All language subtitles for Mile 22 (2018) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,650 --> 00:00:06,653 ♪♪ 2 00:01:34,741 --> 00:01:36,451 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 3 00:01:58,807 --> 00:02:00,183 I don't think this is it. 4 00:02:02,561 --> 00:02:03,979 Because she said a white house. 5 00:02:04,062 --> 00:02:05,981 It says 111 Christmas Street. 6 00:02:06,064 --> 00:02:08,108 I know 111 Christmas but this is a blue house. 7 00:02:08,942 --> 00:02:11,111 MAN: I don't know, maybe it was Christmas Circle. 8 00:02:11,194 --> 00:02:12,195 ALICE: Well, did you put Christmas Circle 9 00:02:12,279 --> 00:02:13,321 or Christmas Street? 10 00:02:13,405 --> 00:02:14,823 Honey, I don't know. 11 00:02:14,906 --> 00:02:16,825 I don't know what I put it as. 12 00:02:16,908 --> 00:02:18,952 ALICE: Okay, well, she said it was a white house 13 00:02:19,035 --> 00:02:20,287 and this is a blue house. 14 00:02:21,621 --> 00:02:23,456 MAN: Well, why don't we ask? 15 00:02:24,833 --> 00:02:26,626 It's not a big deal. We're lost. 16 00:02:27,627 --> 00:02:29,546 Just check one more time. Which one... 17 00:02:30,589 --> 00:02:31,715 There's, like, four Christmases around here. 18 00:02:31,798 --> 00:02:32,966 Why don't we just ask? 19 00:02:33,842 --> 00:02:35,260 Can you just check one more time? 20 00:02:35,343 --> 00:02:36,928 Honey, you told me... 21 00:02:37,012 --> 00:02:38,972 Just check the e-mail that she sent one more time. 22 00:02:39,055 --> 00:02:40,015 All right. Okay. 23 00:02:42,642 --> 00:02:44,144 ALICE: I feel like such an idiot because... 24 00:02:44,895 --> 00:02:47,731 MAN: No, honey, we can't help it. Just ask. 25 00:02:49,774 --> 00:02:51,151 Take a deep breath. 26 00:02:51,484 --> 00:02:52,861 Let's just go ask. 27 00:02:52,944 --> 00:02:54,446 It's not a big deal. 28 00:02:54,529 --> 00:02:56,615 - (FLIES BUZZING) - They have beautiful flowers. 29 00:02:56,698 --> 00:02:57,782 ALICE: Which one did I say? 30 00:02:57,866 --> 00:02:58,909 Which one did I say? Which street? 31 00:02:58,992 --> 00:03:01,244 MAN: You told me 111th Street. 32 00:03:01,328 --> 00:03:04,456 I typed it in, and now I'm not sure where we are. 33 00:03:10,420 --> 00:03:12,255 ALICE: (ON RADIO) What do I do, just ring on the doorbell? 34 00:03:12,339 --> 00:03:13,924 I mean, these people just ring the doorbell. 35 00:03:14,507 --> 00:03:17,093 MAN: Relax. It's not a big deal. We're lost. 36 00:03:19,554 --> 00:03:21,348 ALICE: Check one more time which one. 37 00:03:22,015 --> 00:03:23,683 MAN: Honey, it says 111... 38 00:03:23,767 --> 00:03:25,060 ALICE: It could be five minutes away from here, 39 00:03:25,143 --> 00:03:27,020 and we could be at the wrong place and not even know it... 40 00:03:27,103 --> 00:03:28,563 QUEEN: Vitals are stable. 41 00:03:28,647 --> 00:03:30,774 MAN: (ON RADIO) I don't know if it's Christmas Street, 42 00:03:30,857 --> 00:03:33,026 Court, Lane, Circle. 43 00:03:33,109 --> 00:03:34,611 Mother to Child-One. We're at set-point. 44 00:03:34,694 --> 00:03:36,321 BISHOP: I copy. Over. WOMAN: Running kismet. 45 00:03:36,404 --> 00:03:39,199 BISHOP: I read you, Lima Charlie. Help me, over. 46 00:03:41,910 --> 00:03:43,286 PAWN: Drone in position. SILVA: I read you same. 47 00:03:44,037 --> 00:03:45,413 Awaiting further instruction. 48 00:03:45,497 --> 00:03:46,539 PAWN: Thermal is up. 49 00:03:46,623 --> 00:03:47,832 KNIGHT: Getting in the networks. 50 00:03:47,916 --> 00:03:49,042 PAWN: We are validating 51 00:03:49,125 --> 00:03:50,210 on our primary and secondary routes... 52 00:03:50,293 --> 00:03:51,836 ROOK: Social media is clear. 53 00:03:51,920 --> 00:03:53,296 BISHOP: How's our airspace? 54 00:03:53,380 --> 00:03:54,631 KNIGHT: Residential alarm offline. 55 00:03:56,007 --> 00:03:57,509 I've got eyes inside. 56 00:03:57,592 --> 00:03:58,635 SILVA: Mother, what's your count? 57 00:03:58,718 --> 00:03:59,803 KNIGHT: I've got two in the kitchen and... 58 00:03:59,886 --> 00:04:00,845 ROOK: One in the back room. 59 00:04:00,929 --> 00:04:01,972 KNIGHT: One in the living room. 60 00:04:02,055 --> 00:04:03,056 ROOK: I have one upstairs. 61 00:04:03,139 --> 00:04:05,058 - I count five. - I'm counting five. 62 00:04:05,141 --> 00:04:06,476 ROOK: I got five, too. 63 00:04:06,559 --> 00:04:09,271 BISHOP: Child-One, there's five subjects in the house. 64 00:04:09,354 --> 00:04:10,272 SILVA: Copy, Mother. 65 00:04:10,689 --> 00:04:11,982 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 66 00:04:12,065 --> 00:04:14,276 Child-One, conditions are set. 67 00:04:14,359 --> 00:04:17,153 Let's get in and out real quick today. No drama. 68 00:04:17,237 --> 00:04:18,488 Here we go. 69 00:04:18,571 --> 00:04:20,824 ROOK: Child-Two and Five engage. 70 00:04:22,158 --> 00:04:23,076 Ding-dong. 71 00:04:24,619 --> 00:04:25,537 (DOORBELL RINGS) 72 00:04:28,039 --> 00:04:30,375 PAWN: You got a female coming your way, unarmed. 73 00:04:34,379 --> 00:04:36,256 Hi. I'm so sorry to bother you, 74 00:04:36,339 --> 00:04:37,716 we're looking for the Larkin home. 75 00:04:37,799 --> 00:04:38,967 Go. 76 00:04:39,050 --> 00:04:40,468 ALICE: My friend's supposed to have given this address. 77 00:04:40,552 --> 00:04:41,761 111 Christmas. 78 00:04:41,845 --> 00:04:44,389 MAN: My wife, apparently, gave me the wrong address. 79 00:04:44,472 --> 00:04:45,807 ALICE: We're visiting friends and they just moved in. 80 00:04:45,890 --> 00:04:46,975 But they might have given us 81 00:04:47,058 --> 00:04:48,184 the wrong address. I don't know, honey. 82 00:04:48,268 --> 00:04:49,644 You have the wrong house. 83 00:04:49,728 --> 00:04:51,479 Honey, I told you it's the wrong street. 84 00:04:51,563 --> 00:04:53,732 MAN: We're looking for 111 Christmas. 85 00:04:53,815 --> 00:04:55,275 - Maybe a Christmas Lane... - (GRENADE CLICKS) 86 00:04:55,358 --> 00:04:56,526 ...or a Christmas Circle? 87 00:04:58,987 --> 00:05:00,030 Look out! 88 00:05:03,116 --> 00:05:04,451 (GROANS) 89 00:05:05,452 --> 00:05:06,578 (ALICE SPEAKS RUSSIAN) 90 00:05:06,661 --> 00:05:08,163 (MAN GROANS) 91 00:05:08,246 --> 00:05:09,748 - (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) - (COUGHS) 92 00:05:10,081 --> 00:05:10,999 (IN ENGLISH) Now. 93 00:05:11,791 --> 00:05:13,543 You, stop. Let's go. 94 00:05:14,919 --> 00:05:16,880 You, here, hands on the wall. 95 00:05:16,963 --> 00:05:17,964 ASSAULT-ONE: Checking the rear. 96 00:05:18,506 --> 00:05:20,300 ALICE: One. ASSAULT-ONE: Two. 97 00:05:24,679 --> 00:05:26,848 (ALICE SPEAKING RUSSIAN) 98 00:05:26,931 --> 00:05:28,641 ALICE: You, hands on the wall. 99 00:05:29,601 --> 00:05:31,227 PAWN: Be advised, we're internal. 100 00:05:33,188 --> 00:05:34,522 SAM: On the wall. Closer. 101 00:05:35,398 --> 00:05:36,316 ALICE: Three. 102 00:05:37,650 --> 00:05:38,693 DOUGLAS: Get up. Against the wall. 103 00:05:41,112 --> 00:05:42,030 DOUGLAS: Put your hands up. 104 00:05:42,947 --> 00:05:44,157 QUEEN: (ON RADIO) Sweep upstairs. 105 00:05:49,412 --> 00:05:50,330 ALICE: Four. 106 00:05:53,416 --> 00:05:54,793 ASSAULT-ONE: One unknown. 107 00:05:54,876 --> 00:05:56,044 (SPEAKING RUSSIAN) 108 00:05:57,212 --> 00:05:58,380 (MAN GROANS) 109 00:06:02,717 --> 00:06:03,718 ALICE: Five. 110 00:06:04,511 --> 00:06:06,429 - Clear. - SAM: That's five. 111 00:06:06,888 --> 00:06:08,473 We got five, let's go. 112 00:06:08,932 --> 00:06:10,392 BISHOP: Five subjects in custody. 113 00:06:10,475 --> 00:06:12,936 Start the sweep. Commence SSE. 114 00:06:13,019 --> 00:06:13,978 SILVA: Roger that. 115 00:06:14,062 --> 00:06:15,188 Doug, close it out. 116 00:06:18,149 --> 00:06:19,609 (ALARM BLARING) 117 00:06:19,692 --> 00:06:21,152 DOUGLAS: Roger that. Working on it now. 118 00:06:21,236 --> 00:06:22,779 QUEEN: Four minutes, 30. SILVA: Clock is ticking. 119 00:06:30,995 --> 00:06:31,913 Turn around. 120 00:06:32,288 --> 00:06:33,206 Blow. 121 00:06:33,748 --> 00:06:34,707 ROOK: To the left. 122 00:06:36,793 --> 00:06:40,672 I see two computers, four racks. 123 00:06:40,755 --> 00:06:42,507 BISHOP: Confirm. What about the safe? 124 00:06:43,466 --> 00:06:44,384 DOUGLAS: Jackpot. 125 00:06:46,845 --> 00:06:47,762 (SAM SPEAKS RUSSIAN) 126 00:06:49,222 --> 00:06:50,223 ASSAULT-ONE: Turn around. 127 00:06:50,306 --> 00:06:52,183 - Against the wall. - (GRUNTS) 128 00:06:58,565 --> 00:06:59,524 - Bite. - (CAMERA CLICKING) 129 00:07:09,784 --> 00:07:10,869 (GRUNTS) 130 00:07:12,829 --> 00:07:13,913 DOUGLAS: I'm in. 131 00:07:13,997 --> 00:07:16,207 SAM: Child-One, commencing full dental impressions 132 00:07:16,291 --> 00:07:17,750 for database crosscheck. 133 00:07:19,544 --> 00:07:21,045 DOUGLAS: Confirm collection of all SSD drives. 134 00:07:21,129 --> 00:07:22,088 BISHOP: Roger that. 135 00:07:23,256 --> 00:07:24,716 SILVA: Let's go, people, the clock is ticking. 136 00:07:29,095 --> 00:07:30,305 QUEEN: Two minutes. 137 00:07:32,765 --> 00:07:33,850 (BEEPING) 138 00:07:34,392 --> 00:07:35,477 ASSAULT-ONE: Hands up. 139 00:07:35,560 --> 00:07:37,145 (SAM SPEAKING RUSSIAN) 140 00:07:40,023 --> 00:07:41,274 KNIGHT: Receiving data dump. 141 00:07:42,442 --> 00:07:44,277 Downloading scans. 142 00:07:44,736 --> 00:07:46,863 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 143 00:07:47,405 --> 00:07:50,450 My ostensible crew. 144 00:07:51,868 --> 00:07:53,536 My titular crew. 145 00:08:03,379 --> 00:08:04,380 KING: What's that? 146 00:08:04,964 --> 00:08:06,132 Hey, Bishop. 147 00:08:07,383 --> 00:08:09,093 Got a faint heat signal here 148 00:08:09,177 --> 00:08:10,762 on the second floor on the south-west corner. 149 00:08:11,513 --> 00:08:13,348 Can't really make it out. Sir, I'm trying to. 150 00:08:16,476 --> 00:08:17,560 BISHOP: Hmm. 151 00:08:20,021 --> 00:08:21,564 What is it? A squirrel? 152 00:08:21,648 --> 00:08:25,109 If that's a squirrel, it's a big fucking squirrel. 153 00:08:26,653 --> 00:08:30,114 Child-One, Mother. Strong thermal. Second floor. 154 00:08:30,198 --> 00:08:32,075 Strong thermal on the second floor. 155 00:08:32,158 --> 00:08:34,410 SILVA: Copy, Mother. Child-Two, Child-Three? 156 00:08:34,494 --> 00:08:35,495 Go look into that. 157 00:08:36,329 --> 00:08:38,081 You got 90 seconds, make it quick. 158 00:08:56,307 --> 00:08:58,393 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 159 00:09:08,903 --> 00:09:09,862 ALICE: Clear. 160 00:09:15,159 --> 00:09:17,287 PAWN: I'm seeing a room to your left. 161 00:09:17,370 --> 00:09:18,580 There's nothing on my left. 162 00:09:18,663 --> 00:09:19,914 PAWN: I'm seeing a room to your left. 163 00:09:19,998 --> 00:09:21,249 There's a door to your left. 164 00:09:21,332 --> 00:09:22,625 ALICE: It's just a wall, not a door. 165 00:09:23,376 --> 00:09:25,837 PAWN: I'm seeing a room... Fuck. Gun. Gun, gun, gun! 166 00:09:26,296 --> 00:09:27,714 (GROANS) 167 00:09:33,761 --> 00:09:34,887 (GROANS) 168 00:09:35,763 --> 00:09:38,016 (MEN SHOUTING IN RUSSIAN) 169 00:09:47,191 --> 00:09:48,526 Mother, Child-One, 170 00:09:48,610 --> 00:09:50,153 looks like you were a little light on your count. 171 00:09:50,903 --> 00:09:52,196 KING: I think the vest took that. 172 00:09:53,531 --> 00:09:55,366 SAM: You got him. You good? ALICE: I'm good. Let's go. 173 00:09:55,450 --> 00:09:56,492 QUEEN: Sixty seconds. 174 00:10:07,754 --> 00:10:09,047 DOUGLAS: Child-One, what are we doing? 175 00:10:09,130 --> 00:10:11,215 SILVA: Stay put, we're on the clock. 176 00:10:12,175 --> 00:10:13,926 (SIGHS) You got to be kidding me. 177 00:10:15,845 --> 00:10:17,597 ALICE: Assault-One KIA. 178 00:10:17,680 --> 00:10:20,892 BISHOP: Child-One, Mother. Collection is terminated. 179 00:10:20,975 --> 00:10:22,268 We are weapons free. 180 00:10:32,487 --> 00:10:33,613 (SAM YELLS) 181 00:10:35,239 --> 00:10:37,033 - Confirm, capture to kill. - Confirm. 182 00:10:38,826 --> 00:10:41,496 - Confirming capture to kill. - BISHOP: Confirm. 183 00:10:41,579 --> 00:10:42,830 (CRACKLING) 184 00:10:46,209 --> 00:10:47,126 They're gonna torch it. 185 00:10:55,885 --> 00:10:57,261 MAN 1: ...Christmas Street. WOMAN: 911... 186 00:10:57,345 --> 00:10:58,680 MAN 2:...just sort of really loud explosion... 187 00:10:59,389 --> 00:11:00,682 Fire and Police have been alerted. 188 00:11:00,765 --> 00:11:01,891 ETA two minutes. 189 00:11:11,901 --> 00:11:13,277 (SCREAMING) 190 00:11:13,736 --> 00:11:14,779 QUEEN: Thirty seconds. 191 00:11:18,199 --> 00:11:19,742 (CONTINUES SCREAMING) 192 00:11:31,003 --> 00:11:32,130 QUEEN: Twenty seconds. 193 00:11:33,005 --> 00:11:34,257 SILVA: Okay, so you want me to waste this guy 194 00:11:34,340 --> 00:11:36,592 in broad fucking daylight? 195 00:11:36,676 --> 00:11:37,510 Confirm. 196 00:11:37,593 --> 00:11:38,136 (CONVERSING IN RUSSIAN) 197 00:11:38,219 --> 00:11:41,055 You're making a mistake. 198 00:11:41,139 --> 00:11:43,850 I've made a lot of them. 199 00:11:43,933 --> 00:11:45,184 BISHOP: Child-One, the cavalry is en route. 200 00:11:45,268 --> 00:11:47,937 Get the hell out of there. 201 00:12:08,499 --> 00:12:11,252 PAWN: Kill CCTV-1, CCTV-2. 