Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:17,016
[theme music playing]
2
00:00:56,556 --> 00:01:00,977
LOVE NEXT DOOR
3
00:01:02,562 --> 00:01:04,314
[Seung-hyo] Did the materials
arrive today?
4
00:01:04,439 --> 00:01:06,191
Yes, the insulation materials came in.
5
00:01:06,274 --> 00:01:08,109
We're installing them now.
6
00:01:08,193 --> 00:01:10,904
-I'll check it since I'm here.
-Sure.
7
00:01:12,447 --> 00:01:13,615
[phone vibrating]
8
00:01:16,493 --> 00:01:17,869
SEOK-RYU
9
00:01:18,828 --> 00:01:20,705
-[loud bang]
-[people clamoring]
10
00:01:27,670 --> 00:01:30,089
[Seung-hyo] They say those who survive
near-death experiences
11
00:01:30,882 --> 00:01:32,550
often have similar experiences.
12
00:01:32,634 --> 00:01:33,760
[mellow music playing]
13
00:01:33,843 --> 00:01:35,720
Hi, what's your name?
14
00:01:36,638 --> 00:01:38,223
[Seung-hyo] In that fleeting moment,
15
00:01:39,557 --> 00:01:41,559
their life flashes before their eyes.
16
00:01:44,354 --> 00:01:45,480
It happened to me too.
17
00:01:46,648 --> 00:01:48,066
You did great!
18
00:01:48,149 --> 00:01:49,442
Great job!
19
00:01:50,318 --> 00:01:51,236
You can have this.
20
00:01:53,530 --> 00:01:54,823
[Seok-ryu] Lock your door again,
21
00:01:55,865 --> 00:01:56,825
and I'll break it down.
22
00:02:10,421 --> 00:02:11,923
-Seok-ryu?
-Choisseung?
23
00:02:16,052 --> 00:02:17,137
[crying]
24
00:02:19,430 --> 00:02:20,306
[exclaims]
25
00:02:24,310 --> 00:02:25,353
My gosh!
26
00:02:26,271 --> 00:02:27,272
[Seung-hyo] I...
27
00:02:31,651 --> 00:02:32,485
like you.
28
00:02:39,033 --> 00:02:41,536
[Seok-ryu] You're being too hasty.
You could get really hurt.
29
00:02:41,619 --> 00:02:43,246
Grab my hand, and let's go slow.
30
00:02:44,414 --> 00:02:45,874
[mellow music continues playing]
31
00:02:54,007 --> 00:02:55,008
[Seung-hyo] And...
32
00:02:55,967 --> 00:02:57,302
in every scene in my life,
33
00:02:58,303 --> 00:02:59,429
Seok-ryu was there.
34
00:03:05,727 --> 00:03:07,270
-[groans]
-[thuds]
35
00:03:11,774 --> 00:03:13,651
[groaning]
36
00:03:17,572 --> 00:03:20,158
[grunting]
37
00:03:24,037 --> 00:03:25,705
[groaning]
38
00:03:27,415 --> 00:03:29,083
[breathing heavily]
39
00:03:30,835 --> 00:03:32,128
[Seok-ryu] A stone finish?
40
00:03:33,421 --> 00:03:35,965
That's like a solid piece of rock!
41
00:03:37,091 --> 00:03:39,594
A second later,
and you would've been really hurt.
42
00:03:41,054 --> 00:03:44,224
Now that I think about it,
your surroundings aren't safe at all.
43
00:03:44,307 --> 00:03:46,559
Rebar, brick, glass, and nails.
44
00:03:47,101 --> 00:03:48,061
It's too dangerous.
45
00:03:48,645 --> 00:03:51,314
Do you have to keep being an architect?
46
00:03:53,399 --> 00:03:54,400
[phone vibrating]
47
00:03:54,484 --> 00:03:57,403
I'm sure you do. You love it,
so how could you quit?
48
00:03:58,404 --> 00:04:02,909
Still, be careful. Wear your helmet
and put on some armor or something.
49
00:04:03,701 --> 00:04:06,037
Jeez, it's making me so worried.
50
00:04:10,083 --> 00:04:12,043
Why aren't you coming? What are you doing?
51
00:04:13,711 --> 00:04:15,129
-You got third place.
-What?
52
00:04:16,214 --> 00:04:18,007
You won an award
for a cooking competition.
53
00:04:18,091 --> 00:04:19,467
What are you talking about?
54
00:04:19,550 --> 00:04:21,678
I never entered a contest,
so how could I win?
55
00:04:23,721 --> 00:04:24,806
I entered for you.
56
00:04:25,306 --> 00:04:28,059
HEALTHY RECIPE CONTEST
57
00:04:29,018 --> 00:04:30,144
Mr. Choi?
58
00:04:31,354 --> 00:04:32,522
[both chuckling]
59
00:04:32,605 --> 00:04:34,274
[pleasant music playing]
60
00:04:34,774 --> 00:04:38,403
We normally don't allow takeout,
but I made an exception for you.
61
00:04:38,486 --> 00:04:41,489
-To whoever it is, deliver it quick.
-Thank you.
62
00:04:41,990 --> 00:04:45,034
-But what's this poster?
-[chef] Oh, that.
63
00:04:45,118 --> 00:04:47,787
We run cooking classes here too.
64
00:04:47,870 --> 00:04:49,789
I posted it for our students.
65
00:04:49,872 --> 00:04:52,000
Today's the last day,
so I was going to take it down.
66
00:04:58,214 --> 00:04:59,799
HEALTHY RECIPE CONTEST
67
00:05:05,930 --> 00:05:08,433
INSTRUCTIONS
68
00:05:08,516 --> 00:05:10,226
FIRST, PAT THE CHICKEN BREAST DRY
69
00:05:10,310 --> 00:05:11,436
[keyboard clacking]
70
00:05:15,940 --> 00:05:20,028
SEASON WITH SALT AND PEPPER TO TASTE
71
00:05:20,111 --> 00:05:21,612
BAE SEOK-RYU
72
00:05:22,905 --> 00:05:24,657
[Seung-hyo] So what do you plan on making?
73
00:05:24,741 --> 00:05:26,409
Broccoli and chicken risotto!
74
00:05:28,328 --> 00:05:31,122
{\an8}BROC-CAULIFLOWER AND CHICKEN RISOTTO
75
00:05:38,963 --> 00:05:40,965
I'm sorry I entered it
without your permission.
76
00:05:42,550 --> 00:05:44,343
So I won an award?
77
00:05:45,011 --> 00:05:46,220
Yeah, you came in third.
78
00:05:47,263 --> 00:05:48,347
Show me.
79
00:05:48,431 --> 00:05:50,141
[pleasant music continues playing]
80
00:05:51,225 --> 00:05:53,561
THIRD PLACE
BAE SEOK-RYU
81
00:05:58,024 --> 00:06:01,819
It was held
by the Korean Vegetable Association.
82
00:06:01,903 --> 00:06:03,404
It's a small contest.
83
00:06:03,488 --> 00:06:05,406
Anyone could enter online.
84
00:06:05,490 --> 00:06:08,868
I just thought your food was so good,
so I thought it wouldn't hurt.
85
00:06:08,951 --> 00:06:10,119
This is so annoying.
86
00:06:10,703 --> 00:06:12,622
I'm sorry. I shouldn't have done that.
87
00:06:13,289 --> 00:06:15,458
I'm so happy that I'm annoyed.
88
00:06:17,001 --> 00:06:18,086
-What?
-[scoffs]
89
00:06:19,087 --> 00:06:21,464
I've come in first
for so many things before.
90
00:06:21,547 --> 00:06:25,426
But I've never been so happy
to place third in this random contest.
91
00:06:25,510 --> 00:06:27,136
Really? Seriously?
92
00:06:27,220 --> 00:06:28,387
Yeah.
93
00:06:30,473 --> 00:06:32,475
I want to cook so badly,
94
00:06:33,101 --> 00:06:35,812
but no one will take me,
and I have no place to go.
95
00:06:37,063 --> 00:06:39,524
I said I wouldn't care
about what others thought,
96
00:06:40,775 --> 00:06:42,068
but it was hard to do.
97
00:06:43,319 --> 00:06:46,906
I thought, "Why am I like this?"
And I was feeling hopeless.
98
00:06:48,241 --> 00:06:51,828
But this feels like the heavens
have given me permission to keep trying.
99
00:06:52,912 --> 00:06:54,122
That's a relief.
100
00:06:54,789 --> 00:06:57,959
I thought you'd check to see
who came in first and second first.
101
00:06:58,042 --> 00:07:00,378
Who was first? Let me see.
What's their dish?
102
00:07:00,461 --> 00:07:04,590
"Lee Su-a. Spring root vegetables
and five-grain nutritious rice."
103
00:07:06,717 --> 00:07:08,719
It's not that innovative or anything.
104
00:07:08,803 --> 00:07:09,637
SWEET LOVE
105
00:07:09,720 --> 00:07:11,889
It's kind of traditional.
Let me see again.
106
00:07:11,973 --> 00:07:14,183
[Seung-hyo] You sure you're happy
about coming in third?
107
00:07:17,937 --> 00:07:19,564
{\an8}[sighs softly] You scared me.
108
00:07:20,148 --> 00:07:22,400
{\an8}Why are you standing here like this?
109
00:07:23,192 --> 00:07:24,944
{\an8}Mr. Kang is off-limits.
110
00:07:28,072 --> 00:07:31,576
{\an8}Hey, if you're going to date him,
do it after I die, okay?
111
00:07:31,659 --> 00:07:34,036
{\an8}And just so you know,
I'm going to live until I'm 100.
112
00:07:34,579 --> 00:07:36,539
{\an8}Then, we'll be over 70.
113
00:07:37,123 --> 00:07:38,082
{\an8}"We"?
114
00:07:38,666 --> 00:07:40,460
{\an8}Did you just say "we"?
115
00:07:40,543 --> 00:07:41,586
{\an8}[Mo-eum] Mom!
116
00:07:42,378 --> 00:07:44,839
{\an8}If you want to live a long life,
stop eating stuff like this.
117
00:07:44,922 --> 00:07:47,967
This is all because of you!
118
00:07:48,050 --> 00:07:51,721
I can't take it out on you,
so I'm eating my stress instead!
119
00:07:51,804 --> 00:07:53,598
-Yes, all right. Okay.
-[Jae-suk] Hey.
120
00:07:53,681 --> 00:07:55,141
-Hey!
-[Mo-eum] Yes, I understand.
121
00:07:55,224 --> 00:07:58,060
-Hey, can't you hear what I'm saying?
-[exclaims]
122
00:07:58,144 --> 00:08:02,565
Hey! You can never date him!
I don't care if the sky falls!
123
00:08:02,648 --> 00:08:04,025
Don't you even dream about it!
124
00:08:04,108 --> 00:08:05,276
[dog barks distantly]
125
00:08:07,528 --> 00:08:10,031
Even with a smooth path in life,
it's full of hardship.
126
00:08:10,948 --> 00:08:14,202
Why would you bear kindling
and walk straight into the fire?
127
00:08:16,204 --> 00:08:17,163
[door opens]
128
00:08:19,665 --> 00:08:20,833
Mrs. Do!
129
00:08:20,917 --> 00:08:22,210
[exclaims]
130
00:08:23,294 --> 00:08:26,506
Mrs. Do, I ate the snacks
you gave me yesterday
131
00:08:26,589 --> 00:08:28,132
and brushed my teeth really well.
132
00:08:28,216 --> 00:08:29,175
[exclaims]
133
00:08:29,258 --> 00:08:31,093
-Really?
-[Yeon-du] Yes.
134
00:08:31,177 --> 00:08:33,804
And I smiled a lot.
135
00:08:33,888 --> 00:08:36,891
I smiled at my friends and my teacher.
136
00:08:36,974 --> 00:08:39,268
Oh, I smiled at my dad too.
137
00:08:39,352 --> 00:08:40,561
[pleasant music playing]
138
00:08:41,312 --> 00:08:43,523
I'm sure the bugs
making me sad are gone now.
139
00:08:45,107 --> 00:08:47,944
You'll be late for school.
You should go, Yeon-du.
140
00:08:51,822 --> 00:08:52,657
[door slams]
141
00:08:53,574 --> 00:08:54,992
[babysitter] Yeon-du, let's go.
142
00:08:56,410 --> 00:08:57,495
Let's go.
143
00:08:58,412 --> 00:08:59,664
And we're off.
144
00:09:01,541 --> 00:09:02,583
[speaking indistinctly]
145
00:09:17,473 --> 00:09:18,474
[exhales]
146
00:09:18,975 --> 00:09:21,644
[Dan-ho] I know she's too good for me.
147
00:09:21,727 --> 00:09:23,396
I know you'll worry too.
148
00:09:23,479 --> 00:09:25,648
So I tried all I could
to cut ties with her...
149
00:09:27,024 --> 00:09:28,442
but I don't think I can anymore.
150
00:09:28,526 --> 00:09:30,278
[slow music playing]
151
00:09:30,361 --> 00:09:31,862
Dan-ho.
152
00:09:35,783 --> 00:09:37,743
Hey, go inside.
153
00:09:37,827 --> 00:09:40,329
[Mo-eum] Why?
Why are you locking me in? Wait!
154
00:09:40,413 --> 00:09:42,415
-Dan-ho!
-Please go inside.
155
00:09:42,957 --> 00:09:44,458
I think that'll be best for tonight.
156
00:09:44,542 --> 00:09:48,087
You said you'd take me.
157
00:09:49,088 --> 00:09:50,590
You said you couldn't quit me.
158
00:09:52,425 --> 00:09:53,301
Okay?
159
00:09:53,384 --> 00:09:54,635
-[Jae-suk] Go inside.
-Wait.
160
00:09:55,344 --> 00:09:56,762
You said it yourself!
161
00:09:56,846 --> 00:09:59,390
[Jae-suk] Go inside! Now!
162
00:10:02,143 --> 00:10:02,977
[door closes]
163
00:10:06,772 --> 00:10:08,274
I'm sorry for startling you.
164
00:10:08,357 --> 00:10:10,568
I'll explain how everything happened...
165
00:10:10,651 --> 00:10:12,320
I don't want to know.
166
00:10:13,487 --> 00:10:15,489
-Sorry?
-I don't need to know.
167
00:10:16,073 --> 00:10:18,200
And it won't change anything
if I did know.
168
00:10:19,410 --> 00:10:22,913
Mo-eum has always been like this
since she was a kid.
169
00:10:23,623 --> 00:10:25,583
She can't ignore anything
that looks pitiful.
170
00:10:25,666 --> 00:10:27,752
[slow music continues playing]
171
00:10:27,835 --> 00:10:30,212
If she was on her way to buy toys
172
00:10:30,296 --> 00:10:32,381
and saw an old lady
in the street selling vegetables,
173
00:10:32,923 --> 00:10:35,760
she'd buy all her vegetables instead.
174
00:10:36,886 --> 00:10:39,805
Community Chest. Christmas seals.
175
00:10:40,723 --> 00:10:44,018
She'd spend all her money
on those things for her class.
176
00:10:45,186 --> 00:10:46,854
That's probably the reason.
177
00:10:47,355 --> 00:10:48,981
She loves Yeon-du.
178
00:10:49,607 --> 00:10:51,984
And she pitied seeing you
raise a child alone.
179
00:10:52,985 --> 00:10:58,115
So shouldn't you have tried
to keep your composure?
180
00:10:58,199 --> 00:11:01,827
Just because she acts that way
doesn't mean you should go along with her.
181
00:11:01,911 --> 00:11:03,204
You have a child.
182
00:11:04,872 --> 00:11:07,166
-Mother...
-Don't call me that!
