Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,570 --> 00:00:38,610
It was a time the sky seemed
so bright and blue...
2
00:00:40,550 --> 00:00:44,410
A time I believed it could carry
a song straight into heaven...
3
00:01:59,930 --> 00:02:03,270
Number two and three optical
electronic systems: check.
4
00:02:04,620 --> 00:02:07,450
Brainwave Control System interface: nominal.
5
00:02:09,110 --> 00:02:11,980
Brainwave readings: Beta wave is flat.
6
00:02:11,980 --> 00:02:14,090
Man-machine wave contacted.
7
00:02:16,620 --> 00:02:19,090
Synchronization complete. Chief Bowman...
8
00:02:19,090 --> 00:02:22,450
Please initiate link to the
Brain Direct Imaging System.
9
00:02:22,920 --> 00:02:24,160
Roger.
10
00:02:37,900 --> 00:02:40,360
BDI System: nominal.
11
00:02:43,210 --> 00:02:46,100
YF-21 Omega One, standby to launch.
12
00:03:45,720 --> 00:03:50,520
Dopamine output from block 35-B
in the right hemisphere is low.
13
00:03:45,000 --> 00:03:47,890
A, SO TI JE
14
00:03:45,000 --> 00:03:47,890
This view is filled with these
15
00:03:48,640 --> 00:03:51,160
DIJUT ENMA SEDAKTIN
16
00:03:48,640 --> 00:03:51,160
Superb wonders
17
00:03:50,520 --> 00:03:54,630
Do I increase emotion stimulation
or change the code to UCL type?
18
00:03:51,200 --> 00:03:54,630
YU SLE-IN JU SLAINO FADA
19
00:03:51,200 --> 00:03:54,630
But that's why I fell in love with you
20
00:03:54,630 --> 00:03:58,500
Switch to PSX sampling data and simulate.
21
00:04:02,360 --> 00:04:06,780
A DOSCE TI DATI RE
22
00:04:02,360 --> 00:04:06,780
I wanna tell it to all the world
23
00:04:03,390 --> 00:04:05,040
Bingo! Bingo!
24
00:04:05,040 --> 00:04:08,370
Give me a bit more stimulation on A-10.
25
00:04:06,980 --> 00:04:10,080
EZU SAI HA
26
00:04:06,980 --> 00:04:10,080
I am yours
27
00:04:08,370 --> 00:04:11,560
Let's add about three percent
of Beta endorphin code.
28
00:04:10,460 --> 00:04:13,130
THIRTY AUGOSO NOMAN
29
00:04:10,460 --> 00:04:13,130
Even now
30
00:04:12,560 --> 00:04:13,420
Miss Myung.
31
00:04:13,130 --> 00:04:15,660
DI KU RE
32
00:04:13,130 --> 00:04:15,660
I wanna be an angel
33
00:04:15,680 --> 00:04:20,480
E CONSE TU DATI RE
34
00:04:15,680 --> 00:04:20,480
An angel would go well with
35
00:04:15,080 --> 00:04:18,220
Be careful at the news conference.
36
00:04:20,560 --> 00:04:23,720
AEBI PLAI-HA
37
00:04:20,560 --> 00:04:23,720
The ignorant people that surround you
38
00:04:18,650 --> 00:04:23,070
Reporters have been sniffing about
Sharon's A.I. system lately.
39
00:04:23,070 --> 00:04:24,170
Don't get careless
40
00:04:24,450 --> 00:04:29,560
MINYA PA DUTO MISAN DI RE TI
41
00:04:24,450 --> 00:04:29,560
Because life is short
42
00:04:23,680 --> 00:04:25,410
I know!
43
00:04:25,730 --> 00:04:27,110
Keep it in mind.
44
00:04:39,500 --> 00:04:45,660
Your sync rate with the Brainwave Control Unit
was 2.5% higher than last time.
45
00:04:45,660 --> 00:04:49,650
Next time, let's try setting
the sync circuits to DA plus.
46
00:04:49,650 --> 00:04:51,850
Okay! DA plus it is!
47
00:04:51,850 --> 00:04:56,430
It looks like they've got a new
test pilot for the YF-19.
48
00:04:56,430 --> 00:04:59,000
He's supposed to be a chronic req-breaker.
49
00:04:59,000 --> 00:05:01,550
I hear he's been bounced
from one post to another.
50
00:05:01,550 --> 00:05:05,510
Looks like he's about to
take off. Wanna watch?
51
00:05:05,510 --> 00:05:08,530
No matter who they send in,
I won't give them this project.
52
00:06:00,090 --> 00:06:02,160
Tower to Eagle One.
53
00:06:02,160 --> 00:06:03,300
Millard here.
54
00:06:04,070 --> 00:06:07,090
The YF-19's airframe is unlike
anything we've ever had before.
55
00:06:07,090 --> 00:06:08,690
Treat it with respect.
56
00:06:08,690 --> 00:06:10,130
Roger-dodger!
57
00:06:30,280 --> 00:06:34,970
Just 48 seconds to reach
atmospheric service ceiling...
58
00:06:34,970 --> 00:06:37,360
Oh baby, you're too much!
59
00:06:41,020 --> 00:06:42,790
Eagle One, do you read me?
60
00:06:42,790 --> 00:06:43,510
Eagle One!
61
00:06:43,510 --> 00:06:46,550
What the hell are you doing?!
Stick to the test schedule!
62
00:06:51,020 --> 00:06:52,850
It's like he's out of control.
63
00:07:12,990 --> 00:07:15,820
What's that animal doing?!
64
00:07:17,870 --> 00:07:20,170
Look at chase camera three!
65
00:07:30,990 --> 00:07:32,210
Is that...?!
66
00:07:39,910 --> 00:07:41,590
What's he doing here?
67
00:08:08,330 --> 00:08:10,130
Damned showoff!
68
00:08:21,280 --> 00:08:23,130
Eagle One, coming in hot!
69
00:08:33,570 --> 00:08:35,520
What the hell were you doing?!
70
00:08:35,520 --> 00:08:38,040
My YF-19 isn't a toyโ
71
00:08:39,540 --> 00:08:43,320
Hey, baby. Did you see my Dino Bird?
72
00:08:43,320 --> 00:08:44,120
Wha?
73
00:08:44,120 --> 00:08:46,680
It was a present from the sky to you.
74
00:08:46,680 --> 00:08:48,600
You animal!
75
00:08:48,600 --> 00:08:50,850
Would you be serious and listen to me?!
76
00:08:52,720 --> 00:08:54,770
You loved it, didn't you?
77
00:08:54,770 --> 00:08:56,680
Your skywriting time is over.
78
00:08:56,680 --> 00:08:58,680
Then maybe it's
time for a date?
79
00:08:58,680 --> 00:09:00,370
Yeah, with Col. Millard.
80
00:09:00,370 --> 00:09:02,060
Go on, he's waiting.
81
00:09:02,060 --> 00:09:04,140
You'd better be careful.
82
00:09:10,780 --> 00:09:13,460
He's the test pilot
for the rival teamโ
83
00:09:13,460 --> 00:09:13,960
Guld...
84
00:09:15,450 --> 00:09:18,200
He's a test pilot now?
85
00:09:18,540 --> 00:09:22,430
This man is a jinx. He brings
misfortune to those around him.
86
00:09:22,430 --> 00:09:23,170
What...?!
87
00:09:23,170 --> 00:09:24,340
Don't.
88
00:09:24,840 --> 00:09:26,500
Hurry up and
go see the colonel.
89
00:09:29,840 --> 00:09:32,380
What do you mean
I'm overdoing things, sir?
90
00:09:37,790 --> 00:09:42,160
Never carry daring and
recklessness in the same pocket.
91
00:09:42,160 --> 00:09:44,480
You know who said that?
92
00:09:44,870 --> 00:09:45,650
No, sir.
93
00:09:45,650 --> 00:09:46,740
I did.
94
00:09:46,740 --> 00:09:48,380
And I learned that lesson the hard way.
95
00:09:50,250 --> 00:09:53,860
Do you know what else
you have in your pocket?
96
00:09:53,860 --> 00:09:55,030
No, sir.
97
00:09:56,840 --> 00:09:57,920
Stupidity!
98
00:10:06,810 --> 00:10:08,830
He's so transparent...
99
00:10:11,400 --> 00:10:12,180
Hey!
100
00:10:12,180 --> 00:10:14,050
Slow down! This is dangerous!
101
00:10:24,570 --> 00:10:25,740
Stop it!
102
00:10:25,740 --> 00:10:28,520
I don't wanna commit
double suicide with you!!!
103
00:10:29,050 --> 00:10:30,920
Thrilling, right?!
104
00:10:37,730 --> 00:10:39,510
You're truly weird.
105
00:10:39,510 --> 00:10:40,800
Who? Me?
106
00:10:40,800 --> 00:10:44,230
This place apparently used
to be all forest land.
107
00:10:44,230 --> 00:10:45,890
And some people who climbed
that mountain back then...
108
00:10:45,890 --> 00:10:47,880
...saw a giant Dino Bird?
109
00:10:47,880 --> 00:10:49,600
You know about that?
110
00:10:49,600 --> 00:10:53,970
They used to call me the roughneck
of Dalmatian High School!
111
00:10:53,970 --> 00:10:56,930
You jerk!
Why didn't you say so before?
112
00:10:57,840 --> 00:11:00,360
Pour noir de la matiere
113
00:10:57,840 --> 00:11:00,360
For the black of the matter
114
00:11:01,160 --> 00:11:02,650
That singing...
115
00:11:02,650 --> 00:11:04,440
No, it couldn't be...
116
00:11:04,440 --> 00:11:06,330
That's Sharon singing.
117
00:11:06,330 --> 00:11:09,380
She'll be here soon.
It's gonna be great!
118
00:11:09,380 --> 00:11:12,620
She sounds like an
old friend of mine.
119
00:11:13,460 --> 00:11:15,560
I doubt it's her.
120
00:11:15,980 --> 00:11:18,060
Sharon isn't human.
121
00:11:18,060 --> 00:11:19,640
Not human...?
122
00:11:20,940 --> 00:11:22,340
Oh, well!
123
00:11:28,760 --> 00:11:30,120
Un peu de bleu
124
00:11:28,760 --> 00:11:30,120
A little bit of blue
125
00:11:30,120 --> 00:11:34,140
Pour noir de la matiere
126
00:11:30,120 --> 00:11:34,140
For the black of the matter
127
00:11:39,220 --> 00:11:40,630
Un peu de bleu
128
00:11:39,220 --> 00:11:40,630
A little bit of blue
129
00:11:40,630 --> 00:11:42,890
Tu te prends pour un chat
130
00:11:40,630 --> 00:11:42,890
You take yourself for a cat
131
00:11:43,400 --> 00:11:46,900
Comme un jour de la vie
132
00:11:43,400 --> 00:11:46,900
Like any day in life
133
00:11:49,920 --> 00:11:51,270
Ladies and gentlemen,
134
00:11:49,540 --> 00:11:53,070
Une poupรฉe de cire dans soala
135
00:11:49,540 --> 00:11:53,070
A wax doll under the sun
136
00:11:51,860 --> 00:11:55,750
thank you very much for coming today.
137
00:11:53,380 --> 00:11:57,120
C'est trop! qui sur la console
138
00:11:53,380 --> 00:11:57,120
It's awful! On the table
139
00:11:57,940 --> 00:12:02,190
Ombrage, orage, oh, oh
140
00:11:57,940 --> 00:12:02,190
Umbrage, tempest, oh, oh
141
00:11:55,750 --> 00:11:59,930
I'm the general director of the
Sharon Apple Galaxy Tour,
142
00:11:59,930 --> 00:12:01,680
Myung Fang Lone
143
00:12:04,260 --> 00:12:09,980
C'est amour, amour, oh no
144
00:12:04,260 --> 00:12:09,980
That's love, love, oh no
145
00:12:01,680 --> 00:12:03,750
I'll take any questions
you may have now.
146
00:12:03,750 --> 00:12:05,410
How do you feel about Sharon
147
00:12:05,410 --> 00:12:07,860
not just being considered a computer
generated virturoid idol anymore?
148
00:12:07,860 --> 00:12:10,010
That she's now the
number one celebrity
149
00:12:10,010 --> 00:12:11,600
Quele, quele?
150
00:12:10,010 --> 00:12:11,600
What, what?
151
00:12:10,010 --> 00:12:11,850
everyone wants as a girlfriend?
152
00:12:11,990 --> 00:12:14,110
Bouche encorner quele
153
00:12:11,990 --> 00:12:14,110
What is that on your lips
154
00:12:11,850 --> 00:12:15,050
Her owner, Mr. Raymond,
said he wanted to adopt her.
155
00:12:14,520 --> 00:12:18,180
Non, non petit personage
156
00:12:14,520 --> 00:12:18,180
No, no, you worthless person
157
00:12:15,500 --> 00:12:18,860
But some experts say that the
singing of an emotionless computer
158
00:12:18,860 --> 00:12:21,500
is nothing more than a type of narcotic.
159
00:12:20,720 --> 00:12:22,900
Passรฉ, passรฉ heures
160
00:12:20,720 --> 00:12:22,900
Passing, passing time
161
00:12:21,500 --> 00:12:22,890
That's not true at all
162
00:12:22,890 --> 00:12:24,820
Comme par le passรฉ
163
00:12:22,900 --> 00:12:24,820
Like it has in the past
164
00:12:22,890 --> 00:12:25,270
She'd be deeply hurt
if she heard that.
165
00:12:24,880 --> 00:12:28,780
Non, non, petition naire rien
166
00:12:24,880 --> 00:12:28,780
No, no, your petitions mean nothing
167
00:12:26,250 --> 00:12:30,360
Oh, did you hear?
The 19 team's screwed up big time.
168
00:12:30,360 --> 00:12:33,940
The mad skywriter's apparently
been grounded for three days.