202 00:12:14,046 --> 00:12:15,214 SILVA: Let's go. 203 00:12:19,177 --> 00:12:22,138 Child-One, Mother. You're clear for four miles. 204 00:12:22,221 --> 00:12:24,932 We are gonna be with you for full exfil. 205 00:12:25,016 --> 00:12:28,478 Continue on the current route to the park exit. 206 00:12:28,561 --> 00:12:30,688 There will be a parking lot... 207 00:12:30,772 --> 00:12:32,315 (CONTINUES INDISTINCTLY) 208 00:12:34,942 --> 00:12:36,152 REPORTER 1: Seven people believed to be 209 00:12:36,235 --> 00:12:39,655 members of Russia's FSB, or State Intelligence Service, 210 00:12:39,739 --> 00:12:42,241 formerly known as the KGB, were found dead 211 00:12:42,325 --> 00:12:44,660 in, what sources say, was a Russian safehouse. 212 00:12:44,744 --> 00:12:46,788 REPORTER 2: Sources inside the US intelligence community 213 00:12:46,871 --> 00:12:50,166 indicated that this was an FSB hit on its own, 214 00:12:50,249 --> 00:12:52,710 perhaps an attempt to manufacture what appeared 215 00:12:52,794 --> 00:12:54,796 to be an assault on Russian civilians, 216 00:12:54,879 --> 00:12:57,006 but was, in fact, a kind of suicide... 217 00:12:57,089 --> 00:12:58,549 REPORTER 3: This is clearly a slaughterhouse 218 00:12:58,633 --> 00:12:59,717 turned in on itself. 219 00:12:59,801 --> 00:13:01,260 REPORTER 4:...what they describe as a quiet, safe, 220 00:13:01,344 --> 00:13:02,637 and friendly community. 221 00:13:02,720 --> 00:13:05,097 REPORTER 5: One of the victims, disturbingly, 222 00:13:05,181 --> 00:13:07,350 an 18-year-old Russian male. 223 00:13:07,433 --> 00:13:10,394 This is uncharacteristic for the KGB to be targeting... 224 00:13:11,729 --> 00:13:13,648 REPORTER 6: The victim, apparently 18 years of age. 225 00:13:13,731 --> 00:13:15,191 And this is truly shocking... 226 00:13:15,274 --> 00:13:17,235 REPORTER 7: White House official indicated 227 00:13:17,318 --> 00:13:18,736 that this was a Russia-led operation. 228 00:13:18,820 --> 00:13:20,404 REPORTER 8: More information will be coming out. 229 00:13:20,488 --> 00:13:23,032 They have been playing it very close to the vest of the FBI. 230 00:13:23,616 --> 00:13:25,076 MAN: Here's your non-disclosure. 231 00:13:25,159 --> 00:13:26,911 We're transcribing and recording. 232 00:13:26,994 --> 00:13:28,663 - There might be a finding. - (INHALES DEEPLY) 233 00:13:30,790 --> 00:13:33,459 SILVA: We live in a new world. These are bloody times. 234 00:13:33,543 --> 00:13:36,629 Evil exists. Horror exists. The great game continues. 235 00:13:38,506 --> 00:13:39,715 If you have patience, 236 00:13:39,799 --> 00:13:40,967 you wouldn't have expected it to end, so... 237 00:13:42,301 --> 00:13:44,011 Most governments have very little patience. 238 00:13:44,095 --> 00:13:45,221 What is a government anyway? 239 00:13:45,304 --> 00:13:46,389 Does a government have a heartbeat? 240 00:13:46,472 --> 00:13:48,307 Does a government have ten fingers and ten toes? 241 00:13:49,517 --> 00:13:51,853 A government is capable of vengeance. 242 00:13:51,936 --> 00:13:54,021 Is a government capable of slaughter? 243 00:13:59,861 --> 00:14:02,738 BARACK OBAMA: The American people do not see their work 244 00:14:02,822 --> 00:14:04,198 or know their names. 245 00:14:22,008 --> 00:14:24,844 MAN 1: Lieutenant Silva showed exceptional courage 246 00:14:24,927 --> 00:14:26,804 in extreme danger. 247 00:14:28,389 --> 00:14:32,059 MAN 2: Subject, James Silva, age seven. 248 00:14:32,518 --> 00:14:34,020 MRS. SILVA: He's not like other little boys. 249 00:14:34,687 --> 00:14:37,273 MAN 3: Mrs. Silva, I believe your son may be gifted. 250 00:14:39,317 --> 00:14:41,152 MRS. SILVA: There's nothing wrong with you, Jimmy. 251 00:14:44,155 --> 00:14:46,407 Your mind just moves faster than the other kids. 252 00:14:48,242 --> 00:14:50,494 Snap this when you can't slow down. 253 00:14:51,621 --> 00:14:53,289 Just like that. 254 00:14:53,372 --> 00:14:54,415 (SCREAMS) 255 00:14:55,583 --> 00:14:57,251 COACH: We need to talk about your anger, Jimmy. 256 00:15:01,547 --> 00:15:03,257 REPORTER 1: A tragic scene on 257 00:15:03,341 --> 00:15:05,092 Jericho Turnpike this morning... 258 00:15:05,176 --> 00:15:07,219 REPORTER 2:...killing a mother and her twin sons. 259 00:15:07,803 --> 00:15:10,556 A third son, 11-year-old Jimmy Silva, 260 00:15:10,640 --> 00:15:12,308 is in critical condition. 261 00:15:23,069 --> 00:15:24,904 RICHARD NIXON: We do have some other activities. 262 00:15:27,949 --> 00:15:29,659 I won't discuss those other activities at this time. 263 00:15:32,411 --> 00:15:34,538 JOHN F. KENNEDY: It requires a change in tactics. 264 00:15:36,248 --> 00:15:39,001 A tightly knit, highly efficient machine. 265 00:15:39,919 --> 00:15:41,921 GEORGE W. BUSH: We will direct every tool of intelligence, 266 00:15:42,004 --> 00:15:43,422 until there's no refuge. 267 00:15:44,423 --> 00:15:45,508 MAN 1:...ramping up of these wars 268 00:15:45,591 --> 00:15:47,259 outside of the war zones. 269 00:15:48,594 --> 00:15:50,179 MAN 2: Grade 546... 270 00:15:50,262 --> 00:15:51,347 MAN 3: Eyes on a blue sedan. 271 00:15:51,430 --> 00:15:52,640 MAN 4: Copy. You're clear to engage. 272 00:15:55,685 --> 00:15:57,144 MAN 1: You're authorized 273 00:15:57,228 --> 00:15:58,646 to go break the law in other countries, 274 00:15:58,729 --> 00:16:01,816 and you have the presidential authority to do it. 275 00:16:01,899 --> 00:16:03,609 DONALD TRUMP: The real abilities that we have, 276 00:16:03,693 --> 00:16:06,946 this is something nobody can even understand. 277 00:16:10,032 --> 00:16:14,036 MAN 5: James Silva, welcome to the new wars. 278 00:17:27,902 --> 00:17:30,029 (MUSIC PLAYING) 279 00:17:32,156 --> 00:17:33,574 (SILVA SNAPPING ELASTIC BAND) 280 00:17:57,973 --> 00:17:59,809 I need to know before we start this conversation 281 00:17:59,892 --> 00:18:01,143 how bad of a mood are you in. 282 00:18:02,728 --> 00:18:03,729 What you want? Like one to ten? 283 00:18:03,813 --> 00:18:04,855 Yeah. 284 00:18:04,939 --> 00:18:06,690 Seven and rising quickly. 285 00:18:06,774 --> 00:18:09,068 There's no caesium in the crate, Jimmy. 286 00:18:09,151 --> 00:18:10,194 What? 287 00:18:11,278 --> 00:18:13,280 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 288 00:18:14,281 --> 00:18:15,449 SILVA: What was in it? 289 00:18:15,533 --> 00:18:17,159 DOUGLAS: Twelve cases of M4 rifles, 290 00:18:17,243 --> 00:18:18,661 18 guns per case, 291 00:18:18,744 --> 00:18:20,538 180 M67 grenades. 292 00:18:20,621 --> 00:18:22,414 We broke them to pieces, no caesium. 293 00:18:22,498 --> 00:18:23,541 There were paintings. 294 00:18:23,624 --> 00:18:24,667 We tore the canvases off the frames. 295 00:18:24,750 --> 00:18:25,835 There's no caesium. 296 00:18:25,918 --> 00:18:27,169 MAN: (ON RADIO) Repeat, no caesium. 297 00:18:27,253 --> 00:18:28,712 Repeat, no caesium found. Just some grenades. 298 00:18:28,796 --> 00:18:30,214 SAM: We tore the whole fucking thing apart. 299 00:18:30,673 --> 00:18:32,133 - Paintings? - Fakes. 300 00:18:32,883 --> 00:18:34,176 Munch. Norwegian. 301 00:18:34,260 --> 00:18:35,261 Munch as in The Scream? 302 00:18:35,344 --> 00:18:36,720 Yeah. But it wasn't The Scream. 303 00:18:38,597 --> 00:18:39,932 Well, this is a big fucking problem. 304 00:18:41,350 --> 00:18:42,309 Where's Alice? 305 00:18:43,018 --> 00:18:44,645 Where is she? It was her source. 306 00:18:44,728 --> 00:18:46,272 We all thought the source was credible, Jimmy. 307 00:18:46,647 --> 00:18:47,898 Just shut the fuck up. 308 00:18:48,983 --> 00:18:51,068 I never liked this lead. Causing avalanches. 309 00:18:51,152 --> 00:18:52,820 This is basically what this is, this is an avalanche. 310 00:18:52,903 --> 00:18:55,072 'Cause we have now what? Sam, what do we have now? 311 00:18:55,156 --> 00:18:57,074 - What do we have now, huh? - Nothing. 312 00:18:57,158 --> 00:18:59,326 - Dougie, what do we have now? - Nothing. 313 00:18:59,410 --> 00:19:00,953 Six sets of caesium still missing. 314 00:19:01,036 --> 00:19:03,164 Eleven discs per set. That's 66 missing discs. 315 00:19:03,247 --> 00:19:05,166 That's 66 dirty bombs. At least. Right? 316 00:19:05,249 --> 00:19:06,292 We all thought it was real. 317 00:19:06,375 --> 00:19:08,711 Oh, it is very real. This is a big fucking problem. 318 00:19:10,171 --> 00:19:11,088 What is this? 319 00:19:11,672 --> 00:19:12,756 It's Sam's birthday. 320 00:19:12,840 --> 00:19:13,966 It's my birthday. 321 00:19:14,466 --> 00:19:15,885 Oh. Happy birthday. 322 00:19:17,678 --> 00:19:19,763 No birthday cake. No birthday cake. 323 00:19:20,306 --> 00:19:22,057 - (HELICOPTER HOVERING) - (INDISTINCT ANNOUNCEMENT) 324 00:19:25,477 --> 00:19:27,062 Your source sucked. 325 00:19:27,146 --> 00:19:29,273 - What, he lied to you? - It happens. 326 00:19:29,356 --> 00:19:32,318 We are well outside the realm of "it happens," Alice. Okay? 327 00:19:32,401 --> 00:19:34,069 This is not a case where shit can happen. 328 00:19:34,153 --> 00:19:35,196 We are not talking about 329 00:19:35,279 --> 00:19:36,197 stolen fucking ice cream cones here. 330 00:19:36,864 --> 00:19:37,990 I'm handling it. 331 00:19:38,073 --> 00:19:39,241 Oh, you're handling it? 332 00:19:39,325 --> 00:19:40,784 Really? Do you need help with that? 333 00:19:40,868 --> 00:19:41,869 No, I don't. 334 00:19:41,952 --> 00:19:43,913 - Who is the source? - Local special forces. 335 00:19:43,996 --> 00:19:45,497 You running a cop? 336 00:19:45,581 --> 00:19:48,250 Since when do we trust local special forces? Jesus, Alice. 337 00:19:48,334 --> 00:19:50,085 He's been an excellent source. 338 00:19:50,169 --> 00:19:51,587 Is that supposed to mean something to me 339 00:19:51,670 --> 00:19:52,755 that he is an excellent source? 340 00:19:52,838 --> 00:19:54,048 Do you want me to tell John Porter, 341 00:19:54,131 --> 00:19:55,424 "Oh, he's an excellent source"? 342 00:19:55,507 --> 00:19:56,926 No, I don't think so. That story does not work for me. 343 00:19:57,009 --> 00:19:58,594 It's not a story, Jimmy. It's the truth. 344 00:19:58,677 --> 00:20:01,430 No, this cannot not work, all right? I trusted you. 345 00:20:01,513 --> 00:20:02,640 Does that mean anything to you? 346 00:20:04,600 --> 00:20:05,684 Hello? 347 00:20:06,769 --> 00:20:07,937 I'm handling it. 348 00:20:08,020 --> 00:20:09,021 You know what's in the container? 349 00:20:09,104 --> 00:20:10,606 Edvard Munch. You ever seen a Munch? 350 00:20:10,689 --> 00:20:12,441 I mean, this guy is dark as fuck. 351 00:20:12,524 --> 00:20:13,984 Sounds perfect for you, Jimmy. 352 00:20:14,068 --> 00:20:15,277 You know, I don't appreciate that. 353 00:20:15,361 --> 00:20:16,487 I actually resent that. Thank you. 354 00:20:17,571 --> 00:20:18,614 Wow. 120 million at auction. 355 00:20:18,697 --> 00:20:19,740 Jimmy. 356 00:20:19,823 --> 00:20:21,033 SILVA: He was a Sagittarius, just like you. 357 00:20:21,116 --> 00:20:21,992 I should have been a painter. 358 00:20:22,076 --> 00:20:23,077 Take a breath. 359 00:20:24,203 --> 00:20:25,204 Go outside. 360 00:20:25,746 --> 00:20:27,122 SAM: Yeah, the sign outside says "ladies." 361 00:20:30,542 --> 00:20:31,669 (SNAPPING ELASTIC BAND) 362 00:20:33,087 --> 00:20:34,255 (DOOR OPENS) 363 00:20:38,133 --> 00:20:39,093 (SIGHS) 364 00:20:39,843 --> 00:20:41,637 He hears everything, never listens. 365 00:20:42,137 --> 00:20:43,514 He listens to what works for him. 366 00:20:43,597 --> 00:20:44,932 So, what works for him? 367 00:20:45,474 --> 00:20:47,393 Actionable intelligence. 368 00:20:48,352 --> 00:20:49,478 And pain. 369 00:20:51,814 --> 00:20:53,274 (INAUDIBLE) 370 00:20:55,401 --> 00:20:56,527 (INDISTINCT CHATTER) 371 00:20:57,152 --> 00:20:58,404 SILVA: The definition of a war zone 372 00:20:58,487 --> 00:20:59,738 is an interesting thing. 373 00:21:00,906 --> 00:21:03,075 Being a cop in Baltimore might be every bit as dangerous 374 00:21:03,158 --> 00:21:04,326 as being a cop in Baghdad. 375 00:21:05,160 --> 00:21:06,453 (INDISTINCT SHOUTING) 376 00:21:11,250 --> 00:21:12,668 The cops played the politicians 377 00:21:12,751 --> 00:21:14,169 and the politicians played the cops 378 00:21:14,253 --> 00:21:16,797 and I don't think anyone ever knew who is on whose side. 379 00:21:17,214 --> 00:21:18,549 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 380 00:21:22,428 --> 00:21:23,887 I think he got scared, Jimmy. 381 00:21:23,971 --> 00:21:26,473 He's an honest guy. He's been 100% reliable. 382 00:21:26,557 --> 00:21:27,599 SILVA: Yeah, there's a big difference 383 00:21:27,683 --> 00:21:28,767 between honest and reliable, Alice. 384 00:21:28,851 --> 00:21:29,810 I'll handle it. 385 00:21:31,020 --> 00:21:33,147 How's that going, by the way? Do you want me to take that? 386 00:21:33,230 --> 00:21:34,940 - Let me get the phone. - I want to get it later. 387 00:21:35,024 --> 00:21:36,525 No, you'll take it now and end whatever is happening 388 00:21:36,608 --> 00:21:37,860 on the other side of that phone 389 00:21:37,943 --> 00:21:39,403 so you can return home from that planet to this one. 390 00:21:39,486 --> 00:21:41,155 I need you here with me. Do you understand? 