Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,065 --> 00:00:00,264
2
00:00:16,383 --> 00:00:24,024
Hear ye, citizens of Austria. Feast your
eyes on the pirate's captives in chains!
3
00:00:24,024 --> 00:00:26,104
They are the royalty of this country!
4
00:00:33,786 --> 00:00:36,574
They might hide behind
the almighty titles of "royalty,"
5
00:00:36,574 --> 00:00:40,624
but they're only women in the end! They
cannot win against the strength of men!
6
00:00:46,464 --> 00:00:51,014
How can they protect this country
when they themselves are so weak?
7
00:00:52,168 --> 00:01:01,324
This is a royal decree from the new order! We
will be reborn from the guidance of the pirates!
8
00:01:01,324 --> 00:01:03,854
You're really saying that, Claus?!
9
00:01:04,208 --> 00:01:09,049
If you want something badly, then steal it by force!
10
00:01:09,049 --> 00:01:17,067
If you wanna fuck a woman, then fucking do it!
11
00:01:17,067 --> 00:01:20,764
The strong can do whatever they want to the weak!
12
00:01:23,230 --> 00:01:26,834
The strong can obtain anything they wish!
13
00:01:26,834 --> 00:01:30,504
This is this county's new providence!
14
00:01:30,807 --> 00:01:38,809
I'm cumming!
15
00:01:38,809 --> 00:01:42,514
Taking care of the pirates is your job, isn't it?
16
00:01:49,615 --> 00:01:53,914
You two are nothing but traitors
who couldn't protect the country!
17
00:01:53,914 --> 00:02:00,033
You dirty whores!
18
00:02:00,033 --> 00:02:01,604
Losers have no right to speak.
19
00:02:01,604 --> 00:02:08,344
They're right. As a Queen and as a
soldier, I was unable to fulfill my duty.
20
00:02:15,891 --> 00:02:19,984
The princess's pussy tastes so good!
21
00:02:19,984 --> 00:02:22,844
Ugh, I'm cumming! I'm cumming!
22
00:02:22,844 --> 00:02:24,874
It's tightening on me!
23
00:02:24,874 --> 00:02:27,964
Her asshole is getting so wet!
24
00:02:28,449 --> 00:02:33,774
Don't be so rough with me! I'm gonna break!
25
00:02:36,637 --> 00:02:38,747
I'm cumming!
26
00:02:38,747 --> 00:02:43,257
Drink it all!
27
00:02:43,257 --> 00:02:45,874
Drink this, too!
28
00:02:52,172 --> 00:02:53,664
Now it's your turn, great citizens.
29
00:02:53,664 --> 00:02:59,034
Punish these incompetent rulers
who couldn't protect your country!
30
00:02:59,034 --> 00:03:01,804
Let them know the extent of your fury!
31
00:03:01,804 --> 00:03:03,944
Give me back the family you killed!
32
00:03:03,944 --> 00:03:06,599
You fucking whores! This is just too much.
33
00:03:08,786 --> 00:03:12,488
This is too much!
34
00:03:12,488 --> 00:03:16,314
These are the pirates who attacked this country!
35
00:03:16,314 --> 00:03:18,934
Don't try to make excuses to
get out of this, you disgusting pig!
36
00:03:18,934 --> 00:03:21,084
I'm sorry! I'm so sorry!
37
00:03:27,756 --> 00:03:31,374
This isn't even close to the
end. This is only the beginning.
38
00:03:31,374 --> 00:03:36,414
I'm gonna make sure we get revenge for
what you did to us three hundred years ago!
39
00:03:36,414 --> 00:03:41,304
I'm gonna make sure that everything you
own, every last bit of flesh and bone on your body,
40
00:03:41,304 --> 00:03:46,054
every last bit of wealth that you
have stored, is crushed under my foot!
41
00:03:51,949 --> 00:03:56,999
Mashou no Nie 3 Part 1: Licentious Princess
42
00:03:56,999 --> 00:04:50,005
Enslaved and Drowned in a Sea of White
43
00:04:50,005 --> 00:04:58,644
Several Months Before
44
00:04:58,644 --> 00:05:03,034
You're completely surrounded. You
have nowhere to run, female pirate!
