Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,000 --> 00:00:50,640
If we add a dot here then?
4
00:00:50,840 --> 00:00:52,120
It becomes God!
5
00:00:52,920 --> 00:00:54,440
If we add a dot here then?
6
00:00:54,520 --> 00:00:55,840
It becomes detached!
7
00:02:39,680 --> 00:02:42,600
Shahid, all these people
are accused of being Muslims.
8
00:02:47,480 --> 00:02:48,640
Unfortunately, they're not.
9
00:02:50,680 --> 00:02:53,680
Wearing kurta-pajama,
10
00:02:54,600 --> 00:02:56,800
a cheap hat...
11
00:02:57,080 --> 00:02:59,760
and flocking the streets
on Friday to offer prayers,
12
00:02:59,840 --> 00:03:01,280
doesn't make one a Muslim.
13
00:03:05,080 --> 00:03:07,040
The parents make
their children memorize...
14
00:03:07,440 --> 00:03:09,000
the verses of the Quran in Arabic,
15
00:03:10,360 --> 00:03:11,640
but they don't know the meaning.
16
00:03:16,800 --> 00:03:17,840
If they did,
17
00:03:20,360 --> 00:03:22,120
Muslims wouldn't be
in this deplorable state.
18
00:03:26,320 --> 00:03:27,600
We would have fought.
19
00:03:30,160 --> 00:03:31,160
And we will.
20
00:03:32,960 --> 00:03:34,560
We'll fight and get our rightful place.
21
00:03:36,440 --> 00:03:37,440
Definitely.
22
00:04:06,920 --> 00:04:08,160
It's the ultimate truth.
23
00:04:08,240 --> 00:04:09,520
The name of the Lord is the truth.
24
00:04:09,640 --> 00:04:10,840
It's the ultimate truth.
25
00:04:10,960 --> 00:04:12,160
The name of the Lord is the truth.
26
00:04:12,240 --> 00:04:13,520
It's the ultimate truth.
27
00:04:13,600 --> 00:04:14,880
The name of the Lord is the truth.
28
00:04:14,960 --> 00:04:16,200
It's the ultimate truth.
29
00:04:16,280 --> 00:04:17,480
The name of the Lord is the truth.
30
00:04:17,560 --> 00:04:18,760
It's the ultimate truth.
31
00:04:18,840 --> 00:04:20,080
The name of the Lord is the truth.
32
00:04:20,160 --> 00:04:21,400
It's the ultimate truth.
33
00:04:21,480 --> 00:04:22,760
The name of the Lord is the truth.
34
00:04:22,840 --> 00:04:24,120
It's the ultimate truth.
35
00:04:24,200 --> 00:04:26,120
The name of the Lord is the truth.
36
00:04:26,720 --> 00:04:31,200
May the peace and mercy
of Allah be with you too.
37
00:04:51,080 --> 00:04:53,160
Stop right there, fatso!
38
00:04:53,720 --> 00:04:55,320
Good morning, Varanasi.
39
00:04:55,600 --> 00:04:58,600
I'm your beloved RJ Prerna.
40
00:04:58,920 --> 00:05:01,200
So, let's start the first song.
41
00:05:02,200 --> 00:05:05,000
If you were a city
Full of crisscrossing streets
42
00:05:05,080 --> 00:05:07,800
I wouldn't mind getting lost in you
43
00:05:07,880 --> 00:05:10,640
I like the way you talk
44
00:05:10,720 --> 00:05:12,880
And your eyes are spellbinding...
45
00:05:12,960 --> 00:05:16,120
You roam around all night
on your motorbike these days.
46
00:05:16,400 --> 00:05:18,800
Stop doing that and sit at the shop,
or else get out of my house.
47
00:05:19,440 --> 00:05:20,440
I don't want to sell paan.
48
00:05:20,520 --> 00:05:22,280
Do you want to be a goldsmith then?
49
00:05:22,880 --> 00:05:25,560
I'm trying to make ends meet
and you want a life of luxury.
50
00:05:27,960 --> 00:05:29,880
-Greetings, Mr. Chaubey.
-Greetings...
51
00:05:29,960 --> 00:05:31,720
What are you doing, Sonkar?
52
00:05:31,800 --> 00:05:33,560
We must keep India clean.
53
00:05:34,840 --> 00:05:36,800
-Move it!
-I'll tell mom you hit me.
54
00:05:36,880 --> 00:05:37,960
Hey, don't tell mom.
55
00:05:38,440 --> 00:05:39,400
Hey, Sonkar!
56
00:05:39,800 --> 00:05:42,560
Mr. Chaubey's son looks more like you,
rather than his father.
57
00:05:43,800 --> 00:05:46,120
Lallan, even you look like me.
58
00:05:47,440 --> 00:05:48,840
Are you opening up late today?
59
00:05:49,040 --> 00:05:50,880
Lallan, the advocate is here as well.
60
00:05:51,280 --> 00:05:54,200
-Hey, Chutkan. I'm here.
-Hello!
61
00:05:54,320 --> 00:05:55,880
Greetings, Kanhaiya.
62
00:05:56,280 --> 00:05:57,840
-Greetings, sir.
-May you be at peace.
63
00:05:57,920 --> 00:06:01,320
-I got you the medicine for constipation.
-Okay.
64
00:06:01,400 --> 00:06:03,680
This is what you have to
do. You must take four tablets,
65
00:06:03,760 --> 00:06:04,880
four times a day.
66
00:06:04,960 --> 00:06:06,520
-Got it?
-Four times.
67
00:06:06,880 --> 00:06:08,240
-Very well.
-Here's your tea, sir.
68
00:06:08,400 --> 00:06:10,320
-Yes.
-Would you like bet a 100 bucks?
69
00:06:11,120 --> 00:06:12,080
On what?
70
00:06:12,200 --> 00:06:14,640
Australia will beat India tomorrow.
71
00:06:14,720 --> 00:06:16,360
India cannot lose.
72
00:06:16,440 --> 00:06:18,600
-Counselor!
-Welcome, Mr. Chaubey.
73
00:06:18,680 --> 00:06:21,080
Don't place any bets with Lallan.
74
00:06:21,160 --> 00:06:23,440
He never loses a bet.
75
00:06:23,520 --> 00:06:25,600
-Greetings!
-Who's that?
76
00:06:26,280 --> 00:06:29,040
Oh! You got so much of bread
early in the morning, Farhad.
77
00:06:29,120 --> 00:06:31,120
-The feast is in the evening.
-Actually...
78
00:06:31,200 --> 00:06:32,360
Spit the paan out first.
79
00:06:32,440 --> 00:06:35,400
-He says that aunt needed it early.
-Have a paan.
80
00:06:35,480 --> 00:06:37,480
I will bring fresh bread later
for the feast.
81
00:06:39,400 --> 00:06:40,360
Aayat.
82
00:06:42,040 --> 00:06:43,000
Aayat!
83
00:06:43,880 --> 00:06:45,720
Rashid, please keep
the bread in the kitchen.
84
00:06:45,800 --> 00:06:47,280
Okay.
85
00:07:05,760 --> 00:07:06,840
-Rashid.
-Yes?
86
00:07:07,360 --> 00:07:09,200
Place a newspaper under that.
87
00:07:09,280 --> 00:07:10,680
-May I say something to you?
-Yes.
88
00:07:10,760 --> 00:07:13,040
You don't seem like
yourself when you dance.
89
00:07:13,960 --> 00:07:16,600
Is it? So, do you like her or me?
90
00:07:16,680 --> 00:07:19,160
Well, I also like
your neighbour, Tarannum.
91
00:07:20,080 --> 00:07:21,440
-Let me tell you something.
-Aayat!
92
00:07:21,720 --> 00:07:23,560
Uncle... Uncle is here...
93
00:07:24,320 --> 00:07:26,080
Wear the pink dress that I
gave you on your birthday.
94
00:07:26,160 --> 00:07:27,120
-You look lovely in it.
-Aayat!
95
00:07:27,200 --> 00:07:28,160
-Rashid.
-Greetings, aunt.
96
00:07:28,240 --> 00:07:29,240
Tell your mom to bring...
97
00:07:29,320 --> 00:07:30,480
-the Dr.um along in the evening.
-Yes.
98
00:07:30,560 --> 00:07:32,360
Aayat, where is your mom?
99
00:07:32,440 --> 00:07:34,440
Does she need an
invitation to come downstairs?
100
00:07:34,560 --> 00:07:35,800
-You're here.
-Yes.
101
00:07:35,880 --> 00:07:37,240
-Do you know what time it is?
-Why?
102
00:07:38,160 --> 00:07:40,000
I came home directly
after offering prayers.
103
00:07:40,080 --> 00:07:44,200
Didn't you go to Kanhaiya's
tea stall to have tea?
104
00:07:44,320 --> 00:07:45,200
-Oh!
-Greetings.
105
00:07:45,280 --> 00:07:46,600
-Here, my child.
-Hurry up, Salim.
106
00:07:46,680 --> 00:07:49,600
Some friends get together over
a cup of tea and chat a while.
107
00:07:49,680 --> 00:07:51,240
But you can't take it.
108
00:07:52,160 --> 00:07:53,440
If I couldn't take it,
109
00:07:53,880 --> 00:07:56,240
I'd have made your
life miserable by now.
110
00:07:56,560 --> 00:07:57,640
Oh!
111
00:07:58,520 --> 00:08:00,720
Don't say that, Tabassum.
112
00:08:02,480 --> 00:08:05,080
I will marry you again.
113
00:08:06,480 --> 00:08:07,680
You are turning 65 tomorrow.
114
00:08:08,120 --> 00:08:09,720
-And you want to marry.
-So what?
115
00:08:10,240 --> 00:08:11,400
Little Tabassum!
116
00:08:11,720 --> 00:08:12,680
Coming.
117
00:08:13,680 --> 00:08:15,680
You don't do anything
except feed the birds.
118
00:08:16,160 --> 00:08:18,240
We have to prepare
for the feast this evening.
119
00:08:18,640 --> 00:08:20,080
We don't have enough
money to buy meat.
120
00:08:20,240 --> 00:08:22,120
Don't worry about the money.
121
00:08:22,320 --> 00:08:23,280
What do you mean?
122
00:08:24,360 --> 00:08:25,760
When we don't have money,
123
00:08:25,960 --> 00:08:27,160
Why should we worry about it?
124
00:08:28,600 --> 00:08:30,400
I'm coming, Tabassum.
I was making a list.
125
00:08:30,480 --> 00:08:32,480
Where is Shahid? The lights
have to be put up as well.
126
00:08:32,560 --> 00:08:34,360
He was repairing
Sonkar's TV the entire night.
127
00:08:34,440 --> 00:08:35,320
-Oh!
-I don't know where he is.
128
00:08:35,400 --> 00:08:37,400
-Okay. How many guests are there?
-Seventy two.
129
00:08:38,200 --> 00:08:39,440
Greetings.
130
00:08:40,120 --> 00:08:41,120
I heard 72.
131
00:08:41,400 --> 00:08:43,560
There weren't as many
people at our wedding.
132
00:08:44,160 --> 00:08:45,320
Greetings, Tabassum.
133
00:08:45,400 --> 00:08:48,040
-Greetings.
-Oh! Why are the onions cut in chunks?
134
00:08:48,160 --> 00:08:49,120
Have you done this?
135
00:08:49,200 --> 00:08:51,000
How much meat do we
need for the banquet?
136
00:08:51,560 --> 00:08:53,280
Tell him that 30 kg will be enough.
137
00:08:54,440 --> 00:08:56,920
I haven't counted children.
I hope we don't fall short.
138
00:08:57,000 --> 00:08:59,040
There's never enough when he cooks.
139
00:08:59,120 --> 00:09:01,320
I think we should get 40 kg,
should be more than enough.
140
00:09:01,680 --> 00:09:02,760
Thirty kilos!
141
00:09:03,200 --> 00:09:04,520
We don't want to waste the food.
142
00:09:05,160 --> 00:09:07,040
-That should be enough.
-Okay. I'll get 30 kg.
143
00:09:07,400 --> 00:09:08,360
That should be fine.
144
00:09:08,680 --> 00:09:09,680
Keep this.
145
00:09:09,920 --> 00:09:11,800
-No...
-Take this. You can return it later.
146
00:09:13,000 --> 00:09:14,560
-Greetings!
-Greetings to you too.
147
00:09:14,840 --> 00:09:16,760
Aftab had called me last night.
148
00:09:17,280 --> 00:09:18,480
He asked me to go to the airport.
149
00:09:19,000 --> 00:09:20,840
-Aarti is coming from London to surprise--
-Aarti!
150
00:09:20,920 --> 00:09:23,920
-Aarti!
-Look who is here.
151
00:09:24,000 --> 00:09:26,240
-Greetings. How are you?
-God bless you.
152
00:09:26,640 --> 00:09:27,960
-Hey...
-God bless you.
153
00:09:28,160 --> 00:09:29,920
-Where is Aftab?
-He is in Germany.
154
00:09:30,000 --> 00:09:31,360
I planned this trip alone.
155
00:09:31,440 --> 00:09:33,360
-You could have called us.
-You surprised us.
156
00:09:33,560 --> 00:09:36,080
-Did you like the surprise?
-When I saw you,
157
00:09:36,160 --> 00:09:39,400
I wanted to scold you for
coming without informing us.
158
00:09:39,480 --> 00:09:41,680
But now that you are here,
I'm so happy.
159
00:09:41,760 --> 00:09:43,560
-Come and give me a hug.
-Wow!
160
00:09:43,760 --> 00:09:45,400
You are turning 65.
161
00:09:45,480 --> 00:09:47,880
How could you get angry? I
have brought a gift for you.
162
00:09:47,960 --> 00:09:49,480
-Oh!
-What about me?
163
00:09:49,560 --> 00:09:51,120
I have brought perfume for you.
164
00:09:51,200 --> 00:09:52,440
Wear it in the evening.
165
00:09:52,520 --> 00:09:53,400
Wow!
166
00:09:53,480 --> 00:09:55,040
-Greetings.
-Greetings to you too.
167
00:09:55,320 --> 00:09:56,760
You seem to have lost weight.
168
00:09:56,840 --> 00:09:58,200
Even I have lost weight.
169
00:09:58,360 --> 00:10:00,440
Of course. That's because
you have lost a lot of hair.
170
00:10:00,520 --> 00:10:01,480
Look at that.
171
00:10:01,960 --> 00:10:03,640
-I think she has lost weight.
-Go and make some tea.
172
00:10:03,720 --> 00:10:05,160
I'll also have some tea.
173
00:10:05,240 --> 00:10:06,800
What? Who will bring the meat?
174
00:10:07,000 --> 00:10:08,960
-What will we serve the guests?
-Oh, yes.
175
00:10:09,040 --> 00:10:10,240
-Go on.
-Forty, right?
176
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
Thirty!
177
00:10:11,760 --> 00:10:13,840
-Yes, 30.
-He seems to have turned deaf.
178
00:10:13,920 --> 00:10:15,560
Thirty!
179
00:10:18,960 --> 00:10:20,840
Uncle Bilaal!
180
00:10:21,080 --> 00:10:22,200
Yes, come on.
181
00:10:22,280 --> 00:10:23,560
Uncle Bilaal.
182
00:10:24,400 --> 00:10:26,160
-Take us to the street corner.
-Hop on.
183
00:10:26,240 --> 00:10:27,120
We are going to school.
184
00:10:27,200 --> 00:10:29,280
Why are you going to the school
when you don't study?
185
00:10:29,400 --> 00:10:30,800
Count the cash, uncle.
186
00:10:31,000 --> 00:10:32,320
It will be demonetized soon.
187
00:10:32,400 --> 00:10:35,000
I bet you find some way to use the cash,
Bilaal.
188
00:10:35,360 --> 00:10:37,800
I'll lose my weight if
you make me run around.
189
00:10:38,720 --> 00:10:40,720
-What is this I hear?
-What did you hear?
190
00:10:42,400 --> 00:10:43,600
Aftab called me.
191
00:10:48,600 --> 00:10:51,120
I'm here to tell all of you about it.
192
00:10:52,960 --> 00:10:55,720
Aftab and I are planning to live
separately for a couple of months.
193
00:11:03,240 --> 00:11:06,080
I'll never be able to repay this
family for everything they gave me.
194
00:11:09,200 --> 00:11:11,160
None of my wishes were
fulfilled by my parents.
195
00:11:12,600 --> 00:11:14,040
But you fulfilled all my wishes.
196
00:11:17,520 --> 00:11:18,640
But there's one thing left.
197
00:11:20,480 --> 00:11:22,520
When I got married, my mom said,
198
00:11:23,680 --> 00:11:25,960
"It's your responsibility to
keep the brothers united."
199
00:11:27,600 --> 00:11:28,600
But I couldn't do it.
200
00:11:28,840 --> 00:11:31,040
Why? We live together.
201
00:11:32,000 --> 00:11:33,200
You don't talk to each other.
202
00:11:33,280 --> 00:11:34,320
What's the point?
203
00:11:34,840 --> 00:11:37,400
Forget it. Keep this money.
You might need it for the feast.
204
00:11:37,520 --> 00:11:38,920
Take it. Come on.
205
00:11:39,160 --> 00:11:40,840
Bilaal is an irresponsible man.
206
00:11:44,120 --> 00:11:47,400
Well, it's not that I don't like kids.
207
00:11:48,040 --> 00:11:49,680
Mother keeps telling me.
208
00:11:50,840 --> 00:11:51,800
children...
209
00:11:51,920 --> 00:11:52,920
Then what's the problem?
210
00:11:55,760 --> 00:11:58,040
He wants to decide their religion...
211
00:11:59,160 --> 00:12:00,280
before they are born.
212
00:12:03,200 --> 00:12:04,960
children follow the religion...
213
00:12:06,080 --> 00:12:07,280
which their parents follow.
214
00:12:09,120 --> 00:12:11,640
Which religion do their parents follow?
215
00:12:14,600 --> 00:12:16,320
I remember, when I got married,
216
00:12:16,400 --> 00:12:19,360
neither Aftab nor any of you
asked me about my religion.
217
00:12:20,640 --> 00:12:22,080
I married a human being,
218
00:12:22,160 --> 00:12:23,840
not any religion.
219
00:12:24,480 --> 00:12:27,000
But why does he want to
place the condition to decide...
220
00:12:27,080 --> 00:12:29,320
the religion of the children
even before they are born?
221
00:12:34,720 --> 00:12:37,720
Mom, let Aarti get some rest.
222
00:12:39,000 --> 00:12:40,200
So Aarti, tell me.
223
00:12:41,760 --> 00:12:43,120
Where should I fix these lights?
224
00:12:43,520 --> 00:12:45,280
Mom wanted to fix
them on the trees as well.
225
00:12:45,840 --> 00:12:47,160
Come on, let's fix the lights.
226
00:12:47,520 --> 00:12:48,480
-We'll fix it everywhere.
-Yes.
227
00:12:48,560 --> 00:12:50,920
Come on, let's decorate the entire house.
228
00:12:52,760 --> 00:12:54,920
Sonkar, stop smelling the food,
229
00:12:55,280 --> 00:12:57,800
it's not good.
You will spoil the korma.
230
00:12:58,000 --> 00:13:00,400
Ali, the aroma is fantastic.
231
00:13:00,480 --> 00:13:01,960
-That's obvious.
-Tell me one thing.
232
00:13:02,040 --> 00:13:03,960
Did Shrivastav's son married a Christian.
233
00:13:04,560 --> 00:13:07,080
You always have your
eyes on other people's wives.
234
00:13:07,160 --> 00:13:08,640
Mr.. Chaubey is eating kebabs.
235
00:13:08,720 --> 00:13:10,520
Oh! Hear this.
236
00:13:10,800 --> 00:13:13,840
Chaubey is secretly eating kebabs.
237
00:13:14,120 --> 00:13:16,360
He eats it every day without
his wife's knowledge.
238
00:13:18,640 --> 00:13:19,920
Someone call Aarti.
239
00:13:24,600 --> 00:13:28,520
My beloved wanted my love
For only that could satisfy him
240
00:13:28,720 --> 00:13:32,400
He gave the cash to the other
Woman and came to me broke
241
00:13:34,280 --> 00:13:36,160
Will you be going to
Kanpur to watch the match?
242
00:13:36,240 --> 00:13:37,840
Yes, I'll leave later tonight.
243
00:13:37,920 --> 00:13:39,720
Wow! India will win.
244
00:13:40,040 --> 00:13:41,400
There was once a thief
245
00:13:41,720 --> 00:13:43,280
He had a long beard
246
00:13:43,600 --> 00:13:45,400
My beloved was brutal
247
00:13:45,560 --> 00:13:47,160
Like a wild horse
248
00:13:47,760 --> 00:13:49,080
He held me by my wrist
249
00:13:49,440 --> 00:13:50,960
And closed his eyes
250
00:13:51,200 --> 00:13:55,480
For my beloved seemed squint-eyed
251
00:13:55,680 --> 00:13:58,480
Yes, he was squint-eyed
252
00:13:59,000 --> 00:14:00,640
I said, I don't care
253
00:14:00,920 --> 00:14:02,560
I said, I don't care
254
00:14:02,840 --> 00:14:04,440
I said, I don't care
255
00:14:04,800 --> 00:14:06,440
I said, I don't care
256
00:14:06,720 --> 00:14:08,200
I said, I don't care
257
00:14:08,280 --> 00:14:10,200
Hey, Salim. Come here.
258
00:14:10,480 --> 00:14:12,440
The korma is ready.
Feed it to the children first.
259
00:14:12,760 --> 00:14:14,400
-I'll go get dressed.
-Okay.
260
00:14:14,640 --> 00:14:16,920
-Hey, Vimla. You aren't eating.
-No.
261
00:14:17,000 --> 00:14:19,440
You can't refuse. We have made
vegetarian food especially for you.
262
00:14:19,520 --> 00:14:21,200
Choti... Here it is.
263
00:14:24,440 --> 00:14:26,840
-Have it.
-We do attend their functions,
264
00:14:27,080 --> 00:14:28,800
but we don't eat at their house.
265
00:14:39,360 --> 00:14:41,320
My beloved wanted to hold my hand
266
00:14:41,520 --> 00:14:43,240
To spend some time together
267
00:14:43,480 --> 00:14:45,120
I felt a bit shy
268
00:14:45,400 --> 00:14:47,200
When he asked me for
Something in the night
269
00:14:54,480 --> 00:14:56,040
He looked innocent
270
00:14:56,440 --> 00:14:58,000
But he was quite cunning
271
00:14:58,360 --> 00:15:00,120
If he was like an emperor
272
00:15:00,280 --> 00:15:01,840
I was nothing less than a queen
273
00:15:02,200 --> 00:15:04,000
When he teased me
274
00:15:04,160 --> 00:15:05,760
I took him to ask
275
00:15:06,000 --> 00:15:10,160
But he couldn't take his eyes off me
276
00:15:10,280 --> 00:15:13,320
He just couldn't.
277
00:15:13,680 --> 00:15:15,240
I said, you stand no chance
278
00:15:15,640 --> 00:15:17,000
I said, you stand no chance
279
00:15:17,080 --> 00:15:19,040
Hey, keep some for Murad
in a separate bowl.
280
00:15:19,320 --> 00:15:20,840
Or else there will
be none left for him.
281
00:15:20,920 --> 00:15:23,280
I've already kept some aside. One for him,
and another for us.
282
00:15:23,360 --> 00:15:25,080
Okay. Wait a minute.
283
00:15:29,200 --> 00:15:30,960
How will you lose weight if
you don't stop doing this, uncle?
284
00:15:31,040 --> 00:15:32,280
-Aunt!
-I will, everything is possible.
285
00:15:32,360 --> 00:15:33,680
By the will of God.
286
00:15:34,120 --> 00:15:35,240
-Yes!
-Dad.
287
00:15:35,760 --> 00:15:36,760
-Greetings.
-Come here.
288
00:15:40,800 --> 00:15:44,680
When I asked my wife for some love
289
00:15:44,960 --> 00:15:48,720
She demanded the whole market in return
290
00:15:55,880 --> 00:15:59,400
From gold jewellery to pearl necklaces
291
00:15:59,840 --> 00:16:03,280
From diamond earrings to silver anklets
292
00:16:03,640 --> 00:16:05,160
Scarf clad with stars
293
00:16:05,480 --> 00:16:07,120
And everything was on discount
294
00:16:07,480 --> 00:16:11,560
My wife's choices were lavish
295
00:16:11,800 --> 00:16:15,240
-Quite Lavish
-Oh, my God!
