All language subtitles for MasterChef.S13E18.Semi-Finals.Pasta.and.Keeping.up.With.Gordon.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:03,173 Previously on "MasterChef"... 2 00:00:03,173 --> 00:00:04,208 Hell's freaking Kitchen. 3 00:00:04,208 --> 00:00:04,843 It's a crossover, baby! 4 00:00:05,076 --> 00:00:06,680 You're gonna be feeding every guest 5 00:00:06,680 --> 00:00:08,450 inside my restaurant. 6 00:00:08,450 --> 00:00:09,653 On order. Three scallops, three risotto. 7 00:00:09,653 --> 00:00:11,188 I have the scallops ready. 8 00:00:11,188 --> 00:00:12,726 I wouldn't serve that to my (bleep) bulldogs. 9 00:00:12,726 --> 00:00:14,061 I will step it up, Chef. 10 00:00:14,061 --> 00:00:15,799 Blue team, table 12, go. Well done. 11 00:00:15,799 --> 00:00:17,401 - Very proud of you guys. - Sav, check the filet. 12 00:00:17,401 --> 00:00:18,638 Feels medium rare to me, Chef. 13 00:00:18,638 --> 00:00:21,342 Survey says, (bleep) raw. 14 00:00:21,342 --> 00:00:26,186 The team going through to the semifinal is the blue team. 15 00:00:26,186 --> 00:00:28,056 Wayne did a great job in his captaincy, 16 00:00:28,056 --> 00:00:29,191 and, you know, I'm embarrassed. 17 00:00:29,191 --> 00:00:30,862 We were not on the same page as a team. 18 00:00:30,862 --> 00:00:36,640 The person most responsible for your loss tonight was Sav. 19 00:00:39,178 --> 00:00:41,517 Tonight, it's the semifinal. 20 00:00:41,517 --> 00:00:42,586 Let's go, top five. 21 00:00:42,586 --> 00:00:45,558 - You are facing two challenges. - Wow. 22 00:00:45,558 --> 00:00:49,399 We want to see a Michelin star stuffed pasta dish. 23 00:00:49,399 --> 00:00:51,235 - Come on, guys. - I can do this. 24 00:00:51,235 --> 00:00:53,306 - This is absolutely insane. - Just three of you 25 00:00:53,306 --> 00:00:55,143 - are making it into the finale. - Great, now you tell me. 26 00:00:55,143 --> 00:00:57,682 There's only one man standing in your way. 27 00:00:57,682 --> 00:00:59,252 Me... 28 00:00:59,252 --> 00:01:01,456 ...as we cook one of my signature dishes. 29 00:01:01,456 --> 00:01:03,193 - Let's go. - Keeping up with Gordon Ramsay? 30 00:01:03,193 --> 00:01:04,429 - Aah! - Scary as (bleep). 31 00:01:04,429 --> 00:01:06,232 Cauliflower's on, venison's smoking, 32 00:01:06,232 --> 00:01:08,036 gnocchi's resting. You guys with me? 33 00:01:08,036 --> 00:01:09,573 - Taking too long. - I'm getting anxiety watching. 34 00:01:09,573 --> 00:01:11,342 - Whoo! - Uh-oh. She's gonna burn it. 35 00:01:11,342 --> 00:01:13,514 - I don't know what happened. - Oh, Lord. 36 00:01:13,514 --> 00:01:14,516 I'm going home. 37 00:01:27,776 --> 00:01:29,345 - Man! - Come on. 38 00:01:29,345 --> 00:01:32,418 Here we go, here we go. You ready, semifinal? 39 00:01:32,418 --> 00:01:34,556 Oh, my goodness, have we got the best five. 40 00:01:34,556 --> 00:01:36,426 - This is serious business. -Yep. 41 00:01:36,426 --> 00:01:38,864 Big one tonight. 42 00:01:38,864 --> 00:01:41,504 Welcome back, guys. Come on in. 43 00:01:41,504 --> 00:01:43,508 - Top five, baby. - Let's go, top five! 44 00:01:43,508 --> 00:01:45,712 My goal was to make the top five. 45 00:01:45,712 --> 00:01:47,147 All right. 46 00:01:47,147 --> 00:01:49,352 So I'm here. Dream is fulfilled! 47 00:01:49,352 --> 00:01:51,189 Yeah. 48 00:01:51,189 --> 00:01:52,391 But now I know, if I put my mind to it, 49 00:01:52,391 --> 00:01:54,495 if I pray on it, if I manifest it, 50 00:01:54,495 --> 00:01:58,169 I'm gonna use that energy to get into the finale. 51 00:01:58,169 --> 00:02:00,307 Right, welcome back, all of you. 52 00:02:00,307 --> 00:02:03,881 And congratulations to you all for making it to the top five. 53 00:02:03,881 --> 00:02:05,150 - Thank you. - Chef. 54 00:02:05,150 --> 00:02:07,087 Tonight is the semifinal night. 55 00:02:07,087 --> 00:02:09,325 - Whoo! - Wow. 56 00:02:09,325 --> 00:02:13,232 And tonight you are facing two challenges. 57 00:02:13,232 --> 00:02:14,570 - Wow. - Okay. 58 00:02:14,570 --> 00:02:16,540 Aar贸n: In both of tonight's challenges, 59 00:02:16,540 --> 00:02:21,349 whoever cooks the worst dish will be immediately sent home. 60 00:02:23,554 --> 00:02:25,223 Now, if you survive elimination tonight, 61 00:02:25,223 --> 00:02:27,963 you'll be staring down a battle for the title, 62 00:02:27,963 --> 00:02:33,140 the trophy, and that quarter of a million dollars. 63 00:02:33,140 --> 00:02:34,543 Let's go. 64 00:02:34,543 --> 00:02:38,250 Now, for tonight's first big challenge, 65 00:02:38,250 --> 00:02:40,286 each and every one of you will make... 66 00:02:42,257 --> 00:02:44,195 an incredible... 67 00:02:44,195 --> 00:02:46,934 stuffed pasta dish. 68 00:02:46,934 --> 00:02:50,575 When stuffed pasta is executed to the highest level, 69 00:02:50,575 --> 00:02:52,377 they are showstoppers beyond belief. 70 00:02:52,377 --> 00:02:54,550 - Incredible. - Wow. 71 00:02:54,550 --> 00:02:57,354 Tonight, we want to see your version 72 00:02:57,354 --> 00:03:01,462 - of a Michelin star stuffed pasta dish. - Awesome. 73 00:03:01,462 --> 00:03:04,234 Hell, yeah. This is what got me my apron for "MasterChef" 74 00:03:04,234 --> 00:03:07,307 was a stuffed pasta dish. So I'm super pumped. 75 00:03:07,307 --> 00:03:09,211 This could not line up better for me. 76 00:03:09,211 --> 00:03:12,552 Right, under these five cloches 77 00:03:12,552 --> 00:03:15,891 are five different flavored pastas. 78 00:03:15,891 --> 00:03:17,762 - Oh. - Okay. 79 00:03:17,762 --> 00:03:23,874 Okay, Reagan, come on up here and choose a dough. 80 00:03:26,880 --> 00:03:29,384 Yay! I got spinach pasta dough. 81 00:03:29,384 --> 00:03:31,657 - Are you happy? - I feel like I can make this sing. 82 00:03:31,657 --> 00:03:34,328 Good. Take that and take it back to your bench. 83 00:03:34,328 --> 00:03:35,631 - Well done. - Thank you. 84 00:03:35,631 --> 00:03:39,471 Jennifer, step up and select a cloche. 85 00:03:42,411 --> 00:03:45,552 Ah, red beet pasta dough. 86 00:03:45,552 --> 00:03:46,787 I'm very excited about this color. 87 00:03:46,787 --> 00:03:48,524 I think it'll be beautiful on a plate. 88 00:03:48,524 --> 00:03:50,460 Head back, please, thank you. 89 00:03:52,699 --> 00:03:55,370 Grant. 90 00:03:56,372 --> 00:03:58,544 - This is the one. Oh! - Wow. 91 00:03:58,544 --> 00:04:00,681 I love that. Got that squid ink pasta dough. 92 00:04:00,681 --> 00:04:02,585 That's the difficult one. Get it right and it's a showstopper. 93 00:04:02,585 --> 00:04:04,622 Thank you. 94 00:04:04,622 --> 00:04:05,691 Kennedy. 95 00:04:09,766 --> 00:04:10,802 - Mm. - Oh. 96 00:04:10,802 --> 00:04:13,507 - Plain pasta dough. - What do you think? 97 00:04:13,507 --> 00:04:14,810 I'm excited that I can be creative with it. 98 00:04:14,810 --> 00:04:16,680 I'm an artist, so that's what I do best. 99 00:04:16,680 --> 00:04:18,984 - Please head back to your station. - Thank you. 100 00:04:20,020 --> 00:04:21,890 Wayne. 101 00:04:25,130 --> 00:04:28,571 - The saffron pasta dough. - Mm, tough one, this one. 102 00:04:28,571 --> 00:04:31,643 'Cause it's full-flavored saffron, you'll taste it, 103 00:04:31,643 --> 00:04:33,680 so you need to create richness 104 00:04:33,680 --> 00:04:35,384 in whatever you're gonna fill it with or cook it with. 105 00:04:35,384 --> 00:04:36,987 It's just another challenge here in this kitchen, 106 00:04:36,987 --> 00:04:39,559 - and I'll figure it out. - Okay, Wayne, head back. 107 00:04:39,559 --> 00:04:41,764 -Well done. - Aar贸n: Okay, guys, 108 00:04:41,764 --> 00:04:43,734 you have 45 minutes 109 00:04:43,734 --> 00:04:46,239 to prepare your stuffed pasta dishes. 110 00:04:46,239 --> 00:04:51,415 And, remember, they have to be Michelin star quality dishes. 111 00:04:52,318 --> 00:04:55,991 Your 45 minutes start now! 112 00:04:55,991 --> 00:04:57,328 - Let's go. - Whoo! 113 00:04:57,328 --> 00:05:00,501 - Whew! 114 00:05:00,501 --> 00:05:03,674 - Ooh! - Okay, let's do this. 115 00:05:03,674 --> 00:05:06,479 Today's huge because there are only three spots in the finale. 116 00:05:06,479 --> 00:05:08,283 Almost half of us are going home. 117 00:05:08,283 --> 00:05:10,588 - Parsley. - I got shallots. 118 00:05:10,588 --> 00:05:11,723 Lemons. 119 00:05:11,723 --> 00:05:13,427 I make my own pasta frequently, 120 00:05:13,427 --> 00:05:15,330 but not stuffed pastas. 121 00:05:15,330 --> 00:05:17,101 That's a whole different ballgame, 122 00:05:17,101 --> 00:05:19,740 so it's definitely one of the more intimidating challenges. 123 00:05:19,740 --> 00:05:22,344 Oh, (bleep). , ricotta. 