Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,440
MUSIC: 'Brass In Pocket'
by Pretenders
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,240
# I got brass
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,000
# In pocket
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,000
# I got bottle
5
00:00:11,000 --> 00:00:13,360
# I'm gonna use it
6
00:00:13,360 --> 00:00:14,840
# Intention
7
00:00:15,840 --> 00:00:18,160
# I feel inventive
8
00:00:18,160 --> 00:00:20,320
# Gonna make you, make you
9
00:00:20,320 --> 00:00:23,360
# Make you notice
10
00:00:23,360 --> 00:00:25,600
# Got motion
11
00:00:25,600 --> 00:00:27,120
# Restrained emotion
12
00:00:28,160 --> 00:00:30,120
# Been driving
13
00:00:30,120 --> 00:00:32,920
# Detroit leaning
14
00:00:32,920 --> 00:00:35,280
# No reason
15
00:00:35,280 --> 00:00:37,920
# Just seems so pleasing
16
00:00:37,920 --> 00:00:39,960
# Gonna make you, make you
17
00:00:39,960 --> 00:00:42,480
# Make you notice... #
18
00:00:42,480 --> 00:00:43,760
PHONE RINGS
19
00:00:43,760 --> 00:00:46,040
# Gonna use my arms... #
20
00:00:46,040 --> 00:00:47,640
AMERICAN ACCENT: Hello?
21
00:00:49,120 --> 00:00:50,760
Yes, I'll be straight down.
22
00:00:51,920 --> 00:00:53,640
Yeah, checking out this afternoon.
23
00:00:53,640 --> 00:00:55,480
Thank you. Bye.
24
00:00:55,480 --> 00:00:58,120
# Gonna use my, my, my
25
00:00:58,120 --> 00:00:59,880
# Imagination... #
26
00:00:59,880 --> 00:01:02,520
ENGLISH ACCENT: Fuck's sake.
Where the fuck did that go?
27
00:01:02,520 --> 00:01:04,480
# Cos I gonna make you see
28
00:01:04,480 --> 00:01:07,200
# There's nobody else here
29
00:01:07,200 --> 00:01:09,320
# No-one like me
30
00:01:10,400 --> 00:01:12,760
# I'm special
Special
31
00:01:12,760 --> 00:01:15,080
# So special
Special
32
00:01:15,080 --> 00:01:19,840
# I gotta have some of your
Attention
33
00:01:19,840 --> 00:01:21,600
# Give it to me
34
00:01:29,720 --> 00:01:32,280
# Any way you want. #
35
00:01:41,280 --> 00:01:43,640
RADIO: 'Making Your Mind Up'
by Bucks Fizz
36
00:01:43,640 --> 00:01:45,160
Here you go, love.
37
00:01:45,160 --> 00:01:46,600
Thanks, Mummy.
38
00:01:48,360 --> 00:01:49,800
K...
39
00:01:51,000 --> 00:01:52,720
..E...
40
00:01:52,720 --> 00:01:55,040
L-L-Y.
41
00:01:55,040 --> 00:01:57,560
Kelly!
Brilliant girl!
42
00:02:11,400 --> 00:02:13,000
You're crazy!
43
00:02:13,000 --> 00:02:14,840
CAR HORN OUTSIDE
44
00:02:16,360 --> 00:02:17,520
Happy birthday.
45
00:02:32,600 --> 00:02:34,160
Gary!
46
00:02:34,160 --> 00:02:36,120
Gary, you're on the wrong
side of the road.
47
00:02:36,120 --> 00:02:37,160
Am I?
48
00:02:37,160 --> 00:02:38,640
Move away, Gary. Gary!
49
00:02:38,640 --> 00:02:40,800
TYRES SCREECH,
HORN BEEPS
50
00:02:40,800 --> 00:02:43,560
Oh, my God! Slow down,
slow down, slow down,
51
00:02:43,560 --> 00:02:45,200
please, please, please.
52
00:02:55,920 --> 00:02:57,240
Look in the back.
53
00:03:00,000 --> 00:03:01,800
Happy birthday, Joanie.
Oh, my God.
54
00:03:03,440 --> 00:03:04,800
Gary!
55
00:03:04,800 --> 00:03:06,360
SHE SQUEALS
56
00:03:07,920 --> 00:03:09,160
Where did you get it?
57
00:03:09,160 --> 00:03:10,640
Come on, Joan,
you know not to ask.
58
00:03:10,640 --> 00:03:13,200
Yeah, about a telly, but this...
59
00:03:13,200 --> 00:03:14,280
And the car.
60
00:03:15,520 --> 00:03:17,240
TYRES SCREECH
61
00:03:20,480 --> 00:03:23,280
MUSIC: 'Tainted Love'
by Soft Cell
62
00:03:24,360 --> 00:03:25,600
Are you done with this?
63
00:03:25,600 --> 00:03:26,800
Thank you.
