Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,670
Previously on Lost:
2
00:00:08,220 --> 00:00:10,220
Did you say something to my boy?
3
00:00:10,390 --> 00:00:13,350
- I need to talk to you.
- You speak English?
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,560
My husband doesn't know.
He has a bad temper.
5
00:00:16,730 --> 00:00:17,940
I need your help.
6
00:00:18,100 --> 00:00:20,270
Where are you?
Where are you?
7
00:00:20,440 --> 00:00:22,110
Where are you?
8
00:00:52,220 --> 00:00:54,180
Hell of a book.
9
00:01:09,360 --> 00:01:11,280
It's about bunnies.
10
00:01:13,700 --> 00:01:16,320
You must be cold without your trunks.
11
00:01:16,490 --> 00:01:18,160
You bet.
12
00:01:18,330 --> 00:01:21,210
How about you come a little closer
and warm me up?
13
00:01:22,000 --> 00:01:24,830
You sure know how to make a girl
feel special, Sawyer.
14
00:01:29,670 --> 00:01:33,720
You're incredible, Sawyer.
15
00:01:37,270 --> 00:01:39,560
I love you.
16
00:01:44,810 --> 00:01:46,690
Look at you.
17
00:01:51,110 --> 00:01:54,360
What do you want? Right now.
18
00:01:58,160 --> 00:02:01,080
How could I want anything else?
19
00:02:12,380 --> 00:02:15,050
- Uh-oh, baby.
- "Uh-oh," what?
20
00:02:15,220 --> 00:02:18,470
- I thought you had a meeting.
- Yeah, but it's not until 3:30.
21
00:02:18,640 --> 00:02:20,760
Baby, it's 3:28.
22
00:02:23,560 --> 00:02:25,470
Damn it.
23
00:02:25,650 --> 00:02:28,360
Damn it.
Baby, why don't you just...
24
00:02:28,530 --> 00:02:30,240
Just go. You go, OK?
25
00:02:30,400 --> 00:02:34,190
I'll stay here, order room service,
get fat...
26
00:02:34,360 --> 00:02:36,610
Why don't you order a chocolate sundae.
27
00:02:36,780 --> 00:02:40,910
When I get back, I'll use you as a dish.
28
00:02:52,300 --> 00:02:55,390
You weren't exactly
supposed to see that.
29
00:03:26,790 --> 00:03:29,040
What're you doing in my stuff, son?
30
00:03:31,500 --> 00:03:33,210
This is gonna hurt.
31
00:03:38,760 --> 00:03:40,470
Ready to tell me what happened?
32
00:03:40,640 --> 00:03:44,150
We were trying to find the source
of the distress call.
33
00:03:44,310 --> 00:03:46,820
I saw the flare from the beach
34
00:03:46,980 --> 00:03:49,900
and then the flare
from Sawyer's position in the jungle.
35
00:03:50,060 --> 00:03:52,650
I switched on my antenna,
36
00:03:52,820 --> 00:03:55,330
activated the transceiver...
37
00:03:56,200 --> 00:03:58,790
...and then darkness.
38
00:04:00,330 --> 00:04:02,330
Whoever hit me came from behind.
39
00:04:03,450 --> 00:04:06,330
- They destroyed the equipment?
- Yes.
40
00:04:07,790 --> 00:04:09,950
We're gonna figure this out.
But don't...
41
00:04:10,130 --> 00:04:14,390
I will do what I need to do
to find the man responsible.
42
00:04:16,090 --> 00:04:18,170
We need some help over here!
43
00:04:27,980 --> 00:04:29,650
What happened?
44
00:04:32,520 --> 00:04:33,940
Sawyer.
45
00:05:01,180 --> 00:05:02,600
Morning delivery.
46
00:05:02,760 --> 00:05:05,380
You're sweet. Thanks.
47
00:05:05,560 --> 00:05:09,230
Well, I figured in your condition,
with the extra baggage, you know.
48
00:05:09,390 --> 00:05:13,100
- Well, I can still walk.
- Barely.
49
00:05:13,270 --> 00:05:16,230
Anyway, I worry about you out here.
50
00:05:16,400 --> 00:05:18,560
It's very sunny.
51
00:05:18,740 --> 00:05:20,240
Thus my hat.
52
00:05:20,410 --> 00:05:23,410
There's plenty of hats in the caves.
53
00:05:23,570 --> 00:05:25,820
And we got a doctor.
That'll come in handy.
54
00:05:25,990 --> 00:05:29,410
- I like the beach, Charlie.
- Yeah.
55
00:05:29,580 --> 00:05:32,830
Who wouldn't want to spend the day
with sand fleas?
56
00:05:33,000 --> 00:05:36,580
I want to be here.
For when we get rescued.
57
00:05:38,920 --> 00:05:40,750
When we get rescued.
58
00:05:40,930 --> 00:05:42,930
Right.
59
00:05:52,100 --> 00:05:54,770
Jack, it's fine. It's just a scrape.
60
00:05:54,940 --> 00:05:57,740
Yeah, lots of scrapes today.
61
00:05:59,110 --> 00:06:01,690
I'm running out of peroxide.
62
00:06:01,860 --> 00:06:04,030
- He just jumped me, man.
- Why?
63
00:06:06,620 --> 00:06:10,080
- Shannon has asthma.
- Asthma?