45
00:05:03,873 --> 00:05:09,054
You still have that fight in you. Being
a queen is wasting your talents, Nie!
46
00:05:12,748 --> 00:05:13,834
Take this!
47
00:05:16,569 --> 00:05:18,147
Claus!
48
00:05:18,147 --> 00:05:22,434
Don't butt into a duel!
Don't you know that's rude?!
49
00:05:23,990 --> 00:05:27,854
What's going on? I'm being pushed back?
50
00:05:27,854 --> 00:05:38,886
There'd be no point if the Queen died here now.
51
00:05:38,886 --> 00:05:41,278
That was amazing.
52
00:05:41,278 --> 00:05:43,424
Your Grace, please inform everyone of our victory!
53
00:05:44,034 --> 00:05:47,884
Of course. Hear me, pirates!
54
00:05:48,198 --> 00:05:52,434
Your leader, Olivia, has been
defeated by our Royal Navy!
55
00:05:53,176 --> 00:05:56,394
Surrender yourselves now
and cease any useless struggle!
56
00:06:13,439 --> 00:06:20,594
Allow me to express my gratitude again,
Claus. If you hadn't been there, I would've died.
57
00:06:20,594 --> 00:06:24,494
Think nothing of it. I merely fulfilled
my duty as the general of the fleet.
58
00:06:24,494 --> 00:06:29,424
Please lend me your strength from here on
out as well. I will be counting on you, Claus.
59
00:06:29,937 --> 00:06:33,614
You really are quite taken by
Claus, aren't you, Onee-sama?
60
00:06:33,614 --> 00:06:34,974
I-Iris?
61
00:06:35,350 --> 00:06:39,364
She's always talking my ear off about you.
62
00:06:39,364 --> 00:06:40,734
|-|-Hey!
63
00:06:40,982 --> 00:06:45,714
I'm not really... I'm not talking
about him with those kinds of feelings.
64
00:06:48,267 --> 00:06:51,521
Yes, float in your fragile
bubble of happiness for now.
65
00:06:51,521 --> 00:06:54,364
You're all nothing but filthy traitors!
66
00:06:55,484 --> 00:06:59,444
By the way, how goes the
investigation of Olivia and her crew?
67
00:06:59,444 --> 00:07:02,764
Well. I've left it in the capable
hands of my subordinates.
68
00:07:02,764 --> 00:07:13,378
It is but a matter of time.
69
00:07:13,378 --> 00:07:17,964
So even pirates can end up
like this? You look pathetic.
70
00:07:17,964 --> 00:07:21,904
Ruiri, you bitch! You were
in cohorts with that man?!
71
00:07:22,529 --> 00:07:30,614
That's right. I told him the most likely route
that you would choose to sail on. It was all me.
72
00:07:30,927 --> 00:07:33,929
In order for us to take control
of the country, we needed
73
00:07:33,929 --> 00:07:36,859
to eliminate our biggest threat: your pirate fleet.
74
00:07:37,423 --> 00:07:39,294
What did you do to my crew?!
75
00:07:40,598 --> 00:07:41,844
Did you...
76
00:07:41,844 --> 00:07:59,652
Oh no, they're very much alive. They're in
the dungeon below here. I'll let you meet them.
77
00:07:59,652 --> 00:08:04,844
My crew! You're all gonna die! I'm
gonna fucking kill every last one of you!
78
00:08:06,698 --> 00:08:12,374
You have quite the spirit, but I wonder how long
that'll last for? You're a loser, you know that?
79
00:08:12,374 --> 00:08:13,244
You're calling me a loser?!
80
00:08:13,244 --> 00:08:19,626
I'll be sure to drill that fact into your
body. Come on now. Moan for me, Olivia!
81
00:08:19,626 --> 00:08:23,754
I've never seen you look so
beautiful. You're turning me on.
82
00:08:25,304 --> 00:08:26,844
You're lookin' good, Olivia.
83
00:08:26,844 --> 00:08:32,568
I knew you were behind this!