124 00:05:22,344 --> 00:05:25,483 Get your pans on, get that water boiling. 125 00:05:25,483 --> 00:05:26,987 Season them beautifully. Let's go. 126 00:05:26,987 --> 00:05:29,458 Oh, my God. 127 00:05:29,458 --> 00:05:31,730 I got the roasted red beet pasta dough. 128 00:05:31,730 --> 00:05:36,706 My husband is Italian, and we took a cooking lesson in Tuscany. 129 00:05:36,706 --> 00:05:40,080 So I'm making a veal tortellini 130 00:05:40,080 --> 00:05:44,454 with osobuco, ricotta, and a red wine reduction. 131 00:05:44,454 --> 00:05:47,494 We're all so talented here. It's anyone's game. 132 00:05:47,494 --> 00:05:49,732 - There's no room for mistakes today. - Okay. 133 00:05:49,732 --> 00:05:51,603 I got the saffron pasta today. 134 00:05:51,603 --> 00:05:53,105 I've never worked with it before. 135 00:05:53,105 --> 00:05:54,542 I know the flavors a little bit, 136 00:05:54,542 --> 00:05:57,281 so I'm gonna make a lobster-stuffed ravioli. 137 00:05:57,281 --> 00:06:00,555 It's gonna have some chorizo oil and a tomato butter sauce. 138 00:06:00,555 --> 00:06:03,794 I'm really hoping to do something different and knock it out of the park. 139 00:06:03,794 --> 00:06:06,365 - Pasta challenge. Extra tough today. - Mm-hmm. 140 00:06:06,365 --> 00:06:08,771 - This is absolutely insane. - Five different flavors. 141 00:06:08,771 --> 00:06:11,577 They've got to elevate this dish into Michelin star quality. 142 00:06:11,577 --> 00:06:14,482 - Okay. - What does a great cook need? 143 00:06:14,482 --> 00:06:16,085 - You need finesse and precision. - Yeah. 144 00:06:16,085 --> 00:06:18,356 And pasta-making is exactly that. 145 00:06:18,356 --> 00:06:21,763 But also because we provided them each with a different flavored pasta, 146 00:06:21,763 --> 00:06:24,770 there's a very strong intellectual component to this challenge 147 00:06:24,770 --> 00:06:28,009 in knowing how to pair flavors, knowing what to fill it with, 148 00:06:28,009 --> 00:06:29,144 and knowing how to sauce it. 149 00:06:29,144 --> 00:06:30,915 - Yeah. - A little pepper. 150 00:06:30,915 --> 00:06:35,323 Get through this one and they've got one foot into the finale. 151 00:06:35,323 --> 00:06:39,566 - Ooh! - Guys, we're 10 minutes down with 35 minutes to go! 152 00:06:39,566 --> 00:06:42,137 - That looks really good. - Let's go. 153 00:06:42,137 --> 00:06:43,340 Okay, come on. 154 00:06:44,909 --> 00:06:47,549 Right, Reagan, tell me about the dish. Where are we going? 155 00:06:47,549 --> 00:06:49,686 We are making a spinach pasta 156 00:06:49,686 --> 00:06:51,757 with Swiss chard, ricotta cheese... 157 00:06:51,757 --> 00:06:53,460 - Good. - ...and a tomato sauce. 158 00:06:53,460 --> 00:06:55,631 - Make sure that filling is all ready. - Yes. 159 00:06:55,631 --> 00:06:56,933 - Where's your Swiss chard? - It's right here. 160 00:06:56,933 --> 00:06:58,638 Okay, good. Get another pan on, 161 00:06:58,638 --> 00:06:59,806 get that nice and hot, so you can multitask. 162 00:06:59,806 --> 00:07:01,677 Then shape them into a nice ball, 163 00:07:01,677 --> 00:07:04,682 so when you start rolling, you just go bang, bang, bang. 164 00:07:04,682 --> 00:07:06,653 - And don't get the pasta too thick. - Okay. 165 00:07:06,653 --> 00:07:08,189 - You've got this, girl. - I got this. 166 00:07:08,189 --> 00:07:10,394 - Good luck. - Yes, Chef, thank you. 167 00:07:10,394 --> 00:07:12,832 - Those are going. - All right, Grant. 168 00:07:12,832 --> 00:07:14,870 You've got the squid ink pasta. What's the plan? 169 00:07:14,870 --> 00:07:16,806 Yes, sir. Absolutely. So we're gonna stuff this squid ink pasta 170 00:07:16,806 --> 00:07:18,878 with both clam and crab meats. 171 00:07:18,878 --> 00:07:20,848 And then I'm gonna have a white wine butter sauce. 172 00:07:20,848 --> 00:07:22,552 I think it's gonna come out really, really nicely. 173 00:07:22,552 --> 00:07:24,054 - So you live in Iowa. - I do. 174 00:07:24,054 --> 00:07:25,591 And then you're land-locked. 175 00:07:25,591 --> 00:07:27,862 Yeah, this is something that I'm not used to cooking, 176 00:07:27,862 --> 00:07:30,935 so we've got squid ink already and that seafood flavor. 177 00:07:30,935 --> 00:07:33,472 I'm gonna do the exact same thing with what I'm gonna fill it up with. 178 00:07:33,472 --> 00:07:35,177 - Good luck, Grant. - Thank you. Appreciate it. 179 00:07:35,177 --> 00:07:36,747 All right, where am I at? 180 00:07:36,747 --> 00:07:39,553 Guys, 15 minutes gone, 30 minutes to go. 181 00:07:39,553 --> 00:07:41,990 - Got that done. That's good. - Whoo, child. 182 00:07:41,990 --> 00:07:44,494 I feel a little anxious about making this pasta. 183 00:07:44,494 --> 00:07:47,868 This is the first time that I've made this kind of ravioli, or ravioli period. 184 00:07:47,868 --> 00:07:50,007 - Or any kind of fresh pasta. - With 45 minutes, 185 00:07:50,007 --> 00:07:52,411 there is no time to make even one mistake. 186 00:07:52,411 --> 00:07:54,381 What have you got yourself into, girl? 187 00:07:54,381 --> 00:07:58,222 You can say that I have a strategy, but this is a 45-minute cook. 188 00:07:58,222 --> 00:08:00,761 I just know what it needs to look like in my head. 189 00:08:00,761 --> 00:08:04,267 And once I put it on the plate, pray that it looks like what I want it to in my head. 190 00:08:04,267 --> 00:08:07,508 But this is definitely our hardest cook, hands down. 191 00:08:07,508 --> 00:08:08,777 Ooh, Lord. 192 00:08:19,866 --> 00:08:22,872 Guys, we are halfway. Filling should be done. 193 00:08:22,872 --> 00:08:25,077 Water should be boiling. Get that pasta rolling. 194 00:08:25,077 --> 00:08:26,245 - Come on. - Let's go! 195 00:08:26,245 --> 00:08:29,553 - All right. 196 00:08:29,553 --> 00:08:32,525 I can do hard things. I can do hard things. 197 00:08:32,525 --> 00:08:35,029 Taking too long. Whew, man. 198 00:08:35,029 --> 00:08:39,271 We're under 20 minutes to go. Come on, let's go. 199 00:08:39,271 --> 00:08:40,641 - Perfect. - Aar贸n: Kennedy! 200 00:08:40,641 --> 00:08:42,712 What's up, baby? 201 00:08:42,712 --> 00:08:45,483 - So, you got regular pasta, right? - I sure did. 202 00:08:45,483 --> 00:08:48,724 It's a blank canvas and gonna definitely have to amp up the flavor. 203 00:08:48,724 --> 00:08:52,330 - What are you gonna make? - Crab-stuffed tortellini with an uni cream sauce. 204 00:08:52,330 --> 00:08:54,869 So, I have seafood stock going with shallots right now. 205 00:08:54,869 --> 00:08:56,806 I'm gonna add butter to it and emulsify the uni in. 206 00:08:56,806 --> 00:08:58,777 You definitely don't want to cook uni. 207 00:08:58,777 --> 00:09:00,782 Once you cook it, it becomes like hard scrambled eggs. 208 00:09:00,782 --> 00:09:02,050 - Yeah, of course. - Exactly. 209 00:09:02,050 --> 00:09:03,754 I'm just gonna finish it in the butter at the end 210 00:09:03,754 --> 00:09:05,290 - so it all blends together. - There you go. 211 00:09:05,290 --> 00:09:06,727 - Good luck. - Thank you. 212 00:09:06,727 --> 00:09:09,131 Come on, little loves. 213 00:09:13,339 --> 00:09:14,976 Jennifer. 214 00:09:14,976 --> 00:09:16,478 Right, you've got the beautiful 215 00:09:16,478 --> 00:09:17,849 - roasted red beet pasta. - Yes. 216 00:09:17,849 --> 00:09:20,120 I'm doing a beet root pasta 217 00:09:20,120 --> 00:09:23,794 with a veal, osobuco, ricotta filling, 218 00:09:23,794 --> 00:09:26,499 and then I've got a red wine and veal demi sauce. 219 00:09:26,499 --> 00:09:28,870 Yeah, it sounds nice. Make sure you knock out all the air 220 00:09:28,870 --> 00:09:30,406 - in between those layers. - All that air. 221 00:09:30,406 --> 00:09:31,943 - Otherwise they're gonna burn. - Yes, Chef. Yes, Chef. 222 00:09:31,943 --> 00:09:33,714 - Heard? - Yes, Chef, heard. Thank you. 223 00:09:33,714 --> 00:09:36,185 - Let's go. 224 00:09:38,022 --> 00:09:38,990 - Okay. - Wayne. 225 00:09:38,990 --> 00:09:40,828 - Hey, how's it going? - Saffron. 226 00:09:40,828 --> 00:09:41,830 Perhaps the most challenging one. 227 00:09:41,830 --> 00:09:43,734 Oh, great, now you tell me. 228 00:09:43,734 --> 00:09:47,975 Very floral. Wants to be contrasted by strong flavors. 229 00:09:47,975 --> 00:09:50,113 It does have a delicate nature at the same time. 230 00:09:50,113 --> 00:09:52,151 - So you gotta make sure you balance. - Yes. 231 00:09:52,151 --> 00:09:54,522 I'm gonna make a lobster-stuffed ravioli 232 00:09:54,522 --> 00:09:58,162 with a tomato butter cream sauce and some chorizo oil. 233 00:09:58,162 --> 00:09:59,866 Where does that go? In the sauce? 