296
00:16:15,320 --> 00:16:16,800
I said, forget it!
297
00:16:17,120 --> 00:16:18,720
I said, forget it!
298
00:16:19,000 --> 00:16:20,600
I said, forget it!
299
00:16:20,920 --> 00:16:22,480
I said, forget it!
300
00:16:22,840 --> 00:16:24,400
I said, forget it!
301
00:16:24,760 --> 00:16:26,280
I said, forget it!
302
00:16:30,520 --> 00:16:32,680
Salim, keep another cauldron
of korma over there.
303
00:16:32,760 --> 00:16:34,880
-Everybody will pounce on the food now.
-Yes, ma'am.
304
00:16:35,520 --> 00:16:37,280
Come on. They have
started making breads.
305
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
Very good.
306
00:16:40,680 --> 00:16:42,120
Aftab sounded sad over the phone.
307
00:16:45,200 --> 00:16:46,480
Well, I'm not sad.
308
00:16:49,200 --> 00:16:50,720
But the children...
309
00:16:51,320 --> 00:16:52,520
Can we talk about this later?
310
00:16:53,760 --> 00:16:55,360
We'll talk after you
return from the match.
311
00:16:59,160 --> 00:17:01,640
I won't talk to mother
before you're back.
312
00:17:02,200 --> 00:17:03,160
I promise.
313
00:17:05,200 --> 00:17:06,840
Let's teach Chaubey a lesson.
314
00:17:07,080 --> 00:17:09,880
Give me a bowl of korma.
315
00:17:10,160 --> 00:17:11,360
-Uncle...
-Father, don't...
316
00:17:11,440 --> 00:17:12,400
Keep quiet.
317
00:17:12,480 --> 00:17:14,920
-Why are you doing this?
-Mr.. Chaubey!
318
00:17:15,120 --> 00:17:17,320
Have some piping hot korma!
319
00:17:17,400 --> 00:17:19,880
No, we're vegetarians.
320
00:17:19,960 --> 00:17:21,000
We're vegetarians.
321
00:17:21,480 --> 00:17:22,480
Oh, really!
322
00:17:22,840 --> 00:17:26,120
Well, then enjoy the bitter gourd
and okra.
323
00:17:26,200 --> 00:17:27,720
-Yes.
-Don't forget to eat it.
324
00:17:29,840 --> 00:17:30,840
Wahid!
325
00:17:31,520 --> 00:17:33,880
Start making some dessert
to go along with the korma.
326
00:17:52,240 --> 00:17:54,040
Why are you getting down here?
327
00:17:54,120 --> 00:17:55,800
Dad, I have to meet my friends here...
328
00:17:56,240 --> 00:17:57,600
and then we'll leave for Kanpur.
329
00:17:58,640 --> 00:17:59,600
Okay.
330
00:18:01,400 --> 00:18:02,400
Well then.
331
00:18:03,720 --> 00:18:05,240
-Take care.
-Yes.
332
00:18:06,520 --> 00:18:08,560
Goodbye.
333
00:18:20,120 --> 00:18:22,600
When we went to meet the
prospective bride for Bilaal,
334
00:18:22,880 --> 00:18:24,400
Farhad was very excited.
335
00:18:24,840 --> 00:18:27,200
Bilaal had chosen the bride for him...
336
00:18:28,040 --> 00:18:29,480
and he wanted revenge.
337
00:18:29,960 --> 00:18:31,920
-How was the korma?
-It was wonderful.
338
00:18:32,280 --> 00:18:33,320
We reached her house...
339
00:18:33,920 --> 00:18:34,920
and saw her.
340
00:18:35,640 --> 00:18:37,320
My joy knew no bounds.
341
00:18:37,920 --> 00:18:40,800
She was extremely beautiful.
342
00:18:41,720 --> 00:18:43,040
I asked her,
343
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
"What's your name?"
344
00:18:45,200 --> 00:18:46,960
We speak to the girl to make sure...
345
00:18:47,040 --> 00:18:49,720
that she doesn't stammer.
346
00:18:50,360 --> 00:18:52,080
So, I asked her,
"What's your name?"
347
00:18:53,480 --> 00:18:54,480
And she said...
348
00:18:56,120 --> 00:18:57,120
She said...
349
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
She said...
350
00:19:00,840 --> 00:19:02,400
What did she say?
351
00:19:02,480 --> 00:19:03,880
Hold on. I can't stop laughing.
352
00:19:04,200 --> 00:19:05,640
She replied, "I'm Tabassum."
353
00:19:06,640 --> 00:19:08,000
We had two women named
Tabassum in our family.
354
00:19:08,080 --> 00:19:10,120
I was really overwhelmed.
355
00:19:10,640 --> 00:19:12,440
And then, I said,
356
00:19:13,600 --> 00:19:15,800
"You are Junior Tabassum
and I'm Senior Tabassum."
357
00:19:16,760 --> 00:19:17,760
Is that okay?
358
00:19:19,360 --> 00:19:20,400
And then we met her.
359
00:19:21,680 --> 00:19:22,720
When I met her, I felt,
360
00:19:23,520 --> 00:19:26,440
she's the one who can
love Aftab more than me.
361
00:19:27,720 --> 00:19:28,880
I never asked her anything.
362
00:19:30,640 --> 00:19:32,000
Come and give me a hug!
363
00:19:35,360 --> 00:19:38,240
Wonderful. God bless you!
364
00:19:42,160 --> 00:19:43,440
Serve the coffee now.
365
00:19:43,520 --> 00:19:46,320
If you brew it so much,
the coffee beans might spout.
366
00:19:47,320 --> 00:19:48,320
Serve it.
367
00:20:29,320 --> 00:20:30,560
Incredible shot.
368
00:20:30,880 --> 00:20:32,120
Beautiful timing.
369
00:20:32,200 --> 00:20:33,880
You seem to signal him a lot,
these days.
370
00:20:34,640 --> 00:20:35,640
Aayat!
371
00:20:35,760 --> 00:20:36,760
Yes, uncle.
372
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Here, take this.
373
00:20:39,960 --> 00:20:43,560
-Aarti, I needed some help.
-Yes, tell me.
374
00:20:44,160 --> 00:20:46,200
Will you please smell the milk?
375
00:20:47,040 --> 00:20:48,000
Go ahead.
376
00:20:49,520 --> 00:20:51,880
This is fresh milk.
377
00:20:52,920 --> 00:20:54,400
Unlike the milk you get...
378
00:20:54,520 --> 00:20:56,600
in plastic bags and containers.
379
00:20:57,160 --> 00:21:00,080
And you say,
"Visit London. Life is good over there."
380
00:21:00,640 --> 00:21:02,360
We'll order milk from India.
381
00:21:02,600 --> 00:21:04,640
I'll paint the shop by Eid,
382
00:21:04,840 --> 00:21:06,600
and put up a new board.
383
00:21:07,080 --> 00:21:10,600
You can tell your customers, that
your stall is opposite Shahid Electronics.
384
00:21:11,600 --> 00:21:14,120
Bilaal, why don't you get me
a new 4G connection?
385
00:21:14,280 --> 00:21:16,080
You keep telling me to
get you a 4G connection.
386
00:21:16,360 --> 00:21:17,680
It's going to be 6G soon.
387
00:21:18,280 --> 00:21:19,920
We have some breaking news.
388
00:21:20,080 --> 00:21:21,960
-A blast happened in Allahabad.
-Bilaal, watch this.
389
00:21:22,040 --> 00:21:23,760
The bomb exploded inside a bus.
390
00:21:23,960 --> 00:21:26,840
The bus was traveling
from Varanasi to Allahabad.
391
00:21:27,320 --> 00:21:28,920
Forty passengers were
on board the bus.
392
00:21:29,040 --> 00:21:30,120
The bus had departed from Varanasi.
393
00:21:30,200 --> 00:21:33,000
RDX has been used,
at least ten people are presumed dead.
394
00:21:33,080 --> 00:21:34,920
-Please.
-What about the further investigation?
395
00:21:35,000 --> 00:21:37,800
Please, stay back.
396
00:21:43,320 --> 00:21:44,320
Mom!
397
00:21:44,840 --> 00:21:45,840
Mom!
398
00:21:46,240 --> 00:21:48,120
-Mom, Shahid's on TV!
-Yes!
399
00:21:48,240 --> 00:21:49,240
Mom, Shahid's on TV!
400
00:21:50,080 --> 00:21:51,040
Where is he?
401
00:21:51,280 --> 00:21:52,680
He's right there, on top.
402
00:21:52,840 --> 00:21:53,920
On the right side of the screen.
403
00:21:54,000 --> 00:21:55,800
-He's in the second row.
-Exactly.
404
00:21:55,880 --> 00:21:59,160
-Didn't he just wave at us?
-Yes.
405
00:21:59,320 --> 00:22:01,520
-I can't see him.
-I can't see properly without my glasses.
406
00:22:02,120 --> 00:22:03,600
We expected that from Aayat,
but you too, Aarti!
407
00:22:03,680 --> 00:22:05,320
Naughty girl! There's no one here!
408
00:22:05,960 --> 00:22:07,760
-Here, have a bite, mom.
-Don't be naughty.
409
00:22:09,080 --> 00:22:11,720
Hey, come here! That's a six!
410
00:22:11,960 --> 00:22:13,480
-What's the score?
-Forty four runs.
411
00:22:13,640 --> 00:22:15,000
You're going to lose today.
412
00:22:15,360 --> 00:22:17,080
-How about you?
-Never against you.
413
00:22:17,160 --> 00:22:18,120
Why not?
414
00:22:18,200 --> 00:22:19,640
Amazing batsman.
415
00:22:19,720 --> 00:22:21,120
And he went through.
416
00:22:21,560 --> 00:22:23,560
What's that flag on your motorcycle?
417
00:22:23,640 --> 00:22:24,640
It's the party's flag.
418
00:22:25,080 --> 00:22:26,720
Don't get involved in politics.
419
00:22:27,360 --> 00:22:29,400
Stay put at the shop,
help me out and earn.
420
00:22:29,600 --> 00:22:32,120
Everybody can earn money, dad.
421
00:22:32,480 --> 00:22:33,920
But very few get the opportunity...
422
00:22:34,000 --> 00:22:35,520
to work for their religion and nation.
423
00:22:36,040 --> 00:22:38,640
Go and check out the news.
They're killing us in our own country.
424
00:22:39,240 --> 00:22:41,040
And you feast at their house.
425
00:22:50,920 --> 00:22:53,880
Get the CCTV footage
of all the private cars...
426
00:22:54,120 --> 00:22:56,200
on this road in the last one hour,
and get their details.
427
00:22:57,120 --> 00:23:00,040
And find out how many buses
left for Allahabad from Phulpur...
428
00:23:00,480 --> 00:23:02,080
during the time of the blast.
429
00:23:02,160 --> 00:23:03,160
Please, be quick!
430
00:23:03,920 --> 00:23:05,760
Help!
431
00:23:05,840 --> 00:23:07,360
Sir, have you identified the terrorists,
yet?
432
00:23:07,440 --> 00:23:09,160
We're checking the CCTV footage.
433
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
We'll keep you updated.
434
00:23:10,840 --> 00:23:12,560
Sir, is it some terrorist organization?
435
00:23:16,040 --> 00:23:17,160
-Bilaal.
-Yes.
436
00:23:17,240 --> 00:23:18,920
We'd brought 350
SIM cards last month,
437
00:23:19,400 --> 00:23:20,480
74 of which are in stock.
438
00:23:20,720 --> 00:23:22,480
Which means 276 SIM
cards have been sold.
439
00:23:23,120 --> 00:23:24,680
-The money...
-What?
440
00:23:28,720 --> 00:23:29,920
Have we received the payment?
441
00:23:30,240 --> 00:23:32,160
I'm not talking about the payment,
Bilaal.
442
00:23:32,600 --> 00:23:35,080
I have receipts of 262 SIM cards
and 14 of them are missing.
443
00:23:35,160 --> 00:23:36,360
How did that happen, Bilaal?
444
00:23:36,560 --> 00:23:38,480
I never issued a SIM card
without making a receipt.
445
00:23:39,120 --> 00:23:40,160
Come on.
446
00:23:40,680 --> 00:23:43,720
Why don't you figure out something?
447
00:23:43,880 --> 00:23:46,640
I know you can manage.
448
00:23:47,200 --> 00:23:48,200
Do something about it.
449
00:23:55,080 --> 00:23:56,480
Station our men at the hospital.
450
00:23:56,560 --> 00:23:58,680
Look for those who have regained
their senses or are about to.
451
00:23:58,760 --> 00:24:01,080
Ask them if they saw
any suspicious person.
452
00:24:01,440 --> 00:24:02,680
Crosscheck that data
with the CCTV footage.
453
00:24:02,760 --> 00:24:05,880
Sir, we've identified three
suspects from the CCTV footage.
454
00:24:06,760 --> 00:24:08,280
The voice that we'd sent for sampling,
455
00:24:08,840 --> 00:24:12,280
we suspect it is Mehfooz Alam's voice.
456
00:24:13,120 --> 00:24:14,080
Let's go.
457
00:24:14,840 --> 00:24:16,480
According to our sources,
458
00:24:16,560 --> 00:24:18,000
the mastermind behind this blast is...
459
00:24:18,080 --> 00:24:20,160
the dreaded terrorist, Mehfooz Alam.
460
00:24:20,440 --> 00:24:24,120
The police believe that the other
terrorists will be identified soon.
461
00:24:40,440 --> 00:24:42,240
The opposition believes
that the blast was planned...
462
00:24:42,320 --> 00:24:45,560
to provoke communal violence
before the upcoming elections.
463
00:24:45,880 --> 00:24:47,200
But the police believes...
464
00:24:47,280 --> 00:24:50,040
that a Jihadist group is
responsible for the blast.
465
00:24:50,160 --> 00:24:51,320
Goodness gracious.
466
00:24:52,200 --> 00:24:54,040
I wonder how they can term this jihad.
467
00:24:55,200 --> 00:24:56,760
Do they even know the meaning of jihad?
468
00:24:57,560 --> 00:24:59,280
Jihad means war, right?
469
00:25:03,920 --> 00:25:04,960
Jihad means...
470
00:25:06,080 --> 00:25:07,560
struggle.
471
00:25:08,880 --> 00:25:10,840
Struggle against your bad habits.
472
00:25:11,440 --> 00:25:14,320
-Struggle against injustice.
-Some suspects have been identified...
473
00:25:14,600 --> 00:25:16,880
-That is jihad.
-through the CCTV footage.
474
00:25:17,200 --> 00:25:19,920
They had planted bombs
in three different buses.
475
00:25:20,160 --> 00:25:21,000
...supposed to be late.
476
00:25:21,080 --> 00:25:24,320
The Allahabad police has issued
the photographs of three terrorists.
477
00:25:24,480 --> 00:25:27,000
They are trying to gather
more information about them.
478
00:25:27,120 --> 00:25:29,480
-Mom! Uncle!
-This is shameful.
479
00:25:29,760 --> 00:25:31,120
-Mom!
-What happened?
480
00:25:31,240 --> 00:25:32,880
-Uncle!
-What happened?
481
00:25:32,960 --> 00:25:34,560
-What happened, Aayat?
-Look.
482
00:25:34,720 --> 00:25:37,800
That's Shahid. A terrorist.
483
00:25:37,960 --> 00:25:39,720
They're saying that
Shahid is a terrorist.
484
00:25:39,880 --> 00:25:42,480
Look at those pictures.
485
00:25:43,080 --> 00:25:45,400
Oh! What was he wearing?
486
00:25:45,800 --> 00:25:47,000
Is it really Shahid?
487
00:25:47,200 --> 00:25:48,320
What was he wearing?
488
00:25:48,960 --> 00:25:50,240
The police investigation
is in process.
489
00:25:50,320 --> 00:25:52,680
Was he wearing a white
shirt? What is all this, Murad?
490
00:25:53,560 --> 00:25:54,880
-Get my cell phone.
-Yes.
491
00:25:56,360 --> 00:25:59,120
-Chaubey! Come here quickly.
-Yes.
492
00:25:59,200 --> 00:26:00,800
-What's the matter?
-Come here, quickly!
493
00:26:00,880 --> 00:26:01,840
What's the matter?
494
00:26:01,920 --> 00:26:03,640
The police has issued
an alert on the highway.
495
00:26:03,720 --> 00:26:05,560
Isn't that Shahid?
496
00:26:05,640 --> 00:26:07,080
Yes.
497
00:26:07,160 --> 00:26:08,000
He's Shahid.
498
00:26:08,080 --> 00:26:10,680
But he'd gone to Kanpur
to watch the match.
499
00:26:10,760 --> 00:26:12,440
I wonder if Murad is aware of this.
500
00:26:12,880 --> 00:26:14,080
It's on TV, Sonkar.
501
00:26:15,000 --> 00:26:16,400
The whole of Varanasi has seen it.
502
00:26:17,040 --> 00:26:18,760
Let's inform the police.
503
00:26:18,840 --> 00:26:20,680
Are you nuts? He's from our neighbourhood.
504
00:26:20,760 --> 00:26:23,640
It's not about our neighbourhood.
It's about the country.
505
00:26:24,280 --> 00:26:25,840
-Chaubey!
-Sixteen people are dead.
506
00:26:26,680 --> 00:26:28,040
My son is right.
507
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
driver, listen!
508
00:26:49,800 --> 00:26:50,800
Please pull over.
509
00:26:51,960 --> 00:26:52,960
I need to get down.
510
00:26:58,560 --> 00:26:59,560
Goodbye.
511
00:27:01,560 --> 00:27:02,520
Come on.
512
00:27:06,720 --> 00:27:07,720
I got off the jeep.
513
00:27:08,240 --> 00:27:09,840
Leave for Bhadohi, Shahid.
514
00:27:10,280 --> 00:27:12,560
-Stay underground for a couple of days.
-Yes, Alam.
515
00:27:12,960 --> 00:27:14,520
You did a great job.
516
00:27:14,680 --> 00:27:15,680
Thank you, Alam.
517
00:27:15,920 --> 00:27:17,720
-God is watching you.
-Correct.
518
00:27:18,600 --> 00:27:19,600
Goodbye.
519
00:27:19,680 --> 00:27:21,680
CHETGANJ
JANPAD VARANASI
520
00:27:28,760 --> 00:27:30,520
We have just received
news that two boys...
521
00:27:30,600 --> 00:27:33,120
on board a truck traveling
from Allahabad to Phulpur.
522
00:27:33,280 --> 00:27:34,960
Opened fire on the police and fled.
523
00:27:35,040 --> 00:27:36,560
What is all this, counselor?
524
00:27:36,640 --> 00:27:37,640
Mr. Yadav...
525
00:27:38,280 --> 00:27:39,320
That's why I'm here.
526
00:27:40,520 --> 00:27:42,440
They haven't revealed their names,
but we suspect...
527
00:27:42,520 --> 00:27:44,760
Are you still doubtful?
528
00:27:45,120 --> 00:27:46,840
-Chaubey!
-Who is Chaubey?
529
00:27:47,120 --> 00:27:48,880
Do you realise what's happening?
530
00:27:49,520 --> 00:27:50,920
What do you not get over here?
531
00:27:51,600 --> 00:27:52,680
Did we tell you to stay back?
532
00:27:53,040 --> 00:27:54,560
You should have gone to Pakistan!
533
00:27:55,480 --> 00:27:57,040
If you really like using
arms and ammunition,
534
00:27:57,120 --> 00:27:58,560
send your children to the army.
535
00:27:59,360 --> 00:28:02,320
-Why do you kill innocent people?
-Chaubey!
536
00:28:03,320 --> 00:28:04,280
Look at us.
537
00:28:04,960 --> 00:28:08,080
We treat you with utmost respect.
538
00:28:10,880 --> 00:28:13,320
We greet you with affection.
It's disgusting!
539
00:28:14,800 --> 00:28:16,400
We've been friends for 40 years.
540
00:28:17,440 --> 00:28:19,160
How would you feel if
you were in my shoes?
541
00:28:19,400 --> 00:28:21,120
-Think about it.
-Stop it, Chaubey.
542
00:28:24,200 --> 00:28:26,840
We have some breaking news.
The explosion that occurred...
543
00:28:26,920 --> 00:28:29,360
at Hanuman Gunj bus
station near Allahabad,
544
00:28:29,440 --> 00:28:33,800
has left more than ten people dead
and more than 20 people injured.
545
00:28:33,880 --> 00:28:36,440
The police suspect this to be
a terror attack...
546
00:28:36,520 --> 00:28:38,600
executed by three terrorists.
547
00:28:38,680 --> 00:28:42,040
The police has killed two of
the terrorists in an encounter.
548
00:28:42,200 --> 00:28:44,160
The third terrorist Shahid Mohammed,
549
00:28:44,440 --> 00:28:48,160
is said to be a resident of
Varanasi is still absconding.
550
00:28:48,280 --> 00:28:51,240
According to our sources,
he's hiding in a house in Bhadohi.
551
00:28:51,360 --> 00:28:54,800
The house has been surrounded
by the police and an ATS team.
552
00:28:55,680 --> 00:28:56,680
Is he having breakfast?
553
00:28:58,680 --> 00:29:00,480
Tell him SSP Danish Javed had called.
554
00:29:07,600 --> 00:29:08,800
Come on, make way.
555
00:29:09,000 --> 00:29:10,520
-Step back.
-Come on, step back.
556
00:29:11,560 --> 00:29:14,360
Sir, we have surrounded the house.
We've covered the perimeter.
557
00:29:14,680 --> 00:29:15,640
Sir, over there.
558
00:29:17,280 --> 00:29:18,640
They hide in such rat holes.
559
00:29:20,440 --> 00:29:23,880
Each lane has over 100 houses, and
each one is filled with kids freaking out.
560
00:29:24,000 --> 00:29:25,440
They have always been like that.
561
00:29:26,520 --> 00:29:27,480
I'm sorry, sir.
562
00:29:28,320 --> 00:29:29,200
Yes, sir.
563
00:29:29,280 --> 00:29:31,000
Keep the press at a
distance of 100 metres.
564
00:29:32,080 --> 00:29:33,240
Is everything under control?
565
00:29:33,600 --> 00:29:35,160
Yes, sir. It's totally under control.
566
00:29:35,560 --> 00:29:36,600
It's a rented house.
567
00:29:37,240 --> 00:29:38,120
We've surrounded it.
568
00:29:38,200 --> 00:29:40,640
-Come on, step back.
-Move it.
569
00:29:40,840 --> 00:29:42,360
No, sir. I don't need additional forces.
570
00:29:43,200 --> 00:29:44,640
Yes.
571
00:29:45,200 --> 00:29:47,680
Sir, if you allow him, I'll go in
and shoot him dead in five minutes.
572
00:29:47,760 --> 00:29:49,000
Try to get him alive.
573
00:29:49,400 --> 00:29:50,480
Sir, he will become a famous terrorist.
574
00:29:50,560 --> 00:29:53,560
We'll keep making security arrangements,
and he'll become a star on TV.
575
00:29:53,680 --> 00:29:54,680
Sir, should I kill him?
576
00:29:56,720 --> 00:29:59,160
-Okay, sir.
-Try to get him to talk to his family.
577
00:29:59,640 --> 00:30:00,720
I'll try to speak to him.
578
00:30:03,400 --> 00:30:06,040
Sixteen of our people are dead,
and we've to keep negotiating.
579
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
Hey, come here.
580
00:30:08,400 --> 00:30:10,240
-Yes, sir.
-I want a soldier on every rooftop.
581
00:30:10,320 --> 00:30:11,480
Get it? And make sure
their guns are working.
582
00:30:11,560 --> 00:30:13,080
-Don't apologise later.
-Yes, sir.
583
00:30:19,080 --> 00:30:21,200
Sir, there are kids in
the neighboring house.
584
00:30:21,280 --> 00:30:23,760
Didn't you think about it before
giving him a place to hide?
585
00:30:25,800 --> 00:30:26,800
Evacuate the children.
586
00:31:00,360 --> 00:31:01,360
Yes, sir.