169
00:12:33,940 --> 00:12:35,890
I feel like we've won already.
170
00:12:37,010 --> 00:12:39,480
Don't underestimate him.
171
00:12:39,480 --> 00:12:44,230
Hey, hey... Most of the military
guys are betting on our team.
172
00:12:44,230 --> 00:12:45,480
It's in the bag!
173
00:12:46,170 --> 00:12:48,330
So we're looking forward
to seeing everyone.
174
00:12:48,330 --> 00:12:50,370
at the Atlantis Dome in three days.
175
00:12:51,360 --> 00:12:55,600
And that wraps up the
press conference for today.
176
00:13:01,250 --> 00:13:04,040
I believe you were born
on this world, correct?
177
00:13:04,040 --> 00:13:05,110
Yes, sir...?
178
00:13:05,110 --> 00:13:08,600
Don't you really want
to sing, instead of Sharon?
179
00:13:09,300 --> 00:13:14,570
No... I have no urge
to sing anymore.
180
00:13:16,420 --> 00:13:18,560
Sharon may not be
fully functional yet...
181
00:13:18,560 --> 00:13:22,560
...but she's already captured
the hearts of so many people.
182
00:13:22,560 --> 00:13:26,250
Once Sharon has awakened fully
and can walk on her own...
183
00:13:26,250 --> 00:13:28,150
...she won't need me anymore.
184
00:13:30,160 --> 00:13:33,030
I'm satisfied helping her
to move people's hearts.
185
00:13:34,380 --> 00:13:37,620
Hmm... But why hasn't
she awakened yet?
186
00:13:37,620 --> 00:13:40,410
The system is complete.
187
00:13:42,320 --> 00:13:43,710
Perhaps...
188
00:13:45,020 --> 00:13:47,700
Perhaps my feelings
aren't enough to do it?
189
00:13:48,810 --> 00:13:51,280
You shouldn't torment
yourself over it.
190
00:13:51,280 --> 00:13:52,180
Right...
191
00:13:52,180 --> 00:13:54,440
You're still a beautiful woman.
192
00:13:54,440 --> 00:13:56,180
Oh, look!
193
00:13:57,240 --> 00:13:59,360
Now these are rare nowadays.
194
00:14:00,580 --> 00:14:02,650
My late father always used to
go deep into the mountains....
195
00:14:02,650 --> 00:14:05,950
...to pick flying-apple
blossoms like these.
196
00:14:06,330 --> 00:14:07,640
Oh...?
197
00:14:09,220 --> 00:14:11,030
Uh, Myung, please!
198
00:14:12,290 --> 00:14:15,410
Sorry, sir. Looks like it's artificial.
199
00:15:10,490 --> 00:15:11,660
Guld...
200
00:15:15,080 --> 00:15:16,950
Why...
201
00:15:16,950 --> 00:15:18,450
Why are you here?
202
00:15:18,770 --> 00:15:20,350
I saw you on the news.
203
00:15:20,860 --> 00:15:24,360
I knew if you were on Eden
you'd have to come here.
204
00:15:30,300 --> 00:15:32,640
And so you have...
205
00:15:34,720 --> 00:15:37,970
This place hasn't changed.
There's nothing here.
206
00:15:40,480 --> 00:15:43,680
A boring place
with nothing at all.
207
00:15:43,680 --> 00:15:45,780
How long have you been on Eden?
208
00:15:45,780 --> 00:15:48,170
I just got back yesterday
209
00:15:49,380 --> 00:15:51,060
It's been seven years...
210
00:15:52,770 --> 00:15:55,730
Do you know
about Sharon Apple?
211
00:15:57,070 --> 00:16:01,130
I suppose you couldn't
care less about a virturoid idol.
212
00:16:01,130 --> 00:16:05,370
I'm now the producer of the
number one singer in the galaxy.
213
00:16:05,370 --> 00:16:07,720
I've done well for myself, haven't I?
214
00:16:07,720 --> 00:16:09,130
Do you still sing?
215
00:16:10,130 --> 00:16:13,640
I gave it up.
A long time ago.
216
00:16:14,110 --> 00:16:16,300
And what about you, Guld?
217
00:16:19,000 --> 00:16:21,080
I'm testing a prototype fighter...
218
00:16:21,080 --> 00:16:23,970
...out at New Edwards, in the desert.
219
00:16:23,970 --> 00:16:26,470
So... you fly.
220
00:16:26,470 --> 00:16:27,870
Yes...
221
00:16:27,870 --> 00:16:30,350
I wanted to make my dreams of...
222
00:16:30,350 --> 00:16:32,250
...flying free in the sky come true.
223
00:16:32,250 --> 00:16:35,940
I see. So, you're doing well yourself.
224
00:16:36,860 --> 00:16:39,830
I know! Why don't you
come to the concert?
225
00:16:39,830 --> 00:16:41,820
I'll just abuse my authority...
226
00:16:41,820 --> 00:16:44,810
...as producer and let you in.
227
00:16:45,230 --> 00:16:48,690
We're still getting
ready for the concert.
228
00:16:48,690 --> 00:16:51,200
It'll be the best concert
people have ever seen.
229
00:16:52,110 --> 00:16:54,480
Sharon is the bestโ
230
00:16:57,400 --> 00:17:01,470
Stop it. Just forget what
happened back then.
231
00:17:07,080 --> 00:17:08,790
I'll help you forget...
232
00:17:23,030 --> 00:17:25,800
Aw, hell.
There are other people here.
233
00:17:29,210 --> 00:17:31,280
Chief Bowman...
234
00:17:40,430 --> 00:17:42,680
It's been a long time, Isamu.
235
00:17:43,770 --> 00:17:45,450
Who's that?
236
00:17:46,060 --> 00:17:47,880
Have you forgotten me?
237
00:17:49,410 --> 00:17:50,440
Well, well...
238
00:17:50,440 --> 00:17:53,880
If it isn't Little Miss Myung,
the singing prom queen.
239
00:17:53,880 --> 00:17:56,020
So you're Guld's lady now?
240
00:17:59,520 --> 00:18:01,040
Hey...
241
00:18:07,810 --> 00:18:10,180
Still playing the part
of the noble knight, huh?
242
00:18:15,780 --> 00:18:16,870
Why you...!
243
00:18:16,870 --> 00:18:18,760
Show me what you've got!
244
00:18:20,730 --> 00:18:22,120
Stop it!
245
00:18:33,140 --> 00:18:36,010
You never should have
come back to Eden.
246
00:18:37,130 --> 00:18:39,300
I won't let you have them...
247
00:18:39,920 --> 00:18:41,700
Not Myung, or the project!
248
00:18:45,200 --> 00:18:46,640
Stop it...
249
00:18:47,110 --> 00:18:48,680
Please, stop it.
250
00:18:50,490 --> 00:18:53,860
You should have
just forgotten about me.
251
00:18:54,720 --> 00:18:58,740
I'm not the person you used to know.
252
00:19:12,030 --> 00:19:14,900
Nothing's the same anymore!
253
00:19:23,800 --> 00:19:25,970
I won't let you have them.
254
00:19:25,970 --> 00:19:27,250
Do whatever you want...
255
00:19:27,250 --> 00:19:30,170
...but the project's mine.
256
00:19:30,170 --> 00:19:34,180
Let a traitor like you get it? Never.
257
00:24:05,570 --> 00:24:07,320
Mental feedback: nominal.
258
00:22:05,560 --> 00:22:10,870
I SA YA, I SA YA
259
00:22:05,560 --> 00:22:10,870
Open your eyes!
260
00:22:12,760 --> 00:22:19,440
I SI MA COZY
261
00:22:12,760 --> 00:22:19,440
Wild people
262
00:22:20,510 --> 00:22:25,950
I SA YA, I SA YA
263
00:22:20,510 --> 00:22:25,950
Open your eyes!
264
00:22:27,910 --> 00:22:33,780
TRASI MA COZY
265
00:22:27,910 --> 00:22:33,780
Beasts who had wisdom
266
00:22:35,480 --> 00:22:44,750
SANTI-U NA NI DU-NA
267
00:22:35,480 --> 00:22:44,750
The holy place is gentle and soft
268
00:22:45,740 --> 00:22:49,200
DRA MA...
269
00:22:45,740 --> 00:22:49,200
If you forget your body...
270
00:24:07,320 --> 00:24:09,590
Subliminal effect:
penetrating subconscious.
271
00:24:09,590 --> 00:24:12,880
Shift mind controller to
coquettish pulse mode.
272
00:24:13,760 --> 00:24:15,140
Un peu de bleu
273
00:24:13,760 --> 00:24:15,140
A little bit of blue
274
00:24:15,140 --> 00:24:18,860
Pour noir de la matiere
275
00:24:15,140 --> 00:24:18,860
For the black of the matter
276
00:24:23,980 --> 00:24:25,650
Un peu de bleu
277
00:24:23,980 --> 00:24:25,650
A little bit of blue
278
00:24:25,660 --> 00:24:28,230
Tu te prends pour un chat
279
00:24:25,660 --> 00:24:28,230
You take yourself for a cat
280
00:24:28,250 --> 00:24:32,030
Comme un jour de la vie
281
00:24:28,250 --> 00:24:32,030
Like any day in life
282
00:24:31,760 --> 00:24:34,360
Brainwave OS pulse
activity up to level 3.
283
00:24:34,540 --> 00:24:38,030
Une poupรฉe de cire dans soala
284
00:24:34,540 --> 00:24:38,030
A wax doll under the sun
285
00:24:38,030 --> 00:24:42,660
C'est trop! qui sur la console
286
00:24:38,030 --> 00:24:42,660
It's awful! On the table
287
00:24:42,870 --> 00:24:47,500
Ombrage, orage, oh, oh
288
00:24:42,870 --> 00:24:47,500
Umbrage, tempest, oh, oh
289
00:24:49,630 --> 00:24:55,180
C'est amour, amour, oh no
290
00:24:49,630 --> 00:24:55,180
That's love, love, oh no
291
00:24:55,180 --> 00:24:56,520
Quele, quele?
292
00:24:55,180 --> 00:24:56,520
What, what?
293
00:24:56,650 --> 00:24:58,930
Bouche encorner quele
294
00:24:56,650 --> 00:24:58,930
What is that on your lips?
295
00:24:59,320 --> 00:25:01,830
What are you up to?
296
00:24:59,400 --> 00:25:03,640
Non, non petit personage
297
00:24:59,400 --> 00:25:03,640
No, no, you worthless person
298
00:25:04,600 --> 00:25:07,780
Nothing a non-fan
would care about.
299
00:25:05,420 --> 00:25:07,680
Passรฉ, passรฉ heures
300
00:25:05,420 --> 00:25:07,680
Passing, passing time
301
00:25:07,780 --> 00:25:09,570
Just watch...
302
00:25:07,890 --> 00:25:09,560
Comme par le passรฉ
303
00:25:07,890 --> 00:25:09,560
Like it has in the past
304
00:25:09,570 --> 00:25:13,620
Non, non, petition naire rien
305
00:25:09,570 --> 00:25:13,620
No, no, your petitions mean nothing
306
00:25:20,270 --> 00:25:21,620
Come!
307
00:25:30,260 --> 00:25:31,610
Hey! What's happening?!
308
00:25:31,610 --> 00:25:33,050
Is it a coding bug? A virus?!
309
00:25:36,730 --> 00:25:38,300
Un peu de bleu
310
00:25:36,730 --> 00:25:38,300
A little bit of blue
311
00:25:38,300 --> 00:25:41,970
Pour noir de la matiere
312
00:25:38,300 --> 00:25:41,970
For the black of the matter
313
00:25:46,980 --> 00:25:48,610
Un peu de bleu
314
00:25:46,980 --> 00:25:48,610
A little bit of blue
315
00:25:48,770 --> 00:25:51,130
Tu te prends pour un chat
316
00:25:48,770 --> 00:25:51,130
You take yourself for a cat
317
00:25:49,550 --> 00:25:51,960
You'll get arrested
if they catch you!
318
00:25:51,960 --> 00:25:53,290
Don't worry.
319
00:25:51,130 --> 00:25:54,800
Comme un jour de la vie
320
00:25:51,130 --> 00:25:54,800
Like any day in life
321
00:25:53,290 --> 00:25:56,230
Sharon's the most advanced
artificial intelligence system
322
00:25:56,230 --> 00:25:59,440
ever developed by
the Macross Consortium.
323
00:25:57,450 --> 00:26:00,940
Une poupรฉe de cire dans soala
324
00:25:57,450 --> 00:26:00,940
A wax doll under the sun
325
00:26:00,960 --> 00:26:05,140
C'est trop! qui sur la console
326
00:26:00,960 --> 00:26:05,140
It's awful! On the table
327
00:25:59,440 --> 00:26:03,360
If I can't hack into her, I don't
deserve the title of master hacker.
328
00:26:03,700 --> 00:26:05,540
Who says you are?
329
00:26:06,060 --> 00:26:10,490
Ombrage, orage, oh, oh
330
00:26:06,060 --> 00:26:10,490
Umbrage, tempest, oh, oh
331
00:26:14,450 --> 00:26:15,970
Isamu...
332
00:26:19,100 --> 00:26:20,350
What's wrong?
333
00:26:12,400 --> 00:26:18,100
C'est amour, amour, oh no
334
00:26:12,400 --> 00:26:18,100
That's love, love, oh no
335
00:26:20,350 --> 00:26:21,930
Your heart-rate's unstable.
336
00:26:24,660 --> 00:26:28,540
The Borderline
337
00:26:31,640 --> 00:26:36,360
Red and roses
338
00:26:37,810 --> 00:26:42,050
Lips and breath
339
00:26:43,760 --> 00:26:48,070
Hair and dolls
340
00:26:48,070 --> 00:26:51,730
They're look alikes
341
00:26:55,670 --> 00:27:00,120
Smoke and mist
342
00:27:01,980 --> 00:27:06,620
Night and midnight
343
00:27:07,860 --> 00:27:12,440
The Deep and Hell
344
00:27:12,440 --> 00:27:15,280
They really get me
345
00:27:16,120 --> 00:27:18,480
Whoa, whoa, whoa, whoa...!