391 00:21:41,238 --> 00:21:42,239 Can I help you, sir? 392 00:21:42,323 --> 00:21:43,699 Sir. Ma'am, you have a walk-in. 393 00:21:43,782 --> 00:21:44,867 You know what, I'll take the walk-in. 394 00:21:44,950 --> 00:21:46,035 You're gonna take the walk-in? 395 00:21:46,118 --> 00:21:47,828 I said I'll take the walk-in. Is that okay with you? 396 00:21:47,911 --> 00:21:49,246 SOLDIER: Yes, sir. Yes, sir. SILVA: Are you sure? 397 00:21:49,330 --> 00:21:51,165 - You want to take the walk-in? - No, sir. 398 00:21:51,248 --> 00:21:52,499 Okay, then, I'll take the walk-in. 399 00:21:52,583 --> 00:21:54,877 Alice, handle the ex and then we handle the source, okay? 400 00:21:54,960 --> 00:21:56,754 Can you do that for me? Let's go. Show me the walk-in. 401 00:21:56,837 --> 00:21:58,714 I want a solution, okay? Not a bunch of excuses. 402 00:21:59,340 --> 00:22:00,632 I'll handle the fucking walk-in. 403 00:22:02,801 --> 00:22:04,094 (EXHALES DEEPLY) 404 00:22:04,178 --> 00:22:05,387 (DOOR OPENS) 405 00:22:07,890 --> 00:22:08,891 Hey, how are you? 406 00:22:08,974 --> 00:22:10,100 WOMAN: I'm well, how are you? 407 00:22:10,184 --> 00:22:12,102 Excellent, thank... Wow, that's a beautiful pin. 408 00:22:12,186 --> 00:22:13,520 The government is going to seize my assets. 409 00:22:13,604 --> 00:22:14,938 I have $1.3 billion. 410 00:22:15,022 --> 00:22:16,023 That's very impressive. 411 00:22:16,106 --> 00:22:17,316 I know a lot of people in America. 412 00:22:17,399 --> 00:22:18,233 It's beautiful. 413 00:22:18,317 --> 00:22:19,401 I know Warren Buffett. 414 00:22:19,485 --> 00:22:21,403 - You know Warren Buffett? - Yes. Mr. Warren Buffett. 415 00:22:21,487 --> 00:22:23,113 I can pay whatever it takes. 416 00:22:23,197 --> 00:22:24,239 You're offering me whatever it takes or... 417 00:22:24,323 --> 00:22:25,324 No, no, no. No, no. 418 00:22:27,701 --> 00:22:28,952 - Hey. - Hey. 419 00:22:29,036 --> 00:22:30,412 I'm sorry I missed all those calls. 420 00:22:30,496 --> 00:22:31,789 I need to confirm 421 00:22:31,872 --> 00:22:34,833 that you are not going to be at her school on Mother's Day. 422 00:22:34,917 --> 00:22:36,210 You just wanted to confirm that? 423 00:22:36,293 --> 00:22:37,669 Correct. Diane is gonna take her... 424 00:22:37,753 --> 00:22:39,046 You know I can't be there. 425 00:22:39,129 --> 00:22:40,756 - Are you recording this? - Pardon me? 426 00:22:41,340 --> 00:22:42,508 You know it's illegal to record me, Luke. 427 00:22:42,591 --> 00:22:43,592 I am just trying... 428 00:22:43,675 --> 00:22:45,386 I'm the 17th richest person in this country. 429 00:22:45,469 --> 00:22:46,637 They liquidate my accounts, 430 00:22:46,720 --> 00:22:48,931 my whole family is going to be ruined. 431 00:22:49,014 --> 00:22:50,224 I will have nothing. 432 00:22:50,307 --> 00:22:51,308 Well, that's a shame. 433 00:22:51,392 --> 00:22:53,143 Are you familiar with Lincoln's First Inaugural, 434 00:22:53,227 --> 00:22:54,645 delivered March 1861? 435 00:22:54,728 --> 00:22:57,398 Better angels and the bonds of affection? No? 436 00:22:58,899 --> 00:23:00,025 All right. Abraham Lincoln was from Kentucky. 437 00:23:00,109 --> 00:23:01,276 You ever been to Kentucky? 438 00:23:01,360 --> 00:23:03,195 What about Nebraska? Where your friend Warren was born? 439 00:23:03,278 --> 00:23:04,196 Hi, Mommy. 440 00:23:05,030 --> 00:23:06,949 - Hey. - Look. 441 00:23:07,032 --> 00:23:08,283 You got your ears pierced? 442 00:23:09,201 --> 00:23:10,160 Oh, wow. 443 00:23:10,536 --> 00:23:12,871 You look so grown up. Your dad took you? 444 00:23:12,955 --> 00:23:14,456 INDIA: No, Diane took me. 445 00:23:14,540 --> 00:23:15,749 Are you coming to Mother's Day? 446 00:23:15,833 --> 00:23:17,793 I thought you would make blue cupcakes with me. 447 00:23:17,876 --> 00:23:19,336 You know I can't be there. I'm really sorry. 448 00:23:20,212 --> 00:23:21,255 Okay, I'll save one for you. 449 00:23:21,338 --> 00:23:22,965 You know what America does not need? 450 00:23:23,382 --> 00:23:24,925 (SCOFFS) Another rich person 451 00:23:25,008 --> 00:23:27,052 scared about the liquidation of her accounts. 452 00:23:27,136 --> 00:23:28,679 - It's just earrings. - You know that I would... 453 00:23:28,762 --> 00:23:30,514 Don't give me the attitude. She wanted the earrings. 454 00:23:30,597 --> 00:23:31,765 And by the way, it's not 455 00:23:31,849 --> 00:23:32,891 Warren Buffett anymore. It's Buff-ay. 456 00:23:33,350 --> 00:23:35,018 - Ba-ffay? - Bu-ffay. 457 00:23:35,602 --> 00:23:36,979 - Buff-ay? - Buff-ay. 458 00:23:37,062 --> 00:23:38,772 Warren Buffett. He doesn't live in Nebraska anymore. 459 00:23:38,856 --> 00:23:39,940 He lives in Paris. 460 00:23:40,023 --> 00:23:41,817 You need the French Embassy. (SPEAKS FRENCH) 461 00:23:41,900 --> 00:23:42,943 You speak French? 462 00:23:43,026 --> 00:23:44,069 I'm the mother, Luke. 463 00:23:44,153 --> 00:23:45,946 Oh, right. And Diane will be the step-mother, 464 00:23:46,029 --> 00:23:47,823 and she's actually able to be there. 465 00:23:47,906 --> 00:23:49,658 I'm gonna give you the personal mobile number 466 00:23:49,741 --> 00:23:50,909 of the French Ambassador. 467 00:23:50,993 --> 00:23:52,870 He's a very good friend of mine. He's gonna hook you up. 468 00:23:52,953 --> 00:23:53,996 He's single, by the way. 469 00:23:54,079 --> 00:23:55,873 You tell him that Steve Bannon sent you, okay? 470 00:23:55,956 --> 00:23:57,416 - This is his number. - Thank you, Mr. Bannon. 471 00:23:57,499 --> 00:23:59,084 You think you're the only one that's out there working? 472 00:23:59,168 --> 00:24:00,252 You think it's so easy? 473 00:24:00,335 --> 00:24:02,421 - You motherfucker. - What? I can't hear you. 474 00:24:02,504 --> 00:24:04,465 - You motherfucker! - Bingo. 475 00:24:04,548 --> 00:24:05,716 Alice, good job. 476 00:24:05,799 --> 00:24:07,968 Welcome back to the FamilyWizard, sweetheart. 477 00:24:08,051 --> 00:24:10,012 - No. - Yes. You're wizard-ed. 478 00:24:10,095 --> 00:24:11,221 - Wait. - Goodbye. 479 00:24:11,305 --> 00:24:13,557 - Tell her that I love her. No! - (CELL PHONE CHIMES) 480 00:24:13,640 --> 00:24:15,184 Fucking motherfucker! 481 00:24:16,477 --> 00:24:17,895 (BREATHING HEAVILY) 482 00:24:17,978 --> 00:24:19,271 Are we done here now? 483 00:24:23,275 --> 00:24:24,318 Let's go. 484 00:24:24,401 --> 00:24:26,028 WOMAN: (ON PA) Sam Snel, you have a walk-in. 485 00:24:26,111 --> 00:24:27,946 Sam Snel, you have a walk-in. 486 00:24:39,416 --> 00:24:41,960 (INDISTINCT CHATTER) 487 00:24:52,804 --> 00:24:53,972 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 488 00:24:54,056 --> 00:24:56,141 If he's alive. 489 00:24:56,225 --> 00:24:59,770 in twenty-four hours... 490 00:24:59,853 --> 00:25:01,313 we have failed. 491 00:25:02,648 --> 00:25:03,732 SILVA: (IN ENGLISH) Everyone thinks 492 00:25:03,815 --> 00:25:04,733 they know everything now. 493 00:25:06,068 --> 00:25:07,819 You think you know about election hacking? 494 00:25:07,903 --> 00:25:09,988 You think you understand the definition of "collusion"? 495 00:25:11,573 --> 00:25:12,616 You know nothing. 496 00:25:16,620 --> 00:25:17,829 (INDISTINCT SHOUTING ON VIDEO) 497 00:25:19,331 --> 00:25:21,166 SILVA: Last night we had a seven-man team at the port, 498 00:25:21,250 --> 00:25:23,001 acting on what we believed was accurate intelligence 499 00:25:23,085 --> 00:25:25,170 regarding four pounds of stolen C-139, 500 00:25:25,254 --> 00:25:27,548 a new form of caesium-137 radioactive powder. 501 00:25:27,631 --> 00:25:28,715 Just to understand the magnitude, 502 00:25:28,799 --> 00:25:29,925 four pounds is enough 503 00:25:30,008 --> 00:25:32,553 to make six major cities uninhabitable. 504 00:25:32,636 --> 00:25:34,054 We identified the container, 505 00:25:34,137 --> 00:25:35,764 there was nothing in it but weapons and some fake art, 506 00:25:35,847 --> 00:25:38,642 all of which Doug and Sam meticulously disassembled. 507 00:25:38,725 --> 00:25:40,769 No caesium was found. The Intel was bad. 508 00:25:40,852 --> 00:25:41,812 JOHN: Whose source was it? 509 00:25:41,895 --> 00:25:42,980 That'd be on me, John. 510 00:25:43,063 --> 00:25:44,481 - Whose source? - It's on me, John. 511 00:25:44,565 --> 00:25:45,691 JOHN: How much are we paying him? 512 00:25:45,774 --> 00:25:47,192 ALICE: He didn't want money. 513 00:25:47,276 --> 00:25:49,111 We tried to pay him, and he gave it away. 514 00:25:49,194 --> 00:25:51,405 - To who? - Local senior citizen center. 515 00:25:51,488 --> 00:25:52,656 (CELL PHONE CHIMES) 516 00:25:52,739 --> 00:25:54,491 - FamilyWizard. - What? 517 00:25:54,575 --> 00:25:57,035 He's been accurate on everything else, John, 100%. 518 00:25:57,119 --> 00:25:58,245 And he appears driven and motivated 519 00:25:58,328 --> 00:25:59,454 by something other than funding. 520 00:25:59,538 --> 00:26:01,456 - Fix this. - Oh, it's gonna be fixed. 521 00:26:02,583 --> 00:26:04,084 JOHN: Every one of these events occurred 522 00:26:04,167 --> 00:26:06,587 as a result of a failure of imagination. 523 00:26:06,670 --> 00:26:10,215 Your job is not to predict tomorrow based on yesterday. 524 00:26:10,299 --> 00:26:11,800 That's what academics do. 525 00:26:11,883 --> 00:26:14,469 Your job is to prevent the end of tomorrow 526 00:26:15,178 --> 00:26:16,722 by using your brains and your imagination. 527 00:26:16,805 --> 00:26:19,474 If you don't find the caesium before it's too late, 528 00:26:19,558 --> 00:26:20,976 you will be held responsible 529 00:26:21,059 --> 00:26:23,312 for the single largest intelligence fumble 530 00:26:23,395 --> 00:26:25,522 since a flight instruction school in Florida 531 00:26:25,606 --> 00:26:27,149 failed to grasp the significance 532 00:26:27,232 --> 00:26:30,068 of a 19-year-old Al-Qaeda terrorist 533 00:26:30,152 --> 00:26:32,446 saying he didn't need to learn how to land. 534 00:26:34,323 --> 00:26:35,907 So fucking wake up. 535 00:26:38,660 --> 00:26:41,330 Very impressive list, John. Greatest Hits of Shit Show. 536 00:26:41,413 --> 00:26:44,249 You didn't give the French Ambassador's 537 00:26:44,333 --> 00:26:46,793 mobile number to a walk-in? Did you? 538 00:26:46,877 --> 00:26:48,086 Uh, yeah, maybe I did. 539 00:26:48,170 --> 00:26:52,549 I don't need phone calls from the French Ambassador, Jimmy. 540 00:26:54,926 --> 00:26:56,887 - Is she all right? - I got her. 541 00:26:56,970 --> 00:26:59,264 I don't need radioactive powder discs 542 00:26:59,348 --> 00:27:01,016 floating around unaccounted for. 543 00:27:01,558 --> 00:27:04,686 This is such shit. 544 00:27:04,770 --> 00:27:06,521 This is the worst fucking shit 545 00:27:06,605 --> 00:27:08,940 of all the fucked up shit we've ever seen. 546 00:27:09,024 --> 00:27:10,901 This is the shittiest, most fucked up shit... 547 00:27:10,984 --> 00:27:13,445 I got it, okay? Relax. Calm down. 548 00:27:14,363 --> 00:27:16,365 - Go take a little nap. - Fuck you. 549 00:27:16,990 --> 00:27:18,200 SILVA: FamilyWizard? 550 00:27:18,283 --> 00:27:19,785 ALICE: It's a divorce app. 551 00:27:19,868 --> 00:27:21,453 Cuts out direct communication. 552 00:27:21,536 --> 00:27:23,372 - It lowers conflict. - It's working. 553 00:27:23,455 --> 00:27:25,332 Edits your emails, copies them to the lawyers. 554 00:27:25,415 --> 00:27:26,458 It doesn't like certain words. 555 00:27:26,541 --> 00:27:27,542 Like what? 556 00:27:27,626 --> 00:27:30,003 "Prick. Whore. Cocksucker. Male whore, sadist. 557 00:27:30,087 --> 00:27:31,505 "Fucking asshole, fucking psychopath, 558 00:27:31,588 --> 00:27:32,756 "fucking deadbeat, fucking idiot, 559 00:27:32,839 --> 00:27:33,882 "fucking parsimonious, dictatorial, 560 00:27:33,965 --> 00:27:34,966 "abusive motherfucking..." 561 00:27:35,050 --> 00:27:37,636 I got it. You're upset, suck it up, okay? 562 00:27:37,719 --> 00:27:38,762 I have no ability to communicate 563 00:27:38,845 --> 00:27:39,846 with my daughter now. 564 00:27:39,930 --> 00:27:41,181 You're never gonna do something normal 565 00:27:41,264 --> 00:27:43,058 until you die. That's what this job is. 566 00:27:43,141 --> 00:27:45,143 I think I've lied to every person that I've ever met. 567 00:27:45,227 --> 00:27:46,561 So what? You really wanna get into this now? 568 00:27:46,645 --> 00:27:48,230 - No. - "No," what? 569 00:27:48,313 --> 00:27:49,773 No to your black vision of everything. 570 00:27:49,856 --> 00:27:50,982 If you can't fucking tell, 571 00:27:51,066 --> 00:27:52,234 I'm not in the mood to be light-housed. 572 00:27:52,317 --> 00:27:54,611 This is dark work, Alice. And you requested it. 573 00:27:54,695 --> 00:27:55,821 And I'm not gonna be washing strawberry jam 574 00:27:55,904 --> 00:27:57,072 out of my swimsuit this summer, 575 00:27:57,155 --> 00:27:58,365 I get to wash blood. 