587
00:31:01,840 --> 00:31:02,840
SSP Mishra.
588
00:31:03,880 --> 00:31:04,920
Anti-terrorist.
589
00:31:07,040 --> 00:31:08,040
We need to speak to you.
590
00:31:10,640 --> 00:31:11,640
Come in.
591
00:31:12,280 --> 00:31:13,240
Mr.. Yadav.
592
00:31:36,200 --> 00:31:37,840
His life is in danger.
593
00:31:38,880 --> 00:31:41,440
If he surrenders, he might live.
594
00:32:32,280 --> 00:32:34,480
Shahid, I envy you.
595
00:32:36,720 --> 00:32:38,680
-The Almighty has chosen you.
-Yes.
596
00:32:38,920 --> 00:32:41,920
These are the very people who
have persecuted us for years.
597
00:32:44,040 --> 00:32:45,960
Accept the gift of God.
598
00:32:47,880 --> 00:32:49,240
Don't spare anyone.
599
00:32:53,960 --> 00:32:55,400
May the Almighty grant you success.
600
00:32:57,000 --> 00:32:57,960
Allah is the greatest.
601
00:32:58,280 --> 00:32:59,400
Start firing, young man.
602
00:33:00,200 --> 00:33:01,200
Okay, Alam.
603
00:33:08,080 --> 00:33:09,880
I want to hear the sound of gunfire.
604
00:33:10,080 --> 00:33:11,080
Allah is the greatest.
605
00:33:11,640 --> 00:33:12,640
Allah is the greatest.
606
00:33:14,360 --> 00:33:15,360
You dare shoot at me!
607
00:33:16,240 --> 00:33:17,440
You're from Varanasi, right?
608
00:33:18,960 --> 00:33:21,120
Have you read SSP Danish
Javed's name in the newspaper?
609
00:33:22,400 --> 00:33:23,440
If I lose my cool,
610
00:33:24,000 --> 00:33:25,920
I will riddle your body with bullets.
611
00:33:26,480 --> 00:33:27,960
The police have reached your house.
612
00:33:28,040 --> 00:33:29,880
They are requesting
us to let them talk to you.
613
00:33:30,640 --> 00:33:32,280
If you deem fit.
614
00:33:33,160 --> 00:33:34,920
Or else your entire
family will be killed.
615
00:33:36,800 --> 00:33:38,600
You decide what to do.
616
00:33:38,960 --> 00:33:41,120
Or else it is just you...
617
00:33:42,200 --> 00:33:43,240
and me.
618
00:33:52,600 --> 00:33:53,600
Shahid.
619
00:33:54,280 --> 00:33:56,400
Shahid, who set you up?
620
00:33:56,760 --> 00:33:58,000
No one has set me up.
621
00:33:58,600 --> 00:33:59,840
All Muslims have been set up.
622
00:34:00,520 --> 00:34:01,600
Even you have been set up.
623
00:34:02,320 --> 00:34:03,400
You won't understand now.
624
00:34:03,680 --> 00:34:04,720
What are you saying?
625
00:34:04,800 --> 00:34:06,640
Son, come home and talk to us.
626
00:34:06,720 --> 00:34:08,600
-Meet us, please.
-Believe us.
627
00:34:08,680 --> 00:34:10,520
Son, it is your father,
everything will be alright.
628
00:34:10,600 --> 00:34:11,800
Mom, I can't come home.
629
00:34:12,440 --> 00:34:13,640
Shahid, please come back.
630
00:34:13,760 --> 00:34:14,760
I am waging war.
631
00:34:17,080 --> 00:34:18,120
For all of you,
632
00:34:18,520 --> 00:34:19,600
for our religion.
633
00:34:20,040 --> 00:34:22,200
-Shahid, what is wrong with you?
-Son, please come home.
634
00:34:22,280 --> 00:34:24,600
You said you would open a showroom.
635
00:34:25,160 --> 00:34:26,160
I will help you open one.
636
00:34:26,240 --> 00:34:27,400
-Just come back home.
-Come back!
637
00:34:27,480 --> 00:34:28,480
-Everything will be fine.
-Shahid.
638
00:34:28,560 --> 00:34:29,920
Dad, there will be no showroom.
639
00:34:30,040 --> 00:34:31,800
Until we don't defeat these infidels,
640
00:34:32,680 --> 00:34:34,040
Muslims won't prosper.
641
00:34:34,120 --> 00:34:37,440
Why don't you understand that there were
three Muslims among those 16 people?
642
00:34:37,520 --> 00:34:38,520
They were not Muslims.
643
00:34:39,760 --> 00:34:41,200
They thought they were Muslims.
644
00:34:42,560 --> 00:34:44,360
Like you think you're a Muslim.
645
00:34:45,680 --> 00:34:46,640
What are you saying?
646
00:34:46,720 --> 00:34:49,760
Son, listen,
everyone loves you very much.
647
00:34:49,840 --> 00:34:50,760
We love you a lot.
648
00:34:50,840 --> 00:34:52,080
Your family and friends.
649
00:34:52,240 --> 00:34:54,720
I know they say that
you are a bad person.
650
00:34:55,080 --> 00:34:56,520
-Come back home.
-Yes, son.
651
00:34:56,600 --> 00:34:58,480
She's right, please return home.
652
00:34:58,560 --> 00:35:00,280
All of you should be proud of me.
653
00:35:01,240 --> 00:35:04,040
You will feel proud when
you see me in His abode.
654
00:35:04,520 --> 00:35:07,040
I will stand proudly besides Him.
655
00:35:11,480 --> 00:35:12,440
Goodbye.
656
00:35:15,000 --> 00:35:16,320
-Shahid!
-Shahid!
657
00:35:16,440 --> 00:35:17,360
Shahid.
658
00:35:19,840 --> 00:35:20,840
-Son!
-Shahid!
659
00:35:21,240 --> 00:35:22,280
-Shahid.
-Shahid!
660
00:35:41,160 --> 00:35:42,320
Dad!
661
00:35:43,280 --> 00:35:44,480
Dad!
662
00:35:45,680 --> 00:35:46,680
Dad!
663
00:35:47,120 --> 00:35:48,160
Dad!
664
00:35:58,880 --> 00:36:00,280
We will all do it.
665
00:36:05,360 --> 00:36:07,120
I'm posting some guards
outside your house.
666
00:36:07,480 --> 00:36:08,880
Guards! But why?
667
00:36:09,360 --> 00:36:10,320
It's needed.
668
00:36:11,240 --> 00:36:13,120
This is my house. I don't need security.
669
00:36:13,920 --> 00:36:15,040
You will be surprised.
670
00:36:23,640 --> 00:36:25,920
MURAD ALI MOHAMMED
671
00:36:46,640 --> 00:36:48,200
They are taking Uncle Bilaal
to the police station.
672
00:36:48,280 --> 00:36:49,280
I will go with him.
673
00:36:49,480 --> 00:36:50,640
God, have mercy.
674
00:36:50,960 --> 00:36:52,040
Why will you go with him?
675
00:36:52,120 --> 00:36:53,760
-I will go with him.
-No, you stay here with the family.
676
00:36:53,840 --> 00:36:54,880
I will keep you posted.
677
00:36:55,160 --> 00:36:56,160
Oh God!
678
00:37:07,000 --> 00:37:07,960
One moment.
679
00:37:09,440 --> 00:37:11,360
-Who are you?
-I am his lawyer.
680
00:37:31,640 --> 00:37:32,840
Sir, will you tell us
who is the mastermind?
681
00:37:32,920 --> 00:37:35,240
-Three terrorists have been gunned down.
-Okay, sir.
682
00:37:35,320 --> 00:37:37,720
But we're still looking for the
mastermind behind the blasts.
683
00:37:37,800 --> 00:37:39,120
We will get to him soon.
684
00:37:39,480 --> 00:37:41,280
-But, sir...
-That will be all. I'm out.
685
00:37:41,360 --> 00:37:43,520
Sir, can you tell us how
long will it take to find him?
686
00:37:43,720 --> 00:37:45,240
Send the dead body
home after the autopsy.
687
00:37:45,320 --> 00:37:46,840
Drag the body all the way. Let them
know how the police operates
688
00:37:46,920 --> 00:37:47,920
Okay, sir.
689
00:38:14,320 --> 00:38:15,760
Oh, God!
690
00:38:44,320 --> 00:38:45,240
Sir.
691
00:38:45,360 --> 00:38:47,040
There are eight pieces. Two CPUs.
692
00:38:47,560 --> 00:38:48,840
There's a lot of material too.
693
00:38:48,920 --> 00:38:50,800
He's in for a long haul. Thank you, sir.
694
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
Hurry up.
695
00:39:03,560 --> 00:39:04,720
It must have reached.
696
00:39:04,800 --> 00:39:06,120
Check the old man's CDR.
697
00:39:06,240 --> 00:39:07,560
So many calls made to Pakistan.
698
00:39:07,920 --> 00:39:09,080
None of it has any sugar.
699
00:39:09,400 --> 00:39:10,320
Look here.
700
00:39:10,400 --> 00:39:12,680
-You should've told me first.
-Now go get me another.
701
00:39:12,760 --> 00:39:14,160
Answer me. Had you been there?
702
00:39:21,320 --> 00:39:24,440
Did you teach him how to manufacture
bombs or did you send him for training?
703
00:39:26,920 --> 00:39:30,640
Sir, I had no clue that he was
in the company of such people.
704
00:39:33,240 --> 00:39:34,760
Bilaal, stop pretending.
705
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
Bilaal.
706
00:39:38,560 --> 00:39:39,840
Don't try to pun on an act.
707
00:39:41,280 --> 00:39:42,280
Do you hear me?
708
00:39:45,800 --> 00:39:49,080
I could've arrested your son if I wished.
709
00:39:53,040 --> 00:39:54,040
I shot him four times.
710
00:39:56,720 --> 00:39:57,720
One shot in the head...
711
00:39:58,760 --> 00:39:59,760
and three in the chest.
712
00:40:01,680 --> 00:40:02,960
Only then did he die.
713
00:40:05,960 --> 00:40:07,120
The postmortem is going on.
714
00:40:15,040 --> 00:40:17,920
Look there!
715
00:40:18,000 --> 00:40:21,520
Allow us to go there. We
need to hear their conversation.
716
00:40:21,960 --> 00:40:23,040
You cannot stop us.
717
00:40:23,120 --> 00:40:25,680
This is not done. Allow us to go there.
718
00:40:30,120 --> 00:40:31,000
Yes?
719
00:40:32,120 --> 00:40:33,080
Give me the keys.
720
00:40:33,400 --> 00:40:35,320
I will open it for you. This is my shop.
721
00:40:37,320 --> 00:40:38,880
Just give me the keys. It
will take us a lot of time.
722
00:40:38,960 --> 00:40:41,200
I will open it for you. This is my shop.
723
00:40:41,800 --> 00:40:44,600
Consider yourself lucky
that this isn't your shop.
724
00:40:45,600 --> 00:40:46,600
Give me the keys.
725
00:40:49,960 --> 00:40:50,960
Thank you.
726
00:40:51,200 --> 00:40:52,200
We'll call you.
727
00:40:52,800 --> 00:40:54,440
Step back!
728
00:40:55,760 --> 00:40:57,560
Move back. Come on!
729
00:40:57,640 --> 00:40:58,640
Move!
730
00:41:26,640 --> 00:41:28,240
My name is Bilaal.
731
00:41:29,040 --> 00:41:30,520
Shahid was a terrorist.
732
00:41:31,240 --> 00:41:32,880
I am his father.
733
00:41:33,480 --> 00:41:35,280
I don't know anything else.
734
00:41:35,880 --> 00:41:37,320
My name is Bilaal.
735
00:41:38,080 --> 00:41:39,840
Shahid was a terrorist.
736
00:41:40,840 --> 00:41:42,320
I am his father.
737
00:41:43,960 --> 00:41:45,680
I don't know anything else.
738
00:41:47,240 --> 00:41:49,160
My name is Bilaal.
739
00:41:56,960 --> 00:41:58,000
Just a minute, father.
740
00:42:00,840 --> 00:42:01,760
Yes.
741
00:42:01,840 --> 00:42:02,840
Aarti...
742
00:42:03,440 --> 00:42:05,120
How much more time will Bilaal take?
743
00:42:06,360 --> 00:42:07,680
I think it will be long.
744
00:42:08,000 --> 00:42:09,160
-I will come there.
-No.
745
00:42:09,240 --> 00:42:10,400
You don't need to.
746
00:42:10,760 --> 00:42:12,120
I am sitting in the corridor.
747
00:42:13,200 --> 00:42:14,840
You stay with the family.
748
00:42:16,080 --> 00:42:18,000
I will keep calling you.
749
00:42:18,520 --> 00:42:21,160
Aftab had called.
750
00:42:21,880 --> 00:42:24,440
He wanted to come here,
but I told him not to.
751
00:42:24,680 --> 00:42:25,960
We'll wait for a couple of days.
752
00:42:26,360 --> 00:42:27,320
Okay.
753
00:42:27,640 --> 00:42:29,960
Sir, please. Just two questions.
754
00:42:30,040 --> 00:42:32,040
-Father...
-No.
755
00:42:32,320 --> 00:42:33,760
-Father, are you okay?
-Please leave.
756
00:42:33,840 --> 00:42:36,480
-Hello! Father, are you okay?
-Sir, please.
757
00:42:36,640 --> 00:42:38,160
-Hello?
-Yes.
758
00:42:38,240 --> 00:42:39,920
Yes, I am alright.
759
00:42:42,120 --> 00:42:43,640
Shahid was a terrorist.
760
00:42:44,760 --> 00:42:45,760
Keep saying it.
761
00:42:47,040 --> 00:42:48,560
I am his father.
762
00:42:49,240 --> 00:42:50,920
If you remember anything,
say that too.
763
00:42:51,560 --> 00:42:53,040
My name is Bilaal.
764
00:42:53,840 --> 00:42:55,640
Shahid was a terrorist.
765
00:42:56,600 --> 00:42:58,120
I am his father.
766
00:43:48,280 --> 00:43:49,680
Greetings, sir.
767
00:43:51,560 --> 00:43:53,800
We are organizing all-night
prayers for the Goddess.
768
00:43:53,880 --> 00:43:55,880
Park your car over
there for a few days.
769
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
Even you're invited.
770
00:43:58,080 --> 00:44:01,240
-Hey! Keep working.
-Okay.
771
00:44:20,720 --> 00:44:24,600
And this has resulted in some
hope that a lot will change.
772
00:44:25,040 --> 00:44:25,960
The demand for reservation.
773
00:44:26,040 --> 00:44:28,760
I watched TV all night and saw
this newspaper in the morning.
774
00:44:30,040 --> 00:44:31,040
To be honest,
775
00:44:32,080 --> 00:44:33,080
I can't believe it.
776
00:44:33,600 --> 00:44:35,280
He had a terrorist at home...
777
00:44:35,960 --> 00:44:36,960
and he was not aware of it.
778
00:44:37,440 --> 00:44:40,080
Muzzamil who lives in the
neighborhood teaches my daughter maths.
779
00:44:40,160 --> 00:44:41,160
What do I do now?
780
00:44:41,880 --> 00:44:43,800
Should I take homeopathic
medicine from him or not?
781
00:44:45,680 --> 00:44:47,760
Should I send my daughter
to Muzzamil for tuition?
782
00:44:48,160 --> 00:44:50,800
Didn't I tell you to turn the
speaker towards Badar Manzil?
783
00:44:51,320 --> 00:44:52,320
Go and fix it.
784
00:44:53,560 --> 00:44:56,160
Chaubey, what is your son up to?
785
00:44:56,680 --> 00:44:58,760
No prayers were organized
in this temple till date.
786
00:44:58,840 --> 00:45:00,240
If there haven't been prayers,
there had never...
787
00:45:00,320 --> 00:45:01,840
been a terrorist in the
neighbourhood either.
788
00:45:01,920 --> 00:45:03,080
They should know,
789
00:45:03,640 --> 00:45:05,800
that the entire country will
stand together if needed.
790
00:45:15,440 --> 00:45:16,400
Hello!
791
00:45:17,240 --> 00:45:18,840
Yes, Murad Ali Mohammed speaking.
792
00:45:20,200 --> 00:45:21,160
Yes.
793
00:45:23,320 --> 00:45:24,320
I will be waiting.
794
00:45:37,840 --> 00:45:38,800
Chhoti,
795
00:45:40,880 --> 00:45:41,880
they are coming here...
796
00:45:44,320 --> 00:45:45,320
with Shahid's dead body.
797
00:45:46,840 --> 00:45:49,200
You will have to sign to
receive the dead body.
798
00:45:51,120 --> 00:45:52,120
Come with me.
799
00:45:54,000 --> 00:45:55,000
No,
800
00:45:57,000 --> 00:45:58,000
I don't want it.
801
00:46:00,400 --> 00:46:02,000
He shouldn't be brought to this house.
802
00:46:03,720 --> 00:46:04,920
I don't want him in this house.
803
00:46:06,600 --> 00:46:07,720
Never!
804
00:46:08,080 --> 00:46:09,680
Shahid is not
welcome in this house.
805
00:46:10,360 --> 00:46:12,240
Bury him, cremate him,
throw away his dead body.
806
00:46:12,520 --> 00:46:13,840
Don't bring him to this house!
807
00:46:14,080 --> 00:46:15,120
He is not my son.
808
00:46:15,840 --> 00:46:16,920
Tabassum, let me go.
809
00:46:17,000 --> 00:46:18,840
His dead body shouldn't
be brought to this house.
810
00:46:18,920 --> 00:46:19,960
Calm down.
811
00:46:20,320 --> 00:46:21,880
Tabassum, let me go.
812
00:46:23,240 --> 00:46:25,200
Tell them not to bring
his corpse to this house.
813
00:46:25,760 --> 00:46:26,720
Come with me.
814
00:46:26,880 --> 00:46:30,160
The most forgiving and merciful
815
00:46:30,680 --> 00:46:32,640
Murad, don't bring his corpse
in this house.
816
00:46:33,160 --> 00:46:39,520
I am shattered completely
Lend me Your support
817
00:46:40,800 --> 00:46:47,040
There is darkness everywhere
Let there be light
818
00:46:48,040 --> 00:46:54,360
I am shattered completely
Lend me Your support
819
00:46:55,680 --> 00:47:01,880
There is darkness everywhere
Let there be light
820
00:47:03,040 --> 00:47:04,560
Please sign here.
821
00:47:06,200 --> 00:47:07,240
We don't want him.
822
00:47:07,880 --> 00:47:08,840
What?
823
00:47:09,440 --> 00:47:10,920
He is not from our family.
824
00:47:12,160 --> 00:47:13,800
Do whatever you want with him.
825
00:47:15,280 --> 00:47:16,280
We don't want him.
826
00:47:16,560 --> 00:47:19,880
I'm not myself anymore
827
00:47:20,280 --> 00:47:23,600
Smothered in a cloud of smoke
828
00:47:24,040 --> 00:47:27,320
No sight of land or sky
829
00:47:27,680 --> 00:47:31,280
Where am I?
830
00:47:35,120 --> 00:47:38,800
Lead me to my destination
Lord Almighty
831
00:47:38,920 --> 00:47:42,480
Show me the way
Lord Almighty
832
00:47:42,560 --> 00:47:46,160
Lead me to my destination
Lord Almighty
833
00:47:46,320 --> 00:47:52,880
Show me the way
Lord Almighty
834
00:47:54,240 --> 00:47:57,680
Guide us on to the right path
835
00:47:57,880 --> 00:48:01,520
The path of those who You have grace
And not of those who have angered You
836
00:48:02,040 --> 00:48:03,600
No, Aftab. It doesn't look good.
837
00:48:03,960 --> 00:48:06,160
They have been questioning
him for the past 17 hours.
838
00:48:09,560 --> 00:48:10,560
Yes. Sorry.
839
00:48:12,720 --> 00:48:18,320
Take my breath away, let me die
840
00:48:20,200 --> 00:48:25,840
I've been away from home for long
Let me go home
841
00:48:27,160 --> 00:48:33,480
How long should I think
About You and pray to You?
842
00:48:34,400 --> 00:48:40,920
Come before me
I want to question Thee
843
00:48:42,080 --> 00:48:45,240
Am I wrong or is it the world?
844
00:48:45,720 --> 00:48:48,920
Or are You wrong?
845
00:48:49,440 --> 00:48:52,760
Oh God, answer me
846
00:48:53,160 --> 00:48:58,000
I stand before Thee
847
00:49:03,480 --> 00:49:04,920
-Can I meet him?
-We're arresting him.
848
00:49:06,040 --> 00:49:08,880
We will conduct a medical test first
and produce him in court in two hours.
849
00:49:09,640 --> 00:49:10,840
Talk to your lawyer if you wish.
850
00:49:11,320 --> 00:49:12,320
I am his lawyer.
851
00:49:12,840 --> 00:49:13,800
Oh, really?
852
00:49:18,280 --> 00:49:20,160
Uncle, don't worry.
853
00:49:20,240 --> 00:49:22,120
I am with you, don't worry.
854
00:49:22,200 --> 00:49:23,320
The FIR has been filed.
855
00:49:24,280 --> 00:49:25,280
Have a look.
856
00:49:26,520 --> 00:49:28,240
You have no choice but to defend him.
857
00:49:32,440 --> 00:49:33,400
By the way,
858
00:49:34,440 --> 00:49:35,440
what's your name?
859
00:49:36,280 --> 00:49:37,240
Aarti.
860
00:49:38,360 --> 00:49:39,400
What's your full name?
861
00:49:40,960 --> 00:49:42,040
Aarti Mohammed.
862
00:49:48,240 --> 00:49:50,720
Doctor, she's sweating profusely,
she has turned cold too.
863
00:49:50,800 --> 00:49:52,960
If you could please
come immediately.
864
00:49:53,160 --> 00:49:55,240
Yes, she's nervous.
865
00:49:55,320 --> 00:49:57,560
Tell me which medicine.
866
00:49:58,520 --> 00:50:01,520
Aayat, mix some sugar and salt
in a glass of water and bring it.
867
00:50:02,320 --> 00:50:04,120
Please spell it.
868
00:50:04,360 --> 00:50:07,120
Mix sugar and salt in a glass of
water and bring it for your mom.
869
00:50:10,720 --> 00:50:12,080
Okay, thank you.
870
00:50:17,960 --> 00:50:18,960
Where is she going?
871
00:50:20,280 --> 00:50:21,280
Aayat!
872
00:50:22,280 --> 00:50:23,240
Aayat!
873
00:50:35,840 --> 00:50:37,560
No, father. There will be no trial.
874
00:50:38,160 --> 00:50:39,440
The police will get custody.
875
00:50:40,240 --> 00:50:42,000
There's a special court,
I will attend it.
876
00:50:42,720 --> 00:50:45,000
Okay, the card was renewed the last time.
877
00:50:54,960 --> 00:50:57,440
-Step back.
-Move!
878
00:51:00,200 --> 00:51:01,120
Enough!
879
00:51:01,640 --> 00:51:02,640
Wait a minute.
880
00:51:04,440 --> 00:51:07,400
-Go on.
-State versus Bilaal Mohammed!
881
00:51:15,440 --> 00:51:16,600
I want his custody.
882
00:51:18,280 --> 00:51:19,240
Your Honor,
883
00:51:19,960 --> 00:51:21,200
the accused Bilaal Mohammed,
884
00:51:22,560 --> 00:51:26,520
is the father of one of the terrorist
involved in the Allahabad bomb blasts.
885
00:51:27,440 --> 00:51:30,400
The police took him into custody
and have made preliminary inquiries.
886
00:51:30,880 --> 00:51:32,960
But for a thorough investigation,
887
00:51:33,360 --> 00:51:34,760
the court is requested...
888
00:51:35,400 --> 00:51:37,520
to grant 14 days police custody.
889
00:51:38,960 --> 00:51:40,240
What do you have to say, ma'am?
890
00:51:41,400 --> 00:51:45,640
My Lord, my client has already
been questioned non-stop for 17 hours.
891
00:51:45,720 --> 00:51:47,800
His house was searched too,
892
00:51:48,080 --> 00:51:50,080
and he will be available
for further questioning,
893
00:51:50,160 --> 00:51:52,080
there is no need for the
police to retain custody.
894
00:51:52,160 --> 00:51:53,160
I see.