64
00:06:10,710 --> 00:06:13,090
- Never seen her have an attack.
- She had an inhaler.
65
00:06:13,250 --> 00:06:15,130
She sneaks hits when no one's looking.
66
00:06:15,290 --> 00:06:17,790
Been embarrassed about it
since she was a kid.
67
00:06:17,960 --> 00:06:20,500
Guess breathing's not cool.
68
00:06:20,670 --> 00:06:23,630
- Had an inhaler?
- It ran out a couple days ago.
69
00:06:23,800 --> 00:06:26,300
But I had four refills,
enough for a couple months.
70
00:06:26,470 --> 00:06:29,220
She forgets her medication,
so I put it in my suitcase.
71
00:06:29,390 --> 00:06:31,970
Today I see that jackass
reading Watership Down.
72
00:06:32,140 --> 00:06:35,100
- You're losing me.
- It was in my bags, stuff I checked.
73
00:06:35,270 --> 00:06:37,020
If he has my book, he has my luggage.
74
00:06:37,190 --> 00:06:40,100
If he has the luggage,
he has the inhalers.
75
00:06:45,160 --> 00:06:47,620
Her breathing
got really rough today, man.
76
00:06:47,780 --> 00:06:51,820
If she has an attack,
it's not gonna be good.
77
00:07:03,420 --> 00:07:07,130
- Where is it?
- Hey, doc. Long time, no see.
78
00:07:07,300 --> 00:07:08,670
- Where is it?
- Where's what?
79
00:07:08,850 --> 00:07:11,310
The girl's asthma medicine.
80
00:07:11,470 --> 00:07:13,390
Shannon. Her inhalers.
81
00:07:13,560 --> 00:07:16,650
- That.
- Attacked a kid for helping his sister.
82
00:07:16,810 --> 00:07:20,060
No, I whooped a thief
because he was going through my stuff...
83
00:07:20,230 --> 00:07:21,900
- Yours?
-...which I had to move.
84
00:07:22,070 --> 00:07:25,330
You take something out of a suitcase
and that makes it yours?
85
00:07:25,490 --> 00:07:29,960
I don't know what kind of commie share-fest
you're running in Cave Town,
86
00:07:30,120 --> 00:07:32,420
but down here, possession's nine-tenths.
87
00:07:32,580 --> 00:07:35,420
- Man's got a right to protect property.
- Get up.
88
00:07:36,750 --> 00:07:39,300
- Why? You wanna see who's taller?
- Get up!
89
00:07:39,460 --> 00:07:43,380
- Sure you wanna make this your problem?
- Yeah. I'm sure.
90
00:07:47,930 --> 00:07:50,060
What's going on here?
91
00:08:01,770 --> 00:08:04,690
You told me you were going
to Baton Rouge to close a deal.
92
00:08:04,860 --> 00:08:07,190
Just trust me.
There isn't any time to explain.
93
00:08:07,360 --> 00:08:08,940
I'm already late.
94
00:08:09,120 --> 00:08:13,210
If I miss this meeting,
the whole deal's a bust, all right?
95
00:08:16,500 --> 00:08:20,010
That's everything I have, $140,000.
96
00:08:21,000 --> 00:08:25,580
There's an oil mining operation
in the Gulf of Mexico, drilling platforms.
97
00:08:25,760 --> 00:08:28,560
$300,000 buys you one share.
98
00:08:28,720 --> 00:08:32,520
But as soon as you invest,
a government-sponsored fund kicks in
99
00:08:32,680 --> 00:08:35,760
and triples your money in two weeks.
Triples it.
100
00:08:35,930 --> 00:08:38,310
- Three hundred thousand?
- Yeah.
101
00:08:38,480 --> 00:08:41,940
- You got 140.
- I found an investor in Toronto.
102
00:08:42,110 --> 00:08:43,610
He wants in 50-50.
103
00:08:43,770 --> 00:08:46,810
In two weeks, we'll be splitting
almost a million bucks.
104
00:08:46,990 --> 00:08:51,080
Jess, this is my chance.
105
00:08:55,750 --> 00:08:58,960
- There's another option.
- Yeah? And what's that?
106
00:08:59,120 --> 00:09:02,750
That I give you the 160,000
and we split the profit.
107
00:09:02,920 --> 00:09:08,300
Yeah? And how in the hell
are you gonna scare up 160,000 bucks?
108
00:09:09,130 --> 00:09:10,800
My husband.
109
00:09:12,390 --> 00:09:13,640
I'm gonna kill him.
110
00:09:13,800 --> 00:09:17,180
- That won't help us get the medicine.
- But it'll feel good.
111
00:09:17,350 --> 00:09:19,600
So, what's stopping you?
112
00:09:20,770 --> 00:09:24,640
We're not savages, Kate. Not yet.
113
00:09:26,320 --> 00:09:28,040
Let me talk to Sawyer.
114
00:09:28,490 --> 00:09:31,160
What makes you think
he's gonna listen to you?
115
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
He says we have a connection.
116
00:09:38,290 --> 00:09:41,750
- Do you?
- Please.
117
00:09:52,430 --> 00:09:54,680
What do you want?
118
00:09:57,470 --> 00:10:01,680
- Excuse me?
- What do you want, Sawyer?
119
00:10:02,810 --> 00:10:05,890
Freckles, I got so many answers
to that question,
120
00:10:06,070 --> 00:10:08,200
I wouldn't even know where to start.
