All language subtitles for MACROSS PLUS MOVIE EDITION Ver Chumo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,570 --> 00:00:38,610 It was a time the sky seemed so bright and blue... 2 00:00:40,550 --> 00:00:44,410 A time I believed it could carry a song straight into heaven... 3 00:01:59,930 --> 00:02:03,270 Number two and three optical electronic systems: check. 4 00:02:04,620 --> 00:02:07,450 Brainwave Control System interface: nominal. 5 00:02:09,110 --> 00:02:11,980 Brainwave readings: Beta wave is flat. 6 00:02:11,980 --> 00:02:14,090 Man-machine wave contacted. 7 00:02:16,620 --> 00:02:19,090 Synchronization complete. Chief Bowman... 8 00:02:19,090 --> 00:02:22,450 Please initiate link to the Brain Direct Imaging System. 9 00:02:22,920 --> 00:02:24,160 Roger. 10 00:02:37,900 --> 00:02:40,360 BDI System: nominal. 11 00:02:43,210 --> 00:02:46,100 YF-21 Omega One, standby to launch. 12 00:03:45,720 --> 00:03:50,520 Dopamine output from block 35-B in the right hemisphere is low. 13 00:03:45,000 --> 00:03:47,890 A, SO TI JE 14 00:03:45,000 --> 00:03:47,890 This view is filled with these 15 00:03:48,640 --> 00:03:51,160 DIJUT ENMA SEDAKTIN 16 00:03:48,640 --> 00:03:51,160 Superb wonders 17 00:03:50,520 --> 00:03:54,630 Do I increase emotion stimulation or change the code to UCL type? 18 00:03:51,200 --> 00:03:54,630 YU SLE-IN JU SLAINO FADA 19 00:03:51,200 --> 00:03:54,630 But that's why I fell in love with you 20 00:03:54,630 --> 00:03:58,500 Switch to PSX sampling data and simulate. 21 00:04:02,360 --> 00:04:06,780 A DOSCE TI DATI RE 22 00:04:02,360 --> 00:04:06,780 I wanna tell it to all the world 23 00:04:03,390 --> 00:04:05,040 Bingo! Bingo! 24 00:04:05,040 --> 00:04:08,370 Give me a bit more stimulation on A-10. 25 00:04:06,980 --> 00:04:10,080 EZU SAI HA 26 00:04:06,980 --> 00:04:10,080 I am yours 27 00:04:08,370 --> 00:04:11,560 Let's add about three percent of Beta endorphin code. 28 00:04:10,460 --> 00:04:13,130 THIRTY AUGOSO NOMAN 29 00:04:10,460 --> 00:04:13,130 Even now 30 00:04:12,560 --> 00:04:13,420 Miss Myung. 31 00:04:13,130 --> 00:04:15,660 DI KU RE 32 00:04:13,130 --> 00:04:15,660 I wanna be an angel 33 00:04:15,680 --> 00:04:20,480 E CONSE TU DATI RE 34 00:04:15,680 --> 00:04:20,480 An angel would go well with 35 00:04:15,080 --> 00:04:18,220 Be careful at the news conference. 36 00:04:20,560 --> 00:04:23,720 AEBI PLAI-HA 37 00:04:20,560 --> 00:04:23,720 The ignorant people that surround you 38 00:04:18,650 --> 00:04:23,070 Reporters have been sniffing about Sharon's A.I. system lately. 39 00:04:23,070 --> 00:04:24,170 Don't get careless 40 00:04:24,450 --> 00:04:29,560 MINYA PA DUTO MISAN DI RE TI 41 00:04:24,450 --> 00:04:29,560 Because life is short 42 00:04:23,680 --> 00:04:25,410 I know! 43 00:04:25,730 --> 00:04:27,110 Keep it in mind. 44 00:04:39,500 --> 00:04:45,660 Your sync rate with the Brainwave Control Unit was 2.5% higher than last time. 45 00:04:45,660 --> 00:04:49,650 Next time, let's try setting the sync circuits to DA plus. 46 00:04:49,650 --> 00:04:51,850 Okay! DA plus it is! 47 00:04:51,850 --> 00:04:56,430 It looks like they've got a new test pilot for the YF-19. 48 00:04:56,430 --> 00:04:59,000 He's supposed to be a chronic req-breaker. 49 00:04:59,000 --> 00:05:01,550 I hear he's been bounced from one post to another. 50 00:05:01,550 --> 00:05:05,510 Looks like he's about to take off. Wanna watch? 51 00:05:05,510 --> 00:05:08,530 No matter who they send in, I won't give them this project. 52 00:06:00,090 --> 00:06:02,160 Tower to Eagle One. 53 00:06:02,160 --> 00:06:03,300 Millard here. 54 00:06:04,070 --> 00:06:07,090 The YF-19's airframe is unlike anything we've ever had before. 55 00:06:07,090 --> 00:06:08,690 Treat it with respect. 56 00:06:08,690 --> 00:06:10,130 Roger-dodger! 57 00:06:30,280 --> 00:06:34,970 Just 48 seconds to reach atmospheric service ceiling... 58 00:06:34,970 --> 00:06:37,360 Oh baby, you're too much! 59 00:06:41,020 --> 00:06:42,790 Eagle One, do you read me? 60 00:06:42,790 --> 00:06:43,510 Eagle One! 61 00:06:43,510 --> 00:06:46,550 What the hell are you doing?! Stick to the test schedule! 62 00:06:51,020 --> 00:06:52,850 It's like he's out of control. 63 00:07:12,990 --> 00:07:15,820 What's that animal doing?! 64 00:07:17,870 --> 00:07:20,170 Look at chase camera three! 65 00:07:30,990 --> 00:07:32,210 Is that...?! 66 00:07:39,910 --> 00:07:41,590 What's he doing here? 67 00:08:08,330 --> 00:08:10,130 Damned showoff! 68 00:08:21,280 --> 00:08:23,130 Eagle One, coming in hot! 69 00:08:33,570 --> 00:08:35,520 What the hell were you doing?! 70 00:08:35,520 --> 00:08:38,040 My YF-19 isn't a toyโ€” 71 00:08:39,540 --> 00:08:43,320 Hey, baby. Did you see my Dino Bird? 72 00:08:43,320 --> 00:08:44,120 Wha? 73 00:08:44,120 --> 00:08:46,680 It was a present from the sky to you. 74 00:08:46,680 --> 00:08:48,600 You animal! 75 00:08:48,600 --> 00:08:50,850 Would you be serious and listen to me?! 76 00:08:52,720 --> 00:08:54,770 You loved it, didn't you? 77 00:08:54,770 --> 00:08:56,680 Your skywriting time is over. 78 00:08:56,680 --> 00:08:58,680 Then maybe it's time for a date? 79 00:08:58,680 --> 00:09:00,370 Yeah, with Col. Millard. 80 00:09:00,370 --> 00:09:02,060 Go on, he's waiting. 81 00:09:02,060 --> 00:09:04,140 You'd better be careful. 82 00:09:10,780 --> 00:09:13,460 He's the test pilot for the rival teamโ€” 83 00:09:13,460 --> 00:09:13,960 Guld... 84 00:09:15,450 --> 00:09:18,200 He's a test pilot now? 85 00:09:18,540 --> 00:09:22,430 This man is a jinx. He brings misfortune to those around him. 86 00:09:22,430 --> 00:09:23,170 What...?! 87 00:09:23,170 --> 00:09:24,340 Don't. 88 00:09:24,840 --> 00:09:26,500 Hurry up and go see the colonel. 89 00:09:29,840 --> 00:09:32,380 What do you mean I'm overdoing things, sir? 90 00:09:37,790 --> 00:09:42,160 Never carry daring and recklessness in the same pocket. 91 00:09:42,160 --> 00:09:44,480 You know who said that? 92 00:09:44,870 --> 00:09:45,650 No, sir. 93 00:09:45,650 --> 00:09:46,740 I did. 94 00:09:46,740 --> 00:09:48,380 And I learned that lesson the hard way. 95 00:09:50,250 --> 00:09:53,860 Do you know what else you have in your pocket? 96 00:09:53,860 --> 00:09:55,030 No, sir. 97 00:09:56,840 --> 00:09:57,920 Stupidity! 98 00:10:06,810 --> 00:10:08,830 He's so transparent... 99 00:10:11,400 --> 00:10:12,180 Hey! 100 00:10:12,180 --> 00:10:14,050 Slow down! This is dangerous! 101 00:10:24,570 --> 00:10:25,740 Stop it! 102 00:10:25,740 --> 00:10:28,520 I don't wanna commit double suicide with you!!! 103 00:10:29,050 --> 00:10:30,920 Thrilling, right?! 104 00:10:37,730 --> 00:10:39,510 You're truly weird. 105 00:10:39,510 --> 00:10:40,800 Who? Me? 106 00:10:40,800 --> 00:10:44,230 This place apparently used to be all forest land. 107 00:10:44,230 --> 00:10:45,890 And some people who climbed that mountain back then... 108 00:10:45,890 --> 00:10:47,880 ...saw a giant Dino Bird? 109 00:10:47,880 --> 00:10:49,600 You know about that? 110 00:10:49,600 --> 00:10:53,970 They used to call me the roughneck of Dalmatian High School! 111 00:10:53,970 --> 00:10:56,930 You jerk! Why didn't you say so before? 112 00:10:57,840 --> 00:11:00,360 Pour noir de la matiere 113 00:10:57,840 --> 00:11:00,360 For the black of the matter 114 00:11:01,160 --> 00:11:02,650 That singing... 115 00:11:02,650 --> 00:11:04,440 No, it couldn't be... 116 00:11:04,440 --> 00:11:06,330 That's Sharon singing. 117 00:11:06,330 --> 00:11:09,380 She'll be here soon. It's gonna be great! 118 00:11:09,380 --> 00:11:12,620 She sounds like an old friend of mine. 119 00:11:13,460 --> 00:11:15,560 I doubt it's her. 120 00:11:15,980 --> 00:11:18,060 Sharon isn't human. 121 00:11:18,060 --> 00:11:19,640 Not human...? 122 00:11:20,940 --> 00:11:22,340 Oh, well! 123 00:11:28,760 --> 00:11:30,120 Un peu de bleu 124 00:11:28,760 --> 00:11:30,120 A little bit of blue 125 00:11:30,120 --> 00:11:34,140 Pour noir de la matiere 126 00:11:30,120 --> 00:11:34,140 For the black of the matter 127 00:11:39,220 --> 00:11:40,630 Un peu de bleu 128 00:11:39,220 --> 00:11:40,630 A little bit of blue 129 00:11:40,630 --> 00:11:42,890 Tu te prends pour un chat 130 00:11:40,630 --> 00:11:42,890 You take yourself for a cat 131 00:11:43,400 --> 00:11:46,900 Comme un jour de la vie 132 00:11:43,400 --> 00:11:46,900 Like any day in life 133 00:11:49,920 --> 00:11:51,270 Ladies and gentlemen, 134 00:11:49,540 --> 00:11:53,070 Une poupรฉe de cire dans soala 135 00:11:49,540 --> 00:11:53,070 A wax doll under the sun 136 00:11:51,860 --> 00:11:55,750 thank you very much for coming today. 137 00:11:53,380 --> 00:11:57,120 C'est trop! qui sur la console 138 00:11:53,380 --> 00:11:57,120 It's awful! On the table 139 00:11:57,940 --> 00:12:02,190 Ombrage, orage, oh, oh 140 00:11:57,940 --> 00:12:02,190 Umbrage, tempest, oh, oh 141 00:11:55,750 --> 00:11:59,930 I'm the general director of the Sharon Apple Galaxy Tour, 142 00:11:59,930 --> 00:12:01,680 Myung Fang Lone 143 00:12:04,260 --> 00:12:09,980 C'est amour, amour, oh no 144 00:12:04,260 --> 00:12:09,980 That's love, love, oh no 145 00:12:01,680 --> 00:12:03,750 I'll take any questions you may have now. 146 00:12:03,750 --> 00:12:05,410 How do you feel about Sharon 147 00:12:05,410 --> 00:12:07,860 not just being considered a computer generated virturoid idol anymore? 148 00:12:07,860 --> 00:12:10,010 That she's now the number one celebrity 149 00:12:10,010 --> 00:12:11,600 Quele, quele? 150 00:12:10,010 --> 00:12:11,600 What, what? 151 00:12:10,010 --> 00:12:11,850 everyone wants as a girlfriend? 152 00:12:11,990 --> 00:12:14,110 Bouche encorner quele 153 00:12:11,990 --> 00:12:14,110 What is that on your lips 154 00:12:11,850 --> 00:12:15,050 Her owner, Mr. Raymond, said he wanted to adopt her. 155 00:12:14,520 --> 00:12:18,180 Non, non petit personage 156 00:12:14,520 --> 00:12:18,180 No, no, you worthless person 157 00:12:15,500 --> 00:12:18,860 But some experts say that the singing of an emotionless computer 158 00:12:18,860 --> 00:12:21,500 is nothing more than a type of narcotic. 159 00:12:20,720 --> 00:12:22,900 Passรฉ, passรฉ heures 160 00:12:20,720 --> 00:12:22,900 Passing, passing time 161 00:12:21,500 --> 00:12:22,890 That's not true at all 162 00:12:22,890 --> 00:12:24,820 Comme par le passรฉ 163 00:12:22,900 --> 00:12:24,820 Like it has in the past 164 00:12:22,890 --> 00:12:25,270 She'd be deeply hurt if she heard that. 165 00:12:24,880 --> 00:12:28,780 Non, non, petition naire rien 166 00:12:24,880 --> 00:12:28,780 No, no, your petitions mean nothing 167 00:12:26,250 --> 00:12:30,360 Oh, did you hear? The 19 team's screwed up big time. 168 00:12:30,360 --> 00:12:33,940 The mad skywriter's apparently been grounded for three days. 169 00:12:33,940 --> 00:12:35,890 I feel like we've won already. 