576 00:27:58,448 --> 00:27:59,449 Only maybe not because they don't make 577 00:27:59,533 --> 00:28:00,659 a detergent for that. 578 00:28:00,742 --> 00:28:02,369 And you can forget about sex on Sundays, there are no 579 00:28:02,452 --> 00:28:03,537 - Sundays in our world. - None. 580 00:28:03,620 --> 00:28:04,746 - The job comes first. - You said it. 581 00:28:04,830 --> 00:28:06,081 - You said it. - You said it, and you've 582 00:28:06,164 --> 00:28:07,582 learned well. You're starting to make me proud. 583 00:28:07,666 --> 00:28:09,626 - I'm not you. - You're pretty close. 584 00:28:09,710 --> 00:28:10,877 Just take the fucking medicine, Al, okay? 585 00:28:10,961 --> 00:28:12,129 It's halfway down your throat. 586 00:28:12,212 --> 00:28:13,880 - You need a vacation. - For what? 587 00:28:16,091 --> 00:28:18,760 - You need a week on a beach. - This is my beach. 588 00:28:18,844 --> 00:28:19,928 I love it here. 589 00:28:20,011 --> 00:28:21,763 There is no absolution, Al, all right? 590 00:28:21,847 --> 00:28:23,640 There is no washing out what we do. 591 00:28:23,724 --> 00:28:26,268 Unless, of course, you try that Jesus guy. 592 00:28:26,351 --> 00:28:27,686 I mean, they say he's very forgiving. 593 00:28:27,769 --> 00:28:29,104 They also say, "Thou shall not kill." 594 00:28:29,187 --> 00:28:30,939 You and I have put up some serious numbers, young lady. 595 00:28:34,151 --> 00:28:35,819 ALICE: Fuck. 596 00:28:35,902 --> 00:28:37,070 (TIRES SCREECHING) 597 00:28:39,322 --> 00:28:40,782 We were not there to keep the peace, all right? 598 00:28:40,866 --> 00:28:41,783 There was no peace. 599 00:28:41,867 --> 00:28:43,410 We were there to limit the violence. 600 00:28:46,204 --> 00:28:47,247 (TIRES SCREECHING) 601 00:28:48,582 --> 00:28:49,499 Hey, get back! 602 00:28:49,916 --> 00:28:51,042 (INDISTINCT SHOUTING) 603 00:28:51,126 --> 00:28:53,003 Sometimes that's all it takes for a guy to take a risk. 604 00:28:53,086 --> 00:28:54,212 For a guy to do the right thing. 605 00:28:54,296 --> 00:28:55,505 SOLDIER: You, get back! 606 00:28:55,589 --> 00:28:57,215 MAN: (ON RADIO) Asian male approaching. Please advise. 607 00:28:58,675 --> 00:29:00,802 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (ALARM BLARING) 608 00:29:03,638 --> 00:29:05,348 Be advised. There's one male subject 609 00:29:05,432 --> 00:29:06,725 right at the front gate. 610 00:29:07,601 --> 00:29:09,227 (ALARM CONTINUES BLARING) 611 00:29:12,105 --> 00:29:14,191 (SCOFFS) People are rarely rational. 612 00:29:14,274 --> 00:29:15,358 - SOLDIER: Put it down. - A gift. 613 00:29:15,442 --> 00:29:16,985 People are highly self-destructive. 614 00:29:17,068 --> 00:29:18,320 On your knees. 615 00:29:18,403 --> 00:29:20,572 The definition of an unknown known is a thing which exists, 616 00:29:20,655 --> 00:29:21,907 but which you don't know about, 617 00:29:21,990 --> 00:29:23,658 and which you cannot even imagine. 618 00:29:23,742 --> 00:29:24,868 SOLDIER 1: Back up! End of the road! 619 00:29:24,951 --> 00:29:26,036 SOLDIER 2: Let me see both hands. 620 00:29:26,119 --> 00:29:27,454 SOLDIER 1: Back. Get back. 621 00:29:27,996 --> 00:29:29,498 Put your hands in the air. 622 00:29:30,415 --> 00:29:32,083 SOLDIER 3: Get back! End of the road! 623 00:29:32,167 --> 00:29:33,168 SOLDIER 4: What the hell is that? 624 00:29:33,251 --> 00:29:34,294 SOLDIER 5: Get back! 625 00:29:38,048 --> 00:29:39,508 (HANDCUFFS CLICKING) 626 00:29:40,675 --> 00:29:42,511 SILVA: Most sources lie right to your face. 627 00:29:43,386 --> 00:29:44,971 When they have what you need, 628 00:29:45,055 --> 00:29:46,431 they know they have the power. 629 00:29:49,184 --> 00:29:50,644 (INDISTINCT CHATTER) 630 00:29:58,318 --> 00:29:59,236 (ALL SPEAKING RUSSIAN) 631 00:29:59,319 --> 00:30:00,654 Let's get in the air. 632 00:30:05,992 --> 00:30:07,744 We are about to do something... 633 00:30:09,412 --> 00:30:11,581 much more powerful than kill a man. 634 00:30:13,667 --> 00:30:16,461 We're about to kill... 635 00:30:16,545 --> 00:30:19,339 the idea that... 636 00:30:19,422 --> 00:30:20,423 we are weak. 637 00:30:34,062 --> 00:30:35,105 That's my asset. 638 00:30:35,188 --> 00:30:36,523 - Who is he? - Li Noor. 639 00:30:36,606 --> 00:30:37,649 I don't wanna know his name, 640 00:30:37,732 --> 00:30:39,317 I don't wanna know what he does for a living, 641 00:30:39,401 --> 00:30:40,735 - I wanna know who is he? - A loner. 642 00:30:40,819 --> 00:30:43,655 No kids. No family. 100% accurate and reliable. 643 00:30:43,738 --> 00:30:44,739 You marked him or he marked you? 644 00:30:44,823 --> 00:30:45,824 ALICE: I marked him. 645 00:30:45,907 --> 00:30:47,367 He says he has the exact locations 646 00:30:47,450 --> 00:30:48,660 of all six sets of caesium. 647 00:30:48,743 --> 00:30:50,328 He's locked it on a disc. 648 00:30:50,412 --> 00:30:52,163 He says only if we get him out of the country 649 00:30:52,247 --> 00:30:54,416 and give him asylum will he open the disc. 650 00:30:54,499 --> 00:30:56,334 You're gonna deal with this or you want me to handle it? 651 00:30:56,418 --> 00:30:56,918 I got it. 652 00:30:57,794 --> 00:30:58,837 DOUGLAS: This is serious, right? 653 00:30:58,920 --> 00:30:59,880 Oh, very. 654 00:31:04,175 --> 00:31:05,677 (FOOTSTEPS APPROACHING) 655 00:31:16,688 --> 00:31:18,648 Oh, fuck. 656 00:31:18,732 --> 00:31:21,151 - This is an ouroborus drive. - What the fuck is that? 657 00:31:21,234 --> 00:31:22,861 WOMAN: It means it's gonna self-destruct. 658 00:31:22,944 --> 00:31:25,572 The entire program is gonna eat itself in eight hours. 659 00:31:25,655 --> 00:31:27,032 It's gonna be gone. 660 00:31:27,115 --> 00:31:30,243 He's smart. Time is insurance, so he gets what he wants. 661 00:31:32,621 --> 00:31:34,205 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 662 00:31:34,289 --> 00:31:35,582 You fucked me. 663 00:31:36,166 --> 00:31:37,292 (IN ENGLISH) No, I didn't. 664 00:31:37,375 --> 00:31:38,293 You didn't? 665 00:31:40,879 --> 00:31:43,256 Open the disc, Li. 666 00:31:43,340 --> 00:31:44,549 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 667 00:31:44,633 --> 00:31:46,217 I want out of this country 668 00:31:46,301 --> 00:31:47,302 now. 669 00:31:52,766 --> 00:31:53,934 Open the disc now. 670 00:31:54,392 --> 00:31:55,727 (IN ENGLISH) I want out of the country. 671 00:31:56,311 --> 00:31:57,646 The information on the disc 672 00:31:57,729 --> 00:32:00,273 will lead to the safe return of the stolen caesium 673 00:32:01,107 --> 00:32:04,361 and to the complete political collapse of the country. 674 00:32:05,820 --> 00:32:06,905 Which country? 675 00:32:08,156 --> 00:32:09,991 The country you're currently sitting in. 676 00:32:10,075 --> 00:32:10,742 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 677 00:32:10,825 --> 00:32:12,160 Get me out of this country. 678 00:32:12,243 --> 00:32:14,579 and I will give you the code to unlock the disc. 679 00:32:14,663 --> 00:32:15,872 (IN ENGLISH) Are you under the impression 680 00:32:15,956 --> 00:32:17,624 that you are in a position to make demands? 681 00:32:18,583 --> 00:32:21,378 I tell you what I want, and you give it to me. 682 00:32:22,963 --> 00:32:26,383 Open the motherfucking disc. 683 00:32:28,718 --> 00:32:30,011 (SIGHS) 684 00:32:30,470 --> 00:32:31,888 You're wasting time. 685 00:32:37,102 --> 00:32:38,687 Do you think that because I'm a woman 686 00:32:38,770 --> 00:32:41,815 I'm less capable of extreme violence? 687 00:32:45,151 --> 00:32:46,820 I'll go get a sledgehammer 688 00:32:48,321 --> 00:32:52,033 and an ice-axe and I will fuck you up. 689 00:33:04,254 --> 00:33:06,589 LI: Take a closer look at the paintings. 690 00:33:11,428 --> 00:33:12,637 SILVA: Li was a man of his word. 691 00:33:13,138 --> 00:33:14,889 He gave us the exact location of the caesium. 692 00:33:16,266 --> 00:33:17,726 (GEIGER COUNTER CRACKLING) 693 00:33:17,809 --> 00:33:19,269 He was telling us the truth on the crate. 694 00:33:19,936 --> 00:33:21,229 So we took him at his word on the remaining 695 00:33:21,312 --> 00:33:22,772 caesium locations. 696 00:33:23,857 --> 00:33:26,026 Certain operations require a level of violence 697 00:33:26,109 --> 00:33:28,153 not palatable to most people. 698 00:33:28,236 --> 00:33:31,990 And certain operations require a higher level of deniability. 699 00:33:32,073 --> 00:33:34,993 - This is Overwatch, John. - Give me a moment. 700 00:33:36,745 --> 00:33:39,622 You and I both know this is an Overwatch operation. 701 00:33:39,706 --> 00:33:42,250 What was that thing about "unadvisedly or lightly"? 702 00:33:42,333 --> 00:33:43,501 Oh, some things should not be entered 703 00:33:43,585 --> 00:33:44,753 into unadvisedly or lightly 704 00:33:44,836 --> 00:33:46,087 but reverently, discreetly advisedly, soberly, 705 00:33:46,171 --> 00:33:47,422 and in the fear of God. That thing? 706 00:33:48,131 --> 00:33:49,758 - Yeah. - That's the thing. 707 00:33:55,055 --> 00:33:56,306 I'm not gonna authorize it, Jimmy. 708 00:33:56,389 --> 00:33:57,515 But you can warm him up. 709 00:33:57,599 --> 00:33:59,059 - Oh, I'm gonna warm him up. - Discreetly. 710 00:33:59,142 --> 00:34:00,101 Discreetly. 711 00:34:01,728 --> 00:34:03,229 (CELL PHONE RINGING) 712 00:34:17,911 --> 00:34:19,788 SILVA: I really don't like diplomats. 713 00:34:19,871 --> 00:34:21,456 Diplomacy never works once the match 714 00:34:21,539 --> 00:34:22,874 has been lit to start the fire. 715 00:34:22,957 --> 00:34:25,210 "Oh, look at that fire. 716 00:34:25,293 --> 00:34:27,170 "Let's drink tea and talk about hearts and minds." 717 00:34:27,253 --> 00:34:28,379 No. I don't think so. 718 00:34:34,385 --> 00:34:35,428 SOLDIER: How can I help you, gentlemen? 719 00:34:35,512 --> 00:34:37,347 I'm here to see Ambassador Brady. 720 00:34:42,560 --> 00:34:44,395 He won't talk. He doesn't feel safe. 721 00:34:44,479 --> 00:34:45,647 Oh, does he want to go back outside? 722 00:34:45,730 --> 00:34:47,899 'Cause I'm not sure he'll feel safe there either. 723 00:34:47,982 --> 00:34:49,400 Listen up. We have a situation. 724 00:34:49,484 --> 00:34:51,152 Deputy Foreign Minister is here. He wants the cop. 725 00:34:51,236 --> 00:34:52,195 So whatever you guys are doing here, 726 00:34:52,278 --> 00:34:53,238 I suggest you chop-chop. 727 00:34:53,321 --> 00:34:54,405 Well, that makes things 728 00:34:54,489 --> 00:34:55,490 a little more interesting, don't it? 729 00:34:55,573 --> 00:34:56,616 Do not give him up, Brady. 730 00:34:56,699 --> 00:34:57,867 BRADY: I wasn't planning on giving him up. 731 00:34:57,951 --> 00:34:59,119 You have any other advice for me? 732 00:34:59,202 --> 00:35:00,370 Anything else? You sure? 733 00:35:00,453 --> 00:35:02,080 No, no, just making a friendly suggestion. 734 00:35:02,163 --> 00:35:03,832 Thank you. You cracked it yet? 735 00:35:03,915 --> 00:35:05,125 I'm gonna need a little more time. 736 00:35:05,208 --> 00:35:06,292 You need time? 737 00:35:06,376 --> 00:35:08,044 I don't have any time. 738 00:35:08,128 --> 00:35:10,046 Didn't they teach you anything about caesium at Harvard? 739 00:35:10,130 --> 00:35:11,256 I didn't go to Harvard. 740 00:35:11,339 --> 00:35:12,924 You didn't graduate Harvard with Mark Zuckerberg? 741 00:35:13,007 --> 00:35:14,592 Actually Mark Zuckerberg didn't graduate. 742 00:35:14,676 --> 00:35:16,177 SILVA: I'm not talking to you. 743 00:35:16,261 --> 00:35:17,428 Were you born on second base or third? 744 00:35:17,512 --> 00:35:18,596 'Cause I can never remember. 745 00:35:18,680 --> 00:35:20,849 - I'm Scottsdale, Arizona... - I don't give a shit. 746 00:35:20,932 --> 00:35:22,600 They didn't teach you anything about caesium at MIT? 747 00:35:22,684 --> 00:35:23,810 I didn't go to MIT. 748 00:35:23,893 --> 00:35:25,728 Well, let me give you a little science lesson then. 749 00:35:25,812 --> 00:35:27,939 You know what happens when you ionize a protein? 750 00:35:28,022 --> 00:35:30,108 You ever read Hiroshima, by John Hersey? 751 00:35:30,191 --> 00:35:32,777 Pulitzer Prize-winning writer, essay on the atom bomb. 752 00:35:32,861 --> 00:35:34,445 'Cause John Hersey wrote about the survivors, all right? 753 00:35:34,529 --> 00:35:35,655 He wrote about how he reached out 754 00:35:35,738 --> 00:35:36,865 to take the hands of women 755 00:35:36,948 --> 00:35:38,533 in the wake of the bombing in Japan 756 00:35:38,616 --> 00:35:40,285 and their skin slipped off like gloves. 757 00:35:40,368 --> 00:35:41,744 And then you know what happens next? 758 00:35:41,828 --> 00:35:43,496 Your kidneys fail. Your lungs collapse. 759 00:35:43,580 --> 00:35:45,039 You cannot breathe, you cannot think. 760 00:35:45,123 --> 00:35:47,292 Your thyroid just evaporates, all right? 761 00:35:47,375 --> 00:35:49,419 Then your lymphocyte cell count takes a nose dive. 762 00:35:49,502 --> 00:35:50,587 Jimmy. 763 00:35:50,670 --> 00:35:52,088 We're looking at approximately 60,000 people 764 00:35:52,172 --> 00:35:53,548 becoming Jell-O on our watch, all right? 765 00:35:53,631 --> 00:35:54,924 That's what this shit does. 766 00:35:55,008 --> 00:35:58,469 Caesium-139 is Hiroshima and Nagasaki combined. 