346
00:27:18,480 --> 00:27:20,450
Come to me, Sharon.
347
00:27:20,140 --> 00:27:25,380
Flip and Fly
348
00:27:26,600 --> 00:27:31,520
Heal and feel
349
00:27:32,380 --> 00:27:37,550
Flower and poison
350
00:27:38,420 --> 00:27:43,600
Are on the brink
351
00:27:43,600 --> 00:27:47,410
The Borderline
352
00:27:49,880 --> 00:27:53,940
The Borderline
353
00:27:55,840 --> 00:27:59,820
The Borderline
354
00:28:01,800 --> 00:28:05,570
The Borderline
355
00:28:17,790 --> 00:28:22,050
This is the final poker chip
to install in the RF module.
356
00:28:24,560 --> 00:28:26,010
A literal entelechy,
wouldn't you say?
357
00:28:26,010 --> 00:28:30,010
I don't acknowledge Aristotle.
358
00:28:30,740 --> 00:28:35,160
Or his belief that the mind
must be tied to the flesh.
359
00:28:37,530 --> 00:28:39,780
I could hardly believe it, Myung.
360
00:28:39,780 --> 00:28:43,600
Seeing you on TV introduced
as Sharon Apple's manager.
361
00:28:43,600 --> 00:28:45,780
Her producer.
362
00:28:46,580 --> 00:28:48,320
Well, whatever.
363
00:28:49,960 --> 00:28:52,720
You haven't changed at all, Kate.
364
00:28:52,720 --> 00:28:54,910
Except now I'm a mother with two kids.
365
00:28:54,910 --> 00:28:56,510
You're married?
366
00:29:00,030 --> 00:29:01,170
Who do you think to?
367
00:29:02,600 --> 00:29:04,990
Isamu, Guld, or Morgan?
368
00:29:04,990 --> 00:29:06,280
Which one did I get?
369
00:29:06,280 --> 00:29:07,210
Morgan.
370
00:29:07,210 --> 00:29:09,050
Damn... That wasn't very fun.
371
00:29:09,050 --> 00:29:10,830
I ran into the other two.
372
00:29:10,830 --> 00:29:12,790
Just by accident.
373
00:29:14,010 --> 00:29:16,600
They haven't changed, either...
374
00:29:17,290 --> 00:29:20,610
They told me they're both
test pilots out at New Edwards.
375
00:29:20,610 --> 00:29:22,010
Really...
376
00:29:22,010 --> 00:29:24,770
So, we all got what we wanted most.
377
00:29:25,510 --> 00:29:27,110
Hey! Long time no see.
378
00:29:27,110 --> 00:29:28,200
Morgan!
379
00:29:28,810 --> 00:29:31,380
Why didn't you ask my
mom to take care of them?
380
00:29:31,380 --> 00:29:35,180
Well, I went to her house,
but she's having a garage sale.
381
00:29:35,180 --> 00:29:38,090
I was afraid she'd end up
selling the kids off, too.
382
00:29:38,630 --> 00:29:41,310
Oh well, then...
383
00:29:43,160 --> 00:29:44,760
Stop it!
384
00:29:44,760 --> 00:29:46,650
They copy everything I do.
385
00:29:46,650 --> 00:29:48,130
Zoom, zoom!
386
00:29:48,130 --> 00:29:49,720
Zoom, zoom!
387
00:29:49,720 --> 00:29:54,610
My boyfriend is a pilot!
388
00:29:54,610 --> 00:29:57,870
All right!
389
00:29:57,870 --> 00:30:00,690
Okay, now it's your turn, Myung.
390
00:30:01,220 --> 00:30:04,720
All right, this is it!
The prom queen diva!
391
00:30:05,320 --> 00:30:09,280
Come on, Myung.
Sing that old song of yours!
392
00:30:09,280 --> 00:30:11,570
That one "Voices" or whatever.
393
00:30:11,570 --> 00:30:12,970
Great!
394
00:30:12,970 --> 00:30:14,170
Stop it!
395
00:30:18,280 --> 00:30:20,750
I mean... I quit singing.
396
00:30:20,750 --> 00:30:22,640
I had to move on.
397
00:30:22,640 --> 00:30:25,340
I got tired of it.
398
00:30:25,340 --> 00:30:28,720
And I can't remember any
of my old songs, now.
399
00:30:28,720 --> 00:30:29,770
Sorry...
400
00:30:31,240 --> 00:30:33,210
Well, I guess I'll sing, then...
401
00:30:35,440 --> 00:30:37,710
Kate?
402
00:30:37,710 --> 00:30:38,690
Gotta shit.
403
00:30:47,210 --> 00:30:51,230
It's me! You're gonna let me in
anyway, so I'm coming in, okay?
404
00:30:52,240 --> 00:30:53,460
Huh?
405
00:30:55,670 --> 00:30:57,650
Wha... What the...
406
00:30:57,650 --> 00:31:01,320
"What the hell are you doing?"
I believe.
407
00:31:02,060 --> 00:31:05,680
Until my 19's back
from being overhauled...
408
00:31:05,680 --> 00:31:08,700
I'm trying to kidnap Sharon.
409
00:31:08,700 --> 00:31:13,160
However, I can't find the
most important part.
410
00:31:13,880 --> 00:31:17,800
Well, I suppose her virginity
would be kinda hard to get.
411
00:31:17,800 --> 00:31:20,290
Please don't assume I'm like you.
412
00:31:20,290 --> 00:31:23,680
I was talking about
her emotion program.
413
00:31:23,680 --> 00:31:28,150
Oh, please. This thing might
have intelligence, but a heart?!
414
00:31:28,150 --> 00:31:29,420
A heart...
415
00:31:35,860 --> 00:31:37,830
Isamu?
Are you in there?
416
00:31:37,830 --> 00:31:40,700
Not if that old shit
Millard's looking for me!
417
00:31:40,700 --> 00:31:42,390
You've got a call from some woman.
418
00:31:42,390 --> 00:31:44,070
Well, that's different.
419
00:31:45,710 --> 00:31:47,620
Yeah, hello?
420
00:31:47,620 --> 00:31:48,830
Kate...?
421
00:31:48,830 --> 00:31:50,510
Oh yeah! Hey, how've you been?
422
00:31:50,510 --> 00:31:52,770
How'd you know I was here?
423
00:31:52,770 --> 00:31:56,010
Trying to revive some crazy
high school crush on me?
424
00:31:56,010 --> 00:31:58,060
You're the same old idiot, I see.
425
00:31:58,060 --> 00:32:00,520
Still punching holes in the walls?
426
00:32:00,520 --> 00:32:02,760
And you've still got a
tongue like a knife.
427
00:32:02,760 --> 00:32:06,520
Listen, I've been having
a drink with Myung.
428
00:32:07,050 --> 00:32:09,650
It's strange. She won't sing.
429
00:32:10,070 --> 00:32:11,990
Said she gave it up.
430
00:32:11,990 --> 00:32:14,300
She'd sooner give up food
than her singing!
431
00:32:14,300 --> 00:32:17,260
This is a girl who used to
sing in her sleep!
432
00:32:18,950 --> 00:32:22,170
Being Sharon Apple's producer
just doesn't seem like her.
433
00:32:22,170 --> 00:32:23,710
Producer?
434
00:32:23,710 --> 00:32:25,720
You think there's a connection?
435
00:32:26,130 --> 00:32:29,240
With the time you three broke up?
436
00:32:29,240 --> 00:32:31,970
You were all such good friends...
437
00:32:31,970 --> 00:32:33,720
How should I know?
438
00:32:33,720 --> 00:32:36,960
I guess we just aren't kids anymore.
439
00:32:36,960 --> 00:32:39,850
Well, can't you come out
here for a little while?
440
00:32:39,850 --> 00:32:41,470
Just to cheer her up?
441
00:32:41,470 --> 00:32:43,560
You've gotta be kidding.
442
00:32:43,560 --> 00:32:45,470
Guld said he would come.
443
00:32:45,470 --> 00:32:49,780
Well then, you definitely
won't be needing me.
444
00:32:49,780 --> 00:32:52,100
Guld's gonna end up getting her.
445
00:32:53,200 --> 00:32:55,890
I SAID I'M NOT COMING, OKAY?!
446
00:32:55,890 --> 00:32:58,330
You selfish jerk!
447
00:33:01,640 --> 00:33:02,860
Myung!
448
00:33:06,460 --> 00:33:08,800
Come on!
Where are we going?
449
00:33:09,960 --> 00:33:11,500
Come on!
450
00:33:11,500 --> 00:33:12,720
Ooh...
451
00:33:37,050 --> 00:33:39,710
I hate them.
452
00:33:39,710 --> 00:33:41,710
I hate your songs.
453
00:33:42,980 --> 00:33:45,130
And I hate my songs
just as much.
454
00:33:49,010 --> 00:33:51,480
I don't want to
see anyone else.
455
00:33:54,590 --> 00:33:57,000
I just want to go
away and disappear.
456
00:34:10,050 --> 00:34:11,720
How does it feel?
457
00:34:14,310 --> 00:34:18,140
When you're flying through
the sky... How does it feel?
458
00:34:19,950 --> 00:34:22,080
The sky, huh...?
459
00:34:24,660 --> 00:34:27,000
Go!
460
00:34:59,620 --> 00:35:02,520
When the throttle's open
for all it's worth...
461
00:35:02,520 --> 00:35:04,960
...and the G's are
slamming me back...
462
00:35:04,960 --> 00:35:08,520
...and it seems like I'm flying
straight on into forever...
463
00:35:08,520 --> 00:35:11,860
...I feel like I can
just barely see something.
464
00:35:13,520 --> 00:35:15,050
Another world.
465
00:35:16,290 --> 00:35:18,450
Another world?
466
00:35:18,450 --> 00:35:19,840
And what's it like?
467
00:35:29,250 --> 00:35:31,380
Can't be described!
468
00:35:34,620 --> 00:35:38,330
Still, I'd love to fly.
469
00:35:40,150 --> 00:35:43,140
All right! Shall we fly?
470
00:35:51,430 --> 00:35:54,670
Uh, this is Eagle One.
Standing by for takeoff.
471
00:35:54,670 --> 00:35:56,370
Ready when you are.
472
00:35:59,520 --> 00:36:01,530
This is control.
473
00:36:01,530 --> 00:36:04,640
Stand by until I can get into a shower.
474
00:36:06,600 --> 00:36:07,720
Woof!
475
00:36:10,940 --> 00:36:14,190
I'm afraid Miss Myung
Fang Lone isn't back, yet.
476
00:36:14,190 --> 00:36:15,560
I see...
477
00:36:16,840 --> 00:36:18,000
Room 405, please.
478
00:36:18,000 --> 00:36:18,890
Yes, sir.
479
00:36:18,890 --> 00:36:21,410
And put this in my safe deposit box.
480
00:36:28,020 --> 00:36:32,480
A fire will break out at the
concert hall in 30 minutes.
481
00:36:32,480 --> 00:36:34,170
The concert hall...?
482
00:36:44,470 --> 00:36:45,950
What the hell...?
483
00:36:45,950 --> 00:36:47,240
Hello?
484
00:36:47,240 --> 00:36:52,300
A fire will break out at the
concert hall in 30 minutes.
485
00:36:52,300 --> 00:36:56,180
A fire will break out at the
concert hall in 30 minutes.
486
00:37:03,050 --> 00:37:04,570
What was that?
487
00:37:04,570 --> 00:37:07,100
Dunno.
Probably a wrong number.
488
00:37:07,100 --> 00:37:08,300
Oh...
489
00:38:52,990 --> 00:38:53,960
Somebody...
490
00:38:53,960 --> 00:38:55,310
Somebody, help me!
491
00:38:57,970 --> 00:38:59,020
Somebody!
492
00:39:07,750 --> 00:39:08,950
Somebody...
493
00:39:08,950 --> 00:39:10,930
Myung! Are you in there?!
494
00:39:10,930 --> 00:39:11,910
Myung!
495
00:39:11,910 --> 00:39:13,100
Shit!
496
00:39:13,100 --> 00:39:14,930
Why isn't the alarm going off?!
497
00:40:23,180 --> 00:40:24,760
Guld...
498
00:40:24,760 --> 00:40:27,250
Do you hurt anywhere?
499
00:40:27,250 --> 00:40:28,750
No.
500
00:40:28,750 --> 00:40:29,820
I see.
501
00:40:30,670 --> 00:40:32,990
Guld, you're hurt!
502
00:40:32,990 --> 00:40:34,560
It's nothing serious.
503
00:40:34,560 --> 00:40:36,230
Yes it is!
504
00:40:43,840 --> 00:40:46,210
What were you doing there?
505
00:40:46,210 --> 00:40:48,200
I got a strange phone call.
506
00:40:48,200 --> 00:40:49,600
Phone call?
507
00:40:49,600 --> 00:40:54,290
It said a fire would break
out at the concert hall.
508
00:40:54,290 --> 00:40:56,880
And besides that, I got it
on my car phone.
509
00:40:58,000 --> 00:41:00,780
You mean someone planned it?
510
00:41:00,780 --> 00:41:05,170
What I don't understand
is why they warned me.
511
00:41:05,170 --> 00:41:08,960
I'm sorry. You got
hurt all because of me.
512
00:41:08,960 --> 00:41:12,750
I don't mind, since
I was able to save you.
513
00:41:17,760 --> 00:41:18,930
Thanks.
514
00:41:18,930 --> 00:41:21,290
You should get some rest, too.
515
00:41:23,450 --> 00:41:25,920
I'd better go.
