 --> 02:02:18,320 Aayat, Bilaal, Ali Mohammed will have... 2172 02:02:18,400 --> 02:02:20,360 to keep an eye on Shahid and Rashid. 2173 02:02:20,760 --> 02:02:23,520 Only then, this country will become the best country in the world. 2174 02:02:23,920 --> 02:02:26,320 The country can't stand divided. 2175 02:02:27,240 --> 02:02:29,120 All of us are a part of this country. 2176 02:02:31,640 --> 02:02:33,600 Shahid was responsible for his own death. 2177 02:02:34,280 --> 02:02:36,400 Who will take the responsibility of Bilaal's death? 2178 02:02:37,360 --> 02:02:38,440 He was unwell. 2179 02:02:40,160 --> 02:02:41,880 The money that he saved for his treatment, 2180 02:02:41,960 --> 02:02:43,520 was considered as the fees for Jihad. 2181 02:02:43,720 --> 02:02:46,440 Aayat lost her father, Tabassum lost her husband. 2182 02:02:46,680 --> 02:02:48,320 Sir, who will look after them? 2183 02:02:55,520 --> 02:02:59,920 Defense refutes all the allegations by the prosecution. 2184 02:03:00,520 --> 02:03:02,000 I request the court... 2185 02:03:02,400 --> 02:03:04,400 that the accused should be acquitted. 2186 02:03:04,880 --> 02:03:06,360 I rest my case here, sir. 2187 02:03:08,880 --> 02:03:09,840 Thank you. 2188 02:03:14,800 --> 02:03:17,360 I'll give the verdict in an hour, after the recess. 2189 02:03:35,480 --> 02:03:37,200 You argued over two cases. 2190 02:03:37,760 --> 02:03:40,160 I can give the verdict for one, not the other. 2191 02:03:41,840 --> 02:03:43,040 But I can suggest you something. 2192 02:03:44,720 --> 02:03:48,160 Ali Mohammed, if anyone questions your beard hereafter, 2193 02:03:48,280 --> 02:03:49,520 don't get emotional, 2194 02:03:50,720 --> 02:03:51,760 and don't get angry. 2195 02:03:52,200 --> 02:03:53,160 This book, 2196 02:03:55,640 --> 02:03:56,760 the Constitution of India. 2197 02:03:58,760 --> 02:04:01,720 Get three or four photocopies of the first page. 2198 02:04:02,360 --> 02:04:04,960 Show that paper to anyone who questions you. 2199 02:04:05,600 --> 02:04:07,840 If they still continue to trouble you we'll handle it. 2200 02:04:08,200 --> 02:04:09,560 These are fringe elements. 2201 02:04:10,040 --> 02:04:11,960 You're getting them to the mainstream by reacting. 2202 02:04:13,000 --> 02:04:15,640 Your brother died during the case, 2203 02:04:15,880 --> 02:04:17,640 the court and I are sorry for the loss. 2204 02:04:19,040 --> 02:04:20,120 I'm also upset, 2205 02:04:21,280 --> 02:04:22,920 that you couldn't control your son. 2206 02:04:23,840 --> 02:04:25,760 You can't be punished for that. 2207 02:04:26,600 --> 02:04:27,960 Control the guys, 2208 02:04:28,400 --> 02:04:31,080 watch them, who they meet, what they watch, 2209 02:04:31,800 --> 02:04:33,840 what booster antenna they use. 2210 02:04:34,800 --> 02:04:36,640 Terrorists are not agents of Islam. 2211 02:04:37,320 --> 02:04:39,480 They are misusing Islam... 2212 02:04:39,960 --> 02:04:41,320 for business and politics. 2213 02:04:41,880 --> 02:04:43,320 If we acknowledge it, 2214 02:04:43,560 --> 02:04:45,120 we'll find a way to escape from it. 2215 02:04:46,120 --> 02:04:50,200 Danish, you're prejudiced against your own community. 