767 00:35:58,553 --> 00:35:59,596 Only you don't need 768 00:35:59,679 --> 00:36:00,680 sophisticated planes to place it. 769 00:36:00,763 --> 00:36:02,015 You only need a kid 770 00:36:02,098 --> 00:36:03,641 who can empty an envelope on a sidewalk. 771 00:36:07,687 --> 00:36:10,023 Do your job and crack the code. 772 00:36:10,106 --> 00:36:11,065 (SIGHS) 773 00:36:11,858 --> 00:36:12,817 You know, I think I'll go meet 774 00:36:12,901 --> 00:36:13,860 the new Deputy Foreign Minister. 775 00:36:15,528 --> 00:36:16,487 (DOOR OPENS) 776 00:36:19,574 --> 00:36:20,700 (DOOR CLOSES) 777 00:36:25,496 --> 00:36:28,499 What exactly is Silva's psychological problem? 778 00:36:28,583 --> 00:36:30,543 He doesn't like computer people. 779 00:36:31,669 --> 00:36:33,004 Fuckin' nerds. 780 00:36:41,763 --> 00:36:42,680 (CONVERSING IN RUSSIAN) 781 00:36:42,764 --> 00:36:43,765 He's in the embassy. 782 00:36:45,600 --> 00:36:46,601 Alive? 783 00:36:48,102 --> 00:36:49,062 Alive. 784 00:36:58,780 --> 00:36:59,989 (DEVICE POWERING UP) 785 00:37:00,698 --> 00:37:01,699 What is your name? 786 00:37:03,451 --> 00:37:04,369 Li Noor. 787 00:37:05,078 --> 00:37:07,705 - Repeat after me. Blue. - Blue. 788 00:37:08,498 --> 00:37:10,416 - Strange. - Strange. 789 00:37:10,500 --> 00:37:11,918 - Coffee. - Coffee. 790 00:37:12,502 --> 00:37:13,836 - Egg. - Egg. 791 00:37:13,920 --> 00:37:15,588 Do you know what it feels like to fall in love? 792 00:37:15,672 --> 00:37:16,547 Dangerous. 793 00:37:16,631 --> 00:37:17,966 What does it feel like to kill a man? 794 00:37:18,049 --> 00:37:18,675 Nothing. 795 00:37:19,801 --> 00:37:22,971 - Repeat after me. Green. - Green. 796 00:37:23,429 --> 00:37:24,555 - White. - White. 797 00:37:25,056 --> 00:37:26,224 INTERROGATOR: Are you an agent of the Israeli government? 798 00:37:26,307 --> 00:37:27,308 No. 799 00:37:27,392 --> 00:37:28,810 Are you an agent of the Pakistani government? 800 00:37:28,893 --> 00:37:29,894 No. 801 00:37:29,978 --> 00:37:31,104 Are you involved in acts of espionage 802 00:37:31,187 --> 00:37:32,313 against your own government? 803 00:37:32,397 --> 00:37:33,398 - Yes. - (INTERROGATOR SIGHS) 804 00:37:33,481 --> 00:37:35,191 Do you possess the code to open the disc? 805 00:37:35,275 --> 00:37:36,276 Yes. 806 00:37:36,359 --> 00:37:37,610 Can we trust you? 807 00:37:39,946 --> 00:37:40,947 Yes. 808 00:37:41,030 --> 00:37:42,115 - Romeo. - Romeo. 809 00:37:42,198 --> 00:37:43,366 - Juliet. - Juliet. 810 00:37:44,575 --> 00:37:47,412 - Where is that code? - In my mind. 811 00:37:49,080 --> 00:37:51,374 If transported to the United States, 812 00:37:51,457 --> 00:37:52,667 will you open it? 813 00:37:55,378 --> 00:37:56,254 Yes. 814 00:38:04,304 --> 00:38:05,305 (DOOR OPENS) 815 00:38:21,696 --> 00:38:23,906 (WHISPERING) Two cups of sugar. 816 00:38:23,990 --> 00:38:25,908 And a cup of blueberries, you... 817 00:38:27,201 --> 00:38:29,454 (EXHALES) Shit! 818 00:38:29,537 --> 00:38:30,913 (BREATHING DEEPLY) 819 00:38:36,711 --> 00:38:38,296 (INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA) 820 00:38:39,881 --> 00:38:40,923 BRADY: So here's the thing... 821 00:38:41,007 --> 00:38:44,260 We take our request for asylum extremely seriously. 822 00:38:44,344 --> 00:38:45,428 If you have him, Brady, 823 00:38:45,511 --> 00:38:47,013 we'd like him back. That's all. 824 00:38:47,096 --> 00:38:48,514 He's wanted for espionage. 825 00:38:48,598 --> 00:38:49,807 - Espionage? - Yes. 826 00:38:49,891 --> 00:38:51,893 - What do you mean? - How's everybody doing? 827 00:38:52,810 --> 00:38:55,021 If you have him, we would very much like him back. 828 00:38:55,104 --> 00:38:56,272 Somebody lose a dog? 829 00:38:57,774 --> 00:38:58,691 Fuck! 830 00:39:02,904 --> 00:39:04,155 You good? 831 00:39:04,238 --> 00:39:05,156 (SNIFFLES) Yes. 832 00:39:16,834 --> 00:39:17,585 (BOTH SPEAKING OTHER LANGUAGE) 833 00:39:17,668 --> 00:39:19,796 Any last words for your mother? 834 00:39:22,173 --> 00:39:23,174 What? 835 00:39:23,257 --> 00:39:24,258 Traitor. 836 00:39:25,343 --> 00:39:27,053 (ALL GRUNTING) 837 00:39:49,826 --> 00:39:50,868 (YELLS) 838 00:39:51,285 --> 00:39:52,829 (ALL GRUNTING) 839 00:40:10,346 --> 00:40:11,597 He's crying wolf. 840 00:40:12,390 --> 00:40:13,474 He's a witch. 841 00:40:13,558 --> 00:40:15,560 A witch? What, like a good witch or a wicked witch? 842 00:40:15,643 --> 00:40:17,812 Like a witch with a big nose and a broom? 843 00:40:17,895 --> 00:40:19,939 Axel, this is a friendly meeting. 844 00:40:20,022 --> 00:40:22,733 We're talking about a corrupt, low-level cop. 845 00:40:22,817 --> 00:40:24,485 I think the fact that you're sitting here 846 00:40:24,569 --> 00:40:26,154 indicates he's not so low level. 847 00:40:29,407 --> 00:40:30,575 (YELLING) 848 00:40:32,493 --> 00:40:33,870 (GROANING) 849 00:41:04,192 --> 00:41:05,401 (SCREAMS) 850 00:41:12,033 --> 00:41:13,159 (YELLS) 851 00:41:14,535 --> 00:41:16,162 (ALL GRUNTING) 852 00:41:21,125 --> 00:41:23,211 - (ALARM BLARING) - (ANNOUNCEMENTS ON PA) 853 00:41:40,102 --> 00:41:41,771 (PANTING) 854 00:41:43,356 --> 00:41:44,899 I can assure you that the appropriate choice 855 00:41:44,982 --> 00:41:46,108 is to hand him over. 856 00:41:46,192 --> 00:41:47,193 You assure me? 857 00:41:47,276 --> 00:41:48,819 I mean, can you assure me that those 858 00:41:48,903 --> 00:41:50,571 circling helicopters are in our airspace 859 00:41:50,655 --> 00:41:52,198 for a cop not worth my time? 860 00:41:52,281 --> 00:41:53,324 - Jimmy... - Do you know 861 00:41:53,407 --> 00:41:54,450 how airspace works? 862 00:41:54,534 --> 00:41:55,535 Do you know there's, like, 863 00:41:55,618 --> 00:41:56,786 a silo that goes up from this building 864 00:41:56,869 --> 00:41:58,204 all the way up to Heaven? 865 00:41:58,287 --> 00:41:59,664 You send choppers into that silo, 866 00:41:59,747 --> 00:42:01,749 you're in violation, speaking of what's appropriate. 867 00:42:01,832 --> 00:42:03,084 BRADY: Jimmy... 868 00:42:03,167 --> 00:42:04,835 - I'm just stating the facts. - (PHONE RINGING) 869 00:42:05,503 --> 00:42:06,462 This is Brady. 870 00:42:06,546 --> 00:42:07,588 (WHISPERS) Be careful. 871 00:42:07,672 --> 00:42:09,590 Oh, you fucking be careful. 872 00:42:09,674 --> 00:42:11,092 - BRADY: Where were they found? - (AXEL SCOFFS) 873 00:42:11,467 --> 00:42:12,802 Is the situation contained? 874 00:42:12,885 --> 00:42:15,263 You should trust me, James. It's good for your health. 875 00:42:16,931 --> 00:42:18,641 Do you have men wandering our embassy? 876 00:42:18,724 --> 00:42:20,142 - Absolutely not. - BRADY: Good. 877 00:42:20,226 --> 00:42:21,561 Because the men who were wandering 878 00:42:21,644 --> 00:42:23,479 the embassy are now absolutely dead. 879 00:42:24,063 --> 00:42:24,981 Let's go. 880 00:42:25,773 --> 00:42:26,774 (MOUTHING) 881 00:42:28,568 --> 00:42:30,069 (PANTING) 882 00:42:40,913 --> 00:42:41,831 SOLDIER: Get up! 883 00:42:45,126 --> 00:42:46,502 Hands behind your head! 884 00:42:48,129 --> 00:42:49,672 Hands behind your head! 885 00:42:51,424 --> 00:42:52,341 Turn around! 886 00:43:02,560 --> 00:43:04,145 About the fog of war and imagine chaos 887 00:43:04,228 --> 00:43:06,480 on a battlefield. Armies. Tanks. Smoke. Fire. 888 00:43:06,564 --> 00:43:08,733 But it depends on your definition of battlefield. 889 00:43:08,816 --> 00:43:10,735 A battlefield can be a room with two people in it. 890 00:43:10,818 --> 00:43:12,278 That's chaos. That's fog. 891 00:43:12,737 --> 00:43:14,280 (MEN GROANING) 892 00:43:19,827 --> 00:43:21,120 The assassination attempt 893 00:43:21,203 --> 00:43:25,374 meant that Li had to be a very high-value asset. 894 00:43:25,458 --> 00:43:27,668 Or a direct threat to them. 895 00:43:29,503 --> 00:43:31,547 Prepare my resignation papers. 896 00:43:33,633 --> 00:43:36,010 Either way, we had to protect him. 897 00:43:38,679 --> 00:43:41,057 Warriors don't wear uniforms anymore. 898 00:43:41,140 --> 00:43:42,391 (GUNS COCKING) 899 00:43:42,475 --> 00:43:44,352 There are no uniforms in war now. 900 00:43:44,435 --> 00:43:45,478 The little girl that looks like 901 00:43:45,561 --> 00:43:46,896 your little sister's hippie friend on holiday 902 00:43:46,979 --> 00:43:48,564 might be a weapon of mass destruction. 903 00:43:50,775 --> 00:43:52,109 The start of an operation is just 904 00:43:52,193 --> 00:43:53,486 like the start of anything else. 905 00:43:53,569 --> 00:43:55,571 Everything could go right. Everything could go wrong. 906 00:43:57,823 --> 00:44:01,702 Diplomacy is option one. Military's option two. 907 00:44:01,786 --> 00:44:03,663 When option one and option two are abandoned, 908 00:44:03,746 --> 00:44:04,955 there is only one thing left. 909 00:44:06,499 --> 00:44:07,583 Which is us. 910 00:44:08,042 --> 00:44:09,418 We are the third option. 911 00:44:17,593 --> 00:44:20,054 Special situations teams. Special missions units. 912 00:44:20,137 --> 00:44:22,473 Smart people on short notice to solve problems. 913 00:44:24,433 --> 00:44:26,602 The two teams, they are by design 914 00:44:26,686 --> 00:44:28,729 2,000 miles from one another. 915 00:44:30,147 --> 00:44:31,565 The Overwatch location 916 00:44:31,649 --> 00:44:34,110 is America's most closely guarded secret. 917 00:44:41,867 --> 00:44:43,994 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 918 00:44:45,746 --> 00:44:46,789 Mmm-hmm. 919 00:44:47,206 --> 00:44:48,124 (CONVERSING IN RUSSIAN) 920 00:44:48,207 --> 00:44:50,167 How does it work? 921 00:44:50,251 --> 00:44:52,128 As soon as he's on the move, 922 00:44:52,211 --> 00:44:54,004 They'll switch networks. 923 00:44:54,088 --> 00:44:55,464 That's the loophole, 924 00:44:55,548 --> 00:44:56,841 that's our way in. 925 00:44:58,384 --> 00:45:00,010 An op is a living thing. 926 00:45:00,094 --> 00:45:03,264 Once you launch, the op has a life of its own. 927 00:45:03,347 --> 00:45:04,765 - Sam, what's the op? - It's classified. 928 00:45:04,849 --> 00:45:06,058 - The op is classified? - Correct. 929 00:45:06,142 --> 00:45:07,143 Sam, we don't need the attitude. 930 00:45:07,226 --> 00:45:08,185 You know what, Sam? Your attitude 931 00:45:08,269 --> 00:45:09,687 is turning into a real problem. 932 00:45:09,770 --> 00:45:10,896 You know what? I'll go work on it 933 00:45:10,980 --> 00:45:12,022 after you go fuck yourself. Okay, Victor? 934 00:45:14,984 --> 00:45:19,280 BISHOP: This is a Title 50 Overwatch operation. 935 00:45:19,363 --> 00:45:21,490 Overwatch protocols will be in effect 936 00:45:21,574 --> 00:45:23,826 for the next 180 minutes. 937 00:45:25,786 --> 00:45:29,165 The package is Li Noor. 938 00:45:29,623 --> 00:45:33,127 He spent seven years in our host country's 939 00:45:33,210 --> 00:45:35,004 elite tactical squad. 940 00:45:35,087 --> 00:45:37,381 He has no known family. 941 00:45:38,048 --> 00:45:42,553 The goal is to deliver that package from here, 942 00:45:42,636 --> 00:45:45,639 22 miles to our Angel. 943 00:45:45,723 --> 00:45:48,476 Nine pounds of radioactive isotope, 944 00:45:48,559 --> 00:45:51,312 otherwise known as caesium-139, 945 00:45:51,395 --> 00:45:54,857 otherwise known as Fear Powder is missing. 946 00:45:56,442 --> 00:45:59,862 Mr. Noor knows exactly where it is. 947 00:45:59,945 --> 00:46:03,282 He has locked the information on a disc, 948 00:46:03,365 --> 00:46:06,660 and it is deconstructing even as we speak. 949 00:46:06,744 --> 00:46:10,539 He wants asylum. He wants America. 950 00:46:11,290 --> 00:46:13,292 Only when we get him to the plane 951 00:46:15,044 --> 00:46:18,005 will he give us the code to unlock the disc. 952 00:46:19,298 --> 00:46:21,842 She can only stay on the ground ten minutes. 953 00:46:21,926 --> 00:46:24,178 So we are extremely limited. 954 00:46:24,261 --> 00:46:25,888 Speed matters. 955 00:46:25,971 --> 00:46:27,348 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 956 00:46:31,143 --> 00:46:33,813 We have a team of seven operators. 957 00:46:36,482 --> 00:46:40,277 They are no longer employees of the US government. 958 00:46:42,071 --> 00:46:45,449 They are engaged in a higher form of patriotism. 959 00:46:47,868 --> 00:46:49,620 They are ghosts. 960 00:47:13,018 --> 00:47:14,520 You're not a witch, are you? 961 00:47:16,063 --> 00:47:17,022 No. 962 00:47:19,024 --> 00:47:19,942 Are you? 963 00:47:47,678 --> 00:47:48,762 (ENGINE STARTING) 964 00:47:53,017 --> 00:47:55,769 Prepare for net changeover. Ready. 965 00:47:55,853 --> 00:47:57,229 And in five, 966 00:47:57,313 --> 00:47:58,856 four, 967 00:47:59,565 --> 00:48:00,941 ...three, two... 968 00:48:01,025 --> 00:48:01,901 ...one. 969 00:48:05,029 --> 00:48:08,240 PAWN: Child-One, Mother. We are active on new comms. 970 00:48:08,324 --> 00:48:08,824 (SPEAKS RUSSIAN) 971 00:48:08,908 --> 00:48:10,034 OK, lock in. 972 00:48:10,534 --> 00:48:11,619 SILVA: Do I believe in Santa Claus? 973 00:48:11,702 --> 00:48:12,620 No. 974 00:48:13,454 --> 00:48:14,371 Tooth fairy? 975 00:48:14,705 --> 00:48:15,789 Uh-uh. 976 00:48:15,873 --> 00:48:17,958 Did I believe that my three ex-wives meant it 977 00:48:18,042 --> 00:48:19,668 when they said that they'd love me forever? 