121
00:10:08,360 --> 00:10:11,200
What do you want for the inhalers?
122
00:10:13,280 --> 00:10:16,780
Good question. Hang on a tick.
123
00:10:18,580 --> 00:10:20,710
What do I want?
124
00:10:24,080 --> 00:10:25,870
A kiss ought to do it.
125
00:10:26,040 --> 00:10:28,420
- What?
- A kiss.
126
00:10:28,590 --> 00:10:30,550
From you. Right now.
127
00:10:34,180 --> 00:10:35,850
I don't buy it.
128
00:10:36,220 --> 00:10:38,380
- Buy what?
- The act.
129
00:10:39,100 --> 00:10:41,730
You try too hard, Sawyer.
130
00:10:42,560 --> 00:10:48,190
I ask you to help a woman who can't breathe
and you want me to kiss you?
131
00:10:49,030 --> 00:10:51,660
Nobody's that disgusting.
132
00:10:54,240 --> 00:10:55,580
I've seen you, you know.
133
00:10:55,740 --> 00:10:59,070
- Seen me what?
- With that piece of paper.
134
00:10:59,240 --> 00:11:02,160
The one you keep in your pocket.
135
00:11:02,330 --> 00:11:05,540
I've seen the expression
on your face when you read it.
136
00:11:05,710 --> 00:11:10,340
How carefully you fold it up.
It means something to you.
137
00:11:10,500 --> 00:11:13,500
So you can play games all you want,
138
00:11:13,670 --> 00:11:16,630
but I know there's a human being
in there somewhere.
139
00:11:16,800 --> 00:11:18,380
Give me the medication.
140
00:11:18,550 --> 00:11:21,930
- You think you understand me?
- Yeah.
141
00:11:22,100 --> 00:11:23,770
- I think I have...
- Shut up!
142
00:11:26,350 --> 00:11:29,480
Wanna know
what kind of human being I am?
143
00:11:31,230 --> 00:11:32,820
Read it.
144
00:11:37,490 --> 00:11:40,280
Read it. Out loud.
145
00:11:45,290 --> 00:11:48,210
"Dear Mr. Sawyer,
146
00:11:48,380 --> 00:11:51,170
you don't know who I am,
but I know who you are,
147
00:11:51,340 --> 00:11:53,970
and I know what you've done.
148
00:11:55,930 --> 00:11:59,600
You had sex with my mother,
149
00:11:59,760 --> 00:12:03,260
and then you stole
my dad's money all away.
150
00:12:03,810 --> 00:12:09,150
So he got angry,
and he killed my mother.
151
00:12:09,940 --> 00:12:11,990
And then he killed himself, too."
152
00:12:12,150 --> 00:12:14,240
Don't stop now.
153
00:12:14,400 --> 00:12:16,570
You're getting to the good part.
154
00:12:20,740 --> 00:12:23,160
"All I know is your name.
155
00:12:23,330 --> 00:12:26,630
But one of these days I'll find you
and give you this letter,
156
00:12:26,790 --> 00:12:29,590
so you'll remember
what you done to me.
157
00:12:32,340 --> 00:12:35,470
You killed my parents, Mr. Sawyer."
158
00:12:46,020 --> 00:12:48,520
Now, about that kiss.
159
00:12:55,360 --> 00:12:57,700
I didn't think so.
160
00:13:14,340 --> 00:13:19,560
Locke. Where were you last night,
around sunset?
161
00:13:20,720 --> 00:13:23,930
Well, I'm afraid the only witness
to my whereabouts is the boar
162
00:13:24,100 --> 00:13:26,900
that I was skinning for our dinner.
163
00:13:27,060 --> 00:13:29,560
I heard you were trying
to send out a distress call?
164
00:13:29,730 --> 00:13:32,940
So it would seem whoever
attacked you has a reason
165
00:13:33,110 --> 00:13:35,200
for not wanting to get off the island.
166
00:13:37,230 --> 00:13:41,980
Maybe someone who is profiting
from our current circumstances?
167
00:13:44,030 --> 00:13:46,240
And from what I've seen,
you and Mr. Sawyer
168
00:13:46,410 --> 00:13:48,320
share a certain animosity.
169
00:13:48,500 --> 00:13:50,460
No, he has an alibi.
170
00:13:50,620 --> 00:13:54,040
Just before I was struck,
he set off a bottle rocket,
171
00:13:54,210 --> 00:13:56,830
a signal we'd worked out,
two kilometers away.
172
00:13:57,000 --> 00:13:58,920
He couldn't have had the time...
173
00:13:59,090 --> 00:14:02,970
Unless he found a way to time-delay
the fuse on his rocket.
174
00:14:04,760 --> 00:14:07,260
- How could he...?
- Anyone who watches television
175
00:14:07,430 --> 00:14:10,100
knows how to improvise a slow fuse.
176
00:14:12,020 --> 00:14:14,110
Use a cigarette.
177
00:14:23,820 --> 00:14:26,530
Just in case there's a next time.
178
00:14:39,760 --> 00:14:42,970
Just try to breathe.
Breathe.
179
00:14:43,130 --> 00:14:45,550
Come on, Shannon, work with me.
180
00:14:58,570 --> 00:15:00,910
Give me the inhalers.
181
00:15:01,070 --> 00:15:02,490
Now.