2216 02:04:50,760 --> 02:04:52,080 You must've known that. 2217 02:04:54,120 --> 02:04:57,080 If you weren't, you would've filed a case, 2218 02:04:57,280 --> 02:04:59,120 instead of talking about Hawala for so many days. 2219 02:04:59,200 --> 02:05:00,640 You are more interested in... 2220 02:05:01,440 --> 02:05:03,440 terrorism and encounters. 2221 02:05:04,040 --> 02:05:05,360 Your focus is on that. 2222 02:05:06,360 --> 02:05:07,480 Change your outlook, 2223 02:05:08,520 --> 02:05:10,040 the world will look clearer to you. 2224 02:05:12,160 --> 02:05:13,320 Santosh Anand, 2225 02:05:15,840 --> 02:05:19,360 no one present in the court would know their grandparent's name. 2226 02:05:19,440 --> 02:05:22,360 You're talking about a man named Bilal, 2227 02:05:22,640 --> 02:05:23,920 from the 7th century. 2228 02:05:24,560 --> 02:05:26,920 Is this how we are going to solve the problems of 2018? 2229 02:05:27,880 --> 02:05:28,800 Yes? 2230 02:05:30,080 --> 02:05:32,040 Who came first? Who came later? 2231 02:05:32,120 --> 02:05:36,200 If we discuss this after 500 years, we'll lag 5000 years behind. 2232 02:05:37,800 --> 02:05:39,160 You lied in court. 2233 02:05:40,480 --> 02:05:42,360 Abdul Kalam, Abdul Hamid and 2234 02:05:42,440 --> 02:05:45,280 Bismillah Khan are exceptions in the Muslim community. 2235 02:05:48,120 --> 02:05:51,040 You must have read this message on Whats App, right? 2236 02:05:53,400 --> 02:05:55,640 Had you utilized your time to go through history, 2237 02:05:55,720 --> 02:05:59,000 rather than watching news channels and using Whats App, 2238 02:05:59,080 --> 02:06:00,720 you would've known, 2239 02:06:01,120 --> 02:06:03,120 how many Muslims are terrorists... 2240 02:06:03,200 --> 02:06:05,040 and how many of them have made our country proud. 2241 02:06:05,480 --> 02:06:06,800 I can tell you the names, 2242 02:06:07,360 --> 02:06:08,360 but it is not my job. 2243 02:06:12,600 --> 02:06:16,200 As for the rest of you, Danish gave a definition of terrorism. 2244 02:06:17,840 --> 02:06:19,760 Even after leaving this room, don't forget that. 2245 02:06:19,840 --> 02:06:21,160 A bomb blast is an act of terrorism, 2246 02:06:21,240 --> 02:06:23,560 but there are many more things that are acts of terrorism. 2247 02:06:23,640 --> 02:06:25,360 If we don't allow lectures in the temple... 2248 02:06:25,440 --> 02:06:27,080 and prayers in the parliament, 2249 02:06:27,280 --> 02:06:29,080 everything will be under control. 2250 02:06:31,040 --> 02:06:32,760 Whenever someone... 2251 02:06:34,240 --> 02:06:36,120 tries to divide us, 2252 02:06:38,280 --> 02:06:40,760 misguide us, 2253 02:06:42,640 --> 02:06:44,280 go home and check the calendar, 2254 02:06:46,040 --> 02:06:48,000 check how many days are left for the elections. 2255 02:06:49,480 --> 02:06:50,440 Ali Mohammed, 2256 02:06:51,440 --> 02:06:52,840 I acquit you. 2257 02:06:54,760 --> 02:06:58,640 The court discards all the allegations on you. 2258 02:07:08,480 --> 02:07:09,480 Wow. 2259 02:07:10,920 --> 02:07:12,880 Law got the better of religion again today. 2260 02:07:14,560 --> 02:07:15,520 Congratulations. 2261 02:07:28,920 --> 02:07:30,880 Dad, I won. 2262 02:07:31,760 --> 02:07:33,720 Very good. 2263 02:07:40,160 --> 02:07:41,160 Come on. 2264 02:07:42,600 --> 02:07:43,600 Mom... 2265 02:07:47,520 --> 02:07:48,560 Will you forgive me? 2266 02:07:52,400 --> 02:07:55,160 Had you told me earlier, this wouldn't have happened. 