84
00:08:32,568 --> 00:08:38,184
That was a better reaction than I had imagined.
Is this because you were originally a prostitute?
85
00:08:38,184 --> 00:08:41,154
Shut up! We're not prostitutes anymore!
86
00:08:42,772 --> 00:08:48,854
If you're gonna rape me, do it already!
I swear I won't lose to your shitty cock!
87
00:08:50,547 --> 00:08:57,334
Okay then. Let's have some
fun with this hole over here.
88
00:09:00,877 --> 00:09:05,993
It looks like this is your first
time doing it with your ass.
89
00:09:05,993 --> 00:09:08,644
You piece of shit! Take it out!
90
00:09:10,669 --> 00:09:12,934
You're gonna rip it! You're gonna rip it apart!
91
00:09:12,934 --> 00:09:17,084
It's so tight! Does doing it in
the ass really feel that good?
92
00:09:17,084 --> 00:09:18,284
Shut up! Fuck off!
93
00:09:18,284 --> 00:09:21,144
I'll let you feel the ultimate pleasure now.
94
00:09:21,144 --> 00:09:21,904
Do it!
95
00:09:24,438 --> 00:09:27,064
Oh my, are you sure this doesn't feel good for you?
96
00:09:27,064 --> 00:09:30,931
It feels good, doesn't it?
97
00:09:30,931 --> 00:09:34,114
What an incredibly dirty slut you are.
98
00:09:40,760 --> 00:09:44,114
I'm gonna cum in your ass! Take it all in!
99
00:09:49,197 --> 00:10:03,733
Oh, dear. Did it feel so
good that you peed yourself?
100
00:10:03,733 --> 00:10:07,044
Look, her asshole is wide open.
101
00:10:07,948 --> 00:10:10,354
I'm next!
102
00:10:12,145 --> 00:10:14,414
I can't wait any longer!
103
00:10:14,414 --> 00:10:17,324
All right, boys! Do what you will with her.
104
00:10:19,114 --> 00:10:21,334
Isn't that great, you guys?
105
00:10:21,334 --> 00:10:28,214
With this, the pirate problem has mostly been dealt
with. It's finally time for us to take the next step.
106
00:10:28,214 --> 00:10:30,174
I'll teach you all a lesson you'll never forget!
107
00:10:37,216 --> 00:10:40,020
What was that?
108
00:10:40,020 --> 00:10:43,618
Don't make any sudden moves, Queen.
109
00:10:43,618 --> 00:10:46,574
My deepest apologies, Your
Grace. I let my guard down.
110
00:10:46,574 --> 00:10:47,364
Claus!
111
00:10:47,364 --> 00:10:49,854
You're gonna follow our every order, you got that?
112
00:10:50,408 --> 00:10:52,004
Cowards!
113
00:10:52,004 --> 00:10:55,934
How did this happen? How
did pirates infiltrate our ports?
114
00:10:55,934 --> 00:11:00,574
Hey! Throw away your weapon! Isn't
this guy your precious subordinate?
115
00:11:00,574 --> 00:11:09,550
I understand. We'll drop our
weapons, so don't harm Claus!
116
00:11:09,550 --> 00:11:17,331
Okay, then. We have no more use for you!
117
00:11:17,331 --> 00:11:20,594
Claus? You're safe now. Are you hurt?
118
00:11:37,228 --> 00:11:40,464
Don't move or else the Queen's head will roll.
119
00:11:40,464 --> 00:11:41,904
Claus, what are you doing?!
120
00:11:42,206 --> 00:11:45,034
I get it now. You were actually
working with them and only
121
00:11:45,034 --> 00:11:47,789
pretended to be held
captive, isn't that right, Claus?
122
00:11:47,789 --> 00:11:50,414
Sorry to tell you, but my name isn't Claus.
123
00:11:51,183 --> 00:11:56,344
My name is Vanclad. I'm a descendant
of the greatest pirate who ever lived.
124
00:11:56,344 --> 00:11:57,774
Vanclad?
125
00:11:57,774 --> 00:12:01,314
Instead of worrying about who I am,
you should worry about your own safety!