978 00:48:19,752 --> 00:48:21,378 Absolutely fucking not. 979 00:48:21,462 --> 00:48:24,089 Did I believe that the comms were secure? Yes. 980 00:48:24,173 --> 00:48:25,633 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 981 00:48:26,967 --> 00:48:28,093 We all did. 982 00:48:28,177 --> 00:48:30,596 - Hello, my old friend. - SILVA: Yes, Mother. All good. 983 00:48:30,679 --> 00:48:31,889 Do you have your sneakers on? 984 00:48:33,265 --> 00:48:34,475 Good to go. 985 00:48:34,934 --> 00:48:36,101 Let's take a drive. 986 00:48:54,662 --> 00:48:56,830 PILOT: Angel to Mother. We are wheels up. 987 00:48:56,914 --> 00:48:58,624 Twenty-seven mikes to LC. 988 00:48:58,707 --> 00:49:00,542 We'll be yo-yo for the next 27 minutes. 989 00:49:10,344 --> 00:49:11,637 (TIRES SCREECHING) 990 00:49:16,266 --> 00:49:17,393 So you're telling me 991 00:49:17,476 --> 00:49:18,602 you really wanna bring down this government? 992 00:49:18,686 --> 00:49:20,354 Why don't you give me the codes, save us some trouble? 993 00:49:20,896 --> 00:49:21,897 No. 994 00:49:21,981 --> 00:49:23,107 (BOTH CHUCKLE) 995 00:49:23,190 --> 00:49:26,777 Anonymity is a hard concept for most coders to grasp 996 00:49:26,860 --> 00:49:29,697 because it's a hard concept for most men to grasp. 997 00:49:30,406 --> 00:49:31,740 Most coders are men. 998 00:49:32,783 --> 00:49:35,452 This was definitely written by a woman. 999 00:49:35,536 --> 00:49:37,204 SILVA: (ON RADIO) Our friend here has a little bit of 1000 00:49:37,287 --> 00:49:39,081 an ego. Changes ideology... 1001 00:49:41,709 --> 00:49:42,960 Do you know why people commit espionage 1002 00:49:43,043 --> 00:49:44,294 against their own government? 1003 00:49:44,378 --> 00:49:45,504 It's mainly money, right, Dougie? 1004 00:49:45,587 --> 00:49:46,630 That's been my experience, yeah. 1005 00:49:46,714 --> 00:49:48,298 So if you're not into money, which I hear you're not. 1006 00:49:48,382 --> 00:49:49,174 - Is that correct, Alice? - Right. 1007 00:49:49,258 --> 00:49:50,300 And it's not ideology, 1008 00:49:50,384 --> 00:49:51,427 and nobody's forcing you to do this. 1009 00:49:51,510 --> 00:49:53,303 There can only be one possible exception. 1010 00:49:54,096 --> 00:49:55,014 You've got a big ego. 1011 00:49:55,514 --> 00:49:56,515 It's not ego. 1012 00:49:56,598 --> 00:49:58,142 It's everybody's downfall, my friend. 1013 00:49:58,225 --> 00:49:59,768 Ego is not your amigo. 1014 00:49:59,852 --> 00:50:01,603 I'm gonna find out what bitch wrote this script. 1015 00:50:04,606 --> 00:50:07,484 Change one number, change the idea. 1016 00:50:10,738 --> 00:50:12,031 BISHOP: The package will be received 1017 00:50:12,114 --> 00:50:13,407 in Ramstein, Germany. 1018 00:50:13,490 --> 00:50:15,034 - You don't know me. - SILVA: No, I don't know you. 1019 00:50:15,117 --> 00:50:16,410 This government destroyed my family. 1020 00:50:17,995 --> 00:50:19,038 Oh. 1021 00:50:19,997 --> 00:50:21,248 SAM: When that shit goes down, 1022 00:50:21,331 --> 00:50:22,374 if you can't go to a grocery 1023 00:50:22,458 --> 00:50:23,459 'cause nothing's refrigerated, 1024 00:50:23,542 --> 00:50:24,585 where are you gonna get your milk? 1025 00:50:24,668 --> 00:50:26,128 No. It's a very lucrative business. 1026 00:50:26,211 --> 00:50:27,421 If you get yourself the Ferrari of goats, 1027 00:50:27,504 --> 00:50:28,714 it's pretty expensive. 1028 00:50:28,797 --> 00:50:30,549 You wanna text me a link when we're done with this? 1029 00:50:32,134 --> 00:50:33,802 SILVA: Check out how calm Meditation Mike is. 1030 00:50:33,886 --> 00:50:35,721 - You feeling calm, Alice? - Not even a little bit. 1031 00:50:35,804 --> 00:50:37,431 - Are you? - I'm totally calm. 1032 00:50:37,514 --> 00:50:39,016 That's because you're mentally unstable. 1033 00:50:39,099 --> 00:50:40,017 Thank you. 1034 00:50:40,684 --> 00:50:41,935 Mother, Child-One. 1035 00:50:42,728 --> 00:50:44,313 Starting to slow down here. You got another route for us? 1036 00:50:44,396 --> 00:50:46,231 PAWN: Yeah, there's an incident on this route 1037 00:50:46,315 --> 00:50:47,649 three blocks ahead. 1038 00:50:48,067 --> 00:50:49,109 Rerouting now. 1039 00:50:49,193 --> 00:50:50,611 Want me to clear out some of this traffic? 1040 00:50:50,694 --> 00:50:51,820 I could pick 'em off, sir. Clear-- 1041 00:50:51,904 --> 00:50:52,321 BISHOP: Maybe later. 1042 00:50:52,404 --> 00:50:53,447 How's Angel? 1043 00:50:53,530 --> 00:50:54,698 We're green across the board, sir. 1044 00:50:54,782 --> 00:50:55,949 Cruising at 40,000 feet. 1045 00:50:56,033 --> 00:50:57,910 PAWN: Child-One, switching to alternate route. 1046 00:50:59,328 --> 00:51:00,829 Take your next right, and we'll green-light you 1047 00:51:00,913 --> 00:51:02,331 through the next three intersections. 1048 00:51:07,294 --> 00:51:09,588 BISHOP: Slow your roll... KING: All this Snapchattin', 1049 00:51:09,671 --> 00:51:12,508 Facebookin', and bookin' a face and Instagrammin', sir. 1050 00:51:12,591 --> 00:51:13,926 Pick up a goddamn book. 1051 00:51:15,594 --> 00:51:16,512 Green. 1052 00:51:19,515 --> 00:51:20,682 Two, one. 1053 00:51:26,522 --> 00:51:28,232 BISHOP: You're approaching a "Y". 1054 00:51:28,315 --> 00:51:29,900 Bear left on the "Y". 1055 00:51:32,820 --> 00:51:33,904 SILVA: Mother, Child-One. 1056 00:51:35,114 --> 00:51:36,865 Mother, Child-One. Nice job on the green lights. 1057 00:51:39,660 --> 00:51:41,495 PAWN: Make... Make a left. 1058 00:51:43,288 --> 00:51:47,417 Seeing additional traffic. See if we could open that up. 1059 00:52:01,390 --> 00:52:02,683 Bishop, I've got seven motorcycles 1060 00:52:02,766 --> 00:52:03,851 approaching quickly. 1061 00:52:04,268 --> 00:52:05,352 They got bikes, Dougie. 1062 00:52:05,435 --> 00:52:06,353 DOUGLAS: I see 'em. 1063 00:52:07,896 --> 00:52:09,064 ALICE: The fuck is that? 1064 00:52:09,148 --> 00:52:10,566 SILVA: Dougie, Dougie, get right, get right! 1065 00:52:18,699 --> 00:52:19,950 Where'd that come from? 1066 00:52:20,033 --> 00:52:21,160 Fuck! 1067 00:52:21,243 --> 00:52:22,995 SILVA: Watch that motorcycles. SAM: On your left! 1068 00:52:23,078 --> 00:52:24,496 - Dougie, get right! - Get right! 1069 00:52:27,708 --> 00:52:29,042 PAWN: Where's the signal? 1070 00:52:32,379 --> 00:52:33,630 Child-One, Mother. 1071 00:52:33,714 --> 00:52:34,631 Status? 1072 00:52:39,511 --> 00:52:40,596 SILVA: Mother, Child-One. 1073 00:52:40,679 --> 00:52:41,847 Looks like the threats are breaking contact. 1074 00:52:42,306 --> 00:52:44,141 BISHOP: Check the tape. What'd we miss? 1075 00:52:44,224 --> 00:52:45,893 KING: Rewinding footage. 1076 00:52:51,982 --> 00:52:53,108 Bishop? 1077 00:53:01,241 --> 00:53:02,367 This motorcycle's placed something 1078 00:53:02,451 --> 00:53:03,493 on the side of the vehicle. 1079 00:53:12,878 --> 00:53:15,756 QUEEN: Base, Bretsky, Reed, KIA. 1080 00:53:20,427 --> 00:53:21,511 (GROANING) 1081 00:53:21,595 --> 00:53:23,263 SILVA: Mother, Child-One, contact, contact. 1082 00:53:23,347 --> 00:53:24,473 Vehicle is down hard. 1083 00:53:28,310 --> 00:53:29,978 (PEOPLE SCREAMING) 1084 00:53:32,731 --> 00:53:34,066 (TIRES SCREECH) 1085 00:53:35,359 --> 00:53:36,860 SILVA: Mother, we're surrounded, need help. 1086 00:53:36,944 --> 00:53:38,654 Multiple hostiles behind vehicles. 1087 00:53:39,363 --> 00:53:40,405 Alice, go! 1088 00:53:40,489 --> 00:53:41,573 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1089 00:53:43,075 --> 00:53:44,159 Back up, back up, back up! 1090 00:53:44,243 --> 00:53:45,744 Mother, Child-One. We're in contact. Major contact. 1091 00:53:52,709 --> 00:53:53,752 (INDISTINCT SHOUTING) 1092 00:54:00,175 --> 00:54:01,635 BISHOP: Child-One, Mother. 1093 00:54:01,718 --> 00:54:03,720 What is the status of the package? 1094 00:54:03,804 --> 00:54:05,681 SILVA: Mother, we have the package. 1095 00:54:05,764 --> 00:54:07,349 The car's down hard. We're evacing now. 1096 00:54:08,684 --> 00:54:09,685 Sam, get cover. 1097 00:54:21,738 --> 00:54:23,573 Mother, Child-One. We need a new car. 1098 00:54:24,533 --> 00:54:25,534 On it. 1099 00:54:25,617 --> 00:54:27,244 BISHOP: They're gonna need another route. 1100 00:54:27,327 --> 00:54:28,787 - Big eye, what do you see? - Yes, sir. 1101 00:54:29,454 --> 00:54:30,539 (GROANS) 1102 00:54:37,546 --> 00:54:38,505 (WHIMPERS) 1103 00:54:40,424 --> 00:54:41,341 ALICE: Fuck! 1104 00:54:43,135 --> 00:54:44,511 (GROANING) 1105 00:54:45,262 --> 00:54:46,221 Breathe. 1106 00:54:46,305 --> 00:54:47,764 (BOTH BREATHING DEEPLY) 1107 00:54:47,848 --> 00:54:50,350 BISHOP: Scan all local law enforcement. 1108 00:54:50,434 --> 00:54:52,269 I need to know how much time we have. 1109 00:54:54,354 --> 00:54:55,731 (BEEPING) 1110 00:54:56,231 --> 00:54:57,316 PAWN: This car looks good. 1111 00:54:57,399 --> 00:54:58,942 Child-One, gray BMW, 1112 00:54:59,026 --> 00:55:00,944 about 20 meters in front of you. 1113 00:55:03,113 --> 00:55:05,782 SILVA: Dougie, gray BMW, 20 meters, one o'clock. 1114 00:55:06,450 --> 00:55:07,409 - Yes. - Get it. 1115 00:55:11,246 --> 00:55:12,581 SILVA: Dougie, keep your 12. 1116 00:55:12,664 --> 00:55:14,499 I'mma flank the fuck out of these motherfuckers. 1117 00:55:17,002 --> 00:55:18,587 BISHOP: Stay with the package. 1118 00:55:20,922 --> 00:55:21,882 (GROANS) 1119 00:55:42,527 --> 00:55:43,445 SAM: Fuck! 1120 00:55:44,696 --> 00:55:45,739 - Ready? - (BREATHING HEAVILY) 1121 00:55:46,531 --> 00:55:48,075 Go! We're getting out of here now! 1122 00:55:52,788 --> 00:55:54,122 BISHOP: Where'd that come from? 1123 00:55:55,165 --> 00:55:56,333 ALICE: (GROANS) Silva! 1124 00:55:59,711 --> 00:56:00,921 QUEEN: Threat, one o'clock. 1125 00:56:01,004 --> 00:56:03,048 Blue jacket, magazine stand, grenade launcher. 1126 00:56:12,349 --> 00:56:13,558 Two threats advancing towards 1127 00:56:13,642 --> 00:56:14,768 the package from the right side. 1128 00:56:14,851 --> 00:56:16,061 (INDISTINCT SHOUTING) 1129 00:56:17,687 --> 00:56:19,231 (GRUNTING) 1130 00:56:19,314 --> 00:56:20,524 BISHOP: Child-One, stay with the package. 1131 00:56:24,027 --> 00:56:24,945 (GROANS) 1132 00:56:26,405 --> 00:56:28,448 BISHOP: Child-One, cover the package. 1133 00:56:39,793 --> 00:56:42,337 (COUGHING) 1134 00:56:45,465 --> 00:56:47,175 - (HORN HONKING) - (TIRES SCREECHING) 1135 00:56:49,094 --> 00:56:50,512 BMW, now. Go! 1136 00:56:56,435 --> 00:56:57,519 Look at me. 1137 00:57:01,064 --> 00:57:02,023 (SAM WHIMPERS) 1138 00:57:03,400 --> 00:57:04,317 I'm done. 1139 00:57:05,610 --> 00:57:06,528 You did good. 1140 00:57:08,405 --> 00:57:09,656 Child-One, get out. 1141 00:57:09,739 --> 00:57:10,824 Now. 1142 00:57:29,301 --> 00:57:31,261 - Go, go, go. - (TIRES SCREECHING) 1143 00:57:58,580 --> 00:58:00,332 (ALARM BLARING) 1144 00:58:05,462 --> 00:58:06,713 DOUGLAS: What the hell happened back there? 1145 00:58:06,796 --> 00:58:08,131 Our car is made. We need a safe house. 1146 00:58:08,215 --> 00:58:09,591 We need to regroup immediately. 1147 00:58:09,674 --> 00:58:10,425 (LI SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1148 00:58:10,509 --> 00:58:11,259 No! 1149 00:58:11,343 --> 00:58:12,302 Not a safe house! 1150 00:58:12,385 --> 00:58:13,053 How far is it? 1151 00:58:13,887 --> 00:58:14,804 PAWN: 2.3 miles ahead. 1152 00:58:14,888 --> 00:58:16,014 Is this your idea of justice, huh? 1153 00:58:16,097 --> 00:58:16,973 - (SPEAKS OTHER LANGUAGE) - Shut your mouth! 1154 00:58:17,057 --> 00:58:17,933 Take me to the airport. 1155 00:58:18,016 --> 00:58:18,850 Is it secure? 1156 00:58:18,934 --> 00:58:19,935 I had three hours to vet the place. 1157 00:58:20,018 --> 00:58:22,437 Fuck vetting. I don't wanna hear vetting! 1158 00:58:22,521 --> 00:58:24,064 Is it secure? 1159 00:58:24,147 --> 00:58:25,357 You know what? I want the code. 1160 00:58:25,440 --> 00:58:26,608 - And I want the code now! - (TIRES SCREECH) 1161 00:58:26,691 --> 00:58:27,859 I don't give a shit about your family. 1162 00:58:27,943 --> 00:58:30,028 I don't give a fuck if you had three hours. 1163 00:58:30,111 --> 00:58:31,863 I take you, and I throw you out the side... 1164 00:58:31,947 --> 00:58:34,407 Yes, with high confidence, it's secure. 1165 00:58:34,491 --> 00:58:36,701 See? That's all I needed. High degree of confidence. 1166 00:58:37,827 --> 00:58:39,412 Just take me to the airport. I'll give you what you want. 1167 00:58:39,496 --> 00:58:41,081 PAWN: Take the next two rights. 1168 00:58:43,124 --> 00:58:44,501 - (TIRES SCREECHING) - (HORN BLARES) 1169 00:58:46,545 --> 00:58:47,546 Take the next left. 1170 00:58:49,548 --> 00:58:52,884 2-1-4-7-2 is your intro. 1171 00:58:52,968 --> 00:58:54,803 Third garage on the right. 1172 00:58:56,346 --> 00:58:58,682 - WOMAN: 214. - 72. 1173 00:59:13,029 --> 00:59:14,489 KING: (ON RADIO) Entering the den... 1174 00:59:15,699 --> 00:59:16,616 KNIGHT: Getting in the networks. 1175 00:59:18,827 --> 00:59:20,036 Visuals up. 1176 00:59:20,120 --> 00:59:21,496 (INDISTINCT CHATTER) 1177 00:59:22,414 --> 00:59:26,209 PAWN: Contact is bald, male, 48 years old, blue shirt. 