2267 02:07:59,800 --> 02:08:01,280 Sir, if you look for love, 2268 02:08:02,400 --> 02:08:03,480 you'll find it. 2269 02:08:32,160 --> 02:08:33,120 Dear, 2270 02:08:34,600 --> 02:08:37,120 I got Bilaal acquitted. 2271 02:08:50,320 --> 02:08:53,360 All the seven colours Belong to my beloved 2272 02:08:53,480 --> 02:08:56,480 Oh friend, you apply one color to me 2273 02:08:56,560 --> 02:08:59,480 All the seven colours Belong to my beloved 2274 02:08:59,680 --> 02:09:02,680 Oh friend, you apply one color to me 2275 02:09:02,760 --> 02:09:04,960 With all the seven 2276 02:09:08,920 --> 02:09:12,000 With all the seven colours I got confused 2277 02:09:12,080 --> 02:09:15,080 Some say it is green Some say it is orange 2278 02:09:15,160 --> 02:09:18,120 My beloved dwells in me 2279 02:09:18,280 --> 02:09:21,240 My beloved dwells in me 2280 02:09:21,360 --> 02:09:24,400 My beloved dwells in me 2281 02:09:24,480 --> 02:09:27,440 My beloved dwells in me 2282 02:09:27,520 --> 02:09:30,600 My beloved dwells in me 2283 02:09:30,680 --> 02:09:33,680 My beloved dwells in me 2284 02:09:33,800 --> 02:09:39,160 Kashi and Kaaba dwell in me 2285 02:09:39,800 --> 02:09:45,480 Come to my house, Let me welcome you at the door 2286 02:09:46,560 --> 02:09:52,000 My beloved's religion is my love 2287 02:09:52,880 --> 02:09:58,280 Why worry about reason? There is no inconvenience 2288 02:09:58,840 --> 02:10:01,560 There is no inconvenience 2289 02:10:02,320 --> 02:10:08,040 I am the sparrow on the temple's roof 2290 02:10:08,520 --> 02:10:14,120 I live on the peepal tree 2291 02:10:14,760 --> 02:10:20,480 I am the pigeon on The roof of a mosque 2292 02:10:20,920 --> 02:10:26,440 When I fly, it is dawn 2293 02:10:26,520 --> 02:10:32,920 All colours define you 2294 02:10:33,400 --> 02:10:39,000 My scarf is of rainbow colours 2295 02:10:39,560 --> 02:10:45,320 I don't see my beloved directly 2296 02:10:45,760 --> 02:10:51,360 But I see him through The eyes of my heart 2297 02:10:55,920 --> 02:10:59,520 Oh my heart 2298 02:11:02,160 --> 02:11:05,200 All the seven colours belong to my beloved 2299 02:11:05,280 --> 02:11:08,240 Oh friend, you apply one color to me 2300 02:11:08,320 --> 02:11:11,360 All the seven colours belong to my beloved 2301 02:11:11,440 --> 02:11:14,480 Oh friend, you apply one color to me 2302 02:11:14,560 --> 02:11:17,240 With all the seven 2303 02:11:20,720 --> 02:11:23,720 With all the seven colours I became white 2304 02:11:23,880 --> 02:11:26,880 Some say it is green, Some say it is orange 2305 02:11:27,000 --> 02:11:30,000 My beloved dwells in me 2306 02:11:30,080 --> 02:11:33,040 My beloved dwells in me 2307 02:11:33,200 --> 02:11:36,200 My beloved dwells in me 2308 02:11:36,320 --> 02:11:39,040 My beloved dwells in me 2309 02:11:39,240 --> 02:11:42,360 My beloved dwells in me 2310 02:11:42,480 --> 02:11:45,480 My beloved dwells in me 2311 02:11:45,560 --> 02:11:48,600 My beloved dwells in me 2312 02:11:48,720 --> 02:11:51,680 My beloved dwells in me 2313 02:11:51,800 --> 02:11:54,800 My beloved dwells in me 2314 02:11:54,920 --> 02:11:58,560 My beloved dwells in me 159259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.