516
00:41:33,130 --> 00:41:34,970
Forgive me...
517
00:41:35,820 --> 00:41:40,090
I thought I didn't want to see you.
518
00:41:40,090 --> 00:41:43,150
That I didn't want to
go back to the past.
519
00:41:43,150 --> 00:41:45,200
I thought that I...!
520
00:42:00,160 --> 00:42:03,540
Tower to Omega One.
Operation area is all clear.
521
00:42:03,540 --> 00:42:05,430
Atmospheric conditions are excellent.
522
00:42:05,430 --> 00:42:06,830
Roger.
523
00:42:07,330 --> 00:42:09,920
All chasers,
activate tracking cameras...
524
00:42:09,920 --> 00:42:12,320
...and transmit video of Omega One.
525
00:42:12,320 --> 00:42:14,110
Chaser Two, roger.
526
00:42:14,110 --> 00:42:15,510
Three, roger.
527
00:42:15,510 --> 00:42:18,400
Chaser One, roger.
528
00:42:20,310 --> 00:42:25,070
Chaser One, just concentrate on
getting a good recording of him.
529
00:42:25,070 --> 00:42:26,870
Why are you trying to
screw up this flight?
530
00:42:26,870 --> 00:42:29,230
You wanna get fired before
the 19's back from repairs?
531
00:42:29,230 --> 00:42:32,090
Anger just brings out
more freckles, dear.
532
00:42:33,490 --> 00:42:37,360
Tracking camera is standing by.
Sending video now.
533
00:42:37,360 --> 00:42:38,200
Roger.
534
00:42:45,870 --> 00:42:51,460
I heard. You saved somebody from
that fire at the concert hall.
535
00:42:52,950 --> 00:42:55,820
I consider it my duty to protect her.
536
00:42:55,820 --> 00:42:57,580
"Her?"
537
00:42:57,580 --> 00:42:59,430
Wait... Are you saying...?!
538
00:42:59,430 --> 00:43:02,610
I won't let you lay
one finger on her ever again.
539
00:43:02,610 --> 00:43:05,900
Oh, but you can lay all
ten of your fingers on her?
540
00:43:05,900 --> 00:43:07,890
Or is that twenty,
if we count your toes?
541
00:43:07,890 --> 00:43:10,080
Or did you get all
the way to twenty-one?
542
00:43:11,110 --> 00:43:13,120
You son of a...!
543
00:43:14,700 --> 00:43:17,610
All that's left to fight
over is the project.
544
00:43:18,850 --> 00:43:20,320
Not bad.
545
00:43:28,560 --> 00:43:30,100
Let's rock!
546
00:43:48,780 --> 00:43:51,400
This antique can't keep up with him!
547
00:43:53,710 --> 00:43:57,290
All drones now launching
high-maneuver missiles.
548
00:44:02,630 --> 00:44:05,280
The new high-maneuver missiles...
549
00:44:05,280 --> 00:44:07,660
Projected attack area...?
550
00:44:16,860 --> 00:44:17,570
He's accelerating!
551
00:44:17,570 --> 00:44:20,050
The hell...?
He's charging them?!
552
00:44:37,900 --> 00:44:39,880
All missiles avoided.
553
00:44:39,880 --> 00:44:44,080
His relative speed was too fast
to trigger their proximity fuses.
554
00:44:44,080 --> 00:44:45,180
Fascinating...
555
00:44:45,990 --> 00:44:48,370
He dodged them all?!
556
00:44:49,330 --> 00:44:52,060
Shit!
Where the hell is he?!
557
00:44:52,060 --> 00:44:52,860
What the...?
558
00:44:53,880 --> 00:44:55,020
Chaser One,
559
00:44:55,440 --> 00:44:56,650
don't worry.
560
00:44:56,650 --> 00:44:59,210
They're dummy missiles. You can
get hit without any danger.
561
00:44:59,210 --> 00:45:03,860
The hell with that!
If Guld can do it, so can I!
562
00:45:15,930 --> 00:45:17,200
Omega One.
563
00:45:17,200 --> 00:45:21,110
We will now deploy twenty
drones at 500 behind you.
564
00:45:21,110 --> 00:45:22,990
You can avoid them, can't you?
565
00:45:22,990 --> 00:45:28,230
Allow me to try. Now, see the true
abilities of our YF-21.
566
00:45:28,230 --> 00:45:33,000
T-minus three, two, one...
Fire!
567
00:45:53,350 --> 00:45:56,810
Shit! Can't control it with
the other booster still on!
568
00:45:58,230 --> 00:45:59,410
Just one left...
569
00:46:01,120 --> 00:46:02,100
What?!
570
00:46:09,500 --> 00:46:12,190
Dammit!
What the hell's your problem?!
571
00:46:27,680 --> 00:46:29,400
Isamu!
572
00:46:38,140 --> 00:46:40,440
Trouble with Omega One!
573
00:46:40,440 --> 00:46:43,440
Beta-noise increasing!
Abnormal signal enlarging!
574
00:46:43,930 --> 00:46:45,570
I'm declaring an emergency!
575
00:46:45,570 --> 00:46:47,900
Omega One, bail out at once!
576
00:46:47,900 --> 00:46:49,300
An emergency has been declared!
577
00:46:49,300 --> 00:46:50,360
No...
578
00:46:50,360 --> 00:46:52,160
I can recover myself.
579
00:46:56,020 --> 00:46:58,480
Omega One! Bail out!
580
00:46:58,480 --> 00:47:00,130
I can get her back!
581
00:47:02,880 --> 00:47:05,630
Whew..
This new fighter really is something.
582
00:47:05,630 --> 00:47:07,300
Looks great even when it goes down in flames!
583
00:47:09,470 --> 00:47:11,110
Altitude 750,
584
00:47:11,110 --> 00:47:12,180
700,
585
00:47:12,180 --> 00:47:13,190
650,
586
00:47:13,190 --> 00:47:13,970
600,
587
00:47:15,180 --> 00:47:16,060
500...
588
00:47:16,060 --> 00:47:17,830
Rate of fall unchanged!
589
00:47:17,830 --> 00:47:18,840
450,
590
00:47:18,840 --> 00:47:19,640
400...
591
00:47:19,640 --> 00:47:21,220
This doesn't look good!
592
00:47:21,220 --> 00:47:22,280
350,
593
00:47:22,280 --> 00:47:23,270
300,
594
00:47:23,270 --> 00:47:24,300
250,
595
00:47:24,300 --> 00:47:24,940
200...
596
00:47:24,940 --> 00:47:30,240
Chaser One! Rescue him or your
flight clearance is revoked!
597
00:47:30,990 --> 00:47:33,400
Do you copy that, Chaser One?
598
00:47:35,240 --> 00:47:38,140
Can't disobey a direct order, can I?
599
00:47:47,090 --> 00:47:48,010
Get away!
600
00:48:14,030 --> 00:48:15,700
How dare you...!
601
00:48:17,520 --> 00:48:22,580
If the YF-21 were to generate a
downward force right now, he'd...
602
00:48:27,750 --> 00:48:29,050
What?!
603
00:48:42,360 --> 00:48:44,350
Give me your report.
604
00:48:45,660 --> 00:48:48,580
The Command Recognition Unit
apparently needs some improvement.
605
00:48:48,580 --> 00:48:52,420
I believe the command interpretation
input system needs more work.
606
00:48:52,420 --> 00:48:54,990
So you're saying the abnormal
wave forms we found...
607
00:48:54,990 --> 00:48:58,290
...in the brain wave data
had nothing to do with you?
608
00:48:58,290 --> 00:49:01,000
I was in control at all times, sir.
609
00:49:03,210 --> 00:49:08,060
You're the only one who
really knows what happened.
610
00:49:08,060 --> 00:49:11,870
Because half of the
YF-21's control system...
611
00:49:11,870 --> 00:49:13,970
...is your own brain.
612
00:49:14,760 --> 00:49:19,430
Whether you did it on
purpose or by accident...
613
00:49:19,430 --> 00:49:20,510
Colonel!
614
00:49:20,510 --> 00:49:22,550
...people can't be brought back to life.
615
00:49:33,150 --> 00:49:34,280
Isamu?
616
00:49:42,830 --> 00:49:45,610
You've been asleep for two days.
617
00:49:47,330 --> 00:49:51,490
I was beginning to think
you'd never wake up.
618
00:49:51,490 --> 00:49:52,590
You big jerk...
619
00:49:54,700 --> 00:49:56,390
What are you doing here?
620
00:49:56,390 --> 00:50:01,080
Well, Morgan called and told
me that there'd been an...
621
00:50:01,080 --> 00:50:03,580
...accident at the base and that
you'd been hurt really badly...
622
00:50:03,580 --> 00:50:06,760
...and that I should drop whatever
I was doing and come out here.
623
00:50:07,380 --> 00:50:10,690
Kate and Morgan went
home last night, but...
624
00:50:12,270 --> 00:50:17,320
I wanted to stay here with you
in case you didn't make it...
625
00:50:19,680 --> 00:50:23,290
Hold it! Don't be stupid!
You're still hurt!
626
00:50:23,840 --> 00:50:25,420
Gimme a hand...
627
00:50:25,420 --> 00:50:26,620
Hold it! Isamu!
628
00:50:27,740 --> 00:50:32,060
I don't buy it. It had
to have been on purpose
629
00:50:32,060 --> 00:50:34,590
I'd have thought the
colonel would see that.
630
00:50:34,590 --> 00:50:38,830
Well, I'm just glad it
wasn't my 19 he crashed.
631
00:50:50,080 --> 00:50:51,860
I knew the forest would be great!
632
00:50:51,860 --> 00:50:53,350
I don't believe it!
633
00:50:53,350 --> 00:50:54,550
Catch!
634
00:50:55,580 --> 00:50:57,550
Serves you right.
635
00:50:59,260 --> 00:51:01,450
You're as unbelievable as ever.
636
00:51:01,450 --> 00:51:02,830
How so?
637
00:51:07,850 --> 00:51:10,330
As stupid and reckless as ever.
638
00:51:10,330 --> 00:51:13,010
You can't be smart and reckless.
639
00:51:17,230 --> 00:51:18,800
What's wrong? Eat.
640
00:51:18,800 --> 00:51:20,990
But... they're sour, right?
641
00:51:21,610 --> 00:51:23,640
Your problem is that you
believe people too easily.
642
00:51:23,640 --> 00:51:26,890
How do you know for sure unless you try?
643
00:51:30,290 --> 00:51:34,460
Now you know for sure it's bad.
644
00:51:35,180 --> 00:51:38,860
I've always hated that about you!
645
00:51:45,750 --> 00:51:48,140
Ever since I could remember...
646
00:51:48,140 --> 00:51:50,370
...even if you knew something,
you'd never just say it.
647
00:51:50,370 --> 00:51:52,910
You had to dare everybody
to try it themselves.
648
00:51:52,910 --> 00:51:55,450
There's an old Earth saying:
649
00:51:55,450 --> 00:51:58,450
"A hundred travel books
aren't worth a real trip."
650
00:51:58,450 --> 00:52:00,170
Have you forgotten?
651
00:52:00,170 --> 00:52:06,540
The time you sent us out here to see the
giant Dino Bird feather you said you'd found?
652
00:52:06,540 --> 00:52:08,630
I thought we were going to die!
653
00:52:08,630 --> 00:52:11,720
You never mentioned
we'd have to go through...
654
00:52:11,720 --> 00:52:13,850
...a swamp filled with
Triclops Snake nests!
655
00:52:13,850 --> 00:52:14,510
I didn't?
656
00:52:14,510 --> 00:52:15,330
No, you didn't!
657
00:52:15,330 --> 00:52:18,170
If Guld hadn't brought a gun with him...
658
00:52:20,520 --> 00:52:25,190
A smart guy would do a prudent
thing like bringing a gun.
659
00:52:25,190 --> 00:52:27,590
Not a stupid hothead like me, right?
660
00:52:29,000 --> 00:52:31,180
Prudent...
661
00:52:32,790 --> 00:52:34,130
God, I hate that word...
662
00:52:37,490 --> 00:52:39,060
What happened out there?
663
00:52:39,060 --> 00:52:40,760
Was it just an honest screw-up?
664
00:52:40,760 --> 00:52:42,500
Why should you care?
665
00:52:42,500 --> 00:52:45,980
Why are you so selfish?!
Always making others worry about you.
666
00:52:45,980 --> 00:52:48,300
I never asked anyone to.
667
00:52:48,300 --> 00:52:51,470
Besides, you'd rather worry
about Guld, right?
668
00:52:54,850 --> 00:52:57,310
I heard you quit singing.
669
00:52:58,210 --> 00:53:00,680
And now you're Sharon's producer?
670
00:53:02,080 --> 00:53:03,520
It doesn't fit...
671
00:53:04,200 --> 00:53:06,290
It just doesn't fit!
672
00:53:07,120 --> 00:53:09,990
You really haven't changed, have you?
673
00:53:12,130 --> 00:53:16,490
You're just like you were,
seven years ago.
674
00:53:16,490 --> 00:53:18,670
From a time we lost...
675
00:53:44,730 --> 00:53:46,390
Incredible!
676
00:53:47,830 --> 00:53:48,740
Isamu?!
677
00:53:50,320 --> 00:53:52,690
Just stay here! Okay?
678
00:53:52,690 --> 00:53:53,490
Isamu?!
679
00:53:55,900 --> 00:53:57,330
Isamu!
680
00:54:21,150 --> 00:54:25,720
Ghost X-9 acceleration point:
Nine-point-seven-five.
681
00:54:25,720 --> 00:54:31,410
First target wave destroyed in
thirteen-point-four-zero seconds.
682
00:54:31,410 --> 00:54:34,730
Ghost now intercepting second wave
and moving into attack posture.
683
00:54:39,510 --> 00:54:41,980
What are you doing here?