64
00:03:30,280 --> 00:03:34,600
# Sometimes I feel
I've got to
65
00:03:34,600 --> 00:03:36,280
# Run away... #
66
00:03:36,280 --> 00:03:37,320
Bourbon?
67
00:03:37,320 --> 00:03:39,000
And one for yourself.
68
00:03:39,000 --> 00:03:40,400
How many times?
69
00:03:40,400 --> 00:03:42,280
I don't know. Tell me again.
70
00:03:49,520 --> 00:03:51,920
We could just be friends, you know.
71
00:03:51,920 --> 00:03:54,920
I think you want more
than that, I can see it.
72
00:03:56,200 --> 00:03:57,800
Salesman?
73
00:04:03,440 --> 00:04:07,000
# This tainted love
You've given
74
00:04:07,000 --> 00:04:10,160
# I give you all a boy
Could give you... #
75
00:04:10,160 --> 00:04:11,200
Same again?
76
00:04:11,200 --> 00:04:13,560
# Take my tears and that's... #
77
00:04:13,560 --> 00:04:14,600
MUSIC FADES
78
00:04:14,600 --> 00:04:16,120
JOAN: Gary?
79
00:04:24,120 --> 00:04:25,680
Gary?
80
00:05:20,160 --> 00:05:22,960
DOOR OPENS AND CLOSES
81
00:05:22,960 --> 00:05:24,680
Where have you been?
82
00:05:26,000 --> 00:05:27,640
You left Kel on her own.
83
00:05:39,400 --> 00:05:40,800
Where have you been?
84
00:05:40,800 --> 00:05:42,760
I've got to be on my toes
for a bit, love.
85
00:05:42,760 --> 00:05:46,960
What did you do?
86
00:05:48,560 --> 00:05:50,360
Gary, what the hell did you do?
87
00:05:50,360 --> 00:05:51,640
SHE GASPS
88
00:05:53,920 --> 00:05:55,800
Mm, cheap.
89
00:05:55,800 --> 00:05:58,120
Who is she? Hm?
90
00:05:58,120 --> 00:06:00,880
Maybe I want to screw a bird
who don't expect me to mind her kid.
91
00:06:00,880 --> 00:06:02,840
Your kid.
92
00:06:02,840 --> 00:06:04,520
You keep your trap shut!
93
00:06:04,520 --> 00:06:06,840
What can I say?
I don't know anything.
94
00:06:06,840 --> 00:06:08,120
DOOR OPENS
95
00:06:08,120 --> 00:06:10,040
I'll change the locks!
96
00:06:10,040 --> 00:06:11,080
HE SCOFFS
97
00:06:18,800 --> 00:06:21,040
We'll have to smash it
with a rock again.
98
00:06:21,040 --> 00:06:23,480
You know what,
I think I've got it.
99
00:06:25,040 --> 00:06:26,560
KELLY GASPS
Oh!
100
00:06:26,560 --> 00:06:28,160
What's that?
I don't know.
101
00:06:28,160 --> 00:06:30,280
KELLY GIGGLES
All right.
102
00:06:30,280 --> 00:06:32,560
You see how many you can find,
see if you can find
103
00:06:32,560 --> 00:06:35,080
the prettiest, prettiest shell, OK?
104
00:06:35,080 --> 00:06:36,160
OK.
105
00:06:36,160 --> 00:06:37,640
I'll be on the bench, OK?
106
00:06:37,640 --> 00:06:39,400
Find the prettiest one you can.
107
00:07:09,880 --> 00:07:11,480
Cute kid.
108
00:07:11,480 --> 00:07:12,920
Thanks.
109
00:07:12,920 --> 00:07:15,080
I thought you lived in Ashford.
110
00:07:15,080 --> 00:07:16,680
Have car, can travel.
111
00:07:19,720 --> 00:07:22,120
Shouldn't you be selling windows?
112
00:07:22,120 --> 00:07:24,680
You trying to soften me up
for a set right now?
113
00:07:24,680 --> 00:07:26,120
HE SCOFFS
114
00:07:29,080 --> 00:07:30,760
Who are you?
115
00:07:32,160 --> 00:07:35,560
Just a friend, someone to chat to.
116
00:07:37,680 --> 00:07:39,320
You're undercover.
117
00:07:39,320 --> 00:07:41,000
Slow down.
118
00:07:41,000 --> 00:07:43,080
Look, I know Gary's done a big job,
119
00:07:43,080 --> 00:07:44,600
OK, he's in trouble.
Bollocks.
120
00:07:44,600 --> 00:07:46,120
Talk to me.
121
00:07:46,120 --> 00:07:47,440
OK? Tell me where he is.
122
00:07:47,440 --> 00:07:49,560
I can help you,
I can keep you safe.
123
00:07:49,560 --> 00:07:50,960
He's away on business.
124
00:07:50,960 --> 00:07:53,320
Oh, come on.
Sports cars and fur coats,
125
00:07:53,320 --> 00:07:54,840
it's not rocket science, Joan.