1178 00:59:35,635 --> 00:59:36,511 (MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE) 1179 00:59:36,595 --> 00:59:37,637 This is everything they asked for. 1180 00:59:48,106 --> 00:59:49,733 KNIGHT: Examining for possible threats. 1181 00:59:50,692 --> 00:59:51,901 (BEEPING) 1182 00:59:53,737 --> 00:59:55,363 PAWN: Do you have any identifiable threats, 1183 00:59:55,447 --> 00:59:57,157 weapons? Any hostiles? 1184 00:59:57,240 --> 00:59:58,491 MAN: No anomalous behavior detected. 1185 00:59:58,575 --> 01:00:00,577 BISHOP: Clean vehicle will be there in six. 1186 01:00:00,660 --> 01:00:02,662 Clean vehicle will be there in six. 1187 01:00:02,746 --> 01:00:03,663 (ALEKSANDER SPEAKING RUSSIAN) 1188 01:00:03,747 --> 01:00:05,832 We're identifying the city. 1189 01:00:11,004 --> 01:00:12,839 QUEEN: Noor files downloaded. 1190 01:00:12,922 --> 01:00:15,967 Looks like maybe a study abroad during university. 1191 01:00:16,051 --> 01:00:17,844 Why would that be redacted? 1192 01:00:18,428 --> 01:00:20,096 (MAN SPEAKING IN OTHER LANGUAGE ON RADIO) 1193 01:00:20,597 --> 01:00:22,140 MAN: We need all police to 1194 01:00:22,223 --> 01:00:23,767 clear out the West Papua district. 1195 01:00:23,850 --> 01:00:25,185 PAWN: Be advised. Police are being ordered 1196 01:00:25,268 --> 01:00:27,312 to clear out of the area. 1197 01:00:38,615 --> 01:00:39,699 SILVA: Let's get ready to move. 1198 01:00:44,746 --> 01:00:47,791 Jimmy, we don't leave the reservation. 1199 01:00:49,459 --> 01:00:50,460 PAWN: We've got armed motorcyclist... 1200 01:00:50,543 --> 01:00:53,380 BISHOP: Armed motorcycles on either side 1201 01:00:53,463 --> 01:00:55,048 of the entrance to the bakery. 1202 01:00:55,924 --> 01:00:57,425 QUEEN: Angel, Knight. Unexpected delay. 1203 01:00:57,509 --> 01:00:59,469 BISHOP: Get the fuck out of there. 1204 01:01:00,637 --> 01:01:02,430 Attack on an American officer is an act of war. 1205 01:01:03,014 --> 01:01:04,391 I need him back right now. 1206 01:01:04,474 --> 01:01:06,267 Let me give you some advice. 1207 01:01:06,351 --> 01:01:07,352 You ready? 1208 01:01:07,435 --> 01:01:08,353 Stop. 1209 01:01:09,354 --> 01:01:10,313 You hear me? 1210 01:01:10,814 --> 01:01:11,815 Stop. 1211 01:01:11,898 --> 01:01:13,858 This is nothing personal, man. 1212 01:01:13,942 --> 01:01:15,735 - I'm just doing my job. - I'm just doing mine. 1213 01:01:15,819 --> 01:01:17,153 KING: Sir, I got the scope on the man. 1214 01:01:17,237 --> 01:01:18,321 You want me to take the shot? 1215 01:01:18,405 --> 01:01:18,988 No. 1216 01:01:19,781 --> 01:01:20,740 Please, sir? 1217 01:01:20,824 --> 01:01:22,075 I heard there was a little 1218 01:01:22,158 --> 01:01:23,451 unfortunate incident on the highway. 1219 01:01:23,535 --> 01:01:24,953 A little incident? 1220 01:01:25,036 --> 01:01:26,788 I would really hate for it to happen again. 1221 01:01:26,871 --> 01:01:28,373 Are you threatening me? 1222 01:01:28,456 --> 01:01:29,833 We can do this however you wanna do it. 1223 01:01:29,916 --> 01:01:31,626 You gonna keep coming at me until you kill us all? 1224 01:01:31,710 --> 01:01:32,794 Yeah. 1225 01:01:32,877 --> 01:01:35,255 That's a weird fucking game, but okay, I'll play. 1226 01:01:35,338 --> 01:01:36,965 I mean, you have home court advantage. 1227 01:01:37,048 --> 01:01:38,216 You have a larger team, 1228 01:01:38,299 --> 01:01:39,926 unlimited resources due to the support of 1229 01:01:40,009 --> 01:01:41,678 a phenomenally corrupt government 1230 01:01:41,761 --> 01:01:43,012 willing to kill innocent citizens. 1231 01:01:43,096 --> 01:01:44,764 Plus, a local special forces which 1232 01:01:44,848 --> 01:01:47,308 we designed and trained and built for you. 1233 01:01:47,392 --> 01:01:50,520 Stop monologuing, you bipolar fuck. 1234 01:01:50,603 --> 01:01:52,021 I think he's more manic-depressed. 1235 01:01:52,105 --> 01:01:53,440 Or narcissistic disorder. 1236 01:01:53,523 --> 01:01:55,275 - Dissociative disorder. - He's just an asshole. 1237 01:01:55,358 --> 01:01:56,651 And let's not forget about your 1238 01:01:56,735 --> 01:01:58,027 absolutely medieval moral compass 1239 01:01:58,111 --> 01:01:59,738 and nasty thirst for bloodshed 1240 01:01:59,821 --> 01:02:00,989 for which there has been no legal repercussion 1241 01:02:01,072 --> 01:02:03,199 because you do not operate under any rule of law. 1242 01:02:03,867 --> 01:02:04,868 Chaos. 1243 01:02:04,951 --> 01:02:06,244 - That's right, Jimmy. - Yeah, but you know what? 1244 01:02:06,327 --> 01:02:07,454 What's that, Jimmy? 1245 01:02:07,537 --> 01:02:08,872 I think I might just be a little worse. 1246 01:02:10,457 --> 01:02:12,959 BISHOP: Child-One, Mother, move the package now. 1247 01:02:15,545 --> 01:02:17,255 Get him in the car now. Let's go. 1248 01:02:18,047 --> 01:02:19,007 ALICE: Let's go. 1249 01:02:27,223 --> 01:02:28,808 Bomb! Get down now! 1250 01:02:34,105 --> 01:02:35,565 (PEOPLE SCREAMING) 1251 01:02:35,648 --> 01:02:37,025 (ALARM BLARING) 1252 01:02:44,491 --> 01:02:46,618 Child-One, Mother. Status, please. 1253 01:02:47,494 --> 01:02:49,621 (CAR ALARM BLARING) 1254 01:02:51,748 --> 01:02:52,874 (GRUNTS) 1255 01:02:59,088 --> 01:03:00,924 (GROANING) 1256 01:03:01,007 --> 01:03:02,550 (ALARM RINGING) 1257 01:03:07,388 --> 01:03:08,306 ALICE: Shit. 1258 01:03:09,182 --> 01:03:10,391 - Anywhere else? - I don't think so. 1259 01:03:11,184 --> 01:03:12,602 (ALL GRUNTING) 1260 01:03:17,482 --> 01:03:18,399 Let's go. 1261 01:03:19,234 --> 01:03:20,276 (YELLING) 1262 01:03:33,164 --> 01:03:34,207 In the fucking car, now! 1263 01:03:34,290 --> 01:03:35,291 ALICE: Let's go. 1264 01:03:35,375 --> 01:03:36,417 (ALL GRUNTING) 1265 01:03:48,054 --> 01:03:49,180 (GROANS) 1266 01:03:50,098 --> 01:03:51,975 BISHOP: Child-One, gunmen. 1267 01:03:55,144 --> 01:03:56,437 SILVA: Go. Move! 1268 01:03:58,439 --> 01:03:59,399 I've got package in tow. 1269 01:04:01,568 --> 01:04:02,527 (HORNS HONKING) 1270 01:04:09,367 --> 01:04:10,535 Okay. 1271 01:04:14,581 --> 01:04:16,499 (TIRES SCREECHING) 1272 01:04:18,751 --> 01:04:19,752 Alice, status? 1273 01:04:19,836 --> 01:04:20,837 He is fine. 1274 01:04:21,546 --> 01:04:22,714 (SCREAMS) 1275 01:04:22,797 --> 01:04:23,798 Come on, Dougie. Get your shit together. 1276 01:04:23,882 --> 01:04:25,133 He is fine. You just keep fuckin' driving. 1277 01:04:25,216 --> 01:04:26,426 SILVA: You pull this shit on me now? 1278 01:04:27,176 --> 01:04:29,387 Mother, package in tow. We have one critical. 1279 01:04:29,470 --> 01:04:31,097 We need a new vehicle ASAP. 1280 01:04:31,180 --> 01:04:32,390 What's the ETA on the plane? 1281 01:04:32,473 --> 01:04:34,475 - Twenty-two minutes. - How many miles out are we? 1282 01:04:34,559 --> 01:04:36,477 KNIGHT: Twelve. BISHOP: Child-One, no time. 1283 01:04:36,561 --> 01:04:38,521 Get your ass to the airstrip now. 1284 01:04:38,605 --> 01:04:39,564 Copy, Mother. 1285 01:04:57,457 --> 01:04:58,958 MAN 1: Go, go! MAN 2: Spread out, spread out! 1286 01:04:59,709 --> 01:05:01,044 (TIRES SCREECH) 1287 01:05:01,127 --> 01:05:03,796 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1288 01:05:05,256 --> 01:05:06,466 Get him in the building behind us. 1289 01:05:11,804 --> 01:05:13,264 Get out of my face. 1290 01:05:14,098 --> 01:05:15,016 Go. 1291 01:05:19,646 --> 01:05:20,605 Now. 1292 01:05:25,818 --> 01:05:27,070 I got you. Yeah. 1293 01:05:29,405 --> 01:05:30,490 You've got it? 1294 01:05:30,573 --> 01:05:32,116 Paradise Apartment Complex. 1295 01:05:34,077 --> 01:05:35,787 I got you. I got you. 1296 01:05:35,870 --> 01:05:37,080 (GRUNTING) 1297 01:05:45,713 --> 01:05:47,256 (MEN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1298 01:05:53,513 --> 01:05:54,555 Oh, you give 'em hell, Dougie. 1299 01:05:55,473 --> 01:05:57,141 You just get him to the airport. 1300 01:05:58,977 --> 01:06:01,062 I will. All right, brother. 1301 01:06:07,902 --> 01:06:09,195 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1302 01:06:14,867 --> 01:06:20,623 Every normal man must be tempted at times 1303 01:06:20,707 --> 01:06:24,502 - to spit upon his hands... - SILVA: Alice! 1304 01:06:24,585 --> 01:06:26,087 ...hoist the black flag... 1305 01:06:26,170 --> 01:06:27,630 DOUGLAS: Silva, you better be moving. 1306 01:06:27,714 --> 01:06:30,174 ...and begin slitting throats. 1307 01:06:37,932 --> 01:06:39,017 (GROANING) 1308 01:06:54,365 --> 01:06:55,283 (GROANS) 1309 01:07:04,792 --> 01:07:06,169 (COUGHING) 1310 01:07:16,637 --> 01:07:18,056 (BREATHING HEAVILY) 1311 01:07:32,195 --> 01:07:33,196 (GUNSHOT) 1312 01:07:36,240 --> 01:07:37,450 SILVA: Fuck. 1313 01:07:39,869 --> 01:07:41,162 (ALARM BLARING) 1314 01:07:44,290 --> 01:07:45,833 - We got a car? - I do. 1315 01:07:49,462 --> 01:07:50,505 SILVA: Mother, Child-One. 1316 01:07:50,588 --> 01:07:52,131 You gotta get us the way out of here ASAP. 1317 01:07:52,215 --> 01:07:53,591 BISHOP: Child-One, working on extraction point. 1318 01:07:53,674 --> 01:07:55,343 Get to the south staircase. 1319 01:07:55,426 --> 01:07:56,844 Alice, this way. 1320 01:07:56,928 --> 01:07:59,889 BISHOP: I repeat. Get to the south staircase. 1321 01:07:59,972 --> 01:08:01,641 SILVA: Copy that. Heading south. 1322 01:08:21,953 --> 01:08:22,870 Sir, I've got eyes. 1323 01:08:28,417 --> 01:08:29,335 Come on. 1324 01:08:49,647 --> 01:08:50,857 SILVA: Mother, we are on the fourth level. 1325 01:08:50,940 --> 01:08:51,816 What's the route? 1326 01:08:51,899 --> 01:08:53,317 How the fuck do I get out of here? 1327 01:08:54,735 --> 01:08:57,405 Extraction point is at the end of the second hallway, 1328 01:08:57,488 --> 01:08:59,198 coming up on your right. 1329 01:09:08,332 --> 01:09:12,670 Child-One, exit is 20 yards in front of you. R-447. 1330 01:09:14,964 --> 01:09:16,883 That'll take you to the extraction point 1331 01:09:16,966 --> 01:09:18,759 - in the rear courtyard. - (GRENADE CLATTERS) 1332 01:09:18,843 --> 01:09:21,012 Shit! Back up, back up, back up! 1333 01:09:25,725 --> 01:09:26,684 Go. 1334 01:09:27,059 --> 01:09:28,311 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1335 01:09:33,983 --> 01:09:34,901 Fuck! 1336 01:09:44,410 --> 01:09:45,745 Move, move. Back up! 1337 01:09:46,287 --> 01:09:47,496 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1338 01:09:56,380 --> 01:09:57,590 Back up, back up. Now! 1339 01:10:01,177 --> 01:10:02,803 KNIGHT: They're separated. 1340 01:10:04,513 --> 01:10:05,723 (MAN SPEAKS IN OTHER LANGUAGE) 1341 01:10:06,933 --> 01:10:07,850 ALICE: (SIGHS) Fuck! 1342 01:10:11,687 --> 01:10:12,605 Jimmy, do you copy? 1343 01:10:13,773 --> 01:10:14,982 Jimmy, do you copy? 1344 01:10:24,283 --> 01:10:25,534 SILVA: Mother, I have the package. 1345 01:10:25,618 --> 01:10:27,036 Do you have eyes on Alice? 1346 01:10:29,580 --> 01:10:31,457 - Mother? - Negative. 1347 01:10:31,540 --> 01:10:32,750 Mother, Child-One, reroute us. 1348 01:10:32,833 --> 01:10:36,212 The route out is directly behind you. Take it. 1349 01:10:36,295 --> 01:10:39,632 Stairwell, Romeo-445. 1350 01:10:39,715 --> 01:10:41,425 (BREATHING HEAVILY) 1351 01:10:48,724 --> 01:10:52,812 - No. - Child-One, no what? 1352 01:10:52,895 --> 01:10:56,524 No! I'm want a route to Alice. Reroute me to Alice now. 1353 01:10:59,068 --> 01:11:01,654 PILOT: It's before Bingo Fuel. Where's the package? 1354 01:11:01,737 --> 01:11:02,655 Ten minutes. We're counting. 1355 01:11:03,656 --> 01:11:05,658 Child-One, it's time. 1356 01:11:10,371 --> 01:11:11,998 You understand a little girl who calls her mother every day 1357 01:11:12,081 --> 01:11:13,124 because she misses her? 1358 01:11:13,207 --> 01:11:14,667 Because her mother is not home with her? 1359 01:11:14,750 --> 01:11:15,835 She's here with you. 1360 01:11:15,918 --> 01:11:17,795 She is here for you. 1361 01:11:19,255 --> 01:11:20,298 (MAN SHOUTS IN OTHER LANGUAGE) 1362 01:11:33,686 --> 01:11:35,479 Option one, open the disc and end this. 1363 01:11:35,563 --> 01:11:36,564 Exit. 1364 01:11:36,647 --> 01:11:37,982 Option two, we let her die. 1365 01:11:39,900 --> 01:11:42,778 BISHOP: Repeat, the order is to exit. 1366 01:11:42,862 --> 01:11:44,280 Now! 1367 01:11:45,614 --> 01:11:46,657 Let's go get her. 1368 01:11:48,284 --> 01:11:49,535 Let's go get her. 1369 01:11:49,618 --> 01:11:51,078 Son of a bitch. 1370 01:11:54,999 --> 01:11:56,417 Do not fuck me. 1371 01:11:57,251 --> 01:11:58,252 Let's go. 1372 01:11:58,336 --> 01:11:59,837 Mother, Child-One. Make it dark in here. 1373 01:12:01,714 --> 01:12:02,715 BISHOP: Fine. 1374 01:12:02,798 --> 01:12:04,008 (BEEPING) 1375 01:12:10,431 --> 01:12:11,932 (GUNFIRE) 1376 01:12:43,923 --> 01:12:44,882 (ALICE GRUNTS) 1377 01:12:46,759 --> 01:12:48,094 Go. 1378 01:12:57,353 --> 01:12:58,479 (SPEAKS OTHER LANGUAGE) 1379 01:12:58,562 --> 01:12:59,605 Stay here. 1380 01:13:06,529 --> 01:13:08,197 - Silva, do you copy? - (STATIC) 1381 01:13:08,823 --> 01:13:11,325 Silva, do you copy? Silva, do you copy? 1382 01:13:14,120 --> 01:13:15,246 (MAN SHOUTING IN OTHER LANGUAGE) 1383 01:13:16,372 --> 01:13:17,540 (GROANS) 1384 01:13:51,740 --> 01:13:52,825 (BOTH GRUNTING) 1385 01:14:41,832 --> 01:14:42,750 (GROANS) 1386 01:15:07,691 --> 01:15:10,152 Hey, Jimmy, all you had to do was hand him over. 1387 01:15:11,153 --> 01:15:13,072 SILVA: Who? You mean the low-level cop? 1388 01:15:16,033 --> 01:15:17,535 (BOTH GRUNTING) 1389 01:15:30,839 --> 01:15:32,633 AXEL: What's the rush, Jimmy? You got somewhere to be? 1390 01:15:32,716 --> 01:15:33,676 - Fuck you. - I could do this 1391 01:15:33,759 --> 01:15:34,760 all day, baby. 1392 01:15:38,305 --> 01:15:39,223 (GASPS) 1393 01:15:46,855 --> 01:15:48,566 ALICE: Please. I'm a... 1394 01:15:55,823 --> 01:15:57,283 (CRYING) Please, I'm a mother. Please. 