684
00:54:41,980 --> 00:54:43,130
Visiting.
685
00:54:43,130 --> 00:54:47,610
You'd do anything to get what
you want. You'll never win!
686
00:54:47,610 --> 00:54:48,630
Lucy!
687
00:54:48,630 --> 00:54:51,540
No matter what dirty tricks
you try, Isamu will...
688
00:55:03,350 --> 00:55:05,270
What's the meaning of this?
689
00:55:05,270 --> 00:55:08,430
It's a coincidence.
Just a coincidence.
690
00:55:08,430 --> 00:55:10,700
Didn't I tell you...
691
00:55:11,080 --> 00:55:13,910
...I wouldn't let you lay
a finger on her?!
692
00:55:14,700 --> 00:55:16,520
Stop it!
693
00:55:26,620 --> 00:55:28,210
You're always like this!
694
00:55:28,210 --> 00:55:30,890
Never taking responsibility for anything!
695
00:55:30,890 --> 00:55:33,810
Just like that time you...!
That you...!
696
00:55:46,450 --> 00:55:47,930
That's enough!
697
00:55:55,390 --> 00:55:56,370
Myung!
698
00:55:56,370 --> 00:55:57,040
You son of a...!
699
00:55:57,040 --> 00:55:58,720
Just stop it!
700
00:56:01,230 --> 00:56:04,300
You're both ridiculous...
701
00:56:05,510 --> 00:56:08,990
Why do you get so
worked up all the time?
702
00:56:08,990 --> 00:56:11,580
So quick to get angry,
to go into a blind rage...
703
00:56:11,580 --> 00:56:13,080
It's ridiculous...
704
00:56:14,790 --> 00:56:16,470
I...
705
00:56:16,470 --> 00:56:19,670
I don't have anything to
get that worked up over anymore.
706
00:56:20,440 --> 00:56:25,250
I gave up my singing
and got a real life.
707
00:56:25,250 --> 00:56:29,070
I accepted that I couldn't make
a living doing what I enjoyed.
708
00:56:29,070 --> 00:56:30,540
All you did was sell out.
709
00:56:31,180 --> 00:56:33,830
You couldn't understand, Isamu!
710
00:56:33,830 --> 00:56:36,820
How could you when
you're living your dream...?
711
00:56:39,540 --> 00:56:41,020
Sharon...
712
00:56:41,020 --> 00:56:43,810
only works with my mind running her.
713
00:56:46,020 --> 00:56:50,800
I'm not any sort of "producer" for her.
714
00:56:50,800 --> 00:56:55,680
I supply her emotions.
Just a puppet master...
715
00:56:55,680 --> 00:56:58,670
Sharon's singing isn't real.
716
00:56:58,670 --> 00:57:02,470
But despite that, she moves
everyone. She moves them!
717
00:57:04,180 --> 00:57:09,560
All I ever wanted to do was
move people with my songs...
718
00:57:10,680 --> 00:57:12,350
But it doesn't matter anymore.
719
00:57:12,350 --> 00:57:15,940
Whether we do it for real
or not is beside the point.
720
00:57:15,940 --> 00:57:18,730
All my dreams are gone!
721
00:57:18,730 --> 00:57:19,990
Don't...
722
00:57:20,850 --> 00:57:24,220
I don't want to be hurt anymore!
723
00:57:24,220 --> 00:57:28,460
I'm tired of having every
silly dream betrayed!
724
00:57:31,920 --> 00:57:37,090
I hoped you two would be able
finally to grow up someday...
725
00:57:39,810 --> 00:57:42,380
I wish we'd never met.
726
00:57:44,390 --> 00:57:46,570
Oh, get off it!
727
00:57:46,570 --> 00:57:49,970
Stop feeling so damned
sorry for yourself!
728
00:57:49,970 --> 00:57:52,360
Life without pain isn't real life!
729
00:57:52,360 --> 00:57:53,850
How can you say that toโ
730
00:57:53,850 --> 00:57:57,030
I don't buy it.
731
00:57:58,360 --> 00:58:00,640
I don't buy any of it!
732
00:58:11,630 --> 00:58:13,010
Let's go back.
733
00:58:21,610 --> 00:58:24,080
He knew, all the time.
734
00:58:24,080 --> 00:58:28,220
That Sharon's singing was yours...
Isamu knew right off!
735
00:58:42,270 --> 00:58:43,340
Myung...
736
00:58:44,620 --> 00:58:46,130
Just let me go back by myself.
737
00:58:53,040 --> 00:58:57,120
Analysis of Guld Goa Bowman's brain record...
738
00:58:57,120 --> 00:59:00,640
...revealed a suspicious Beta endorphin secretion.
739
00:59:01,060 --> 00:59:03,900
Somehow, he's been suppressing
740
00:59:03,900 --> 00:59:07,580
the natural fighting instincts
of his Zentradi blood.
741
00:59:08,100 --> 00:59:11,080
When that instinct manifests itself...
742
00:59:16,390 --> 00:59:18,310
Don't tell this to anyone else.
743
00:59:18,310 --> 00:59:19,390
Good work.
744
00:59:21,610 --> 00:59:24,570
The Borderline
745
00:59:19,390 --> 00:59:20,660
Sir!
746
00:59:23,770 --> 00:59:25,320
Welcome back.
747
00:59:25,320 --> 00:59:28,120
What are doing in my room?
748
00:59:28,120 --> 00:59:31,400
We're going back to Earth.
749
00:59:27,540 --> 00:59:31,000
The Borderline
750
00:59:31,400 --> 00:59:34,880
We'll be leaving Eden tomorrow.
Please be ready.
751
00:59:35,690 --> 00:59:38,460
Rather sudden, isn't it?
752
00:59:38,460 --> 00:59:42,100
We were contacted by
Macross U.N. Headquarters.
753
00:59:39,830 --> 00:59:43,490
The Borderline
754
00:59:46,470 --> 00:59:50,900
Red and Roses
755
00:59:43,070 --> 00:59:46,570
They request we give a
concert at the celebration...
756
00:59:52,020 --> 00:59:56,780
Lips and breath
757
00:59:46,570 --> 00:59:49,690
...for the Space War
armistice 30th anniversary.
758
00:59:50,420 --> 00:59:53,390
Her AI system... It's complete?
759
00:59:54,420 --> 00:59:59,570
The concert on Earth will be
the true debut of Sharon Apple.
760
00:59:58,380 --> 00:59:59,570
Hair...
761
01:00:08,780 --> 01:00:13,370
I want to be with you.
To be with you always.
762
01:00:15,450 --> 01:00:19,240
I live only to protect you.
763
01:00:19,240 --> 01:00:22,080
Maybe I always have...
764
01:00:28,050 --> 01:00:29,460
Take this.
765
01:00:31,490 --> 01:00:33,670
My good luck charm.
766
01:00:33,670 --> 01:00:36,640
I'll leave it with you
until we meet again.
767
01:00:37,960 --> 01:00:39,130
I...
768
01:00:40,660 --> 01:00:42,930
I'm not ready yet...
769
01:00:54,380 --> 01:01:01,740
The first word was "dream."
770
01:01:02,440 --> 01:01:09,320
It came to me as I slept.
771
01:01:10,890 --> 01:01:25,280
Gently bringing out the darkness
deep inside my heart.
772
01:01:27,430 --> 01:01:35,400
The second word was "wind."
773
01:01:35,740 --> 01:01:42,720
Show me the way...
774
01:01:44,080 --> 01:01:59,120
I beat my wings towards
the embrace of God.
775
01:01:59,120 --> 01:02:12,140
As if counting the sorrows
that have melted all away...
776
01:02:14,500 --> 01:02:17,780
Don't do anything stupid, huh?!
777
01:02:18,250 --> 01:02:21,180
If we have another accident
before the final test
778
01:02:21,180 --> 01:02:23,030
your wisecracks won't fix it!
779
01:02:23,030 --> 01:02:24,520
Don't worry.
780
01:02:24,520 --> 01:02:27,690
Get me in the air and I heal fast!
781
01:02:27,690 --> 01:02:30,900
I'm worried about my plane, not you.
782
01:02:30,900 --> 01:02:32,270
I'm sure.
783
01:02:34,610 --> 01:02:35,930
Hey!
784
01:02:35,930 --> 01:02:39,170
Now then, shall we take her
up one more time?
785
01:02:44,180 --> 01:02:45,960
What's this all about?!
786
01:02:48,350 --> 01:02:50,970
How can you just cancel the project?!
787
01:02:51,450 --> 01:02:52,670
Colonel!
788
01:02:53,990 --> 01:02:55,240
Excuse me.
789
01:02:55,750 --> 01:02:57,130
What's this all about?!
790
01:02:57,130 --> 01:02:58,760
I don't get this!
791
01:02:58,760 --> 01:03:00,620
You're close to insubordination!
792
01:03:00,620 --> 01:03:02,740
- That's beside the point!
- Isamu!
793
01:03:02,740 --> 01:03:05,030
The order to disband came
from U.N. Forces HQ.
794
01:03:05,030 --> 01:03:06,780
They ordered it? Son of aโ
795
01:03:06,780 --> 01:03:08,010
Let me finish!
796
01:03:11,020 --> 01:03:16,050
A top-secret unmanned fighter
has just been completed on Earth.
797
01:03:16,460 --> 01:03:17,990
Unmanned fighter?
798
01:03:17,990 --> 01:03:23,610
They've decided to go with this
AI-controlled "Ghost X-9" instead.
799
01:03:24,560 --> 01:03:28,850
We'll work out where
you'll all be going later on.
800
01:03:28,850 --> 01:03:30,390
We're just dismissed?
801
01:03:30,390 --> 01:03:33,260
They think pilots aren't
necessary anymore?!
802
01:03:33,260 --> 01:03:38,180
And do you agree with this, sir?
With men never flying again?
803
01:03:38,180 --> 01:03:41,860
So what have we been
working for all this time?!
804
01:03:42,380 --> 01:03:46,440
Why have I been wasting my
youth on the YF-19?!
805
01:03:46,440 --> 01:03:48,110
Lemme talk to those generals!
806
01:03:48,110 --> 01:03:49,920
I'll show 'em what
pilots are made of!
807
01:03:49,920 --> 01:03:51,590
That's enough, from all of you!
808
01:03:54,440 --> 01:03:59,470
They'll be announcing it at the Space War
armistice ceremony on Earth.
809
01:03:59,470 --> 01:04:01,450
Don't do anything we'll be sorry for.
810
01:04:02,600 --> 01:04:04,990
And so the challenge ends...
811
01:04:09,650 --> 01:04:10,970
I'm sorry.
812
01:04:12,970 --> 01:04:15,760
Sorry about what?
813
01:04:15,760 --> 01:04:18,830
Your friend... Myung left for Earth.
814
01:04:19,150 --> 01:04:20,910
On this morning's flight.
815
01:04:22,580 --> 01:04:27,350
You got a phone call yesterday,
from her friend.
816
01:04:28,000 --> 01:04:31,240
I... didn't want to tell you...
817
01:04:31,580 --> 01:04:33,250
I... see...
818
01:04:33,250 --> 01:04:37,880
I had no right to.
819
01:04:37,880 --> 01:04:41,200
You're free to do whatever!
820
01:05:10,540 --> 01:05:13,160
I have officially lost everything...
821
01:05:19,100 --> 01:05:20,340
Let's News!
822
01:05:22,630 --> 01:05:27,000
In honor of the 30th anniversary
of the inauguration of the...
823
01:05:27,000 --> 01:05:30,190
It's like the whole world
has gone mad for Sharon.
824
01:05:31,010 --> 01:05:35,090
Did you do some sort of
special promotion?
825
01:05:36,100 --> 01:05:37,180
No...
826
01:05:37,800 --> 01:05:40,870
It's to be expected.
827
01:05:40,870 --> 01:05:44,750
Soon, the dream will be realized...
828
01:06:04,630 --> 01:06:06,180
Wha... What are you...?!
829
01:06:06,180 --> 01:06:08,910
I've been waiting for you. Honestly...
830
01:06:08,910 --> 01:06:15,000
You want to crash that ceremony and screw
up the Ghost fighter's introduction, right?
831
01:06:15,000 --> 01:06:18,030
The Fold Booster's already attached.
832
01:06:18,030 --> 01:06:20,280
I'll be in Soft Sleep in the back.
833
01:06:20,280 --> 01:06:23,180
Just wake me up before we get
inside Earth's air defense perimeter.
834
01:06:23,180 --> 01:06:24,270
You crazy shit!
835
01:06:24,270 --> 01:06:26,280
Like I'd take a kid with me?!
836
01:06:27,730 --> 01:06:31,660
Listen! We could get executed
for something like this!
837
01:06:31,660 --> 01:06:35,160
As opposed to arrested
for aiding a desertion?
838
01:06:35,160 --> 01:06:36,950
You'll be in the way!
839
01:06:36,950 --> 01:06:39,740
The YF-19 isn't just your plane!
840
01:06:46,250 --> 01:06:47,930
No matter what, no complaints!
841
01:07:02,120 --> 01:07:04,700
- Let's go!
- Yes, sir!
842
01:07:05,210 --> 01:07:06,180
What the...
843
01:07:06,180 --> 01:07:07,280
It came from the hangar!
844
01:07:19,460 --> 01:07:22,250
No... He wouldn't!
845
01:07:22,250 --> 01:07:25,070
We've got a crowd of missiles
after us! Do we return fire?
846
01:07:25,070 --> 01:07:26,400
And waste ammo?
847
01:07:26,400 --> 01:07:27,990
We'll lose 'em when we Fold!
848
01:07:27,990 --> 01:07:29,280
Roger that!
849
01:07:29,280 --> 01:07:31,080
Fold System activation in...
850
01:07:31,080 --> 01:07:32,230
Five...
851
01:07:32,230 --> 01:07:32,970
Four...