182
00:15:04,450 --> 00:15:07,790
Hell, I was wondering
when you were gonna stop asking nice.
183
00:15:18,250 --> 00:15:21,170
Well, it's about time, cowboy.
184
00:15:21,800 --> 00:15:24,800
I've been telling you since day one
we're in the wild.
185
00:15:24,970 --> 00:15:27,100
Didn't think you had it in you.
186
00:15:37,730 --> 00:15:39,850
Is that all you got?
187
00:16:04,670 --> 00:16:06,880
I'm not sure this is such a good idea.
188
00:16:07,050 --> 00:16:08,050
Why not?
189
00:16:08,220 --> 00:16:12,480
Because business between friends
is always a little sticky.
190
00:16:14,480 --> 00:16:16,650
I don't know you well,
but I know your wife,
191
00:16:16,810 --> 00:16:18,890
working with her at the auto dealership.
192
00:16:19,060 --> 00:16:20,890
I'm just not sure I'm comfortable.
193
00:16:21,070 --> 00:16:23,990
Louisiana will invest two-thirds
of the drilling cost.
194
00:16:24,150 --> 00:16:26,230
What is this, a loophole?
195
00:16:26,400 --> 00:16:28,900
Look, David, you're reluctant.
I get it.
196
00:16:29,070 --> 00:16:31,360
You got your lumberyard,
you don't need this.
197
00:16:31,530 --> 00:16:34,860
- We should do this.
- Jess, I don't even know this guy.
198
00:16:35,040 --> 00:16:36,750
Show him the cash.
199
00:16:48,510 --> 00:16:51,730
- How do I know this is real?
- The money?
200
00:16:52,180 --> 00:16:55,190
Hell, how about you hold on to it
for a night.
201
00:16:55,810 --> 00:16:57,560
Check it out.
202
00:16:57,730 --> 00:16:59,320
I want you to feel secure.
203
00:17:06,190 --> 00:17:09,440
You know what?
Let's not do this.
204
00:17:09,610 --> 00:17:11,940
I've got another investor
who's committed.
205
00:17:12,120 --> 00:17:13,910
That should cover lunch.
206
00:17:14,080 --> 00:17:16,250
And I'll see you Monday.
207
00:17:16,410 --> 00:17:18,620
- David.
- David.
208
00:17:18,790 --> 00:17:20,500
Wait.
209
00:17:24,290 --> 00:17:26,790
Warm, fluffy towels.
210
00:17:26,960 --> 00:17:28,840
Your turn.
211
00:17:32,010 --> 00:17:35,300
- Banoffi pie.
- You already said that.
212
00:17:35,470 --> 00:17:37,890
Toffee and cream.
213
00:17:38,060 --> 00:17:40,650
Is food the only thing that you miss?
214
00:17:40,810 --> 00:17:44,640
You're pregnant.
I mean, do you not crave anything?
215
00:17:44,820 --> 00:17:48,160
Pickles? Fried ice cream?
Chocolate...
216
00:17:48,320 --> 00:17:50,120
Peanut butter.
217
00:17:50,280 --> 00:17:53,750
I'm the only Australian
who loves peanut butter.
218
00:17:53,910 --> 00:17:56,160
I can get you peanut butter.
219
00:17:56,330 --> 00:17:59,080
- Yeah. Sure you can.
- Yes, I can.
220
00:17:59,250 --> 00:18:02,500
When I get you peanut butter,
you vacate this shore of depression
221
00:18:02,670 --> 00:18:04,880
and move to the caves.
222
00:18:06,750 --> 00:18:08,500
Deal?
223
00:18:10,090 --> 00:18:11,670
Deal.
224
00:18:13,970 --> 00:18:16,730
Help! She's not breathing!
225
00:18:16,890 --> 00:18:18,650
The attacks are getting worse.
226
00:18:18,810 --> 00:18:20,560
Shannon? Listen to me.
227
00:18:20,730 --> 00:18:22,360
Look at me.
Look at me.
228
00:18:22,520 --> 00:18:25,320
You need to listen now.
This isn't just the asthma.
229
00:18:25,480 --> 00:18:27,270
It's anxiety. It's in your head. Yes.
230
00:18:27,440 --> 00:18:30,770
You know that your medicine's run out,
and you're panicking.
231
00:18:30,940 --> 00:18:33,530
Look at me. But we can fight this.
232
00:18:33,700 --> 00:18:36,200
Together. OK?
233
00:18:36,370 --> 00:18:39,000
Nod your head, Shannon.
Good.
234
00:18:39,540 --> 00:18:42,170
- Breathe in...
- She needs her inhaler.
235
00:18:42,330 --> 00:18:44,870
Breathe in through the nose.
Slowly.
236
00:18:45,040 --> 00:18:47,750
No, no, no. In through the nose.
Like this.
237
00:18:48,460 --> 00:18:50,670
You can do this, Shannon.
You can do it.
238
00:18:50,840 --> 00:18:52,890
In through the nose.
239
00:19:02,520 --> 00:19:05,230
You got your breath.
Yeah, your color's coming back.
240
00:19:05,400 --> 00:19:06,900
See? I knew you could do this.
241
00:19:07,060 --> 00:19:08,900
Do you feel it? It's passing.
242
00:19:09,360 --> 00:19:13,030
OK. Again. In through the nose.