234 00:09:59,866 --> 00:10:01,168 So, the chorizo's gonna be just a chorizo oil. 235 00:10:01,168 --> 00:10:03,305 My sauce is gonna be a tomato beurre blanc. 236 00:10:03,305 --> 00:10:05,376 - The finale is literally around the corner. - Yes. 237 00:10:05,376 --> 00:10:07,548 - How bad do you want this? - Oh, man, I want this really bad. 238 00:10:07,548 --> 00:10:09,919 I've learned so much, but I still have a lot left to prove. 239 00:10:09,919 --> 00:10:12,791 - All right. Good luck. - Thank you. 240 00:10:12,791 --> 00:10:14,963 Right, we're down to the last 10 minutes, guys. 241 00:10:14,963 --> 00:10:16,031 10 minutes! 242 00:10:18,604 --> 00:10:20,975 - Ooh, that's good. - Squeeze out all the air. 243 00:10:20,975 --> 00:10:23,914 - Beautiful. -Wow, this is exciting. 244 00:10:23,914 --> 00:10:25,751 So what'd you see out there, Chef? 245 00:10:25,751 --> 00:10:27,588 So, all right, Reagan, wow, spinach pasta. 246 00:10:27,588 --> 00:10:30,193 Nothing fancy, but here's the fascinating thing about Reagan tonight. 247 00:10:30,193 --> 00:10:31,764 Across this whole competition from start to finish, 248 00:10:31,764 --> 00:10:33,600 it's always been meat, meat, meat, meat. 249 00:10:33,600 --> 00:10:34,769 Now she's going down the vegetarian route. 250 00:10:34,769 --> 00:10:36,138 Vegetarian for the first time. 251 00:10:36,138 --> 00:10:37,842 And so it's not in her wheelhouse. 252 00:10:37,842 --> 00:10:39,411 You got this, baby. 253 00:10:39,411 --> 00:10:41,449 Cooking a vegetarian pasta, as you know, is tricky 254 00:10:41,449 --> 00:10:44,021 because to extract flavor, you need a lot of refinement. 255 00:10:44,021 --> 00:10:46,025 If she can pull that off, the simplicity of that 256 00:10:46,025 --> 00:10:48,764 is quite impressive and I think that sounds like a winning dish. 257 00:10:48,764 --> 00:10:51,669 - Yeah. - Oh, God. 258 00:10:51,669 --> 00:10:53,105 Aar贸n: So, Kennedy has a traditional pasta dough. 259 00:10:53,105 --> 00:10:55,477 She's gonna do a seafood stuffing with crab, 260 00:10:55,477 --> 00:10:58,884 and then she's gonna use uni for flavor with her sauce... 261 00:10:58,884 --> 00:11:01,188 - Wow. - ...to kind of take it to that decadent level. 262 00:11:01,188 --> 00:11:04,128 I love the idea of the uni for that creaminess, but that's complex. 263 00:11:04,128 --> 00:11:07,200 You have to be so careful of that uni 'cause it's so powerful. 264 00:11:07,200 --> 00:11:12,210 - Oh, no. - It's just not rendering. 265 00:11:12,210 --> 00:11:15,450 So, Wayne has the saffron pasta, which I think is probably the most challenging. 266 00:11:15,450 --> 00:11:19,224 He's doing a lobster filling and then a chorizo sauce, 267 00:11:19,224 --> 00:11:21,596 which I'm not really sure where that's going. 268 00:11:21,596 --> 00:11:26,471 I think that his ambition for this ravioli may be outpacing his ability. 269 00:11:26,471 --> 00:11:29,812 , I'm burning the butter. Okay, perfect. 270 00:11:29,812 --> 00:11:31,984 We're down to the last five minutes, guys. 271 00:11:31,984 --> 00:11:35,090 Pasta should be in the water. 272 00:11:35,090 --> 00:11:36,726 Let's go. 273 00:11:36,726 --> 00:11:37,995 Aar贸n: Take into account how long it's gonna finish 274 00:11:37,995 --> 00:11:40,801 - in the sauce, everyone. - I can do this. 275 00:11:40,801 --> 00:11:43,740 - Aar贸n: Wayne, keep an eye on all your reductions, okay? 276 00:11:43,740 --> 00:11:45,811 - You got a lot going on there. - Yes, Chef. 277 00:11:45,811 --> 00:11:47,948 Come on, oil. There's no way. 278 00:11:47,948 --> 00:11:49,953 I know that my sauce is in jeopardy. 279 00:11:49,953 --> 00:11:51,222 I'm trying to make this chorizo oil, 280 00:11:51,222 --> 00:11:54,060 but it's just not coming together. 281 00:11:54,060 --> 00:11:55,864 That's going, that's reducing. 282 00:11:55,864 --> 00:11:59,004 And I have no time left, so I'm gonna have to nix 283 00:11:59,004 --> 00:12:01,008 the chorizo oil and the chorizo altogether. 284 00:12:01,008 --> 00:12:04,214 We are down to the last two minutes. 285 00:12:04,214 --> 00:12:07,454 - Start plating, guys. - Ravioli should be out of the water, 286 00:12:07,454 --> 00:12:09,659 - cooking in the sauce now. - Love it, love it, love it. 287 00:12:09,659 --> 00:12:12,264 - Okay. - Fantastic. 288 00:12:12,264 --> 00:12:14,702 - Finishing touches. Check the seasoning. - Mmm! 289 00:12:14,702 --> 00:12:18,142 - Whoo! That's so good. - Don't drown the pasta in the sauce. 290 00:12:18,142 --> 00:12:23,085 Get the balance right. 60 seconds to go! Come on, guys. 291 00:12:23,085 --> 00:12:24,890 You've gotta start plating something, Wayne. Change gears. 292 00:12:24,890 --> 00:12:26,759 - Oh, Lord. - You got it, you got it. 293 00:12:26,759 --> 00:12:28,963 - Finesse. Let's go, Jennifer. - Beautiful. 294 00:12:28,963 --> 00:12:30,834 - Let's go, Reagan. 295 00:12:30,834 --> 00:12:33,205 -Let's go, guys. Come on. - Focus, let's go. 296 00:12:33,205 --> 00:12:36,178 - Ten, nine, eight... - Move, Grant! 297 00:12:36,178 --> 00:12:38,851 - ...seven, six, five... - Whew! 298 00:12:38,851 --> 00:12:43,192 - ...four, three, two, one. 299 00:12:43,192 --> 00:12:44,962 And, stop. Hands in the air! 300 00:12:44,962 --> 00:12:49,739 - Whoo! - Well done. 301 00:12:49,739 --> 00:12:51,475 This challenge was difficult for me. 302 00:12:51,475 --> 00:12:54,281 I feel like doing pasta in 45 minutes is such a stretch. 303 00:12:54,281 --> 00:12:57,287 And they're looking down to the nitty-gritty details, 304 00:12:57,287 --> 00:12:59,091 so to go forward, you have to make sure 305 00:12:59,091 --> 00:13:01,629 that every component that you have is airtight. 306 00:13:01,629 --> 00:13:05,036 Hopefully I brought it all together in the end, but I don't know. 307 00:13:05,036 --> 00:13:06,907 I feel the ravioli are great. 308 00:13:06,907 --> 00:13:08,176 The sauce, I don't know. 309 00:13:08,176 --> 00:13:10,246 I really don't know on the sauce. 310 00:13:10,246 --> 00:13:13,787 Being so close to the finale, 311 00:13:13,787 --> 00:13:15,557 it would be crushing to not get there. 312 00:13:15,557 --> 00:13:17,127 But at this stage in the game, 313 00:13:17,127 --> 00:13:19,799 with only five really good cooks, 314 00:13:19,799 --> 00:13:21,603 there's nowhere to hide. 315 00:13:21,603 --> 00:13:23,072 I know I don't have the strongest dish tonight, 316 00:13:23,072 --> 00:13:25,309 so my only hope is that someone else's dish 317 00:13:25,309 --> 00:13:27,881 has bigger problems than my own. 318 00:13:37,334 --> 00:13:41,075 What a start to a magnificent semifinals. 319 00:13:41,075 --> 00:13:43,212 Well done, all of you. 320 00:13:43,212 --> 00:13:45,918 Now, we're gonna taste all of your dishes. 321 00:13:45,918 --> 00:13:49,290 Grant, please come down. 322 00:13:49,290 --> 00:13:51,796 These 45 minutes were really fun for me. 323 00:13:51,796 --> 00:13:55,571 This is one of the most confident I have felt in this kitchen thus far. 324 00:13:55,571 --> 00:13:57,909 Okay, Grant, what is your dish? 325 00:13:57,909 --> 00:14:00,380 I made clam and crab-stuffed caramelle 326 00:14:00,380 --> 00:14:03,352 with a white wine and seafood stock sauce. 327 00:14:03,352 --> 00:14:07,996 Top marks for the technical ability of your pasta work, 328 00:14:07,996 --> 00:14:10,266 but bizarre plating. 329 00:14:11,302 --> 00:14:12,336 Shall we? 330 00:14:19,886 --> 00:14:21,923 It's really good. It's balanced. 331 00:14:21,923 --> 00:14:25,162 I taste all the flavor, all the different components, and I taste all the seafood. 332 00:14:25,162 --> 00:14:27,668 I just wish those three random clams weren't on the plate 333 00:14:27,668 --> 00:14:29,973 - because they just don't make any sense to me. - Yes, sir. 334 00:14:29,973 --> 00:14:34,047 For me, I think the boldness of having chopped clams in a pasta filling 335 00:14:34,047 --> 00:14:38,055 - is really crazy, but works here. - Thank you, Chef. 336 00:14:38,055 --> 00:14:40,293 The skill involved in this dish tonight is exceptional. 337 00:14:40,293 --> 00:14:41,996 Definitely Michelin star worthy, let me tell you. 338 00:14:41,996 --> 00:14:43,833 - Thank you, Chef. - Thank you. 339 00:14:43,833 --> 00:14:46,071 Thank you all. 340 00:14:48,175 --> 00:14:50,914 - Kennedy, please bring your dish down. - Yay. 341 00:14:50,914 --> 00:14:53,185 When I did pasta in the tag-team challenge, 342 00:14:53,185 --> 00:14:54,388 it was definitely a hot mess. 343 00:14:54,388 --> 00:14:56,291 But I feel like I'm making a comeback. 