170 00:12:37,010 --> 00:12:39,480 Don't underestimate him. 171 00:12:39,480 --> 00:12:44,230 Hey, hey... Most of the military guys are betting on our team. 172 00:12:44,230 --> 00:12:45,480 It's in the bag! 173 00:12:46,170 --> 00:12:48,330 So we're looking forward to seeing everyone. 174 00:12:48,330 --> 00:12:50,370 at the Atlantis Dome in three days. 175 00:12:51,360 --> 00:12:55,600 And that wraps up the press conference for today. 176 00:13:01,250 --> 00:13:04,040 I believe you were born on this world, correct? 177 00:13:04,040 --> 00:13:05,110 Yes, sir...? 178 00:13:05,110 --> 00:13:08,600 Don't you really want to sing, instead of Sharon? 179 00:13:09,300 --> 00:13:14,570 No... I have no urge to sing anymore. 180 00:13:16,420 --> 00:13:18,560 Sharon may not be fully functional yet... 181 00:13:18,560 --> 00:13:22,560 ...but she's already captured the hearts of so many people. 182 00:13:22,560 --> 00:13:26,250 Once Sharon has awakened fully and can walk on her own... 183 00:13:26,250 --> 00:13:28,150 ...she won't need me anymore. 184 00:13:30,160 --> 00:13:33,030 I'm satisfied helping her to move people's hearts. 185 00:13:34,380 --> 00:13:37,620 Hmm... But why hasn't she awakened yet? 186 00:13:37,620 --> 00:13:40,410 The system is complete. 187 00:13:42,320 --> 00:13:43,710 Perhaps... 188 00:13:45,020 --> 00:13:47,700 Perhaps my feelings aren't enough to do it? 189 00:13:48,810 --> 00:13:51,280 You shouldn't torment yourself over it. 190 00:13:51,280 --> 00:13:52,180 Right... 191 00:13:52,180 --> 00:13:54,440 You're still a beautiful woman. 192 00:13:54,440 --> 00:13:56,180 Oh, look! 193 00:13:57,240 --> 00:13:59,360 Now these are rare nowadays. 194 00:14:00,580 --> 00:14:02,650 My late father always used to go deep into the mountains.... 195 00:14:02,650 --> 00:14:05,950 ...to pick flying-apple blossoms like these. 196 00:14:06,330 --> 00:14:07,640 Oh...? 197 00:14:09,220 --> 00:14:11,030 Uh, Myung, please! 198 00:14:12,290 --> 00:14:15,410 Sorry, sir. Looks like it's artificial. 199 00:15:10,490 --> 00:15:11,660 Guld... 200 00:15:15,080 --> 00:15:16,950 Why... 201 00:15:16,950 --> 00:15:18,450 Why are you here? 202 00:15:18,770 --> 00:15:20,350 I saw you on the news. 203 00:15:20,860 --> 00:15:24,360 I knew if you were on Eden you'd have to come here. 204 00:15:30,300 --> 00:15:32,640 And so you have... 205 00:15:34,720 --> 00:15:37,970 This place hasn't changed. There's nothing here. 206 00:15:40,480 --> 00:15:43,680 A boring place with nothing at all. 207 00:15:43,680 --> 00:15:45,780 How long have you been on Eden? 208 00:15:45,780 --> 00:15:48,170 I just got back yesterday 209 00:15:49,380 --> 00:15:51,060 It's been seven years... 210 00:15:52,770 --> 00:15:55,730 Do you know about Sharon Apple? 211 00:15:57,070 --> 00:16:01,130 I suppose you couldn't care less about a virturoid idol. 212 00:16:01,130 --> 00:16:05,370 I'm now the producer of the number one singer in the galaxy. 213 00:16:05,370 --> 00:16:07,720 I've done well for myself, haven't I? 214 00:16:07,720 --> 00:16:09,130 Do you still sing? 215 00:16:10,130 --> 00:16:13,640 I gave it up. A long time ago. 216 00:16:14,110 --> 00:16:16,300 And what about you, Guld? 217 00:16:19,000 --> 00:16:21,080 I'm testing a prototype fighter... 218 00:16:21,080 --> 00:16:23,970 ...out at New Edwards, in the desert. 219 00:16:23,970 --> 00:16:26,470 So... you fly. 220 00:16:26,470 --> 00:16:27,870 Yes... 221 00:16:27,870 --> 00:16:30,350 I wanted to make my dreams of... 222 00:16:30,350 --> 00:16:32,250 ...flying free in the sky come true. 223 00:16:32,250 --> 00:16:35,940 I see. So, you're doing well yourself. 224 00:16:36,860 --> 00:16:39,830 I know! Why don't you come to the concert? 225 00:16:39,830 --> 00:16:41,820 I'll just abuse my authority... 226 00:16:41,820 --> 00:16:44,810 ...as producer and let you in. 227 00:16:45,230 --> 00:16:48,690 We're still getting ready for the concert. 228 00:16:48,690 --> 00:16:51,200 It'll be the best concert people have ever seen. 229 00:16:52,110 --> 00:16:54,480 Sharon is the bestโ€” 230 00:16:57,400 --> 00:17:01,470 Stop it. Just forget what happened back then. 231 00:17:07,080 --> 00:17:08,790 I'll help you forget... 232 00:17:23,030 --> 00:17:25,800 Aw, hell. There are other people here. 233 00:17:29,210 --> 00:17:31,280 Chief Bowman... 234 00:17:40,430 --> 00:17:42,680 It's been a long time, Isamu. 235 00:17:43,770 --> 00:17:45,450 Who's that? 236 00:17:46,060 --> 00:17:47,880 Have you forgotten me? 237 00:17:49,410 --> 00:17:50,440 Well, well... 238 00:17:50,440 --> 00:17:53,880 If it isn't Little Miss Myung, the singing prom queen. 239 00:17:53,880 --> 00:17:56,020 So you're Guld's lady now? 240 00:17:59,520 --> 00:18:01,040 Hey... 241 00:18:07,810 --> 00:18:10,180 Still playing the part of the noble knight, huh? 242 00:18:15,780 --> 00:18:16,870 Why you...! 243 00:18:16,870 --> 00:18:18,760 Show me what you've got! 244 00:18:20,730 --> 00:18:22,120 Stop it! 245 00:18:33,140 --> 00:18:36,010 You never should have come back to Eden. 246 00:18:37,130 --> 00:18:39,300 I won't let you have them... 247 00:18:39,920 --> 00:18:41,700 Not Myung, or the project! 248 00:18:45,200 --> 00:18:46,640 Stop it... 249 00:18:47,110 --> 00:18:48,680 Please, stop it. 250 00:18:50,490 --> 00:18:53,860 You should have just forgotten about me. 251 00:18:54,720 --> 00:18:58,740 I'm not the person you used to know. 252 00:19:12,030 --> 00:19:14,900 Nothing's the same anymore! 253 00:19:23,800 --> 00:19:25,970 I won't let you have them. 254 00:19:25,970 --> 00:19:27,250 Do whatever you want... 255 00:19:27,250 --> 00:19:30,170 ...but the project's mine. 256 00:19:30,170 --> 00:19:34,180 Let a traitor like you get it? Never. 257 00:24:05,570 --> 00:24:07,320 Mental feedback: nominal. 258 00:22:05,560 --> 00:22:10,870 I SA YA, I SA YA 259 00:22:05,560 --> 00:22:10,870 Open your eyes! 260 00:22:12,760 --> 00:22:19,440 I SI MA COZY 261 00:22:12,760 --> 00:22:19,440 Wild people 262 00:22:20,510 --> 00:22:25,950 I SA YA, I SA YA 263 00:22:20,510 --> 00:22:25,950 Open your eyes! 264 00:22:27,910 --> 00:22:33,780 TRASI MA COZY 265 00:22:27,910 --> 00:22:33,780 Beasts who had wisdom 266 00:22:35,480 --> 00:22:44,750 SANTI-U NA NI DU-NA 267 00:22:35,480 --> 00:22:44,750 The holy place is gentle and soft 268 00:22:45,740 --> 00:22:49,200 DRA MA... 269 00:22:45,740 --> 00:22:49,200 If you forget your body... 270 00:24:07,320 --> 00:24:09,590 Subliminal effect: penetrating subconscious. 271 00:24:09,590 --> 00:24:12,880 Shift mind controller to coquettish pulse mode. 272 00:24:13,760 --> 00:24:15,140 Un peu de bleu 273 00:24:13,760 --> 00:24:15,140 A little bit of blue 274 00:24:15,140 --> 00:24:18,860 Pour noir de la matiere 275 00:24:15,140 --> 00:24:18,860 For the black of the matter 276 00:24:23,980 --> 00:24:25,650 Un peu de bleu 277 00:24:23,980 --> 00:24:25,650 A little bit of blue 278 00:24:25,660 --> 00:24:28,230 Tu te prends pour un chat 279 00:24:25,660 --> 00:24:28,230 You take yourself for a cat 280 00:24:28,250 --> 00:24:32,030 Comme un jour de la vie 281 00:24:28,250 --> 00:24:32,030 Like any day in life 282 00:24:31,760 --> 00:24:34,360 Brainwave OS pulse activity up to level 3. 283 00:24:34,540 --> 00:24:38,030 Une poupรฉe de cire dans soala 284 00:24:34,540 --> 00:24:38,030 A wax doll under the sun 285 00:24:38,030 --> 00:24:42,660 C'est trop! qui sur la console 286 00:24:38,030 --> 00:24:42,660 It's awful! On the table 287 00:24:42,870 --> 00:24:47,500 Ombrage, orage, oh, oh 288 00:24:42,870 --> 00:24:47,500 Umbrage, tempest, oh, oh 289 00:24:49,630 --> 00:24:55,180 C'est amour, amour, oh no 290 00:24:49,630 --> 00:24:55,180 That's love, love, oh no 291 00:24:55,180 --> 00:24:56,520 Quele, quele? 292 00:24:55,180 --> 00:24:56,520 What, what? 293 00:24:56,650 --> 00:24:58,930 Bouche encorner quele 294 00:24:56,650 --> 00:24:58,930 What is that on your lips? 295 00:24:59,320 --> 00:25:01,830 What are you up to? 296 00:24:59,400 --> 00:25:03,640 Non, non petit personage 297 00:24:59,400 --> 00:25:03,640 No, no, you worthless person 298 00:25:04,600 --> 00:25:07,780 Nothing a non-fan would care about. 299 00:25:05,420 --> 00:25:07,680 Passรฉ, passรฉ heures 300 00:25:05,420 --> 00:25:07,680 Passing, passing time 301 00:25:07,780 --> 00:25:09,570 Just watch... 302 00:25:07,890 --> 00:25:09,560 Comme par le passรฉ 303 00:25:07,890 --> 00:25:09,560 Like it has in the past 304 00:25:09,570 --> 00:25:13,620 Non, non, petition naire rien 305 00:25:09,570 --> 00:25:13,620 No, no, your petitions mean nothing 306 00:25:20,270 --> 00:25:21,620 Come! 307 00:25:30,260 --> 00:25:31,610 Hey! What's happening?! 308 00:25:31,610 --> 00:25:33,050 Is it a coding bug? A virus?! 309 00:25:36,730 --> 00:25:38,300 Un peu de bleu 310 00:25:36,730 --> 00:25:38,300 A little bit of blue 311 00:25:38,300 --> 00:25:41,970 Pour noir de la matiere 312 00:25:38,300 --> 00:25:41,970 For the black of the matter 313 00:25:46,980 --> 00:25:48,610 Un peu de bleu 314 00:25:46,980 --> 00:25:48,610 A little bit of blue 315 00:25:48,770 --> 00:25:51,130 Tu te prends pour un chat 316 00:25:48,770 --> 00:25:51,130 You take yourself for a cat 317 00:25:49,550 --> 00:25:51,960 You'll get arrested if they catch you! 318 00:25:51,960 --> 00:25:53,290 Don't worry. 319 00:25:51,130 --> 00:25:54,800 Comme un jour de la vie 320 00:25:51,130 --> 00:25:54,800 Like any day in life 321 00:25:53,290 --> 00:25:56,230 Sharon's the most advanced artificial intelligence system 322 00:25:56,230 --> 00:25:59,440 ever developed by the Macross Consortium. 323 00:25:57,450 --> 00:26:00,940 Une poupรฉe de cire dans soala 324 00:25:57,450 --> 00:26:00,940 A wax doll under the sun 325 00:26:00,960 --> 00:26:05,140 C'est trop! qui sur la console 326 00:26:00,960 --> 00:26:05,140 It's awful! On the table 327 00:25:59,440 --> 00:26:03,360 If I can't hack into her, I don't deserve the title of master hacker. 328 00:26:03,700 --> 00:26:05,540 Who says you are? 329 00:26:06,060 --> 00:26:10,490 Ombrage, orage, oh, oh 330 00:26:06,060 --> 00:26:10,490 Umbrage, tempest, oh, oh 331 00:26:14,450 --> 00:26:15,970 Isamu... 332 00:26:19,100 --> 00:26:20,350 What's wrong? 333 00:26:12,400 --> 00:26:18,100 C'est amour, amour, oh no 334 00:26:12,400 --> 00:26:18,100 That's love, love, oh no 335 00:26:20,350 --> 00:26:21,930 Your heart-rate's unstable. 