183
00:11:08,751 --> 00:11:11,921
I'll pretend I didn't hear
what you just said.
184
00:11:12,922 --> 00:11:17,218
I hope we don't have any more
embarrassing moments as neighbors.
185
00:11:26,352 --> 00:11:27,395
[car starts]
186
00:11:32,691 --> 00:11:34,193
It's all set. Go!
187
00:11:37,446 --> 00:11:38,739
It's hot, isn't it?
188
00:11:39,490 --> 00:11:40,658
[grunts]
189
00:11:40,741 --> 00:11:43,160
Why did you have to come in the summer?
190
00:11:43,244 --> 00:11:44,745
I know, right?
191
00:11:45,955 --> 00:11:47,665
[man] So, how's the work?
192
00:11:49,750 --> 00:11:51,252
I guess it's tough enough yet.
193
00:11:52,920 --> 00:11:54,505
I thought it'd take my mind off it.
194
00:11:54,588 --> 00:11:55,506
[man] What?
195
00:11:56,590 --> 00:11:58,968
-Nothing. Another truck is coming in.
-[horn honks]
196
00:11:59,051 --> 00:12:00,845
[man] They don't give us
a chance to breathe.
197
00:12:00,928 --> 00:12:02,847
Hey, go to the back!
198
00:12:05,433 --> 00:12:07,476
Here, take it. Your award.
199
00:12:07,977 --> 00:12:10,312
Gosh, this is heavier
than I thought it'd be.
200
00:12:10,396 --> 00:12:12,440
That's what the weight of an award is.
201
00:12:12,523 --> 00:12:15,234
Is your hand okay though?
How long do you need the cast for?
202
00:12:15,317 --> 00:12:18,904
I can take it off now. I just tweaked it.
203
00:12:18,988 --> 00:12:21,824
That's a relief.
This hand has so many things to do.
204
00:12:23,409 --> 00:12:24,368
What are you doing?
205
00:12:25,077 --> 00:12:28,414
Maybe it was winning the award,
but we're getting tons of requests.
206
00:12:28,497 --> 00:12:29,874
We're going to get super busy.
207
00:12:29,957 --> 00:12:32,460
That's not good.
I wanted to decrease my workload.
208
00:12:32,543 --> 00:12:35,629
What are you saying?
We need to strike while the iron's hot.
209
00:12:35,713 --> 00:12:37,631
We're going to soar to the top.
210
00:12:38,674 --> 00:12:41,385
-I'm going to get married.
-What? What did you say?
211
00:12:41,469 --> 00:12:42,720
I'm going to get married.
212
00:12:43,304 --> 00:12:44,763
Wait. With who?
213
00:12:45,347 --> 00:12:46,974
-With Seok-ryu.
-Seok-ryu?
214
00:12:47,558 --> 00:12:50,519
-Hey, your girlfriend was Seok-ryu?
-Act like you don't know.
215
00:12:50,603 --> 00:12:51,562
[gasps]
216
00:12:51,645 --> 00:12:53,772
Holy cow!
But how can this happen?
217
00:12:53,856 --> 00:12:55,608
You're childhood friends.
218
00:12:55,691 --> 00:12:57,151
You're like family.
219
00:12:57,234 --> 00:12:59,612
-You can't do that.
-Myeong-u, be quiet and sit.
220
00:12:59,695 --> 00:13:01,238
-I mean...
-Sit down.
221
00:13:01,322 --> 00:13:03,407
Holy cow!
222
00:13:03,491 --> 00:13:04,658
-So...
-Yeah?
223
00:13:05,534 --> 00:13:06,869
-The thing is...
-Yeah?
224
00:13:07,369 --> 00:13:09,205
Like this. Ta-da.
225
00:13:09,788 --> 00:13:10,706
[sighs softly]
226
00:13:10,789 --> 00:13:11,749
[gasps]
227
00:13:11,832 --> 00:13:15,127
I have to propose.
228
00:13:15,211 --> 00:13:17,630
Do you know any good ways to do it?
You have experience.
229
00:13:17,713 --> 00:13:20,841
Seung-hyo, I'm a professional.
230
00:13:20,925 --> 00:13:23,427
My goodness.
Do you want me to teach you?
231
00:13:24,094 --> 00:13:25,221
-First off...
-Yeah?
232
00:13:26,055 --> 00:13:27,890
Go to a basketball... No.
A baseball stadium.
233
00:13:27,973 --> 00:13:30,935
Then, between innings,
you're bound to appear on the big screen.
234
00:13:31,018 --> 00:13:34,230
That's when you get down on one knee
and take out the ring you prepared.
235
00:13:34,313 --> 00:13:35,731
Then, she'll start to weep!
236
00:13:35,814 --> 00:13:37,608
She doesn't like crowded places.
237
00:13:37,691 --> 00:13:40,569
And taking her there
would be a difficult task in itself.
238
00:13:40,653 --> 00:13:43,113
-[snaps fingers]
-There's another way.
239
00:13:43,197 --> 00:13:45,407
A performance. Take her to see a play.
240
00:13:45,491 --> 00:13:48,994
Once the lights go down
and the curtain rises, you tell her.
241
00:13:49,078 --> 00:13:51,664
"Will you marry me?
No, let's get married."
242
00:13:51,747 --> 00:13:53,832
[exclaims] Then, she'll start to weep!
243
00:13:53,916 --> 00:13:55,334
[quirky music playing]
244
00:13:55,417 --> 00:13:57,294
Do women really like that stuff?
245
00:13:57,378 --> 00:13:59,547
It's no joke.
246
00:14:01,048 --> 00:14:04,051
See? Even Na-yun's applauding the idea.
247
00:14:04,134 --> 00:14:06,178
Millennials and Gen Z approve.
248
00:14:06,262 --> 00:14:07,179
I see.
249
00:14:07,263 --> 00:14:08,847
-Do it.
-See?
250
00:14:10,391 --> 00:14:13,811
If you want to be rejected
on the spot, do it.
251
00:14:17,565 --> 00:14:20,109
Your marriage proposal
is only important to you.
252
00:14:20,192 --> 00:14:23,696
Unless you're paying for their tickets,
don't ruin the show for others.
253
00:14:24,280 --> 00:14:26,407
I mean, it wasn't my idea.
254
00:14:26,991 --> 00:14:28,826
Just remember these three things.
255
00:14:29,535 --> 00:14:33,706
No audience, a decent ring,
and a heartfelt letter.
256
00:14:34,915 --> 00:14:37,126
But wouldn't that be too ordinary?
257
00:14:37,209 --> 00:14:39,420
What's the point
if only that day is special?
258
00:14:39,962 --> 00:14:42,298
Just make every day
you spend with her special.
259
00:14:45,175 --> 00:14:46,260
You're right.
260
00:14:47,136 --> 00:14:47,970
Thanks.
261
00:14:48,554 --> 00:14:49,722
I'm more grateful.
262
00:14:52,182 --> 00:14:55,811
I used to draw but saw a house you built
and fell in love with it.
263
00:14:56,604 --> 00:14:57,938
It's what brought me here.
264
00:14:58,022 --> 00:14:59,523
[pleasant music playing]
265
00:14:59,607 --> 00:15:01,817
It was admiration at first.
And then, it became love.
266
00:15:02,526 --> 00:15:05,404
Everything got mixed together,
so I became confused.
267
00:15:07,072 --> 00:15:08,949
But I've decided on admiration again.
268
00:15:10,117 --> 00:15:11,243
Na-yun.
269
00:15:11,327 --> 00:15:12,494
Be happy.
270
00:15:13,621 --> 00:15:14,663
That's enough for me.
271
00:15:17,291 --> 00:15:18,375
I will.
272
00:15:19,293 --> 00:15:20,502
I promise.
273
00:15:20,586 --> 00:15:21,795
HEALTHY RECIPE CONTEST WINNERS
274
00:15:21,879 --> 00:15:26,675
[Seok-ryu] "Third place.
Broc-cauliflower and chicken risotto."
275
00:15:27,593 --> 00:15:30,054
"Bae Seok-ryu."
276
00:15:30,971 --> 00:15:31,972
[door opens]
277
00:15:32,473 --> 00:15:34,141
I told Dan-ho that I liked him.
278
00:15:34,224 --> 00:15:35,392
What?
279
00:15:35,476 --> 00:15:37,645
-But he rejected me.
-What?
280
00:15:38,395 --> 00:15:40,272
Still, I held onto him.
281
00:15:40,356 --> 00:15:41,273
Hey!
282
00:15:41,357 --> 00:15:44,401
But in the end,
he admitted that he liked me too.
283
00:15:45,736 --> 00:15:47,363
Oh, okay.
284
00:15:47,446 --> 00:15:49,448
Then, the mutual agreement was settled.
285
00:15:49,531 --> 00:15:50,574
It's a happy ending.
286
00:15:51,492 --> 00:15:53,285
Wow, what a sudden whirlwind.
287
00:15:53,369 --> 00:15:56,538
Why does your story have
so many twists and turns?
288
00:15:57,081 --> 00:15:59,375
But he told me he liked me
289
00:15:59,458 --> 00:16:01,418
right in front of my mom.
290
00:16:04,088 --> 00:16:05,589
[Seok-ryu] My friend, I apologize.
291
00:16:05,673 --> 00:16:10,010
I was so caught up in my relationship
that I neglected you.
292
00:16:10,094 --> 00:16:14,181
Yeah. You're so precious to me,
but I had no idea so much happened to you.
293
00:16:14,264 --> 00:16:17,309
Seriously, I was too neglectful.
294
00:16:17,393 --> 00:16:18,894
I'm really sorry. I regret it.
295
00:16:18,978 --> 00:16:20,813
I'm the one who didn't tell you.
296
00:16:21,313 --> 00:16:22,356
Get off your knees.
297
00:16:26,443 --> 00:16:28,112
You must've had it so hard.
298
00:16:29,822 --> 00:16:31,031
[groans]
299
00:16:32,700 --> 00:16:38,122
My feelings were like
sour, bitter, and salty flavors.
300
00:16:38,205 --> 00:16:42,084
Sometimes, it was so spicy
I thought I had heartburn.
301
00:16:43,085 --> 00:16:44,420
Is this what love is like?
302
00:16:45,421 --> 00:16:46,797
It's complicated.
303
00:16:47,798 --> 00:16:49,633
Just like the durian candy you like,
304
00:16:49,717 --> 00:16:51,301
it stinks, but it tastes good too.
305
00:16:51,385 --> 00:16:53,971
This is why I've avoided love until now.
306
00:16:54,054 --> 00:16:56,473
But despite that, you fell in love.
307
00:16:56,557 --> 00:16:58,434
[sighs] I'm screwed.
308
00:16:59,643 --> 00:17:01,687
You like Mudflat Man that much?
309
00:17:02,271 --> 00:17:03,188
Well...
310
00:17:04,523 --> 00:17:08,318
I don't know if I like him
for being Mudflat Man or for being Dan-ho.
311
00:17:09,653 --> 00:17:13,115
Which came first? The chicken or the egg?
I don't know anymore.
312
00:17:14,867 --> 00:17:16,118
What about you?
313
00:17:16,201 --> 00:17:17,703
You like Seung-hyo that much?
314
00:17:17,786 --> 00:17:19,621
Yeah, I do.
315
00:17:19,705 --> 00:17:21,832
-[laughs] She likes him!
-[Seok-ryu chuckles]
316
00:17:22,791 --> 00:17:26,003
Hey! What am I going to do about my mom?
317
00:17:27,087 --> 00:17:29,089
I'm burdened with the same issue.
318
00:17:29,173 --> 00:17:32,259
My mom said she won't allow it
unless it's over her dead body.
319
00:17:33,177 --> 00:17:35,471
My mom would probably
make me the dead body.
320
00:17:36,430 --> 00:17:37,681
[both sigh]
321
00:17:38,807 --> 00:17:40,809
[Mo-eum groans softly]
This is so annoying.
322
00:17:47,274 --> 00:17:48,567
SEOK-RYU
323
00:17:48,650 --> 00:17:50,903
-[keys tapping]
-[Seung-hyo] What are you up to?
324
00:17:55,491 --> 00:17:56,366
Hello, ma'am.
325
00:17:56,450 --> 00:17:59,536
Oh, you're the one who helped
fix my wagon last time.
326
00:17:59,620 --> 00:18:00,662
Yes, you remembered.
327
00:18:00,746 --> 00:18:03,832
I usually forget everything at this age,
328
00:18:03,916 --> 00:18:07,628
but I do remember those who helped me
since I'm so grateful to them.
329
00:18:07,711 --> 00:18:08,879
It was nothing.
330
00:18:11,381 --> 00:18:13,675
It's the same
with that reporter over there.
331
00:18:16,678 --> 00:18:17,638
Gosh.
332
00:18:20,265 --> 00:18:21,725
[playful music playing]
333
00:18:24,061 --> 00:18:25,312
[Seung-hyo] Right.
334
00:18:25,395 --> 00:18:26,271
Goodness.
335
00:18:32,319 --> 00:18:33,153
[chuckles softly]
336
00:18:34,947 --> 00:18:37,699
Wow, that was like
a beer commercial. [chuckles]
337
00:18:37,783 --> 00:18:39,118
-[Dan-ho chuckles]
-Want another?
338
00:18:39,201 --> 00:18:41,912
No, one can is my limit.
339
00:18:42,496 --> 00:18:43,330
I see.
340
00:18:43,413 --> 00:18:44,623
[Dan-ho sighs]
341
00:18:44,706 --> 00:18:46,250
It seems I've wasted my life though.
342
00:18:46,333 --> 00:18:49,044
I had no idea beer tasted this good.
343
00:18:49,128 --> 00:18:51,839
Alcohol always tastes the best
after a day of hard labor.
344
00:18:52,881 --> 00:18:54,550
The best makgeolli I've ever had...
345
00:18:55,384 --> 00:18:58,053
was after I volunteered
to build homes for those in need.
346
00:18:58,137 --> 00:19:00,389
-You volunteered to build homes?
-[Seung-hyo] Yes.
347
00:19:01,140 --> 00:19:05,018
I've been volunteering since college,
and now, I go whenever I have time.
348
00:19:05,727 --> 00:19:07,354
Do you know if that organization
349
00:19:07,437 --> 00:19:09,439
also does repairs
for houses in shanty towns?
350
00:19:10,023 --> 00:19:11,024
Shanty towns?
351
00:19:11,108 --> 00:19:13,944
You know the alley of shacks
on the upper side of Hyereung-dong?
352
00:19:14,903 --> 00:19:17,447
That's where the elderly woman
from earlier lives.
353
00:19:22,953 --> 00:19:26,790
I went there myself, and the conditions
were far worse than I thought.
354
00:19:30,002 --> 00:19:31,753
Are you free next week?
355
00:19:32,462 --> 00:19:35,591
It's a bit tight,
but I'll try to prepare as much as I can.
356
00:19:36,466 --> 00:19:38,051
You're going to do it yourself?
357
00:19:38,135 --> 00:19:39,511
Yes.
358
00:19:39,595 --> 00:19:41,805
No, this wasn't my intention.
359
00:19:41,889 --> 00:19:43,765
I wanted to know
if there was a way to apply.
360
00:19:43,849 --> 00:19:45,225
I know.
361
00:19:45,309 --> 00:19:47,269
But still, it'd be quicker if I did it.
362
00:19:47,352 --> 00:19:48,187
[exhales]
363
00:19:49,646 --> 00:19:51,940
Even expressing my gratitude
makes me feel bad now.
364
00:19:52,024 --> 00:19:54,943
Come on. What are friends for? [chuckles]
365
00:19:56,820 --> 00:20:00,490
Right. [inhales]
We did agree to be friends,
366
00:20:01,074 --> 00:20:02,951
even though we're still being formal.