344 00:14:56,291 --> 00:14:58,429 I've just grown as a chef. 345 00:14:58,429 --> 00:15:00,300 I want to show them that I deserve a spot in the finale. 346 00:15:00,300 --> 00:15:03,039 I made a crab and scallop stuffed tortellini 347 00:15:03,039 --> 00:15:05,677 with an uni cream sauce and caviar. 348 00:15:05,677 --> 00:15:08,282 The construction of the pasta, I think, is textbook. 349 00:15:08,282 --> 00:15:11,055 I just hope that it doesn't render too salty, 350 00:15:11,055 --> 00:15:13,894 'cause you have uni and you have caviar. 351 00:15:13,894 --> 00:15:16,031 Shall we? 352 00:15:21,810 --> 00:15:26,218 Kennedy, I think the sauce is so powerful salty, sea-ness. 353 00:15:26,218 --> 00:15:28,055 - It's a lot on top of the caviar. - Okay. 354 00:15:28,055 --> 00:15:29,926 But skillfully, they're beautifully put together. 355 00:15:29,926 --> 00:15:32,932 - That sauce is very intense. - Okay. 356 00:15:32,932 --> 00:15:35,236 And it's overwhelming the delicate nature of the pasta. 357 00:15:35,236 --> 00:15:38,342 - Okay. - I think the actual ravioli is quite good, 358 00:15:38,342 --> 00:15:40,213 and the filling is interesting as well, 359 00:15:40,213 --> 00:15:42,250 but I don't like the sauce. 360 00:15:42,250 --> 00:15:44,221 It's almost like an uni butter. 361 00:15:44,221 --> 00:15:46,693 I would spread it on my toast. 362 00:15:46,693 --> 00:15:48,696 - Thank you. - Thank you. 363 00:15:52,203 --> 00:15:54,408 Next up, Wayne, please step forward. 364 00:15:54,408 --> 00:15:55,711 I'm a little worried right now. 365 00:15:55,711 --> 00:15:57,180 I don't have enough sauce. 366 00:15:57,180 --> 00:15:59,017 I think the judges are gonna look at my dish 367 00:15:59,017 --> 00:16:01,656 and wonder where's the rest of it? 368 00:16:01,656 --> 00:16:04,128 I made a lobster-stuffed ravioli 369 00:16:04,128 --> 00:16:05,396 with a saffron pasta dough 370 00:16:05,396 --> 00:16:07,969 and a butter tomato cream sauce. 371 00:16:07,969 --> 00:16:10,674 I'll be honest, it does look unfinished. 372 00:16:10,674 --> 00:16:13,079 It needs some form of sauce. 373 00:16:13,079 --> 00:16:14,314 - Shall we? - Yep. 374 00:16:20,794 --> 00:16:24,234 Pasta's rolled out beautifully. Got the right thickness. 375 00:16:24,234 --> 00:16:25,937 The problem we've got here is the filling, 376 00:16:25,937 --> 00:16:27,273 because I can't taste lobster. 377 00:16:27,273 --> 00:16:29,545 It just needs more seasoning in there. 378 00:16:29,545 --> 00:16:31,783 Aar贸n: With this particular kind of pasta, 379 00:16:31,783 --> 00:16:33,553 it needs something to bring it all together, Wayne. 380 00:16:33,553 --> 00:16:36,124 But there's such a small amount of sauce. 381 00:16:36,124 --> 00:16:37,928 It's just not there for me. 382 00:16:37,928 --> 00:16:42,571 The ravioli is quite good. But, for me, it's half a dish. 383 00:16:42,571 --> 00:16:46,245 Sometimes when you have too much ambition, 384 00:16:46,245 --> 00:16:47,447 it really affects the end product, 385 00:16:47,447 --> 00:16:50,252 and I feel like that's what happened here. 386 00:16:50,252 --> 00:16:53,960 - Thank you, Wayne. - Thank you. 387 00:16:53,960 --> 00:16:57,467 Next up, Jennifer, please make your way down. Thank you. 388 00:16:57,467 --> 00:17:00,239 I am thrilled with the way my dish looks. 389 00:17:00,239 --> 00:17:03,079 It is so feminine and beautiful, 390 00:17:03,079 --> 00:17:04,247 and it makes me so proud. 391 00:17:04,247 --> 00:17:06,117 I've made red beet tortellini 392 00:17:06,117 --> 00:17:09,424 stuffed with a veal osobuco, ricotta, and herbs, 393 00:17:09,424 --> 00:17:12,029 along with a veal demi and red wine reduction. 394 00:17:12,029 --> 00:17:15,003 Visually, it's just so beautiful. 395 00:17:15,003 --> 00:17:16,271 The sheen from the sauce, 396 00:17:16,271 --> 00:17:19,210 the delicacy of the stuffed pasta. 397 00:17:19,210 --> 00:17:22,651 - Great job. Shall we? - Thank you. 398 00:17:36,211 --> 00:17:38,482 It's delicious. Perfect. 399 00:17:38,482 --> 00:17:40,887 - No comment. - Oh, my goodness. 400 00:17:40,887 --> 00:17:44,628 - That's high praise from Joe Bastianich. - It is. Thank you, Joe. 401 00:17:44,628 --> 00:17:47,200 You strained the sauce. You did all the small things 402 00:17:47,200 --> 00:17:49,806 technically that are very sound, and it impacts flavor. 403 00:17:49,806 --> 00:17:54,414 - Thank you. - I think it's near perfection, but I don't like raw garlic. 404 00:17:54,414 --> 00:17:57,320 A 90-second cook on the stuffed pasta 405 00:17:57,320 --> 00:17:59,992 is not long enough to cook the garlic. 406 00:17:59,992 --> 00:18:03,700 - Apart from that, great job. Thank you. - Thank you, thank you. 407 00:18:07,541 --> 00:18:13,720 And, finally, we'd love to taste the pasta from Miss Reagan. 408 00:18:13,720 --> 00:18:15,523 That's my girl. 409 00:18:15,523 --> 00:18:18,195 I've never made spinach pasta before, 410 00:18:18,195 --> 00:18:21,536 but I know that my dish tastes good, it's pretty, 411 00:18:21,536 --> 00:18:23,907 and I just think the judges are gonna love this dish. 412 00:18:23,907 --> 00:18:27,480 I made a spinach ravioli stuffed with Swiss chard, 413 00:18:27,480 --> 00:18:31,254 ricotta cheese, and it's alongside a tomato sauce. 414 00:18:31,254 --> 00:18:33,526 Visually, Reagan, they look delicious. 415 00:18:33,526 --> 00:18:36,231 - Definitely restaurant quality. - Thank you. 416 00:18:36,231 --> 00:18:38,268 You know what? I disagree with Gordon. 417 00:18:40,139 --> 00:18:42,678 These are home mama Italian cook-quality, 418 00:18:42,678 --> 00:18:45,650 which is probably better than restaurant quality. 419 00:18:45,650 --> 00:18:47,921 - Can't wait to taste it. - Thank you. Thank you so much. 420 00:18:47,921 --> 00:18:50,359 - How long did you cook them for, please, Reagan? - Three minutes. 421 00:18:50,359 --> 00:18:53,165 - Any stock in there? - Vegetable stock. 422 00:18:53,165 --> 00:18:55,804 - So, you've gone all vegetarian on us. - I did! 423 00:18:58,141 --> 00:19:00,648 I have to say that you made a Reagan-style 424 00:19:00,648 --> 00:19:03,085 full-flavored pasta dish that's delicious. 425 00:19:03,085 --> 00:19:06,391 - Thank you. - This has a profoundness that is very unique, 426 00:19:06,391 --> 00:19:08,664 - and it's also very delicious. - Thank you. 427 00:19:08,664 --> 00:19:11,268 Skill wise, technically, it's beautifully done. 428 00:19:11,268 --> 00:19:12,470 There's no air trapped in there. 429 00:19:12,470 --> 00:19:14,274 The greens are braised beautifully, 430 00:19:14,274 --> 00:19:16,078 and, so, yeah, great job. 431 00:19:16,078 --> 00:19:19,451 - Thank you. - Good job, baby! 432 00:19:19,451 --> 00:19:23,593 - That's what I'm talking about. - Come on, baby. 433 00:19:23,593 --> 00:19:25,964 Tough challenge. All of you, well done. 434 00:19:25,964 --> 00:19:29,237 Please make your way down to the front, all five of you, thank you. 435 00:19:29,872 --> 00:19:31,441 Are we agreed? 436 00:19:34,715 --> 00:19:37,487 Okay, five of you stand before us, 437 00:19:37,487 --> 00:19:40,392 but in a moment only four of you will remain. 438 00:19:44,234 --> 00:19:49,443 Reagan, Jennifer, Grant, 439 00:19:49,443 --> 00:19:53,620 we felt that your stuffed pasta dishes were outstanding. 440 00:19:53,620 --> 00:19:56,191 - Congratulations. - Thank you. 441 00:19:56,191 --> 00:19:59,765 One step closer to the finale. 442 00:19:59,765 --> 00:20:02,738 You three, make your way up to the balcony, please. 443 00:20:02,738 --> 00:20:03,740 - Whoo! - Thank you. 444 00:20:03,740 --> 00:20:05,677 I'm super proud of myself, 445 00:20:05,677 --> 00:20:07,914 being safe and into the next round of the semifinals. 446 00:20:07,914 --> 00:20:09,685 But I can't celebrate for long 447 00:20:09,685 --> 00:20:11,488 because I have no idea what's coming next. 448 00:20:11,488 --> 00:20:13,425 This is gonna be harder than what we just did. 449 00:20:14,729 --> 00:20:17,500 Kennedy and Wayne, unfortunately one of you 450 00:20:17,500 --> 00:20:21,241 have cooked for the very last time inside this competition. 451 00:20:21,241 --> 00:20:25,650 We've decided the person going home is... 452 00:20:31,729 --> 00:20:33,533 Wayne. 453 00:20:33,533 --> 00:20:35,670 Kennedy, please say good-bye to Wayne 454 00:20:35,670 --> 00:20:39,978 - and head up to the balcony. - Good luck. Good luck. 455 00:20:42,651 --> 00:20:45,089 Wayne, unfortunately, your ambition got the better of you. 456 00:20:45,089 --> 00:20:49,197 Honestly, it's a shame to see you go, but how have you changed? 