126
00:07:56,080 --> 00:07:58,160
Oi, talk to me. For her sake.
127
00:07:58,160 --> 00:08:00,640
I'm not a grass.
128
00:08:00,640 --> 00:08:01,960
Joan, come on.
129
00:08:01,960 --> 00:08:04,440
Kelly, it's getting cold,
let's go home.
130
00:08:06,560 --> 00:08:08,640
Or shall we go
and get a hot chocolate, yeah?
131
00:08:08,640 --> 00:08:09,960
Yeah.
132
00:08:24,640 --> 00:08:26,000
CREAKING
133
00:08:29,960 --> 00:08:31,320
Kel?
134
00:08:37,080 --> 00:08:38,960
Kelly?
135
00:08:38,960 --> 00:08:40,720
Are you all right?
136
00:08:53,240 --> 00:08:56,040
CREAKING
137
00:09:17,160 --> 00:09:19,200
Gary's not here.
138
00:09:20,720 --> 00:09:24,920
He... He hasn't told me anything,
I swear. You're...
139
00:09:24,920 --> 00:09:27,160
You're wasting your time.
140
00:09:38,680 --> 00:09:40,680
Get up.
141
00:09:52,160 --> 00:09:54,200
He owes us money, Joan.
142
00:09:55,640 --> 00:09:57,600
Where is he?
I don't know.
143
00:10:00,400 --> 00:10:02,400
SHE WHIMPERS
144
00:10:02,400 --> 00:10:04,040
Where is he?
145
00:10:05,480 --> 00:10:08,280
If I knew, I'd tell you.
146
00:10:08,280 --> 00:10:10,040
You need to open up.
147
00:10:12,520 --> 00:10:13,840
SHE WHIMPERS
148
00:10:15,480 --> 00:10:17,320
I said open it.
149
00:10:17,320 --> 00:10:18,920
Wider.
150
00:10:20,680 --> 00:10:22,280
Now close.
151
00:10:24,680 --> 00:10:27,160
In the morning,
your brains blown out,
152
00:10:27,160 --> 00:10:28,480
imagine little Kelly's face.
153
00:10:28,480 --> 00:10:30,520
He's got a girlfriend,
he stays out,
154
00:10:30,520 --> 00:10:32,400
he'll be back in the morning.
155
00:10:32,400 --> 00:10:34,440
SHE BREATHES SHAKILY
156
00:10:39,720 --> 00:10:42,360
Well, let's hope Gary comes
home for breakfast, then.
157
00:10:42,360 --> 00:10:45,320
Otherwise, it will be
little Kelly who gets it.
158
00:10:50,960 --> 00:10:52,400
DOOR CLOSES
159
00:10:52,400 --> 00:10:53,680
SHE SOBS
160
00:11:18,800 --> 00:11:20,160
WHISPERS: Kelly.
161
00:11:20,160 --> 00:11:22,320
Kelly, wake up. Come on, love.
162
00:11:24,440 --> 00:11:25,880
You need to wake up, all right?
163
00:11:25,880 --> 00:11:27,520
We're going out.
164
00:11:29,400 --> 00:11:31,320
But your nose is bleeding.
165
00:11:31,320 --> 00:11:33,280
It's all right. Get dressed.
166
00:11:37,040 --> 00:11:38,520
Good girl.
167
00:12:06,640 --> 00:12:08,960
Where are we going now?
168
00:12:10,000 --> 00:12:11,920
A safe place.
169
00:12:13,120 --> 00:12:14,480
It's OK.
170
00:12:27,440 --> 00:12:29,920
So, you've just
been made homeless,
171
00:12:29,920 --> 00:12:32,160
and you want to place your
daughter in emergency care?
172
00:12:32,160 --> 00:12:35,280
I don't want to, obviously.
173
00:12:36,360 --> 00:12:38,040
Of course.
174
00:12:38,040 --> 00:12:40,120
And there's nowhere else
you can go for a bit?
175
00:12:40,120 --> 00:12:42,120
Your parents'?
176
00:12:42,120 --> 00:12:43,360
Get hold of my old file,
177
00:12:43,360 --> 00:12:45,120
see what I went through as a kid.
178
00:12:45,120 --> 00:12:47,280
What about a sibling?
179
00:12:47,280 --> 00:12:52,480
I've got a sister in London,
but I can't take her there.
180
00:12:52,480 --> 00:12:54,200
Is there something else going on,
Joan,
181
00:12:54,200 --> 00:12:55,720
that I need to know about?
182
00:12:55,720 --> 00:12:56,920
No.
183
00:12:56,920 --> 00:12:58,640
Is Kelly in danger?
184
00:13:00,160 --> 00:13:03,880
No, no. Not at all.
185
00:13:03,880 --> 00:13:05,720
Just, er...
186
00:13:05,720 --> 00:13:07,280
Just...
187
00:13:07,280 --> 00:13:09,760
need... need a bit of a break.