243
00:19:16,070 --> 00:19:18,240
All right. Just keep doing that.
244
00:19:18,450 --> 00:19:21,200
Keep breathing like that.
That's perfect. Good job.
245
00:19:26,580 --> 00:19:29,960
Keep her relaxed.
Do not let her panic.
246
00:19:32,260 --> 00:19:34,890
Wow, man. That was awesome.
247
00:19:35,050 --> 00:19:38,590
I mean, that was like a...
248
00:19:39,260 --> 00:19:41,760
...Jedi moment.
249
00:19:48,440 --> 00:19:50,240
Jack!
250
00:19:50,730 --> 00:19:53,440
What will happen
if she doesn't get her medicine?
251
00:19:55,280 --> 00:19:57,450
Then we have to make Sawyer
give it to us.
252
00:19:57,610 --> 00:20:01,950
- Yeah. That's what I'm gonna do.
- No, not you. Me.
253
00:20:02,120 --> 00:20:04,460
I served five years
in the Republican Guard.
254
00:20:04,620 --> 00:20:06,410
You were a communications officer.
255
00:20:06,580 --> 00:20:10,370
Part of my training entailed
getting the enemy to communicate.
256
00:20:12,880 --> 00:20:15,840
Just give me ten minutes with him.
257
00:20:16,010 --> 00:20:17,850
He'll give us the medicine.
258
00:20:23,600 --> 00:20:25,860
Is that a yes?
259
00:20:27,690 --> 00:20:29,150
Yes.
260
00:20:34,440 --> 00:20:37,360
Food from the plane's
been gone over a week, dude.
261
00:20:37,530 --> 00:20:40,160
What, no secret stash for emergencies?
262
00:20:40,320 --> 00:20:42,610
You and Jack
have a bunch of stuff in that cave.
263
00:20:42,780 --> 00:20:43,820
Sorry, man.
264
00:20:43,990 --> 00:20:47,490
No peanut butter, no peanuts,
no nothing.
265
00:20:47,660 --> 00:20:49,080
Yeah, but...
266
00:20:49,250 --> 00:20:52,670
There's got to be something.
I mean, look at you.
267
00:20:57,380 --> 00:20:59,630
- Look at what?
- No, no, listen...
268
00:20:59,800 --> 00:21:01,970
- Fat guy hoarding the food, you think?
- No.
269
00:21:02,140 --> 00:21:05,560
We've been here for two weeks,
you know, and you've not really...
270
00:21:05,720 --> 00:21:07,850
- Slimmed down?
- All I need's a bag...
271
00:21:08,020 --> 00:21:10,190
I have no food, all right?
272
00:21:12,020 --> 00:21:15,190
And for the record,
I'm down a notch on my belt.
273
00:21:16,490 --> 00:21:20,030
I'm a big guy. It's gonna be a while
before you give me a piggyback ride.
274
00:21:20,200 --> 00:21:21,370
Sorry.
275
00:21:21,530 --> 00:21:23,280
Sorry.
276
00:21:23,450 --> 00:21:25,410
- That was bad form.
- Yeah.
277
00:21:25,580 --> 00:21:28,460
- I'm used to it.
- So there's not even a bag of...
278
00:21:28,620 --> 00:21:30,490
- Dude.
- OK.
279
00:21:30,670 --> 00:21:32,380
All right. I'm sorry.
280
00:21:39,720 --> 00:21:42,720
Damn, stupid...
281
00:21:48,230 --> 00:21:50,020
Michael?
282
00:21:50,770 --> 00:21:53,070
The sick girl.
283
00:21:54,650 --> 00:21:58,280
- Yeah, asthma.
- Yes, asthma.
284
00:21:58,440 --> 00:22:01,440
I think I can help her.
285
00:22:11,500 --> 00:22:13,170
Good morning.
286
00:22:19,300 --> 00:22:21,300
What are you doing?
287
00:22:23,550 --> 00:22:27,050
- Jack!
- This was Sawyer's choice, not mine.
288
00:22:27,220 --> 00:22:29,640
If you do this...
289
00:22:37,690 --> 00:22:41,770
Well, ain't you the brave one?
Jumping a guy while he's napping.
290
00:22:49,120 --> 00:22:51,500
I'm in trouble now, ain't I?
291
00:22:55,500 --> 00:22:57,500
Sawyer...
292
00:22:58,920 --> 00:23:02,040
We gave you the chance
to do the right thing.
293
00:23:02,220 --> 00:23:07,430
Now, all I want is the asthma medicine.
Just tell me where the inhalers are...
294
00:23:07,600 --> 00:23:09,480
...and we'll stop.
295
00:23:09,640 --> 00:23:12,190
Stop what, Chico?
296
00:23:22,280 --> 00:23:24,330
It doesn't have to be this way.
297
00:23:27,320 --> 00:23:28,990
Yeah, it does.
298
00:23:40,340 --> 00:23:43,260
We do not have bamboo in Iraq,
299
00:23:43,420 --> 00:23:47,010
although we do have
something similar. Reeds.
300
00:23:47,180 --> 00:23:49,480
But their effect is the same
301
00:23:49,640 --> 00:23:53,020
when the shoots are inserted
underneath the fingernails.
302
00:23:55,020 --> 00:23:57,280
You know what I think, Ali?
303
00:23:57,440 --> 00:24:00,860
I think you've never actually
tortured anybody in your life.