457 00:20:49,197 --> 00:20:51,201 Wow, this has been a wild ride. 458 00:20:51,201 --> 00:20:53,707 I know I come across as super confident, 459 00:20:53,707 --> 00:20:56,211 and it's funny, I feel like I've grown as a chef, 460 00:20:56,211 --> 00:20:59,651 but I have way more to learn than I thought I had to learn 461 00:20:59,651 --> 00:21:02,624 - even starting this process. - Come and say good-bye. 462 00:21:04,829 --> 00:21:06,665 - Thanks, Chef. Thanks, Chef. - See ya, bud. 463 00:21:06,665 --> 00:21:08,536 - Great job, brother. - I know I'm going home today, 464 00:21:08,536 --> 00:21:11,041 but I'm very proud of the work I did here. 465 00:21:11,041 --> 00:21:13,011 You think you're a good cook when you walk through these doors... 466 00:21:13,011 --> 00:21:14,280 You're swinging for the fences. 467 00:21:14,280 --> 00:21:15,416 Oh, I'm gonna win this challenge. 468 00:21:15,416 --> 00:21:17,621 But, boy, when you come here, 469 00:21:17,621 --> 00:21:19,290 you get curveballs thrown at you left and right. 470 00:21:19,290 --> 00:21:20,694 Yeah, I got my work cut out for me, for sure. 471 00:21:20,694 --> 00:21:23,198 Between you and I, you're (bleep). 472 00:21:23,198 --> 00:21:25,135 - No way! - Nine layers? 473 00:21:25,135 --> 00:21:27,339 - It feels like you had nine lives on this one. - Right. 474 00:21:27,339 --> 00:21:31,448 I really believed that I was going to make the finale, 475 00:21:31,448 --> 00:21:33,753 but at the end of the day, this is about food, 476 00:21:33,753 --> 00:21:36,592 and my food just wasn't good enough today. 477 00:21:36,592 --> 00:21:38,796 - All right, Wayne. - Bye, Wayne. 478 00:21:41,736 --> 00:21:46,344 And just like that, we're one cook away from the grand finale. 479 00:21:46,344 --> 00:21:48,415 All of you, catch your breath 480 00:21:48,415 --> 00:21:51,956 because I'll see you all in just a moment 481 00:21:51,956 --> 00:21:55,897 for a challenge of a lifetime. 482 00:21:55,897 --> 00:21:57,868 - Mm. - Oh, goodness. 483 00:21:57,868 --> 00:21:59,839 - It's gotta be something big. - Uh-huh. 484 00:21:59,839 --> 00:22:03,111 Wayne is a very strong cook, and so that just shows 485 00:22:03,111 --> 00:22:05,751 that the smallest mistakes can send you home. 486 00:22:05,751 --> 00:22:09,792 - Everyone, please come down. - But whatever may come, 487 00:22:09,792 --> 00:22:11,829 I am going to fight so hard for this. 488 00:22:11,829 --> 00:22:14,835 I want my ticket to the finale so bad. 489 00:22:14,835 --> 00:22:18,509 Okay, guys, there's just one challenge left in the semifinals. 490 00:22:18,509 --> 00:22:21,816 It all comes down to this final frenetic challenge. 491 00:22:21,816 --> 00:22:25,355 And there's only one man standing in your way. 492 00:22:25,355 --> 00:22:27,260 - -Oh, my goodness. 493 00:22:27,260 --> 00:22:29,698 This is like the last level in a video game 494 00:22:29,698 --> 00:22:32,336 and it's the big monster that you've been waiting for. 495 00:22:32,336 --> 00:22:33,973 - There he is. - Yay! 496 00:22:33,973 --> 00:22:35,777 - Come on! - The master. 497 00:22:35,777 --> 00:22:38,381 The last challenge getting in my way to the finale 498 00:22:38,381 --> 00:22:39,719 is going head to head with Gordon Ramsay. 499 00:22:39,719 --> 00:22:42,356 Every chef dreams of this moment, 500 00:22:42,356 --> 00:22:44,093 but it's scary as (bleep). 501 00:22:57,053 --> 00:22:59,156 In this final challenge, 502 00:22:59,156 --> 00:23:03,967 you'll be cooking at the exact same time as me. 503 00:23:03,967 --> 00:23:05,402 - Wow. - Shall we? 504 00:23:05,402 --> 00:23:07,473 Let's do it. 505 00:23:07,473 --> 00:23:10,514 Now, you'll all be keeping up with me 506 00:23:10,514 --> 00:23:13,986 as we cook one of my signature dishes. 507 00:23:17,961 --> 00:23:22,671 - Oh, that's beautiful. - This is a coffee-crusted loin of venison 508 00:23:22,671 --> 00:23:24,675 served with some truffle gnocchi, 509 00:23:24,675 --> 00:23:28,683 cauliflower pur茅e, and a red wine chocolate sauce. 510 00:23:28,683 --> 00:23:31,421 - Oh, wow. - And you four will 511 00:23:31,421 --> 00:23:33,660 have to follow me every step of the way. 512 00:23:33,660 --> 00:23:37,000 If you fall behind, your chances of making it 513 00:23:37,000 --> 00:23:39,872 into the finale are slim. 514 00:23:39,872 --> 00:23:43,680 Once I'm done, you'll have 30 seconds 515 00:23:43,680 --> 00:23:46,986 to finish plating your dish. 516 00:23:46,986 --> 00:23:49,423 Now, the big question is, are you ready? 517 00:23:49,423 --> 00:23:54,535 - Yes, Chef! - Right, our time starts now. 518 00:23:54,535 --> 00:23:55,703 - Let's go, guys. - Aah! 519 00:23:55,703 --> 00:23:57,340 First thing's first, get the gas on. 520 00:23:57,340 --> 00:23:59,410 Full blast, six pans. 521 00:23:59,410 --> 00:24:01,481 Now, sharpen your knives. Let's go. 522 00:24:01,481 --> 00:24:03,720 First off, we're gonna start the cauliflower pur茅e. 523 00:24:03,720 --> 00:24:06,391 Milk into the pan, cream into the pan. 524 00:24:06,391 --> 00:24:08,763 At this point, we've gone through tag-team challenges 525 00:24:08,763 --> 00:24:10,967 and mystery box challenges. 526 00:24:10,967 --> 00:24:13,439 But keeping up with Gordon Ramsay, 527 00:24:13,439 --> 00:24:15,476 this is gonna be our hardest cook. 528 00:24:15,476 --> 00:24:17,514 Lightly season it. No pepper, just with salt. 529 00:24:17,514 --> 00:24:19,483 It's speed, it's technical. 530 00:24:19,483 --> 00:24:20,954 So I'm, "Go, go, go, go, go!" 531 00:24:20,954 --> 00:24:23,726 This is it. I did not come here to lose. 532 00:24:23,726 --> 00:24:27,734 Now, take your cauliflower, take a steak off, slice it down. 533 00:24:27,734 --> 00:24:29,671 Not too small, otherwise it's gonna overcook. 534 00:24:29,671 --> 00:24:32,443 - Yes, Chef. - Now, in with the cauliflower 535 00:24:32,443 --> 00:24:34,648 - Yes, Chef. - Okay, next, the gnocchi. 536 00:24:34,648 --> 00:24:37,486 Slice the hot potato into three, 537 00:24:37,486 --> 00:24:38,890 - and get that into your ricer. -Yes, Chef. 538 00:24:38,890 --> 00:24:41,261 And squeeze that potato through, let's go. 539 00:24:41,261 --> 00:24:43,766 I learned how to cook by watching Gordon's videos. 540 00:24:43,766 --> 00:24:45,469 And now I get to watch him right in front of me 541 00:24:45,469 --> 00:24:46,972 as I cook for my life in this competition. 542 00:24:46,972 --> 00:24:49,444 - You got it, you got it. - This is crazy. 543 00:24:49,444 --> 00:24:51,782 Now, get your egg, whisk it up. 544 00:24:51,782 --> 00:24:53,753 - So far so good? - Yes, Chef. 545 00:24:53,753 --> 00:24:56,525 But as cool as it is to be cooking with Gordon right now, 546 00:24:56,525 --> 00:24:58,763 Gordon works so dang fast. 547 00:24:58,763 --> 00:25:00,733 From there, flour, sprinkle that over, 548 00:25:00,733 --> 00:25:04,741 and grate one third of your truffle into the potato. 549 00:25:04,741 --> 00:25:07,046 - Anybody listening? - Yes, Chef. 550 00:25:07,046 --> 00:25:10,018 Great. Now we're gonna start bringing the gnocchi together. 551 00:25:10,018 --> 00:25:13,492 We're gonna be behind. That's just how this challenge is gonna work. 552 00:25:13,492 --> 00:25:15,630 I just need to make sure that I take in all the information 553 00:25:15,630 --> 00:25:17,300 and just keep moving forward the entire time. 554 00:25:17,300 --> 00:25:19,671 Grant is the one who seems most in charge at this point. 555 00:25:19,671 --> 00:25:22,042 - Mm-hmm. -And now, look. 556 00:25:22,042 --> 00:25:24,781 We've got this beautiful truffle gnocchi. 557 00:25:24,781 --> 00:25:26,819 - You guys with me? - Yes, Chef. 558 00:25:26,819 --> 00:25:29,625 Excellent, let's go. Right, next up, your venison. 559 00:25:29,625 --> 00:25:34,935 Pepper, salt, coffee rub, and then a nice tablespoon 560 00:25:34,935 --> 00:25:37,039 - of olive oil, and get that rubbed in. - Yes, Chef. 561 00:25:37,039 --> 00:25:39,778 - Okay. - Where's the wet part? The wet part on it, Chef? 562 00:25:39,778 --> 00:25:41,347 - Olive oil. Olive oil. - Olive oil. 563 00:25:41,347 --> 00:25:44,755 That's it. Now, we're gonna smoke our venison, okay? 564 00:25:44,755 --> 00:25:48,495 Light in. That is gonna permeate beautifully. 565 00:25:48,495 --> 00:25:50,667 -Wow. - Reagan, please, let's go. 566 00:25:50,667 --> 00:25:52,436 - Yes, Chef. - You can do it. Let's go, Reagan. 567 00:25:52,436 --> 00:25:56,545 Right, cauliflower's on, venison's smoking, gnocchi's resting. 568 00:25:56,545 --> 00:25:58,314 - Red wine sauce. - Red wine sauce. 