367
00:20:03,744 --> 00:20:05,746
We're respecting each other.
368
00:20:07,915 --> 00:20:10,792
But you're Mo-eum's friend too.
369
00:20:10,876 --> 00:20:11,835
Yes.
370
00:20:11,919 --> 00:20:13,837
Mo-eum and I like each other.
371
00:20:13,921 --> 00:20:14,922
[amusing music playing]
372
00:20:15,005 --> 00:20:16,256
[coughs]
373
00:20:16,340 --> 00:20:17,174
What?
374
00:20:17,257 --> 00:20:19,468
But her mother doesn't approve of us.
375
00:20:20,677 --> 00:20:21,511
I see.
376
00:20:22,179 --> 00:20:23,055
I...
377
00:20:24,681 --> 00:20:26,808
don't know what to do.
378
00:20:26,892 --> 00:20:28,185
I see.
379
00:20:28,268 --> 00:20:29,144
[inhales]
380
00:20:29,645 --> 00:20:30,479
[phone vibrating]
381
00:20:33,857 --> 00:20:35,234
SEOK-RYU
382
00:20:35,317 --> 00:20:36,777
[Seok-ryu] I'm with Mo-eum.
383
00:20:37,819 --> 00:20:39,488
Wait.
384
00:20:41,323 --> 00:20:44,701
-Hey, that's... Did you drink it all?
-[Seung-hyo exclaims]
385
00:20:45,327 --> 00:20:47,204
You said one can was your limit.
386
00:20:47,287 --> 00:20:51,041
-If you need more, I can buy you...
-No, this is enough.
387
00:20:52,834 --> 00:20:54,294
[quirky music playing]
388
00:20:55,337 --> 00:20:56,463
[groans softly]
389
00:20:56,546 --> 00:20:59,675
I'm so upset I could die.
I don't want to go for a walk.
390
00:20:59,758 --> 00:21:02,094
Nothing relieves stress
like going for a walk.
391
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
Let's sit here for a second.
392
00:21:04,888 --> 00:21:05,889
Let's rest a bit.
393
00:21:05,973 --> 00:21:07,641
[Mo-eum] What's wrong with you?
394
00:21:07,724 --> 00:21:09,309
[Seok-ryu] Let's sit here.
395
00:21:09,393 --> 00:21:12,187
-[Mo-eum] Goodness.
-Hey, try to look pretty.
396
00:21:12,271 --> 00:21:15,357
I'm not drunk, but why do you
keep telling me to sober up?
397
00:21:15,440 --> 00:21:19,152
That can of beer you drank
was over five percent alcohol.
398
00:21:19,236 --> 00:21:21,780
We can walk and get closer too.
399
00:21:22,281 --> 00:21:24,449
-Us?
-No. What?
400
00:21:24,533 --> 00:21:26,910
-What?
-Yes. [chuckles nervously]
401
00:21:26,994 --> 00:21:29,079
-What's with you?
-Goodness!
402
00:21:29,955 --> 00:21:32,374
I can't believe
we ran into each other like this!
403
00:21:32,457 --> 00:21:33,750
What a coincidence!
404
00:21:33,834 --> 00:21:35,294
You're right.
405
00:21:36,086 --> 00:21:38,547
This neighborhood's so small, isn't it?
406
00:21:38,630 --> 00:21:39,798
Yeah, seriously.
407
00:21:41,550 --> 00:21:45,012
-Is that the best you can act?
-I'm not an entertainment reporter.
408
00:21:46,054 --> 00:21:47,264
But that was terrible.
409
00:21:50,767 --> 00:21:52,769
See? I told you it wouldn't work.
410
00:21:52,853 --> 00:21:55,188
Whatever. I've set the table for you.
411
00:21:55,689 --> 00:22:00,610
So whether you can dance
or get married, you figure it out.
412
00:22:00,694 --> 00:22:01,862
[Mo-eum] What?
413
00:22:01,945 --> 00:22:02,821
[Seok-ryu] Let's go.
414
00:22:02,904 --> 00:22:04,031
Hey.
415
00:22:04,114 --> 00:22:05,574
Good luck.
416
00:22:05,657 --> 00:22:07,075
Let's go. Come on.
417
00:22:08,201 --> 00:22:09,036
What in the...
418
00:22:10,203 --> 00:22:11,455
What on earth?
419
00:22:13,957 --> 00:22:15,167
Unbelievable.
420
00:22:18,253 --> 00:22:19,463
-What are you doing?
-What?
421
00:22:20,756 --> 00:22:22,758
Oh. Right.
422
00:22:31,850 --> 00:22:34,936
-Have you been drinking?
-A little...
423
00:22:36,980 --> 00:22:38,899
However, I'm very sober.
424
00:22:39,983 --> 00:22:40,817
Me too.
425
00:22:41,485 --> 00:22:43,361
I know I was really drunk that night,
426
00:22:44,279 --> 00:22:45,363
but I remember everything.
427
00:22:46,990 --> 00:22:48,533
So why didn't you call me?
428
00:22:49,659 --> 00:22:50,619
Because of my mom?
429
00:22:52,245 --> 00:22:54,122
I understand how she feels.
430
00:22:55,791 --> 00:22:57,375
I would've said no too.
431
00:22:58,251 --> 00:22:59,461
I know. Yeah.
432
00:23:00,754 --> 00:23:03,507
I mean, who asks someone
to be their girlfriend,
433
00:23:04,174 --> 00:23:05,050
which was...
434
00:23:06,593 --> 00:23:08,303
practically a proposal,
435
00:23:08,970 --> 00:23:10,722
by asking their mother?
436
00:23:11,890 --> 00:23:12,891
I'm sorry.
437
00:23:13,475 --> 00:23:16,228
I thought a head-on approach
would've been better than lying.
438
00:23:16,311 --> 00:23:17,521
That's not what I meant.
439
00:23:20,190 --> 00:23:23,026
You never told me you liked me.
440
00:23:23,110 --> 00:23:25,153
You even rejected me
when I said I liked you.
441
00:23:25,821 --> 00:23:28,156
But why did you say
those important words to my mom?
442
00:23:29,282 --> 00:23:32,119
To make matters worse,
I'm the one who kissed you first...
443
00:23:32,619 --> 00:23:33,995
[pleasant music playing]
444
00:23:50,053 --> 00:23:51,721
Why did you stop?
445
00:23:51,805 --> 00:23:52,848
I'm sorry.
446
00:23:52,931 --> 00:23:54,474
After thinking about it,
447
00:23:54,558 --> 00:23:56,226
I sweated a lot today.
448
00:23:56,893 --> 00:23:58,520
Why does that matter now?
449
00:23:59,229 --> 00:24:00,939
It didn't seem polite.
450
00:24:01,022 --> 00:24:03,233
What you're doing right now isn't polite!
451
00:24:05,861 --> 00:24:06,945
I like you.
452
00:24:09,364 --> 00:24:11,074
After my family had that accident,
453
00:24:12,200 --> 00:24:14,369
every day felt
like an emergency in my life.
454
00:24:15,662 --> 00:24:18,957
But then, I heard a siren
and a paramedic appeared.
455
00:24:20,792 --> 00:24:22,252
She saved people.
456
00:24:23,336 --> 00:24:24,671
And she helped Yeon-du.
457
00:24:24,754 --> 00:24:27,090
That righteous woman saved me,
458
00:24:27,674 --> 00:24:29,259
and I humbly admit I like her.
459
00:24:39,394 --> 00:24:41,062
After hearing what you just said,
460
00:24:41,855 --> 00:24:43,732
you really are a professional with words.
461
00:24:49,696 --> 00:24:51,656
With the money I earn from my articles,
462
00:24:53,366 --> 00:24:55,118
I'll buy you lots of good food.
463
00:25:01,666 --> 00:25:06,463
You think you can handle it?
I... have a pretty big appetite.
464
00:25:12,260 --> 00:25:14,346
I better write more articles then.
465
00:25:24,397 --> 00:25:25,398
[music ends]
466
00:25:29,819 --> 00:25:30,654
[groans softly]
467
00:25:33,615 --> 00:25:35,659
OUT OF THIS WORLD SNACK SHOP
468
00:25:35,742 --> 00:25:37,285
[lady] Your takeout is ready. Enjoy.
469
00:25:38,203 --> 00:25:39,621
Next is Seo Ji-yeong.
470
00:25:39,704 --> 00:25:41,623
What the hell?
471
00:25:42,749 --> 00:25:45,585
Did this place sprinkle gold
on their tteokbokki or something?
472
00:25:46,503 --> 00:25:49,339
Why is the line so long
this early in the morning?
473
00:25:49,422 --> 00:25:50,590
Number 57?
474
00:25:50,674 --> 00:25:53,051
-Yes, that's me.
-[lady] Your takeout is ready.
475
00:25:53,635 --> 00:25:55,136
-Enjoy.
-[Mi-suk] Thank you.
476
00:25:55,679 --> 00:25:56,888
[amusing music playing]
477
00:25:56,972 --> 00:25:58,014
What?
478
00:26:00,725 --> 00:26:02,894
-Mi-suk?
-My gosh! Honey!
479
00:26:02,978 --> 00:26:04,938
What's this? What are you doing?
480
00:26:05,021 --> 00:26:06,106
[Mi-suk] What?
481
00:26:06,189 --> 00:26:08,441
What are you doing? Honey.
482
00:26:09,025 --> 00:26:09,985
[door lock beeps]
483
00:26:11,194 --> 00:26:12,320
[sighs]
484
00:26:12,404 --> 00:26:15,615
To buy designer bags, they say
you need to line up early outside stores.
485
00:26:15,699 --> 00:26:17,701
They're doing it for tteokbokki now too.
486
00:26:17,784 --> 00:26:21,121
Exactly, so why did you buy this?
We have more than enough here.
487
00:26:21,705 --> 00:26:24,291
-Bring over some of that tteokbokki.
-Why? What for?
488
00:26:24,374 --> 00:26:25,625
[sighs deeply]
489
00:26:28,211 --> 00:26:30,964
"Know thy enemy, and you'll never lose
in a hundred battles."
490
00:26:31,506 --> 00:26:34,551
-Let's learn about the enemy first.
-[scoffs] Jeez.
491
00:26:40,015 --> 00:26:41,016
What?
492
00:26:42,017 --> 00:26:42,976
What's wrong?
493
00:26:45,186 --> 00:26:47,314
What is it? What?
494
00:26:54,237 --> 00:26:55,280
Mmm.
495
00:26:55,905 --> 00:26:56,990
It's good.
496
00:26:59,200 --> 00:27:01,077
Their food's good.
497
00:27:01,161 --> 00:27:02,620
It's not good.
498
00:27:02,704 --> 00:27:05,415
It's nothing compared to yours!
The flavor's too strong.
499
00:27:05,915 --> 00:27:07,834
There's no subtle savoriness to it.
500
00:27:08,418 --> 00:27:10,378
What's the point when business is bad?
501
00:27:12,088 --> 00:27:15,342
-Most days are a swing and a miss.
-Gosh, people these days...
502
00:27:15,425 --> 00:27:17,010
They only want strong flavors.
503
00:27:17,969 --> 00:27:19,220
Their palates have been ruined.
504
00:27:22,223 --> 00:27:24,476
Mi-suk, should I call it quits now?
505
00:27:26,686 --> 00:27:27,645
What?
506
00:27:28,146 --> 00:27:29,314
[somber music playing]
507
00:27:29,397 --> 00:27:32,067
Never mind. I was kidding.
508
00:27:32,817 --> 00:27:35,653
Gosh, I should cleanse the rags.
509
00:27:38,365 --> 00:27:39,449
[water running]
510
00:27:46,915 --> 00:27:48,708
Yes, next Friday.
511
00:27:49,417 --> 00:27:50,752
Would it be possible?
512
00:27:50,835 --> 00:27:52,670
[pop song playing in the background]
513
00:27:52,754 --> 00:27:55,423
Really? Okay, thank you.
514
00:27:56,466 --> 00:27:58,426
-Yes, okay. Bye.
-[line disconnects]
515
00:27:59,260 --> 00:28:00,512
-Hey.
-Hi.
516
00:28:01,012 --> 00:28:03,473
-You didn't order yet, right?
-Nope.
517
00:28:07,185 --> 00:28:08,686
[Seok-ryu] Thank you for the food.
518
00:28:13,525 --> 00:28:14,984
It's so good.
519
00:28:15,568 --> 00:28:17,529
How do they make this?
520
00:28:17,612 --> 00:28:18,446
[chuckles softly]
521
00:28:19,197 --> 00:28:20,782
Is this a new work habit?
522
00:28:21,533 --> 00:28:23,785
You'll be like this
every time we go to eat good food.
523
00:28:23,868 --> 00:28:25,412
Probably. I almost forgot.
524
00:28:26,621 --> 00:28:28,665
Mr. Yoon gave me
his list of good restaurants.
525
00:28:29,416 --> 00:28:30,917
If only my stomach was okay,
526
00:28:31,501 --> 00:28:34,671
I'd visit different restaurants
and film mukbang videos.
527
00:28:36,923 --> 00:28:38,550
Why are you staring at me like that?
528
00:28:39,551 --> 00:28:42,011
I was just kidding. Look at me eating now.
529
00:28:44,931 --> 00:28:46,224
I mean it.
530
00:28:47,934 --> 00:28:49,436
What about doing what you did before?
531
00:28:50,478 --> 00:28:53,982
You made cooking videos in the US.
You can start again here.
532
00:28:54,065 --> 00:28:54,983
No way.
533
00:28:55,775 --> 00:28:59,696
People there didn't know Korean food well,
so I was just acting like an expert.
534
00:28:59,779 --> 00:29:00,989
It'd be different here.
535
00:29:01,072 --> 00:29:04,033
No, it wouldn't.
You'd do even better now.
536
00:29:05,285 --> 00:29:07,328
There are already
so many talented people.
537
00:29:07,912 --> 00:29:12,834
Also, NerTube channels these days
are so professional and high-quality.
538
00:29:12,917 --> 00:29:14,377
How could I do something like that?
539
00:29:14,461 --> 00:29:15,962
I can just film for you.
540
00:29:17,255 --> 00:29:18,882
-You?
-Yeah.
541
00:29:21,384 --> 00:29:22,635
[Seok-ryu] Hey.
542
00:29:22,719 --> 00:29:24,637
-Is it better with it off?
-[Seok-ryu] Yeah.
543
00:29:24,721 --> 00:29:25,972
-It's too bright.
-Okay.
544
00:29:26,639 --> 00:29:30,101
{\an8}Okay, that should do it.
I just have to press record.
545
00:29:30,185 --> 00:29:32,353
{\an8}What? Already? Wait!
546
00:29:33,188 --> 00:29:34,147
What do I do first?
547
00:29:34,856 --> 00:29:36,900
I've already prepared the ingredients.
548
00:29:37,567 --> 00:29:38,902
Should I boil water first?
549
00:29:38,985 --> 00:29:39,903
Wait.
550
00:29:39,986 --> 00:29:43,239
No, I have to blanch the broccoli
and make the chicken broth.
551
00:29:44,157 --> 00:29:48,286
Chef Bae, why are you so nervous?
This isn't your first time.
552
00:29:48,369 --> 00:29:50,413
I don't know. I'm so nervous.
553
00:29:50,497 --> 00:29:51,706
[playful music playing]
554
00:29:51,790 --> 00:29:53,917
Do I look weird on the camera?
555
00:29:57,128 --> 00:29:59,964
You're beautiful.
The most beautiful person in the world.
556
00:30:00,048 --> 00:30:01,132
[sighs]
557
00:30:01,216 --> 00:30:04,928
My confidence and self-esteem
are at an all-time low these days.