188
00:13:09,760 --> 00:13:11,560
It's OK.
189
00:13:13,160 --> 00:13:15,880
That's what we're here for,
to help people in trouble.
190
00:13:15,880 --> 00:13:18,480
And it's only till
I find a new flat,
191
00:13:18,480 --> 00:13:20,440
and that won't be long, I promise.
192
00:13:20,440 --> 00:13:22,680
A few weeks.
193
00:13:22,680 --> 00:13:25,360
We're gonna place her
in a foster family.
194
00:13:27,080 --> 00:13:28,560
Yeah.
195
00:13:28,560 --> 00:13:32,280
Yeah, yeah, I wouldn't
want her in a home.
196
00:13:32,280 --> 00:13:34,360
I was in a home as a kid.
197
00:13:35,640 --> 00:13:38,080
And it's definitely just temporary.
198
00:13:39,920 --> 00:13:42,800
I-I won't...
I won't lose her, will I?
199
00:13:44,160 --> 00:13:45,920
Promise me I won't lose her.
200
00:13:45,920 --> 00:13:47,920
Of course not.
201
00:13:50,800 --> 00:13:53,520
Now, tell me a bit about Kelly.
202
00:13:56,360 --> 00:13:58,240
She, er...
203
00:13:58,240 --> 00:14:01,120
She loves beans and nuggets.
204
00:14:01,120 --> 00:14:03,160
She'll notice
if you sneak any veg in.
205
00:14:07,640 --> 00:14:09,960
She hates scratchy jumpers.
206
00:14:11,560 --> 00:14:13,360
She's a good girl.
207
00:14:14,600 --> 00:14:16,160
She won't complain.
208
00:14:18,960 --> 00:14:20,440
Look after her.
209
00:14:21,800 --> 00:14:23,440
Course we will.
210
00:14:32,240 --> 00:14:34,400
There's your bag.
211
00:14:34,400 --> 00:14:36,040
Come here.
212
00:14:42,400 --> 00:14:43,600
Hey.
213
00:14:45,200 --> 00:14:49,560
My mummy... gave me this ring
214
00:14:49,560 --> 00:14:52,040
so I'd remember her
when we were apart.
215
00:14:52,040 --> 00:14:54,240
Look how pretty it is, it sparkles.
216
00:14:55,280 --> 00:14:57,760
I want you to stay, Mummy.
217
00:14:57,760 --> 00:15:00,960
I know.
218
00:15:00,960 --> 00:15:02,480
KNOCK AT THE DOOR
219
00:15:03,600 --> 00:15:05,800
Hi. It's time to go.
220
00:15:07,200 --> 00:15:09,320
Come here.
221
00:15:09,320 --> 00:15:11,120
You'll be all right.
222
00:15:12,320 --> 00:15:13,960
You'll be all right.
223
00:15:13,960 --> 00:15:16,000
KELLY SOBS
224
00:15:16,000 --> 00:15:18,480
Will you be all right, Mummy?
225
00:15:18,480 --> 00:15:20,240
Of course I will, sweetheart.
226
00:15:21,280 --> 00:15:22,600
Come here.
227
00:15:33,920 --> 00:15:36,640
Don't go, Mummy, please don't go!
228
00:15:52,240 --> 00:15:55,640
MUSIC: 'Time (Clock Of The Heart)'
by Culture Club
229
00:16:07,840 --> 00:16:12,480
# Don't put your head
On my shoulder
230
00:16:12,480 --> 00:16:15,720
# Sink me in a river
Of tears... #
231
00:16:20,200 --> 00:16:21,760
What's happened?
Are you all right?
232
00:16:21,760 --> 00:16:23,560
Yeah, yeah. It's nothing.
233
00:16:23,560 --> 00:16:24,840
Where's Kelly?
234
00:16:24,840 --> 00:16:26,360
Hello, are you all right?
Come over.
235
00:16:30,480 --> 00:16:32,840
Where's Kelly?
236
00:16:32,840 --> 00:16:35,760
She's in foster care for a bit.
She, er...
237
00:16:37,480 --> 00:16:40,000
I have to keep her safe,
they can't find her.
238
00:16:40,000 --> 00:16:41,600
Why? What's happened?
239
00:16:43,120 --> 00:16:44,960
Gary's got gangsters after him.
240
00:16:44,960 --> 00:16:47,120
Don't you dare bring him
anywhere near here.
241
00:16:47,120 --> 00:16:48,760
It's fine, I've left him,
I've left him.
242
00:16:48,760 --> 00:16:50,360
I just...
243
00:16:50,360 --> 00:16:51,960
I've got nowhere else to go.
244
00:16:51,960 --> 00:16:53,480
Nance.
245
00:16:54,800 --> 00:16:56,680
You can sleep on the settee
for a few days,
246
00:16:56,680 --> 00:16:58,200
until you find somewhere else.
247
00:16:58,200 --> 00:16:59,720
Thank you.