569 00:25:58,314 --> 00:26:00,286 Get your shallot and start slicing. 570 00:26:00,286 --> 00:26:04,126 This is the base of the sauce. Olive oil in, shallots in. 571 00:26:04,126 --> 00:26:06,732 - One clove of garlic crushed. - Just one garlic clove? 572 00:26:06,732 --> 00:26:08,101 - Yes. - Come on, Jennifer. 573 00:26:08,101 --> 00:26:10,472 I've made dishes like this before, 574 00:26:10,472 --> 00:26:11,942 but that's at my own pace, 575 00:26:11,942 --> 00:26:14,849 not at Michelin star Chef Ramsay pace. 576 00:26:14,849 --> 00:26:17,654 Right, deglaze the pan with your red wine. Stand back. 577 00:26:17,654 --> 00:26:19,825 I am just cooking like there's no tomorrow 578 00:26:19,825 --> 00:26:21,962 because I know this is the end of the line. 579 00:26:21,962 --> 00:26:23,732 - Whoo! - I'm working so hard, 580 00:26:23,732 --> 00:26:25,035 it's hard to breathe right now. 581 00:26:25,035 --> 00:26:27,607 Sauce reducing down, cauliflower en route. 582 00:26:27,607 --> 00:26:28,976 - How's the smoking? - It's coming along. 583 00:26:28,976 --> 00:26:31,114 - Good, well done. -He's got the sauce on. 584 00:26:31,114 --> 00:26:33,819 He's got the venison marinated, he's gonna start cooking the gnocchi. 585 00:26:33,819 --> 00:26:35,088 So there's a lot of components. 586 00:26:35,088 --> 00:26:36,758 This is the point where they can burn 587 00:26:36,758 --> 00:26:38,596 - and overcook things. - Exactly. 588 00:26:38,596 --> 00:26:40,900 Next stop, we're gonna roll out the gnocchi. 589 00:26:40,900 --> 00:26:44,975 Take your dough, lightly flour the surface, and roll. 590 00:26:44,975 --> 00:26:50,554 From there, take your knife, cut an inch long. 591 00:26:50,554 --> 00:26:52,558 - I'd like six on a plate. - Yes, Chef. 592 00:26:52,558 --> 00:26:54,795 Now, little bit of flour and get your thumb 593 00:26:54,795 --> 00:26:57,801 and pinch a beautiful circle into the middle of your gnocchi. 594 00:26:57,801 --> 00:27:01,875 Right, now take a knife and check your cauliflower pur茅e. Mine is cooked. 595 00:27:01,875 --> 00:27:06,184 From there, drain the cauliflower into a sieve, okay? 596 00:27:06,184 --> 00:27:08,656 Really important. Now get your blender. 597 00:27:08,656 --> 00:27:11,828 In we go, and then literally half your liquid in. 598 00:27:11,828 --> 00:27:16,170 - Yes, Chef. - Lid on, and we start blitzing, okay? 599 00:27:16,170 --> 00:27:18,710 - Let that pur茅e. -You could have mistakes already 600 00:27:18,710 --> 00:27:20,914 with undercooked cauliflower being blended right now. 601 00:27:20,914 --> 00:27:23,118 - And it can be very grainy. - Terrible. 602 00:27:23,118 --> 00:27:26,759 - The worst. - And now we're gonna sear the venison. 603 00:27:26,759 --> 00:27:28,730 - Nice hot pan. Heard? - Yes, Chef. 604 00:27:28,730 --> 00:27:32,671 - Venison into the pan. -We're good. 605 00:27:32,671 --> 00:27:34,040 Some butter into the pan, 606 00:27:34,040 --> 00:27:36,812 and this is where we start basting the venison. 607 00:27:36,812 --> 00:27:38,683 We're adding fat now. 608 00:27:38,683 --> 00:27:40,787 Now, take your garlic and your rosemary 609 00:27:40,787 --> 00:27:41,956 on top of the venison, 610 00:27:41,956 --> 00:27:44,093 and in the oven we go. Straight in. 611 00:27:44,093 --> 00:27:45,930 There's gonna be variables here, 612 00:27:45,930 --> 00:27:47,066 like the cooking time on the venison. 613 00:27:47,066 --> 00:27:49,003 You can't follow him exactly 614 00:27:49,003 --> 00:27:50,405 because each piece is different. 615 00:27:50,405 --> 00:27:51,408 Aar贸n: Yeah. 616 00:27:51,408 --> 00:27:53,613 Now, that beautiful pur茅e. 617 00:27:53,613 --> 00:27:55,148 - What do we do? - We taste. 618 00:27:55,148 --> 00:27:56,919 - Taste. - The taste is so important, 619 00:27:56,919 --> 00:27:58,722 and they have to understand 620 00:27:58,722 --> 00:28:01,427 what the right consistency and texture is. 621 00:28:01,427 --> 00:28:04,768 - So close. - I want that nice glossy, smooth texture. 622 00:28:04,768 --> 00:28:07,106 - Darn it. - Uh-oh. 623 00:28:07,106 --> 00:28:09,978 Yeah, too liquidy and grainy. 624 00:28:09,978 --> 00:28:12,216 My pur茅e looks a little grainy, 625 00:28:12,216 --> 00:28:14,721 - so this is not good. - Come on, now. Come on. 626 00:28:14,721 --> 00:28:16,658 We've gotta go, guys. We have got to go. 627 00:28:16,658 --> 00:28:19,665 If the texture's not right, if the flavor's not right, 628 00:28:19,665 --> 00:28:21,969 any small margin could send me home. 629 00:28:21,969 --> 00:28:25,075 - Aah! - And now we start the final stages, guys. 630 00:28:25,075 --> 00:28:27,914 -Yes, Chef. - Venison out, please. 631 00:28:27,914 --> 00:28:30,520 - Leave it in the pan, resting nicely. -Got it. 632 00:28:30,520 --> 00:28:33,324 Now your pans are hot. Turn the pans down now, please. 633 00:28:33,324 --> 00:28:34,961 - Okay. - Yes, Chef. 634 00:28:34,961 --> 00:28:36,665 Olive oil into the pan for the gnocchi. 635 00:28:36,665 --> 00:28:38,702 Butter in, and start frying your gnocchi. 636 00:28:38,702 --> 00:28:40,840 - Yes, Chef. - Watch the temperature, guys. 637 00:28:40,840 --> 00:28:43,712 - Nice and gentle, let's go. - Yes, Chef. 638 00:28:43,712 --> 00:28:46,685 A really nice golden brown, fluffy texture. 639 00:28:46,685 --> 00:28:48,822 Beautiful color here, Chef. 640 00:28:48,822 --> 00:28:50,993 - Turn it down just a little bit, Kennedy. - Aah! 641 00:28:50,993 --> 00:28:54,734 Kennedy really looks frazzled. Too many flames, too hot. 642 00:28:54,734 --> 00:28:56,739 - She's gonna burn it. - Oh, God. 643 00:28:56,739 --> 00:28:58,007 Pan is too hot, Kennedy. 644 00:28:58,007 --> 00:29:00,045 - Control your pans. - Yes, Chef. 645 00:29:00,045 --> 00:29:02,784 - My gnocchi is burnt. - We gotta move. 646 00:29:02,784 --> 00:29:05,488 I made a huge mistake, and I really don't know what to do at this point. 647 00:29:05,488 --> 00:29:06,858 I can't restart. 648 00:29:21,253 --> 00:29:23,391 - Control your pans, Kennedy. - Yes, Chef. 649 00:29:23,391 --> 00:29:25,062 - We gotta move. - Aah! 650 00:29:25,062 --> 00:29:27,099 My pans are so hot right now that my gnocchi 651 00:29:27,099 --> 00:29:29,838 immediately burned when it went into the pan. 652 00:29:29,838 --> 00:29:31,776 - My only option here left 653 00:29:31,776 --> 00:29:33,244 is just get a new pan, get new oil on, 654 00:29:33,244 --> 00:29:35,148 and just salvage what's left of this gnocchi. 655 00:29:35,148 --> 00:29:37,286 - Oh, God. - Now, we're gonna start doing the spinach. 656 00:29:37,286 --> 00:29:40,025 - Teaspoon of olive oil in there first. - Yes, Chef. 657 00:29:40,025 --> 00:29:42,797 A touch of butter. Saut茅e very quickly. 658 00:29:42,797 --> 00:29:44,233 Literally 30 seconds in the pan. 659 00:29:44,233 --> 00:29:47,039 - Yes, yes, yes. - Okay. Come on. 660 00:29:47,039 --> 00:29:50,012 - All right, we was doing good. Stay up. 661 00:29:50,012 --> 00:29:54,754 Now, gnocchi cooked, pur茅e done, and spinach saut茅ed. 662 00:29:54,754 --> 00:29:56,157 Now we're gonna finish the sauce. 663 00:29:56,157 --> 00:29:57,459 Take your little pistols of chocolate 664 00:29:57,459 --> 00:29:59,430 and whisk in that sauce. 665 00:29:59,430 --> 00:30:01,234 Now, turn your gas off. 666 00:30:01,234 --> 00:30:03,105 Don't boil it with the butter and the chocolate in there. 667 00:30:03,105 --> 00:30:05,209 - Got it, Chef. - Just let that sauce run through the sieve, 668 00:30:05,209 --> 00:30:06,946 and on the bottom we've got this beautiful 669 00:30:06,946 --> 00:30:10,653 - dark, rich chocolate sauce. - Why is-- 670 00:30:10,653 --> 00:30:13,959 The sauce is nice until I put it into another hot pan. 671 00:30:13,959 --> 00:30:15,195 I don't know what happened. 672 00:30:15,195 --> 00:30:17,032 But this sauce does not look right. 673 00:30:17,032 --> 00:30:19,270 - Reagan looks completely frazzled. - Yeah. 674 00:30:19,270 --> 00:30:21,173 She's out of her element, for sure. 675 00:30:21,173 --> 00:30:23,880 If I put this on the plate, then it's gonna look horrible. 676 00:30:23,880 --> 00:30:26,852 And I don't put it on the plate, then I got a plate without no sauce. 677 00:30:26,852 --> 00:30:28,255 Come on, Reagan, we gotta move faster. 678 00:30:28,255 --> 00:30:31,293 We are starting to plate. Hurry up, Reagan, please. 679 00:30:31,293 --> 00:30:36,337 Spinach in the center, six nice pillows of gnocchi around the plate. 680 00:30:36,337 --> 00:30:39,545 Pur茅e into the center of the gnocchi. 