304
00:24:02,820 --> 00:24:05,370
Unfortunately for us both...
305
00:24:07,030 --> 00:24:09,030
...you're wrong.
306
00:24:25,470 --> 00:24:28,640
That's it?
That's all you got?
307
00:24:28,800 --> 00:24:31,340
Splinters?
308
00:24:31,510 --> 00:24:33,760
No wonder we kicked your ass
in the Gulf...
309
00:24:42,070 --> 00:24:43,410
Sayid.
310
00:24:44,230 --> 00:24:45,770
Sayid!
311
00:24:52,450 --> 00:24:55,410
No. Don't stop now.
312
00:24:55,580 --> 00:24:57,590
I think my sinuses are clearing.
313
00:24:57,750 --> 00:25:01,300
- What the hell is wrong with you?
- Perhaps losing an eye...
314
00:25:01,710 --> 00:25:03,670
...will loosen your tongue.
315
00:25:04,960 --> 00:25:07,340
OK!
316
00:25:07,510 --> 00:25:08,810
OK.
317
00:25:11,970 --> 00:25:13,840
Where is it?
318
00:25:15,020 --> 00:25:17,400
The only person I'll tell...
319
00:25:18,560 --> 00:25:20,270
...is her.
320
00:25:23,400 --> 00:25:26,200
- Kate?
- That's the deal.
321
00:25:30,570 --> 00:25:33,070
Tell me, Sawyer, do you want to die?
322
00:25:36,410 --> 00:25:39,160
'Cause when a man walks into my place
323
00:25:39,330 --> 00:25:44,790
and tells me he left 160,000
of my hard-won dollars
324
00:25:44,960 --> 00:25:48,080
in the care of a civilian,
325
00:25:48,260 --> 00:25:51,470
I gotta ask myself if what I'm hearing
isn't a desperate cry
326
00:25:51,640 --> 00:25:54,600
for the sweet release of death.
327
00:25:55,810 --> 00:25:58,230
The deal closed today.
328
00:25:58,390 --> 00:26:01,600
See, women are easy.
329
00:26:01,770 --> 00:26:05,520
A few Cosmos, a couple of stunts
they haven't seen between the sheets
330
00:26:05,690 --> 00:26:08,060
and they think the scam is their idea.
331
00:26:08,820 --> 00:26:11,280
Now, the husbands...
They need to touch the money.
332
00:26:11,450 --> 00:26:13,080
Smell it.
333
00:26:13,490 --> 00:26:15,820
Believe if they had the brass
to put that case
334
00:26:15,990 --> 00:26:18,570
in the trunk of their family sedan
and speed away,
335
00:26:18,750 --> 00:26:22,130
they just might have a chance
at being an honest-to-gosh outlaw.
336
00:26:23,830 --> 00:26:25,120
OK, Tex.
337
00:26:25,290 --> 00:26:27,710
You got your grift so pat...
338
00:26:29,630 --> 00:26:31,540
...what did you need my money for?
339
00:26:32,090 --> 00:26:34,510
Where's your seed
from the last couple you roped?
340
00:26:34,680 --> 00:26:36,640
Well, what can I say?
341
00:26:36,810 --> 00:26:40,560
I like earning it
as much as I like spending it.
342
00:26:43,900 --> 00:26:46,860
Be that as it may,
343
00:26:47,020 --> 00:26:50,060
I know a thing or two
about making people suffer.
344
00:26:50,240 --> 00:26:54,790
Now, you have my money,
plus 50% by noon tomorrow,
345
00:26:55,490 --> 00:26:57,860
or I'll tell you all about it.
346
00:27:22,180 --> 00:27:24,930
So I'm here. Where is it?
347
00:27:27,560 --> 00:27:31,940
Happy to tell you,
soon as I get that kiss.
348
00:27:32,900 --> 00:27:35,440
What? Are you serious?
349
00:27:35,610 --> 00:27:39,400
Baby, I am tied to a tree
in a jungle of mystery,
350
00:27:39,580 --> 00:27:42,420
and I just got tortured
by a damn spinal surgeon
351
00:27:42,580 --> 00:27:44,840
and a genuine Iraqi.
352
00:27:45,830 --> 00:27:47,750
Of course I'm serious.
353
00:27:48,710 --> 00:27:51,250
You're not seeing
the big picture here, Freckles.
354
00:27:51,420 --> 00:27:53,750
You're really
gonna let that girl suffocate
355
00:27:53,920 --> 00:27:57,170
because you can't bring yourself
to give me one little kiss?
356
00:27:58,430 --> 00:28:00,810
Hell, it's only first base.
357
00:28:00,970 --> 00:28:03,640
Lucky for you I ain't greedy.
358
00:28:12,980 --> 00:28:14,310
OK.
359
00:28:18,450 --> 00:28:20,120
OK.
360
00:29:13,420 --> 00:29:15,540
I don't have it.
361
00:29:18,050 --> 00:29:19,640
What?
362
00:29:22,350 --> 00:29:24,850
The medicine.
363
00:29:25,770 --> 00:29:27,980
I don't have it. Never did.
364
00:29:28,140 --> 00:29:32,350
The book. They said
you found it in their luggage.
365
00:29:32,520 --> 00:29:35,400
Book washed up on shore.
366
00:29:36,150 --> 00:29:38,730
Went in the drink with the rest of the...