248
00:16:59,720 --> 00:17:02,840
You can borrow my clothes,
help out in the salon.
249
00:17:02,840 --> 00:17:05,400
But none of your bloody chaos.
250
00:17:05,400 --> 00:17:07,840
I mean it, Joan. Upstairs.
251
00:17:21,560 --> 00:17:24,040
Don't worry, she's a good kid,
she'll be OK.
252
00:17:26,760 --> 00:17:28,440
SHE SNIFFS
253
00:17:29,760 --> 00:17:31,720
It's the chemicals.
254
00:17:31,720 --> 00:17:34,960
You need to make a fresh start
for you and Kel.
255
00:17:36,160 --> 00:17:37,840
Nancy.
256
00:17:39,680 --> 00:17:41,120
What?
257
00:17:42,200 --> 00:17:43,880
I'm gonna try.
258
00:17:45,480 --> 00:17:48,040
I know. New hairdo will help.
259
00:17:55,400 --> 00:17:57,720
MAN: Bit quiet, aren't you,
sweetheart?
260
00:17:58,800 --> 00:18:00,000
Smile.
261
00:18:02,240 --> 00:18:03,840
That wasn't hard, was it?
262
00:18:04,920 --> 00:18:06,880
You're not so bad
when you make an effort.
263
00:18:06,880 --> 00:18:09,400
Aw, thank you.
264
00:18:09,400 --> 00:18:10,640
You're like my missus,
265
00:18:10,640 --> 00:18:12,560
just need a little nudge
now and then.
266
00:18:12,560 --> 00:18:15,320
She's got an excuse -
we've got kids,
267
00:18:15,320 --> 00:18:17,040
she's knackered.
268
00:18:17,040 --> 00:18:18,120
Product?
269
00:18:35,480 --> 00:18:39,240
Yeah.
It's come out nice, Dave.
270
00:18:41,280 --> 00:18:43,560
You've made a nice job of that.
271
00:18:43,560 --> 00:18:46,160
I'll leave you with Nancy
to pay up, OK?
272
00:18:56,960 --> 00:18:58,880
SHE SIGHS
273
00:18:58,880 --> 00:19:01,160
I've just lost
one of my best clients.
274
00:19:01,160 --> 00:19:02,640
What the hell is wrong with you?
275
00:19:02,640 --> 00:19:04,400
Why can't you just be normal?
276
00:19:05,480 --> 00:19:06,760
I'm an O'Connell.
277
00:19:06,760 --> 00:19:08,400
So am I. No bloody excuse.
278
00:19:08,400 --> 00:19:10,280
PHONE RINGS
279
00:19:13,840 --> 00:19:15,280
Hello?
280
00:19:17,080 --> 00:19:20,320
Oh, yeah, sure.
Erm, I'll just get her for you.
281
00:19:22,920 --> 00:19:25,120
It's for you. Social worker.
282
00:19:31,480 --> 00:19:33,120
Hi.
283
00:19:33,120 --> 00:19:36,600
Fine, thanks. How's Kel?
I'm desperate to see her.
284
00:19:36,600 --> 00:19:37,720
See you.
Night.
285
00:19:37,720 --> 00:19:39,160
See you, girls. Have a good one.
286
00:19:39,160 --> 00:19:40,240
Night.
287
00:19:40,240 --> 00:19:42,000
Feet are killing me.
Yeah.
288
00:19:43,560 --> 00:19:44,760
Tenner.
289
00:19:44,760 --> 00:19:46,760
Fiver, then, please.
290
00:19:46,760 --> 00:19:49,040
End of the week, you'll get
paid like everyone else.
291
00:19:49,040 --> 00:19:50,560
All right, just the train fare.
292
00:19:50,560 --> 00:19:52,440
The foster mum said
I can visit tomorrow.
293
00:19:52,440 --> 00:19:54,720
I need you here tomorrow,
we're fully booked.
294
00:19:54,720 --> 00:19:57,280
But Kelly's expecting me now.
295
00:19:57,280 --> 00:19:59,400
I'm really sorry,
but you should have checked.
296
00:19:59,400 --> 00:20:01,960
You can't just have a day off
whenever you like.
297
00:20:44,560 --> 00:20:46,920
ENGINE STARTS
298
00:21:41,880 --> 00:21:43,920
SHE CHUCKLES
299
00:21:48,600 --> 00:21:51,560
Kel! Come here.
300
00:21:51,560 --> 00:21:53,200
Come here.
301
00:21:53,200 --> 00:21:55,040
Aw!
302
00:21:55,040 --> 00:21:57,480
My girl, I'm sorry.
303
00:21:59,560 --> 00:22:01,280
You've had your hair cut.
304
00:22:01,280 --> 00:22:03,040
Do you like it?
305
00:22:03,040 --> 00:22:04,640
I like it.
306
00:22:07,000 --> 00:22:09,240
What's she doing?
She's walking in.