558
00:30:05,011 --> 00:30:05,887
I'm so blue.
559
00:30:07,055 --> 00:30:08,890
Then, let's make it red.
560
00:30:11,017 --> 00:30:13,520
Hey, the camera's on.
561
00:30:14,687 --> 00:30:17,357
Your food really is delicious.
562
00:30:17,982 --> 00:30:19,567
I know that better than anyone.
563
00:30:22,695 --> 00:30:23,530
I'm ready.
564
00:30:24,322 --> 00:30:25,865
-Then, we'll start.
-Okay.
565
00:30:31,830 --> 00:30:33,248
-[clears throat]
-[Seok-ryu sighs]
566
00:30:34,999 --> 00:30:35,875
[camera beeps]
567
00:30:36,751 --> 00:30:38,670
[in English] Ready, action.
568
00:30:38,753 --> 00:30:40,839
{\an8}[in Korean] The dish we'll make today
569
00:30:40,922 --> 00:30:43,591
{\an8}is called Broc-Cauliflower
and Chicken Risotto.
570
00:30:43,675 --> 00:30:46,761
Just from its name, it seems
like a healthy combination, right?
571
00:30:46,845 --> 00:30:49,055
And honestly,
it doesn't sound too good either.
572
00:30:49,138 --> 00:30:50,598
But today,
573
00:30:50,682 --> 00:30:54,686
I'll try to break the perception
that healthy food doesn't taste good.
574
00:31:00,692 --> 00:31:02,735
Miss, is something wrong?
575
00:31:06,072 --> 00:31:07,240
I was rejected.
576
00:31:07,323 --> 00:31:09,450
How could you be so honest about that?
577
00:31:09,534 --> 00:31:11,160
There's no reason to hide it.
578
00:31:11,244 --> 00:31:14,831
Still, wouldn't most people
be embarrassed to say that?
579
00:31:15,498 --> 00:31:16,499
No.
580
00:31:17,250 --> 00:31:20,003
I was proud to have a crush on him...
581
00:31:22,505 --> 00:31:27,302
even though I'm burning calories
and my heart at the same time right now.
582
00:31:28,970 --> 00:31:30,054
Drink as you work out.
583
00:31:30,138 --> 00:31:32,932
You'll lose muscle mass
if you're dehydrated.
584
00:31:33,016 --> 00:31:34,309
No, thanks.
585
00:31:35,143 --> 00:31:36,519
I'll drink it after.
586
00:31:37,312 --> 00:31:38,980
[Dong-jin] You look like you need it now.
587
00:31:39,689 --> 00:31:42,859
You look like you're about to cry.
588
00:31:46,237 --> 00:31:47,155
But still...
589
00:31:48,865 --> 00:31:51,075
-Don't fall for me.
-What?
590
00:31:51,159 --> 00:31:53,286
A gym member and a trainer can't date.
591
00:31:53,369 --> 00:31:54,746
[amusing music playing]
592
00:31:55,413 --> 00:31:58,458
I've decided to dedicate myself
to my work.
593
00:32:02,503 --> 00:32:05,465
What's wrong with him? Is he crazy?
594
00:32:14,599 --> 00:32:16,851
[indistinct conversation over TV]
595
00:32:18,269 --> 00:32:19,562
[Mo-eum] I'm home.
596
00:32:23,191 --> 00:32:24,484
Here you go.
597
00:32:27,528 --> 00:32:28,529
[Jae-suk clears throat]
598
00:32:30,198 --> 00:32:33,493
What's going on?
You said these would raise my blood sugar.
599
00:32:33,576 --> 00:32:35,703
It's keto bread made with almond flour.
600
00:32:35,787 --> 00:32:37,956
I had to go really far to buy that.
601
00:32:38,581 --> 00:32:39,415
[scoffs]
602
00:32:40,458 --> 00:32:43,836
I guess you did want to say sorry to me.
603
00:32:43,920 --> 00:32:46,422
Yeah, I'm sorry.
604
00:32:47,840 --> 00:32:49,092
Also,
605
00:32:50,551 --> 00:32:52,303
I'm going to continue to be sorry.
606
00:32:52,971 --> 00:32:54,430
Because I'm going to be with Dan-ho.
607
00:32:55,598 --> 00:32:58,142
You little brat,
you just made me lose my appetite!
608
00:32:58,226 --> 00:33:00,520
I told you that you can't!
609
00:33:00,603 --> 00:33:02,397
Mom, Yeon-du...
610
00:33:03,439 --> 00:33:04,649
isn't Dan-ho's daughter.
611
00:33:05,608 --> 00:33:06,442
She's his niece.
612
00:33:08,069 --> 00:33:10,530
-What?
-His parents and Yeon-du's parents...
613
00:33:12,156 --> 00:33:13,741
They died in an accident.
614
00:33:13,825 --> 00:33:16,077
That's why Dan-ho's taking care of her.
615
00:33:17,245 --> 00:33:18,121
[clears throat]
616
00:33:19,664 --> 00:33:20,540
So what?
617
00:33:21,374 --> 00:33:22,792
Does that change anything?
618
00:33:23,835 --> 00:33:25,545
If she was his niece and not his daughter,
619
00:33:26,087 --> 00:33:28,965
did you think I'd allow you to see him?
620
00:33:29,048 --> 00:33:31,342
I didn't tell you to get your permission.
621
00:33:32,343 --> 00:33:36,014
After going through so much,
they were the only two left.
622
00:33:36,639 --> 00:33:40,685
They're each other's only family,
and I'm telling you this,
623
00:33:41,769 --> 00:33:42,687
because...
624
00:33:45,815 --> 00:33:47,650
I want to protect them.
625
00:33:47,734 --> 00:33:50,403
Do you even know what that means?
626
00:33:50,486 --> 00:33:53,322
You have to become her mom!
627
00:33:54,282 --> 00:33:58,077
There are countless times when you want
to quit raising even your own kids.
628
00:33:58,578 --> 00:34:01,456
You think you can care
for someone else's child like that?
629
00:34:03,541 --> 00:34:04,375
[sighs]
630
00:34:08,337 --> 00:34:09,756
[mellow music playing]
631
00:34:10,256 --> 00:34:11,174
Mom.
632
00:34:12,717 --> 00:34:13,551
I...
633
00:34:15,011 --> 00:34:16,387
still remember.
634
00:34:17,847 --> 00:34:19,515
After Dad died,
635
00:34:20,099 --> 00:34:23,227
you, my sisters, and I
636
00:34:24,145 --> 00:34:26,314
were kicked out of Grandma's house.
637
00:34:28,357 --> 00:34:30,526
-You worked during the day...
-[sighs]
638
00:34:30,610 --> 00:34:31,861
...and studied at night
639
00:34:32,361 --> 00:34:34,155
to pass your real estate agent exam.
640
00:34:36,324 --> 00:34:38,409
When you started work while raising us,
641
00:34:39,035 --> 00:34:42,663
you never once forced me to study.
642
00:34:43,623 --> 00:34:45,458
You were never obsessed with grades.
643
00:34:47,585 --> 00:34:51,506
Whether it was my career path or whatever,
you've always respected my choices.
644
00:35:00,223 --> 00:35:03,267
Can't you try
to be understanding this time too?
645
00:35:04,352 --> 00:35:07,396
I can't. Not about this!
646
00:35:07,980 --> 00:35:09,023
[sighs]
647
00:35:09,107 --> 00:35:13,027
Go on a blind date tomorrow.
And get married before the year ends.
648
00:35:13,111 --> 00:35:16,114
I'm not going on a blind date, Mom.
649
00:35:17,115 --> 00:35:19,117
You're so understanding
about everything else.
650
00:35:19,700 --> 00:35:22,411
Why are you so old-fashioned
when it comes to marriage?
651
00:35:22,495 --> 00:35:23,621
[exclaims]
652
00:35:23,704 --> 00:35:26,874
Because I don't want you
to live a hard life like me!
653
00:35:27,500 --> 00:35:30,545
I want my daughter to marry
a man who lives a long life
654
00:35:30,628 --> 00:35:32,588
and have a lot of babies.
655
00:35:33,548 --> 00:35:37,468
I want you to grow old with him
as you watch your kids grow!
656
00:35:38,052 --> 00:35:41,639
I want you to have
a happy and normal life!
657
00:35:41,722 --> 00:35:42,557
Mom.
658
00:35:42,640 --> 00:35:43,975
[mellow music continues playing]
659
00:35:44,058 --> 00:35:45,434
I'm happy right now.
660
00:35:46,394 --> 00:35:48,020
Being your daughter
661
00:35:48,104 --> 00:35:49,981
and working as a paramedic
662
00:35:50,064 --> 00:35:51,315
makes me more than happy.
663
00:35:53,151 --> 00:35:55,027
I like Dan-ho,
664
00:35:55,736 --> 00:35:57,655
and I want to be with Yeon-du
665
00:35:59,365 --> 00:36:01,325
because I want to be even happier.
666
00:36:11,210 --> 00:36:14,547
Just have one piece of bread.
Too much is hard to digest at night.
667
00:36:22,138 --> 00:36:23,806
-[door opens]
-[sighs]
668
00:36:23,890 --> 00:36:24,932
[door closes]
669
00:36:36,444 --> 00:36:37,528
[laughs]
670
00:36:38,905 --> 00:36:41,073
Wow, she didn't throw this out.
671
00:36:44,243 --> 00:36:45,161
{\an8}[sighs]
672
00:36:45,244 --> 00:36:47,830
{\an8}FALLING BLOSSOMS BY LEE HYEONG-GI
673
00:36:51,834 --> 00:36:57,048
"How beautiful it is to see one leave
when they know it's time to go?"
674
00:36:57,757 --> 00:36:59,217
When did you get down here?
675
00:36:59,717 --> 00:37:00,927
[exclaims softly]
676
00:37:01,010 --> 00:37:04,889
You made this yourself
and gave it to me for my birthday.
677
00:37:04,972 --> 00:37:06,140
[Geun-sik chuckles]
678
00:37:06,224 --> 00:37:07,350
You remember.
679
00:37:08,601 --> 00:37:11,896
I think I was 22 or 23 then.
680
00:37:13,314 --> 00:37:15,983
Gosh, that feels like a lifetime ago.
681
00:37:17,109 --> 00:37:18,778
"As it heads toward lush, verdant growth
682
00:37:18,861 --> 00:37:21,530
and fruitful autumn in the near future
683
00:37:21,614 --> 00:37:24,742
my youth fades away
beautifully like a flower"
684
00:37:25,534 --> 00:37:26,369
[Mi-suk sighs]
685
00:37:27,620 --> 00:37:29,330
If life was like the four seasons,
686
00:37:30,206 --> 00:37:31,749
are we in autumn now?
687
00:37:31,832 --> 00:37:32,750
[chuckles]
688
00:37:32,833 --> 00:37:34,001
[mellow music playing]
689
00:37:34,085 --> 00:37:37,255
Well, we're probably
in the middle of autumn.
690
00:37:37,838 --> 00:37:42,468
Still, don't you think we've managed
to bear some good fruit?
691
00:37:43,469 --> 00:37:44,303
What?
692
00:37:44,387 --> 00:37:45,805
Seok-ryu grew up well.
693
00:37:45,888 --> 00:37:48,849
Dong-jin seems to be finding
his place in the world.
694
00:37:48,933 --> 00:37:51,143
After enduring the blazing sun
and scorching heat,
695
00:37:52,311 --> 00:37:55,231
I think our summer bore
truly precious fruit.
696
00:37:57,066 --> 00:37:58,067
You're right.
697
00:38:07,785 --> 00:38:08,744
Honey.
698
00:38:10,663 --> 00:38:14,000
Let's close the snack shop now.
699
00:38:15,918 --> 00:38:16,752
What?
700
00:38:18,337 --> 00:38:19,839
You used to like poems,
701
00:38:20,881 --> 00:38:22,591
and these hands drew so well.
702
00:38:23,551 --> 00:38:26,178
But you picked pans over pens
to earn a living.
703
00:38:30,308 --> 00:38:32,768
You've done a great job, Geun-sik.
704
00:38:37,690 --> 00:38:38,941
Do you mean that?
705
00:38:39,525 --> 00:38:40,359
Yeah.
706
00:38:41,319 --> 00:38:44,655
So let's sort things out
before winter comes.
707
00:38:44,739 --> 00:38:47,950
Let's live the rest of our autumn
admiring the foliage.
708
00:38:48,034 --> 00:38:49,744
[mellow music continues playing]
709
00:38:56,125 --> 00:38:59,795
Then, how about going to Seoraksan
one more time with Seung-hyo's parents?
710
00:39:00,921 --> 00:39:03,466
Forget it. So you can take
more awful pictures?
711
00:39:03,549 --> 00:39:04,800
No, I have time now!
712
00:39:04,884 --> 00:39:08,137
I'll learn how to take pictures properly,
and make you look good.
713
00:39:08,220 --> 00:39:10,556
Then, Naejangsan Mountain.
I want to see other places too.
714
00:39:10,639 --> 00:39:12,058
Sure, let's go there!
715
00:39:12,141 --> 00:39:13,726
-Songnisan too.
-[Geun-sik] Okay!
716
00:39:13,809 --> 00:39:15,978
But where's Naejangsan Mountain?
717
00:39:16,062 --> 00:39:18,147
-[Mi-suk] Jeolla Province.
-[Geun-sik] I see.
718
00:39:18,230 --> 00:39:19,940
-Where's Songnisan?
-[Mi-suk] And Jirisan.
719
00:39:20,024 --> 00:39:22,026
[Geun-sik] Jirisan?
How would we climb that?
720
00:39:33,329 --> 00:39:34,914
[phone ringing]
721
00:39:37,541 --> 00:39:38,584
[sighs]
722
00:39:48,219 --> 00:39:49,095
[groans]
723
00:39:51,680 --> 00:39:53,015
[playful music playing]
724
00:39:54,100 --> 00:39:55,184
Today's the day.
725
00:40:11,867 --> 00:40:12,868
Hey.
726
00:40:14,161 --> 00:40:14,995
What's going on?
727
00:40:15,579 --> 00:40:18,165
Why won't the water come out?
728
00:40:19,083 --> 00:40:20,084
Dad!
729
00:40:21,085 --> 00:40:23,879
Dad, the...
The water won't come out in the bathroom.
730
00:40:24,922 --> 00:40:26,215
Didn't your mom tell you?
731
00:40:26,298 --> 00:40:29,176
The water tank is being cleaned.
It'll be off until noon.
732
00:40:29,260 --> 00:40:30,094
What?
733
00:40:32,138 --> 00:40:32,972
[exclaims]
734
00:40:33,055 --> 00:40:34,140
You want this?
735
00:40:36,809 --> 00:40:37,643
Oh...
736
00:40:45,276 --> 00:40:46,485
[phone vibrating]
737
00:40:46,569 --> 00:40:48,154
YOON MYEONG-U
738
00:40:54,577 --> 00:40:55,453
Hey, Myeong-u.
739
00:40:56,620 --> 00:40:58,205
That?
740
00:40:58,289 --> 00:41:00,291
Okay, good luck.
741
00:41:00,374 --> 00:41:01,292
Bye.
742
00:41:03,794 --> 00:41:04,753
Crap!
743
00:41:05,671 --> 00:41:06,505
Oh.
744
00:41:08,132 --> 00:41:09,341
Come on!
745
00:41:11,177 --> 00:41:12,887
Damn it!
746
00:41:14,763 --> 00:41:16,348
Seriously?
747
00:41:17,349 --> 00:41:18,684
{\an8}[In-suk] Hey!
748
00:41:18,767 --> 00:41:19,768
[Mi-suk] You brat!
749
00:41:19,852 --> 00:41:21,437
You're the one who called us here!