681 00:30:39,545 --> 00:30:43,285 And then from there I'd like six nice dollops of pur茅e on the plate 682 00:30:43,285 --> 00:30:46,124 in between the gnocchi. Let's go, guys, please. 683 00:30:46,124 --> 00:30:51,000 Sit your truffle on top of your beautiful gnocchi. 684 00:30:51,000 --> 00:30:53,972 Here we go, guys, your venison. Three nice slices. 685 00:30:53,972 --> 00:30:56,177 I want the venison nice and pink. 686 00:30:56,177 --> 00:30:58,882 - Sit that onto your spinach. - Yes, Chef. 687 00:30:58,882 --> 00:31:02,189 And then finally a nice spoon of chocolate sauce 688 00:31:02,189 --> 00:31:05,997 - around our beautiful coffee-crusted venison. - Yes. 689 00:31:05,997 --> 00:31:09,871 Okay, your 30 seconds start now. Let's go! 690 00:31:09,871 --> 00:31:11,007 -Let's go, let's go. - Aar贸n: All right, 691 00:31:11,007 --> 00:31:13,011 we need sauce and we need garnishing. 692 00:31:13,011 --> 00:31:14,615 - Let's go. - Yes, Chef. 693 00:31:14,615 --> 00:31:17,052 - Whew! - Oh, God. 694 00:31:17,052 --> 00:31:18,622 I think I'm getting anxiety watching this. 695 00:31:18,622 --> 00:31:21,027 Ten, nine, eight, 696 00:31:21,027 --> 00:31:24,233 seven, six, five, 697 00:31:24,233 --> 00:31:27,540 - four, three, two, one. - And stop! 698 00:31:27,540 --> 00:31:30,980 - That's it. - Well done. 699 00:31:30,980 --> 00:31:34,086 Things were going really good, and then all of a sudden it was time to plate. 700 00:31:34,086 --> 00:31:37,193 - My sauce broke. - Mine, too, 'cause the pan was hot. 701 00:31:37,193 --> 00:31:38,562 My pan was so-- it was too hot. 702 00:31:38,562 --> 00:31:40,365 I have several things missing. 703 00:31:40,365 --> 00:31:42,469 - That was intense. - Oh, (bleep). 704 00:31:42,469 --> 00:31:44,307 That was crazy. 705 00:31:44,307 --> 00:31:46,512 Now I understand why this challenge is so hard. 706 00:31:46,512 --> 00:31:48,147 We did it. I love you guys. 707 00:31:48,147 --> 00:31:49,918 - Love you. - All four of you, well done. 708 00:31:49,918 --> 00:31:52,456 - Thank you. - Thank you, Chef. 709 00:31:52,456 --> 00:31:56,163 Your task tonight was to cook along with me every step of the way, 710 00:31:56,163 --> 00:32:00,405 and make a dish that looks and tastes like mine. 711 00:32:00,405 --> 00:32:03,679 - Kennedy, we'll start with you. -Go, Kennedy. 712 00:32:03,679 --> 00:32:07,085 My dish compared to Gordon's dish, I think the flavors are there. 713 00:32:07,085 --> 00:32:08,956 They're definitely sisters, not twins, 714 00:32:08,956 --> 00:32:11,761 but I did the best I could. I hope it's enough. 715 00:32:11,761 --> 00:32:14,334 Visually, well done. Great sear on the venison. 716 00:32:14,334 --> 00:32:16,337 Beautifully done. Sauce slightly broken. 717 00:32:16,337 --> 00:32:19,944 Gnocchi, one missing. A little bit heavy on the color. 718 00:32:19,944 --> 00:32:22,215 - Shall we? - Aar贸n: Yep. 719 00:32:25,488 --> 00:32:28,194 Venison's beautiful. Gnocchi nicely seasoned. 720 00:32:28,194 --> 00:32:29,363 Little bit too heavy underneath. 721 00:32:29,363 --> 00:32:32,236 Slightly crispy. The pan too hot. 722 00:32:32,236 --> 00:32:35,475 But the fragrance on the truffle coming through the gnocchi, absolutely spot-on. 723 00:32:35,475 --> 00:32:37,714 The pur茅e may be thin, but it tastes really delicious. 724 00:32:37,714 --> 00:32:39,517 - Thank you, Chef. - The real star here for me 725 00:32:39,517 --> 00:32:42,089 is actually the seasoning on the beautiful venison loin, 726 00:32:42,089 --> 00:32:44,426 which is so necessary, and I really appreciate that. 727 00:32:44,426 --> 00:32:47,132 - Thank you, Chef. -It's really delicious. 728 00:32:47,132 --> 00:32:49,137 - I'm really kind of blown away. - Thank you. 729 00:32:49,137 --> 00:32:51,541 - Thanks, Kennedy. - Thank you guys so much. 730 00:32:53,813 --> 00:32:57,920 Okay, next dish we want to try is Grant's. Please come down. 731 00:32:57,920 --> 00:33:00,325 This is one of the hardest things I've ever done, bar none. 732 00:33:00,325 --> 00:33:02,429 Keeping up with Gordon Ramsay? 733 00:33:02,429 --> 00:33:04,701 Gosh, I put everything into it today. 734 00:33:04,701 --> 00:33:06,037 I'm this close to the finale. 735 00:33:06,037 --> 00:33:08,074 I can't not make it. 736 00:33:08,074 --> 00:33:11,247 Grant, visually, gnocchi, beautiful color. 737 00:33:11,247 --> 00:33:12,516 The hero, the venison, is pink 738 00:33:12,516 --> 00:33:14,521 and all the components are there. 739 00:33:14,521 --> 00:33:15,990 You should be very proud. Well done. 740 00:33:15,990 --> 00:33:18,629 - Thank you, Chef. - Shall we? 741 00:33:22,136 --> 00:33:25,777 I think that these could have almost come out of the same restaurant. 742 00:33:25,777 --> 00:33:28,515 - They're very, very similar. - Yeah, it's beyond reproach. 743 00:33:28,515 --> 00:33:30,519 - Thank you, Chef. - Young man, congratulations. 744 00:33:30,519 --> 00:33:32,924 The chocolate sauce is spot-on. 745 00:33:32,924 --> 00:33:34,995 Gnocchi, light, fluffy in the middle. 746 00:33:34,995 --> 00:33:36,430 - Great job. - Thank you. 747 00:33:36,430 --> 00:33:39,270 - Good job, Grant. -Good stuff. 748 00:33:39,270 --> 00:33:42,342 - Amazing. - Very impressive. 749 00:33:42,342 --> 00:33:45,148 Now, Reagan, can you please bring your dish forward? 750 00:33:45,148 --> 00:33:47,052 This was a very hard cook, 751 00:33:47,052 --> 00:33:50,292 but everything in this entire competition, 752 00:33:50,292 --> 00:33:53,030 this moment, I gave it all that I had. 753 00:33:53,030 --> 00:33:55,235 And while it may not look great, 754 00:33:55,235 --> 00:33:58,241 I am super proud of myself that I kept up. 755 00:33:58,241 --> 00:34:02,115 So, visually, a couple of issues. 756 00:34:02,115 --> 00:34:03,518 It's missing pur茅e on the plate. 757 00:34:03,518 --> 00:34:05,188 And then the sauce. What happened to the sauce? 758 00:34:05,188 --> 00:34:07,560 I saw that it was broken, and I was like, 759 00:34:07,560 --> 00:34:09,765 "I can't put it on the plate." Yeah. 760 00:34:09,765 --> 00:34:11,367 Shall we? 761 00:34:19,316 --> 00:34:21,454 It tastes like what it looks like. 762 00:34:21,454 --> 00:34:23,224 - Unfortunately. - Unfortunately. 763 00:34:23,224 --> 00:34:25,194 Because the venison didn't rest properly, 764 00:34:25,194 --> 00:34:27,198 it's bleeding out on the plate. 765 00:34:27,198 --> 00:34:28,334 But I did enjoy the cauliflower. 766 00:34:28,334 --> 00:34:30,338 It's creamy, it's good, it's delicious. 767 00:34:30,338 --> 00:34:32,977 - Thank you. - One side of the venison is cooked beautifully 768 00:34:32,977 --> 00:34:36,918 and the other side is medium well, so it's dry. It's missing the sauce. 769 00:34:36,918 --> 00:34:39,356 It's the sauce that brings this whole thing together. 770 00:34:39,356 --> 00:34:41,193 And it's such a shame. Such a shame. 771 00:34:41,193 --> 00:34:43,665 Your lack of experience with the venison was obvious. 772 00:34:43,665 --> 00:34:45,268 - It is. - It's overdone, 773 00:34:45,268 --> 00:34:48,474 and, uh, the gnocchi's bitter. 774 00:34:48,474 --> 00:34:50,445 Thanks, Reagan. 775 00:34:50,445 --> 00:34:53,184 - That venison's very unforgiving, by the way. - Oh, my Lord. 776 00:34:55,523 --> 00:34:59,964 - Next up, Jennifer, please. - Go, Jen. 777 00:34:59,964 --> 00:35:03,371 I'm nervous. You know, it's not a true replication of his plate. 778 00:35:03,371 --> 00:35:05,475 I missed out on some of my cauliflower pur茅e, 779 00:35:05,475 --> 00:35:09,083 my sauce broke, and I am just worried 780 00:35:09,083 --> 00:35:11,888 that I won't have a spot in the finale. 781 00:35:11,888 --> 00:35:15,530 Um, sauce looks like it's broken and over-reduced. 782 00:35:15,530 --> 00:35:17,934 Did you boil the sauce after the chocolate and butter went in? 783 00:35:17,934 --> 00:35:21,240 It went into a hot pan, and so I think it broke it. 784 00:35:21,240 --> 00:35:23,678 What a shame. And did you baste the venison? 785 00:35:23,678 --> 00:35:27,085 I was following along with you right during that time. 786 00:35:27,085 --> 00:35:30,491 Is there a reason you didn't put the cauliflower pur茅e on the plate as well? 787 00:35:44,353 --> 00:35:48,394 Is there a reason you didn't put the cauliflower pur茅e on the plate as well? 788 00:35:48,394 --> 00:35:51,702 I-- you know, I missed that step right at the end. 789 00:35:51,702 --> 00:35:53,137 Oof. 790 00:36:01,487 --> 00:36:03,290 Venison needed another two minutes, 791 00:36:03,290 --> 00:36:05,328 and then the biggest disappointment is the sauce 792 00:36:05,328 --> 00:36:07,432 'cause it just ruins the dish. It's stuck to the plate. 