307
00:22:09,240 --> 00:22:10,280
And who's that?
308
00:22:10,280 --> 00:22:12,840
Here you go. Nice hot drink.
309
00:22:12,840 --> 00:22:13,880
Thank you.
310
00:22:15,520 --> 00:22:17,040
Have you cut Kelly's hair?
311
00:22:17,040 --> 00:22:19,360
Just a bit. We just thought
we'd try a change.
312
00:22:19,360 --> 00:22:20,960
She looks pretty, doesn't she?
313
00:22:22,000 --> 00:22:24,120
Do you like it, Kel?
314
00:22:25,760 --> 00:22:28,240
I like how you do it, Mummy.
315
00:22:30,920 --> 00:22:33,840
I-I-I gave her a ring.
316
00:22:35,440 --> 00:22:36,960
We put it on a chain, didn't we?
317
00:22:36,960 --> 00:22:38,400
So you'd always be close to Mummy.
318
00:22:44,040 --> 00:22:46,680
Thank you for being...
319
00:22:46,680 --> 00:22:48,720
She's a lovely little girl.
320
00:22:50,720 --> 00:22:53,240
PHONE RINGS
321
00:23:01,520 --> 00:23:03,520
SUE ANSWERS THE PHONE
322
00:23:22,960 --> 00:23:25,360
SIRENS
323
00:23:31,000 --> 00:23:32,880
Fuck.
324
00:23:35,400 --> 00:23:36,640
All right?
325
00:24:04,960 --> 00:24:06,560
DOOR LOCK CLICKS
326
00:24:14,480 --> 00:24:16,240
What are you doing here?
327
00:24:16,240 --> 00:24:17,840
Saw your name on the custody sheet.
328
00:24:17,840 --> 00:24:19,200
I had to see Kelly.
329
00:24:19,200 --> 00:24:20,800
What, by nicking a car,
330
00:24:20,800 --> 00:24:23,640
ruining your chances
of getting her back?
331
00:24:23,640 --> 00:24:25,200
Dumb blonde.
332
00:24:29,680 --> 00:24:31,040
What do you want, Joan?
333
00:24:32,320 --> 00:24:33,720
A normal life.
334
00:24:34,800 --> 00:24:36,320
Get Kelly back.
335
00:24:36,320 --> 00:24:39,280
Then tell that
to the magistrate, right?
336
00:24:39,280 --> 00:24:41,840
Tell him you're gonna
get a job and a flat,
337
00:24:41,840 --> 00:24:44,880
that you're gonna do
everything right from now on.
338
00:24:44,880 --> 00:24:47,160
Like he'll believe me.
I'll write something.
339
00:24:47,160 --> 00:24:48,680
I'll back you.
340
00:24:50,520 --> 00:24:52,000
Why would you do that?
341
00:24:52,000 --> 00:24:53,760
Cos I think it's true.
342
00:24:55,280 --> 00:24:59,400
Just... Just don't report me
to the Social, please.
343
00:25:04,880 --> 00:25:06,360
CELL DOOR CLOSES
344
00:25:06,360 --> 00:25:08,320
DOOR LOCK CLICKS
345
00:25:23,760 --> 00:25:26,960
'I know that I've been stupid,
reckless,
346
00:25:26,960 --> 00:25:29,440
'but it won't happen again.
347
00:25:29,440 --> 00:25:31,280
'I mean, I haven't been
in trouble with the law
348
00:25:31,280 --> 00:25:33,080
'since I was a teenager in care.'
349
00:25:34,240 --> 00:25:37,080
And I love my daughter so much.
350
00:25:37,080 --> 00:25:38,280
It would be...
351
00:25:39,600 --> 00:25:43,720
..disastrous for her if I were
to get a custodial sentence.
352
00:25:43,720 --> 00:25:46,320
And I fully intend on getting a job
353
00:25:46,320 --> 00:25:48,080
and a place of my own to support us.
354
00:25:48,080 --> 00:25:49,560
I just...
355
00:25:49,560 --> 00:25:53,600
I just need a chance
to prove myself.
356
00:26:08,080 --> 00:26:09,880
NANCY:
Er, where have you been?
357
00:26:09,880 --> 00:26:12,040
Sneaking back in like that.
358
00:26:12,040 --> 00:26:13,480
To see Kelly.
359
00:26:13,480 --> 00:26:16,080
I, erm, stayed at a mate's.
360
00:26:17,400 --> 00:26:20,400
I'm really sorry.
I should've called.
361
00:26:20,400 --> 00:26:23,800
I'm sorry, Nance. But look.
362
00:26:33,800 --> 00:26:35,240
How was it?
363
00:26:37,480 --> 00:26:38,920
Brilliant.
364
00:26:41,160 --> 00:26:42,360
Sad.
365
00:26:44,600 --> 00:26:47,840
I can't have you working
in the salon, Joan.
366
00:26:47,840 --> 00:26:49,760
You're not reliable enough.