750
00:41:21,520 --> 00:41:22,563
-And you're late!
-Come on.
751
00:41:22,646 --> 00:41:23,939
-Seriously?
-Sorry!
752
00:41:24,023 --> 00:41:26,942
I stopped by at a travel agency.
753
00:41:27,026 --> 00:41:29,528
[panting] Hey, look at this.
754
00:41:29,612 --> 00:41:33,157
I asked for all the cruise packages
they had available.
755
00:41:33,240 --> 00:41:34,158
Already?
756
00:41:34,241 --> 00:41:36,494
You know,
you're actually really impatient.
757
00:41:36,577 --> 00:41:38,704
Hey, we need to set a date
while it's on our mind
758
00:41:38,787 --> 00:41:39,914
or it'll never happen.
759
00:41:39,997 --> 00:41:41,957
-This is a premium package.
-[In-suk] Yeah.
760
00:41:42,041 --> 00:41:45,211
We'll fly business class
from Incheon to Italy.
761
00:41:45,294 --> 00:41:47,713
And that's where
the cruise starts! [chuckles]
762
00:41:48,506 --> 00:41:51,258
Hey, business class
would make this pretty expensive.
763
00:41:51,342 --> 00:41:54,345
[In-suk] Hey, this will be
our first trip overseas together.
764
00:41:54,970 --> 00:41:57,097
Think of it
as an early 60th birthday trip.
765
00:41:57,181 --> 00:41:59,725
-Our 60th?
-[Hye-suk] This cruise starts in Italy.
766
00:41:59,808 --> 00:42:02,228
And it includes Greece and Tรผrkiye.
767
00:42:02,311 --> 00:42:03,979
-[In-suk] That's right.
-Jeez.
768
00:42:04,063 --> 00:42:05,898
Hey. Come on.
769
00:42:05,981 --> 00:42:08,234
There are tons of places
in Korea we haven't visited.
770
00:42:08,317 --> 00:42:09,902
So why go all the way there?
771
00:42:09,985 --> 00:42:12,071
What if we end up getting seasick?
772
00:42:12,154 --> 00:42:14,323
Hey, motion sickness meds
work great these days!
773
00:42:14,406 --> 00:42:15,449
That's right.
774
00:42:15,533 --> 00:42:16,575
[In-suk] And in Korea?
775
00:42:16,659 --> 00:42:18,827
-We'll travel Korea when we're older.
-[Jae-suk] Yeah.
776
00:42:18,911 --> 00:42:21,413
You won't be able to visit Europe
because of your knees later.
777
00:42:21,497 --> 00:42:23,707
-Yeah, In-suk's right about that.
-[In-suk laughs]
778
00:42:23,791 --> 00:42:26,669
My body feels different every day.
And my knees creak.
779
00:42:26,752 --> 00:42:28,629
-[In-suk] Right?
-[Jae-suk] Yeah.
780
00:42:28,712 --> 00:42:30,881
[In-suk] Jae-suk, take a look.
781
00:42:30,965 --> 00:42:33,634
Look at the color of the ocean.
Isn't it great?
782
00:42:33,717 --> 00:42:36,095
Imagine meeting a man here. [laughs]
783
00:42:38,639 --> 00:42:40,099
-It's so incredible!
-[Jae-suk] Wow.
784
00:42:41,100 --> 00:42:42,351
You're closing your shop?
785
00:42:42,434 --> 00:42:43,936
That's why I told you to come.
786
00:42:44,478 --> 00:42:48,524
The owner has gone mad today,
so eat as much as you want.
787
00:42:48,607 --> 00:42:50,943
Man, that's such a shame.
788
00:42:51,026 --> 00:42:53,445
The tteokbokki
and these deep-fried peppers.
789
00:42:54,196 --> 00:42:55,197
These are so good.
790
00:42:55,281 --> 00:42:57,992
You can come to our house and eat them.
791
00:42:58,075 --> 00:43:00,619
Now, I'll be free and hanging out all day.
792
00:43:00,703 --> 00:43:02,079
I couldn't impose.
793
00:43:02,162 --> 00:43:03,330
This is a deal I'm offering.
794
00:43:04,164 --> 00:43:05,082
What?
795
00:43:05,165 --> 00:43:06,375
Look,
796
00:43:06,458 --> 00:43:08,002
teach me how to take good photos.
797
00:43:08,085 --> 00:43:11,505
Okay? Do you know how much
my wife has nagged me about that?
798
00:43:11,589 --> 00:43:13,340
Why did you have to
take pictures like that?
799
00:43:13,424 --> 00:43:14,925
You've made life unbearable!
800
00:43:15,009 --> 00:43:16,302
Is that so?
801
00:43:18,512 --> 00:43:21,098
Okay, I'll make sure
to teach you those skills.
802
00:43:21,181 --> 00:43:22,975
Thank you so much. [chuckles]
803
00:43:26,312 --> 00:43:27,521
It's so empty in here.
804
00:43:29,398 --> 00:43:32,067
And so, on that note,
805
00:43:32,151 --> 00:43:34,028
let me show you
something really special to me.
806
00:43:34,111 --> 00:43:36,530
โช My precious โช
807
00:43:36,614 --> 00:43:38,991
I swear! Seriously!
808
00:43:39,074 --> 00:43:41,660
I'll pay for the lessons with this today.
809
00:43:43,329 --> 00:43:44,538
I'll open it now.
810
00:43:44,622 --> 00:43:45,581
[Geun-sik humming]
811
00:43:46,165 --> 00:43:47,082
[laughing]
812
00:43:47,166 --> 00:43:48,417
[amusing music playing]
813
00:43:48,959 --> 00:43:50,628
Is this okay in the middle of the day?
814
00:43:50,711 --> 00:43:53,339
Come on. I'm the owner here.
815
00:43:53,422 --> 00:43:55,049
And I said the owner's gone mad.
816
00:43:56,550 --> 00:43:58,385
This is for my wife anyway.
817
00:43:58,469 --> 00:44:00,387
So I'm paying for this course.
818
00:44:00,471 --> 00:44:02,389
Then, I won't refuse.
819
00:44:02,473 --> 00:44:03,932
-Thank you.
-Sure.
820
00:44:07,186 --> 00:44:08,687
[exclaiming]
821
00:44:10,773 --> 00:44:12,107
Yeah, right there.
822
00:44:12,191 --> 00:44:14,610
It makes you aware
of where all your internal organs are.
823
00:44:16,737 --> 00:44:17,863
[both laughing]
824
00:44:17,946 --> 00:44:18,781
Wow.
825
00:44:20,199 --> 00:44:21,742
It's very special.
826
00:44:24,870 --> 00:44:27,122
Jeez, did you leave
something behind again?
827
00:44:28,248 --> 00:44:29,083
Mrs. Do.
828
00:44:31,669 --> 00:44:32,503
Yeon-du.
829
00:44:33,379 --> 00:44:34,546
What brings you here?
830
00:44:34,630 --> 00:44:37,132
I have something to give you.
831
00:44:40,761 --> 00:44:41,762
What is it?
832
00:44:43,472 --> 00:44:44,306
Here.
833
00:44:45,683 --> 00:44:47,893
-What's this?
-[Yeon-du] It's a flower.
834
00:44:47,976 --> 00:44:51,855
I only give this to people I like.
835
00:44:52,606 --> 00:44:54,483
I wanted to give you one.
836
00:44:55,567 --> 00:44:57,861
I used the prettiest colors to make it.
837
00:44:58,612 --> 00:45:00,155
You want to give this to me?
838
00:45:00,989 --> 00:45:02,199
Yes.
839
00:45:02,282 --> 00:45:05,160
You didn't seem to be
smiling a lot lately.
840
00:45:06,078 --> 00:45:09,456
What if you get bugs in your heart too?
841
00:45:09,540 --> 00:45:10,833
[mellow music playing]
842
00:45:10,916 --> 00:45:13,127
Take this and smile.
843
00:45:18,632 --> 00:45:19,591
Thank you.
844
00:45:19,675 --> 00:45:21,927
My babysitter is waiting for me.
845
00:45:23,262 --> 00:45:24,638
Have a nice day.
846
00:45:25,764 --> 00:45:27,182
Okay, bye.
847
00:45:33,730 --> 00:45:34,648
[sighs]
848
00:45:35,149 --> 00:45:36,650
She's so sweet.
849
00:45:39,236 --> 00:45:41,405
And I'm the worst.
850
00:45:47,077 --> 00:45:47,911
[shop owner] Hello.
851
00:45:47,995 --> 00:45:50,372
-Hello.
-Everything's ready. Here.
852
00:45:50,456 --> 00:45:51,874
-Thank you.
-[shop owner chuckles]
853
00:45:52,541 --> 00:45:53,375
[car beeps]
854
00:45:55,252 --> 00:45:56,753
{\an8}[pleasant music playing]
855
00:45:59,173 --> 00:46:00,048
{\an8}[chuckles softly]
856
00:46:00,549 --> 00:46:01,550
{\an8}Thank you.
857
00:46:05,637 --> 00:46:07,431
BROC-CAULIFLOWER AND CHICKEN RISOTTO
858
00:46:08,390 --> 00:46:10,601
The number of views
isn't increasing at all.
859
00:46:10,684 --> 00:46:13,145
HOUSE COOK MASTER BAE
79 VIEWS - 1 WEEK AGO
860
00:46:14,354 --> 00:46:17,024
Yeah, I wouldn't want to watch it either.
861
00:46:17,107 --> 00:46:19,735
It's broccoli, cauliflower,
and chicken breast.
862
00:46:19,818 --> 00:46:21,236
I wouldn't eat that either.
863
00:46:23,864 --> 00:46:24,823
[phone vibrating]
864
00:46:24,907 --> 00:46:26,783
CHOISSEUNG
865
00:46:26,867 --> 00:46:28,452
I forgot. We're supposed to meet today.
866
00:46:37,252 --> 00:46:39,046
[clears throat, sniffles]
867
00:46:42,424 --> 00:46:44,801
[Seok-ryu] Choisseung,
did you wait a long time?
868
00:46:44,885 --> 00:46:45,802
Sorry!
869
00:46:45,886 --> 00:46:47,596
I'm sorry for making you wait.
870
00:46:47,679 --> 00:46:49,765
It's fine. You didn't have to rush.
871
00:46:49,848 --> 00:46:50,849
Your hair's still wet.
872
00:46:50,933 --> 00:46:52,434
What if you catch a cold?
873
00:46:52,518 --> 00:46:55,020
It's okay. So what are we doing today?
874
00:46:57,397 --> 00:46:59,983
First, let's get something good to eat.
875
00:47:00,651 --> 00:47:01,944
I made reservations.
876
00:47:02,027 --> 00:47:03,612
Nice!
877
00:47:03,695 --> 00:47:05,781
I'm going to get fat because of you.
878
00:47:06,365 --> 00:47:08,242
-That's my dream.
-[chuckles softly]
879
00:47:15,874 --> 00:47:17,292
-[thuds]
-[tires screeching]
880
00:47:19,044 --> 00:47:20,170
[Seung-hyo] What the heck?
881
00:47:21,880 --> 00:47:22,881
[groans]
882
00:47:27,886 --> 00:47:29,513
[amusing music playing]
883
00:47:31,890 --> 00:47:33,350
[crow caws]
884
00:47:36,603 --> 00:47:37,896
[siren blaring]
885
00:47:43,944 --> 00:47:46,071
Gosh, the rear's been wrecked.
886
00:47:46,572 --> 00:47:49,116
What? Your rear?
Your rear hurts?
887
00:47:49,199 --> 00:47:51,368
No, not me. Your car.
888
00:47:52,286 --> 00:47:53,954
It's fine as long as you're not hurt.
889
00:47:54,037 --> 00:47:56,039
Still, let's go
to the hospital just in case.
890
00:47:56,123 --> 00:47:57,708
It's all right. I'm fine.
891
00:47:57,791 --> 00:47:59,293
Let's go eat. I'm hungry.
892
00:47:59,960 --> 00:48:01,336
Are you really okay?
893
00:48:01,420 --> 00:48:02,838
Yeah, really.
894
00:48:02,921 --> 00:48:04,464
Let's go eat.
895
00:48:08,802 --> 00:48:12,431
So this is the building
you won an award for?
896
00:48:12,514 --> 00:48:13,849
[exclaims]
897
00:48:13,932 --> 00:48:16,310
You've grown a lot, Choisseung.
898
00:48:16,393 --> 00:48:18,687
You used to cower behind me as a kid.
899
00:48:18,770 --> 00:48:20,147
You've grown so well.
900
00:48:21,189 --> 00:48:23,734
You're the first woman
who's ever treated me like this.
901
00:48:23,817 --> 00:48:26,153
-[Seok-ryu chuckles]
-Of course, you'll be the last too.
902
00:48:26,236 --> 00:48:27,070
Hey.
903
00:48:28,405 --> 00:48:31,283
But are you sure this place is famous?
904
00:48:31,867 --> 00:48:33,493
There aren't any customers here.
905
00:48:34,077 --> 00:48:36,330
-It's only us.
-[Seung-hyo] Right.
906
00:48:36,413 --> 00:48:39,374
[clears throat] It is a famous place.
907
00:48:40,250 --> 00:48:42,085
There's a reason
why there are no customers.
908
00:48:42,169 --> 00:48:44,671
-It's because today...
-Yeah! [chuckles nervously]
909
00:48:45,589 --> 00:48:48,091
Don't you know how famous our chef is?
910
00:48:48,175 --> 00:48:50,093
You don't know anything.
911
00:48:50,177 --> 00:48:51,303
I apologize.
912
00:48:51,386 --> 00:48:52,596
It's fine.
913
00:48:52,679 --> 00:48:54,890
I had a sensitive matter
to deal with today.
914
00:48:55,682 --> 00:48:56,600
Allow me.
915
00:48:56,683 --> 00:48:58,060
[classical music playing]
916
00:49:06,485 --> 00:49:09,488
Today's first dish is bruschetta.
917
00:49:09,571 --> 00:49:12,282
-With top-quality extra virgin oil...
-[phone vibrating]
918
00:49:14,368 --> 00:49:17,037
-It's fine. Please, take it.
-Right.
919
00:49:17,120 --> 00:49:17,996
Excuse me.
920
00:49:20,123 --> 00:49:21,541
Hey.
921
00:49:21,625 --> 00:49:22,668
What? Right now?
922
00:49:24,336 --> 00:49:25,337
Wow!
923
00:49:26,505 --> 00:49:27,422
Yeah, okay.
924
00:49:28,298 --> 00:49:30,884
Great job. You did great.
925
00:49:32,052 --> 00:49:34,179
-[Seung-hyo] Is everything okay?
-[chuckles excitedly]
926
00:49:34,888 --> 00:49:37,432
-My baby was just born!
-[Seok-ryu gasps]
927
00:49:37,516 --> 00:49:39,559
My wife has been in labor since dawn.
928
00:49:39,643 --> 00:49:40,477
[Seung-hyo] Wow.
929
00:49:40,560 --> 00:49:44,189
Then, why didn't you tell me before?
930
00:49:44,272 --> 00:49:46,441
I mean, I wanted to.
931
00:49:46,525 --> 00:49:49,611
But everything had been prepared,
and it's such an important day.
932
00:49:49,695 --> 00:49:51,697
-Gosh, but still...
-[Seok-ryu] Wait.
933
00:49:51,780 --> 00:49:53,824
Then, shouldn't you be going now?
934
00:49:53,907 --> 00:49:56,326
Quick. You should go to your wife.
935
00:49:56,410 --> 00:49:58,537
Yes, go ahead. Don't worry about us.
936
00:49:58,620 --> 00:50:00,622
Then, I'm really sorry,
937
00:50:00,706 --> 00:50:02,541
-but I'll get going now.