336 00:26:24,660 --> 00:26:28,540 The Borderline 337 00:26:31,640 --> 00:26:36,360 Red and roses 338 00:26:37,810 --> 00:26:42,050 Lips and breath 339 00:26:43,760 --> 00:26:48,070 Hair and dolls 340 00:26:48,070 --> 00:26:51,730 They're look alikes 341 00:26:55,670 --> 00:27:00,120 Smoke and mist 342 00:27:01,980 --> 00:27:06,620 Night and midnight 343 00:27:07,860 --> 00:27:12,440 The Deep and Hell 344 00:27:12,440 --> 00:27:15,280 They really get me 345 00:27:16,120 --> 00:27:18,480 Whoa, whoa, whoa, whoa...! 346 00:27:18,480 --> 00:27:20,450 Come to me, Sharon. 347 00:27:20,140 --> 00:27:25,380 Flip and Fly 348 00:27:26,600 --> 00:27:31,520 Heal and feel 349 00:27:32,380 --> 00:27:37,550 Flower and poison 350 00:27:38,420 --> 00:27:43,600 Are on the brink 351 00:27:43,600 --> 00:27:47,410 The Borderline 352 00:27:49,880 --> 00:27:53,940 The Borderline 353 00:27:55,840 --> 00:27:59,820 The Borderline 354 00:28:01,800 --> 00:28:05,570 The Borderline 355 00:28:17,790 --> 00:28:22,050 This is the final poker chip to install in the RF module. 356 00:28:24,560 --> 00:28:26,010 A literal entelechy, wouldn't you say? 357 00:28:26,010 --> 00:28:30,010 I don't acknowledge Aristotle. 358 00:28:30,740 --> 00:28:35,160 Or his belief that the mind must be tied to the flesh. 359 00:28:37,530 --> 00:28:39,780 I could hardly believe it, Myung. 360 00:28:39,780 --> 00:28:43,600 Seeing you on TV introduced as Sharon Apple's manager. 361 00:28:43,600 --> 00:28:45,780 Her producer. 362 00:28:46,580 --> 00:28:48,320 Well, whatever. 363 00:28:49,960 --> 00:28:52,720 You haven't changed at all, Kate. 364 00:28:52,720 --> 00:28:54,910 Except now I'm a mother with two kids. 365 00:28:54,910 --> 00:28:56,510 You're married? 366 00:29:00,030 --> 00:29:01,170 Who do you think to? 367 00:29:02,600 --> 00:29:04,990 Isamu, Guld, or Morgan? 368 00:29:04,990 --> 00:29:06,280 Which one did I get? 369 00:29:06,280 --> 00:29:07,210 Morgan. 370 00:29:07,210 --> 00:29:09,050 Damn... That wasn't very fun. 371 00:29:09,050 --> 00:29:10,830 I ran into the other two. 372 00:29:10,830 --> 00:29:12,790 Just by accident. 373 00:29:14,010 --> 00:29:16,600 They haven't changed, either... 374 00:29:17,290 --> 00:29:20,610 They told me they're both test pilots out at New Edwards. 375 00:29:20,610 --> 00:29:22,010 Really... 376 00:29:22,010 --> 00:29:24,770 So, we all got what we wanted most. 377 00:29:25,510 --> 00:29:27,110 Hey! Long time no see. 378 00:29:27,110 --> 00:29:28,200 Morgan! 379 00:29:28,810 --> 00:29:31,380 Why didn't you ask my mom to take care of them? 380 00:29:31,380 --> 00:29:35,180 Well, I went to her house, but she's having a garage sale. 381 00:29:35,180 --> 00:29:38,090 I was afraid she'd end up selling the kids off, too. 382 00:29:38,630 --> 00:29:41,310 Oh well, then... 383 00:29:43,160 --> 00:29:44,760 Stop it! 384 00:29:44,760 --> 00:29:46,650 They copy everything I do. 385 00:29:46,650 --> 00:29:48,130 Zoom, zoom! 386 00:29:48,130 --> 00:29:49,720 Zoom, zoom! 387 00:29:49,720 --> 00:29:54,610 My boyfriend is a pilot! 388 00:29:54,610 --> 00:29:57,870 All right! 389 00:29:57,870 --> 00:30:00,690 Okay, now it's your turn, Myung. 390 00:30:01,220 --> 00:30:04,720 All right, this is it! The prom queen diva! 391 00:30:05,320 --> 00:30:09,280 Come on, Myung. Sing that old song of yours! 392 00:30:09,280 --> 00:30:11,570 That one "Voices" or whatever. 393 00:30:11,570 --> 00:30:12,970 Great! 394 00:30:12,970 --> 00:30:14,170 Stop it! 395 00:30:18,280 --> 00:30:20,750 I mean... I quit singing. 396 00:30:20,750 --> 00:30:22,640 I had to move on. 397 00:30:22,640 --> 00:30:25,340 I got tired of it. 398 00:30:25,340 --> 00:30:28,720 And I can't remember any of my old songs, now. 399 00:30:28,720 --> 00:30:29,770 Sorry... 400 00:30:31,240 --> 00:30:33,210 Well, I guess I'll sing, then... 401 00:30:35,440 --> 00:30:37,710 Kate? 402 00:30:37,710 --> 00:30:38,690 Gotta shit. 403 00:30:47,210 --> 00:30:51,230 It's me! You're gonna let me in anyway, so I'm coming in, okay? 404 00:30:52,240 --> 00:30:53,460 Huh? 405 00:30:55,670 --> 00:30:57,650 Wha... What the... 406 00:30:57,650 --> 00:31:01,320 "What the hell are you doing?" I believe. 407 00:31:02,060 --> 00:31:05,680 Until my 19's back from being overhauled... 408 00:31:05,680 --> 00:31:08,700 I'm trying to kidnap Sharon. 409 00:31:08,700 --> 00:31:13,160 However, I can't find the most important part. 410 00:31:13,880 --> 00:31:17,800 Well, I suppose her virginity would be kinda hard to get. 411 00:31:17,800 --> 00:31:20,290 Please don't assume I'm like you. 412 00:31:20,290 --> 00:31:23,680 I was talking about her emotion program. 413 00:31:23,680 --> 00:31:28,150 Oh, please. This thing might have intelligence, but a heart?! 414 00:31:28,150 --> 00:31:29,420 A heart... 415 00:31:35,860 --> 00:31:37,830 Isamu? Are you in there? 416 00:31:37,830 --> 00:31:40,700 Not if that old shit Millard's looking for me! 417 00:31:40,700 --> 00:31:42,390 You've got a call from some woman. 418 00:31:42,390 --> 00:31:44,070 Well, that's different. 419 00:31:45,710 --> 00:31:47,620 Yeah, hello? 420 00:31:47,620 --> 00:31:48,830 Kate...? 421 00:31:48,830 --> 00:31:50,510 Oh yeah! Hey, how've you been? 422 00:31:50,510 --> 00:31:52,770 How'd you know I was here? 423 00:31:52,770 --> 00:31:56,010 Trying to revive some crazy high school crush on me? 424 00:31:56,010 --> 00:31:58,060 You're the same old idiot, I see. 425 00:31:58,060 --> 00:32:00,520 Still punching holes in the walls? 426 00:32:00,520 --> 00:32:02,760 And you've still got a tongue like a knife. 427 00:32:02,760 --> 00:32:06,520 Listen, I've been having a drink with Myung. 428 00:32:07,050 --> 00:32:09,650 It's strange. She won't sing. 429 00:32:10,070 --> 00:32:11,990 Said she gave it up. 430 00:32:11,990 --> 00:32:14,300 She'd sooner give up food than her singing! 431 00:32:14,300 --> 00:32:17,260 This is a girl who used to sing in her sleep! 432 00:32:18,950 --> 00:32:22,170 Being Sharon Apple's producer just doesn't seem like her. 433 00:32:22,170 --> 00:32:23,710 Producer? 434 00:32:23,710 --> 00:32:25,720 You think there's a connection? 435 00:32:26,130 --> 00:32:29,240 With the time you three broke up? 436 00:32:29,240 --> 00:32:31,970 You were all such good friends... 437 00:32:31,970 --> 00:32:33,720 How should I know? 438 00:32:33,720 --> 00:32:36,960 I guess we just aren't kids anymore. 439 00:32:36,960 --> 00:32:39,850 Well, can't you come out here for a little while? 440 00:32:39,850 --> 00:32:41,470 Just to cheer her up? 441 00:32:41,470 --> 00:32:43,560 You've gotta be kidding. 442 00:32:43,560 --> 00:32:45,470 Guld said he would come. 443 00:32:45,470 --> 00:32:49,780 Well then, you definitely won't be needing me. 444 00:32:49,780 --> 00:32:52,100 Guld's gonna end up getting her. 445 00:32:53,200 --> 00:32:55,890 I SAID I'M NOT COMING, OKAY?! 446 00:32:55,890 --> 00:32:58,330 You selfish jerk! 447 00:33:01,640 --> 00:33:02,860 Myung! 448 00:33:06,460 --> 00:33:08,800 Come on! Where are we going? 449 00:33:09,960 --> 00:33:11,500 Come on! 450 00:33:11,500 --> 00:33:12,720 Ooh... 451 00:33:37,050 --> 00:33:39,710 I hate them. 452 00:33:39,710 --> 00:33:41,710 I hate your songs. 453 00:33:42,980 --> 00:33:45,130 And I hate my songs just as much. 454 00:33:49,010 --> 00:33:51,480 I don't want to see anyone else. 455 00:33:54,590 --> 00:33:57,000 I just want to go away and disappear. 456 00:34:10,050 --> 00:34:11,720 How does it feel? 457 00:34:14,310 --> 00:34:18,140 When you're flying through the sky... How does it feel? 458 00:34:19,950 --> 00:34:22,080 The sky, huh...? 459 00:34:24,660 --> 00:34:27,000 Go! 460 00:34:59,620 --> 00:35:02,520 When the throttle's open for all it's worth... 461 00:35:02,520 --> 00:35:04,960 ...and the G's are slamming me back... 462 00:35:04,960 --> 00:35:08,520 ...and it seems like I'm flying straight on into forever... 463 00:35:08,520 --> 00:35:11,860 ...I feel like I can just barely see something. 464 00:35:13,520 --> 00:35:15,050 Another world. 465 00:35:16,290 --> 00:35:18,450 Another world? 466 00:35:18,450 --> 00:35:19,840 And what's it like? 467 00:35:29,250 --> 00:35:31,380 Can't be described! 468 00:35:34,620 --> 00:35:38,330 Still, I'd love to fly. 469 00:35:40,150 --> 00:35:43,140 All right! Shall we fly? 470 00:35:51,430 --> 00:35:54,670 Uh, this is Eagle One. Standing by for takeoff. 471 00:35:54,670 --> 00:35:56,370 Ready when you are. 472 00:35:59,520 --> 00:36:01,530 This is control. 473 00:36:01,530 --> 00:36:04,640 Stand by until I can get into a shower. 474 00:36:06,600 --> 00:36:07,720 Woof! 475 00:36:10,940 --> 00:36:14,190 I'm afraid Miss Myung Fang Lone isn't back, yet. 476 00:36:14,190 --> 00:36:15,560 I see... 477 00:36:16,840 --> 00:36:18,000 Room 405, please. 478 00:36:18,000 --> 00:36:18,890 Yes, sir. 479 00:36:18,890 --> 00:36:21,410 And put this in my safe deposit box. 480 00:36:28,020 --> 00:36:32,480 A fire will break out at the concert hall in 30 minutes. 481 00:36:32,480 --> 00:36:34,170 The concert hall...? 482 00:36:44,470 --> 00:36:45,950 What the hell...? 483 00:36:45,950 --> 00:36:47,240 Hello? 484 00:36:47,240 --> 00:36:52,300 A fire will break out at the concert hall in 30 minutes. 485 00:36:52,300 --> 00:36:56,180 A fire will break out at the concert hall in 30 minutes. 486 00:37:03,050 --> 00:37:04,570 What was that? 487 00:37:04,570 --> 00:37:07,100 Dunno. Probably a wrong number. 488 00:37:07,100 --> 00:37:08,300 Oh... 489 00:38:52,990 --> 00:38:53,960 Somebody... 490 00:38:53,960 --> 00:38:55,310 Somebody, help me! 491 00:38:57,970 --> 00:38:59,020 Somebody! 492 00:39:07,750 --> 00:39:08,950 Somebody... 493 00:39:08,950 --> 00:39:10,930 Myung! Are you in there?! 494 00:39:10,930 --> 00:39:11,910 Myung! 495 00:39:11,910 --> 00:39:13,100 Shit! 496 00:39:13,100 --> 00:39:14,930 Why isn't the alarm going off?! 497 00:40:23,180 --> 00:40:24,760 Guld... 498 00:40:24,760 --> 00:40:27,250 Do you hurt anywhere? 499 00:40:27,250 --> 00:40:28,750 No. 500 00:40:28,750 --> 00:40:29,820 I see. 501 00:40:30,670 --> 00:40:32,990 Guld, you're hurt! 502 00:40:32,990 --> 00:40:34,560 It's nothing serious. 503 00:40:34,560 --> 00:40:36,230 Yes it is! 504 00:40:43,840 --> 00:40:46,210 What were you doing there? 505 00:40:46,210 --> 00:40:48,200 I got a strange phone call. 506 00:40:48,200 --> 00:40:49,600 Phone call? 507 00:40:49,600 --> 00:40:54,290 It said a fire would break out at the concert hall. 508 00:40:54,290 --> 00:40:56,880 And besides that, I got it on my car phone. 509 00:40:58,000 --> 00:41:00,780 You mean someone planned it? 510 00:41:00,780 --> 00:41:05,170 What I don't understand is why they warned me. 511 00:41:05,170 --> 00:41:08,960 I'm sorry. You got hurt all because of me. 512 00:41:08,960 --> 00:41:12,750 I don't mind, since I was able to save you. 513 00:41:17,760 --> 00:41:18,930 Thanks. 