126
00:12:01,314 --> 00:12:03,634
We pulled this off without a hitch, boss!
127
00:12:04,807 --> 00:12:08,514
We've had a terrible time
thanks to you pirate hunters!
128
00:12:08,514 --> 00:12:12,394
We'll be sure to show you our deepest
gratitude, along with the former princess.
129
00:12:12,394 --> 00:12:15,504
She has such a hot body!
130
00:12:15,504 --> 00:12:19,234
Stop! All of you, stop this at once!
131
00:12:19,234 --> 00:12:24,933
No! No! No!
132
00:12:24,933 --> 00:12:27,364
Come on, move your hips more!
133
00:12:41,737 --> 00:12:43,994
O-Onee-sama?!
134
00:12:44,725 --> 00:12:49,944
Don't look at me! Don't look at
this shameful display of my body!
135
00:12:50,688 --> 00:12:54,144
Please forgive me, Mireille-sama. I'm gonna cum!
136
00:12:54,144 --> 00:12:57,976
Aren't you quite the quickie?
137
00:12:57,976 --> 00:13:00,184
You pieces of trash!
138
00:13:00,184 --> 00:13:01,834
I'm going to cum!
139
00:13:04,004 --> 00:13:07,384
This is terrible. Please, stop!
140
00:13:07,384 --> 00:13:13,718
Well, in that case, how about
we have you play with us?
141
00:13:13,718 --> 00:13:18,854
Stop! I'll take you all on,
so don't lay a finger on Iris!
142
00:13:18,854 --> 00:13:25,184
What are you saying? You still
have a lot more men to entertain!
143
00:13:25,184 --> 00:13:25,914
I'm cumming!
144
00:13:27,459 --> 00:13:30,319
No!
145
00:13:30,319 --> 00:13:34,424
Please, stop! Don't do something this cruel!
146
00:13:34,424 --> 00:13:35,334
Give it up.
147
00:13:38,193 --> 00:13:41,604
You losers will lose everything.
148
00:13:41,604 --> 00:13:42,694
Stop!
149
00:13:45,905 --> 00:13:49,664
No matter how much you scream,
no one will come to save you now!
150
00:13:50,279 --> 00:13:54,414
It hurts! It hurts so much!
Please save me, Mireille!
151
00:13:55,186 --> 00:13:56,834
It's going so deep!
152
00:14:00,188 --> 00:14:06,899
It hurts!
153
00:14:06,899 --> 00:14:11,094
This is my first time! How can you be so cruel?!
154
00:14:12,485 --> 00:14:17,174
Iris! Stop! Please, stop!
155
00:14:17,174 --> 00:14:18,444
We've just started!
156
00:14:18,444 --> 00:14:20,074
Fucking switch with me already!
157
00:14:20,074 --> 00:14:23,264
You're getting even wetter inside!
Are you sure you're not enjoying this?
158
00:14:23,264 --> 00:14:25,614
Don't make such heinous accusations!
159
00:14:25,614 --> 00:14:28,624
You're getting even tighter. I'm gonna cum!
160
00:14:28,624 --> 00:14:34,037
Don't cum inside!
161
00:14:34,037 --> 00:14:39,544
I'd feel bad just using
your pussy, so let's use that!
162
00:14:39,817 --> 00:14:43,984
Drink it all up! That's
high quality shit right there!
163
00:14:43,984 --> 00:14:48,664
It's something that comes out of a
woman's ass no matter who they are!
164
00:14:48,664 --> 00:14:51,514
It just keeps going inside!
165
00:15:00,212 --> 00:15:03,344
This is great! It's getting tighter!
166
00:15:05,951 --> 00:15:07,794
So you're finally starting to feel good?
167
00:15:07,794 --> 00:15:10,194
What a dirty princess you are!
168
00:15:10,194 --> 00:15:12,984
No! No! That's not true!
169
00:15:12,984 --> 00:15:17,784
You're wrong! Wrong! I-No! No!
170
00:15:18,487 --> 00:15:22,394
I think you have more talent
as a prostitute than a ruler!