-[both chuckle]
938
00:50:03,333 --> 00:50:04,960
-I almost forgot!
-[Seung-hyo] Yes?
939
00:50:05,043 --> 00:50:06,211
-Mr. Choi!
-[Seung-hyo] Yes?
940
00:50:08,630 --> 00:50:10,590
[whispering] The cake's in the kitchen.
941
00:50:11,174 --> 00:50:12,968
-Good luck.
-[in normal voice] Good luck.
942
00:50:13,051 --> 00:50:15,387
-You too!
-[Seok-ryu] Good luck!
943
00:50:15,470 --> 00:50:17,472
[chef] Holy cow!
944
00:50:18,974 --> 00:50:19,850
Wow.
945
00:50:21,309 --> 00:50:23,937
Well, I guess we're done eating.
946
00:50:24,521 --> 00:50:27,107
-Should we go home after this?
-Yeah.
947
00:50:27,190 --> 00:50:28,817
I mean, no. We can't.
948
00:50:28,900 --> 00:50:31,695
The chef's cake...
949
00:50:31,778 --> 00:50:34,322
He made us a dessert.
950
00:50:35,031 --> 00:50:36,658
How about we eat that before we go?
951
00:50:37,200 --> 00:50:38,368
-[Seok-ryu] Yeah, okay.
-Okay.
952
00:50:39,286 --> 00:50:40,662
[Seok-ryu] Thank you for the meal.
953
00:50:43,498 --> 00:50:44,708
[chuckles softly]
954
00:50:44,791 --> 00:50:46,918
It's okay. I still have a chance.
955
00:50:49,171 --> 00:50:51,256
It's fine as long as things end well.
956
00:50:53,091 --> 00:50:53,967
For me,
957
00:50:54,843 --> 00:50:59,181
the results are more important
than the process, right?
958
00:50:59,806 --> 00:51:01,558
I can do this.
959
00:51:02,434 --> 00:51:04,561
I can do this, right?
960
00:51:06,563 --> 00:51:07,564
Let's go.
961
00:51:11,735 --> 00:51:13,195
[pleasant music playing]
962
00:51:22,078 --> 00:51:23,538
[music distorts]
963
00:51:23,622 --> 00:51:24,539
[exclaiming]
964
00:51:29,336 --> 00:51:30,170
[Seung-hyo groans]
965
00:51:31,505 --> 00:51:32,422
[groans]
966
00:51:35,300 --> 00:51:36,301
[Seok-ryu] Are you okay?
967
00:51:38,512 --> 00:51:40,806
You should've been more careful.
968
00:51:44,100 --> 00:51:45,685
I bet that hurt.
969
00:51:49,815 --> 00:51:51,149
[door opens]
970
00:51:52,067 --> 00:51:52,901
Hey.
971
00:51:52,984 --> 00:51:54,820
Hey, I'm glad you're here.
972
00:51:55,320 --> 00:51:58,198
Goodness. I made acorn jelly.
Take some with you.
973
00:51:58,281 --> 00:52:01,159
-Goodness. I'd be so grateful.
-[chuckles softly]
974
00:52:01,243 --> 00:52:04,746
Hey, I heard our husbands
975
00:52:04,830 --> 00:52:06,540
are at the snack shop together.
976
00:52:07,123 --> 00:52:09,835
Gosh, despite being neighbors,
they used to be so distant.
977
00:52:09,918 --> 00:52:12,170
They're suddenly great friends. How funny.
978
00:52:12,254 --> 00:52:13,213
I know.
979
00:52:15,090 --> 00:52:17,843
Mi-suk, I have something
to talk to you about.
980
00:52:18,426 --> 00:52:19,553
Go ahead.
981
00:52:19,636 --> 00:52:22,180
You know the cruise trip
we agreed to go on? Let's go together.
982
00:52:22,764 --> 00:52:23,598
[chuckles softly]
983
00:52:24,432 --> 00:52:26,226
I don't know. I'll think about it.
984
00:52:26,309 --> 00:52:28,937
If this is about money, I'll pay for you.
985
00:52:32,357 --> 00:52:33,483
What?
986
00:52:35,151 --> 00:52:37,445
Why would you pay for me?
987
00:52:38,321 --> 00:52:41,575
Well, because I want to go with you.
988
00:52:41,658 --> 00:52:43,493
Also, it's not that much money.
989
00:52:43,577 --> 00:52:44,870
Friends can do that.
990
00:52:44,953 --> 00:52:45,787
No, they can't.
991
00:52:45,871 --> 00:52:47,873
It's not like letting friends
borrow money.
992
00:52:47,956 --> 00:52:49,666
Who would ever pay that much?
993
00:52:49,749 --> 00:52:52,335
[exhales] I've never heard of that before.
994
00:52:52,419 --> 00:52:54,129
We're not just ordinary friends.
995
00:52:54,212 --> 00:52:55,839
We've been friends for 40 years.
996
00:52:56,840 --> 00:53:00,427
And most importantly,
I'm so grateful for you raising Seung-hyo.
997
00:53:01,094 --> 00:53:02,178
You paid me for that.
998
00:53:04,347 --> 00:53:05,181
What?
999
00:53:05,265 --> 00:53:07,142
You paid me a salary.
1000
00:53:08,059 --> 00:53:09,978
I was paid for it,
so why be grateful?
1001
00:53:10,061 --> 00:53:10,896
[scoffs]
1002
00:53:12,230 --> 00:53:14,608
Hey, that's still something
to be grateful for.
1003
00:53:14,691 --> 00:53:16,568
I can tell by how much he likes you.
1004
00:53:16,651 --> 00:53:18,320
You looked after him with such care.
1005
00:53:22,824 --> 00:53:24,034
That's true.
1006
00:53:24,576 --> 00:53:25,493
Yeah, I did.
1007
00:53:27,746 --> 00:53:29,664
When Seung-hyo
and Seok-ryu both got sick,
1008
00:53:30,582 --> 00:53:33,209
I took care of him first
and took him to the hospital first too.
1009
00:53:33,293 --> 00:53:35,587
Why? Because I was paid to.
1010
00:53:35,670 --> 00:53:38,298
I didn't want to be told I raised
my friend's precious son poorly.
1011
00:53:38,381 --> 00:53:39,257
[chuckles awkwardly]
1012
00:53:39,758 --> 00:53:43,303
Hey. When did I ever say that to you?
1013
00:53:43,386 --> 00:53:44,471
You didn't.
1014
00:53:45,180 --> 00:53:46,848
But I could silently sense it.
1015
00:53:46,932 --> 00:53:49,100
Whenever you paid me extra for the month,
1016
00:53:49,184 --> 00:53:52,812
whenever you gave me gift certificates
for the holidays to thank me,
1017
00:53:53,313 --> 00:53:54,856
do you know how miserable I felt?
1018
00:53:55,774 --> 00:53:57,943
Is that how you've thought of me
all this time?
1019
00:53:58,026 --> 00:54:01,863
-Did you even think of me as a friend?
-You probably thought of me as a maid.
1020
00:54:01,947 --> 00:54:05,075
If that weren't the case,
why would you pay for my trip?
1021
00:54:05,158 --> 00:54:06,368
Who are you to pity me?
1022
00:54:06,451 --> 00:54:08,703
It's not pity. It's friendship.
1023
00:54:08,787 --> 00:54:11,665
And if that's how you felt,
it's due to your inferiority complex.
1024
00:54:11,748 --> 00:54:14,000
-Inferiority complex?
-[Hye-suk] Yeah.
1025
00:54:14,751 --> 00:54:17,253
Are you done talking?
1026
00:54:17,337 --> 00:54:19,214
No, I can go on. Why?
1027
00:54:19,297 --> 00:54:22,133
No one thinks that way of you,
but you put yourself down.
1028
00:54:22,217 --> 00:54:24,886
That's an inferiority complex.
It's a complex!
1029
00:54:24,970 --> 00:54:26,096
Hey!
1030
00:54:27,097 --> 00:54:29,015
-Hey!
-You bitch!
1031
00:54:29,099 --> 00:54:30,517
You were always so arrogant!
1032
00:54:30,600 --> 00:54:33,019
-Hey!
-You constantly tried to teach people!
1033
00:54:33,103 --> 00:54:34,646
-Hey!
-You always looked down on them!
1034
00:54:34,729 --> 00:54:36,398
-With eyes like this!
-Let go!
1035
00:54:36,481 --> 00:54:40,235
How did you pretend to be my friend
while secretly hating me all this time?
1036
00:54:40,318 --> 00:54:41,403
Hey! Let go!
1037
00:54:41,486 --> 00:54:42,946
-[Mi-suk] Hey!
-You were two-faced.
1038
00:54:43,029 --> 00:54:44,864
But I believed you were my friend.
1039
00:54:44,948 --> 00:54:46,825
Hey! I'm the crazy one!
1040
00:54:46,908 --> 00:54:48,326
-Hey!
-Hey!
1041
00:54:48,410 --> 00:54:50,453
-Hey!
-[Hye-suk] Hey! Let go!
1042
00:54:50,537 --> 00:54:51,579
Honey!
1043
00:54:52,205 --> 00:54:54,165
-Honey, what's wrong?
-Honey, what are you doing?
1044
00:54:54,249 --> 00:54:55,125
-Let go!
-Honey!
1045
00:54:55,208 --> 00:54:56,835
-What's going on?
-What are you doing?
1046
00:54:56,918 --> 00:54:59,295
-What's wrong with you?
-Honey! Hey!
1047
00:54:59,379 --> 00:55:00,505
[speaks in French]
1048
00:55:00,588 --> 00:55:03,341
It's over between us now!
1049
00:55:03,425 --> 00:55:04,801
I won't hang out with you anymore!
1050
00:55:04,884 --> 00:55:08,179
That's what I wanted to say!
Don't act like you know me anymore!
1051
00:55:08,263 --> 00:55:09,723
That's what I wanted!
1052
00:55:09,806 --> 00:55:11,599
You leave the Lavender group text.
1053
00:55:11,683 --> 00:55:14,185
Yeah, right!
Jae-suk and In-suk are closer to me!
1054
00:55:14,269 --> 00:55:16,312
[Hye-suk] No, they like me better!
1055
00:55:16,396 --> 00:55:17,439
-Honey!
-Hey!
1056
00:55:17,522 --> 00:55:20,108
Tonight, let's go home.
We'll talk about this later.
1057
00:55:20,191 --> 00:55:21,317
[Hye-suk] There's no later!
1058
00:55:21,401 --> 00:55:24,446
Hey, it's over between us now!
1059
00:55:24,529 --> 00:55:26,865
-Okay, all right!
-Hey, you!
1060
00:55:26,948 --> 00:55:28,116
Give my food containers back!
1061
00:55:28,199 --> 00:55:29,034
Get out!
1062
00:55:29,117 --> 00:55:30,326
-I'm so sorry!
-My containers!
1063
00:55:30,410 --> 00:55:31,995
-Don't you worry about them!
-Sorry!
1064
00:55:32,078 --> 00:55:33,371
-[Geun-sik] Go!
-Hey, you!
1065
00:55:33,455 --> 00:55:35,331
-Quick!
-Who acts like that?
1066
00:55:35,415 --> 00:55:37,375
-Okay. That's enough.
-Let me go!
1067
00:55:40,128 --> 00:55:41,046
[clears throat]
1068
00:55:44,716 --> 00:55:45,550
{\an8}[camera beeps]
1069
00:55:48,094 --> 00:55:50,096
[Seung-hyo] We still
haven't eaten anything yet.
1070
00:55:51,765 --> 00:55:54,100
That's okay. We were going to film anyway.
1071
00:55:54,601 --> 00:55:56,770
It worked out.
Get ready for my new dish.
1072
00:55:58,104 --> 00:55:59,147
[phone vibrating]
1073
00:56:08,823 --> 00:56:10,241
What? What are you looking at?
1074
00:56:13,161 --> 00:56:14,287
[inhales deeply]
1075
00:56:16,331 --> 00:56:17,957
Seok-ryu, what's the matter?
1076
00:56:22,212 --> 00:56:25,215
[female subscriber] My mother is currently
undergoing chemotherapy.
1077
00:56:25,298 --> 00:56:28,635
She needs proper nutrition,
but she has trouble eating.
1078
00:56:28,718 --> 00:56:30,970
I was looking for a healthy recipe
and tried yours.
1079
00:56:31,054 --> 00:56:33,098
It's been a while,
but she ate an entire bowl.
1080
00:56:33,181 --> 00:56:34,349
Thank you.
1081
00:56:34,432 --> 00:56:35,767
[slow music playing]
1082
00:56:37,602 --> 00:56:38,728
Your sincerity got through.
1083
00:56:39,813 --> 00:56:40,688
Yeah.
1084
00:56:41,898 --> 00:56:42,774
[sniffles]
1085
00:56:44,109 --> 00:56:44,943
[chuckles softly]
1086
00:56:45,693 --> 00:56:46,778
So why are you crying?
1087
00:56:49,364 --> 00:56:51,449
-Well?
-Because she's like me.
1088
00:56:54,119 --> 00:56:55,537
It was like that for me too.
1089
00:56:57,038 --> 00:56:58,623
My mouth was filled with sores.
1090
00:57:01,209 --> 00:57:03,086
Even drinking water was nauseating,
1091
00:57:03,169 --> 00:57:05,755
but everyone kept telling me
I had to eat something.
1092
00:57:08,091 --> 00:57:12,846
But to hear that someone enjoyed
the food I made...
1093
00:57:14,264 --> 00:57:15,723
I feel so moved.
1094
00:57:18,768 --> 00:57:20,603
It makes me want to keep doing this.
1095
00:57:21,354 --> 00:57:23,481
To those who've been in pain like me,
1096
00:57:24,816 --> 00:57:26,776
and to those who are still in pain,
1097
00:57:28,903 --> 00:57:30,280
I want to tell them it'll be okay
1098
00:57:31,823 --> 00:57:33,533
and that things will get better
1099
00:57:34,659 --> 00:57:36,202
by offering a bowl of comfort.
1100
00:57:38,163 --> 00:57:40,498
I bet no one could do that
better than you.
1101
00:57:43,877 --> 00:57:47,505
I'm going to work harder to make videos.
1102
00:57:49,966 --> 00:57:51,092
That's strange.
1103
00:57:54,137 --> 00:57:55,930
You're smiling so beautifully,
1104
00:57:57,765 --> 00:57:59,684
but I feel like I'm going to cry.
1105
00:58:00,935 --> 00:58:01,769
Why?
1106
00:58:02,479 --> 00:58:03,897
[mellow music playing]
1107
00:58:06,399 --> 00:58:09,360
Now, whenever you make rice,
1108
00:58:12,655 --> 00:58:13,907
slice potatoes,
1109
00:58:15,825 --> 00:58:17,285
or season vegetables,
1110
00:58:20,163 --> 00:58:22,665
I think it might break my heart sometimes.
1111
00:58:25,585 --> 00:58:26,753
Back when you were sick
1112
00:58:28,880 --> 00:58:31,090
and couldn't eat anything,
1113
00:58:34,636 --> 00:58:38,556
I'm so sorry I couldn't be there with you.
1114
00:58:40,808 --> 00:58:41,976
I regret it so much.
1115
00:58:48,024 --> 00:58:49,108
So I was wondering...
1116
00:58:55,240 --> 00:58:57,700
Will you let me...
1117
00:59:00,370 --> 00:59:02,247
spend the rest of my life with you?
1118
00:59:03,623 --> 00:59:04,541
What?
1119
00:59:05,124 --> 00:59:05,959
[chuckles softly]
1120
00:59:06,668 --> 00:59:09,462
Well, this wasn't my original plan.