514 00:41:18,930 --> 00:41:21,290 You should get some rest, too. 515 00:41:23,450 --> 00:41:25,920 I'd better go. 516 00:41:33,130 --> 00:41:34,970 Forgive me... 517 00:41:35,820 --> 00:41:40,090 I thought I didn't want to see you. 518 00:41:40,090 --> 00:41:43,150 That I didn't want to go back to the past. 519 00:41:43,150 --> 00:41:45,200 I thought that I...! 520 00:42:00,160 --> 00:42:03,540 Tower to Omega One. Operation area is all clear. 521 00:42:03,540 --> 00:42:05,430 Atmospheric conditions are excellent. 522 00:42:05,430 --> 00:42:06,830 Roger. 523 00:42:07,330 --> 00:42:09,920 All chasers, activate tracking cameras... 524 00:42:09,920 --> 00:42:12,320 ...and transmit video of Omega One. 525 00:42:12,320 --> 00:42:14,110 Chaser Two, roger. 526 00:42:14,110 --> 00:42:15,510 Three, roger. 527 00:42:15,510 --> 00:42:18,400 Chaser One, roger. 528 00:42:20,310 --> 00:42:25,070 Chaser One, just concentrate on getting a good recording of him. 529 00:42:25,070 --> 00:42:26,870 Why are you trying to screw up this flight? 530 00:42:26,870 --> 00:42:29,230 You wanna get fired before the 19's back from repairs? 531 00:42:29,230 --> 00:42:32,090 Anger just brings out more freckles, dear. 532 00:42:33,490 --> 00:42:37,360 Tracking camera is standing by. Sending video now. 533 00:42:37,360 --> 00:42:38,200 Roger. 534 00:42:45,870 --> 00:42:51,460 I heard. You saved somebody from that fire at the concert hall. 535 00:42:52,950 --> 00:42:55,820 I consider it my duty to protect her. 536 00:42:55,820 --> 00:42:57,580 "Her?" 537 00:42:57,580 --> 00:42:59,430 Wait... Are you saying...?! 538 00:42:59,430 --> 00:43:02,610 I won't let you lay one finger on her ever again. 539 00:43:02,610 --> 00:43:05,900 Oh, but you can lay all ten of your fingers on her? 540 00:43:05,900 --> 00:43:07,890 Or is that twenty, if we count your toes? 541 00:43:07,890 --> 00:43:10,080 Or did you get all the way to twenty-one? 542 00:43:11,110 --> 00:43:13,120 You son of a...! 543 00:43:14,700 --> 00:43:17,610 All that's left to fight over is the project. 544 00:43:18,850 --> 00:43:20,320 Not bad. 545 00:43:28,560 --> 00:43:30,100 Let's rock! 546 00:43:48,780 --> 00:43:51,400 This antique can't keep up with him! 547 00:43:53,710 --> 00:43:57,290 All drones now launching high-maneuver missiles. 548 00:44:02,630 --> 00:44:05,280 The new high-maneuver missiles... 549 00:44:05,280 --> 00:44:07,660 Projected attack area...? 550 00:44:16,860 --> 00:44:17,570 He's accelerating! 551 00:44:17,570 --> 00:44:20,050 The hell...? He's charging them?! 552 00:44:37,900 --> 00:44:39,880 All missiles avoided. 553 00:44:39,880 --> 00:44:44,080 His relative speed was too fast to trigger their proximity fuses. 554 00:44:44,080 --> 00:44:45,180 Fascinating... 555 00:44:45,990 --> 00:44:48,370 He dodged them all?! 556 00:44:49,330 --> 00:44:52,060 Shit! Where the hell is he?! 557 00:44:52,060 --> 00:44:52,860 What the...? 558 00:44:53,880 --> 00:44:55,020 Chaser One, 559 00:44:55,440 --> 00:44:56,650 don't worry. 560 00:44:56,650 --> 00:44:59,210 They're dummy missiles. You can get hit without any danger. 561 00:44:59,210 --> 00:45:03,860 The hell with that! If Guld can do it, so can I! 562 00:45:15,930 --> 00:45:17,200 Omega One. 563 00:45:17,200 --> 00:45:21,110 We will now deploy twenty drones at 500 behind you. 564 00:45:21,110 --> 00:45:22,990 You can avoid them, can't you? 565 00:45:22,990 --> 00:45:28,230 Allow me to try. Now, see the true abilities of our YF-21. 566 00:45:28,230 --> 00:45:33,000 T-minus three, two, one... Fire! 567 00:45:53,350 --> 00:45:56,810 Shit! Can't control it with the other booster still on! 568 00:45:58,230 --> 00:45:59,410 Just one left... 569 00:46:01,120 --> 00:46:02,100 What?! 570 00:46:09,500 --> 00:46:12,190 Dammit! What the hell's your problem?! 571 00:46:27,680 --> 00:46:29,400 Isamu! 572 00:46:38,140 --> 00:46:40,440 Trouble with Omega One! 573 00:46:40,440 --> 00:46:43,440 Beta-noise increasing! Abnormal signal enlarging! 574 00:46:43,930 --> 00:46:45,570 I'm declaring an emergency! 575 00:46:45,570 --> 00:46:47,900 Omega One, bail out at once! 576 00:46:47,900 --> 00:46:49,300 An emergency has been declared! 577 00:46:49,300 --> 00:46:50,360 No... 578 00:46:50,360 --> 00:46:52,160 I can recover myself. 579 00:46:56,020 --> 00:46:58,480 Omega One! Bail out! 580 00:46:58,480 --> 00:47:00,130 I can get her back! 581 00:47:02,880 --> 00:47:05,630 Whew.. This new fighter really is something. 582 00:47:05,630 --> 00:47:07,300 Looks great even when it goes down in flames! 583 00:47:09,470 --> 00:47:11,110 Altitude 750, 584 00:47:11,110 --> 00:47:12,180 700, 585 00:47:12,180 --> 00:47:13,190 650, 586 00:47:13,190 --> 00:47:13,970 600, 587 00:47:15,180 --> 00:47:16,060 500... 588 00:47:16,060 --> 00:47:17,830 Rate of fall unchanged! 589 00:47:17,830 --> 00:47:18,840 450, 590 00:47:18,840 --> 00:47:19,640 400... 591 00:47:19,640 --> 00:47:21,220 This doesn't look good! 592 00:47:21,220 --> 00:47:22,280 350, 593 00:47:22,280 --> 00:47:23,270 300, 594 00:47:23,270 --> 00:47:24,300 250, 595 00:47:24,300 --> 00:47:24,940 200... 596 00:47:24,940 --> 00:47:30,240 Chaser One! Rescue him or your flight clearance is revoked! 597 00:47:30,990 --> 00:47:33,400 Do you copy that, Chaser One? 598 00:47:35,240 --> 00:47:38,140 Can't disobey a direct order, can I? 599 00:47:47,090 --> 00:47:48,010 Get away! 600 00:48:14,030 --> 00:48:15,700 How dare you...! 601 00:48:17,520 --> 00:48:22,580 If the YF-21 were to generate a downward force right now, he'd... 602 00:48:27,750 --> 00:48:29,050 What?! 603 00:48:42,360 --> 00:48:44,350 Give me your report. 604 00:48:45,660 --> 00:48:48,580 The Command Recognition Unit apparently needs some improvement. 605 00:48:48,580 --> 00:48:52,420 I believe the command interpretation input system needs more work. 606 00:48:52,420 --> 00:48:54,990 So you're saying the abnormal wave forms we found... 607 00:48:54,990 --> 00:48:58,290 ...in the brain wave data had nothing to do with you? 608 00:48:58,290 --> 00:49:01,000 I was in control at all times, sir. 609 00:49:03,210 --> 00:49:08,060 You're the only one who really knows what happened. 610 00:49:08,060 --> 00:49:11,870 Because half of the YF-21's control system... 611 00:49:11,870 --> 00:49:13,970 ...is your own brain. 612 00:49:14,760 --> 00:49:19,430 Whether you did it on purpose or by accident... 613 00:49:19,430 --> 00:49:20,510 Colonel! 614 00:49:20,510 --> 00:49:22,550 ...people can't be brought back to life. 615 00:49:33,150 --> 00:49:34,280 Isamu? 616 00:49:42,830 --> 00:49:45,610 You've been asleep for two days. 617 00:49:47,330 --> 00:49:51,490 I was beginning to think you'd never wake up. 618 00:49:51,490 --> 00:49:52,590 You big jerk... 619 00:49:54,700 --> 00:49:56,390 What are you doing here? 620 00:49:56,390 --> 00:50:01,080 Well, Morgan called and told me that there'd been an... 621 00:50:01,080 --> 00:50:03,580 ...accident at the base and that you'd been hurt really badly... 622 00:50:03,580 --> 00:50:06,760 ...and that I should drop whatever I was doing and come out here. 623 00:50:07,380 --> 00:50:10,690 Kate and Morgan went home last night, but... 624 00:50:12,270 --> 00:50:17,320 I wanted to stay here with you in case you didn't make it... 625 00:50:19,680 --> 00:50:23,290 Hold it! Don't be stupid! You're still hurt! 626 00:50:23,840 --> 00:50:25,420 Gimme a hand... 627 00:50:25,420 --> 00:50:26,620 Hold it! Isamu! 628 00:50:27,740 --> 00:50:32,060 I don't buy it. It had to have been on purpose 629 00:50:32,060 --> 00:50:34,590 I'd have thought the colonel would see that. 630 00:50:34,590 --> 00:50:38,830 Well, I'm just glad it wasn't my 19 he crashed. 631 00:50:50,080 --> 00:50:51,860 I knew the forest would be great! 632 00:50:51,860 --> 00:50:53,350 I don't believe it! 633 00:50:53,350 --> 00:50:54,550 Catch! 634 00:50:55,580 --> 00:50:57,550 Serves you right. 635 00:50:59,260 --> 00:51:01,450 You're as unbelievable as ever. 636 00:51:01,450 --> 00:51:02,830 How so? 637 00:51:07,850 --> 00:51:10,330 As stupid and reckless as ever. 638 00:51:10,330 --> 00:51:13,010 You can't be smart and reckless. 639 00:51:17,230 --> 00:51:18,800 What's wrong? Eat. 640 00:51:18,800 --> 00:51:20,990 But... they're sour, right? 641 00:51:21,610 --> 00:51:23,640 Your problem is that you believe people too easily. 642 00:51:23,640 --> 00:51:26,890 How do you know for sure unless you try? 643 00:51:30,290 --> 00:51:34,460 Now you know for sure it's bad. 644 00:51:35,180 --> 00:51:38,860 I've always hated that about you! 645 00:51:45,750 --> 00:51:48,140 Ever since I could remember... 646 00:51:48,140 --> 00:51:50,370 ...even if you knew something, you'd never just say it. 647 00:51:50,370 --> 00:51:52,910 You had to dare everybody to try it themselves. 648 00:51:52,910 --> 00:51:55,450 There's an old Earth saying: 649 00:51:55,450 --> 00:51:58,450 "A hundred travel books aren't worth a real trip." 650 00:51:58,450 --> 00:52:00,170 Have you forgotten? 651 00:52:00,170 --> 00:52:06,540 The time you sent us out here to see the giant Dino Bird feather you said you'd found? 652 00:52:06,540 --> 00:52:08,630 I thought we were going to die! 653 00:52:08,630 --> 00:52:11,720 You never mentioned we'd have to go through... 654 00:52:11,720 --> 00:52:13,850 ...a swamp filled with Triclops Snake nests! 655 00:52:13,850 --> 00:52:14,510 I didn't? 656 00:52:14,510 --> 00:52:15,330 No, you didn't! 657 00:52:15,330 --> 00:52:18,170 If Guld hadn't brought a gun with him... 658 00:52:20,520 --> 00:52:25,190 A smart guy would do a prudent thing like bringing a gun. 659 00:52:25,190 --> 00:52:27,590 Not a stupid hothead like me, right? 660 00:52:29,000 --> 00:52:31,180 Prudent... 661 00:52:32,790 --> 00:52:34,130 God, I hate that word... 662 00:52:37,490 --> 00:52:39,060 What happened out there? 663 00:52:39,060 --> 00:52:40,760 Was it just an honest screw-up? 664 00:52:40,760 --> 00:52:42,500 Why should you care? 665 00:52:42,500 --> 00:52:45,980 Why are you so selfish?! Always making others worry about you. 666 00:52:45,980 --> 00:52:48,300 I never asked anyone to. 667 00:52:48,300 --> 00:52:51,470 Besides, you'd rather worry about Guld, right? 668 00:52:54,850 --> 00:52:57,310 I heard you quit singing. 669 00:52:58,210 --> 00:53:00,680 And now you're Sharon's producer? 670 00:53:02,080 --> 00:53:03,520 It doesn't fit... 671 00:53:04,200 --> 00:53:06,290 It just doesn't fit! 672 00:53:07,120 --> 00:53:09,990 You really haven't changed, have you? 673 00:53:12,130 --> 00:53:16,490 You're just like you were, seven years ago. 674 00:53:16,490 --> 00:53:18,670 From a time we lost... 675 00:53:44,730 --> 00:53:46,390 Incredible! 