367
00:26:52,080 --> 00:26:53,520
Find a new job,
368
00:26:53,520 --> 00:26:54,920
something you're interested in.
369
00:26:54,920 --> 00:26:56,680
You're more likely
to stick at it that way.
370
00:27:11,080 --> 00:27:15,360
INDISTINCT CHATTER
371
00:27:15,360 --> 00:27:17,200
Where are you heading?
Into Mayfair.
372
00:27:17,200 --> 00:27:18,600
You're heading to Mayfair?
373
00:27:18,600 --> 00:27:20,920
Actually, I do need to look
for a present for my mother.
374
00:27:20,920 --> 00:27:23,000
Shall we go together?
Oh, let's.
375
00:27:23,000 --> 00:27:24,680
I was thinking
a piece of jewellery.
376
00:27:24,680 --> 00:27:26,280
A diamond ring or something.
377
00:27:47,960 --> 00:27:50,440
I'm looking for a present
for my mother.
378
00:27:50,440 --> 00:27:52,120
RP ACCENT: Mother.
379
00:27:52,120 --> 00:27:56,480
I'm looking for a very special
present for my mother.
380
00:27:56,480 --> 00:27:58,160
Can I help you, madam?
381
00:27:58,160 --> 00:28:00,120
Yes, I'm looking
for a special present
382
00:28:00,120 --> 00:28:01,920
for my mother - a diamond.
383
00:28:01,920 --> 00:28:06,320
Absolutely. Do you see any
you particularly like?
384
00:28:06,320 --> 00:28:10,960
They're all so beautiful.
How does one choose?
385
00:28:10,960 --> 00:28:12,960
Would you like some advice?
386
00:28:12,960 --> 00:28:14,800
Yes. How kind.
387
00:28:14,800 --> 00:28:17,080
I want to know the details
of what I'm buying.
388
00:28:17,080 --> 00:28:18,520
Of course.
389
00:28:21,280 --> 00:28:22,840
Here you can see our diamond rings,
390
00:28:22,840 --> 00:28:25,080
which we grade using the four Cs -
391
00:28:25,080 --> 00:28:27,880
the carat, the clarity,
the colour and the cut.
392
00:28:27,880 --> 00:28:30,640
Just there, you'll notice what
we call the scintillation.
393
00:28:30,640 --> 00:28:33,640
'That's the sparkle a stone -
diamond, in this case -
394
00:28:33,640 --> 00:28:35,120
'emits when it's moved,
395
00:28:35,120 --> 00:28:37,400
'and it's most visible
in bright light.'
396
00:28:42,760 --> 00:28:45,440
I've come about the job
in the paper.
397
00:28:45,440 --> 00:28:47,920
O levels? References?
398
00:28:49,120 --> 00:28:51,840
No. But I'm keen.
399
00:28:51,840 --> 00:28:53,360
Well, I don't need a dolly bird.
400
00:28:54,520 --> 00:28:56,440
I'm not.
I know all about diamonds.
401
00:28:56,440 --> 00:28:59,800
The four Cs - the carat,
the clarity, colour, cut.
402
00:29:01,080 --> 00:29:02,640
Tell me about the cut.
403
00:29:02,640 --> 00:29:04,520
Well, the grade of the cut
is measured against
404
00:29:04,520 --> 00:29:06,400
three different types
of reflections.
405
00:29:06,400 --> 00:29:08,240
Which are?
406
00:29:08,240 --> 00:29:10,320
Brilliance, fire and scintillation.
407
00:29:12,000 --> 00:29:14,080
Tell me about the scintillation.
408
00:29:14,080 --> 00:29:15,400
Hm?
409
00:29:16,640 --> 00:29:19,160
Well, that's the sparkle a
diamond emits when it's moved.
410
00:29:19,160 --> 00:29:20,960
That's most visible in bright light,
411
00:29:20,960 --> 00:29:22,480
so that's why you have the contrast
412
00:29:22,480 --> 00:29:24,560
of the bright lights on your cases.
413
00:29:25,600 --> 00:29:27,760
Where did you learn that?
414
00:29:27,760 --> 00:29:29,840
In books.
415
00:29:29,840 --> 00:29:31,680
I'm interested.
416
00:29:35,680 --> 00:29:37,480
I'll give you a month's trial.
417
00:29:44,160 --> 00:29:46,960
We do have
a very, very special
418
00:29:46,960 --> 00:29:49,320
emerald and diamond necklace
in our collection.
419
00:29:49,320 --> 00:29:50,880
Mrs Asher.
420
00:29:52,400 --> 00:29:54,200
How lovely to see you.
421
00:29:54,200 --> 00:29:56,240
I do hope Joan
is looking after you.
422
00:29:56,240 --> 00:29:57,760
She's charming.
423
00:29:57,760 --> 00:30:00,120
I'd love to see
that special necklace.
424
00:30:00,120 --> 00:30:03,480
Well, Miss Foley can show you
our premier collection.