895
00:51:54,160 --> 00:51:55,160
Really?
896
00:51:55,280 --> 00:51:57,280
Your Honor,
the evidence can be tampered with.
897
00:51:59,160 --> 00:52:00,760
There can be a threat to his life too.
898
00:52:02,280 --> 00:52:03,760
The investigation will be hampered.
899
00:52:04,560 --> 00:52:07,640
Mr. Santosh Anand, you seem quite
concerned about the life of the accused.
900
00:52:09,520 --> 00:52:10,880
Police custody granted.
901
00:52:11,880 --> 00:52:12,840
Thank you.
902
00:52:13,840 --> 00:52:15,840
Sir, my client has gone
through immense mental trauma.
903
00:52:15,920 --> 00:52:17,200
I fear his life is at risk too.
904
00:52:17,280 --> 00:52:20,440
Hence, I request that his medical
report be provided to me every 48 hours,
905
00:52:20,600 --> 00:52:24,160
and as per the provisions under
section 41 D CRPC, grant us permission...
906
00:52:24,240 --> 00:52:25,200
-to meet him during the investigation.
-Alright.
907
00:52:25,280 --> 00:52:26,360
Are you new to this court?
908
00:52:28,440 --> 00:52:29,680
I haven't seen you before.
909
00:52:33,760 --> 00:52:34,840
Alright, granted.
910
00:52:34,920 --> 00:52:36,880
State versus Bundaram.
911
00:52:44,080 --> 00:52:45,560
-Where is Rashid?
-What happened?
912
00:52:46,160 --> 00:52:47,160
Wait! Listen!
913
00:52:47,560 --> 00:52:48,560
Listen to me!
914
00:52:49,960 --> 00:52:50,880
Listen!
915
00:52:52,680 --> 00:52:53,680
Rashid!
916
00:52:54,280 --> 00:52:55,280
Rashid, come downstairs!
917
00:52:56,080 --> 00:52:57,080
Rashid!
918
00:52:58,320 --> 00:52:59,680
-You knew, right?
-What?
919
00:53:00,280 --> 00:53:01,320
You were aware, right?
920
00:53:01,640 --> 00:53:02,920
I didn't know about yesterday's plan.
921
00:53:03,000 --> 00:53:04,200
Then what were you aware of?
922
00:53:05,320 --> 00:53:07,000
Rashid, my brother Shahid died.
923
00:53:08,680 --> 00:53:09,600
What happened?
924
00:53:10,960 --> 00:53:12,440
Tell uncle what you did.
925
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
Shahid was unable to
find his cell phone that day.
926
00:53:22,200 --> 00:53:26,200
When I found it near the television,
I went to his room to surprise him.
927
00:53:28,080 --> 00:53:29,120
Shahid, I found the phone.
928
00:53:29,200 --> 00:53:30,920
Attach the clip here.
929
00:53:31,000 --> 00:53:32,400
-Aayat?
-What's that?
930
00:53:32,480 --> 00:53:34,040
Then twist it.
931
00:53:34,120 --> 00:53:35,680
We were just having fun.
932
00:53:36,120 --> 00:53:39,200
When I asked them,
they told me they were just watching it.
933
00:53:40,040 --> 00:53:42,360
When I questioned Rashid today,
he got scared.
934
00:53:42,800 --> 00:53:44,040
He didn't tell me anything.
935
00:53:46,040 --> 00:53:48,360
I will go and ask Rashid.
936
00:54:07,120 --> 00:54:08,280
Where is Rashid? I am...
937
00:54:09,280 --> 00:54:10,280
Greetings.
938
00:54:10,920 --> 00:54:11,880
Greetings.
939
00:54:12,600 --> 00:54:14,880
I want to talk to Rashid.
940
00:54:15,440 --> 00:54:17,000
I sent him to Dubai.
941
00:54:17,320 --> 00:54:18,720
I mean, he is leaving tonight.
942
00:54:20,520 --> 00:54:21,720
Bilaal is in deep trouble...
943
00:54:22,280 --> 00:54:24,520
and I somehow want to prove,
944
00:54:24,840 --> 00:54:27,280
that Bilaal has got nothing
to do with what Shahid did.
945
00:54:27,600 --> 00:54:28,560
-So...
-No.
946
00:54:35,160 --> 00:54:37,160
Bilaal is your friend as well.
947
00:54:37,240 --> 00:54:39,760
So, what do I do?
What do you expect me to do?
948
00:54:41,360 --> 00:54:42,600
Should I take the blame on me?
949
00:54:43,560 --> 00:54:44,920
Should I get my son into trouble?
950
00:54:47,280 --> 00:54:50,160
In fact, you should not get us involved.
951
00:54:51,400 --> 00:54:52,760
You have been disgraced.
952
00:54:54,480 --> 00:54:55,480
We shouldn't.
953
00:55:21,080 --> 00:55:22,400
The mistakes committed by Shahid,
954
00:55:23,400 --> 00:55:25,000
that you might have overlooked.
955
00:55:30,480 --> 00:55:31,400
Murad,
956
00:55:32,760 --> 00:55:33,880
you've been pointing out...
957
00:55:35,760 --> 00:55:38,240
my mistakes all my life.
958
00:55:41,440 --> 00:55:43,160
I failed to understand my mistakes.
959
00:55:44,120 --> 00:55:45,520
When you didn't realise,
960
00:55:46,880 --> 00:55:49,480
that Shahid was making mistakes,
how could I?
961
00:55:52,360 --> 00:55:55,680
I was assured as Shahid
was under your care.
962
00:55:58,400 --> 00:56:01,400
It was better for him not
to learn anything from me.
963
00:56:07,040 --> 00:56:08,360
Have you made any mistakes?
964
00:56:10,480 --> 00:56:12,960
You're talking to me after two long years.
965
00:56:15,320 --> 00:56:19,240
I've always been wanting
to please you somehow,
966
00:56:20,400 --> 00:56:23,600
so that you start talking to me again.
967
00:56:28,280 --> 00:56:31,240
I might have erred.
968
00:56:37,440 --> 00:56:41,520
But it wasn't intentional.
969
00:56:46,240 --> 00:56:47,440
It wasn't intentional.
970
00:56:49,440 --> 00:56:51,000
Please get me released, Murad.
971
00:56:53,600 --> 00:56:55,080
Get me out of here.
972
00:56:56,480 --> 00:56:57,520
Please get me released.
973
00:56:58,280 --> 00:56:59,640
Everything will be alright, uncle.
974
00:57:01,880 --> 00:57:04,280
-I hope you're not being tortured.
-No.
975
00:57:08,280 --> 00:57:11,320
If they do, let us know.
976
00:57:12,080 --> 00:57:13,040
Okay.
977
00:57:19,080 --> 00:57:20,080
Bilaal!
978
00:57:22,320 --> 00:57:24,520
I will have you
discharged honorably.
979
00:57:25,360 --> 00:57:26,360
Good day, Murad.
980
00:57:27,080 --> 00:57:28,080
Good day.
981
00:58:02,080 --> 00:58:03,920
There never used to
be so much traffic here.
982
00:58:04,600 --> 00:58:05,840
There's a shrine ahead.
983
00:58:06,800 --> 00:58:07,640
They must be celebrating.
984
00:58:07,720 --> 00:58:09,640
Why are they doing that on the street?
985
00:58:09,800 --> 00:58:12,280
Uncle, they go to the shrine to celebrate.
986
00:58:12,960 --> 00:58:15,640
When the shrine was built,
there was space in the city,
987
00:58:16,400 --> 00:58:17,360
it wasn't densely populated.
988
00:58:17,440 --> 00:58:18,480
But it's different now.
989
00:58:19,800 --> 00:58:22,040
Customs should change with time.
990
00:58:22,400 --> 00:58:23,920
Customs never change, uncle.
991
00:58:24,680 --> 00:58:26,920
No community has stopped
celebrating on the streets.
992
00:58:29,240 --> 00:58:31,680
I seem to have missed something.
993
00:58:33,480 --> 00:58:34,880
What is justice, counselor?
994
00:58:35,240 --> 00:58:37,640
There was no judicial system
in the prehistoric times.
995
00:58:38,160 --> 00:58:40,000
Man would Dr.ink cow's milk.
996
00:58:40,400 --> 00:58:42,000
And a tiger would eat the cow.
997
00:58:42,520 --> 00:58:43,880
Nobody believed in the law.
998
00:58:44,160 --> 00:58:45,840
Neither man nor cow.
999
00:58:46,720 --> 00:58:49,560
It was only after society was formed,
1000
00:58:50,040 --> 00:58:51,440
that there was law.
1001
00:58:52,000 --> 00:58:53,280
And it was decided,
1002
00:58:53,840 --> 00:58:56,600
that those who obey
the law will be happy...
1003
00:58:57,000 --> 00:58:59,360
and those who
don't will be unhappy.
1004
00:59:00,480 --> 00:59:02,320
But is it possible all the time?
1005
00:59:02,720 --> 00:59:03,600
No.
1006
00:59:03,680 --> 00:59:07,720
At times,
the one who obeys the law will be unhappy.
1007
00:59:08,800 --> 00:59:10,160
Isn't that true?
1008
00:59:11,920 --> 00:59:12,880
That's great.
1009
00:59:13,840 --> 00:59:14,840
Isn't it, Danish?
1010
00:59:16,160 --> 00:59:19,560
Is truth more important or the law?
1011
00:59:21,040 --> 00:59:23,640
I take your leave. We can continue
this conversation some other time.
1012
00:59:23,800 --> 00:59:24,760
Good day.
1013
00:59:27,120 --> 00:59:29,040
He talks a lot.
1014
00:59:29,760 --> 00:59:30,760
He is Dr. Shastrabudhe.
1015
00:59:31,440 --> 00:59:32,640
He is quite useful.
1016
00:59:33,240 --> 00:59:34,520
Well-connected politically.
1017
00:59:34,960 --> 00:59:36,080
Has the media in his control.
1018
00:59:36,520 --> 00:59:39,640
Nowadays, it's not just the
arguments in court that make an impact.
1019
00:59:40,560 --> 00:59:41,880
What is debated on TV,
1020
00:59:41,960 --> 00:59:44,240
what's published in the
newspapers and on social media.
1021
00:59:44,600 --> 00:59:47,240
All of that has a great
impact on the case.
1022
00:59:47,320 --> 00:59:48,920
I have summoned him for our case.
1023
00:59:49,080 --> 00:59:51,320
He will manage everything.
1024
00:59:54,680 --> 00:59:56,160
-Greetings.
-Greetings.
1025
00:59:58,200 --> 01:00:01,560
Two of the three terrorists
involved in the Allahabad blasts,
1026
01:00:01,640 --> 01:00:04,160
on 14th October were shot
dead by the police at a distance of...
1027
01:00:04,520 --> 01:00:06,240
around 100 kilometers
from the scene of their crime,
1028
01:00:06,320 --> 01:00:07,440
and their leader,
1029
01:00:08,440 --> 01:00:11,040
Shahid Mohammed was
cornered at one of his hideouts.
1030
01:00:12,600 --> 01:00:16,000
At his other hideout in Madanpura,
Varanasi...
1031
01:00:16,080 --> 01:00:17,120
Objection!
1032
01:00:18,760 --> 01:00:20,680
Allow him to complete, Mr. Ali.
1033
01:00:21,320 --> 01:00:22,640
Your Honor, it's not a hideout,
1034
01:00:23,320 --> 01:00:24,440
it's a house.
1035
01:00:25,640 --> 01:00:27,080
You may call it a house.
1036
01:00:28,000 --> 01:00:29,200
Allow me to call it a hideout.
1037
01:00:29,480 --> 01:00:31,440
There's an ancestral house in Madanpura...
1038
01:00:31,560 --> 01:00:33,240
and the house belongs to a family.
1039
01:00:33,680 --> 01:00:36,120
The activities happening there don't
usually happen in a house, Mr. Ali.
1040
01:00:36,200 --> 01:00:37,200
That's what he meant.
1041
01:00:39,360 --> 01:00:41,040
Don't call it a hideout, Mr. Anand.
1042
01:00:41,200 --> 01:00:42,200
Call it a house.
1043
01:00:43,200 --> 01:00:44,200
Alright.
1044
01:00:47,400 --> 01:00:51,800
If you see the telephone records of
Bilaal Mohammed, you will come to know,
1045
01:00:52,080 --> 01:00:55,000
that in the past three months
he has received 300 calls...
1046
01:00:55,080 --> 01:00:58,360
from five numbers in Pakistan.
1047
01:00:58,720 --> 01:00:59,720
Pakistan.
1048
01:01:00,880 --> 01:01:03,520
Three hundred calls from Pakistan,
Mr. Ali Mohammed.
1049
01:01:04,680 --> 01:01:07,040
Therefore,
the accused Bilaal Mohammed,
1050
01:01:07,120 --> 01:01:09,680
should be charged under sections,
1051
01:01:09,960 --> 01:01:13,840
302, 120B and
124A of Indian Penal Code 1860,
1052
01:01:14,360 --> 01:01:18,080
section 9B of Explosive Act 1884,
1053
01:01:18,560 --> 01:01:24,240
and section 16 of unlawful
activities prevention act 1967.
1054
01:01:24,640 --> 01:01:25,640
These are the charges.
1055
01:01:26,640 --> 01:01:27,960
That's all, Your Honor.
1056
01:01:38,760 --> 01:01:39,760
Is Afzal at home?
1057
01:01:43,160 --> 01:01:44,160
Tabassum Zohra.
1058
01:01:45,480 --> 01:01:46,920
That was your name before marriage?
1059
01:01:48,560 --> 01:01:49,520
Yes.
1060
01:01:50,520 --> 01:01:52,040
How long have you known Mehfooz Alam?
1061
01:01:54,200 --> 01:01:55,120
What?
1062
01:01:56,400 --> 01:01:58,720
Since when do you know Mehfooz Alam?
1063
01:02:00,760 --> 01:02:01,760
I don't know him.
1064
01:02:02,400 --> 01:02:03,360
You don't?
1065
01:02:05,120 --> 01:02:07,160
Does your mom not know Mehfooz Alam?
1066
01:02:12,240 --> 01:02:13,200
Alright.
1067
01:02:15,600 --> 01:02:17,400
You must have heard
your mom mention Mehfooz.
1068
01:02:20,440 --> 01:02:21,600
Did you hear the name or not?
1069
01:02:23,000 --> 01:02:24,000
Look at me and talk.
1070
01:02:25,240 --> 01:02:27,360
-No, I haven't.
-I will put both of you behind bars.
1071
01:02:28,080 --> 01:02:29,600
When did you introduce
Mehfooz Alam to Shahid?
1072
01:02:29,680 --> 01:02:30,680
When and how?
1073
01:02:31,840 --> 01:02:32,800
They never met.
1074
01:02:36,640 --> 01:02:37,720
Look, your son is dead.
1075
01:02:40,320 --> 01:02:42,880
I'll make sure your husband is
not released for 10 to 20 years.
1076
01:02:44,280 --> 01:02:46,440
Tell me everything you
know about Mehfooz,
1077
01:02:46,840 --> 01:02:48,520
so that you and your
daughter can go home.
1078
01:02:49,280 --> 01:02:52,560
When and how did
Shahid meet Mehfooz?
1079
01:02:52,640 --> 01:02:55,080
Look, we'll be able to
help you only if you help us,
1080
01:02:55,280 --> 01:02:56,280
or else...
1081
01:02:58,760 --> 01:03:00,040
Who will marry her?
1082
01:03:03,080 --> 01:03:04,080
Think about the future.
1083
01:03:09,040 --> 01:03:10,040
Think and let me know.
1084
01:03:33,680 --> 01:03:34,720
Greetings, counselor.
1085
01:03:35,160 --> 01:03:36,200
Greetings.
1086
01:03:37,280 --> 01:03:38,640
Things were different earlier.
1087
01:03:38,920 --> 01:03:40,480
There was no television or internet.
1088
01:03:41,360 --> 01:03:43,680
Nobody knew what was
going on in the world.
1089
01:03:45,440 --> 01:03:46,920
But now,
kids get to know everything.
1090
01:03:47,440 --> 01:03:48,480
What do they get to know?
1091
01:03:48,600 --> 01:03:51,800
They get to know the condition
of the Muslims in this world.
1092
01:03:53,320 --> 01:03:54,640
The kids get to see everything.
1093
01:03:54,760 --> 01:03:55,960
They get to hear everything.
1094
01:03:56,280 --> 01:04:00,160
By the grace of God,
they are eager to fight for the Muslims.
1095
01:04:03,240 --> 01:04:06,040
We should thank you and Shahid,
1096
01:04:06,680 --> 01:04:08,080
for doing what I was supposed to do.
1097
01:04:08,520 --> 01:04:10,240
May God grant heaven to Shahid.
1098
01:04:19,600 --> 01:04:21,560
We've heard a proverb since childhood,
1099
01:04:21,640 --> 01:04:23,920
"The British left,
but they left their progeny behind."
1100
01:04:24,000 --> 01:04:25,200
The proverb has changed now.
1101
01:04:25,600 --> 01:04:27,720
"The Mughals left,
but they left Jihad behind."
1102
01:04:27,800 --> 01:04:28,880
Objection, My Lord!
1103
01:04:29,920 --> 01:04:30,920
Mr. Anand,
1104
01:04:31,680 --> 01:04:33,800
refrain from making
religious comments in court.
1105
01:04:34,320 --> 01:04:35,320
I won't allow it.
1106
01:04:35,440 --> 01:04:36,680
It is not religious, My Lord.
1107
01:04:37,400 --> 01:04:40,000
Terrorism has nothing
to do with religion.
1108
01:04:40,280 --> 01:04:42,960
"My name is Khan,
and I am not a terrorist."
1109
01:04:43,200 --> 01:04:44,720
He said something like that, right?
1110
01:04:45,760 --> 01:04:47,520
Your Honor, this is not a case...
1111
01:04:47,880 --> 01:04:50,320
where a terrorist killed innocent people,
1112
01:04:50,520 --> 01:04:51,800
and the court convicted him.
1113
01:04:52,280 --> 01:04:53,480
Then, there's the next case.
1114
01:04:53,840 --> 01:04:56,120
Candle marches are held.
How long will this continue?
1115
01:04:57,120 --> 01:04:59,960
My Lord,
I will take some more time of the court.
1116
01:05:00,280 --> 01:05:04,880
But this is an ideal case
to understand terrorism.
1117
01:05:05,440 --> 01:05:07,520
Santosh Anand,
you always take more time.
1118
01:05:08,520 --> 01:05:09,560
Go ahead, I'm listening.
1119
01:05:09,880 --> 01:05:11,560
The situation that
we're dealing with,
1120
01:05:12,800 --> 01:05:14,960
is the business of terrorism.
1121
01:05:16,080 --> 01:05:19,160
There are lots of children
in their community.
1122
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
Objection, My Lord!
1123
01:05:21,560 --> 01:05:23,120
Which community is he talking about?
1124
01:05:23,320 --> 01:05:25,480
He's talking about your community.
1125
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
Mr. Anand,
1126
01:05:29,600 --> 01:05:31,520
you can't level allegations
against religion in court.
1127
01:05:31,600 --> 01:05:32,760
This is my second warning.
1128
01:05:33,240 --> 01:05:35,480
My Lord, it's not an allegation,
there's enough data.
1129
01:05:35,560 --> 01:05:37,880
More than one marriage is
allowed in their community.
1130
01:05:38,200 --> 01:05:40,000
It is obvious that they'll
have more children.
1131
01:05:40,080 --> 01:05:42,640
More than one
marriage is allowed...
1132
01:05:42,840 --> 01:05:44,280
to give birth to more children.
1133
01:05:44,680 --> 01:05:45,680
They are crying.
1134
01:05:45,760 --> 01:05:48,560
In their community,
the level of education...
1135
01:05:49,800 --> 01:05:50,920
is very low.
1136
01:05:51,000 --> 01:05:52,320
Objection, My Lord!
1137
01:05:53,520 --> 01:05:54,840
Why are you taking it personally?
1138
01:05:55,400 --> 01:05:56,760
Let me finish.
1139
01:05:59,960 --> 01:06:02,240
My Lord, I will produce
some data pertaining to that.
1140
01:06:02,320 --> 01:06:04,520
When there are more
children and very few jobs,
1141
01:06:04,880 --> 01:06:08,960
one of the family members
is sent on the path of Jihad.
1142
01:06:09,280 --> 01:06:11,280
Giving them a chance
to serve their religion...
1143
01:06:11,400 --> 01:06:12,440
and also earn some money.
1144
01:06:13,840 --> 01:06:18,880
My Lord, Bilaal Mohammed
is a member of such a family.
1145
01:06:19,160 --> 01:06:20,840
To prove my point,
1146
01:06:21,040 --> 01:06:24,640
I would like to present Bilaal
Mohammed before the court.
1147
01:06:24,760 --> 01:06:27,360
Bilaal Mohammed,
present yourself in court.
1148
01:06:37,520 --> 01:06:38,520
What's your name?
1149
01:06:39,160 --> 01:06:40,400
-Bilaal.
-What does it mean?
1150
01:06:42,520 --> 01:06:44,200
Your Honor, Bilaal,
1151
01:06:44,880 --> 01:06:47,240
is the name of their ancestor
mentioned in the Quran,
1152
01:06:47,320 --> 01:06:50,040
who was the first to give the
Azaan in the history of Islam.
1153
01:06:50,360 --> 01:06:51,520
Azaan is a call to prayer,
1154
01:06:52,240 --> 01:06:54,760
which is given five times a day,
1155
01:06:54,840 --> 01:06:57,960
through huge loudspeakers
in every city of our country.
1156
01:06:58,120 --> 01:06:59,600
-The entire--
-Objection, My Lord!
1157
01:06:59,680 --> 01:07:02,560
Five times a day we are told,
1158
01:07:02,720 --> 01:07:04,280
that there is only one God...
1159
01:07:04,360 --> 01:07:07,080
and they are the ones who worship Him,
that is Allah!
1160
01:07:07,160 --> 01:07:08,280
Objection, My Lord!
1161
01:07:08,520 --> 01:07:10,480
He's merely stating a fact,
Mr. Ali Mohammed.
1162
01:07:11,640 --> 01:07:14,440
Isn't the call to prayer given five
times a day, through loudspeakers?
1163
01:07:14,680 --> 01:07:17,880
Our Hindu Gods have no value.
1164
01:07:18,560 --> 01:07:19,960
They aren't considered to be Gods.
1165
01:07:20,920 --> 01:07:22,360
"There's no God but Allah."
1166
01:07:23,160 --> 01:07:24,280
Don't they say that in Arabic?
1167
01:07:24,360 --> 01:07:26,560
-Well, I know a bit of Arabic--
-Objection, My Lord!
1168
01:07:28,000 --> 01:07:30,560
The public prosecutor will
need to learn a lot more Arabic,
1169
01:07:30,760 --> 01:07:34,840
to find out what the Quran
says about other religions.
1170
01:07:34,920 --> 01:07:36,440
And he also needs to
learn some manners.
1171
01:07:37,000 --> 01:07:38,240
This is not relevant to the case.
1172
01:07:38,320 --> 01:07:40,680
This is the case, My Lord.
1173
01:07:42,600 --> 01:07:45,080
This is not just about Shahid and Bilaal.
1174
01:07:45,400 --> 01:07:47,680
This is a case about a mentality,
1175
01:07:47,960 --> 01:07:51,400
that kills innocent people
in the name of religion...
1176
01:07:51,480 --> 01:07:54,000
and then they say,
"Every Muslim is not like that."
1177
01:07:54,120 --> 01:07:57,480
Well, then, who will tell us
who is and who isn't like that?
1178
01:07:57,560 --> 01:07:58,800
Objection, My Lord!
1179
01:07:59,120 --> 01:08:00,680
He's connecting crime to religion.
1180
01:08:01,080 --> 01:08:03,280
Mr. Ali Mohammed, he is arguing...
1181
01:08:03,360 --> 01:08:05,000
that this crime is connected to religion.
1182
01:08:05,840 --> 01:08:07,440
Please sit down. Yes.
1183
01:08:09,760 --> 01:08:12,360
You teach the Quran to
children since childhood, right?
1184
01:08:13,240 --> 01:08:14,080
Yes.
1185
01:08:14,160 --> 01:08:15,920
You must have taught it to Shahid as well.