171
00:15:23,855 --> 00:15:26,174
I'd love to train you!
172
00:15:26,174 --> 00:15:27,964
Stop!
173
00:15:29,941 --> 00:15:32,754
Why are you doing these cruel things?
174
00:15:32,754 --> 00:15:35,994
Do we need any reason to get back
at the people who hunted us down?
175
00:15:36,477 --> 00:15:40,134
You're going to have a nice and healthy pirate baby!
176
00:15:40,134 --> 00:15:51,329
No! Stop! Don't cum inside! No!
177
00:15:51,329 --> 00:15:55,024
You're going to be our sex slave from now on.
178
00:15:57,057 --> 00:15:58,694
I'm cumming!
179
00:16:03,839 --> 00:16:05,144
No!
180
00:16:05,144 --> 00:16:06,744
Take all of my cum!
181
00:16:06,744 --> 00:16:08,784
No!
182
00:16:17,841 --> 00:16:20,164
It's going all the way into your womb.
183
00:16:44,093 --> 00:16:47,254
The fun's just getting started.
184
00:16:51,382 --> 00:17:02,207
If you really wanna protect the princess
that much, then make me cum already!
185
00:17:02,207 --> 00:17:05,814
Mireille-sama, Mireille-sama!
If you move like that, I'll-
186
00:17:05,814 --> 00:17:07,814
Hurry up and finish!
187
00:17:07,814 --> 00:17:12,574
That's not how you ask. I
thought I told you how to ask.
188
00:17:12,574 --> 00:17:24,044
Please, cum! I want it deep inside me!
189
00:17:24,044 --> 00:17:26,764
Yeah, yeah! Just like that!
190
00:17:27,245 --> 00:17:36,904
This is so embarrassing. My body
and my pussy are getting hotter!
191
00:17:37,745 --> 00:17:39,644
You fucking pervert!
192
00:17:40,794 --> 00:17:45,639
No! No! I'm not a pervert!
193
00:17:45,639 --> 00:17:49,914
You're so hot! I'm gonna cum! I'm cumming!
194
00:17:49,914 --> 00:17:53,104
Me, too!
195
00:17:59,523 --> 00:18:06,547
It's sucking me! If you squeeze that
hard on me, I'm gonna-I'm gonna-
196
00:18:06,547 --> 00:18:21,238
No! No more!
197
00:18:21,238 --> 00:18:25,294
I'm gonna cum inside your mouth! Take it all in!
198
00:18:27,487 --> 00:18:28,984
Drink it up!
199
00:18:28,984 --> 00:18:33,084
It smells like some wild beast.
It makes me want to vomit.
200
00:18:33,084 --> 00:18:37,703
I think I'm gonna cum again.
201
00:18:37,703 --> 00:18:41,434
This is amazing! I can't stop!
202
00:18:43,655 --> 00:18:48,774
If she keeps squeezing on me, I
think I can keep cumming forever!
203
00:18:50,114 --> 00:18:57,084
You're such a big pervert!
204
00:18:57,084 --> 00:19:01,870
Mireille-sama, I'm gonna...
205
00:19:01,870 --> 00:19:05,484
I'm gonna cum in your ass, Mireille-sama!
206
00:19:06,407 --> 00:19:07,654
I'm cumming!
207
00:19:10,257 --> 00:19:11,984
I'm cumming!
208
00:19:11,984 --> 00:19:13,134
Me, too!
209
00:19:13,134 --> 00:19:15,074
No!
210
00:19:15,074 --> 00:19:17,034
Take my cum!
211
00:19:18,586 --> 00:19:21,394
Okay, who's next?
212
00:19:21,394 --> 00:19:22,434
Me!
213
00:19:22,434 --> 00:19:23,714
No, me'.!
214
00:19:24,415 --> 00:19:26,494
No, it's gotta be me!
215
00:19:26,494 --> 00:19:27,994
No!
216
00:19:27,994 --> 00:19:33,736
No! Please, stop!
217
00:19:33,736 --> 00:19:35,664
Come on, take it!