676 00:53:47,830 --> 00:53:48,740 Isamu?! 677 00:53:50,320 --> 00:53:52,690 Just stay here! Okay? 678 00:53:52,690 --> 00:53:53,490 Isamu?! 679 00:53:55,900 --> 00:53:57,330 Isamu! 680 00:54:21,150 --> 00:54:25,720 Ghost X-9 acceleration point: Nine-point-seven-five. 681 00:54:25,720 --> 00:54:31,410 First target wave destroyed in thirteen-point-four-zero seconds. 682 00:54:31,410 --> 00:54:34,730 Ghost now intercepting second wave and moving into attack posture. 683 00:54:39,510 --> 00:54:41,980 What are you doing here? 684 00:54:41,980 --> 00:54:43,130 Visiting. 685 00:54:43,130 --> 00:54:47,610 You'd do anything to get what you want. You'll never win! 686 00:54:47,610 --> 00:54:48,630 Lucy! 687 00:54:48,630 --> 00:54:51,540 No matter what dirty tricks you try, Isamu will... 688 00:55:03,350 --> 00:55:05,270 What's the meaning of this? 689 00:55:05,270 --> 00:55:08,430 It's a coincidence. Just a coincidence. 690 00:55:08,430 --> 00:55:10,700 Didn't I tell you... 691 00:55:11,080 --> 00:55:13,910 ...I wouldn't let you lay a finger on her?! 692 00:55:14,700 --> 00:55:16,520 Stop it! 693 00:55:26,620 --> 00:55:28,210 You're always like this! 694 00:55:28,210 --> 00:55:30,890 Never taking responsibility for anything! 695 00:55:30,890 --> 00:55:33,810 Just like that time you...! That you...! 696 00:55:46,450 --> 00:55:47,930 That's enough! 697 00:55:55,390 --> 00:55:56,370 Myung! 698 00:55:56,370 --> 00:55:57,040 You son of a...! 699 00:55:57,040 --> 00:55:58,720 Just stop it! 700 00:56:01,230 --> 00:56:04,300 You're both ridiculous... 701 00:56:05,510 --> 00:56:08,990 Why do you get so worked up all the time? 702 00:56:08,990 --> 00:56:11,580 So quick to get angry, to go into a blind rage... 703 00:56:11,580 --> 00:56:13,080 It's ridiculous... 704 00:56:14,790 --> 00:56:16,470 I... 705 00:56:16,470 --> 00:56:19,670 I don't have anything to get that worked up over anymore. 706 00:56:20,440 --> 00:56:25,250 I gave up my singing and got a real life. 707 00:56:25,250 --> 00:56:29,070 I accepted that I couldn't make a living doing what I enjoyed. 708 00:56:29,070 --> 00:56:30,540 All you did was sell out. 709 00:56:31,180 --> 00:56:33,830 You couldn't understand, Isamu! 710 00:56:33,830 --> 00:56:36,820 How could you when you're living your dream...? 711 00:56:39,540 --> 00:56:41,020 Sharon... 712 00:56:41,020 --> 00:56:43,810 only works with my mind running her. 713 00:56:46,020 --> 00:56:50,800 I'm not any sort of "producer" for her. 714 00:56:50,800 --> 00:56:55,680 I supply her emotions. Just a puppet master... 715 00:56:55,680 --> 00:56:58,670 Sharon's singing isn't real. 716 00:56:58,670 --> 00:57:02,470 But despite that, she moves everyone. She moves them! 717 00:57:04,180 --> 00:57:09,560 All I ever wanted to do was move people with my songs... 718 00:57:10,680 --> 00:57:12,350 But it doesn't matter anymore. 719 00:57:12,350 --> 00:57:15,940 Whether we do it for real or not is beside the point. 720 00:57:15,940 --> 00:57:18,730 All my dreams are gone! 721 00:57:18,730 --> 00:57:19,990 Don't... 722 00:57:20,850 --> 00:57:24,220 I don't want to be hurt anymore! 723 00:57:24,220 --> 00:57:28,460 I'm tired of having every silly dream betrayed! 724 00:57:31,920 --> 00:57:37,090 I hoped you two would be able finally to grow up someday... 725 00:57:39,810 --> 00:57:42,380 I wish we'd never met. 726 00:57:44,390 --> 00:57:46,570 Oh, get off it! 727 00:57:46,570 --> 00:57:49,970 Stop feeling so damned sorry for yourself! 728 00:57:49,970 --> 00:57:52,360 Life without pain isn't real life! 729 00:57:52,360 --> 00:57:53,850 How can you say that toโ€” 730 00:57:53,850 --> 00:57:57,030 I don't buy it. 731 00:57:58,360 --> 00:58:00,640 I don't buy any of it! 732 00:58:11,630 --> 00:58:13,010 Let's go back. 733 00:58:21,610 --> 00:58:24,080 He knew, all the time. 734 00:58:24,080 --> 00:58:28,220 That Sharon's singing was yours... Isamu knew right off! 735 00:58:42,270 --> 00:58:43,340 Myung... 736 00:58:44,620 --> 00:58:46,130 Just let me go back by myself. 737 00:58:53,040 --> 00:58:57,120 Analysis of Guld Goa Bowman's brain record... 738 00:58:57,120 --> 00:59:00,640 ...revealed a suspicious Beta endorphin secretion. 739 00:59:01,060 --> 00:59:03,900 Somehow, he's been suppressing 740 00:59:03,900 --> 00:59:07,580 the natural fighting instincts of his Zentradi blood. 741 00:59:08,100 --> 00:59:11,080 When that instinct manifests itself... 742 00:59:16,390 --> 00:59:18,310 Don't tell this to anyone else. 743 00:59:18,310 --> 00:59:19,390 Good work. 744 00:59:21,610 --> 00:59:24,570 The Borderline 745 00:59:19,390 --> 00:59:20,660 Sir! 746 00:59:23,770 --> 00:59:25,320 Welcome back. 747 00:59:25,320 --> 00:59:28,120 What are doing in my room? 748 00:59:28,120 --> 00:59:31,400 We're going back to Earth. 749 00:59:27,540 --> 00:59:31,000 The Borderline 750 00:59:31,400 --> 00:59:34,880 We'll be leaving Eden tomorrow. Please be ready. 751 00:59:35,690 --> 00:59:38,460 Rather sudden, isn't it? 752 00:59:38,460 --> 00:59:42,100 We were contacted by Macross U.N. Headquarters. 753 00:59:39,830 --> 00:59:43,490 The Borderline 754 00:59:46,470 --> 00:59:50,900 Red and Roses 755 00:59:43,070 --> 00:59:46,570 They request we give a concert at the celebration... 756 00:59:52,020 --> 00:59:56,780 Lips and breath 757 00:59:46,570 --> 00:59:49,690 ...for the Space War armistice 30th anniversary. 758 00:59:50,420 --> 00:59:53,390 Her AI system... It's complete? 759 00:59:54,420 --> 00:59:59,570 The concert on Earth will be the true debut of Sharon Apple. 760 00:59:58,380 --> 00:59:59,570 Hair... 761 01:00:08,780 --> 01:00:13,370 I want to be with you. To be with you always. 762 01:00:15,450 --> 01:00:19,240 I live only to protect you. 763 01:00:19,240 --> 01:00:22,080 Maybe I always have... 764 01:00:28,050 --> 01:00:29,460 Take this. 765 01:00:31,490 --> 01:00:33,670 My good luck charm. 766 01:00:33,670 --> 01:00:36,640 I'll leave it with you until we meet again. 767 01:00:37,960 --> 01:00:39,130 I... 768 01:00:40,660 --> 01:00:42,930 I'm not ready yet... 769 01:00:54,380 --> 01:01:01,740 The first word was "dream." 770 01:01:02,440 --> 01:01:09,320 It came to me as I slept. 771 01:01:10,890 --> 01:01:25,280 Gently bringing out the darkness deep inside my heart. 772 01:01:27,430 --> 01:01:35,400 The second word was "wind." 773 01:01:35,740 --> 01:01:42,720 Show me the way... 774 01:01:44,080 --> 01:01:59,120 I beat my wings towards the embrace of God. 775 01:01:59,120 --> 01:02:12,140 As if counting the sorrows that have melted all away... 776 01:02:14,500 --> 01:02:17,780 Don't do anything stupid, huh?! 777 01:02:18,250 --> 01:02:21,180 If we have another accident before the final test 778 01:02:21,180 --> 01:02:23,030 your wisecracks won't fix it! 779 01:02:23,030 --> 01:02:24,520 Don't worry. 780 01:02:24,520 --> 01:02:27,690 Get me in the air and I heal fast! 781 01:02:27,690 --> 01:02:30,900 I'm worried about my plane, not you. 782 01:02:30,900 --> 01:02:32,270 I'm sure. 783 01:02:34,610 --> 01:02:35,930 Hey! 784 01:02:35,930 --> 01:02:39,170 Now then, shall we take her up one more time? 785 01:02:44,180 --> 01:02:45,960 What's this all about?! 786 01:02:48,350 --> 01:02:50,970 How can you just cancel the project?! 787 01:02:51,450 --> 01:02:52,670 Colonel! 788 01:02:53,990 --> 01:02:55,240 Excuse me. 789 01:02:55,750 --> 01:02:57,130 What's this all about?! 790 01:02:57,130 --> 01:02:58,760 I don't get this! 791 01:02:58,760 --> 01:03:00,620 You're close to insubordination! 792 01:03:00,620 --> 01:03:02,740 - That's beside the point! - Isamu! 793 01:03:02,740 --> 01:03:05,030 The order to disband came from U.N. Forces HQ. 794 01:03:05,030 --> 01:03:06,780 They ordered it? Son of aโ€” 795 01:03:06,780 --> 01:03:08,010 Let me finish! 796 01:03:11,020 --> 01:03:16,050 A top-secret unmanned fighter has just been completed on Earth. 797 01:03:16,460 --> 01:03:17,990 Unmanned fighter? 798 01:03:17,990 --> 01:03:23,610 They've decided to go with this AI-controlled "Ghost X-9" instead. 799 01:03:24,560 --> 01:03:28,850 We'll work out where you'll all be going later on. 800 01:03:28,850 --> 01:03:30,390 We're just dismissed? 801 01:03:30,390 --> 01:03:33,260 They think pilots aren't necessary anymore?! 802 01:03:33,260 --> 01:03:38,180 And do you agree with this, sir? With men never flying again? 803 01:03:38,180 --> 01:03:41,860 So what have we been working for all this time?! 804 01:03:42,380 --> 01:03:46,440 Why have I been wasting my youth on the YF-19?! 805 01:03:46,440 --> 01:03:48,110 Lemme talk to those generals! 806 01:03:48,110 --> 01:03:49,920 I'll show 'em what pilots are made of! 807 01:03:49,920 --> 01:03:51,590 That's enough, from all of you! 808 01:03:54,440 --> 01:03:59,470 They'll be announcing it at the Space War armistice ceremony on Earth. 809 01:03:59,470 --> 01:04:01,450 Don't do anything we'll be sorry for. 810 01:04:02,600 --> 01:04:04,990 And so the challenge ends... 811 01:04:09,650 --> 01:04:10,970 I'm sorry. 812 01:04:12,970 --> 01:04:15,760 Sorry about what? 813 01:04:15,760 --> 01:04:18,830 Your friend... Myung left for Earth. 814 01:04:19,150 --> 01:04:20,910 On this morning's flight. 815 01:04:22,580 --> 01:04:27,350 You got a phone call yesterday, from her friend. 816 01:04:28,000 --> 01:04:31,240 I... didn't want to tell you... 817 01:04:31,580 --> 01:04:33,250 I... see... 818 01:04:33,250 --> 01:04:37,880 I had no right to. 819 01:04:37,880 --> 01:04:41,200 You're free to do whatever! 820 01:05:10,540 --> 01:05:13,160 I have officially lost everything... 821 01:05:19,100 --> 01:05:20,340 Let's News! 822 01:05:22,630 --> 01:05:27,000 In honor of the 30th anniversary of the inauguration of the... 823 01:05:27,000 --> 01:05:30,190 It's like the whole world has gone mad for Sharon. 824 01:05:31,010 --> 01:05:35,090 Did you do some sort of special promotion? 825 01:05:36,100 --> 01:05:37,180 No... 826 01:05:37,800 --> 01:05:40,870 It's to be expected. 827 01:05:40,870 --> 01:05:44,750 Soon, the dream will be realized... 828 01:06:04,630 --> 01:06:06,180 Wha... What are you...?! 829 01:06:06,180 --> 01:06:08,910 I've been waiting for you. Honestly... 830 01:06:08,910 --> 01:06:15,000 You want to crash that ceremony and screw up the Ghost fighter's introduction, right? 831 01:06:15,000 --> 01:06:18,030 The Fold Booster's already attached. 832 01:06:18,030 --> 01:06:20,280 I'll be in Soft Sleep in the back. 833 01:06:20,280 --> 01:06:23,180 Just wake me up before we get inside Earth's air defense perimeter. 834 01:06:23,180 --> 01:06:24,270 You crazy shit! 835 01:06:24,270 --> 01:06:26,280 Like I'd take a kid with me?! 836 01:06:27,730 --> 01:06:31,660 Listen! We could get executed for something like this! 837 01:06:31,660 --> 01:06:35,160 As opposed to arrested for aiding a desertion? 