1186
01:08:17,800 --> 01:08:18,880
We did try,
1187
01:08:20,200 --> 01:08:22,400
but he showed little interest.
1188
01:08:22,760 --> 01:08:23,720
Oh!
1189
01:08:26,080 --> 01:08:28,800
If this is what he did
when he had little interest,
1190
01:08:29,320 --> 01:08:31,440
what if he had
developed a keen interest?
1191
01:08:31,600 --> 01:08:32,800
I object, Your Honor!
1192
01:08:32,960 --> 01:08:33,920
This is blasphemous!
1193
01:08:34,000 --> 01:08:35,480
Why don't you listen to him?
1194
01:08:36,240 --> 01:08:37,760
You will get your chance.
1195
01:08:38,520 --> 01:08:39,800
I am sorry, Your Honor.
1196
01:08:40,040 --> 01:08:43,840
I am not insulting any religion.
1197
01:08:44,880 --> 01:08:46,960
I respect Mr. Ali Mohammed,
1198
01:08:47,520 --> 01:08:48,680
he's like my elder brother.
1199
01:08:49,920 --> 01:08:53,160
Your Honor, Hindu and Muslims
live together in this country.
1200
01:08:53,400 --> 01:08:57,320
Every Muslim is
welcomed in this country...
1201
01:08:57,480 --> 01:08:59,320
and the society respects them,
1202
01:08:59,480 --> 01:09:01,600
because his Muslim community...
1203
01:09:01,760 --> 01:09:04,520
has given us gems like...
1204
01:09:04,600 --> 01:09:07,400
Abdul Hameed, Abdul Kalam,
Bismillah Khan,
1205
01:09:07,720 --> 01:09:09,160
though it is exceptional.
1206
01:09:11,640 --> 01:09:14,160
Your Honor, I would like to
call Bilaal Mohammed's daughter,
1207
01:09:15,040 --> 01:09:17,440
Aayat Mohammed to the witness box.
1208
01:09:19,480 --> 01:09:21,680
Aayat Mohammed, present yourself in court.
1209
01:09:22,280 --> 01:09:23,720
Go, my child.
1210
01:09:38,880 --> 01:09:39,880
Aayat,
1211
01:09:40,760 --> 01:09:44,360
when you came to know that
your brother has been killed,
1212
01:09:45,400 --> 01:09:46,400
how did you feel?
1213
01:09:50,040 --> 01:09:55,240
Listen, dear, I know it is difficult
to answer such a question.
1214
01:09:56,840 --> 01:09:57,840
But it is important.
1215
01:09:58,920 --> 01:10:03,400
So, when you learned that
your brother was killed,
1216
01:10:03,920 --> 01:10:05,280
how did you feel?
1217
01:10:08,200 --> 01:10:09,200
I felt bad.
1218
01:10:10,080 --> 01:10:11,080
I felt bad.
1219
01:10:12,800 --> 01:10:13,880
Why did you feel bad?
1220
01:10:16,520 --> 01:10:18,520
I used to love him a lot.
1221
01:10:18,600 --> 01:10:20,320
Exactly!
1222
01:10:20,880 --> 01:10:25,120
Your Honor, the sister felt
bad that her brother got killed,
1223
01:10:25,200 --> 01:10:26,720
but she didn't feel bad,
1224
01:10:26,920 --> 01:10:29,960
that her brother had killed
many innocent people.
1225
01:10:30,040 --> 01:10:32,080
If he was alive,
everything would've been alright.
1226
01:10:32,160 --> 01:10:33,440
Objection, My Lord!
1227
01:10:34,920 --> 01:10:38,160
None of the allegations leveled against
the accused Bilaal has been proved.
1228
01:10:38,440 --> 01:10:40,680
And his family members are...
1229
01:10:40,800 --> 01:10:43,400
being questioned on the basis of religion.
1230
01:10:43,520 --> 01:10:47,280
I am not raising these questions.
These questions come to mind naturally.
1231
01:10:48,360 --> 01:10:51,560
Your Honor,
the accused Bilaal and this family...
1232
01:10:51,640 --> 01:10:54,040
prepared the child for
martyrdom since childhood.
1233
01:10:54,800 --> 01:10:56,400
They introduced him to terrorists...
1234
01:10:57,040 --> 01:10:59,720
and incited him against India and Indians.
1235
01:10:59,960 --> 01:11:01,120
They prepared him...
1236
01:11:01,200 --> 01:11:05,360
and provided him logistical
support to carry out the blasts.
1237
01:11:06,000 --> 01:11:09,560
Your Honor, I'd like to request
the court to give me some time...
1238
01:11:10,080 --> 01:11:11,600
to prove,
1239
01:11:11,880 --> 01:11:13,400
that not just the accused,
1240
01:11:13,800 --> 01:11:19,200
but his entire family is involved
in this terrorist conspiracy.
1241
01:11:46,280 --> 01:11:47,680
Aayat, have one bread at least.
1242
01:11:59,320 --> 01:12:00,320
Keep it.
1243
01:12:03,680 --> 01:12:04,680
Mom!
1244
01:12:05,320 --> 01:12:06,640
-Mom!
-What happened?
1245
01:12:06,720 --> 01:12:09,040
-Mom...
-What happened?
1246
01:12:09,160 --> 01:12:10,160
What happened?
1247
01:12:10,640 --> 01:12:11,600
See this.
1248
01:12:12,200 --> 01:12:13,200
What is it?
1249
01:12:14,160 --> 01:12:15,120
What happened?
1250
01:12:16,440 --> 01:12:18,800
Get them out here!
1251
01:12:20,360 --> 01:12:21,320
Calm down.
1252
01:12:24,480 --> 01:12:25,640
Go inside!
1253
01:12:26,320 --> 01:12:27,320
Who is it?
1254
01:12:29,480 --> 01:12:31,040
-Murad!
-All of you, go inside.
1255
01:12:31,320 --> 01:12:33,040
-Go inside.
-Come with me.
1256
01:12:33,120 --> 01:12:34,000
Go inside.
1257
01:12:34,080 --> 01:12:36,080
-For God sake, come inside.
-Get inside.
1258
01:12:37,080 --> 01:12:38,840
I am feeling scared.
1259
01:12:39,760 --> 01:12:41,320
I am feeling scared.
1260
01:12:55,320 --> 01:12:57,640
I can't take my eyes off you.
1261
01:12:57,720 --> 01:12:59,920
Your beauty holds me spellbound
1262
01:13:00,000 --> 01:13:02,160
You are the epitome of love
1263
01:13:02,240 --> 01:13:04,440
I am the eternal spring
1264
01:13:04,640 --> 01:13:06,800
You are the epitome of love
1265
01:13:06,960 --> 01:13:09,200
I am the eternal spring
1266
01:13:12,240 --> 01:13:14,000
KANHAIYA TEA STALL
1267
01:13:14,360 --> 01:13:16,080
We belong to each other
1268
01:13:16,160 --> 01:13:18,480
That's all I know
1269
01:13:19,120 --> 01:13:21,400
If I ever look at someone other than you
1270
01:13:21,520 --> 01:13:23,200
May I go blind
1271
01:13:23,360 --> 01:13:26,040
Even the pebbles on
Your street seem incredible
1272
01:13:26,160 --> 01:13:27,440
I yearn for...
1273
01:13:27,720 --> 01:13:30,280
GO TO PAKISTAN
1274
01:13:39,200 --> 01:13:41,480
It's good that no one was hurt.
1275
01:13:42,640 --> 01:13:44,560
Get the wall painted quickly.
1276
01:13:45,400 --> 01:13:46,840
It doesn't look good.
1277
01:13:48,880 --> 01:13:51,200
I suggest you should not register an FIR.
1278
01:13:51,880 --> 01:13:53,680
It must be some hooligans.
1279
01:13:53,920 --> 01:13:55,040
I'll find them and warn them.
1280
01:13:56,040 --> 01:13:57,360
It's about the neighbourhood.
1281
01:13:57,840 --> 01:13:58,960
If an FIR is registered,
1282
01:13:59,640 --> 01:14:01,480
we will have to investigate the matter.
1283
01:14:02,200 --> 01:14:03,440
Why do you want to upset them?
1284
01:14:03,840 --> 01:14:06,600
You will need the help of the people
in your neighbourhood in this case.
1285
01:14:07,680 --> 01:14:09,160
Won't they need me?
1286
01:14:09,640 --> 01:14:10,880
You don't understand.
1287
01:14:11,560 --> 01:14:13,320
The case against you is for terrorism.
1288
01:14:13,880 --> 01:14:14,840
Oh!
1289
01:14:14,960 --> 01:14:16,520
My case is related to terrorism.
1290
01:14:16,880 --> 01:14:19,080
And what happened last night
was done by some hooligans?
1291
01:14:19,560 --> 01:14:22,240
Well, they didn't kill anyone.
1292
01:14:22,360 --> 01:14:23,720
What if they had killed someone?
1293
01:14:23,960 --> 01:14:25,360
Five of us were sitting in the courtyard.
1294
01:14:25,440 --> 01:14:26,600
They threw 12-15 stones at us.
1295
01:14:27,240 --> 01:14:29,000
If one or two of us had lost their lives,
1296
01:14:29,080 --> 01:14:31,000
would you believe that
they were terrorists?
1297
01:14:31,560 --> 01:14:33,600
A lot of people died in Delhi in 1984.
1298
01:14:34,400 --> 01:14:35,640
They weren't killed by Muslims.
1299
01:14:36,320 --> 01:14:37,680
Wasn't that an act of terrorism?
1300
01:14:38,360 --> 01:14:41,440
Chhattisgarh, Assam, Bengal,
Gujarat, Ayodhya, Kashmir.
1301
01:14:42,040 --> 01:14:44,240
Who will decide which of
these were acts of terrorism?
1302
01:14:44,320 --> 01:14:45,320
Who will decide that?
1303
01:14:46,600 --> 01:14:47,880
And you speak of terrorism!
1304
01:14:50,720 --> 01:14:53,240
An act of terrorism doesn't
necessitate killing someone.
1305
01:14:53,960 --> 01:14:57,160
Trying to scare someone
is also an act of terrorism.
1306
01:15:00,640 --> 01:15:01,600
Your Honor,
1307
01:15:03,200 --> 01:15:05,680
I would like to call the accused
Bilaal Mohammed's elder brother,
1308
01:15:06,800 --> 01:15:09,040
Advocate Ali Mohammed
to the witness box.
1309
01:15:09,160 --> 01:15:10,160
That's unusual.
1310
01:15:10,920 --> 01:15:12,560
I have the right to call him,
Your Honor.
1311
01:15:30,240 --> 01:15:31,240
Mr. Ali Mohammed,
1312
01:15:32,520 --> 01:15:34,320
can you please tell the court...
1313
01:15:34,400 --> 01:15:37,400
where were you on the
night of 6th December 1992?
1314
01:15:41,040 --> 01:15:42,000
Your Honor,
1315
01:15:42,240 --> 01:15:44,600
on the night of 6th
December 1992,
1316
01:15:44,720 --> 01:15:46,720
he was at the house of Mir Qasim Asad,
1317
01:15:47,040 --> 01:15:48,480
which is at a distance
of two kilometers from his house.
1318
01:15:48,560 --> 01:15:50,040
After the demolition of the mosque,
1319
01:15:51,240 --> 01:15:52,480
it's now the turn of our homes...
1320
01:15:52,920 --> 01:15:54,080
and our very existence.
1321
01:15:54,560 --> 01:15:56,200
Everything could be attacked.
1322
01:15:56,920 --> 01:15:58,160
We are at war.
1323
01:15:58,480 --> 01:16:01,000
Only those who are
prepared to wage a war,
1324
01:16:01,120 --> 01:16:02,600
should live in this city.
1325
01:16:04,160 --> 01:16:06,920
We will be victorious, surely.
1326
01:16:07,000 --> 01:16:09,480
Raise the slogan,
Allah is the greatest!
1327
01:16:09,560 --> 01:16:12,120
Raise the slogan,
Allah is the greatest!
1328
01:16:12,200 --> 01:16:14,920
Raise the slogan,
Allah is the greatest!
1329
01:16:16,760 --> 01:16:17,880
And most of the rioters...
1330
01:16:17,960 --> 01:16:20,320
were those who were
present at that meeting.
1331
01:16:20,400 --> 01:16:22,040
Murad is not at fault.
1332
01:16:22,600 --> 01:16:24,600
I took him to the meeting.
1333
01:16:24,800 --> 01:16:25,800
Silence!
1334
01:16:26,840 --> 01:16:27,840
Your Honor,
1335
01:16:28,800 --> 01:16:31,280
this is the copy of the FIR
which was registered that night.
1336
01:16:34,360 --> 01:16:37,560
This family has a history of communism,
sir.
1337
01:16:37,640 --> 01:16:40,040
Murad has nothing to do with this case.
1338
01:16:40,880 --> 01:16:42,280
Shahid is my son.
1339
01:16:42,560 --> 01:16:44,160
I'm responsible for everything,
Your Honor.
1340
01:16:44,240 --> 01:16:45,160
Defense, talk to him.
1341
01:16:45,240 --> 01:16:46,520
Shahid is my son.
1342
01:16:46,880 --> 01:16:47,880
He was my son.
1343
01:16:47,960 --> 01:16:49,440
Murad can't be held responsible.
1344
01:16:49,520 --> 01:16:51,240
I'm solely responsible for everything.
1345
01:16:51,320 --> 01:16:53,000
Murad is not at fault. Punish
me anyway you deem fit.
1346
01:16:53,080 --> 01:16:54,760
Defense, you need to explain,
1347
01:16:55,080 --> 01:16:56,720
the charges that have been filed
against him...
1348
01:16:56,800 --> 01:16:58,160
and that he will face more charges.
1349
01:16:58,760 --> 01:16:59,760
Take him away.
1350
01:17:01,200 --> 01:17:02,400
Shahid was a terrorist.
1351
01:17:02,960 --> 01:17:04,000
I'm his dad.
1352
01:17:04,280 --> 01:17:06,400
I don't know anything
more about him.
1353
01:17:06,840 --> 01:17:08,000
My name is Bilaal.
1354
01:17:08,120 --> 01:17:09,520
Shahid was a terrorist.
1355
01:17:09,760 --> 01:17:11,200
I don't know anything else.
1356
01:17:11,840 --> 01:17:12,920
He has received calls...
1357
01:17:13,960 --> 01:17:16,400
from the same
Pakistani phone numbers,
1358
01:17:16,480 --> 01:17:18,320
that are under investigation.
1359
01:17:19,080 --> 01:17:21,400
And the investigation
has led us to conclude,
1360
01:17:21,720 --> 01:17:24,520
that all the charges levied
against Bilaal Mohammed...
1361
01:17:24,600 --> 01:17:26,120
are applicable to Ali Mohammed too.
1362
01:17:26,440 --> 01:17:30,760
Hence, the investigating officer has
named him as an accused in this case.
1363
01:17:32,920 --> 01:17:37,800
Hence,
for further investigation and examination,
1364
01:17:39,440 --> 01:17:43,200
I plead that Ali Mohammed be
remanded to police custody for 14 days.
1365
01:17:43,800 --> 01:17:46,040
My Lord, this FIR has got
nothing to do with this case.
1366
01:17:46,440 --> 01:17:49,480
Mr. Ali Mohammed is a reputed
lawyer and citizen of this city.
1367
01:17:49,640 --> 01:17:52,120
He has been living in
that house all his life.
1368
01:17:52,480 --> 01:17:54,440
He will always be
available for examination.
1369
01:17:54,520 --> 01:17:57,280
The prosecution has no
basis for his custody, sir.
1370
01:17:58,120 --> 01:17:59,920
He is available for examination, right?
1371
01:18:02,120 --> 01:18:04,680
Press the charges first. We'll
talk about the custody later.
1372
01:18:05,920 --> 01:18:07,400
Fair enough, Your Honor.
1373
01:18:08,280 --> 01:18:09,280
Thank you.
1374
01:18:19,600 --> 01:18:20,560
Father.
1375
01:18:20,720 --> 01:18:22,040
-Yes.
-Are you okay?
1376
01:18:23,840 --> 01:18:24,800
Yes.
1377
01:18:25,840 --> 01:18:28,800
It's just that I am unable to sleep.
1378
01:18:35,760 --> 01:18:37,160
I was just thinking.
1379
01:18:39,360 --> 01:18:41,560
When Tabassum came to
this house after we got married,
1380
01:18:43,320 --> 01:18:45,240
she would fight with me quite often.
1381
01:18:46,240 --> 01:18:47,760
She would complain that I don't love her.
1382
01:18:48,960 --> 01:18:50,240
I would say that I did.
1383
01:18:50,800 --> 01:18:51,800
A lot.
1384
01:18:53,160 --> 01:18:54,400
And she would say, "Prove it."
1385
01:18:57,760 --> 01:18:59,960
How do you prove
your love for someone?
1386
01:19:01,520 --> 01:19:02,840
By showering your love, right?
1387
01:19:06,920 --> 01:19:08,320
Today, I was asked in court,
1388
01:19:10,080 --> 01:19:12,200
to prove my love for my country.
1389
01:19:16,000 --> 01:19:17,640
How do I go about it?
1390
01:19:19,520 --> 01:19:21,000
How do I prove my love?
1391
01:19:27,680 --> 01:19:28,600
Aarti,
1392
01:19:30,960 --> 01:19:33,440
I want you to fight this case for me.
1393
01:19:35,200 --> 01:19:37,760
I want you to prove
my love for my country.
1394
01:19:39,920 --> 01:19:42,840
Or else I'll lose the argument in court.
1395
01:19:43,920 --> 01:19:45,000
I stand to lose.
1396
01:19:52,960 --> 01:19:54,440
We won't lose the argument, father.
1397
01:19:59,160 --> 01:20:01,000
After filing charges
against the father of Shahid,
1398
01:20:01,080 --> 01:20:02,520
the terrorist responsible
for the blasts in Allahabad,
1399
01:20:02,600 --> 01:20:04,520
the prosecution has also
named Bilaal's elder brother,
1400
01:20:04,600 --> 01:20:06,360
Ali Mohammed as an accused in this case.
1401
01:20:07,880 --> 01:20:11,040
Look, Aarti, you got married
into that family, we didn't object.
1402
01:20:11,120 --> 01:20:12,120
But now...
1403
01:20:12,360 --> 01:20:13,360
Now what, mom?
1404
01:20:13,840 --> 01:20:16,920
Even the court has said that
they participated in the riots.
1405
01:20:17,360 --> 01:20:19,560
The court didn't say that,
mom. The prosecutor said that.
1406
01:20:19,640 --> 01:20:21,440
Turn on the TV.
Everyone is against them.
1407
01:20:22,680 --> 01:20:23,720
Listen to me.
1408
01:20:24,000 --> 01:20:25,200
Come back to us.
1409
01:20:25,760 --> 01:20:27,520
You can go back after the case concludes.
1410
01:20:27,600 --> 01:20:28,760
We don't want any trouble.
1411
01:20:29,280 --> 01:20:31,600
It's about terrorism, Aarti.
1412
01:20:32,040 --> 01:20:33,880
Besides, you are a woman and...
1413
01:20:34,320 --> 01:20:37,200
And you are unable to
say that I'm not a Muslim.
1414
01:20:40,080 --> 01:20:42,000
I'm the daughter-in-law of this family,
mom.
1415
01:20:42,120 --> 01:20:44,000
And father has given me the
responsibility of handling this,
1416
01:20:44,080 --> 01:20:46,080
without considering my gender...
1417
01:20:46,160 --> 01:20:47,400
or my religion.
1418
01:20:48,160 --> 01:20:50,360
Aarti, please try to understand.
1419
01:20:51,240 --> 01:20:52,400
It's time for the hearing, mom.
1420
01:20:52,480 --> 01:20:53,440
I have to go.
1421
01:20:54,280 --> 01:20:55,320
TERRORIST
1422
01:21:01,080 --> 01:21:02,080
Just a minute.
1423
01:21:03,320 --> 01:21:05,240
GO TO PAKISTAN
1424
01:21:15,440 --> 01:21:16,960
Yes, Mr. Yadav. Tell us.
1425
01:21:17,760 --> 01:21:20,400
Sir,
during the course of the investigation,
1426
01:21:20,600 --> 01:21:22,640
I searched the accused
Bilaal Mohammed's house.
1427
01:21:23,280 --> 01:21:27,040
A lot of material related
to the training of terrorists...
1428
01:21:27,200 --> 01:21:29,040
was recovered from the
computer at his house.
1429
01:21:29,120 --> 01:21:33,520
And an electronic workshop was set
up in one of the bedrooms in the house,
1430
01:21:34,120 --> 01:21:36,280
from which a small mobile
network has been operated.
1431
01:21:36,960 --> 01:21:38,720
What do you mean by
a small mobile network?
1432
01:21:38,840 --> 01:21:41,760
You can call it a
private mobile network.
1433
01:21:42,440 --> 01:21:44,880
It doesn't touch any
Indian mobile network.
1434
01:21:45,720 --> 01:21:47,000
And we cannot tap the network.
1435
01:21:48,120 --> 01:21:50,400
Your Honor, this is the antenna,
1436
01:21:50,800 --> 01:21:53,880
that was used to operate
the private mobile network,
1437
01:21:54,160 --> 01:21:56,080
and it was installed on
the rooftop of the hideout.
1438
01:21:56,280 --> 01:21:58,400
Objection, My Lord, that is a house.
1439
01:21:58,560 --> 01:22:00,240
Accept the facts now at least,
counselor.
1440
01:22:01,000 --> 01:22:03,280
Mr. Anand, if you have the facts,
just present them.
1441
01:22:04,880 --> 01:22:07,360
Why do you insist on saying
something that they don't like?
1442
01:22:08,760 --> 01:22:09,760
I'm sorry.
1443
01:22:10,360 --> 01:22:11,960
Your witness, Mohammed Aarti.
1444
01:22:12,160 --> 01:22:13,160
Sorry.
1445
01:22:14,640 --> 01:22:15,640
Aarti Mohammed.
1446
01:22:19,520 --> 01:22:20,880
Mr. Yadav, if I may ask,
1447
01:22:21,080 --> 01:22:22,600
what are your qualifications?
1448
01:22:22,800 --> 01:22:24,480
Sir,
I have a Masters in Computer Applications,
1449
01:22:24,560 --> 01:22:27,680
-besides which I have--
-So, if an expert like you,
1450
01:22:27,760 --> 01:22:30,200
had not been present
during the investigation,
1451
01:22:30,280 --> 01:22:32,480
these things wouldn't
have been discovered, right?
1452
01:22:33,400 --> 01:22:36,560
Yes. If you don't have
knowledge about computers...
1453
01:22:36,920 --> 01:22:40,320
I would like to once again
show the court Bilaal's phone,
1454
01:22:40,400 --> 01:22:42,960
which the public prosecutor
has placed as an exhibit.
1455
01:22:44,360 --> 01:22:46,360
This is not even a smart phone.
1456
01:22:47,480 --> 01:22:50,840
In fact,
Bilaal Mohammed is a high school pass out.
1457
01:22:50,920 --> 01:22:53,440
And it's almost
impossible for him to know,
1458
01:22:53,560 --> 01:22:55,760
what Shahid was doing on his computer.
1459
01:22:56,320 --> 01:22:57,320
That's all, My Lord.
1460
01:22:57,840 --> 01:22:58,800
Well...
1461
01:22:59,600 --> 01:23:01,360
This proves beyond any doubt,
Your Honor,
1462
01:23:01,440 --> 01:23:05,160
that the level of education
in their community is very low.
1463
01:23:07,600 --> 01:23:10,680
This antenna was
installed at the hideout...
1464
01:23:10,760 --> 01:23:11,720
I'm sorry.
1465
01:23:12,160 --> 01:23:13,800
On the roof of the house.
1466
01:23:14,040 --> 01:23:16,000
They used to hang out
clothes to dry over there.
1467
01:23:16,200 --> 01:23:18,320
Did none of the family members see this?
1468
01:23:18,840 --> 01:23:20,800
Or did all of them think,
1469
01:23:21,080 --> 01:23:23,640
that this a new machine
to attract pigeons?
1470
01:23:25,280 --> 01:23:26,280
Your Honor!