218
00:19:35,664 --> 00:19:39,394
No, stop hitting my butt!
219
00:19:43,618 --> 00:19:50,182
No! No!
220
00:19:50,182 --> 00:19:56,372
Your pussy's getting even tighter!
221
00:19:56,372 --> 00:20:01,614
It's coming! Somethings coming!
222
00:20:03,770 --> 00:20:09,704
Something weird is coming! No! No, don't!
223
00:20:12,737 --> 00:20:13,384
I'm cumming!
224
00:20:13,384 --> 00:20:17,918
No!
225
00:20:17,918 --> 00:20:20,764
No! No!
226
00:20:23,662 --> 00:20:26,894
Everything I have is coming out!
227
00:20:48,388 --> 00:20:55,651
What's up with this bitch?
She's suddenly so obedient.
228
00:20:55,651 --> 00:21:00,354
Her entire body's so wet. She's so slimy.
229
00:21:04,982 --> 00:21:07,674
This is too good! I'm gonna cum!
230
00:21:20,178 --> 00:21:21,684
So hot!
231
00:21:21,684 --> 00:21:23,419
There's so much semen. I'm next!
232
00:21:24,087 --> 00:21:39,337
I'm cumming!
233
00:21:39,337 --> 00:21:41,184
I-I'm cumming!
234
00:21:46,345 --> 00:21:48,414
I'm cumming again!
235
00:21:53,934 --> 00:22:08,598
It's so tight deep inside!
236
00:22:08,598 --> 00:22:10,364
$0 tight!
237
00:22:12,586 --> 00:22:15,554
I'm gonna cum!
238
00:22:20,608 --> 00:22:25,344
You took in so much semen that you're
covered in it, but there should be room for more!
239
00:22:51,597 --> 00:22:53,914
I'm cumming!
240
00:23:03,977 --> 00:23:05,624
I'm cumming!
241
00:23:05,624 --> 00:23:07,234
Yeah, me too!
242
00:23:13,401 --> 00:23:19,074
No! I'm gonna cum! I'm gonna cum!
243
00:23:23,611 --> 00:23:37,531
Good! It feels so good! It feels great!
244
00:23:37,531 --> 00:23:42,914
These two still have some use to us.
You can use them whenever you feel like it.
245
00:23:43,321 --> 00:23:44,984
Of course, as your own cum dumpster.
246
00:23:44,984 --> 00:23:45,984
Hell yeah!
247
00:23:45,984 --> 00:23:51,424
You're kidding. It's not... It's not over yet?
248
00:23:52,643 --> 00:23:55,854
So tell me, who are you really?
249
00:23:55,854 --> 00:23:56,704
Hm?
250
00:23:57,876 --> 00:24:03,214
You're the man who overthrew not only the kingdom,
but also took down an entire fleet of pirates.
251
00:24:03,214 --> 00:24:06,217
Of course I'd be interested in who you are.
252
00:24:06,217 --> 00:24:10,754
I'm the great pirate, Vanclad.
That is my true identity.
253
00:24:10,754 --> 00:24:16,654
Vanclad? The legendary pirate who was
hunted and killed three hundred years ago?
254
00:24:16,654 --> 00:24:20,294
Hunted and killed? Fuck that! I was betrayed!
255
00:24:20,865 --> 00:24:28,694
I was betrayed by my own men. They stabbed me in the
back as soon as they got their hands on the treasure!
256
00:24:29,304 --> 00:24:33,334
And that's the reason why the
Queen has met such a grim fate?
257
00:24:33,334 --> 00:24:37,894
This is revenge. I will raze this country to the
ground and steal everything it has from its ashes.
258
00:24:37,894 --> 00:24:39,364
I'm gonna destroy everything!
259
00:24:41,316 --> 00:24:45,703
So does that make you a ghost
from three hundred years ago?
260
00:24:45,703 --> 00:24:47,691
That's quite the amusing joke.
261
00:24:47,691 --> 00:24:51,414
She doesn't believe me? Well, that's fine.
262
00:24:51,789 --> 00:24:56,754
But don't forget, I said I'd destroy everything.
20897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.