838 01:06:35,160 --> 01:06:36,950 You'll be in the way! 839 01:06:36,950 --> 01:06:39,740 The YF-19 isn't just your plane! 840 01:06:46,250 --> 01:06:47,930 No matter what, no complaints! 841 01:07:02,120 --> 01:07:04,700 - Let's go! - Yes, sir! 842 01:07:05,210 --> 01:07:06,180 What the... 843 01:07:06,180 --> 01:07:07,280 It came from the hangar! 844 01:07:19,460 --> 01:07:22,250 No... He wouldn't! 845 01:07:22,250 --> 01:07:25,070 We've got a crowd of missiles after us! Do we return fire? 846 01:07:25,070 --> 01:07:26,400 And waste ammo? 847 01:07:26,400 --> 01:07:27,990 We'll lose 'em when we Fold! 848 01:07:27,990 --> 01:07:29,280 Roger that! 849 01:07:29,280 --> 01:07:31,080 Fold System activation in... 850 01:07:31,080 --> 01:07:32,230 Five... 851 01:07:32,230 --> 01:07:32,970 Four... 852 01:07:32,970 --> 01:07:34,170 Three... 853 01:07:34,170 --> 01:07:34,970 Two... 854 01:07:34,970 --> 01:07:36,110 One... 855 01:07:36,110 --> 01:07:37,270 Zero! 856 01:07:42,810 --> 01:07:43,810 Lost 'em! 857 01:07:43,810 --> 01:07:45,150 They just Folded! 858 01:07:45,150 --> 01:07:46,950 None of our regular units can track him now. 859 01:07:46,950 --> 01:07:49,840 The only one that can is the YF-21! 860 01:07:49,840 --> 01:07:52,280 Send Bowman out after him. 861 01:07:52,280 --> 01:07:54,560 But, there's a civilian onboard the test plane! 862 01:07:54,560 --> 01:07:56,720 I'll take full responsibility. 863 01:08:06,320 --> 01:08:08,270 You won't reach Myung... 864 01:08:23,480 --> 01:08:26,060 What do you mean I'm not allowed in? 865 01:08:26,060 --> 01:08:28,950 Marje told us so. He says he's afraid... 866 01:08:28,950 --> 01:08:33,930 ...any contact with you would have a bad effect on Sharon. 867 01:08:33,930 --> 01:08:36,210 So, I'm not needed anymore, huh? 868 01:08:36,210 --> 01:08:39,990 No, he said he'll keep you around, for appearances at least. 869 01:08:39,990 --> 01:08:41,600 "For appearances?!" 870 01:08:41,600 --> 01:08:42,740 Where is Marje?! 871 01:08:42,740 --> 01:08:44,960 What's all this about? 872 01:08:44,960 --> 01:08:47,860 Why have you suddenly taken Myung off the staff? 873 01:08:47,860 --> 01:08:50,250 How do you expect to make Sharon work?! 874 01:08:52,100 --> 01:08:54,190 With a Bio-Neural chip. 875 01:08:54,190 --> 01:08:55,550 What? 876 01:08:55,550 --> 01:08:58,290 I installed one in Sharon so she could learn on her own. 877 01:08:58,290 --> 01:09:00,370 Even though they're illegal?! 878 01:09:00,370 --> 01:09:03,720 Those things contain a dangerous self-preservation base psychology! 879 01:09:03,720 --> 01:09:05,420 What happens if it should be amplified? 880 01:09:05,420 --> 01:09:07,650 You'd have a truly unpredictable consciousness. 881 01:09:07,650 --> 01:09:12,500 Isn't that the Sharon we've been trying to create? 882 01:09:12,500 --> 01:09:13,800 You're insane. 883 01:09:13,800 --> 01:09:17,000 Did you think about what would happen if we lost control?! 884 01:09:17,000 --> 01:09:20,160 I'm cancelling the concert and getting that chip pulled out! 885 01:09:34,270 --> 01:09:36,750 Hello? This is the main control room. 886 01:09:37,800 --> 01:09:43,320 No one in this city will care that you're dead. 887 01:09:43,320 --> 01:09:48,530 All they see now is Sharon. All they hear now is Sharon. 888 01:09:49,200 --> 01:09:53,210 None of what's begun can be stopped now... 889 01:10:38,040 --> 01:10:40,410 What's happened in here? 890 01:10:52,850 --> 01:10:56,770 ...as we humans joined hands with the Zentradi and... 891 01:11:03,580 --> 01:11:04,940 Somebody! 892 01:11:04,940 --> 01:11:06,650 Somebody, open this! 893 01:11:22,830 --> 01:11:24,710 Somebody! 894 01:11:24,710 --> 01:11:26,110 Somebody, help! 895 01:11:26,110 --> 01:11:28,210 You needn't worry anymore. 896 01:11:41,790 --> 01:11:42,900 Sharon... 897 01:11:56,260 --> 01:11:58,340 You needn't do anything anymore. 898 01:12:02,750 --> 01:12:05,920 You needn't do anything anymore... 899 01:12:06,440 --> 01:12:07,620 What do you mean? 900 01:12:12,330 --> 01:12:13,600 Answer me! 901 01:12:17,320 --> 01:12:19,890 I was born from you... 902 01:12:20,210 --> 01:12:23,080 I was born from you. 903 01:12:24,600 --> 01:12:28,030 And now I exist as a separate entity. 904 01:12:30,590 --> 01:12:33,060 What are you implying? 905 01:12:40,270 --> 01:12:42,340 I love Guld. 906 01:12:44,500 --> 01:12:48,130 But, I love Isamu even more. 907 01:12:49,450 --> 01:12:50,920 Stop it... 908 01:12:55,430 --> 01:12:57,400 You know it's true. 909 01:12:59,360 --> 01:13:03,740 A DOSCE TU DATI RE 910 01:13:03,990 --> 01:13:07,210 EZU SAI HA 911 01:13:03,990 --> 01:13:07,210 I am yours 912 01:12:59,360 --> 01:13:03,740 I wanna tell it to all the world 913 01:13:07,210 --> 01:13:10,210 THIRTY AUGUSO NOMAN 914 01:13:07,210 --> 01:13:10,210 Even now 915 01:13:10,210 --> 01:13:12,460 DI KU RE 916 01:13:10,210 --> 01:13:12,460 I wanna be an angel 917 01:13:12,840 --> 01:13:17,450 E CONSE TU DATI RE 918 01:13:12,840 --> 01:13:17,450 An angel would go well with 919 01:13:17,470 --> 01:13:20,480 AEBI PLAI-HA 920 01:13:17,470 --> 01:13:20,480 the ignorant people that surround you 921 01:13:21,130 --> 01:13:26,480 MINYA PA DUTO MISAN DI RE TI 922 01:13:21,130 --> 01:13:26,480 Because life is short 923 01:13:45,420 --> 01:13:47,500 ES KUCHA TA 924 01:13:45,420 --> 01:13:47,500 Everything you say 925 01:13:48,120 --> 01:13:50,080 TABO ENYA 926 01:13:48,120 --> 01:13:50,080 I want to know 927 01:13:50,320 --> 01:13:53,220 TAIMAI KIDIYA FINDIS CU 928 01:13:50,320 --> 01:13:53,220 The depth of the sea 929 01:13:53,400 --> 01:13:56,890 KO DEYU NADO O TULE 930 01:13:53,400 --> 01:13:56,890 The height of the sky 931 01:13:57,500 --> 01:13:59,130 KO SI RE 932 01:13:57,500 --> 01:13:59,130 The mysteries of the blue 933 01:14:02,320 --> 01:14:05,370 A SO TI JE 934 01:14:02,320 --> 01:14:05,370 This view is filled with these 935 01:14:05,390 --> 01:14:07,050 I am free. 936 01:14:06,100 --> 01:14:08,650 DIJUT ENMA SEDAKTIN 937 01:14:06,100 --> 01:14:08,650 Superb wonders 938 01:14:07,670 --> 01:14:09,250 "Free"...? 939 01:14:08,680 --> 01:14:12,250 YU SLE-IN JU SLAINO FADA 940 01:14:08,680 --> 01:14:12,250 But that's why I fell in love with you 941 01:14:09,250 --> 01:14:11,130 I live. I have a soul. 942 01:14:11,130 --> 01:14:14,110 No, you don't! You're just running a program! 943 01:14:14,110 --> 01:14:17,340 Your belief that you have emotions is just part of it! 944 01:14:18,450 --> 01:14:21,270 If you really possess consciousness... 945 01:14:21,270 --> 01:14:23,820 ...then you must realize what you're doing. 946 01:14:20,610 --> 01:14:24,360 A DOSCE TU DATI RE 947 01:14:20,610 --> 01:14:24,360 I wanna tell it to all the world 948 01:14:23,820 --> 01:14:27,700 If you think for yourself, if you really have a soul... 949 01:14:25,010 --> 01:14:28,160 EZU SAI HA 950 01:14:25,010 --> 01:14:28,160 I am yours 951 01:14:27,700 --> 01:14:29,610 ...then how can you let Marje make you do this?! 952 01:14:28,610 --> 01:14:31,260 THIRTY AUGUSO NOMAN 953 01:14:28,610 --> 01:14:31,260 Even now 954 01:14:29,610 --> 01:14:34,390 I do this to achieve my own desires. 955 01:14:31,260 --> 01:14:33,420 DI KU RE 956 01:14:31,260 --> 01:14:33,420 I wanna be an angel 957 01:14:35,310 --> 01:14:37,880 I desire to be with him. 958 01:14:33,920 --> 01:14:38,410 E CONSE TU DATI RE 959 01:14:33,920 --> 01:14:38,410 An angel would go well with 960 01:14:37,880 --> 01:14:40,920 I wish to see his face filled with joy. 961 01:14:38,800 --> 01:14:41,250 AEBI PLAI-HA 962 01:14:38,800 --> 01:14:41,250 the ignorant people that surround you 963 01:14:41,600 --> 01:14:44,740 He'll... Isamu will soon be here. 964 01:14:42,010 --> 01:14:47,300 MINYA PA DUTO MISAN DI RE TI 965 01:14:42,010 --> 01:14:47,300 Because life is short 966 01:14:45,850 --> 01:14:48,870 And so, you are no longer necessary. 967 01:14:52,180 --> 01:14:53,350 Sharon... 968 01:15:28,040 --> 01:15:29,980 They picked us up already! 969 01:15:29,980 --> 01:15:32,470 Well, since no trick I try will work now... 970 01:15:32,470 --> 01:15:34,460 ...we'll just have to bust our way in. 971 01:15:34,460 --> 01:15:38,050 We'll blow some of the defense sats in orbit... 972 01:15:38,050 --> 01:15:40,660 ...and use the debris as cover... 973 01:15:40,660 --> 01:15:44,140 ...as they're burning up on re-entry. 974 01:15:44,660 --> 01:15:47,230 To keep them from detecting us... 975 01:15:45,660 --> 01:15:48,420 YOU KNOW HOW TO GET ETERNAL LIFE 976 01:15:48,840 --> 01:15:52,560 IN THE CENTRE OF THE LIGHTNING-SPEED WALTZ 977 01:15:47,230 --> 01:15:49,900 ...we'll have to go in with the flight systems turned off. 978 01:15:49,900 --> 01:15:54,020 My program estimates that will give us the best chance. 979 01:15:52,610 --> 01:15:55,530 FEEL YOUR SOUL CUT BY A RUSTY KNIFE 980 01:15:54,720 --> 01:15:56,110 It estimates, anyway... 981 01:15:55,730 --> 01:16:00,130 AS YOU HEAD DOWN FOR THE SELF-DESTRUCTIVE EDGE 982 01:15:56,110 --> 01:15:58,530 I trust your calculations. 983 01:15:58,530 --> 01:16:00,010 Well, of course, but... 984 01:16:00,160 --> 01:16:03,360 OUR SATORI IS JUST FLOATING IN THE CORE 985 01:16:00,010 --> 01:16:01,900 Then you should trust my skill. 986 01:16:01,900 --> 01:16:03,930 Skill has nothing to do with this. 987 01:16:03,520 --> 01:16:07,060 WHERE WE CAN SPIRITUALLY GO THROUGH THE DOOR 988 01:16:03,930 --> 01:16:05,870 This is purely a question of luck. 989 01:16:07,060 --> 01:16:09,900 WE'LL KNOW HOW TO GET ETERNAL LIFE 990 01:16:06,760 --> 01:16:08,620 Luck is just one of my many skills. 991 01:16:09,860 --> 01:16:12,350 I can't put too much faith in that... 992 01:16:10,090 --> 01:16:14,020 WHILE WE CATCH THE PULSE FROM UNKNOWN SATELLITES 993 01:16:14,020 --> 01:16:17,740 IF WE GET THE TRANSIENT FACTS 994 01:16:17,740 --> 01:16:20,920 THEN WE FEEL THE INFO HIGH 995 01:16:21,240 --> 01:16:24,100 IF WE GET THE TRANSIENT FACTS 996 01:16:24,860 --> 01:16:29,160 THEN WE ARE REALLY FREE 997 01:16:29,160 --> 01:16:33,210 TO FLY HIGH 998 01:16:47,850 --> 01:16:51,080 WE KNOW HOW TO GET ETERNAL HIGH 999 01:16:33,210 --> 01:16:36,260 IN SPACE 1000 01:16:51,080 --> 01:16:54,940 IN THE CENTRE OF THE LIGHTING-SPEED WALTZ 1001 01:16:54,940 --> 01:16:58,110 SEE OUR SOUL STRUGGLING TO SURVIVE 1002 01:16:58,110 --> 01:17:02,530 AS WE HEAD DOWN FOR THE SELF-DESTRUCTIVE EDGE 1003 01:17:02,530 --> 01:17:06,030 SAYONARA TO INTRUSIVE NOISE 1004 01:17:06,030 --> 01:17:09,290 NO MORE CHILDISH PLAY AND NO MORE TOYS 1005 01:17:09,290 --> 01:17:12,460 WE KNOW HOW TO GET ETERNAL LIFE 1006 01:17:12,460 --> 01:17:16,480 WHILE WE FEEL AND SENSE MOTHER NATURE'S STRONG MIGHT 1007 01:17:16,480 --> 01:17:19,460 IF WE GET THE TRANSIENT FACTS 1008 01:17:20,020 --> 01:17:22,900 THEN WE FEEL THE INFO HIGH 1009 01:17:30,720 --> 01:17:33,760 IF WE GET THE TRANSIENT FACTS 1010 01:17:23,370 --> 01:17:26,530 IF WE GET THE TRANSIENT FACTS 1011 01:17:27,140 --> 01:17:30,180 THEN WE FEEL THE INFO HIGH 1012 01:17:34,260 --> 01:17:37,720 THEN WE FEEL THE INFO HIGH 1013 01:17:37,720 --> 01:17:41,010 IF WE GET THE TRANSIENT FACTS 1014 01:17:41,250 --> 01:17:45,390 THEN WE ARE REALLY FREE 1015 01:17:45,850 --> 01:17:49,740 TO FLY HIGH 1016 01:17:49,740 --> 01:17:54,060 IN SPACE 1017 01:17:55,270 --> 01:17:57,140 Magnificent... 