793 00:36:07,432 --> 00:36:09,538 You fell behind and it shows. 794 00:36:09,538 --> 00:36:12,075 It's a shame, but that gnocchi is beautiful. 795 00:36:12,075 --> 00:36:15,550 Aar贸n: The gnocchis, they're fluffy, they have a nice bounce to them. 796 00:36:15,550 --> 00:36:17,553 I appreciate the caramelization on the outside. 797 00:36:17,553 --> 00:36:21,194 But there's a lot of elements that needed to be brought together 798 00:36:21,194 --> 00:36:23,398 in order for this to be something more special 799 00:36:23,398 --> 00:36:27,239 - that warrants Gordon's standards. - I understand. 800 00:36:27,239 --> 00:36:30,278 Yeah, there's a couple of obvious things aesthetically missing on the plate. 801 00:36:30,278 --> 00:36:34,386 I don't taste the rub on the outside of the venison like I should. 802 00:36:34,386 --> 00:36:37,593 And the sauce, it looks like a marmalade. 803 00:36:37,593 --> 00:36:40,198 - There were some problems. - Thank you. 804 00:36:40,198 --> 00:36:41,969 Thank you. 805 00:36:41,969 --> 00:36:44,774 All of you, please make your way round to the front, thank you. 806 00:36:51,555 --> 00:36:53,592 Right, now the three of us need to focus 807 00:36:53,592 --> 00:36:56,598 on which three of you are going into the finale. 808 00:36:56,598 --> 00:36:59,670 Please give us a moment. Thank you. 809 00:37:03,946 --> 00:37:05,448 Okay. 810 00:37:05,448 --> 00:37:08,556 There's two individuals that we really need to discuss. 811 00:37:08,556 --> 00:37:10,358 Jennifer and Reagan. 812 00:37:10,358 --> 00:37:12,228 - Love you. 813 00:37:12,228 --> 00:37:15,035 - I love you, too. - They had some really fundamental issues. 814 00:37:15,035 --> 00:37:18,108 - Saucework. - The sauce is a fundamental part of this dish. 815 00:37:18,108 --> 00:37:21,514 It was, yeah. But one cooked the venison better than the other. 816 00:37:21,514 --> 00:37:22,750 -Yep. - Aar贸n: Yeah, yeah. 817 00:37:24,654 --> 00:37:26,157 You guys comfortable with your decision? 818 00:37:26,157 --> 00:37:27,560 - Yes. - Yeah? Unanimous? 819 00:37:27,560 --> 00:37:29,597 - Aar贸n: Indeed. -Let's do it. 820 00:37:33,672 --> 00:37:36,778 What an exceptional night. Well done. 821 00:37:36,778 --> 00:37:40,586 We all agree tonight that one dish was a cut above the rest, 822 00:37:40,586 --> 00:37:44,293 and this person has clearly earned a spot in the finale. 823 00:37:44,293 --> 00:37:46,831 Congratulations goes to... 824 00:37:48,769 --> 00:37:49,737 Grant. 825 00:37:57,352 --> 00:38:01,394 Yes, baby. I'm so proud. 826 00:38:01,394 --> 00:38:03,565 Make your way up to the balcony, young man. 827 00:38:03,565 --> 00:38:06,705 - You deserve it. - Congrats. Great job. 828 00:38:06,705 --> 00:38:10,579 This is something that even a year ago I couldn't have even imagined 829 00:38:10,579 --> 00:38:12,249 that this would be a possibility. 830 00:38:12,249 --> 00:38:15,488 But, now, here I am in the finale, baby. 831 00:38:17,793 --> 00:38:22,503 The second person into the grand finale, congratulations goes to... 832 00:38:24,540 --> 00:38:27,445 - Kennedy. Well done. 833 00:38:27,445 --> 00:38:29,851 - Brilliant. - Oh, my God. 834 00:38:29,851 --> 00:38:32,523 This means more to me than anything in the whole world. 835 00:38:32,523 --> 00:38:34,326 I couldn't happier right now. 836 00:38:34,326 --> 00:38:36,531 - Congratulations. - Thank you so much. 837 00:38:36,531 --> 00:38:39,303 Please join Grant on the balcony. 838 00:38:39,303 --> 00:38:42,877 Grant and Kennedy into the finale. 839 00:38:42,877 --> 00:38:45,616 - So proud of you. 840 00:38:45,616 --> 00:38:49,991 Well done. Okay, one spot remaining. 841 00:38:49,991 --> 00:38:51,327 Two ladies from the South. 842 00:38:51,327 --> 00:38:52,730 Reagan, Jennifer, 843 00:38:52,730 --> 00:38:55,636 the final person joining Grant 844 00:38:55,636 --> 00:38:58,508 and Kennedy in the finale, 845 00:38:58,508 --> 00:38:59,744 that person is... 846 00:39:03,351 --> 00:39:04,554 Jennifer. 847 00:39:06,089 --> 00:39:07,727 Jennifer, the cook on the venison 848 00:39:07,727 --> 00:39:11,466 needed a touch more seasoning and the sauce needed work. 849 00:39:11,466 --> 00:39:15,141 But everything was there, and the gnocchi was the best of the night. 850 00:39:15,141 --> 00:39:21,353 You have so earned yourself a spot in the finale. 851 00:39:21,353 --> 00:39:23,893 Congratulations. Please say good-bye to Reagan 852 00:39:23,893 --> 00:39:26,665 and join Grant and Kennedy. Well done. 853 00:39:26,665 --> 00:39:28,501 - I'm so proud of you. - Thank you. 854 00:39:28,501 --> 00:39:30,438 It is just an incredible moment for me. 855 00:39:30,438 --> 00:39:34,346 I have a spot in the finale of "MasterChef." 856 00:39:34,346 --> 00:39:36,083 I'm so close to my dreams. 857 00:39:40,358 --> 00:39:44,901 Reagan, the passion, the energy, the love you have with food... 858 00:39:44,901 --> 00:39:47,807 - Yeah. Thank you. - ...nobody can match that. 859 00:39:47,807 --> 00:39:50,445 - We are gonna miss you. - I'm gonna miss y'all. 860 00:39:50,445 --> 00:39:51,748 - Come on, say good-bye. - I will. 861 00:39:51,748 --> 00:39:52,951 Ah, man. 862 00:39:52,951 --> 00:39:56,825 You know, I'm not sad. I feel fulfilled. 863 00:39:56,825 --> 00:39:59,162 When I came to this MasterChef kitchen, 864 00:39:59,162 --> 00:40:03,705 I was a home cook repping the South, just kicking it. 865 00:40:03,705 --> 00:40:06,845 - You get an apron. -Don't fall down. 866 00:40:08,982 --> 00:40:11,822 I've grown so much. 867 00:40:11,822 --> 00:40:14,527 And from where I started to where I am, 868 00:40:14,527 --> 00:40:16,765 I am not the same person. I am now a chef. 869 00:40:16,765 --> 00:40:19,570 Everything about this dish is spot-on, 870 00:40:19,570 --> 00:40:21,708 and it's a dish that you want to eat all of. Good job. 871 00:40:21,708 --> 00:40:23,612 Thank you. Thank you so much. 872 00:40:23,612 --> 00:40:26,985 I feel validated, I feel confident in my skills, 873 00:40:26,985 --> 00:40:29,456 and I feel in control of my future. 874 00:40:29,456 --> 00:40:31,561 - Make me proud! - Okay, honey. 875 00:40:31,561 --> 00:40:33,431 - All right! - Yeah! Go, Reagan! 876 00:40:33,431 --> 00:40:34,567 Yeah, Ray! 877 00:40:34,567 --> 00:40:36,638 I put New Orleans on my back. 878 00:40:36,638 --> 00:40:38,107 I hope I made them proud. 879 00:40:38,107 --> 00:40:39,878 I know my family is proud, 880 00:40:39,878 --> 00:40:42,549 and I am so excited to get back home 881 00:40:42,549 --> 00:40:44,420 and show everybody what I can do. 882 00:40:44,420 --> 00:40:48,093 May the Lord bless you real good! Bye, y'all! 883 00:40:53,170 --> 00:40:55,509 It is official. 884 00:40:55,509 --> 00:40:57,245 Grant, Kennedy, Jennifer, 885 00:40:57,245 --> 00:41:02,690 you three have earned your spots into the grand finale. 886 00:41:02,690 --> 00:41:06,029 Well done, and the best of luck. So proud. 887 00:41:06,029 --> 00:41:08,902 Thank you, Chef. 888 00:41:08,902 --> 00:41:12,677 Whoo! 889 00:41:12,677 --> 00:41:15,883 Next time, it's the "MasterChef" grand finale. 890 00:41:15,883 --> 00:41:18,121 - Welcome, everyone. - The top three... 891 00:41:18,121 --> 00:41:19,924 Jennifer, Grant, Kennedy. 892 00:41:19,924 --> 00:41:22,796 ...begin the battle to become America's next MasterChef. 893 00:41:22,796 --> 00:41:24,767 And, tonight, we'll all learn 894 00:41:24,767 --> 00:41:27,005 where America's best home cook comes from. 895 00:41:27,005 --> 00:41:29,644 - Yeah! - Things are about to get messy, y'all. 896 00:41:29,644 --> 00:41:32,382 - Yeah, Kennedy! It looks good! - Yeah, Mom! 897 00:41:32,382 --> 00:41:35,054 It's time to really show off how well you can really cook. 898 00:41:35,054 --> 00:41:36,725 It's not working. 899 00:41:36,725 --> 00:41:39,997 - Here we go. The moment of truth. 900 00:41:39,997 --> 00:41:43,037 - But only one cook will take home the title, 901 00:41:43,037 --> 00:41:46,043 the trophy, and a quarter of a million dollars. 902 00:41:46,043 --> 00:41:48,515 The flavor pairings that you put together 903 00:41:48,515 --> 00:41:50,051 create something that's really magical. 904 00:41:50,051 --> 00:41:52,657 The amount of precision and technique 905 00:41:52,657 --> 00:41:54,894 that I see in this dish is astounding. 906 00:41:54,894 --> 00:41:58,267 I'm not exaggerating when I say I love you. 907 00:41:59,502 --> 00:42:03,110 America's next MasterChef is... 73404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.