1471
01:23:27,040 --> 01:23:29,240
I would like to call Bilaal
Mohammed's helper,
1472
01:23:29,360 --> 01:23:31,520
Afzal Sabir to the witness box.
1473
01:23:31,680 --> 01:23:32,640
You may go.
1474
01:23:32,840 --> 01:23:33,760
Go ahead.
1475
01:23:35,760 --> 01:23:36,880
Yes, Afzal.
1476
01:23:37,320 --> 01:23:39,960
How long have you
been working for Bilaal?
1477
01:23:40,600 --> 01:23:42,520
-It's been a year and a half.
-Okay.
1478
01:23:44,120 --> 01:23:47,080
This month 14 SIM cards
were released from your shop,
1479
01:23:47,160 --> 01:23:48,880
without verification of the documents.
1480
01:23:49,000 --> 01:23:49,920
Is that true?
1481
01:23:51,440 --> 01:23:52,600
-Yes.
-On whose instructions?
1482
01:23:52,760 --> 01:23:53,760
Please tell the court.
1483
01:23:54,600 --> 01:23:58,560
The 14 SIM cards were delivered
without any documents, and...
1484
01:23:59,640 --> 01:24:00,880
Bilaal had asked me,
1485
01:24:02,000 --> 01:24:05,160
to arrange for the
documents from somewhere.
1486
01:24:05,480 --> 01:24:06,440
Right.
1487
01:24:06,520 --> 01:24:07,480
Your Honor,
1488
01:24:07,960 --> 01:24:10,320
the 14 SIM cards were
given to Mehfooz Alam.
1489
01:24:10,400 --> 01:24:14,200
Out of which 4 SIM cards were
used during the Allahabad blasts.
1490
01:24:14,680 --> 01:24:15,960
Point to be noted. That's all.
1491
01:24:16,960 --> 01:24:17,920
Cross?
1492
01:24:23,360 --> 01:24:26,080
Afzal, where did you work before
you started working for Bilaal?
1493
01:24:26,760 --> 01:24:28,920
I used to work...
1494
01:24:29,040 --> 01:24:31,080
at Mr. Patel's mobile
shop in Lahartar.
1495
01:24:31,920 --> 01:24:32,920
And before that?
1496
01:24:34,040 --> 01:24:35,200
At Mishra Electronics.
1497
01:24:36,000 --> 01:24:38,680
While you were working there,
did it ever happen that SIM cards...
1498
01:24:38,760 --> 01:24:41,080
were handed over to someone
without proper documents?
1499
01:24:41,360 --> 01:24:44,960
Friends or relatives were
given cards sometimes...
1500
01:24:45,240 --> 01:24:47,640
I'm sorry to interrupt,
Your Honor,
1501
01:24:47,720 --> 01:24:51,600
but Mr. Patel and Mr. Mishra
don't promote jihad!
1502
01:24:52,280 --> 01:24:54,200
Mr. Anand, that's a different argument.
1503
01:24:54,520 --> 01:24:56,480
It doesn't have to do
anything with this case.
1504
01:24:57,160 --> 01:25:00,400
Afzal, did Bilaal Mohammed tell you...
1505
01:25:00,520 --> 01:25:03,440
to give SIM cards to someone
without any documents?
1506
01:25:04,400 --> 01:25:05,400
No, sir.
1507
01:25:05,680 --> 01:25:06,960
Did Shahid tell you to do that?
1508
01:25:08,000 --> 01:25:08,960
No.
1509
01:25:09,520 --> 01:25:13,080
Which means Bilaal could
have taken those SIM cards...
1510
01:25:13,200 --> 01:25:16,040
or Shahid might have taken them,
1511
01:25:16,240 --> 01:25:17,640
or you could have taken them.
1512
01:25:17,720 --> 01:25:19,240
Objection, Your Honor.
1513
01:25:20,280 --> 01:25:24,160
The defense is trying
to browbeat the witness.
1514
01:25:24,680 --> 01:25:25,680
Not at all, My Lord.
1515
01:25:26,200 --> 01:25:29,480
It is a possibility which the public
prosecutor might have missed.
1516
01:25:29,560 --> 01:25:30,880
I'm just presenting it in court.
1517
01:25:32,200 --> 01:25:34,760
Hence, it can't be conclusively prove...
1518
01:25:35,160 --> 01:25:38,440
that the 14 SIM cards
were given to someone,
1519
01:25:38,520 --> 01:25:41,200
with Bilaal Mohammed's knowledge
or following his instructions.
1520
01:25:42,240 --> 01:25:43,240
That's all, My Lord.
1521
01:26:01,200 --> 01:26:02,840
AMEER NISHAN LODGE
1522
01:26:07,960 --> 01:26:09,080
Greetings, sir.
1523
01:26:11,440 --> 01:26:13,760
-Greetings.
-We are holding a meeting for Bilaal.
1524
01:26:14,120 --> 01:26:15,120
What meeting?
1525
01:26:15,240 --> 01:26:16,920
For the martyrdom of Shahid...
1526
01:26:17,000 --> 01:26:18,000
Martyrdom?
1527
01:26:19,360 --> 01:26:20,360
Was he martyred?
1528
01:26:20,680 --> 01:26:23,600
Sir, they are defaming our community.
1529
01:26:24,400 --> 01:26:28,560
Check out the social media platforms.
1530
01:26:29,760 --> 01:26:31,720
If we don't stand united now,
1531
01:26:32,400 --> 01:26:34,560
it will be impossible for
us to live in this country.
1532
01:26:35,040 --> 01:26:36,720
Which country do you live in?
1533
01:26:37,880 --> 01:26:39,400
I have the support of my country.
1534
01:26:39,880 --> 01:26:41,000
The law is doing its job,
1535
01:26:41,280 --> 01:26:42,280
and I'm doing mine.
1536
01:26:45,120 --> 01:26:46,120
Of course.
1537
01:26:46,920 --> 01:26:48,400
I have seen the wall of your house.
1538
01:26:49,440 --> 01:26:50,840
They have called you a Pakistani.
1539
01:26:52,280 --> 01:26:53,840
They are bound to write that on my wall.
1540
01:26:55,440 --> 01:26:58,880
That's because some families
celebrate when Pakistan wins.
1541
01:27:00,680 --> 01:27:01,680
Also,
1542
01:27:02,040 --> 01:27:04,120
what Shahid did is termed martyrdom.
1543
01:27:04,920 --> 01:27:07,280
And what some thugs did to
my house is called patriotism!
1544
01:27:08,000 --> 01:27:10,680
Yes. I accept that there are
some thugs in our neighbourhood.
1545
01:27:11,240 --> 01:27:13,320
Just the way we had someone like Shahid.
1546
01:27:14,240 --> 01:27:16,400
The only difference is that
you are looking for the thugs,
1547
01:27:17,000 --> 01:27:18,160
and I'm looking for Shahid.
1548
01:27:24,280 --> 01:27:25,400
Do you know this man?
1549
01:27:27,520 --> 01:27:28,520
No, sir.
1550
01:27:33,000 --> 01:27:34,120
I don't know him, sir.
1551
01:27:35,440 --> 01:27:37,040
You and Shahid have met him.
1552
01:27:38,480 --> 01:27:40,840
You took Mehfooz Alam
to the railway station.
1553
01:27:43,880 --> 01:27:44,880
Your Honor,
1554
01:27:45,280 --> 01:27:48,120
Hari Om Jewelers is a
shop right opposite his shop.
1555
01:27:49,120 --> 01:27:52,040
I want to show you the
CCTV footage of that shop.
1556
01:27:53,840 --> 01:27:56,720
SHAHID ELECTRONICS
1557
01:28:07,200 --> 01:28:10,000
Exactly ten days before
the Allahabad blasts,
1558
01:28:10,880 --> 01:28:13,560
this terrorist named
Mehfooz Alam,
1559
01:28:14,200 --> 01:28:15,640
had visited his shop, Your Honor.
1560
01:28:17,200 --> 01:28:19,360
What was the amount at
which the deal was finalized?
1561
01:28:20,520 --> 01:28:22,440
He came to the shop with Shahid.
1562
01:28:22,640 --> 01:28:25,200
-I... I didn't even know him.
-That wasn't your shop.
1563
01:28:26,080 --> 01:28:27,600
It was your third hideout,
1564
01:28:28,320 --> 01:28:30,600
where you provided
SIM cards to the terrorists...
1565
01:28:30,680 --> 01:28:32,040
and finalized a deal.
1566
01:28:32,280 --> 01:28:33,760
What was the price
you got for your son?
1567
01:28:33,840 --> 01:28:36,840
Objection, My Lord! None of
the charges has been proved yet.
1568
01:28:37,160 --> 01:28:39,240
Mr. Anand, do you have any
evidence that the deal happened?
1569
01:28:39,320 --> 01:28:42,640
Well then, I will prove that too,
Your Honor.
1570
01:28:43,840 --> 01:28:46,480
I would like to call the
manager of Ameer Nishan Hotel,
1571
01:28:46,640 --> 01:28:49,320
Abdul Latif to the witness box.
1572
01:28:49,760 --> 01:28:51,880
Abdul Latif, present yourself in court!
1573
01:29:00,000 --> 01:29:01,480
Please tell the
court your occupation.
1574
01:29:02,840 --> 01:29:05,880
I own Ameer Nishan
Hotel in Dalmandi.
1575
01:29:06,120 --> 01:29:07,240
Do you know Bilaal Mohammed?
1576
01:29:08,160 --> 01:29:10,360
I don't know him personally,
1577
01:29:11,360 --> 01:29:13,440
but a few days ago
someone from Pakistan...
1578
01:29:13,600 --> 01:29:14,480
From where?
1579
01:29:14,560 --> 01:29:17,440
-A guest had arrived from Pakistan.
-Okay.
1580
01:29:17,960 --> 01:29:19,160
He left...
1581
01:29:20,000 --> 01:29:22,480
$1500 cash for Mr. Bilaal Mohammed.
1582
01:29:24,560 --> 01:29:28,000
Did you give the 1500 dollars
to Bilaal Mohammed?
1583
01:29:30,880 --> 01:29:32,240
-Yes, sir.
-When?
1584
01:29:34,080 --> 01:29:35,680
-On 14th October at...
-At what time?
1585
01:29:36,200 --> 01:29:37,560
Around 12 o'clock.
1586
01:29:38,080 --> 01:29:40,200
Around 12 o'clock on 14th October,
1587
01:29:40,280 --> 01:29:42,320
that is exactly four
hours after the blasts,
1588
01:29:42,520 --> 01:29:46,200
Bilaal Mohammed gets the
money that came from Pakistan.
1589
01:29:46,920 --> 01:29:48,440
And ten days before the blasts,
1590
01:29:48,520 --> 01:29:50,280
this terrorist named Mehfooz Alam,
1591
01:29:50,520 --> 01:29:54,800
finalizes a deal with Shahid
and Bilaal at their third hideout.
1592
01:29:54,880 --> 01:29:56,800
And for mere one lakh rupees,
1593
01:29:57,000 --> 01:30:00,600
16 innocent Indians are killed.
1594
01:30:01,720 --> 01:30:02,880
That's all, Your Honor.
1595
01:30:09,600 --> 01:30:12,880
Uncle, who receives money
from Pakistan these days?
1596
01:30:14,360 --> 01:30:15,480
You are a Muslim.
1597
01:30:15,720 --> 01:30:18,040
If I do it, the Intelligence
Department won't spare me.
1598
01:30:20,520 --> 01:30:21,800
That's not true.
1599
01:30:23,400 --> 01:30:25,840
People are doing
business with Pakistan.
1600
01:30:26,280 --> 01:30:28,720
And I received the
money from my sister.
1601
01:30:29,480 --> 01:30:33,400
Neither of us can prove that
Aunt Roohi had sent the money.
1602
01:30:35,520 --> 01:30:38,040
The mode of transfer was not
legal. Do you understand that?
1603
01:30:41,040 --> 01:30:42,040
What could I do?
1604
01:30:44,000 --> 01:30:46,760
The doctor said that
surgery was necessary.
1605
01:30:49,160 --> 01:30:52,680
I could never do anything for Aayat.
1606
01:30:55,360 --> 01:30:57,800
I cannot always ask Murad, right?
1607
01:31:01,960 --> 01:31:03,160
You are like a daughter to me.
1608
01:31:04,320 --> 01:31:05,600
I can ask you.
1609
01:31:06,920 --> 01:31:07,960
Listen, Aarti.
1610
01:31:09,160 --> 01:31:10,760
They won't spare me.
1611
01:31:12,200 --> 01:31:15,240
-But I beg you.
-No.
1612
01:31:16,080 --> 01:31:17,920
Please get Murad out of this mess.
1613
01:31:19,120 --> 01:31:21,040
Get him out.
1614
01:31:32,400 --> 01:31:33,400
It's 12:30, ma'am.
1615
01:32:02,760 --> 01:32:03,760
A glass of water?
1616
01:32:07,320 --> 01:32:08,360
What do you think?
1617
01:32:09,320 --> 01:32:10,320
Will you win the case?
1618
01:32:18,760 --> 01:32:19,760
What do you think?
1619
01:32:25,120 --> 01:32:26,520
I will bring forth the truth in court.
1620
01:32:27,760 --> 01:32:29,160
It's up to the court to do justice.
1621
01:32:36,720 --> 01:32:39,160
Hail the Goddess
Answer the prayers
1622
01:32:39,240 --> 01:32:42,000
Of the devotees who flock to You
1623
01:32:43,840 --> 01:32:47,960
We sit at your feet
1624
01:32:48,040 --> 01:32:50,120
Get rid of all our sorrow
1625
01:32:59,240 --> 01:33:02,320
Your face
It gives us great pleasure
1626
01:33:02,400 --> 01:33:04,680
To see You in all
Your splendor
1627
01:33:11,960 --> 01:33:13,680
Pay heed to everyone's prayers
1628
01:33:13,760 --> 01:33:15,960
Please help me attain my objective
1629
01:33:16,040 --> 01:33:17,040
Let us through.
1630
01:33:19,800 --> 01:33:20,920
Your name
1631
01:33:25,480 --> 01:33:27,200
To see You in all Your splendor
1632
01:33:27,280 --> 01:33:29,360
It gives us great pleasure
1633
01:33:29,440 --> 01:33:31,280
To see You in all Your splendor
1634
01:35:35,440 --> 01:35:36,680
Are you done fighting the case?
1635
01:35:37,920 --> 01:35:39,040
All of you are coming with me.
1636
01:35:39,480 --> 01:35:40,480
No one will stay here.
1637
01:35:41,840 --> 01:35:43,160
Where do you not want us to stay?
1638
01:35:44,240 --> 01:35:45,760
-No one will stay back in India.
-Why?
1639
01:35:47,480 --> 01:35:48,480
Why should we stay here?
1640
01:35:50,160 --> 01:35:51,320
We have no one here.
1641
01:35:54,320 --> 01:35:55,720
We thought they are family.
1642
01:35:57,280 --> 01:35:58,320
But did they?
1643
01:36:01,280 --> 01:36:04,320
A few days back,
everyone was here in this veranda,
1644
01:36:04,400 --> 01:36:06,960
having a feast.
1645
01:36:09,160 --> 01:36:12,800
And Bilaal's corpse was
laid at this very place today.
1646
01:36:12,880 --> 01:36:13,920
Did any of them come here?
1647
01:36:15,520 --> 01:36:16,640
Why should we stay here?
1648
01:36:18,760 --> 01:36:19,760
How can you say that?
1649
01:36:21,440 --> 01:36:22,920
It wasn't Shahid's funeral.
1650
01:36:23,240 --> 01:36:24,680
Aunt refused to accept his corpse.
1651
01:36:25,400 --> 01:36:26,400
Isn't that enough?
1652
01:36:27,640 --> 01:36:29,040
Aftab is right, Ali.
1653
01:36:31,840 --> 01:36:33,320
There's a young girl in this house.
1654
01:36:35,320 --> 01:36:36,680
Uncle's case is over, dad.
1655
01:36:37,720 --> 01:36:39,000
They have no case against you.
1656
01:36:39,080 --> 01:36:40,360
The trial will go on for years.
1657
01:36:40,720 --> 01:36:41,720
Let's leave this place.
1658
01:36:42,720 --> 01:36:43,720
Why should I leave?
1659
01:36:43,840 --> 01:36:44,840
Where do I go?
1660
01:36:44,960 --> 01:36:46,000
This is my home.
1661
01:36:48,800 --> 01:36:50,360
Why will we let the
trial go on for years?
1662
01:36:51,200 --> 01:36:54,200
What will I say to myself?
Am I a traitor?
1663
01:36:56,440 --> 01:36:57,520
Was Bilaal a criminal?
1664
01:36:58,760 --> 01:36:59,760
Is Aayat a terrorist?
1665
01:37:00,520 --> 01:37:02,200
How will Sonkar face the
people in this neighbourhood?
1666
01:37:02,280 --> 01:37:04,240
Will he say that he was
supporting terrorists?
1667
01:37:06,720 --> 01:37:08,080
We'll fight the case right here.
1668
01:37:08,320 --> 01:37:09,400
We'll fight till the end.
1669
01:37:09,480 --> 01:37:11,080
And we will let
everyone see the fight.
1670
01:37:11,240 --> 01:37:12,240
Aarti, talk to him.
1671
01:37:12,920 --> 01:37:14,040
He's absolutely right.
1672
01:37:18,880 --> 01:37:20,840
No one likes to leave his house.
1673
01:37:23,000 --> 01:37:24,000
What if we lose the case?
1674
01:37:26,280 --> 01:37:29,360
We'll speak the truth, Aftab.
1675
01:37:37,120 --> 01:37:39,280
Sir, it so happened,
1676
01:37:40,560 --> 01:37:43,960
that we received a message on our
Whats App group around two years ago.
1677
01:37:44,880 --> 01:37:47,480
It was to help the people of
Kashmir who were ravaged by floods.
1678
01:37:48,240 --> 01:37:51,160
Shahid and I gathered
around 7,000 rupees...
1679
01:37:52,720 --> 01:37:54,280
from our friends and acquaintances.
1680
01:37:56,080 --> 01:37:57,400
We gave the money to Alam.
1681
01:38:07,840 --> 01:38:09,240
-Thank you.
-You are welcome.
1682
01:38:10,520 --> 01:38:11,360
What's your name?
1683
01:38:11,440 --> 01:38:12,680
My name is Rashid.
1684
01:38:12,840 --> 01:38:14,000
And I'm Shahid.
1685
01:38:14,720 --> 01:38:17,520
Alam told us that he's from Mumbai.
1686
01:38:19,320 --> 01:38:20,360
And that he's an engineer.
1687
01:38:21,760 --> 01:38:23,320
A few months later, he felt...
1688
01:38:23,400 --> 01:38:26,920
that the poor and deprived
Muslims of this country needs him.
1689
01:38:27,920 --> 01:38:30,760
So, he quit everything else
and started helping the needy.
1690
01:38:37,760 --> 01:38:40,120
-What next?
-After that, he called us a few times.
1691
01:38:40,840 --> 01:38:42,400
He called us directly
a couple of times...
1692
01:38:43,200 --> 01:38:44,680
and asked us to
collect donations.
1693
01:38:45,440 --> 01:38:46,440
And we did it.
1694
01:38:48,520 --> 01:38:50,720
Twice he told us to deliver
the money to someone else.
1695
01:38:52,160 --> 01:38:54,040
And once,
he'd come to Varanasi personally.
1696
01:38:55,480 --> 01:38:56,520
He met us and took the money.
1697
01:38:57,080 --> 01:38:58,160
When did you meet him last?
1698
01:38:59,440 --> 01:39:01,720
Around four months ago.
1699
01:39:02,160 --> 01:39:03,200
I'm tired of all this.
1700
01:39:05,520 --> 01:39:07,040
I don't get support from the people.
1701
01:39:08,320 --> 01:39:10,040
I don't get support from the government.
1702
01:39:11,320 --> 01:39:12,440
They trouble me instead.
1703
01:39:12,800 --> 01:39:13,840
Why do they trouble you?
1704
01:39:19,680 --> 01:39:21,720
When I try to help the
Muslims in Kashmir,
1705
01:39:22,120 --> 01:39:23,280
they say that I'm a Pakistani.
1706
01:39:25,000 --> 01:39:26,040
They tap my phone...
1707
01:39:28,160 --> 01:39:29,560
and call me to the police station.
1708
01:39:30,040 --> 01:39:32,360
They trouble all those I
speak to over the phone.
1709
01:39:35,600 --> 01:39:36,560
No.
1710
01:39:38,760 --> 01:39:40,280
Henceforth, I won't call you.
1711
01:39:44,160 --> 01:39:45,880
Or else they'll start troubling you too.
1712
01:39:47,040 --> 01:39:48,920
Why don't you use the
internet to make calls?
1713
01:39:55,880 --> 01:39:57,960
-Are you crazy?
-What?
1714
01:39:58,120 --> 01:40:00,480
We have no idea who he
is and what he wants.
1715
01:40:00,560 --> 01:40:02,120
I hope you know what
the situation is these days.
1716
01:40:02,200 --> 01:40:03,920
Alam is trying to do
something good here.
1717
01:40:04,280 --> 01:40:06,840
He rightly says that the condition
of the Muslims is pathetic.
1718
01:40:06,920 --> 01:40:07,920
Did I get a job?
1719
01:40:08,200 --> 01:40:09,160
Did you get a job?
1720
01:40:09,240 --> 01:40:11,560
Did Ashish get a job?
What about Rakesh?
1721
01:40:11,640 --> 01:40:13,680
We didn't even score that well.
1722
01:40:14,080 --> 01:40:15,240
Let me make this clear.
1723
01:40:15,320 --> 01:40:17,480
I don't want to receive any
calls or messages from that man.
1724
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
And you won't speak to him either.
1725
01:40:19,920 --> 01:40:21,840
You won't talk to him!
1726
01:40:23,800 --> 01:40:25,040
And I decided,
1727
01:40:26,200 --> 01:40:27,280
not to meet him ever again.
1728
01:40:35,320 --> 01:40:36,280
My Lord,
1729
01:40:38,000 --> 01:40:39,520
here is Rashid's phone,
1730
01:40:39,600 --> 01:40:42,280
and it has the Whats App
group which he just mentioned.
1731
01:40:47,240 --> 01:40:48,240
That's all, My Lord.
1732
01:40:50,520 --> 01:40:52,080
Do you have any questions, Mr. Anand?
1733
01:40:55,760 --> 01:40:56,920
Thank you, Your Honor.
1734
01:41:03,400 --> 01:41:04,360
Rashid,
1735
01:41:05,080 --> 01:41:08,160
did you inform anybody about your meeting,
my boy?
1736
01:41:09,680 --> 01:41:11,360
No,
I didn't tell anyone about the meeting.
1737
01:41:11,440 --> 01:41:12,360
What?
1738
01:41:12,440 --> 01:41:14,440
I didn't inform anyone
about the meeting.
1739
01:41:15,560 --> 01:41:18,400
Did you ever ask Shahid...
1740
01:41:18,480 --> 01:41:20,280
if he had met Mehfooz Alam?
1741
01:41:20,440 --> 01:41:21,720
I had told him not to.
1742
01:41:23,200 --> 01:41:25,200
We never spoke about it after that day.
1743
01:41:27,360 --> 01:41:28,920
Your Honor, that's it.
1744
01:41:30,160 --> 01:41:31,160
It's that simple.
1745
01:41:31,400 --> 01:41:33,200
Rashid felt that it was
a mere coincidence,
1746
01:41:33,440 --> 01:41:35,520
that they met a terrorist.
1747
01:41:36,440 --> 01:41:37,760
So, Rashid told Shahid,
1748
01:41:38,080 --> 01:41:40,840
"Do whatever you want,
I'm not interested in terrorism."
1749
01:41:41,480 --> 01:41:42,480
That's all.
1750
01:41:42,680 --> 01:41:46,040
He didn't feel the need to speak
to anyone from his family about it.
1751
01:41:47,080 --> 01:41:48,080
Your Honor,
1752
01:41:48,440 --> 01:41:52,840
for this family terrorism is a profession.
1753
01:41:52,920 --> 01:41:55,040
Some people take it up, others don't.
1754
01:41:55,840 --> 01:41:56,840
How would we know,
1755
01:41:58,120 --> 01:42:01,040
which terrorists Rashid
continues to be in contact with,
1756
01:42:01,240 --> 01:42:03,440
as he refuses to divulge
any information about them.