367
00:29:52,080 --> 00:29:54,870
- He doesn't have it.
- What?
368
00:29:55,040 --> 00:29:58,880
He's lying. Can't you see that?
He's been lying from the beginning.
369
00:29:59,050 --> 00:30:02,010
He doesn't want us to get off.
That's why he attacked me.
370
00:30:02,180 --> 00:30:04,810
- Hold on a minute.
- He destroyed the transceiver!
371
00:30:04,970 --> 00:30:07,390
You don't know that. Sayid.
372
00:30:32,420 --> 00:30:34,050
You hit an artery.
373
00:30:34,210 --> 00:30:35,880
Keep still, damn it.
374
00:30:38,050 --> 00:30:41,010
Sayid, I need my stuff from the caves.
My leather backpack.
375
00:30:41,170 --> 00:30:42,500
Go!
376
00:30:45,390 --> 00:30:47,390
Can you make it stop?
377
00:31:06,530 --> 00:31:08,570
Whose blood is that?
378
00:31:08,740 --> 00:31:10,530
Whose blood is that?
379
00:31:10,700 --> 00:31:12,870
Sawyer.
380
00:31:13,620 --> 00:31:16,660
You went after Sawyer
and didn't tell me? She's my sister.
381
00:31:16,830 --> 00:31:18,500
Boone!
382
00:31:19,630 --> 00:31:21,640
Don't leave me alone, OK?
383
00:31:30,060 --> 00:31:31,980
I'm not going anywhere.
384
00:31:32,390 --> 00:31:34,140
OK?
385
00:31:34,890 --> 00:31:36,640
OK.
386
00:31:44,900 --> 00:31:45,980
These the right ones?
387
00:31:46,160 --> 00:31:49,660
- I think I found the right tree...
- Let me see.
388
00:31:49,950 --> 00:31:52,240
Yes. Good.
389
00:32:21,650 --> 00:32:23,240
Don't, man.
390
00:32:23,990 --> 00:32:26,030
I'm telling you.
391
00:32:26,700 --> 00:32:28,240
Don't.
392
00:32:40,880 --> 00:32:43,380
Let go. I know you want to.
393
00:32:43,550 --> 00:32:45,220
Shut up, and stop moving.
394
00:32:45,380 --> 00:32:48,550
You've been waiting for this.
You get to be a hero again,
395
00:32:48,720 --> 00:32:52,230
because that's what you do.
You fix everything up all nice.
396
00:32:54,810 --> 00:32:59,280
Tell him to let go, Freckles.
We already made out.
397
00:32:59,440 --> 00:33:01,570
What else have I got to live for?
398
00:33:03,570 --> 00:33:07,370
Hey, Jack, there's something
you should know.
399
00:33:07,950 --> 00:33:10,540
If the tables were turned...
400
00:33:12,120 --> 00:33:14,290
...I'd watch you die.
401
00:33:18,160 --> 00:33:19,540
Alrighty.
402
00:33:20,750 --> 00:33:23,210
Looks like we're in the oil business.
403
00:33:23,380 --> 00:33:25,800
- We're cool?
- We're cool.
404
00:33:26,300 --> 00:33:29,850
- We get the money back...
- A week from tomorrow. Tripled.
405
00:33:30,010 --> 00:33:33,600
- You're not gonna skip town, are you?
- David, for God's sake.
406
00:33:33,760 --> 00:33:36,640
He left all his money with us.
We could've skipped town.
407
00:33:36,810 --> 00:33:39,110
A smart woman you got there, David.
408
00:33:39,270 --> 00:33:41,400
Don't let her go.
409
00:33:43,690 --> 00:33:46,730
Hi, baby. What are you doing up?
410
00:33:46,900 --> 00:33:48,690
Are you feeling better?
411
00:33:48,860 --> 00:33:51,030
Will you read to me?
412
00:33:51,200 --> 00:33:53,960
In a minute, sweetheart.
We have company right now.
413
00:34:03,130 --> 00:34:05,300
Are you OK?
414
00:34:05,460 --> 00:34:07,090
Deal's off.
415
00:34:07,760 --> 00:34:09,550
- Excuse me?
- Deal's off. Forget it.
416
00:34:09,720 --> 00:34:11,640
- What are you doing?
- Is this a joke?
417
00:34:11,800 --> 00:34:13,880
- Walking away.
- You're not walking out.
418
00:34:14,050 --> 00:34:16,470
Know what I had to do for this,
all this in one day?
419
00:34:16,640 --> 00:34:18,440
Take your hand off me, boy.
420
00:34:18,600 --> 00:34:20,230
- Sawyer?
- What's going on here?
421
00:34:20,390 --> 00:34:23,640
This isn't how it was supposed to work.
You said that we were...
422
00:34:23,810 --> 00:34:25,600
He said?
What did he say, Jessica?
423
00:34:55,550 --> 00:34:57,760
You're lucky to be alive.
424
00:35:01,020 --> 00:35:02,820
Jack?
425
00:35:03,730 --> 00:35:06,400
He went to the caves
to check on Shannon.
426
00:35:09,480 --> 00:35:12,400
I read it again. And then again.
427
00:35:12,570 --> 00:35:15,150
I've been trying to figure out
why you beat up Boone
428
00:35:15,320 --> 00:35:19,030
instead of just telling him
you didn't have his sister's medication.