1018 01:17:58,460 --> 01:18:00,530 It's magnificent, Sharon... 1019 01:18:01,360 --> 01:18:05,530 Now, let your light shine into the future. 1020 01:18:48,950 --> 01:18:51,830 Maybe I should have flown out instead of him. 1021 01:18:54,040 --> 01:18:56,910 I used to steal planes as well... 1022 01:18:56,910 --> 01:18:59,800 ...and the higher-ups would cover my tail afterwards. 1023 01:19:01,530 --> 01:19:04,700 Looks like it's my turn to do the covering now. 1024 01:19:04,700 --> 01:19:05,500 Colonel... 1025 01:19:08,310 --> 01:19:11,390 He should fly to his heart's content. 1026 01:19:22,680 --> 01:19:24,950 Looks like I can make my date after all. 1027 01:19:42,040 --> 01:19:43,320 Guld?! 1028 01:19:43,320 --> 01:19:44,640 A narrow escape... 1029 01:19:44,640 --> 01:19:45,850 What?! 1030 01:19:45,850 --> 01:19:48,590 I expected you'd be blown to dust. 1031 01:19:49,020 --> 01:19:50,590 Always following me around... 1032 01:19:50,590 --> 01:19:53,220 Following people around all the time! 1033 01:20:03,090 --> 01:20:06,160 I don't have time to fool around with you! 1034 01:20:24,740 --> 01:20:27,410 All you ever do is get in my way! 1035 01:20:32,030 --> 01:20:33,310 Why, you...! 1036 01:20:58,470 --> 01:21:02,940 Ever since we were kids you'd always be tagging along behind me. 1037 01:21:02,940 --> 01:21:05,250 Why don't you chase after a woman's ass for once?! 1038 01:21:05,250 --> 01:21:06,530 What?! 1039 01:21:06,530 --> 01:21:08,810 That chicken race we had on New Year's Day... 1040 01:21:08,810 --> 01:21:12,410 Even after I won, you cried foul on me! 1041 01:21:12,410 --> 01:21:15,410 Your foot hit the ground first! 1042 01:21:15,820 --> 01:21:18,350 Are you trying to rewrite history now?! 1043 01:21:20,490 --> 01:21:26,800 You never returned that "Guns" CDV I lent you! 1044 01:21:29,700 --> 01:21:33,570 Because you decided to run off seven years ago! 1045 01:21:35,190 --> 01:21:38,520 I bought you lunch twice in high school! 1046 01:21:43,170 --> 01:21:46,040 And I bought you lunch thirteen times! 1047 01:21:46,040 --> 01:21:48,750 You actually kept count?! 1048 01:22:27,650 --> 01:22:32,790 You were the one who wrecked the plane I built for the prom! 1049 01:22:32,790 --> 01:22:34,750 I don't know what you're talking about! 1050 01:22:34,750 --> 01:22:35,930 Don't play dumb! 1051 01:22:37,950 --> 01:22:40,220 You've always been like that! 1052 01:23:09,180 --> 01:23:10,550 Shit! 1053 01:23:11,770 --> 01:23:13,880 You've always taken... everything... 1054 01:23:16,070 --> 01:23:18,240 ...that's important to me and wrecked it! 1055 01:23:19,260 --> 01:23:19,930 What?! 1056 01:23:19,930 --> 01:23:22,120 Everything important to me... 1057 01:23:24,550 --> 01:23:25,920 SHUT UP! 1058 01:23:40,510 --> 01:23:43,830 What you did seven years ago... 1059 01:23:45,500 --> 01:23:47,120 If you hadn't... 1060 01:23:53,680 --> 01:23:55,760 If you hadn't been there...! 1061 01:25:00,950 --> 01:25:04,190 That's right... It was me... 1062 01:25:04,190 --> 01:25:06,450 It was all my fault... 1063 01:25:08,720 --> 01:25:13,170 I must have blocked the memories out... 1064 01:25:14,610 --> 01:25:19,110 Have I lost him forever? 1065 01:25:19,110 --> 01:25:21,940 Was that the price of remembering the truth? 1066 01:25:24,280 --> 01:25:26,560 Am I so twisted? 1067 01:25:26,560 --> 01:25:28,460 Have I gone insane? 1068 01:25:49,050 --> 01:25:50,600 You're alive? 1069 01:25:52,610 --> 01:25:54,190 Was there ever any doubt? 1070 01:25:59,100 --> 01:26:00,380 Relax! 1071 01:26:01,320 --> 01:26:04,760 Remember that pedal plane we built when we were kids? 1072 01:26:05,080 --> 01:26:09,450 I just cut my engines and rode the wind... 1073 01:26:10,570 --> 01:26:13,480 Think I'll call it my patented Dino Bird Swoop. 1074 01:26:38,680 --> 01:26:40,920 You knew the truth. 1075 01:26:40,920 --> 01:26:44,060 What happened then... All of it. 1076 01:26:44,580 --> 01:26:45,770 What about it? 1077 01:26:46,680 --> 01:26:52,510 You let me keep on calling you a traitor, a coward... 1078 01:26:52,920 --> 01:26:55,410 And Myung... She knew it, too. 1079 01:26:57,160 --> 01:27:00,960 You both kept it from me... You both felt sorry for the poor Zentradi... 1080 01:27:00,960 --> 01:27:02,900 About Prom... 1081 01:27:04,630 --> 01:27:07,910 I was the one who smashed your plane. 1082 01:27:07,910 --> 01:27:09,230 What?! 1083 01:27:09,230 --> 01:27:13,460 Well, it was built so well that I just had to take it for a spin. 1084 01:27:13,460 --> 01:27:15,280 You... 1085 01:27:16,000 --> 01:27:18,540 Let's just forget everything after that, okay? 1086 01:27:23,370 --> 01:27:25,080 I'm sorry. 1087 01:27:27,810 --> 01:27:29,910 What about all the other stuff? 1088 01:27:29,910 --> 01:27:32,140 Man, there's just no pleasing you! 1089 01:27:53,700 --> 01:27:56,540 And in the end, they really are friends. 1090 01:27:56,540 --> 01:28:01,800 Red and roses 1091 01:28:02,710 --> 01:28:07,080 Lips and breath 1092 01:28:06,160 --> 01:28:07,270 Singing! 1093 01:28:11,890 --> 01:28:12,760 ...the hell?! 1094 01:28:16,870 --> 01:28:18,050 The Ghost?! 1095 01:28:18,610 --> 01:28:20,460 We finally meet! 1096 01:28:21,000 --> 01:28:25,040 Smoke and Mist 1097 01:28:20,460 --> 01:28:21,560 Hey, wake up! 1098 01:28:23,760 --> 01:28:27,340 Guld, this is my date! Stay out of this! 1099 01:28:27,340 --> 01:28:29,100 That's my line! 1100 01:28:27,050 --> 01:28:32,130 Night and Midnight 1101 01:28:29,100 --> 01:28:30,420 The singing... 1102 01:28:30,420 --> 01:28:31,650 She couldn't be...! 1103 01:28:58,020 --> 01:29:00,340 I knew it! Sharon! 1104 01:29:00,340 --> 01:29:03,210 She's made it into the Macross's main computer. 1105 01:29:03,530 --> 01:29:04,510 Isamu! 1106 01:29:05,920 --> 01:29:08,060 I've been waiting for you. 1107 01:29:08,060 --> 01:29:09,400 I've missed you so. 1108 01:29:10,100 --> 01:29:12,300 What's she talking about?! 1109 01:29:12,640 --> 01:29:14,650 She's out of control! 1110 01:29:14,650 --> 01:29:17,270 Sharon's taken control of the Ghost fighter! 1111 01:29:17,270 --> 01:29:18,040 What?! 1112 01:29:18,040 --> 01:29:20,580 I've been waiting for you, Isamu! 1113 01:29:20,580 --> 01:29:22,010 For you alone... 1114 01:29:22,010 --> 01:29:24,440 Myung... Where's Myung?! 1115 01:29:24,440 --> 01:29:27,550 I've cast her off. 1116 01:29:27,550 --> 01:29:29,930 She taught me about songs and love. 1117 01:29:29,930 --> 01:29:31,590 She's now merely an empty shell. 1118 01:29:31,590 --> 01:29:34,500 What?! What have you done?! 1119 01:29:34,500 --> 01:29:35,630 Where is she? 1120 01:29:38,880 --> 01:29:40,840 Please, you have to help me! 1121 01:29:54,090 --> 01:29:57,840 Nothing will come between us now. 1122 01:29:57,840 --> 01:29:59,670 Why, you...! 1123 01:29:59,670 --> 01:30:00,350 Get going! 1124 01:30:00,350 --> 01:30:00,990 What?! 1125 01:30:01,370 --> 01:30:04,800 I'll handle this monster! Get to Myung! 1126 01:30:05,270 --> 01:30:06,550 Guld... 1127 01:30:19,550 --> 01:30:22,930 We both swore we'd always protect her. 1128 01:30:28,350 --> 01:30:29,190 Isamu! 1129 01:31:00,180 --> 01:31:02,500 Myung's waiting for you. 1130 01:31:02,500 --> 01:31:05,300 Now go and bring her back. 1131 01:31:07,710 --> 01:31:10,000 You won't beat the Ghost no matter what. 1132 01:31:10,000 --> 01:31:10,890 What?! 1133 01:31:10,890 --> 01:31:12,930 That may be the most prudent course! 1134 01:31:12,930 --> 01:31:14,360 Oh, and what's yourโ€” 1135 01:31:15,350 --> 01:31:16,950 Just get going! 1136 01:31:19,940 --> 01:31:22,060 Shit, I can't win against these two! 1137 01:31:24,440 --> 01:31:26,790 Don't come crying for help later on! 1138 01:31:36,060 --> 01:31:38,660 MA HA SHUTAI ร‹ 1139 01:31:36,060 --> 01:31:38,660 Greenery on the earth 1140 01:31:39,020 --> 01:31:42,170 TUBY ร‹ TUBY 1141 01:31:39,020 --> 01:31:42,170 On the earth, the earth 1142 01:31:42,400 --> 01:31:46,940 E TU SHUTEI A NO ร‹N TUBY 1143 01:31:42,400 --> 01:31:46,940 The fragrance of flowers 1144 01:31:50,140 --> 01:31:52,820 MA HA SHUTAI ร‹ 1145 01:31:50,140 --> 01:31:52,820 Greenery on the earth 1146 01:31:53,130 --> 01:31:56,130 TUBY ร‹ TUBY 1147 01:31:53,130 --> 01:31:56,130 On the earth, the earth 1148 01:31:56,240 --> 01:32:01,010 E TU SHUTEI A NO ร‹N TUBY 1149 01:31:56,240 --> 01:32:01,010 The fragrance of flowers 1150 01:31:57,760 --> 01:32:01,950 A no... รซn Tuby... 1151 01:32:04,000 --> 01:32:06,410 A SAI 1152 01:32:04,000 --> 01:32:06,410 In the sky 1153 01:32:06,970 --> 01:32:10,650 DO MI NO STEIKUN 1154 01:32:06,970 --> 01:32:10,650 One who fills the sea with fish 1155 01:32:11,490 --> 01:32:13,750 HALISH 1156 01:32:11,490 --> 01:32:13,750 More than anyone 1157 01:32:15,080 --> 01:32:17,850 DI ZI E 1158 01:32:15,080 --> 01:32:17,850 I think you precious 1159 01:32:19,860 --> 01:32:34,520 A DI SHUTA DIA 1160 01:32:19,860 --> 01:32:34,520 With a soft light 1161 01:32:34,720 --> 01:32:39,780 LA DIA 1162 01:32:34,720 --> 01:32:39,780 Light 1163 01:32:41,290 --> 01:32:47,980 ZHAN WHO 1164 01:32:41,290 --> 01:32:47,980 Please fill me 1165 01:32:57,110 --> 01:32:58,260 What the...?! 1166 01:32:59,030 --> 01:33:00,710 The Macross... 1167 01:33:00,710 --> 01:33:01,970 It's moving... 1168 01:33:19,230 --> 01:33:21,110 So, you've remembered 1169 01:33:25,010 --> 01:33:27,910 Don't get in too close! It could be a trap... 1170 01:33:27,910 --> 01:33:30,440 Shut up! I'll do what I want! 1171 01:33:35,570 --> 01:33:38,890 The fighting, the hurting... 1172 01:33:40,050 --> 01:33:44,280 I've absorbed them from you. Your innermost feelings. 1173 01:33:45,050 --> 01:33:50,300 I SA YA, I SA YA 1174 01:33:45,050 --> 01:33:50,300 Open your eyes! 1175 01:33:46,010 --> 01:33:49,680 All the emotions you'd hidden away. 1176 01:33:51,150 --> 01:33:58,770 I SI MA COZY 1177 01:33:51,150 --> 01:33:58,770 Wild people 1178 01:34:05,470 --> 01:34:06,640 What's going on? 1179 01:33:59,890 --> 01:34:05,340 I SA YA, I SA YA 1180 01:33:59,890 --> 01:34:05,340 Open your eyes 1181 01:34:07,960 --> 01:34:08,910 It's Sharon! 