852
01:07:32,970 --> 01:07:34,170
Three...
853
01:07:34,170 --> 01:07:34,970
Two...
854
01:07:34,970 --> 01:07:36,110
One...
855
01:07:36,110 --> 01:07:37,270
Zero!
856
01:07:42,810 --> 01:07:43,810
Lost 'em!
857
01:07:43,810 --> 01:07:45,150
They just Folded!
858
01:07:45,150 --> 01:07:46,950
None of our regular units
can track him now.
859
01:07:46,950 --> 01:07:49,840
The only one that can is the YF-21!
860
01:07:49,840 --> 01:07:52,280
Send Bowman out after him.
861
01:07:52,280 --> 01:07:54,560
But, there's a civilian
onboard the test plane!
862
01:07:54,560 --> 01:07:56,720
I'll take full responsibility.
863
01:08:06,320 --> 01:08:08,270
You won't reach Myung...
864
01:08:23,480 --> 01:08:26,060
What do you mean I'm not allowed in?
865
01:08:26,060 --> 01:08:28,950
Marje told us so.
He says he's afraid...
866
01:08:28,950 --> 01:08:33,930
...any contact with you would
have a bad effect on Sharon.
867
01:08:33,930 --> 01:08:36,210
So, I'm not needed anymore, huh?
868
01:08:36,210 --> 01:08:39,990
No, he said he'll keep you around,
for appearances at least.
869
01:08:39,990 --> 01:08:41,600
"For appearances?!"
870
01:08:41,600 --> 01:08:42,740
Where is Marje?!
871
01:08:42,740 --> 01:08:44,960
What's all this about?
872
01:08:44,960 --> 01:08:47,860
Why have you suddenly taken
Myung off the staff?
873
01:08:47,860 --> 01:08:50,250
How do you expect
to make Sharon work?!
874
01:08:52,100 --> 01:08:54,190
With a Bio-Neural chip.
875
01:08:54,190 --> 01:08:55,550
What?
876
01:08:55,550 --> 01:08:58,290
I installed one in Sharon
so she could learn on her own.
877
01:08:58,290 --> 01:09:00,370
Even though they're illegal?!
878
01:09:00,370 --> 01:09:03,720
Those things contain a dangerous
self-preservation base psychology!
879
01:09:03,720 --> 01:09:05,420
What happens if it should be amplified?
880
01:09:05,420 --> 01:09:07,650
You'd have a truly
unpredictable consciousness.
881
01:09:07,650 --> 01:09:12,500
Isn't that the Sharon
we've been trying to create?
882
01:09:12,500 --> 01:09:13,800
You're insane.
883
01:09:13,800 --> 01:09:17,000
Did you think about what would
happen if we lost control?!
884
01:09:17,000 --> 01:09:20,160
I'm cancelling the concert and
getting that chip pulled out!
885
01:09:34,270 --> 01:09:36,750
Hello? This is the main control room.
886
01:09:37,800 --> 01:09:43,320
No one in this city will
care that you're dead.
887
01:09:43,320 --> 01:09:48,530
All they see now is Sharon.
All they hear now is Sharon.
888
01:09:49,200 --> 01:09:53,210
None of what's begun can be stopped now...
889
01:10:38,040 --> 01:10:40,410
What's happened in here?
890
01:10:52,850 --> 01:10:56,770
...as we humans joined hands
with the Zentradi and...
891
01:11:03,580 --> 01:11:04,940
Somebody!
892
01:11:04,940 --> 01:11:06,650
Somebody, open this!
893
01:11:22,830 --> 01:11:24,710
Somebody!
894
01:11:24,710 --> 01:11:26,110
Somebody, help!
895
01:11:26,110 --> 01:11:28,210
You needn't worry anymore.
896
01:11:41,790 --> 01:11:42,900
Sharon...
897
01:11:56,260 --> 01:11:58,340
You needn't do anything anymore.
898
01:12:02,750 --> 01:12:05,920
You needn't do anything anymore...
899
01:12:06,440 --> 01:12:07,620
What do you mean?
900
01:12:12,330 --> 01:12:13,600
Answer me!
901
01:12:17,320 --> 01:12:19,890
I was born from you...
902
01:12:20,210 --> 01:12:23,080
I was born from you.
903
01:12:24,600 --> 01:12:28,030
And now I exist as a separate entity.
904
01:12:30,590 --> 01:12:33,060
What are you implying?
905
01:12:40,270 --> 01:12:42,340
I love Guld.
906
01:12:44,500 --> 01:12:48,130
But, I love Isamu even more.
907
01:12:49,450 --> 01:12:50,920
Stop it...
908
01:12:55,430 --> 01:12:57,400
You know it's true.
909
01:12:59,360 --> 01:13:03,740
A DOSCE TU DATI RE
910
01:13:03,990 --> 01:13:07,210
EZU SAI HA
911
01:13:03,990 --> 01:13:07,210
I am yours
912
01:12:59,360 --> 01:13:03,740
I wanna tell it to all the world
913
01:13:07,210 --> 01:13:10,210
THIRTY AUGUSO NOMAN
914
01:13:07,210 --> 01:13:10,210
Even now
915
01:13:10,210 --> 01:13:12,460
DI KU RE
916
01:13:10,210 --> 01:13:12,460
I wanna be an angel
917
01:13:12,840 --> 01:13:17,450
E CONSE TU DATI RE
918
01:13:12,840 --> 01:13:17,450
An angel would go well with
919
01:13:17,470 --> 01:13:20,480
AEBI PLAI-HA
920
01:13:17,470 --> 01:13:20,480
the ignorant people that surround you
921
01:13:21,130 --> 01:13:26,480
MINYA PA DUTO MISAN DI RE TI
922
01:13:21,130 --> 01:13:26,480
Because life is short
923
01:13:45,420 --> 01:13:47,500
ES KUCHA TA
924
01:13:45,420 --> 01:13:47,500
Everything you say
925
01:13:48,120 --> 01:13:50,080
TABO ENYA
926
01:13:48,120 --> 01:13:50,080
I want to know
927
01:13:50,320 --> 01:13:53,220
TAIMAI KIDIYA FINDIS CU
928
01:13:50,320 --> 01:13:53,220
The depth of the sea
929
01:13:53,400 --> 01:13:56,890
KO DEYU NADO O TULE
930
01:13:53,400 --> 01:13:56,890
The height of the sky
931
01:13:57,500 --> 01:13:59,130
KO SI RE
932
01:13:57,500 --> 01:13:59,130
The mysteries of the blue
933
01:14:02,320 --> 01:14:05,370
A SO TI JE
934
01:14:02,320 --> 01:14:05,370
This view is filled with these
935
01:14:05,390 --> 01:14:07,050
I am free.
936
01:14:06,100 --> 01:14:08,650
DIJUT ENMA SEDAKTIN
937
01:14:06,100 --> 01:14:08,650
Superb wonders
938
01:14:07,670 --> 01:14:09,250
"Free"...?
939
01:14:08,680 --> 01:14:12,250
YU SLE-IN JU SLAINO FADA
940
01:14:08,680 --> 01:14:12,250
But that's why I fell in love with you
941
01:14:09,250 --> 01:14:11,130
I live. I have a soul.
942
01:14:11,130 --> 01:14:14,110
No, you don't!
You're just running a program!
943
01:14:14,110 --> 01:14:17,340
Your belief that you have
emotions is just part of it!
944
01:14:18,450 --> 01:14:21,270
If you really possess consciousness...
945
01:14:21,270 --> 01:14:23,820
...then you must realize what you're doing.
946
01:14:20,610 --> 01:14:24,360
A DOSCE TU DATI RE
947
01:14:20,610 --> 01:14:24,360
I wanna tell it to all the world
948
01:14:23,820 --> 01:14:27,700
If you think for yourself,
if you really have a soul...
949
01:14:25,010 --> 01:14:28,160
EZU SAI HA
950
01:14:25,010 --> 01:14:28,160
I am yours
951
01:14:27,700 --> 01:14:29,610
...then how can you let
Marje make you do this?!
952
01:14:28,610 --> 01:14:31,260
THIRTY AUGUSO NOMAN
953
01:14:28,610 --> 01:14:31,260
Even now
954
01:14:29,610 --> 01:14:34,390
I do this to achieve my own desires.
955
01:14:31,260 --> 01:14:33,420
DI KU RE
956
01:14:31,260 --> 01:14:33,420
I wanna be an angel
957
01:14:35,310 --> 01:14:37,880
I desire to be with him.
958
01:14:33,920 --> 01:14:38,410
E CONSE TU DATI RE
959
01:14:33,920 --> 01:14:38,410
An angel would go well with
960
01:14:37,880 --> 01:14:40,920
I wish to see his face filled with joy.
961
01:14:38,800 --> 01:14:41,250
AEBI PLAI-HA
962
01:14:38,800 --> 01:14:41,250
the ignorant people that surround you
963
01:14:41,600 --> 01:14:44,740
He'll... Isamu will soon be here.
964
01:14:42,010 --> 01:14:47,300
MINYA PA DUTO MISAN DI RE TI
965
01:14:42,010 --> 01:14:47,300
Because life is short
966
01:14:45,850 --> 01:14:48,870
And so, you are no longer necessary.
967
01:14:52,180 --> 01:14:53,350
Sharon...
968
01:15:28,040 --> 01:15:29,980
They picked us up already!
969
01:15:29,980 --> 01:15:32,470
Well, since no trick I try will work now...
970
01:15:32,470 --> 01:15:34,460
...we'll just have to bust our way in.
971
01:15:34,460 --> 01:15:38,050
We'll blow some of the
defense sats in orbit...
972
01:15:38,050 --> 01:15:40,660
...and use the debris as cover...
973
01:15:40,660 --> 01:15:44,140
...as they're burning up on re-entry.
974
01:15:44,660 --> 01:15:47,230
To keep them from detecting us...
975
01:15:45,660 --> 01:15:48,420
YOU KNOW HOW TO GET ETERNAL LIFE
976
01:15:48,840 --> 01:15:52,560
IN THE CENTRE OF THE
LIGHTNING-SPEED WALTZ
977
01:15:47,230 --> 01:15:49,900
...we'll have to go in with
the flight systems turned off.
978
01:15:49,900 --> 01:15:54,020
My program estimates that
will give us the best chance.
979
01:15:52,610 --> 01:15:55,530
FEEL YOUR SOUL CUT BY A RUSTY KNIFE
980
01:15:54,720 --> 01:15:56,110
It estimates, anyway...
981
01:15:55,730 --> 01:16:00,130
AS YOU HEAD DOWN FOR
THE SELF-DESTRUCTIVE EDGE
982
01:15:56,110 --> 01:15:58,530
I trust your calculations.
983
01:15:58,530 --> 01:16:00,010
Well, of course, but...
984
01:16:00,160 --> 01:16:03,360
OUR SATORI IS JUST
FLOATING IN THE CORE
985
01:16:00,010 --> 01:16:01,900
Then you should trust my skill.
986
01:16:01,900 --> 01:16:03,930
Skill has nothing to do with this.
987
01:16:03,520 --> 01:16:07,060
WHERE WE CAN SPIRITUALLY
GO THROUGH THE DOOR
988
01:16:03,930 --> 01:16:05,870
This is purely a question of luck.
989
01:16:07,060 --> 01:16:09,900
WE'LL KNOW HOW TO GET ETERNAL LIFE
990
01:16:06,760 --> 01:16:08,620
Luck is just one of my many skills.
991
01:16:09,860 --> 01:16:12,350
I can't put too much faith in that...
992
01:16:10,090 --> 01:16:14,020
WHILE WE CATCH THE PULSE
FROM UNKNOWN SATELLITES
993
01:16:14,020 --> 01:16:17,740
IF WE GET THE TRANSIENT FACTS
994
01:16:17,740 --> 01:16:20,920
THEN WE FEEL THE INFO HIGH
995
01:16:21,240 --> 01:16:24,100
IF WE GET THE TRANSIENT FACTS
996
01:16:24,860 --> 01:16:29,160
THEN WE ARE REALLY FREE
997
01:16:29,160 --> 01:16:33,210
TO FLY HIGH
998
01:16:47,850 --> 01:16:51,080
WE KNOW HOW TO
GET ETERNAL HIGH
999
01:16:33,210 --> 01:16:36,260
IN SPACE
1000
01:16:51,080 --> 01:16:54,940
IN THE CENTRE OF THE
LIGHTING-SPEED WALTZ
1001
01:16:54,940 --> 01:16:58,110
SEE OUR SOUL
STRUGGLING TO SURVIVE
1002
01:16:58,110 --> 01:17:02,530
AS WE HEAD DOWN FOR THE
SELF-DESTRUCTIVE EDGE
1003
01:17:02,530 --> 01:17:06,030
SAYONARA TO INTRUSIVE NOISE
1004
01:17:06,030 --> 01:17:09,290
NO MORE CHILDISH PLAY
AND NO MORE TOYS
1005
01:17:09,290 --> 01:17:12,460
WE KNOW HOW TO
GET ETERNAL LIFE
1006
01:17:12,460 --> 01:17:16,480
WHILE WE FEEL AND SENSE
MOTHER NATURE'S STRONG MIGHT
1007
01:17:16,480 --> 01:17:19,460
IF WE GET THE TRANSIENT FACTS
1008
01:17:20,020 --> 01:17:22,900
THEN WE FEEL THE INFO HIGH
1009
01:17:30,720 --> 01:17:33,760
IF WE GET THE TRANSIENT FACTS
1010
01:17:23,370 --> 01:17:26,530
IF WE GET THE TRANSIENT FACTS
1011
01:17:27,140 --> 01:17:30,180
THEN WE FEEL THE INFO HIGH
1012
01:17:34,260 --> 01:17:37,720
THEN WE FEEL THE INFO HIGH
1013
01:17:37,720 --> 01:17:41,010
IF WE GET THE TRANSIENT FACTS
1014
01:17:41,250 --> 01:17:45,390
THEN WE ARE REALLY FREE
1015
01:17:45,850 --> 01:17:49,740
TO FLY HIGH
1016
01:17:49,740 --> 01:17:54,060
IN SPACE
1017
01:17:55,270 --> 01:17:57,140
Magnificent...