429
00:35:19,290 --> 00:35:21,460
Why you pretended to have it anyway.
430
00:35:21,620 --> 00:35:26,410
The thing that I keep coming back
around to is that you want to be hated.
431
00:35:27,880 --> 00:35:30,550
And then I looked at the envelope.
432
00:35:31,760 --> 00:35:35,060
"America's Bicentennial.
Knoxville, Tennessee."
433
00:35:36,180 --> 00:35:37,640
You were just a kid.
434
00:35:37,800 --> 00:35:39,630
- Eight, maybe nine years old.
- Kate.
435
00:35:39,810 --> 00:35:42,480
This letter wasn't written to you.
436
00:35:42,640 --> 00:35:44,890
You wrote this letter.
437
00:35:49,150 --> 00:35:51,160
Your name's not Sawyer, is it?
438
00:35:55,400 --> 00:35:57,110
It was his name.
439
00:35:58,780 --> 00:36:00,910
He was a confidence man.
440
00:36:01,410 --> 00:36:05,160
Romanced my momma
to get to the money.
441
00:36:06,920 --> 00:36:09,760
Wiped them out clean,
left a mess behind.
442
00:36:10,710 --> 00:36:13,040
So I wrote that letter.
443
00:36:14,880 --> 00:36:17,550
I wrote it
knowing one day I'd find him.
444
00:36:19,050 --> 00:36:21,760
But that ain't the sad part.
445
00:36:22,390 --> 00:36:24,930
When I was 19,
446
00:36:25,850 --> 00:36:30,810
I needed six grand to pay
these guys off I was in trouble with.
447
00:36:33,280 --> 00:36:37,120
So I found a pretty lady with
a dumb husband who had some money.
448
00:36:40,780 --> 00:36:43,950
And I got them to give it to me.
449
00:36:46,620 --> 00:36:48,620
How's that for a tragedy?
450
00:36:49,500 --> 00:36:52,580
I became the man I was hunting.
451
00:36:53,630 --> 00:36:56,260
I became Sawyer.
452
00:37:05,930 --> 00:37:08,180
Don't you feel sorry for me.
453
00:37:12,690 --> 00:37:14,360
Get the hell out.
454
00:37:15,320 --> 00:37:17,160
Get out!
455
00:37:49,350 --> 00:37:52,430
It was like some miracle.
She just showed up with that mixture.
456
00:37:52,610 --> 00:37:56,360
She rubbed it on Shannon's chest
and ten minutes later she was breathing.
457
00:38:06,910 --> 00:38:09,030
Eucalyptus.
458
00:38:10,160 --> 00:38:12,540
Smart, Jack.
459
00:38:12,710 --> 00:38:14,380
Thank you.
460
00:38:14,540 --> 00:38:16,500
Very much.
461
00:38:39,030 --> 00:38:41,740
- What are you doing?
- Packing your stuff.
462
00:38:41,900 --> 00:38:44,230
You're moving to the caves.
463
00:38:44,410 --> 00:38:46,370
You didn't?
464
00:38:46,530 --> 00:38:48,490
Peanut butter?
465
00:38:49,200 --> 00:38:50,450
No way.
466
00:38:50,620 --> 00:38:52,370
Just like you ordered.
467
00:38:53,710 --> 00:38:55,840
There is one thing.
468
00:38:57,590 --> 00:38:59,300
It's extra smooth.
469
00:39:00,050 --> 00:39:01,680
That's OK.
470
00:39:11,640 --> 00:39:13,270
It's empty.
471
00:39:14,150 --> 00:39:15,780
What?
472
00:39:17,270 --> 00:39:19,440
No, it's not. It's full.
473
00:39:20,110 --> 00:39:21,450
Full to the brim...
474
00:39:21,610 --> 00:39:26,530
...with stick-to-the-roof-of-your-mouth,
475
00:39:26,700 --> 00:39:31,580
God, it makes you want
a glass of milk, extra smooth...
476
00:39:40,300 --> 00:39:43,640
It's the best bloody peanut butter
I've ever tasted.
477
00:39:47,800 --> 00:39:49,470
You want some?
478
00:40:05,570 --> 00:40:06,900
Sayid?
479
00:40:12,870 --> 00:40:14,530
I can't stay here.
480
00:40:15,210 --> 00:40:18,130
- What?
- I'm leaving. I don't know how long.
481
00:40:18,290 --> 00:40:20,290
Sayid, you can't...
482
00:40:21,420 --> 00:40:23,000
We don't know what's out there.
483
00:40:23,170 --> 00:40:26,340
I have worse things to fear
than what's in the jungle.
484
00:40:27,510 --> 00:40:29,760
What I did today,
485
00:40:29,930 --> 00:40:32,140
what I almost did,
486
00:40:32,310 --> 00:40:35,520
I swore to do never again.
487
00:40:35,680 --> 00:40:40,480
If I can't keep that promise,
I have no right to be here.
488
00:40:41,860 --> 00:40:43,200
There's nowhere to go.
489
00:40:43,360 --> 00:40:46,160
Someone has to walk the shore
and map the island.
490
00:40:46,320 --> 00:40:49,070
See what else there is.
491
00:40:49,240 --> 00:40:53,610
I can't think of a better person to do it
than the only one I trust.
492
00:40:57,000 --> 00:40:59,170
I hope we meet again.
33798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.