1121
00:59:11,172 --> 00:59:14,259
The flowers are at the auto shop,
the food is gone,
1122
00:59:15,468 --> 00:59:17,512
and the cake was ruined, but still...
1123
00:59:20,223 --> 00:59:21,057
Fortunately,
1124
00:59:24,602 --> 00:59:26,104
I still have this.
1125
00:59:30,900 --> 00:59:32,735
[mellow music continues playing]
1126
00:59:34,696 --> 00:59:35,613
Seok-ryu.
1127
00:59:39,325 --> 00:59:40,326
Will you marry me?
1128
00:59:44,581 --> 00:59:46,082
I'm sorry.
1129
00:59:49,669 --> 00:59:50,962
I can't marry you.
1130
00:59:51,796 --> 00:59:52,922
No, I won't marry you.
1131
01:00:01,306 --> 01:00:02,307
I'm sorry.
1132
01:00:14,193 --> 01:00:15,653
[Myeong-u] That's right!
1133
01:00:15,737 --> 01:00:19,365
So Songhan Industrial Development
rejected our proposal last time.
1134
01:00:19,449 --> 01:00:21,367
Rejected? Says who?
1135
01:00:22,201 --> 01:00:23,786
[amusing music playing]
1136
01:00:24,495 --> 01:00:25,705
[groans softly]
1137
01:00:27,040 --> 01:00:28,249
-[Seung-hyo] What?
-Well...
1138
01:00:29,500 --> 01:00:30,918
Songhan Industrial Development.
1139
01:00:31,669 --> 01:00:34,422
They can't proceed with construction
due to a scheduling conflict.
1140
01:00:34,505 --> 01:00:35,965
Oh. Right.
1141
01:00:36,758 --> 01:00:39,677
I see. I thought you meant something else.
1142
01:00:40,678 --> 01:00:44,140
Sorry, I misheard you. It was my mistake.
1143
01:00:45,183 --> 01:00:47,560
Excuse me, the CEO has a guest.
1144
01:00:48,144 --> 01:00:49,020
Which one?
1145
01:00:49,103 --> 01:00:50,229
You.
1146
01:00:50,813 --> 01:00:51,939
-Me?
-[Jeong-min] Yes.
1147
01:00:55,026 --> 01:00:56,027
[Dan-ho] Mr. Choi.
1148
01:00:56,653 --> 01:00:59,530
You said you needed pictures
of the shanty town, so I took some.
1149
01:01:00,865 --> 01:01:02,075
[weakly] Mr. Kang.
1150
01:01:05,745 --> 01:01:09,707
[in normal voice] So that day
was strange from the start.
1151
01:01:09,791 --> 01:01:14,796
The dark clouds of anxiety
were gradually approaching.
1152
01:01:14,879 --> 01:01:16,631
It felt like a sign from the gods.
1153
01:01:16,714 --> 01:01:17,882
"You won't succeed."
1154
01:01:17,965 --> 01:01:19,300
"You're going to fail."
1155
01:01:20,218 --> 01:01:21,302
"She's going to say no!"
1156
01:01:21,969 --> 01:01:24,681
Then, you could've gone
with the option to postpone it.
1157
01:01:24,764 --> 01:01:25,598
-What?
-What?
1158
01:01:26,224 --> 01:01:28,518
Never mind. Continue.
1159
01:01:28,601 --> 01:01:29,644
[amusing music playing]
1160
01:01:29,727 --> 01:01:32,271
In the end,
nothing went according to plan.
1161
01:01:32,855 --> 01:01:36,442
Still, just as I was instructed,
there was no audience.
1162
01:01:36,943 --> 01:01:37,777
And...
1163
01:01:38,653 --> 01:01:41,614
It wasn't a letter,
but it came from my heart.
1164
01:01:41,698 --> 01:01:44,117
And the bracelet.
1165
01:01:47,870 --> 01:01:48,705
[groans]
1166
01:01:51,624 --> 01:01:52,709
Was it the bracelet?
1167
01:01:53,418 --> 01:01:54,502
Bracelet?
1168
01:01:54,585 --> 01:01:55,420
[snaps fingers]
1169
01:01:55,962 --> 01:01:59,006
Na-yun told me to buy her a ring, but I...
1170
01:01:59,716 --> 01:02:00,967
I bought a bracelet instead.
1171
01:02:01,759 --> 01:02:03,720
I doubt that was the reason.
1172
01:02:03,803 --> 01:02:05,555
Then, what could it be?
1173
01:02:06,472 --> 01:02:10,810
Why would Seok-ryu reject my proposal?
1174
01:02:13,688 --> 01:02:15,022
I don't understand.
1175
01:02:17,525 --> 01:02:19,444
Maybe it was because she was hungry.
1176
01:02:19,527 --> 01:02:21,696
I heard women get sensitive
when they're hungry.
1177
01:02:21,779 --> 01:02:23,406
You're right.
1178
01:02:23,489 --> 01:02:24,323
[snaps fingers]
1179
01:02:24,949 --> 01:02:25,825
That's it.
1180
01:02:26,701 --> 01:02:27,535
[laughs]
1181
01:02:28,286 --> 01:02:29,704
You're right. That's why.
1182
01:02:29,787 --> 01:02:32,790
Ever since she was a kid,
she could never stand being hungry.
1183
01:02:32,874 --> 01:02:35,001
That's why she'd always...
1184
01:02:35,084 --> 01:02:39,714
Gosh, I should've fed her
before asking her.
1185
01:02:40,923 --> 01:02:42,508
I'm glad I could help.
1186
01:02:42,592 --> 01:02:44,010
Thank you so much.
1187
01:02:46,012 --> 01:02:46,846
[music ends]
1188
01:02:51,017 --> 01:02:52,059
[pleasant music playing]
1189
01:02:53,603 --> 01:02:54,562
Seok-ryu.
1190
01:02:57,064 --> 01:02:58,232
Will you marry me?
1191
01:03:03,613 --> 01:03:04,614
[sighs softly]
1192
01:03:09,285 --> 01:03:10,787
[Mi-suk] That mean brat.
1193
01:03:11,287 --> 01:03:12,955
How could she bring all of these?
1194
01:03:15,541 --> 01:03:17,668
Jeez, look at all these containers.
1195
01:03:18,711 --> 01:03:20,755
I was crazy to make her all that food.
1196
01:03:20,838 --> 01:03:22,757
But to be precise,
1197
01:03:23,257 --> 01:03:25,802
I don't think she ever asked you to.
1198
01:03:27,220 --> 01:03:28,179
Maybe she did.
1199
01:03:30,556 --> 01:03:31,599
That rude brat.
1200
01:03:31,682 --> 01:03:33,768
Who is she to pay for my trip?
1201
01:03:33,851 --> 01:03:35,269
So what if she's rich?
1202
01:03:35,353 --> 01:03:37,188
How could she taunt
her friend with money?
1203
01:03:37,271 --> 01:03:41,484
But honey, I don't think
she was intending to say that.
1204
01:03:41,567 --> 01:03:43,027
No, that's how she is.
1205
01:03:43,110 --> 01:03:45,905
She acts nice and sophisticated
as she slowly ticks people off.
1206
01:03:45,988 --> 01:03:49,242
She's always been jealous of me.
1207
01:03:49,325 --> 01:03:51,077
She was so resentful towards me!
1208
01:03:51,160 --> 01:03:52,578
It didn't seem like that.
1209
01:03:52,662 --> 01:03:54,789
That's because you don't know anything!
1210
01:03:54,872 --> 01:03:56,332
Gosh, what a mean brat!
1211
01:03:57,458 --> 01:04:00,878
I mean, I suggested it with her in mind.
1212
01:04:00,962 --> 01:04:03,172
But she didn't appreciate
my good intentions!
1213
01:04:03,256 --> 01:04:04,715
How could she do that?
1214
01:04:04,799 --> 01:04:05,633
[sighs wearily]
1215
01:04:06,342 --> 01:04:07,260
[phone vibrating]
1216
01:04:10,346 --> 01:04:11,389
And another thing.
1217
01:04:11,973 --> 01:04:13,933
Jeez, she said...
1218
01:04:14,016 --> 01:04:15,518
[Geun-sik] How are things over there?
1219
01:04:15,601 --> 01:04:16,936
Things aren't good over here.
1220
01:04:17,019 --> 01:04:20,356
She must've thought so little of me
to have offered money like that.
1221
01:04:20,439 --> 01:04:22,650
-[phone vibrating]
-She thinks I'm a charity case.
1222
01:04:22,733 --> 01:04:24,110
[Gyeong-jong] It's the same here.
1223
01:04:24,193 --> 01:04:25,987
I don't think her anger
will subside easily.
1224
01:04:26,070 --> 01:04:28,239
How can you trample
on good intentions like that?
1225
01:04:28,322 --> 01:04:31,951
-I was sad Mi-suk was being left out.
-[Geun-sik] Let's meet at my shop later.
1226
01:04:32,034 --> 01:04:33,369
{\an8}[Gyeong-jong] Okay, I understand.
1227
01:04:33,452 --> 01:04:35,913
[Hye-suk] I was trying to help.
Hey, what are you doing?
1228
01:04:35,997 --> 01:04:38,666
-Are you listening to me right now?
-Yeah, of course!
1229
01:04:38,749 --> 01:04:40,167
I'm listening.
1230
01:04:40,251 --> 01:04:43,963
[Hye-suk] How could she distort things
and misunderstand me like that?
1231
01:04:50,970 --> 01:04:54,223
[Jae-suk] Why is the group text
so quiet today?
1232
01:04:54,307 --> 01:04:55,182
[scoffs]
1233
01:04:55,850 --> 01:04:59,395
Are they too busy to check their messages?
1234
01:05:02,815 --> 01:05:03,733
[exclaims softly]
1235
01:05:04,650 --> 01:05:08,154
Now, they're going around together
out in the open...
1236
01:05:08,237 --> 01:05:09,322
I'll do it.
1237
01:05:09,989 --> 01:05:10,948
Yeon-du.
1238
01:05:11,032 --> 01:05:16,078
I'll teach you how to tie your shoes
so they never become undone.
1239
01:05:20,458 --> 01:05:22,209
-Hello.
-Hello.
1240
01:05:22,293 --> 01:05:23,628
[lady] Hello, little one.
1241
01:05:23,711 --> 01:05:25,171
[Jae-suk chuckles]
1242
01:05:25,254 --> 01:05:26,213
Oh.
1243
01:05:26,297 --> 01:05:29,133
Mo-eum. Goodness.
1244
01:05:29,216 --> 01:05:33,429
You'll get hurt
if you walk on your laces like this.
1245
01:05:33,512 --> 01:05:36,349
-They keep getting undone.
-[Jae-suk] Hmm.
1246
01:05:36,432 --> 01:05:37,350
[mellow music playing]
1247
01:05:37,433 --> 01:05:42,271
Want me to show you a magical way
to keep your shoelaces tied?
1248
01:05:42,355 --> 01:05:43,439
Yeah.
1249
01:05:43,522 --> 01:05:44,774
[exclaims]
1250
01:05:45,775 --> 01:05:46,692
Here we go.
1251
01:05:47,276 --> 01:05:52,907
Make loops like this
in the shape of bunny ears,
1252
01:05:52,990 --> 01:05:54,617
cross one ear over the other,
1253
01:05:55,201 --> 01:05:57,328
put it under and through,
1254
01:05:58,496 --> 01:06:00,748
and out to the front,
1255
01:06:01,457 --> 01:06:04,210
and pull them like this.
1256
01:06:05,252 --> 01:06:07,004
All done!
1257
01:06:08,255 --> 01:06:11,300
Now, you can fly out
as Superman 100 times,
1258
01:06:11,384 --> 01:06:12,718
and they'll still be tied.
1259
01:06:12,802 --> 01:06:15,680
Really? Yeah!
1260
01:06:15,763 --> 01:06:18,224
-All done! [chuckles]
-All done!
1261
01:06:19,141 --> 01:06:20,810
Let's go!
1262
01:06:26,190 --> 01:06:27,066
All done.
1263
01:06:28,109 --> 01:06:31,862
I put a spell on it,
so they won't ever get loose.
1264
01:06:34,281 --> 01:06:35,658
Thank you, Mo-eum.
1265
01:06:35,741 --> 01:06:37,410
You're welcome! [chuckles]
1266
01:06:37,493 --> 01:06:39,870
They'll really stay tied this way?
1267
01:06:39,954 --> 01:06:40,830
Of course.
1268
01:06:41,497 --> 01:06:44,125
I tied them like this every day
when I was a kid.
1269
01:06:45,710 --> 01:06:46,544
Yeon-du!
1270
01:06:46,627 --> 01:06:48,462
Want me to do something fun for you?
1271
01:06:53,634 --> 01:06:57,013
-One, two, three!
-[Yeon-du laughs]
1272
01:06:58,180 --> 01:06:59,807
[Mo-eum] I'm happy right now.
1273
01:07:00,349 --> 01:07:02,059
-[Yeon-du laughs]
-[Mo-eum] I like Dan-ho,
1274
01:07:02,852 --> 01:07:04,895
and I want to be with Yeon-du,
1275
01:07:04,979 --> 01:07:07,273
because I want to be even happier.
1276
01:07:14,447 --> 01:07:15,781
Like this!
1277
01:07:19,952 --> 01:07:20,953
Mother.
1278
01:07:23,789 --> 01:07:24,957
Jung Mo-eum.
1279
01:07:25,541 --> 01:07:27,126
Why are you home so late?
1280
01:07:27,877 --> 01:07:28,753
[Mo-eum] Uh...
1281
01:07:29,587 --> 01:07:31,172
-Well...
-[Jae-suk] I was waiting for you.
1282
01:07:31,255 --> 01:07:32,840
So I couldn't even have dinner!
1283
01:07:33,758 --> 01:07:35,801
-Hurry and order some Chinese.
-[Mo-eum] Mmm.
1284
01:07:37,678 --> 01:07:38,763
Okay.
1285
01:07:39,722 --> 01:07:41,307
Jajangmyeon or jjamppong?
1286
01:07:41,932 --> 01:07:44,060
[mellow music playing]
1287
01:07:44,143 --> 01:07:46,020
What do you want to eat, Dan-ho?
1288
01:07:46,103 --> 01:07:47,104
Oh.
1289
01:07:47,188 --> 01:07:48,189
I'll have jjamppong.
1290
01:07:48,272 --> 01:07:51,692
You eat japchae rice.
I'll order jjamppong.
1291
01:07:53,861 --> 01:07:57,656
Yeon-du, do you want jajangmyeon?
1292
01:07:57,740 --> 01:07:59,283
Yeah, I'd like that.
1293
01:08:01,368 --> 01:08:05,331
We have to order different dishes,
so we can all share.
1294
01:08:05,414 --> 01:08:07,708
That's the good thing
about having lots of people around.
1295
01:08:08,667 --> 01:08:09,502
Mom?
1296
01:08:11,587 --> 01:08:14,715
Yeon-du, want to go inside?
1297
01:08:14,799 --> 01:08:16,926
We can wash our hands
and wait for the food.
1298
01:08:17,510 --> 01:08:18,344
Okay!
1299
01:08:18,427 --> 01:08:19,428
[Jae-suk] Come here!
1300
01:08:20,679 --> 01:08:22,014
-There you go!
-Wait.
1301
01:08:22,098 --> 01:08:23,307
She's heavy. I'll carry her.
1302
01:08:23,390 --> 01:08:26,227
She's not heavy. She's too skinny to be.
1303
01:08:27,228 --> 01:08:28,479
Do you even feed her?
1304
01:08:28,562 --> 01:08:32,274
Yes, I try my best,
but I'm not skilled at cooking.
1305
01:08:33,067 --> 01:08:34,485
[Jae-suk] This won't do.