1018
01:17:58,460 --> 01:18:00,530
It's magnificent, Sharon...
1019
01:18:01,360 --> 01:18:05,530
Now, let your light
shine into the future.
1020
01:18:48,950 --> 01:18:51,830
Maybe I should have flown
out instead of him.
1021
01:18:54,040 --> 01:18:56,910
I used to steal planes as well...
1022
01:18:56,910 --> 01:18:59,800
...and the higher-ups would
cover my tail afterwards.
1023
01:19:01,530 --> 01:19:04,700
Looks like it's my turn
to do the covering now.
1024
01:19:04,700 --> 01:19:05,500
Colonel...
1025
01:19:08,310 --> 01:19:11,390
He should fly to
his heart's content.
1026
01:19:22,680 --> 01:19:24,950
Looks like I can make
my date after all.
1027
01:19:42,040 --> 01:19:43,320
Guld?!
1028
01:19:43,320 --> 01:19:44,640
A narrow escape...
1029
01:19:44,640 --> 01:19:45,850
What?!
1030
01:19:45,850 --> 01:19:48,590
I expected you'd
be blown to dust.
1031
01:19:49,020 --> 01:19:50,590
Always following me around...
1032
01:19:50,590 --> 01:19:53,220
Following people around all the time!
1033
01:20:03,090 --> 01:20:06,160
I don't have time to
fool around with you!
1034
01:20:24,740 --> 01:20:27,410
All you ever do is get in my way!
1035
01:20:32,030 --> 01:20:33,310
Why, you...!
1036
01:20:58,470 --> 01:21:02,940
Ever since we were kids you'd
always be tagging along behind me.
1037
01:21:02,940 --> 01:21:05,250
Why don't you chase after
a woman's ass for once?!
1038
01:21:05,250 --> 01:21:06,530
What?!
1039
01:21:06,530 --> 01:21:08,810
That chicken race we had
on New Year's Day...
1040
01:21:08,810 --> 01:21:12,410
Even after I won, you cried foul on me!
1041
01:21:12,410 --> 01:21:15,410
Your foot hit the ground first!
1042
01:21:15,820 --> 01:21:18,350
Are you trying to rewrite history now?!
1043
01:21:20,490 --> 01:21:26,800
You never returned that
"Guns" CDV I lent you!
1044
01:21:29,700 --> 01:21:33,570
Because you decided to run
off seven years ago!
1045
01:21:35,190 --> 01:21:38,520
I bought you lunch twice in high school!
1046
01:21:43,170 --> 01:21:46,040
And I bought you lunch thirteen times!
1047
01:21:46,040 --> 01:21:48,750
You actually kept count?!
1048
01:22:27,650 --> 01:22:32,790
You were the one who wrecked the
plane I built for the prom!
1049
01:22:32,790 --> 01:22:34,750
I don't know what
you're talking about!
1050
01:22:34,750 --> 01:22:35,930
Don't play dumb!
1051
01:22:37,950 --> 01:22:40,220
You've always been like that!
1052
01:23:09,180 --> 01:23:10,550
Shit!
1053
01:23:11,770 --> 01:23:13,880
You've always taken... everything...
1054
01:23:16,070 --> 01:23:18,240
...that's important to
me and wrecked it!
1055
01:23:19,260 --> 01:23:19,930
What?!
1056
01:23:19,930 --> 01:23:22,120
Everything important to me...
1057
01:23:24,550 --> 01:23:25,920
SHUT UP!
1058
01:23:40,510 --> 01:23:43,830
What you did seven years ago...
1059
01:23:45,500 --> 01:23:47,120
If you hadn't...
1060
01:23:53,680 --> 01:23:55,760
If you hadn't been there...!
1061
01:25:00,950 --> 01:25:04,190
That's right... It was me...
1062
01:25:04,190 --> 01:25:06,450
It was all my fault...
1063
01:25:08,720 --> 01:25:13,170
I must have blocked the memories out...
1064
01:25:14,610 --> 01:25:19,110
Have I lost him forever?
1065
01:25:19,110 --> 01:25:21,940
Was that the price of
remembering the truth?
1066
01:25:24,280 --> 01:25:26,560
Am I so twisted?
1067
01:25:26,560 --> 01:25:28,460
Have I gone insane?
1068
01:25:49,050 --> 01:25:50,600
You're alive?
1069
01:25:52,610 --> 01:25:54,190
Was there ever any doubt?
1070
01:25:59,100 --> 01:26:00,380
Relax!
1071
01:26:01,320 --> 01:26:04,760
Remember that pedal plane
we built when we were kids?
1072
01:26:05,080 --> 01:26:09,450
I just cut my engines
and rode the wind...
1073
01:26:10,570 --> 01:26:13,480
Think I'll call it my
patented Dino Bird Swoop.
1074
01:26:38,680 --> 01:26:40,920
You knew the truth.
1075
01:26:40,920 --> 01:26:44,060
What happened then... All of it.
1076
01:26:44,580 --> 01:26:45,770
What about it?
1077
01:26:46,680 --> 01:26:52,510
You let me keep on calling
you a traitor, a coward...
1078
01:26:52,920 --> 01:26:55,410
And Myung... She knew it, too.
1079
01:26:57,160 --> 01:27:00,960
You both kept it from me...
You both felt sorry for the poor Zentradi...
1080
01:27:00,960 --> 01:27:02,900
About Prom...
1081
01:27:04,630 --> 01:27:07,910
I was the one who
smashed your plane.
1082
01:27:07,910 --> 01:27:09,230
What?!
1083
01:27:09,230 --> 01:27:13,460
Well, it was built so well that
I just had to take it for a spin.
1084
01:27:13,460 --> 01:27:15,280
You...
1085
01:27:16,000 --> 01:27:18,540
Let's just forget everything
after that, okay?
1086
01:27:23,370 --> 01:27:25,080
I'm sorry.
1087
01:27:27,810 --> 01:27:29,910
What about all the other stuff?
1088
01:27:29,910 --> 01:27:32,140
Man, there's just no pleasing you!
1089
01:27:53,700 --> 01:27:56,540
And in the end, they really are friends.
1090
01:27:56,540 --> 01:28:01,800
Red and roses
1091
01:28:02,710 --> 01:28:07,080
Lips and breath
1092
01:28:06,160 --> 01:28:07,270
Singing!
1093
01:28:11,890 --> 01:28:12,760
...the hell?!
1094
01:28:16,870 --> 01:28:18,050
The Ghost?!
1095
01:28:18,610 --> 01:28:20,460
We finally meet!
1096
01:28:21,000 --> 01:28:25,040
Smoke and Mist
1097
01:28:20,460 --> 01:28:21,560
Hey, wake up!
1098
01:28:23,760 --> 01:28:27,340
Guld, this is my date! Stay out of this!
1099
01:28:27,340 --> 01:28:29,100
That's my line!
1100
01:28:27,050 --> 01:28:32,130
Night and Midnight
1101
01:28:29,100 --> 01:28:30,420
The singing...
1102
01:28:30,420 --> 01:28:31,650
She couldn't be...!
1103
01:28:58,020 --> 01:29:00,340
I knew it! Sharon!
1104
01:29:00,340 --> 01:29:03,210
She's made it into the
Macross's main computer.
1105
01:29:03,530 --> 01:29:04,510
Isamu!
1106
01:29:05,920 --> 01:29:08,060
I've been waiting for you.
1107
01:29:08,060 --> 01:29:09,400
I've missed you so.
1108
01:29:10,100 --> 01:29:12,300
What's she talking about?!
1109
01:29:12,640 --> 01:29:14,650
She's out of control!
1110
01:29:14,650 --> 01:29:17,270
Sharon's taken control of
the Ghost fighter!
1111
01:29:17,270 --> 01:29:18,040
What?!
1112
01:29:18,040 --> 01:29:20,580
I've been waiting for you, Isamu!
1113
01:29:20,580 --> 01:29:22,010
For you alone...
1114
01:29:22,010 --> 01:29:24,440
Myung... Where's Myung?!
1115
01:29:24,440 --> 01:29:27,550
I've cast her off.
1116
01:29:27,550 --> 01:29:29,930
She taught me about songs and love.
1117
01:29:29,930 --> 01:29:31,590
She's now merely an empty shell.
1118
01:29:31,590 --> 01:29:34,500
What?! What have you done?!
1119
01:29:34,500 --> 01:29:35,630
Where is she?
1120
01:29:38,880 --> 01:29:40,840
Please, you have to help me!
1121
01:29:54,090 --> 01:29:57,840
Nothing will come between us now.
1122
01:29:57,840 --> 01:29:59,670
Why, you...!
1123
01:29:59,670 --> 01:30:00,350
Get going!
1124
01:30:00,350 --> 01:30:00,990
What?!
1125
01:30:01,370 --> 01:30:04,800
I'll handle this monster!
Get to Myung!
1126
01:30:05,270 --> 01:30:06,550
Guld...
1127
01:30:19,550 --> 01:30:22,930
We both swore we'd always protect her.
1128
01:30:28,350 --> 01:30:29,190
Isamu!
1129
01:31:00,180 --> 01:31:02,500
Myung's waiting for you.
1130
01:31:02,500 --> 01:31:05,300
Now go and bring her back.
1131
01:31:07,710 --> 01:31:10,000
You won't beat the Ghost
no matter what.
1132
01:31:10,000 --> 01:31:10,890
What?!
1133
01:31:10,890 --> 01:31:12,930
That may be the most prudent course!
1134
01:31:12,930 --> 01:31:14,360
Oh, and what's yourโ
1135
01:31:15,350 --> 01:31:16,950
Just get going!
1136
01:31:19,940 --> 01:31:22,060
Shit, I can't win against these two!
1137
01:31:24,440 --> 01:31:26,790
Don't come crying for help later on!
1138
01:31:36,060 --> 01:31:38,660
MA HA SHUTAI ร
1139
01:31:36,060 --> 01:31:38,660
Greenery on the earth
1140
01:31:39,020 --> 01:31:42,170
TUBY ร TUBY
1141
01:31:39,020 --> 01:31:42,170
On the earth, the earth
1142
01:31:42,400 --> 01:31:46,940
E TU SHUTEI A NO รN TUBY
1143
01:31:42,400 --> 01:31:46,940
The fragrance of flowers
1144
01:31:50,140 --> 01:31:52,820
MA HA SHUTAI ร
1145
01:31:50,140 --> 01:31:52,820
Greenery on the earth
1146
01:31:53,130 --> 01:31:56,130
TUBY ร TUBY
1147
01:31:53,130 --> 01:31:56,130
On the earth, the earth
1148
01:31:56,240 --> 01:32:01,010
E TU SHUTEI A NO รN TUBY
1149
01:31:56,240 --> 01:32:01,010
The fragrance of flowers
1150
01:31:57,760 --> 01:32:01,950
A no... รซn Tuby...
1151
01:32:04,000 --> 01:32:06,410
A SAI
1152
01:32:04,000 --> 01:32:06,410
In the sky
1153
01:32:06,970 --> 01:32:10,650
DO MI NO STEIKUN
1154
01:32:06,970 --> 01:32:10,650
One who fills the sea with fish
1155
01:32:11,490 --> 01:32:13,750
HALISH
1156
01:32:11,490 --> 01:32:13,750
More than anyone
1157
01:32:15,080 --> 01:32:17,850
DI ZI E
1158
01:32:15,080 --> 01:32:17,850
I think you precious
1159
01:32:19,860 --> 01:32:34,520
A DI SHUTA DIA
1160
01:32:19,860 --> 01:32:34,520
With a soft light
1161
01:32:34,720 --> 01:32:39,780
LA DIA
1162
01:32:34,720 --> 01:32:39,780
Light
1163
01:32:41,290 --> 01:32:47,980
ZHAN WHO
1164
01:32:41,290 --> 01:32:47,980
Please fill me
1165
01:32:57,110 --> 01:32:58,260
What the...?!
1166
01:32:59,030 --> 01:33:00,710
The Macross...
1167
01:33:00,710 --> 01:33:01,970
It's moving...
1168
01:33:19,230 --> 01:33:21,110
So, you've remembered
1169
01:33:25,010 --> 01:33:27,910
Don't get in too close!
It could be a trap...
1170
01:33:27,910 --> 01:33:30,440
Shut up! I'll do what I want!
1171
01:33:35,570 --> 01:33:38,890
The fighting, the hurting...
1172
01:33:40,050 --> 01:33:44,280
I've absorbed them from you.
Your innermost feelings.
1173
01:33:45,050 --> 01:33:50,300
I SA YA, I SA YA
1174
01:33:45,050 --> 01:33:50,300
Open your eyes!
1175
01:33:46,010 --> 01:33:49,680
All the emotions you'd hidden away.
1176
01:33:51,150 --> 01:33:58,770
I SI MA COZY
1177
01:33:51,150 --> 01:33:58,770
Wild people
1178
01:34:05,470 --> 01:34:06,640
What's going on?
1179
01:33:59,890 --> 01:34:05,340
I SA YA, I SA YA
1180
01:33:59,890 --> 01:34:05,340
Open your eyes
1181
01:34:07,960 --> 01:34:08,910
It's Sharon!
1182
01:34:07,260 --> 01:34:13,420
TRASI MA COZY
1183
01:34:07,260 --> 01:34:13,420
Beasts who had wisdom
1184
01:34:08,910 --> 01:34:10,600
She's flying the Macross!