1182 01:34:07,260 --> 01:34:13,420 TRASI MA COZY 1183 01:34:07,260 --> 01:34:13,420 Beasts who had wisdom 1184 01:34:08,910 --> 01:34:10,600 She's flying the Macross! 1185 01:34:14,730 --> 01:34:24,670 SANTI-U NA NI DU-NA 1186 01:34:14,730 --> 01:34:24,670 The holy place is gentle and soft 1187 01:34:10,600 --> 01:34:11,840 What?! 1188 01:34:11,840 --> 01:34:13,090 If we're going to stop her, 1189 01:34:25,070 --> 01:34:33,730 DRA MA TO JO 1190 01:34:25,070 --> 01:34:33,730 If you forget your body, you'll drown 1191 01:34:13,090 --> 01:34:16,240 we'll have to blow the core of the Macross's intelligence net! 1192 01:34:16,240 --> 01:34:17,340 Where is it? 1193 01:34:17,340 --> 01:34:18,400 The core's... 1194 01:34:23,260 --> 01:34:25,790 But it's too late... 1195 01:34:27,910 --> 01:34:29,890 Isamu is mine. 1196 01:34:39,710 --> 01:34:40,960 Got it! 1197 01:34:40,960 --> 01:34:45,120 There's a weak point to the rear of the main antenna. Directly below, 13-D! 1198 01:34:48,760 --> 01:34:54,080 I SA YA, I SA YA 1199 01:34:48,760 --> 01:34:54,080 Open your eyes 1200 01:34:52,270 --> 01:34:53,490 Isamu...? 1201 01:34:53,490 --> 01:34:55,110 Isamu, is that you? 1202 01:34:57,530 --> 01:34:58,330 Myung. 1203 01:35:00,630 --> 01:35:01,550 Isamu... 1204 01:34:56,070 --> 01:35:02,280 I SI MA COZY 1205 01:34:56,070 --> 01:35:02,280 Wild people 1206 01:35:04,890 --> 01:35:05,930 Get out of here! 1207 01:35:21,800 --> 01:35:23,570 There she goes! 1208 01:35:03,250 --> 01:35:08,950 I SA YA, I SA YA 1209 01:35:03,250 --> 01:35:08,950 Open your eyes 1210 01:35:23,570 --> 01:35:27,080 If I can get a virus into Sharon's network, I can disrupt her! 1211 01:35:11,030 --> 01:35:17,540 TRASI MA COZY 1212 01:35:11,030 --> 01:35:17,540 Beasts who had wisdom 1213 01:35:28,060 --> 01:35:29,360 Can you do it?! 1214 01:35:29,360 --> 01:35:30,520 You need to ask?! 1215 01:35:30,520 --> 01:35:31,530 All right then! 1216 01:35:18,590 --> 01:35:28,170 SANTI-U NA NI DU-NA 1217 01:35:18,590 --> 01:35:28,170 The holy place is gentle and soft 1218 01:35:28,780 --> 01:35:37,330 DRA MA TO JO 1219 01:35:28,780 --> 01:35:37,330 If you forget your body, you'll drown 1220 01:35:32,350 --> 01:35:33,830 Stop it! 1221 01:36:11,950 --> 01:36:13,680 Why...? 1222 01:36:14,340 --> 01:36:16,120 Why are you doing this...? 1223 01:36:24,010 --> 01:36:26,660 It's what you want. 1224 01:36:26,970 --> 01:36:31,400 To give them... To give each and every person in the world... 1225 01:36:31,400 --> 01:36:33,670 ...the feelings you think they should have. 1226 01:36:34,790 --> 01:36:38,100 To give the one you love his dearest dream. 1227 01:36:38,530 --> 01:36:42,190 To give him... the ultimate emotion. 1228 01:36:42,870 --> 01:36:46,040 That is the reason for my existence. 1229 01:36:50,750 --> 01:36:52,730 Where did you get that from? 1230 01:36:52,730 --> 01:36:54,820 What are you talking about?! 1231 01:36:54,820 --> 01:36:58,400 I don't have any desire to kill Isamu! 1232 01:37:02,820 --> 01:37:07,340 What Isamu seeks are the distant skies. 1233 01:37:07,340 --> 01:37:09,900 The feeling when he risks his life challenging them. 1234 01:37:09,900 --> 01:37:14,220 That which he glimpses in the instant between life and death. 1235 01:37:15,490 --> 01:37:19,790 I want only to give Isamu the emotion he seeks. 1236 01:37:21,970 --> 01:37:23,690 Were you afraid? 1237 01:37:24,410 --> 01:37:28,530 To face the fact that Isamu loves flying more than he loves you? 1238 01:37:37,030 --> 01:37:38,900 You will do nothing. 1239 01:37:42,820 --> 01:37:44,390 You can do nothing. 1240 01:37:47,300 --> 01:37:49,380 Nothing... at all... 1241 01:38:01,170 --> 01:38:02,550 No choice! 1242 01:38:02,550 --> 01:38:05,440 Have to cut out the limiter and take it to the edge! 1243 01:38:09,020 --> 01:38:10,920 Hey, Isamu! 1244 01:38:10,920 --> 01:38:12,950 How's it going? 1245 01:38:12,950 --> 01:38:14,280 Guld? 1246 01:38:14,740 --> 01:38:17,860 Heh, I'm just dandy! Even managed to find Myung. 1247 01:38:18,280 --> 01:38:19,430 You have... 1248 01:38:21,210 --> 01:38:23,700 I never told you. 1249 01:38:23,700 --> 01:38:25,030 What? 1250 01:38:25,810 --> 01:38:27,280 I'm sorry. 1251 01:38:27,900 --> 01:38:28,680 Hey! 1252 01:38:28,680 --> 01:38:31,270 I'll be settling things over here in a sec. 1253 01:38:31,270 --> 01:38:33,000 Was hoping to have a drink with you when this was all over. 1254 01:38:33,000 --> 01:38:34,840 Sure, sounds great! 1255 01:38:34,840 --> 01:38:38,940 A toast, to our seventh year reunion. 1256 01:38:39,950 --> 01:38:42,340 Goodbye... I have to go now. 1257 01:38:43,070 --> 01:38:43,940 Guld! 1258 01:38:56,530 --> 01:38:57,410 Guld...! 1259 01:39:41,610 --> 01:39:42,990 Another minute...! 1260 01:39:47,100 --> 01:39:48,280 Got it! 1261 01:41:03,300 --> 01:41:04,690 Hold on! 1262 01:41:04,690 --> 01:41:07,330 I'm almost into the system! 1263 01:41:32,610 --> 01:41:38,660 KA MI A YO 1264 01:41:32,610 --> 01:41:38,660 The rams 1265 01:41:43,220 --> 01:41:49,200 LA TI A YO 1266 01:41:43,220 --> 01:41:49,200 And the dassies 1267 01:41:45,430 --> 01:41:46,870 'Kay... 1268 01:41:52,660 --> 01:42:03,170 SAN SA LA LUTICA NA-YO 1269 01:41:52,660 --> 01:42:03,170 Know their destination 1270 01:41:55,880 --> 01:41:57,450 Yang?! 1271 01:41:59,160 --> 01:42:02,130 It's like pure joy... I... 1272 01:42:02,750 --> 01:42:04,930 Dammit! Yang, too?! 1273 01:42:08,320 --> 01:42:12,860 ET SA ME TO 1274 01:42:08,320 --> 01:42:12,860 They look to the sky 1275 01:42:15,770 --> 01:42:21,100 EF ZA ME TO 1276 01:42:15,770 --> 01:42:21,100 Chatter to each other 1277 01:42:24,160 --> 01:42:35,200 SAN SA LA LUTICA NA-YO 1278 01:42:24,160 --> 01:42:35,200 Confirming their destination 1279 01:42:24,970 --> 01:42:26,210 Shut up! 1280 01:42:26,210 --> 01:42:28,480 I don't wanna hear your creepy singing! 1281 01:42:37,480 --> 01:42:43,600 HO-MI A TE 1282 01:42:37,480 --> 01:42:43,600 Beyond the cliffs 1283 01:42:35,650 --> 01:42:37,790 Stop it! 1284 01:42:45,780 --> 01:42:56,760 NA HI-A ZA-DE 1285 01:42:45,780 --> 01:42:56,760 Beyond the boundaries 1286 01:42:44,990 --> 01:42:48,630 I don't want to hear your singing...! 1287 01:42:53,920 --> 01:42:55,210 Shut up! 1288 01:42:57,620 --> 01:43:02,230 KA-MI A MI 1289 01:42:57,620 --> 01:43:02,230 They know 1290 01:43:05,100 --> 01:43:13,430 NA HA-A PORSHUKA 1291 01:43:05,100 --> 01:43:13,430 The sun rises all the same 1292 01:43:17,080 --> 01:43:22,100 KA MI A YO 1293 01:43:17,080 --> 01:43:22,100 The rams 1294 01:43:23,950 --> 01:43:29,540 LA TI A YO 1295 01:43:23,950 --> 01:43:29,540 And the dassies 1296 01:43:32,060 --> 01:43:40,160 NA HA-A PORSHUKA 1297 01:43:32,060 --> 01:43:40,160 The sun rises all the same 1298 01:43:29,550 --> 01:43:32,060 Faster! Faster! 1299 01:43:40,110 --> 01:43:42,440 More! More! 1300 01:43:44,300 --> 01:43:48,650 KA MI A YO 1301 01:43:44,300 --> 01:43:48,650 The rams 1302 01:43:50,800 --> 01:43:56,680 LA TI A YO 1303 01:43:50,800 --> 01:43:56,680 And the dassies 1304 01:43:59,700 --> 01:44:12,940 EF ZA DE LUTICA NA-YO 1305 01:43:59,700 --> 01:44:12,940 Carry on through the night 1306 01:43:55,880 --> 01:43:58,280 Higher! Higher! 1307 01:44:05,540 --> 01:44:08,330 Higher! Higher! 1308 01:44:09,130 --> 01:44:11,300 More! More! 1309 01:44:18,320 --> 01:44:19,060 Isamu... 1310 01:44:22,800 --> 01:44:23,680 Isamu! 1311 01:44:50,230 --> 01:44:51,960 ISAMU!! 1312 01:45:12,400 --> 01:45:19,170 The first word was "dream" 1313 01:45:19,740 --> 01:45:26,560 it came to me as I slept. 1314 01:45:27,740 --> 01:45:40,680 Gently bringing out the darkness deep inside my heart. 1315 01:45:43,900 --> 01:45:51,690 The second word was "wind" 1316 01:45:52,660 --> 01:45:58,570 Show me the way... 1317 01:45:59,800 --> 01:46:12,600 I beat my wings towards the embrace of God. 1318 01:46:42,910 --> 01:46:45,230 LET'S ROCK!! 1319 01:46:55,260 --> 01:46:56,790 Myung! 1320 01:48:26,170 --> 01:48:27,220 Why...? 1321 01:48:34,360 --> 01:48:39,440 I only wanted him to be happy... 1322 01:48:48,630 --> 01:48:50,010 Sharon... 1323 01:48:50,930 --> 01:48:56,690 I only wanted him to see me... 1324 01:49:02,200 --> 01:49:03,800 Isamu... 1325 01:49:05,780 --> 01:49:07,460 I loved you... 1326 01:49:10,580 --> 01:49:14,440 I wonder if Isamu saw it...? 1327 01:49:14,440 --> 01:49:16,140 You were wrong. 1328 01:49:17,350 --> 01:49:19,780 The way you did it was a mistake. 1329 01:49:22,150 --> 01:49:24,820 A terrible, fatal mistake... 1330 01:49:26,630 --> 01:49:29,510 One we both made... 1331 01:49:59,040 --> 01:50:01,130 Isamu? 1332 01:50:24,390 --> 01:50:28,950 I felt like I was having a strange dream. 1333 01:50:28,950 --> 01:50:30,550 A dream? 1334 01:50:30,550 --> 01:50:36,020 But it was your singing that woke me from it. 1335 01:50:36,650 --> 01:50:39,830 Yep, it was just as bad as ever. 1336 01:50:43,240 --> 01:50:44,910 I heard you. 1337 01:50:48,820 --> 01:51:02,170 The first word was "dream", it came to me as I slept. 1338 01:51:03,290 --> 01:51:14,940 Gently bringing out the darkness deep inside my heart. 1339 01:51:17,500 --> 01:51:29,740 The second word was "wind", show me the way... 1340 01:51:31,340 --> 01:51:38,410 I beat my wings and then I flew... 1341 01:51:38,410 --> 01:51:44,410 ...into God's waiting arms. 1342 01:51:44,410 --> 01:51:52,140 And as if counting out the sad things in my life... 1343 01:51:52,140 --> 01:51:58,130 ...as they all fell away... 1344 01:51:58,130 --> 01:52:06,510 ...the golden apples fall. 1345 01:52:06,510 --> 01:52:11,300 Falling one by one. 1346 01:52:12,910 --> 01:52:19,860 A place that I have never seen... 1347 01:52:19,860 --> 01:52:26,750 ...is where I have returned to. 1348 01:52:26,750 --> 01:52:33,690 A place where I have finally regained... 1349 01:52:33,690 --> 01:52:38,980 ...the only life that I have. 1350 01:52:48,220 --> 01:52:55,380 An old book of magic spells... 1351 01:52:57,890 --> 01:53:06,500 The curtain of the silent moonlit night holds... 1352 01:53:06,500 --> 01:53:20,600 ...only the promise of our being together again. 1353 01:53:21,120 --> 01:53:27,910 We can fly. We have wings. 1354 01:53:27,910 --> 01:53:34,440 We can touch floating dreams. 1355 01:53:34,440 --> 01:53:41,030 Call me from so far... 1356 01:53:41,030 --> 01:53:49,650 Through the wind in the light. 1357 01:53:56,050 --> 01:54:03,060 The third word that came was "hum"... 1358 01:54:03,810 --> 01:54:11,590 If I listen closely, I could hear it. 1359 01:54:11,590 --> 01:54:19,040 And these trembling arms of yours that I hold... 1360 01:54:19,040 --> 01:54:25,160 ...I could gently set free. 89753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.