1757
01:42:03,720 --> 01:42:04,840
Or will he speak up,
1758
01:42:04,960 --> 01:42:08,280
when several innocent
Indians will be slaughtered?
1759
01:42:10,040 --> 01:42:11,080
That's all, Your Honor.
1760
01:42:11,920 --> 01:42:12,920
You may leave.
1761
01:42:14,080 --> 01:42:15,080
Defense.
1762
01:42:17,760 --> 01:42:18,720
My Lord,
1763
01:42:18,880 --> 01:42:21,120
I would like to
cross-examine Afzal Sabir,
1764
01:42:21,200 --> 01:42:24,280
and I'd like to show the footage of
Bilaal's shop to the court once again.
1765
01:42:24,800 --> 01:42:27,040
Afzal Sabir, present yourself in court.
1766
01:42:34,160 --> 01:42:37,360
SHAHID ELECTRONICS
1767
01:42:38,720 --> 01:42:39,720
Can you please stop there?
1768
01:42:41,400 --> 01:42:43,800
Afzal, what were you doing
standing on a chair?
1769
01:42:45,040 --> 01:42:47,520
Sir, the account files are kept
on the top shelf in the cupboard.
1770
01:42:47,960 --> 01:42:50,240
Bilaal had told me to retrieve
a file of a particular year.
1771
01:42:50,400 --> 01:42:52,320
When did Bilaal tell
you to retrieve the file?
1772
01:42:52,560 --> 01:42:54,000
He had just arrived at the shop...
1773
01:42:54,080 --> 01:42:56,240
and asked me to get
the file immediately.
1774
01:42:56,640 --> 01:42:57,920
He had just arrived. Okay.
1775
01:42:58,160 --> 01:42:59,480
Had he come in late that day?
1776
01:43:00,520 --> 01:43:03,080
No. He had a meeting at the bank.
1777
01:43:03,400 --> 01:43:05,640
But he had forgotten the file,
and he came back to get it.
1778
01:43:06,120 --> 01:43:09,000
So, when he reached the shop,
1779
01:43:09,080 --> 01:43:10,920
was someone already present there?
1780
01:43:11,400 --> 01:43:13,240
Shahid and Alam were present at the shop.
1781
01:43:13,520 --> 01:43:18,480
Did Bilal know that Alam was
going to be there that morning?
1782
01:43:18,560 --> 01:43:19,520
No, sir.
1783
01:43:19,720 --> 01:43:22,440
He wasn't even aware
that Shahid was there too.
1784
01:43:24,120 --> 01:43:26,520
Had you seen Mehfooz Alam before?
1785
01:43:27,280 --> 01:43:28,240
No, sir.
1786
01:43:28,360 --> 01:43:30,440
Shahid introduced me to Alam that day.
1787
01:43:31,000 --> 01:43:33,480
He told me that Alam is
his friend's elder brother.
1788
01:43:34,560 --> 01:43:36,520
My Lord, Bilal Mohammed...
1789
01:43:36,600 --> 01:43:39,280
had a meeting at ICICI bank,
regarding a loan.
1790
01:43:39,440 --> 01:43:40,600
He'd forgotten to carry a file,
1791
01:43:40,680 --> 01:43:42,200
and he returned to
the shop to retrieve it.
1792
01:43:42,280 --> 01:43:43,480
And when he reached the shop,
1793
01:43:43,560 --> 01:43:46,520
Shahid and Mehfooz Alam
were already present there.
1794
01:43:47,080 --> 01:43:48,640
So, that was the first time
1795
01:43:48,840 --> 01:43:51,400
when Bilal Mohammed met Mehfooz Alam.
1796
01:43:51,640 --> 01:43:52,640
Yes, Your Honor.
1797
01:43:52,760 --> 01:43:55,560
And he didn't like riding
the scooter all by himself.
1798
01:43:55,640 --> 01:43:58,600
And he said,
"It doesn't matter if you're a terrorist."
1799
01:43:58,920 --> 01:44:00,000
"Let's go for a drive!"
1800
01:44:01,920 --> 01:44:05,480
My Lord, there's a railway
station right next to the ICICI bank.
1801
01:44:05,800 --> 01:44:07,560
So, out of courtesy, Bilal Mohammed...
1802
01:44:07,640 --> 01:44:11,120
offered to drop Mehfooz
Alam to the railway station.
1803
01:44:11,320 --> 01:44:14,360
He was unaware that
he was aiding a terrorist.
1804
01:44:14,640 --> 01:44:16,240
Such an abstract story,
Your Honor.
1805
01:44:17,560 --> 01:44:18,560
Of the highest order.
1806
01:44:19,760 --> 01:44:21,560
The prosecution still believes,
1807
01:44:21,640 --> 01:44:23,920
that a deal had been finalized
between Bilal Mohammed, Shahid...
1808
01:44:24,000 --> 01:44:26,440
and Mehfooz Alam.
1809
01:44:28,520 --> 01:44:29,480
You may leave.
1810
01:44:32,080 --> 01:44:32,920
My Lord,
1811
01:44:33,000 --> 01:44:36,560
I would now like to cross-examine
Ajit Yadav, the nodal officer.
1812
01:44:38,080 --> 01:44:39,040
Go ahead.
1813
01:44:44,760 --> 01:44:45,800
Mr. Ajit Yadav,
1814
01:44:46,400 --> 01:44:48,800
do you think anyone could tell...
1815
01:44:48,880 --> 01:44:50,800
that this is a machine
for shooting pigeons?
1816
01:44:54,760 --> 01:44:55,960
I think I wasn't clear enough.
1817
01:44:56,720 --> 01:44:58,600
Do you think anyone could tell,
1818
01:44:58,680 --> 01:45:00,560
that this is a machine
for shooting pigeons?
1819
01:45:00,840 --> 01:45:03,040
I don't think so, ma'am.
It isn't meant for that.
1820
01:45:03,120 --> 01:45:04,320
What's the probability,
1821
01:45:04,400 --> 01:45:07,200
that someone would
figure out what it really is?
1822
01:45:07,840 --> 01:45:10,040
It isn't possible to say
anything in the first look.
1823
01:45:10,280 --> 01:45:11,840
A tech-savvy boy
from their family said,
1824
01:45:11,920 --> 01:45:13,920
"This is a signal booster
for the dish antenna."
1825
01:45:14,360 --> 01:45:15,960
And the family agreed to him.
1826
01:45:16,960 --> 01:45:17,800
That's it, sir.
1827
01:45:17,880 --> 01:45:18,840
Your Honor,
1828
01:45:19,720 --> 01:45:21,600
it's not necessary
that Bilal Mohammed...
1829
01:45:21,680 --> 01:45:23,880
or Ali Mohammed
knew about this antenna.
1830
01:45:24,520 --> 01:45:25,840
The prosecution believes,
1831
01:45:26,240 --> 01:45:28,720
that they both knew it very well.
1832
01:45:28,800 --> 01:45:29,840
They knew what Shahid was up to.
1833
01:45:29,920 --> 01:45:32,440
And also the amount of money
that he was going to get for it.
1834
01:45:35,240 --> 01:45:36,840
Such an abstract imagination, My Lord
1835
01:45:37,360 --> 01:45:38,320
Presumption.
1836
01:45:38,960 --> 01:45:41,160
Each argument by the public prosecutor...
1837
01:45:41,400 --> 01:45:43,040
is based on the abstract imagination.
1838
01:45:43,120 --> 01:45:45,080
They think they know that
the family is full of terrorists,
1839
01:45:45,160 --> 01:45:46,800
and everyone is a part of the plan.
1840
01:45:47,280 --> 01:45:50,760
But they haven't provided
any strong evidence to prove it.
1841
01:45:51,280 --> 01:45:52,280
That's all, My Lord.
1842
01:45:52,520 --> 01:45:53,520
You may leave.
1843
01:45:57,200 --> 01:45:58,160
My Lord,
1844
01:45:59,160 --> 01:46:01,840
I'd like to summon the accused
Advocate Ali Mohammed,
1845
01:46:01,920 --> 01:46:04,120
to the witness box.
1846
01:46:05,280 --> 01:46:07,320
Ali Mohammed, present yourself.
1847
01:46:08,280 --> 01:46:10,080
Mr. Ali Mohammed, do you drive a car?
1848
01:46:11,120 --> 01:46:12,080
Yes.
1849
01:46:12,360 --> 01:46:13,920
How many traffic tickets do you have?
1850
01:46:14,920 --> 01:46:15,880
None.
1851
01:46:16,440 --> 01:46:17,760
Do you file income tax returns?
1852
01:46:18,480 --> 01:46:19,320
Yes.
1853
01:46:19,400 --> 01:46:20,920
-Do you vote?
-Yes.
1854
01:46:21,320 --> 01:46:23,160
-Do you give bribes?
-What?
1855
01:46:23,560 --> 01:46:26,320
Do you bribe government officials...
1856
01:46:26,400 --> 01:46:29,000
-to get your work done smoothly?
-No. I don't.
1857
01:46:30,720 --> 01:46:32,680
How many terrorists do
you have in your family?
1858
01:46:32,880 --> 01:46:33,720
None.
1859
01:46:33,800 --> 01:46:35,000
How can you be so sure?
1860
01:46:36,840 --> 01:46:38,360
Because I know
my family very well.
1861
01:46:38,640 --> 01:46:40,120
Didn't you know Shahid,
very well?
1862
01:46:40,960 --> 01:46:42,720
Shahid... We made a mistake.
1863
01:46:44,680 --> 01:46:45,640
What about Bilal?
1864
01:46:45,920 --> 01:46:47,080
Bilal hasn't done anything.
1865
01:46:48,160 --> 01:46:49,720
It hasn't been
proved in the court yet.
1866
01:46:49,800 --> 01:46:51,880
The charges levied on
him haven't been annulled.
1867
01:46:52,560 --> 01:46:53,400
Anyway.
1868
01:46:53,480 --> 01:46:56,360
Your son, Aftab Mohammed,
what about him?
1869
01:46:56,960 --> 01:46:58,640
He has a business in London.
1870
01:46:59,360 --> 01:47:02,240
Can you be dead sure
that he isn't a terrorist?
1871
01:47:02,600 --> 01:47:03,600
No, he isn't a terrorist.
1872
01:47:03,920 --> 01:47:05,520
Are you saying this
with the same belief,
1873
01:47:05,600 --> 01:47:07,560
which made you think
that Shahid was innocent?
1874
01:47:07,720 --> 01:47:10,560
I don't have any reason to doubt him.
1875
01:47:11,360 --> 01:47:12,880
You might not have a reason,
Mr. Ali Mohammed.
1876
01:47:12,960 --> 01:47:14,680
But the prosecution believes...
1877
01:47:15,040 --> 01:47:18,000
that you and your
family breed terrorists...
1878
01:47:18,080 --> 01:47:19,520
and that's your source of income.
1879
01:47:20,040 --> 01:47:22,720
You all are accused of being traitors.
1880
01:47:22,800 --> 01:47:24,440
You and your entire family.
1881
01:47:25,680 --> 01:47:27,800
We aren't traitors.
1882
01:47:28,840 --> 01:47:29,840
How would you prove that?
1883
01:47:31,440 --> 01:47:33,920
How do we accept
that you aren't a traitor?
1884
01:47:35,160 --> 01:47:38,000
Just because when you
had a choice in the year 1947,
1885
01:47:38,080 --> 01:47:40,400
to go to a Muslim state, you didn't?
1886
01:47:41,640 --> 01:47:42,640
Or because...
1887
01:47:42,800 --> 01:47:44,960
you pay income tax, cast votes...
1888
01:47:45,040 --> 01:47:46,720
and don't bribe government officials?
1889
01:47:47,160 --> 01:47:49,480
You don't have any proof,
Mr. Ali Mohammed,
1890
01:47:49,680 --> 01:47:51,040
to state that you aren't a traitor.
1891
01:47:51,520 --> 01:47:52,560
And we require proof.
1892
01:47:53,080 --> 01:47:57,200
We require proof because your
look doesn't reflect patriotism.
1893
01:47:59,600 --> 01:48:01,080
For how long do you have this beard?
1894
01:48:02,320 --> 01:48:04,080
-It's been around three years.
-Why?
1895
01:48:05,320 --> 01:48:06,560
Religious custom.
1896
01:48:06,960 --> 01:48:08,360
Have you ever thought about this?
1897
01:48:08,480 --> 01:48:12,400
How would a patriot differentiate
between the bearded Ali Mohammed,
1898
01:48:12,640 --> 01:48:13,760
and those bearded terrorists...
1899
01:48:13,840 --> 01:48:16,800
from Syria, Afghanistan,
Pakistan and Kashmir,
1900
01:48:16,880 --> 01:48:19,480
whose photographs are printed
in newspapers every other day?
1901
01:48:19,680 --> 01:48:22,200
How would we know that
they are the bad Muslims,
1902
01:48:22,280 --> 01:48:23,680
and you're the good one?
1903
01:48:26,520 --> 01:48:31,040
Mr. Ali Mohammed, your nephew
stayed with you in that house...
1904
01:48:31,200 --> 01:48:34,600
and he has killed 16 people
in collaboration with terrorists.
1905
01:48:35,200 --> 01:48:36,920
Your brother Bilal Mohammed,
1906
01:48:37,160 --> 01:48:39,360
has been accused of being
a part of this conspiracy.
1907
01:48:39,720 --> 01:48:42,040
You've been accused of
being a part of this conspiracy.
1908
01:48:42,520 --> 01:48:45,760
How would you prove
that you're a good Muslim?
1909
01:48:46,520 --> 01:48:47,480
Tell us.
1910
01:48:52,360 --> 01:48:56,200
How will you prove that
you're a good Muslim?
1911
01:49:00,000 --> 01:49:01,280
When I'd read the Quran,
1912
01:49:02,760 --> 01:49:06,360
I knew that Allah would ask me
this question on the judgment day.
1913
01:49:08,520 --> 01:49:10,200
Whether I was a good Muslim...
1914
01:49:11,160 --> 01:49:12,080
or not.
1915
01:49:12,720 --> 01:49:14,080
And He will decide.
1916
01:49:14,840 --> 01:49:15,840
He will decide.
1917
01:49:17,960 --> 01:49:20,680
I tried my best to be a good Muslim,
1918
01:49:21,760 --> 01:49:24,000
but I made some mistakes.
1919
01:49:26,120 --> 01:49:29,480
Mr. Santosh Anand spoke about
the meeting in the year 1992...
1920
01:49:30,160 --> 01:49:34,560
and I have been accused of
disturbing communal harmony.
1921
01:49:34,880 --> 01:49:36,280
They'll set our house on fire.
1922
01:49:36,440 --> 01:49:38,160
Look outside. People are killing everyone.
1923
01:49:38,240 --> 01:49:40,280
This is my house.
I won't leave this house.
1924
01:49:40,360 --> 01:49:42,640
We will have to leave. Hurry up, Bilal.
1925
01:49:42,800 --> 01:49:43,640
I won't leave.
1926
01:49:43,720 --> 01:49:45,880
That was the night
of 6th December 1992.
1927
01:49:46,840 --> 01:49:48,520
We were very scared on that night.
1928
01:49:49,080 --> 01:49:50,720
Every Muslim was scared.
1929
01:49:51,560 --> 01:49:53,240
And some people came to my house.
1930
01:49:55,120 --> 01:49:56,600
Sonkar. Chaubey.
1931
01:49:57,360 --> 01:49:58,800
The situation is getting worse.
1932
01:49:59,360 --> 01:50:02,440
But you don't worry.
Both of us will stay here.
1933
01:50:02,520 --> 01:50:04,320
We won't let any harm come on you.
1934
01:50:05,040 --> 01:50:07,120
I wish Chaubey and Sonkar,
1935
01:50:07,680 --> 01:50:09,240
went to every Muslim.
1936
01:50:10,800 --> 01:50:12,680
I'm sorry to take your time,
1937
01:50:13,160 --> 01:50:15,760
but it's necessary
to know those people...
1938
01:50:15,840 --> 01:50:17,960
who are accused of being terrorists.
1939
01:50:18,840 --> 01:50:19,840
My Lord,
1940
01:50:20,240 --> 01:50:22,240
whatever happened in this life,
1941
01:50:22,640 --> 01:50:23,800
it is because of this country.
1942
01:50:24,720 --> 01:50:26,400
Abdul Hamid fought for the country,
1943
01:50:26,720 --> 01:50:27,920
so did Gandhi,
1944
01:50:28,440 --> 01:50:29,920
and Mother Teresa.
1945
01:50:30,640 --> 01:50:32,960
In this country,
I also benefited from being a Muslim,
1946
01:50:33,960 --> 01:50:36,080
and at times,
I was under suspicion too,
1947
01:50:37,240 --> 01:50:39,400
but I will be buried in
the very same cemetery,
1948
01:50:39,880 --> 01:50:42,280
which is 200 meters
away from my home.
1949
01:50:43,120 --> 01:50:44,600
The public prosecutor said...
1950
01:50:45,200 --> 01:50:47,080
that he respects the Muslims...
1951
01:50:47,320 --> 01:50:48,560
and welcomes them.
1952
01:50:49,680 --> 01:50:53,680
Who gave him the right to
welcome me in my own house?
1953
01:50:55,120 --> 01:50:57,600
This country belongs to you and me too.
1954
01:50:58,160 --> 01:51:00,400
If you think I am unfaithful,
1955
01:51:00,680 --> 01:51:03,320
go and find out why it is so.
1956
01:51:03,920 --> 01:51:05,640
If you don't know how to differentiate...
1957
01:51:05,720 --> 01:51:07,520
between Shahid and Murad Ali,
1958
01:51:07,800 --> 01:51:10,040
then find out why it is so.
1959
01:51:14,120 --> 01:51:15,480
And if you're unable
to differentiate...
1960
01:51:15,560 --> 01:51:18,360
between my beard and
Osama Bin Laden's beard,
1961
01:51:18,640 --> 01:51:21,040
I still have the right
to follow my religion.
1962
01:51:23,600 --> 01:51:25,160
If you are good to me,
1963
01:51:25,240 --> 01:51:27,120
I will lay down my life for you.
1964
01:51:28,880 --> 01:51:30,560
But if you point finger at me,
1965
01:51:30,840 --> 01:51:33,680
then remember,
I am not answerable to you,
1966
01:51:34,000 --> 01:51:36,560
I'm answerable to my
community and my country.
1967
01:51:40,000 --> 01:51:41,000
That's all, My Lord.
1968
01:51:43,400 --> 01:51:44,400
You may go.
1969
01:51:52,360 --> 01:51:54,640
My Lord, I now want to examine,
1970
01:51:54,720 --> 01:51:56,480
the investigating
officer Danish Javed.
1971
01:51:57,320 --> 01:51:59,680
Danish Javed, present yourself in court.
1972
01:52:04,120 --> 01:52:07,960
As per the phone call records
of the accused Bilaal Mohammed,
1973
01:52:08,040 --> 01:52:11,160
submitted by the prosecution,
about 300 calls are from Pakistan.
1974
01:52:11,440 --> 01:52:15,240
Can you tell us from which terrorist
organization these calls were made?
1975
01:52:15,600 --> 01:52:16,600
We don't know yet,
1976
01:52:16,960 --> 01:52:19,440
but we've sent a request to
the Government of Pakistan and...
1977
01:52:19,520 --> 01:52:20,520
our own intelligence.
1978
01:52:21,040 --> 01:52:23,560
Are these numbers on the
alert list of any Indian agency?
1979
01:52:24,680 --> 01:52:26,520
No, but that doesn't mean...
1980
01:52:26,600 --> 01:52:27,480
Of course, not.
1981
01:52:27,560 --> 01:52:30,160
It doesn't mean that these
numbers cannot be under suspicion.
1982
01:52:31,320 --> 01:52:34,360
My Lord, these 300 phone calls
were made from five numbers.
1983
01:52:35,040 --> 01:52:37,600
Here's the report from Telenor,
Pakistan.
1984
01:52:38,200 --> 01:52:41,200
The first number belongs to
his cousin Dr. Pervez Ahmed.
1985
01:52:41,920 --> 01:52:44,760
The second number belongs to Sayyed
Mohammed Naved, also his cousin.
1986
01:52:45,240 --> 01:52:47,440
Then Sameena Begum, his cousin's wife
1987
01:52:48,000 --> 01:52:49,480
Mr. Arshad Mumtaz...
1988
01:52:49,760 --> 01:52:52,720
and his wife Roohi Mohammed,
cousins again.
1989
01:52:53,480 --> 01:52:54,840
She is the same Roohi Mohammed,
1990
01:52:54,920 --> 01:52:56,880
from whom Bilaal Mohammed
had borrowed 1500 dollars...
1991
01:52:56,960 --> 01:52:58,880
for his heart surgery,
1992
01:52:59,160 --> 01:53:02,760
which he received on the day of the blast,
coincidentally.
1993
01:53:06,800 --> 01:53:08,480
Mr. Danish, do you believe in Islam?
1994
01:53:08,840 --> 01:53:10,200
-Yes, I do.
-Objection, Your Honor.
1995
01:53:10,280 --> 01:53:12,840
Why does a serving officer's
religion matter in this case?
1996
01:53:13,520 --> 01:53:16,240
Sir, I think the entire
case is related to religion,
1997
01:53:16,320 --> 01:53:17,680
and I shall prove that right now.
1998
01:53:20,360 --> 01:53:24,280
Danish, do you believe that
every Muslim is not a terrorist?
1999
01:53:25,280 --> 01:53:26,080
Yes, I do.
2000
01:53:26,160 --> 01:53:28,320
And is every Muslim a terrorist?
2001
01:53:32,760 --> 01:53:35,040
I think so,
based on my experience.
2002
01:53:35,560 --> 01:53:37,200
What is the definition of terrorism,
Danish?
2003
01:53:37,280 --> 01:53:38,280
Objection, Your Honor.
2004
01:53:38,880 --> 01:53:41,080
Will the definition of
terrorism be written in court?
2005
01:53:41,160 --> 01:53:43,240
The unlawful use of
violence or intimidation,
2006
01:53:43,320 --> 01:53:46,240
especially against civilians in
the pursuit of political or social aims.
2007
01:53:46,400 --> 01:53:47,840
That's the definition of terrorism.
2008
01:53:47,920 --> 01:53:48,920
Fine.
2009
01:53:49,400 --> 01:53:52,040
The unlawful use of
violence or intimidation,
2010
01:53:52,120 --> 01:53:56,240
especially against civilians in
the pursuit of political or social aims.
2011
01:53:56,920 --> 01:54:00,520
Use of violence for
political or social aims,
2012
01:54:00,800 --> 01:54:03,560
especially against civilians.
2013
01:54:04,960 --> 01:54:05,920
Am I right?
2014
01:54:06,040 --> 01:54:06,840
Yes.
2015
01:54:06,920 --> 01:54:10,800
Did you notice there was no
religion mentioned in the definition?
2016
01:54:12,080 --> 01:54:13,040
-Yes.
-So,
2017
01:54:13,160 --> 01:54:15,960
how can you decide this
is terrorism and this is not?
2018
01:54:16,120 --> 01:54:18,080
Danish,
you can choose not to answer.
2019
01:54:18,400 --> 01:54:21,720
Who decides this is
terrorism and this is not?
2020
01:54:21,960 --> 01:54:23,080
Objection, Your Honor.
2021
01:54:23,720 --> 01:54:25,400
Is untouchability terrorism?
2022
01:54:27,200 --> 01:54:29,720
Is assaulting the innocent
tribal population terrorism?
2023
01:54:30,360 --> 01:54:31,800
The upper class people humiliate...
2024
01:54:31,880 --> 01:54:34,280
-the lower class, is that terrorism?
-Objection, Your Honor.
2025
01:54:34,360 --> 01:54:35,320
Or do you think Islamic terrorism...
2026
01:54:35,400 --> 01:54:36,920
-is the only terrorism?
-I object, Your Honor.
2027
01:54:37,000 --> 01:54:39,000
Mr. Santosh, let me finish!
2028
01:54:44,080 --> 01:54:47,000
For how many years have you been
working in the anti-terrorist squad?
2029
01:54:47,800 --> 01:54:49,360
I strongly object, Your Honor.