1185
01:34:14,730 --> 01:34:24,670
SANTI-U NA NI DU-NA
1186
01:34:14,730 --> 01:34:24,670
The holy place is gentle and soft
1187
01:34:10,600 --> 01:34:11,840
What?!
1188
01:34:11,840 --> 01:34:13,090
If we're going to stop her,
1189
01:34:25,070 --> 01:34:33,730
DRA MA TO JO
1190
01:34:25,070 --> 01:34:33,730
If you forget your body, you'll drown
1191
01:34:13,090 --> 01:34:16,240
we'll have to blow the core of the
Macross's intelligence net!
1192
01:34:16,240 --> 01:34:17,340
Where is it?
1193
01:34:17,340 --> 01:34:18,400
The core's...
1194
01:34:23,260 --> 01:34:25,790
But it's too late...
1195
01:34:27,910 --> 01:34:29,890
Isamu is mine.
1196
01:34:39,710 --> 01:34:40,960
Got it!
1197
01:34:40,960 --> 01:34:45,120
There's a weak point to the rear
of the main antenna. Directly below, 13-D!
1198
01:34:48,760 --> 01:34:54,080
I SA YA, I SA YA
1199
01:34:48,760 --> 01:34:54,080
Open your eyes
1200
01:34:52,270 --> 01:34:53,490
Isamu...?
1201
01:34:53,490 --> 01:34:55,110
Isamu, is that you?
1202
01:34:57,530 --> 01:34:58,330
Myung.
1203
01:35:00,630 --> 01:35:01,550
Isamu...
1204
01:34:56,070 --> 01:35:02,280
I SI MA COZY
1205
01:34:56,070 --> 01:35:02,280
Wild people
1206
01:35:04,890 --> 01:35:05,930
Get out of here!
1207
01:35:21,800 --> 01:35:23,570
There she goes!
1208
01:35:03,250 --> 01:35:08,950
I SA YA, I SA YA
1209
01:35:03,250 --> 01:35:08,950
Open your eyes
1210
01:35:23,570 --> 01:35:27,080
If I can get a virus into Sharon's
network, I can disrupt her!
1211
01:35:11,030 --> 01:35:17,540
TRASI MA COZY
1212
01:35:11,030 --> 01:35:17,540
Beasts who had wisdom
1213
01:35:28,060 --> 01:35:29,360
Can you do it?!
1214
01:35:29,360 --> 01:35:30,520
You need to ask?!
1215
01:35:30,520 --> 01:35:31,530
All right then!
1216
01:35:18,590 --> 01:35:28,170
SANTI-U NA NI DU-NA
1217
01:35:18,590 --> 01:35:28,170
The holy place is gentle and soft
1218
01:35:28,780 --> 01:35:37,330
DRA MA TO JO
1219
01:35:28,780 --> 01:35:37,330
If you forget your body, you'll drown
1220
01:35:32,350 --> 01:35:33,830
Stop it!
1221
01:36:11,950 --> 01:36:13,680
Why...?
1222
01:36:14,340 --> 01:36:16,120
Why are you doing this...?
1223
01:36:24,010 --> 01:36:26,660
It's what you want.
1224
01:36:26,970 --> 01:36:31,400
To give them... To give each and
every person in the world...
1225
01:36:31,400 --> 01:36:33,670
...the feelings you think
they should have.
1226
01:36:34,790 --> 01:36:38,100
To give the one you love
his dearest dream.
1227
01:36:38,530 --> 01:36:42,190
To give him... the ultimate emotion.
1228
01:36:42,870 --> 01:36:46,040
That is the reason for my existence.
1229
01:36:50,750 --> 01:36:52,730
Where did you get that from?
1230
01:36:52,730 --> 01:36:54,820
What are you talking about?!
1231
01:36:54,820 --> 01:36:58,400
I don't have any desire
to kill Isamu!
1232
01:37:02,820 --> 01:37:07,340
What Isamu seeks are the distant skies.
1233
01:37:07,340 --> 01:37:09,900
The feeling when he risks
his life challenging them.
1234
01:37:09,900 --> 01:37:14,220
That which he glimpses in the
instant between life and death.
1235
01:37:15,490 --> 01:37:19,790
I want only to give Isamu
the emotion he seeks.
1236
01:37:21,970 --> 01:37:23,690
Were you afraid?
1237
01:37:24,410 --> 01:37:28,530
To face the fact that Isamu loves
flying more than he loves you?
1238
01:37:37,030 --> 01:37:38,900
You will do nothing.
1239
01:37:42,820 --> 01:37:44,390
You can do nothing.
1240
01:37:47,300 --> 01:37:49,380
Nothing... at all...
1241
01:38:01,170 --> 01:38:02,550
No choice!
1242
01:38:02,550 --> 01:38:05,440
Have to cut out the limiter
and take it to the edge!
1243
01:38:09,020 --> 01:38:10,920
Hey, Isamu!
1244
01:38:10,920 --> 01:38:12,950
How's it going?
1245
01:38:12,950 --> 01:38:14,280
Guld?
1246
01:38:14,740 --> 01:38:17,860
Heh, I'm just dandy!
Even managed to find Myung.
1247
01:38:18,280 --> 01:38:19,430
You have...
1248
01:38:21,210 --> 01:38:23,700
I never told you.
1249
01:38:23,700 --> 01:38:25,030
What?
1250
01:38:25,810 --> 01:38:27,280
I'm sorry.
1251
01:38:27,900 --> 01:38:28,680
Hey!
1252
01:38:28,680 --> 01:38:31,270
I'll be settling things
over here in a sec.
1253
01:38:31,270 --> 01:38:33,000
Was hoping to have a drink
with you when this was all over.
1254
01:38:33,000 --> 01:38:34,840
Sure, sounds great!
1255
01:38:34,840 --> 01:38:38,940
A toast, to our seventh year reunion.
1256
01:38:39,950 --> 01:38:42,340
Goodbye... I have to go now.
1257
01:38:43,070 --> 01:38:43,940
Guld!
1258
01:38:56,530 --> 01:38:57,410
Guld...!
1259
01:39:41,610 --> 01:39:42,990
Another minute...!
1260
01:39:47,100 --> 01:39:48,280
Got it!
1261
01:41:03,300 --> 01:41:04,690
Hold on!
1262
01:41:04,690 --> 01:41:07,330
I'm almost into the system!
1263
01:41:32,610 --> 01:41:38,660
KA MI A YO
1264
01:41:32,610 --> 01:41:38,660
The rams
1265
01:41:43,220 --> 01:41:49,200
LA TI A YO
1266
01:41:43,220 --> 01:41:49,200
And the dassies
1267
01:41:45,430 --> 01:41:46,870
'Kay...
1268
01:41:52,660 --> 01:42:03,170
SAN SA LA LUTICA NA-YO
1269
01:41:52,660 --> 01:42:03,170
Know their destination
1270
01:41:55,880 --> 01:41:57,450
Yang?!
1271
01:41:59,160 --> 01:42:02,130
It's like pure joy... I...
1272
01:42:02,750 --> 01:42:04,930
Dammit! Yang, too?!
1273
01:42:08,320 --> 01:42:12,860
ET SA ME TO
1274
01:42:08,320 --> 01:42:12,860
They look to the sky
1275
01:42:15,770 --> 01:42:21,100
EF ZA ME TO
1276
01:42:15,770 --> 01:42:21,100
Chatter to each other
1277
01:42:24,160 --> 01:42:35,200
SAN SA LA LUTICA NA-YO
1278
01:42:24,160 --> 01:42:35,200
Confirming their destination
1279
01:42:24,970 --> 01:42:26,210
Shut up!
1280
01:42:26,210 --> 01:42:28,480
I don't wanna hear
your creepy singing!
1281
01:42:37,480 --> 01:42:43,600
HO-MI A TE
1282
01:42:37,480 --> 01:42:43,600
Beyond the cliffs
1283
01:42:35,650 --> 01:42:37,790
Stop it!
1284
01:42:45,780 --> 01:42:56,760
NA HI-A ZA-DE
1285
01:42:45,780 --> 01:42:56,760
Beyond the boundaries
1286
01:42:44,990 --> 01:42:48,630
I don't want to hear your singing...!
1287
01:42:53,920 --> 01:42:55,210
Shut up!
1288
01:42:57,620 --> 01:43:02,230
KA-MI A MI
1289
01:42:57,620 --> 01:43:02,230
They know
1290
01:43:05,100 --> 01:43:13,430
NA HA-A PORSHUKA
1291
01:43:05,100 --> 01:43:13,430
The sun rises all the same
1292
01:43:17,080 --> 01:43:22,100
KA MI A YO
1293
01:43:17,080 --> 01:43:22,100
The rams
1294
01:43:23,950 --> 01:43:29,540
LA TI A YO
1295
01:43:23,950 --> 01:43:29,540
And the dassies
1296
01:43:32,060 --> 01:43:40,160
NA HA-A PORSHUKA
1297
01:43:32,060 --> 01:43:40,160
The sun rises all the same
1298
01:43:29,550 --> 01:43:32,060
Faster! Faster!
1299
01:43:40,110 --> 01:43:42,440
More! More!
1300
01:43:44,300 --> 01:43:48,650
KA MI A YO
1301
01:43:44,300 --> 01:43:48,650
The rams
1302
01:43:50,800 --> 01:43:56,680
LA TI A YO
1303
01:43:50,800 --> 01:43:56,680
And the dassies
1304
01:43:59,700 --> 01:44:12,940
EF ZA DE LUTICA NA-YO
1305
01:43:59,700 --> 01:44:12,940
Carry on through the night
1306
01:43:55,880 --> 01:43:58,280
Higher! Higher!
1307
01:44:05,540 --> 01:44:08,330
Higher! Higher!
1308
01:44:09,130 --> 01:44:11,300
More! More!
1309
01:44:18,320 --> 01:44:19,060
Isamu...
1310
01:44:22,800 --> 01:44:23,680
Isamu!
1311
01:44:50,230 --> 01:44:51,960
ISAMU!!
1312
01:45:12,400 --> 01:45:19,170
The first word was "dream"
1313
01:45:19,740 --> 01:45:26,560
it came to me as I slept.
1314
01:45:27,740 --> 01:45:40,680
Gently bringing out the darkness
deep inside my heart.
1315
01:45:43,900 --> 01:45:51,690
The second word was "wind"
1316
01:45:52,660 --> 01:45:58,570
Show me the way...
1317
01:45:59,800 --> 01:46:12,600
I beat my wings towards
the embrace of God.
1318
01:46:42,910 --> 01:46:45,230
LET'S ROCK!!
1319
01:46:55,260 --> 01:46:56,790
Myung!
1320
01:48:26,170 --> 01:48:27,220
Why...?
1321
01:48:34,360 --> 01:48:39,440
I only wanted him to be happy...
1322
01:48:48,630 --> 01:48:50,010
Sharon...
1323
01:48:50,930 --> 01:48:56,690
I only wanted him to see me...
1324
01:49:02,200 --> 01:49:03,800
Isamu...
1325
01:49:05,780 --> 01:49:07,460
I loved you...
1326
01:49:10,580 --> 01:49:14,440
I wonder if Isamu saw it...?
1327
01:49:14,440 --> 01:49:16,140
You were wrong.
1328
01:49:17,350 --> 01:49:19,780
The way you did it
was a mistake.
1329
01:49:22,150 --> 01:49:24,820
A terrible, fatal mistake...
1330
01:49:26,630 --> 01:49:29,510
One we both made...
1331
01:49:59,040 --> 01:50:01,130
Isamu?
1332
01:50:24,390 --> 01:50:28,950
I felt like I was having
a strange dream.
1333
01:50:28,950 --> 01:50:30,550
A dream?
1334
01:50:30,550 --> 01:50:36,020
But it was your singing
that woke me from it.
1335
01:50:36,650 --> 01:50:39,830
Yep, it was just as bad as ever.
1336
01:50:43,240 --> 01:50:44,910
I heard you.
1337
01:50:48,820 --> 01:51:02,170
The first word was "dream",
it came to me as I slept.
1338
01:51:03,290 --> 01:51:14,940
Gently bringing out the darkness
deep inside my heart.
1339
01:51:17,500 --> 01:51:29,740
The second word was "wind",
show me the way...
1340
01:51:31,340 --> 01:51:38,410
I beat my wings and then I flew...
1341
01:51:38,410 --> 01:51:44,410
...into God's waiting arms.
1342
01:51:44,410 --> 01:51:52,140
And as if counting out
the sad things in my life...
1343
01:51:52,140 --> 01:51:58,130
...as they all fell away...
1344
01:51:58,130 --> 01:52:06,510
...the golden apples fall.
1345
01:52:06,510 --> 01:52:11,300
Falling one by one.
1346
01:52:12,910 --> 01:52:19,860
A place that I have never seen...
1347
01:52:19,860 --> 01:52:26,750
...is where I have returned to.
1348
01:52:26,750 --> 01:52:33,690
A place where I have finally regained...
1349
01:52:33,690 --> 01:52:38,980
...the only life that I have.
1350
01:52:48,220 --> 01:52:55,380
An old book of magic spells...
1351
01:52:57,890 --> 01:53:06,500
The curtain of the silent
moonlit night holds...
1352
01:53:06,500 --> 01:53:20,600
...only the promise of our
being together again.
1353
01:53:21,120 --> 01:53:27,910
We can fly. We have wings.
1354
01:53:27,910 --> 01:53:34,440
We can touch floating dreams.
1355
01:53:34,440 --> 01:53:41,030
Call me from so far...
1356
01:53:41,030 --> 01:53:49,650
Through the wind in the light.
1357
01:53:56,050 --> 01:54:03,060
The third word that came was "hum"...
1358
01:54:03,810 --> 01:54:11,590
If I listen closely, I could hear it.
1359
01:54:11,590 --> 01:54:19,040
And these trembling arms
of yours that I hold...
1360
01:54:19,040 --> 01:54:25,160
...I could gently set free.
89753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.