1306
01:08:34,568 --> 01:08:38,781
Starting tomorrow, I'll show you
just how astounding my cooking is.
1307
01:08:38,864 --> 01:08:40,116
[Yeon-du laughs]
1308
01:08:40,199 --> 01:08:41,242
Let's go inside.
1309
01:08:42,201 --> 01:08:43,994
Yeon-du!
1310
01:08:44,078 --> 01:08:45,496
Wait for us, Mother!
1311
01:08:47,748 --> 01:08:49,667
-Goodness gracious!
-[Yeon-du laughs]
1312
01:08:51,794 --> 01:08:53,003
I'll get the door!
1313
01:08:53,879 --> 01:08:54,964
Just a moment.
1314
01:08:56,632 --> 01:08:57,466
[Geun-sik exclaims]
1315
01:08:58,968 --> 01:09:00,010
Gyeong-jong!
1316
01:09:01,887 --> 01:09:03,681
No one followed you, right?
1317
01:09:03,764 --> 01:09:04,890
I think so.
1318
01:09:04,974 --> 01:09:06,475
But is this place safe?
1319
01:09:06,559 --> 01:09:07,685
What if Mi-suk comes?
1320
01:09:07,768 --> 01:09:09,854
She doesn't come in the evening.
1321
01:09:09,937 --> 01:09:12,648
And she's so angry
that she's lying down.
1322
01:09:12,731 --> 01:09:14,066
It's the same with us.
1323
01:09:14,150 --> 01:09:16,235
-This may last a while. What do we do?
-I know.
1324
01:09:16,318 --> 01:09:19,864
I swear, they were fighting so fiercely.
1325
01:09:19,947 --> 01:09:22,867
I've seen enough women fighting
on Street Woman Fighter.
1326
01:09:22,950 --> 01:09:24,326
What was that?
1327
01:09:24,410 --> 01:09:27,037
Street Woman Fighter. It's...
1328
01:09:27,121 --> 01:09:29,456
It's a show. Don't ask.
You don't have to know.
1329
01:09:30,082 --> 01:09:34,170
Let's have a drink
while we come up with a solution.
1330
01:09:35,045 --> 01:09:37,006
I don't think we should.
1331
01:09:37,089 --> 01:09:39,049
-Really? Then, I'll drink alone.
-No, wait.
1332
01:09:39,133 --> 01:09:40,926
-[Geun-sik laughs]
-Jeez, I didn't mean it.
1333
01:09:41,010 --> 01:09:42,887
[amusing music playing]
1334
01:09:42,970 --> 01:09:46,557
We shouldn't be laughing right now.
We have to be serious.
1335
01:09:49,351 --> 01:09:51,937
Gosh. Why does it taste so good today?
1336
01:09:55,900 --> 01:09:59,403
Goodness, the shop
should be closed by now. Where is he?
1337
01:10:01,906 --> 01:10:02,990
[phone vibrating]
1338
01:10:07,953 --> 01:10:08,787
Hey, Ms. Kang.
1339
01:10:10,289 --> 01:10:12,208
Yeah, everything's fine. [chuckles]
1340
01:10:13,500 --> 01:10:15,085
No, not yet.
1341
01:10:15,169 --> 01:10:16,045
What?
1342
01:10:17,755 --> 01:10:18,756
He's with someone?
1343
01:10:19,632 --> 01:10:22,134
[exhales] How could you
do this to me, Geun-sik?
1344
01:10:22,218 --> 01:10:23,260
This is betrayal!
1345
01:10:24,136 --> 01:10:25,304
Choi Gyeong-jong.
1346
01:10:26,430 --> 01:10:27,264
ROOT DINER
1347
01:10:30,142 --> 01:10:31,268
[both scoff]
1348
01:10:31,352 --> 01:10:34,104
-Hey!
-I grabbed it first. What are you doing?
1349
01:10:34,188 --> 01:10:36,440
-I grabbed it first. Hey!
-Move.
1350
01:10:36,523 --> 01:10:38,525
-[Geun-sik] Love shot!
-Love shot!
1351
01:10:38,609 --> 01:10:39,902
Bae Geun-sik!
1352
01:10:39,985 --> 01:10:40,819
[both groan]
1353
01:10:41,445 --> 01:10:43,197
-Gyeong-jong!
-[groans]
1354
01:10:43,280 --> 01:10:45,658
-[Hye-suk] What is this?
-[Geun-sik] We're closed today!
1355
01:10:46,575 --> 01:10:49,161
[Seok-ryu] Romaine, chicory.
1356
01:10:49,787 --> 01:10:51,080
Frisรฉe.
1357
01:10:52,039 --> 01:10:54,917
Rosemary, chives, blueberries.
1358
01:10:56,293 --> 01:10:57,419
Tomatoes, eggplants.
1359
01:10:58,212 --> 01:10:59,213
[inhales]
1360
01:10:59,296 --> 01:11:01,340
What should I make with these?
1361
01:11:02,466 --> 01:11:03,801
[phone vibrating]
1362
01:11:04,718 --> 01:11:06,804
CHOISSEUNG
1363
01:11:08,055 --> 01:11:08,973
Hello?
1364
01:11:11,642 --> 01:11:12,726
Excuse me?
1365
01:11:12,810 --> 01:11:14,186
[mellow music playing]
1366
01:11:19,066 --> 01:11:20,109
[lady] It's you again.
1367
01:11:20,192 --> 01:11:21,402
Hello.
1368
01:11:21,485 --> 01:11:23,529
Why do you two lovers fight so often?
1369
01:11:24,238 --> 01:11:26,949
He was sipping alcohol by himself
and passed out again.
1370
01:11:31,537 --> 01:11:34,373
You didn't even eat anything
while drinking,
1371
01:11:34,456 --> 01:11:35,791
so why are you so heavy?
1372
01:11:35,874 --> 01:11:37,584
[slurring] Wait.
1373
01:11:38,085 --> 01:11:40,212
[in normal voice] Hey, wait. [exhales]
1374
01:11:40,921 --> 01:11:42,798
Hey! Sit here for a second.
1375
01:11:42,881 --> 01:11:44,174
-What?
-Sit down.
1376
01:11:45,509 --> 01:11:46,427
[both grunt]
1377
01:11:47,052 --> 01:11:48,137
[Seung-hyo groans]
1378
01:11:51,056 --> 01:11:51,890
Hey, Choisseung.
1379
01:11:54,268 --> 01:11:56,145
-Choisseung?
-[Seung-hyo] Yeah?
1380
01:11:56,228 --> 01:11:58,022
Pull it together.
1381
01:11:58,689 --> 01:11:59,565
[groans softly]
1382
01:12:03,110 --> 01:12:04,445
Are you sobering up a bit?
1383
01:12:10,117 --> 01:12:11,076
It's Seok-ryu.
1384
01:12:11,160 --> 01:12:12,119
[sighs]
1385
01:12:12,202 --> 01:12:14,079
[mellow music continues playing]
1386
01:12:15,622 --> 01:12:16,457
Hey.
1387
01:12:18,917 --> 01:12:19,918
You...
1388
01:12:22,379 --> 01:12:24,256
Why did you reject me?
1389
01:12:28,177 --> 01:12:29,219
How...
1390
01:12:32,222 --> 01:12:35,934
How could you say you can't marry me?
1391
01:12:38,228 --> 01:12:41,065
You're drunk.
Let's talk about this when you're sober.
1392
01:12:42,608 --> 01:12:43,817
[slurring] For me...
1393
01:12:45,736 --> 01:12:48,405
Without you...
1394
01:12:49,656 --> 01:12:50,574
[sighs]
1395
01:12:51,742 --> 01:12:55,120
...my life doesn't have any flavor.
1396
01:12:56,789 --> 01:12:57,748
You...
1397
01:12:58,874 --> 01:13:04,338
You're like my salt and sugar.
1398
01:13:09,259 --> 01:13:11,804
You're my sesame oil.
1399
01:13:15,307 --> 01:13:16,642
[weakly] How could you...
1400
01:13:19,353 --> 01:13:20,687
[in normal voice] Hey, wake up.
1401
01:13:22,898 --> 01:13:24,566
I'll leave you here if you don't.
1402
01:13:25,484 --> 01:13:26,652
[weakly] You can't...
1403
01:13:44,545 --> 01:13:45,462
[music fades]
1404
01:13:54,721 --> 01:13:55,681
[in normal voice] What?
1405
01:13:58,308 --> 01:13:59,393
What am I doing here?
1406
01:14:01,019 --> 01:14:03,188
This was as far as I could get you.
1407
01:14:06,400 --> 01:14:07,234
Seok-ryu.
1408
01:14:09,153 --> 01:14:11,071
Jeez, that was exhausting.
1409
01:14:11,155 --> 01:14:13,031
-Take yourself home now.
-[Seung-hyo] Hey.
1410
01:14:13,115 --> 01:14:13,949
[grunts]
1411
01:14:17,619 --> 01:14:18,454
Tell me...
1412
01:14:21,457 --> 01:14:23,125
why you rejected my proposal.
1413
01:14:27,129 --> 01:14:28,589
You said we'd talk when I was sober.
1414
01:14:31,049 --> 01:14:31,884
[exhales]
1415
01:14:33,093 --> 01:14:34,178
I'm fine now.
1416
01:14:40,100 --> 01:14:41,602
[sighs deeply]
1417
01:14:41,685 --> 01:14:43,270
I guess you didn't blackout.
1418
01:14:46,940 --> 01:14:48,317
You said you loved me.
1419
01:14:51,445 --> 01:14:56,575
Then, why can't you marry me?
1420
01:14:58,911 --> 01:15:01,079
We're perfectly fine the way we are now.
1421
01:15:02,498 --> 01:15:03,665
So why bother?
1422
01:15:05,209 --> 01:15:07,044
It could be even better.
1423
01:15:07,127 --> 01:15:08,837
[slow music playing]
1424
01:15:08,921 --> 01:15:11,465
I can become your roof,
1425
01:15:12,382 --> 01:15:14,051
and you can be my rafters.
1426
01:15:14,927 --> 01:15:16,637
We'll take shelter from the wind and rain,
1427
01:15:17,596 --> 01:15:19,848
and we'll get plenty of sunshine.
1428
01:15:22,309 --> 01:15:24,645
We can become stronger and closer.
1429
01:15:26,980 --> 01:15:29,566
And we can live
a long and happier life together.
1430
01:15:30,651 --> 01:15:31,527
Why...
1431
01:15:33,195 --> 01:15:35,531
do you think we'll live long lives?
1432
01:15:37,699 --> 01:15:39,493
It might not be long.
1433
01:15:39,576 --> 01:15:41,620
I may look okay now,
1434
01:15:43,789 --> 01:15:45,832
but there might come a day when I'm not.
1435
01:15:46,458 --> 01:15:48,168
Why would you think like that?
1436
01:15:48,252 --> 01:15:49,836
I don't want to either.
1437
01:15:49,920 --> 01:15:52,297
But I can't help it, Seung-hyo.
1438
01:15:53,757 --> 01:15:57,594
It wouldn't be strange
if I became sick again one day.
1439
01:16:00,347 --> 01:16:01,682
Who knows?
1440
01:16:03,225 --> 01:16:05,686
Something terrible
could happen to me tomorrow.
1441
01:16:07,020 --> 01:16:08,480
That's the same for me.
1442
01:16:10,274 --> 01:16:11,149
Did you...
1443
01:16:12,609 --> 01:16:14,570
forget about the accident I recently had?
1444
01:16:17,364 --> 01:16:18,657
And it's not just us.
1445
01:16:19,825 --> 01:16:22,119
It's the same for everyone else.
1446
01:16:23,287 --> 01:16:24,830
Life is finite,
1447
01:16:28,292 --> 01:16:29,835
and death is inevitable.
1448
01:16:31,712 --> 01:16:34,840
Everyone lives under the same conditions.
1449
01:16:39,344 --> 01:16:40,429
Seok-ryu.
1450
01:16:42,139 --> 01:16:44,433
I know what you're worried about,
1451
01:16:45,058 --> 01:16:47,185
and I can't tell you that it won't happen.
1452
01:16:49,354 --> 01:16:50,647
I'm not a god.
1453
01:16:52,566 --> 01:16:55,986
But there's one thing
I can tell you for certain.
1454
01:16:57,696 --> 01:16:58,572
I...
1455
01:17:01,825 --> 01:17:03,160
want to spend my life with you.
1456
01:17:06,079 --> 01:17:07,372
[pop song playing]
1457
01:17:15,464 --> 01:17:16,423
A hundred years.
1458
01:17:18,759 --> 01:17:19,885
Ten years.
1459
01:17:22,304 --> 01:17:25,223
No, if I can live for only one day,
1460
01:17:26,350 --> 01:17:28,060
it has to be with you.
1461
01:17:30,187 --> 01:17:31,271
Me too.
1462
01:17:34,107 --> 01:17:35,067
I feel the same.
1463
01:17:36,485 --> 01:17:38,904
To be honest, I want to so badly.
1464
01:17:45,494 --> 01:17:46,495
Then...
1465
01:17:48,455 --> 01:17:50,582
will you accept my proposal?
1466
01:17:52,751 --> 01:17:56,380
As long as you didn't return the bracelet.
1467
01:18:02,344 --> 01:18:03,178
What do I do?
1468
01:18:04,846 --> 01:18:06,932
I lost it after that day.
1469
01:18:11,687 --> 01:18:15,107
I'm just kidding. [chuckles]
1470
01:18:15,190 --> 01:18:17,567
It's at home. I'll go and get it now.
1471
01:18:17,651 --> 01:18:18,610
Aunt Hye-suk.
1472
01:18:19,945 --> 01:18:20,821
Mom...
1473
01:18:31,331 --> 01:18:32,958
[thunderclap]
1474
01:18:33,041 --> 01:18:34,042
[pop song playing]
1475
01:18:34,126 --> 01:18:37,295
SWEET LOVE
1476
01:18:37,379 --> 01:18:40,799
BITTER LIFE
1477
01:19:11,872 --> 01:19:16,084
LOVE NEXT DOOR
1478
01:19:16,168 --> 01:19:18,044
{\an8}What's going on between you and Seung-hyo?
1479
01:19:18,128 --> 01:19:19,379
{\an8}We're dating and it's serious.
1480
01:19:19,463 --> 01:19:20,964
{\an8}She turned you down?
1481
01:19:21,047 --> 01:19:22,466
{\an8}Is she out of her mind?
1482
01:19:22,549 --> 01:19:24,050
{\an8}No. It can't be Seung-hyo.
1483
01:19:24,134 --> 01:19:26,428
{\an8}[Seok-ryu] Your parents are really upset,
aren't they?
1484
01:19:26,511 --> 01:19:29,139
{\an8}Well, we've already been caught.
I don't care!
1485
01:19:29,723 --> 01:19:31,808
{\an8}We're here too. Hi!
1486
01:19:31,892 --> 01:19:33,685
{\an8}[Seok-ryu] That's pretty cool, Choisseung.
1487
01:19:33,769 --> 01:19:37,189
{\an8}You're like the architect
in charge of Hyereung-dong.
1488
01:19:37,272 --> 01:19:40,358
{\an8}I saw it on the snack shop's door.
It was a sign saying they were closing.
1489
01:19:40,484 --> 01:19:43,403
{\an8}[Mi-suk] From now on,
Hye-suk doesn't exist in my life.
1490
01:19:43,487 --> 01:19:47,407
I'm against it too. I have no desire
to make him my son-in-law at all.
1491
01:19:48,241 --> 01:19:50,911
Will you marry me?
1492
01:19:54,456 --> 01:19:57,459
{\an8}Subtitle translations by: Sue Mounce
105216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.