2030
01:54:51,200 --> 01:54:52,160
-For almost ten years.
-And...
2031
01:54:52,240 --> 01:54:53,600
how many Muslims are there in your team?
2032
01:54:53,680 --> 01:54:55,720
I strongly object, Your Honor.
2033
01:54:57,200 --> 01:54:59,440
Enough, Miss Aarti, there's no relevance.
2034
01:54:59,680 --> 01:55:01,400
My Lord, in this case,
there has been...
2035
01:55:01,480 --> 01:55:03,560
a historical and
mythological significance,
2036
01:55:03,640 --> 01:55:06,440
even of the names of the
accused and his family, so, I...
2037
01:55:06,960 --> 01:55:07,840
All right, go on,
2038
01:55:07,920 --> 01:55:09,240
but come to the point soon.
2039
01:55:09,400 --> 01:55:10,320
Thank you, sir.
2040
01:55:11,000 --> 01:55:13,800
Tell me. How many Muslims
are there in your team?
2041
01:55:15,160 --> 01:55:16,200
Very few.
2042
01:55:16,720 --> 01:55:17,640
Why?
2043
01:55:17,720 --> 01:55:20,240
Because most of your targets are Muslims?
2044
01:55:22,000 --> 01:55:22,920
Yes.
2045
01:55:23,000 --> 01:55:25,200
In the heat of the moment,
has it ever happened,
2046
01:55:25,280 --> 01:55:28,320
that your team forgot
that you're Muslim yourself...
2047
01:55:28,520 --> 01:55:30,640
and said something offensive
to Muslims in front of you?
2048
01:55:30,720 --> 01:55:31,680
I don't remember.
2049
01:55:31,920 --> 01:55:33,520
Don't remember? Or it never happened?
2050
01:55:35,360 --> 01:55:36,280
Never?
2051
01:55:36,360 --> 01:55:37,280
Maybe,
2052
01:55:37,800 --> 01:55:39,400
but in the heat of the moment,
sometimes...
2053
01:55:39,480 --> 01:55:40,440
Right.
2054
01:55:40,640 --> 01:55:43,120
And did you ever feel...
2055
01:55:43,400 --> 01:55:46,400
that some people are bringing a
bad name to the entire community?
2056
01:55:47,160 --> 01:55:48,120
Every time.
2057
01:55:49,120 --> 01:55:50,160
That's the point, My Lord.
2058
01:55:50,720 --> 01:55:53,840
This entire case is based on prejudice.
2059
01:55:54,640 --> 01:55:58,320
The investigating officer of this case
Danish Javed is a Muslim himself,
2060
01:55:58,440 --> 01:56:00,080
is prejudiced that some people...
2061
01:56:00,200 --> 01:56:03,040
are bringing bad name
to the entire community,
2062
01:56:03,520 --> 01:56:06,560
and their agenda is to prove...
2063
01:56:06,640 --> 01:56:09,040
and to set an example,
2064
01:56:09,200 --> 01:56:11,360
that nobody becomes like Shahid.
2065
01:56:11,720 --> 01:56:12,760
Right or wrong?
2066
01:56:12,840 --> 01:56:13,920
Yes or no?
2067
01:56:15,080 --> 01:56:17,280
Isn't it true that you
could've arrested him?
2068
01:56:17,680 --> 01:56:19,320
Yes or no, Officer Danish Javed?
2069
01:56:19,600 --> 01:56:21,360
-Objection, Your Honor.
-You could've arrested him,
2070
01:56:21,440 --> 01:56:23,360
but you killed him
by shooting at him.
2071
01:56:23,440 --> 01:56:24,440
Yes or no?
2072
01:56:24,840 --> 01:56:27,880
-Objection, Your Honor.
-Don't you want to prove that,
2073
01:56:27,960 --> 01:56:31,080
-nobody dares to become another Shahid.
-I strongly object, Your Honor!
2074
01:56:31,360 --> 01:56:33,560
-The family too will meet the same fate.
-Objection, Your Honor!
2075
01:56:33,640 --> 01:56:34,640
Yes or no?
2076
01:56:34,960 --> 01:56:36,600
-I strongly object!
-Did you want the same for this family?
2077
01:56:36,680 --> 01:56:37,640
Yes!
2078
01:56:38,800 --> 01:56:39,760
Yes.
2079
01:56:50,880 --> 01:56:51,880
That's all, My Lord.
2080
01:56:53,000 --> 01:56:54,000
You may go now.
2081
01:57:02,560 --> 01:57:04,040
Santosh, closing arguments.
2082
01:57:08,200 --> 01:57:10,680
My Lord, there's a wonderful proverb.
2083
01:57:12,400 --> 01:57:17,000
"How will we convince them to be ours?
They don't consider us their kind."
2084
01:57:18,280 --> 01:57:19,240
Your Honor,
2085
01:57:19,760 --> 01:57:22,280
two boys from this family,
2086
01:57:22,360 --> 01:57:25,080
knew a dreaded
terrorist for a long time,
2087
01:57:25,520 --> 01:57:29,600
and one of them killed
16 innocent Indians.
2088
01:57:30,240 --> 01:57:33,960
The prosecution has produced
the evidence to the court,
2089
01:57:34,320 --> 01:57:37,960
that this family made the plan
in their Badar Manzil house.
2090
01:57:38,040 --> 01:57:40,400
Nodal Officer Ajit Yadav
produced the evidence.
2091
01:57:41,200 --> 01:57:44,600
It is clear through CCTV footage,
2092
01:57:44,680 --> 01:57:49,560
that Bilaal Mohammed knew
terrorist Mehfooz Alam for a long time,
2093
01:57:49,720 --> 01:57:53,600
and he got 14 SIM cards
activated for Mehfooz Alam,
2094
01:57:54,480 --> 01:57:56,160
without examining the documents,
2095
01:57:56,600 --> 01:58:01,920
out of which, four SIM cards were
use by the terrorists in Allahabad blast.
2096
01:58:02,760 --> 01:58:05,800
There were several calls
made from unknown numbers,
2097
01:58:06,120 --> 01:58:09,880
from Pakistan to Bilaal
Mohammed and Ali Mohammed,
2098
01:58:10,640 --> 01:58:13,760
and they also received a fee...
2099
01:58:14,240 --> 01:58:18,120
of 1500 US dollars exactly
four hours after the blast.
2100
01:58:18,720 --> 01:58:20,640
Murad Ali Mohammed...
2101
01:58:22,440 --> 01:58:25,000
has a history of 25 years...
2102
01:58:25,920 --> 01:58:27,800
of being associated with rioters.
2103
01:58:28,520 --> 01:58:32,000
Hence, the prosecution requests
the court...
2104
01:58:32,080 --> 01:58:36,160
to grant Murad Ali Mohammed
the most severe of punishments,
2105
01:58:36,480 --> 01:58:40,480
seeing which no
citizen of the country will...
2106
01:58:40,840 --> 01:58:44,720
ever dare to involve in
anti-national activities.
2107
01:58:45,800 --> 01:58:47,520
According to the Indian Penal Code,
2108
01:58:48,360 --> 01:58:49,960
there can't be nothing less...
2109
01:58:50,920 --> 01:58:53,920
than death penalty
for this heinous crime.
2110
01:58:55,760 --> 01:58:56,920
That's all, Your Honor.
2111
01:58:59,880 --> 01:59:00,840
Aarti.
2112
01:59:05,040 --> 01:59:06,960
Sir, it's a beautiful couplet.
2113
01:59:07,880 --> 01:59:12,040
"How will we convince them to be ours?
They don't consider us their kind."
2114
01:59:14,080 --> 01:59:15,280
Us and them.
2115
01:59:16,640 --> 01:59:18,160
Us and them.
2116
01:59:19,680 --> 01:59:24,880
Sir, tragically, this case is not about
Shahid, Bilaal or Ali Mohammed.
2117
01:59:25,320 --> 01:59:28,040
This case is about 'Us' and 'Them'.
2118
01:59:29,040 --> 01:59:31,000
Judge, there are different
kinds of people in this court.
2119
01:59:31,080 --> 01:59:34,280
My family and I have to
prove that we are innocent.
2120
01:59:36,000 --> 01:59:36,960
Santosh Anand,
2121
01:59:37,360 --> 01:59:39,160
Danish Javed and
all these officers,
2122
01:59:39,960 --> 01:59:43,200
have decided that this
is a family of terrorists.
2123
01:59:52,120 --> 01:59:53,120
These people too.
2124
01:59:53,520 --> 01:59:55,600
They have nothing
to do with this case.
2125
01:59:56,640 --> 01:59:58,160
Few of them may be reporters,
2126
01:59:58,240 --> 02:00:01,000
few people who are
interested in this case,
2127
02:00:01,800 --> 02:00:03,840
but I don't know if
you noticed or not...
2128
02:00:04,200 --> 02:00:07,200
that whenever Santosh Anand
made any accusation like,
2129
02:00:07,440 --> 02:00:09,680
"There are more kids
in their community,
2130
02:00:09,760 --> 02:00:11,200
or the literacy level is less."
2131
02:00:11,680 --> 02:00:13,160
Everyone used to laugh.
2132
02:00:14,920 --> 02:00:17,720
Can you tell me what made you laugh?
2133
02:00:20,400 --> 02:00:21,520
Can you tell me?
2134
02:00:24,880 --> 02:00:26,040
Sir, can you tell me?
2135
02:00:29,120 --> 02:00:31,480
They were laughing on...
2136
02:00:31,960 --> 02:00:34,200
the community with more children...
2137
02:00:34,440 --> 02:00:35,880
and lower literacy rates,
2138
02:00:36,360 --> 02:00:38,040
because that is his community,
2139
02:00:38,480 --> 02:00:39,480
not theirs.
2140
02:00:43,760 --> 02:00:45,320
Us and them.
2141
02:00:47,240 --> 02:00:50,480
Sir, a country cannot be divided
into parts by drawing lines on a paper.
2142
02:00:51,240 --> 02:00:52,680
It is divided in our minds,
2143
02:00:53,440 --> 02:00:55,080
by color, language,
2144
02:00:55,400 --> 02:00:56,640
religion, and caste.
2145
02:00:57,160 --> 02:01:00,320
Santosh Anand has
divided this country...
2146
02:01:00,600 --> 02:01:02,480
very beautifully in 'Us' and 'Them'.
2147
02:01:03,480 --> 02:01:06,360
It is their punishment...
2148
02:01:06,920 --> 02:01:10,200
which Santosh Anand announced
before you could give your verdict.
2149
02:01:11,440 --> 02:01:15,080
He's taught them the same
bias which he believes in.
2150
02:01:15,840 --> 02:01:16,680
Judge,
2151
02:01:16,760 --> 02:01:18,200
I am reiterating myself,
2152
02:01:18,800 --> 02:01:21,760
this case is based on prejudice.
2153
02:01:22,600 --> 02:01:25,720
Badar Manzil is the house
which was built in 1927,
2154
02:01:25,960 --> 02:01:27,600
a family lives in it,
2155
02:01:27,800 --> 02:01:31,280
who chose the country
when they had to choose...
2156
02:01:31,640 --> 02:01:33,200
between country or religion in 1947.
2157
02:01:33,280 --> 02:01:36,120
This is a country where
people speak 150 languages,
2158
02:01:36,200 --> 02:01:37,600
follow many religions,
2159
02:01:37,840 --> 02:01:42,480
how can you do justice with the bias
between 'Us' and 'Them' in that country.
2160
02:01:42,560 --> 02:01:43,760
I really don't understand.
2161
02:01:45,440 --> 02:01:48,840
Gandhi was not killed by a community.
2162
02:01:49,520 --> 02:01:51,120
He was killed by a man.
2163
02:01:52,040 --> 02:01:54,960
You can't blame his
community for his crime.
2164
02:01:56,040 --> 02:01:58,160
Terrorism is a criminal act,
2165
02:01:58,520 --> 02:02:00,480
not a communal act.
2166
02:02:01,360 --> 02:02:04,680
If every Muslim is weighed
in the same weighing scale,
2167
02:02:04,840 --> 02:02:08,400
then one-fourth of the population
of this world will be under suspicion.
2168
02:02:09,480 --> 02:02:11,120
We have to find other ways, sir.
2169
02:02:11,800 --> 02:02:13,760
Sonkar and Chaubey have to
go to Ali Mohammed's house...
2170
02:02:13,840 --> 02:02:15,440
and tell him that they are with him.
2171
02:02:16,360 --> 02:02:18,320
Aayat, Bilaal,
Ali Mohammed will have...
2172
02:02:18,400 --> 02:02:20,360
to keep an eye on Shahid and Rashid.
2173
02:02:20,760 --> 02:02:23,520
Only then, this country will
become the best country in the world.
2174
02:02:23,920 --> 02:02:26,320
The country can't stand divided.
2175
02:02:27,240 --> 02:02:29,120
All of us are a part of this country.
2176
02:02:31,640 --> 02:02:33,600
Shahid was responsible for his own death.
2177
02:02:34,280 --> 02:02:36,400
Who will take the
responsibility of Bilaal's death?
2178
02:02:37,360 --> 02:02:38,440
He was unwell.
2179
02:02:40,160 --> 02:02:41,880
The money that he
saved for his treatment,
2180
02:02:41,960 --> 02:02:43,520
was considered as
the fees for Jihad.
2181
02:02:43,720 --> 02:02:46,440
Aayat lost her father,
Tabassum lost her husband.
2182
02:02:46,680 --> 02:02:48,320
Sir, who will look after them?
2183
02:02:55,520 --> 02:02:59,920
Defense refutes all the
allegations by the prosecution.
2184
02:03:00,520 --> 02:03:02,000
I request the court...
2185
02:03:02,400 --> 02:03:04,400
that the accused
should be acquitted.
2186
02:03:04,880 --> 02:03:06,360
I rest my case here, sir.
2187
02:03:08,880 --> 02:03:09,840
Thank you.
2188
02:03:14,800 --> 02:03:17,360
I'll give the verdict in an hour,
after the recess.
2189
02:03:35,480 --> 02:03:37,200
You argued over two cases.
2190
02:03:37,760 --> 02:03:40,160
I can give the verdict for one,
not the other.
2191
02:03:41,840 --> 02:03:43,040
But I can suggest you something.
2192
02:03:44,720 --> 02:03:48,160
Ali Mohammed,
if anyone questions your beard hereafter,
2193
02:03:48,280 --> 02:03:49,520
don't get emotional,
2194
02:03:50,720 --> 02:03:51,760
and don't get angry.
2195
02:03:52,200 --> 02:03:53,160
This book,
2196
02:03:55,640 --> 02:03:56,760
the Constitution of India.
2197
02:03:58,760 --> 02:04:01,720
Get three or four
photocopies of the first page.
2198
02:04:02,360 --> 02:04:04,960
Show that paper to
anyone who questions you.
2199
02:04:05,600 --> 02:04:07,840
If they still continue to
trouble you we'll handle it.
2200
02:04:08,200 --> 02:04:09,560
These are fringe elements.
2201
02:04:10,040 --> 02:04:11,960
You're getting them to
the mainstream by reacting.
2202
02:04:13,000 --> 02:04:15,640
Your brother died during the case,
2203
02:04:15,880 --> 02:04:17,640
the court and I
are sorry for the loss.
2204
02:04:19,040 --> 02:04:20,120
I'm also upset,
2205
02:04:21,280 --> 02:04:22,920
that you couldn't control your son.
2206
02:04:23,840 --> 02:04:25,760
You can't be punished for that.
2207
02:04:26,600 --> 02:04:27,960
Control the guys,
2208
02:04:28,400 --> 02:04:31,080
watch them, who they meet,
what they watch,
2209
02:04:31,800 --> 02:04:33,840
what booster antenna they use.
2210
02:04:34,800 --> 02:04:36,640
Terrorists are not agents of Islam.
2211
02:04:37,320 --> 02:04:39,480
They are misusing Islam...
2212
02:04:39,960 --> 02:04:41,320
for business and politics.
2213
02:04:41,880 --> 02:04:43,320
If we acknowledge it,
2214
02:04:43,560 --> 02:04:45,120
we'll find a way to escape from it.
2215
02:04:46,120 --> 02:04:50,200
Danish, you're prejudiced
against your own community.
2216
02:04:50,760 --> 02:04:52,080
You must've known that.
2217
02:04:54,120 --> 02:04:57,080
If you weren't,
you would've filed a case,
2218
02:04:57,280 --> 02:04:59,120
instead of talking about
Hawala for so many days.
2219
02:04:59,200 --> 02:05:00,640
You are more interested in...
2220
02:05:01,440 --> 02:05:03,440
terrorism and encounters.
2221
02:05:04,040 --> 02:05:05,360
Your focus is on that.
2222
02:05:06,360 --> 02:05:07,480
Change your outlook,
2223
02:05:08,520 --> 02:05:10,040
the world will look clearer to you.
2224
02:05:12,160 --> 02:05:13,320
Santosh Anand,
2225
02:05:15,840 --> 02:05:19,360
no one present in the court would
know their grandparent's name.
2226
02:05:19,440 --> 02:05:22,360
You're talking about
a man named Bilal,
2227
02:05:22,640 --> 02:05:23,920
from the 7th century.
2228
02:05:24,560 --> 02:05:26,920
Is this how we are going to
solve the problems of 2018?
2229
02:05:27,880 --> 02:05:28,800
Yes?
2230
02:05:30,080 --> 02:05:32,040
Who came first? Who came later?
2231
02:05:32,120 --> 02:05:36,200
If we discuss this after 500 years,
we'll lag 5000 years behind.
2232
02:05:37,800 --> 02:05:39,160
You lied in court.
2233
02:05:40,480 --> 02:05:42,360
Abdul Kalam, Abdul Hamid and
2234
02:05:42,440 --> 02:05:45,280
Bismillah Khan are exceptions
in the Muslim community.
2235
02:05:48,120 --> 02:05:51,040
You must have read this
message on Whats App, right?
2236
02:05:53,400 --> 02:05:55,640
Had you utilized your
time to go through history,
2237
02:05:55,720 --> 02:05:59,000
rather than watching news
channels and using Whats App,
2238
02:05:59,080 --> 02:06:00,720
you would've known,
2239
02:06:01,120 --> 02:06:03,120
how many Muslims are terrorists...
2240
02:06:03,200 --> 02:06:05,040
and how many of them
have made our country proud.
2241
02:06:05,480 --> 02:06:06,800
I can tell you the names,
2242
02:06:07,360 --> 02:06:08,360
but it is not my job.
2243
02:06:12,600 --> 02:06:16,200
As for the rest of you,
Danish gave a definition of terrorism.
2244
02:06:17,840 --> 02:06:19,760
Even after leaving this room,
don't forget that.
2245
02:06:19,840 --> 02:06:21,160
A bomb blast is
an act of terrorism,
2246
02:06:21,240 --> 02:06:23,560
but there are many more
things that are acts of terrorism.
2247
02:06:23,640 --> 02:06:25,360
If we don't allow
lectures in the temple...
2248
02:06:25,440 --> 02:06:27,080
and prayers in the parliament,
2249
02:06:27,280 --> 02:06:29,080
everything will be under control.
2250
02:06:31,040 --> 02:06:32,760
Whenever someone...
2251
02:06:34,240 --> 02:06:36,120
tries to divide us,
2252
02:06:38,280 --> 02:06:40,760
misguide us,
2253
02:06:42,640 --> 02:06:44,280
go home and check the calendar,
2254
02:06:46,040 --> 02:06:48,000
check how many days
are left for the elections.
2255
02:06:49,480 --> 02:06:50,440
Ali Mohammed,
2256
02:06:51,440 --> 02:06:52,840
I acquit you.
2257
02:06:54,760 --> 02:06:58,640
The court discards all
the allegations on you.
2258
02:07:08,480 --> 02:07:09,480
Wow.
2259
02:07:10,920 --> 02:07:12,880
Law got the better of
religion again today.
2260
02:07:14,560 --> 02:07:15,520
Congratulations.
2261
02:07:28,920 --> 02:07:30,880
Dad, I won.
2262
02:07:31,760 --> 02:07:33,720
Very good.
2263
02:07:40,160 --> 02:07:41,160
Come on.
2264
02:07:42,600 --> 02:07:43,600
Mom...
2265
02:07:47,520 --> 02:07:48,560
Will you forgive me?
2266
02:07:52,400 --> 02:07:55,160
Had you told me earlier,
this wouldn't have happened.
2267
02:07:59,800 --> 02:08:01,280
Sir, if you look for love,
2268
02:08:02,400 --> 02:08:03,480
you'll find it.
2269
02:08:32,160 --> 02:08:33,120
Dear,
2270
02:08:34,600 --> 02:08:37,120
I got Bilaal acquitted.
2271
02:08:50,320 --> 02:08:53,360
All the seven colours
Belong to my beloved
2272
02:08:53,480 --> 02:08:56,480
Oh friend, you apply one color to me
2273
02:08:56,560 --> 02:08:59,480
All the seven colours
Belong to my beloved
2274
02:08:59,680 --> 02:09:02,680
Oh friend, you apply one color to me
2275
02:09:02,760 --> 02:09:04,960
With all the seven
2276
02:09:08,920 --> 02:09:12,000
With all the seven colours
I got confused
2277
02:09:12,080 --> 02:09:15,080
Some say it is green
Some say it is orange
2278
02:09:15,160 --> 02:09:18,120
My beloved dwells in me
2279
02:09:18,280 --> 02:09:21,240
My beloved dwells in me
2280
02:09:21,360 --> 02:09:24,400
My beloved dwells in me
2281
02:09:24,480 --> 02:09:27,440
My beloved dwells in me
2282
02:09:27,520 --> 02:09:30,600
My beloved dwells in me
2283
02:09:30,680 --> 02:09:33,680
My beloved dwells in me
2284
02:09:33,800 --> 02:09:39,160
Kashi and Kaaba dwell in me
2285
02:09:39,800 --> 02:09:45,480
Come to my house,
Let me welcome you at the door
2286
02:09:46,560 --> 02:09:52,000
My beloved's religion is my love
2287
02:09:52,880 --> 02:09:58,280
Why worry about reason?
There is no inconvenience
2288
02:09:58,840 --> 02:10:01,560
There is no inconvenience
2289
02:10:02,320 --> 02:10:08,040
I am the sparrow on the temple's roof
2290
02:10:08,520 --> 02:10:14,120
I live on the peepal tree
2291
02:10:14,760 --> 02:10:20,480
I am the pigeon on
The roof of a mosque
2292
02:10:20,920 --> 02:10:26,440
When I fly, it is dawn
2293
02:10:26,520 --> 02:10:32,920
All colours define you
2294
02:10:33,400 --> 02:10:39,000
My scarf is of rainbow colours
2295
02:10:39,560 --> 02:10:45,320
I don't see my beloved directly
2296
02:10:45,760 --> 02:10:51,360
But I see him through
The eyes of my heart
2297
02:10:55,920 --> 02:10:59,520
Oh my heart
2298
02:11:02,160 --> 02:11:05,200
All the seven colours belong to my beloved
2299
02:11:05,280 --> 02:11:08,240
Oh friend, you apply one color to me
2300
02:11:08,320 --> 02:11:11,360
All the seven colours belong to my beloved
2301
02:11:11,440 --> 02:11:14,480
Oh friend, you apply one color to me
2302
02:11:14,560 --> 02:11:17,240
With all the seven
2303
02:11:20,720 --> 02:11:23,720
With all the seven colours
I became white
2304
02:11:23,880 --> 02:11:26,880
Some say it is green,
Some say it is orange
2305
02:11:27,000 --> 02:11:30,000
My beloved dwells in me
2306
02:11:30,080 --> 02:11:33,040
My beloved dwells in me
2307
02:11:33,200 --> 02:11:36,200
My beloved dwells in me
2308
02:11:36,320 --> 02:11:39,040
My beloved dwells in me
2309
02:11:39,240 --> 02:11:42,360
My beloved dwells in me
2310
02:11:42,480 --> 02:11:45,480
My beloved dwells in me
2311
02:11:45,560 --> 02:11:48,600
My beloved dwells in me
2312
02:11:48,720 --> 02:11:51,680
My beloved dwells in me
2313
02:11:51,800 --> 02:11:54,800
My beloved dwells in me
2314
02:11:54,920 --> 02:11:58,560
My beloved dwells in me
159259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.