1395 01:15:58,951 --> 01:15:59,868 I have a... 1396 01:16:00,452 --> 01:16:01,787 I have a daughter. 1397 01:16:05,374 --> 01:16:06,458 (YELLING) 1398 01:16:06,542 --> 01:16:07,459 (GROANS) 1399 01:16:18,721 --> 01:16:21,098 Hey, Jimmy, you and I, we could have made a great team. 1400 01:16:21,181 --> 01:16:23,434 You happen to have any more .45 caliber ammo back there? 1401 01:16:23,517 --> 01:16:24,602 Here it is! 1402 01:16:33,736 --> 01:16:35,112 (BOTH GRUNTING) 1403 01:16:47,249 --> 01:16:48,334 (CHOKING) 1404 01:17:24,036 --> 01:17:25,204 (GROANING) 1405 01:17:25,704 --> 01:17:26,872 (CHOKING) 1406 01:17:28,040 --> 01:17:29,208 (ALARM BLARING) 1407 01:17:35,130 --> 01:17:36,548 (ALICE GASPING) 1408 01:17:39,426 --> 01:17:40,886 Let's go. Now. Move. 1409 01:17:40,969 --> 01:17:43,347 Fucking wasted 10 minutes coming back for you. 1410 01:17:57,486 --> 01:17:58,487 Child-One, 1411 01:17:58,570 --> 01:18:01,573 Nissan pickup, back parking lot. 1412 01:18:01,657 --> 01:18:04,243 Repeat. It's at the back of the building. 1413 01:18:04,993 --> 01:18:05,911 (PEOPLE SCREAMING) 1414 01:18:07,913 --> 01:18:09,456 - SILVA: Come on, come on. - (ENGINE STARTS) 1415 01:18:09,540 --> 01:18:10,457 Let's go. 1416 01:18:11,750 --> 01:18:13,043 (TIRES SCREECHING) 1417 01:18:24,430 --> 01:18:26,557 SILVA: Mother, Child-One. What's our route? 1418 01:18:27,599 --> 01:18:28,642 PAWN: Child-One, stand by for new route. 1419 01:18:28,726 --> 01:18:29,768 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1420 01:18:29,852 --> 01:18:33,063 We have their location. Let's go. 1421 01:18:33,147 --> 01:18:34,148 BISHOP: Child-One... 1422 01:18:34,231 --> 01:18:37,401 Child-One, the route is directly behind you. 1423 01:18:37,484 --> 01:18:38,402 Take it. 1424 01:18:44,616 --> 01:18:45,993 PILOT 1: Engines turning. PILOT 2: Copy that. Roger. 1425 01:18:46,076 --> 01:18:47,703 PILOT 1: We're buttoned up. Oscar Mike. 1426 01:18:47,786 --> 01:18:49,288 PILOT 2: We are set. PILOT 1: Let's go. 1427 01:18:49,371 --> 01:18:51,540 The end of an operation is euphoric. 1428 01:18:53,292 --> 01:18:54,668 (ENGINE REVVING) 1429 01:18:56,336 --> 01:18:58,630 It's placing that last piece in the puzzle. 1430 01:18:58,714 --> 01:19:00,674 (COUNTDOWN BEEPING) 1431 01:19:00,758 --> 01:19:02,676 You know the euphoria cannot last. 1432 01:19:02,760 --> 01:19:04,219 PILOT 1: Ten minutes to Bingo Fuel. 1433 01:19:04,303 --> 01:19:05,554 Where is your package? 1434 01:19:05,637 --> 01:19:07,473 Window is closing. We need to be wheels-up now! 1435 01:19:07,556 --> 01:19:09,308 Get your ass to the airstrip now. 1436 01:19:09,391 --> 01:19:10,350 SILVA: Yeah, I'm working on that. 1437 01:19:11,226 --> 01:19:12,686 You tell yourself, "This one time..." 1438 01:19:12,770 --> 01:19:14,813 PILOT 1: If I wait, we're all gonna die. Hurry the fuck up! 1439 01:19:14,897 --> 01:19:15,898 "...just might be different." 1440 01:19:18,025 --> 01:19:19,526 (BEEPING CONTINUES) 1441 01:19:19,610 --> 01:19:20,611 "Just might be different." 1442 01:19:20,694 --> 01:19:21,820 (ALEKSANDER AND MAN CONVERSING IN RUSSIAN) 1443 01:19:21,904 --> 01:19:23,989 Have you confirmed with the ground team? 1444 01:19:24,072 --> 01:19:25,532 Yes, they're ready. 1445 01:19:25,616 --> 01:19:26,700 Good. 1446 01:19:27,993 --> 01:19:30,913 "Today I just might be able to just hold it, catch it 1447 01:19:33,540 --> 01:19:35,292 "in my hands and look at it." 1448 01:19:38,504 --> 01:19:39,755 Tell them to stop the plane. We're here. 1449 01:19:40,714 --> 01:19:42,007 (TIRES SCREECHING) 1450 01:19:49,306 --> 01:19:51,975 Mother, we don't have time for this. 1451 01:19:53,101 --> 01:19:54,144 - King. - KING: Yup. 1452 01:19:56,146 --> 01:19:58,690 Child-One, Mother. My pleasure. 1453 01:20:01,902 --> 01:20:02,903 KING: Target acquired. 1454 01:20:03,529 --> 01:20:04,446 Take it. 1455 01:20:11,954 --> 01:20:12,913 Let's go. 1456 01:20:16,416 --> 01:20:17,334 (LAUGHING) 1457 01:20:18,210 --> 01:20:19,711 What's the status of the plane? 1458 01:20:19,795 --> 01:20:21,129 PILOT 1: The LZ's hot. We're rolling. 1459 01:20:22,005 --> 01:20:23,048 Child-One... 1460 01:20:23,131 --> 01:20:24,216 SILVA: You tell those fuckers to wait. 1461 01:20:26,718 --> 01:20:29,096 They're gonna stay put no matter what. 1462 01:20:29,179 --> 01:20:30,264 QUEEN: Overwatch is requesting... 1463 01:20:30,347 --> 01:20:31,890 PILOT 2: Negative. The window is closing. 1464 01:20:31,974 --> 01:20:34,601 Tell those pilots I don't give a fuck! 1465 01:20:35,936 --> 01:20:37,479 SILVA: Tell 'em we're here. We're on the runway now. 1466 01:20:40,190 --> 01:20:42,067 PILOT 1: Holy shit! Abort! Abort! Abort! 1467 01:20:42,150 --> 01:20:43,443 PILOT 2: Abort! Abort! Abort! 1468 01:20:44,111 --> 01:20:45,779 PILOT 1: Abort! Copy that. We're aborting! 1469 01:20:45,863 --> 01:20:47,072 Okay. Tell me when the package is there. 1470 01:20:47,155 --> 01:20:48,156 MAN: Copy. 1471 01:20:49,366 --> 01:20:50,701 Let's go. Move. 1472 01:20:50,784 --> 01:20:52,661 - (BEEPING) - Code. Now. 1473 01:20:52,744 --> 01:20:53,704 Hey. 1474 01:20:54,788 --> 01:20:56,081 You got something for me now? 1475 01:20:57,165 --> 01:21:02,588 R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O... 1476 01:21:02,671 --> 01:21:03,714 1-1-1. 1477 01:21:04,715 --> 01:21:06,425 Mother, Child-One, Rebel, Oz... 1478 01:21:06,508 --> 01:21:08,385 KNIGHT: R-O-Z-H-D- 1479 01:21:08,468 --> 01:21:09,845 E-S-T... SILVA: Trust, Virgin, 1480 01:21:09,928 --> 01:21:12,639 - Oyster, triple-one. - V-O-1-1-1. 1481 01:21:13,891 --> 01:21:15,100 This is a hard line of work. 1482 01:21:15,183 --> 01:21:16,226 What line is that? Witchcraft? 1483 01:21:17,144 --> 01:21:18,145 Our line. 1484 01:21:18,228 --> 01:21:20,480 We are not in the same line. Respectfully. 1485 01:21:20,564 --> 01:21:22,316 Respectfully, we are. 1486 01:21:24,818 --> 01:21:25,903 (BEEPING STOPS) 1487 01:21:26,236 --> 01:21:27,988 It stopped. The clock stopped. 1488 01:21:28,947 --> 01:21:30,449 We have five locations of the caesium. 1489 01:21:30,532 --> 01:21:32,367 Five locations have been confirmed. 1490 01:21:32,451 --> 01:21:33,452 They're being sent to Langley. 1491 01:21:34,536 --> 01:21:36,204 BISHOP: He's clear. Put him on the plane. 1492 01:21:37,372 --> 01:21:38,248 Go. 1493 01:21:39,750 --> 01:21:40,959 MAN: Hands up. 1494 01:21:41,376 --> 01:21:42,336 Embark. 1495 01:21:44,212 --> 01:21:45,213 He's clear. 1496 01:21:45,297 --> 01:21:46,715 This might actually work. 1497 01:21:46,798 --> 01:21:48,133 PILOT 2: Okay, we're rolling. PILOT 1: Let's move. 1498 01:21:48,216 --> 01:21:49,343 Let's get this package out of here. 1499 01:21:49,426 --> 01:21:49,927 PILOT 2: Clear. 1500 01:21:52,346 --> 01:21:53,597 SILVA: You got six days. Go. 1501 01:21:54,181 --> 01:21:55,098 Go be a mother. 1502 01:21:55,724 --> 01:21:56,642 Go. 1503 01:21:59,978 --> 01:22:00,938 I'll be back in five. 1504 01:22:04,900 --> 01:22:05,817 Oh, hey. 1505 01:22:07,903 --> 01:22:09,071 Say hello to your Mother for me. 1506 01:22:12,991 --> 01:22:14,785 (PLANE ENGINES POWERING UP) 1507 01:22:14,868 --> 01:22:15,786 My what? 1508 01:22:16,870 --> 01:22:17,955 Say hello to who? 1509 01:22:18,038 --> 01:22:19,456 What the fuck did you say? 1510 01:22:28,882 --> 01:22:30,217 - (BEEPING) - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1511 01:22:31,927 --> 01:22:33,011 BISHOP: What are you doing? 1512 01:22:41,103 --> 01:22:42,354 QUEEN: It's odd. They're spiking. 1513 01:22:43,480 --> 01:22:45,607 Maybe he doesn't like planes. 1514 01:22:56,868 --> 01:22:58,203 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 1515 01:22:58,286 --> 01:22:59,454 Madam General. 1516 01:23:00,288 --> 01:23:02,290 It's almost time, would you like to watch? 1517 01:23:02,374 --> 01:23:03,458 Yes. 1518 01:23:04,376 --> 01:23:06,712 Bishop, look. 1519 01:23:07,337 --> 01:23:08,463 It's taking over our computer. 1520 01:23:11,216 --> 01:23:12,467 It's not done encoding. 1521 01:23:19,683 --> 01:23:20,684 Who's that? 1522 01:23:21,143 --> 01:23:22,060 Who is that? 1523 01:23:29,484 --> 01:23:30,402 What is this? 1524 01:23:33,697 --> 01:23:34,948 Meditation, Alice. 1525 01:23:37,451 --> 01:23:38,535 Keeps me focused on the job. 1526 01:23:40,162 --> 01:23:41,288 The code is Russian. 1527 01:23:42,456 --> 01:23:43,749 Jesus. All things Russian. 1528 01:23:44,499 --> 01:23:47,461 The code word is Russian for Christmas. 1529 01:23:47,544 --> 01:23:49,379 ASSAULT-ONE: It says 111 Christmas... 1530 01:23:50,213 --> 01:23:51,173 ALICE: Christmas Street? 1531 01:23:54,593 --> 01:23:56,344 It's a Trojan horse op. 1532 01:23:57,012 --> 01:23:58,013 (PEOPLE SCREAM) 1533 01:23:58,096 --> 01:23:59,723 (INDISTINCT CHATTER) 1534 01:24:01,641 --> 01:24:03,477 PILOT 1: Take off, wheels up. 1535 01:24:03,560 --> 01:24:04,936 He's not a double agent. 1536 01:24:08,106 --> 01:24:09,858 He's a triple agent. 1537 01:24:25,832 --> 01:24:26,750 Oh, my God. 1538 01:24:27,250 --> 01:24:28,293 He's a Russian. 1539 01:24:28,376 --> 01:24:30,837 Child-One, Mother. Keep them on the ground. 1540 01:24:30,921 --> 01:24:32,464 I repeat. Keep them on the... 1541 01:24:36,176 --> 01:24:37,094 Gotcha. 1542 01:24:37,886 --> 01:24:38,804 ALICE: No! 1543 01:24:54,736 --> 01:24:55,987 SILVA: This is a very simple story. 1544 01:24:59,324 --> 01:25:00,492 Killed the wrong kid. 1545 01:25:02,953 --> 01:25:04,079 NEWS ANCHOR: Eighteen years of age... 1546 01:25:08,083 --> 01:25:09,292 SILVA: A mother lost her son, 1547 01:25:09,376 --> 01:25:11,795 and it turns out she was a very powerful lady. 1548 01:25:12,337 --> 01:25:14,089 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1549 01:25:18,844 --> 01:25:20,428 Failure of imagination. 1550 01:25:20,512 --> 01:25:21,721 REPORTER: You mean the death of Overwatch. 1551 01:25:23,181 --> 01:25:24,266 Death of what? 1552 01:25:24,349 --> 01:25:25,475 REPORTER: Overwatch. 1553 01:25:25,559 --> 01:25:26,893 You were the target. 1554 01:25:28,937 --> 01:25:30,230 PILOT 2: Mayday! Package is armed 1555 01:25:30,313 --> 01:25:31,398 and attempting hostile... 1556 01:25:31,481 --> 01:25:32,816 He did everything right. 1557 01:25:32,899 --> 01:25:34,734 He was unpredictable. Highly trained. 1558 01:25:34,818 --> 01:25:35,735 (ALL GRUNTING) 1559 01:25:36,611 --> 01:25:37,487 SILVA: Recruited when he was young. 1560 01:25:38,113 --> 01:25:39,781 He convinced us he did not trust us, 1561 01:25:39,865 --> 01:25:41,324 and then convinced us to trust him. 1562 01:25:45,787 --> 01:25:47,330 REPORTER: Do you wanna talk about Alice? 1563 01:25:48,790 --> 01:25:51,209 Do you wanna talk about what happened on that airplane? 1564 01:25:51,293 --> 01:25:52,294 PILOT 1: Mayday! Mayday! Mayday! 1565 01:25:52,377 --> 01:25:53,461 Cockpit has been breached! 1566 01:25:53,545 --> 01:25:55,589 PILOT 2: Package is armed. Direct to immediate LZ. 1567 01:25:55,672 --> 01:25:56,756 No. 1568 01:26:02,012 --> 01:26:03,013 You already know this. 1569 01:26:03,096 --> 01:26:04,055 REPORTER: Tell me again. 1570 01:26:04,139 --> 01:26:05,348 I've already gone over this with you. 1571 01:26:07,475 --> 01:26:10,979 They activated him to make us activate Overwatch. 1572 01:26:14,733 --> 01:26:15,984 Say hello to your Mother for me. 1573 01:26:16,067 --> 01:26:17,903 PILOT 1: Bishop, come in. Can you hear me? 1574 01:26:17,986 --> 01:26:19,779 PILOT 2: Bishop, can you hear me? Bishop? Over. 1575 01:26:19,863 --> 01:26:21,156 I think there is no defense 1576 01:26:21,239 --> 01:26:22,365 against someone willing to die. 1577 01:26:22,449 --> 01:26:24,451 Someone capable of cultivating our trust 1578 01:26:24,534 --> 01:26:26,745 by offering us the one thing that we want, 1579 01:26:26,828 --> 01:26:28,121 and the one thing that we need, 1580 01:26:28,205 --> 01:26:29,706 that's the real weapon of mass destruction. 1581 01:26:32,209 --> 01:26:33,710 A killer who looks like a hero. 1582 01:26:39,716 --> 01:26:41,051 The great game continues. 1583 01:26:46,640 --> 01:26:47,599 Today was yours. 1584 01:26:59,486 --> 01:27:00,820 I'll see you tomorrow. 1585 01:27:00,820 --> 01:27:05,820 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1586 01:27:00,820 --> 01:27:10,820 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 105901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.