425
00:30:03,480 --> 00:30:06,200
Joan, I think you're ready.
426
00:30:08,960 --> 00:30:10,720
MISS FOLEY SIGHS
427
00:30:13,880 --> 00:30:15,160
There's the key.
428
00:30:15,160 --> 00:30:17,240
Thank you.
429
00:30:17,240 --> 00:30:19,840
DRAWER UNLOCKING
430
00:30:26,000 --> 00:30:27,320
Would you like to try it on?
431
00:30:27,320 --> 00:30:29,080
Oh, I don't want to take
all this fur off.
432
00:30:29,080 --> 00:30:30,560
Let me see it on you.
433
00:30:49,680 --> 00:30:52,520
Stunning. I'll take it.
434
00:30:52,520 --> 00:30:54,080
Excellent.
435
00:30:55,320 --> 00:30:56,960
This way, Mrs Asher.
436
00:31:09,320 --> 00:31:12,200
Joan, you can take it off now.
437
00:31:31,680 --> 00:31:33,520
DOOR OPENS
438
00:31:36,880 --> 00:31:39,160
Gary, what are you doing here?
439
00:31:39,160 --> 00:31:41,040
Looking good, Joanie.
440
00:31:42,040 --> 00:31:44,280
You can't be in here.
No, it's all right.
441
00:31:44,280 --> 00:31:46,400
Please. Outside.
442
00:31:46,400 --> 00:31:48,840
Come on, Joanie. Come on.
443
00:31:48,840 --> 00:31:52,800
Joanie... Go on, let me...
Get off me! I mean it.
444
00:31:55,360 --> 00:31:57,360
Fuck off, you fucking psycho!
445
00:31:57,360 --> 00:32:00,120
Joan? Joan, what's going on?!
446
00:32:00,120 --> 00:32:01,640
Get out of here, Gary.
447
00:32:01,640 --> 00:32:03,240
You've always hated me, Nancy.
448
00:32:03,240 --> 00:32:05,160
No, Gary! No, no, no!
I'm calling the police.
449
00:32:05,160 --> 00:32:07,600
Come on, then!
Gary! Gary, leave her!
450
00:32:07,600 --> 00:32:08,880
Leave her alone.
451
00:32:08,880 --> 00:32:10,200
Fuck off.
452
00:32:12,400 --> 00:32:14,160
Go back up. I can handle this.
453
00:32:14,160 --> 00:32:15,920
Are you sure?
Go.
454
00:32:17,200 --> 00:32:19,400
Girlfriend threw you out, did she?
455
00:32:19,400 --> 00:32:20,640
Fuck off.
456
00:32:20,640 --> 00:32:22,960
Get out. I want nothing more
to do with you.
457
00:32:22,960 --> 00:32:24,200
What about Kelly?
458
00:32:24,200 --> 00:32:26,080
You don't give a shit about Kelly.
459
00:32:26,080 --> 00:32:27,600
I want to see Kelly!
460
00:32:27,600 --> 00:32:30,440
No, you don't, Gary. Now fuck off!
461
00:32:31,520 --> 00:32:33,000
HE SPITS
462
00:32:34,080 --> 00:32:35,760
Be careful, Joan.
463
00:32:38,040 --> 00:32:39,240
DOOR CLOSES
464
00:32:48,680 --> 00:32:50,280
Packed you a bag.
465
00:32:52,760 --> 00:32:54,760
Thanks, Nance.
466
00:32:54,760 --> 00:32:58,680
Sorry for all of the, er... chaos.
467
00:32:58,680 --> 00:33:01,440
I've packed undies, pyjamas
and some makeup.
468
00:33:01,440 --> 00:33:05,040
You don't have to leave.
Not like this.
469
00:33:05,040 --> 00:33:07,760
You've put up with enough.
470
00:33:07,760 --> 00:33:10,520
Sure you can afford to stay
in a hostel till you get paid?
471
00:33:14,120 --> 00:33:15,560
I'll be fine.
472
00:33:17,360 --> 00:33:18,800
OK?
473
00:33:59,480 --> 00:34:00,880
You're in early.
474
00:34:01,960 --> 00:34:03,680
It's 8:15.
475
00:34:03,680 --> 00:34:05,800
Told you to come in at midday.
476
00:34:05,800 --> 00:34:07,360
We're doing the stock take tonight.
477
00:34:07,360 --> 00:34:09,840
Oh... forgot.
478
00:34:09,840 --> 00:34:11,400
Well, I mean, I don't mind
479
00:34:11,400 --> 00:34:13,480
working a couple of hours extra.
480
00:34:14,680 --> 00:34:18,560
Look and learn, Linda.
Look and learn.
481
00:34:18,560 --> 00:34:19,720
Hm.
482
00:34:24,040 --> 00:34:26,280
Mr Jones,
can I ask you something?
483
00:34:26,280 --> 00:34:28,000
You can call me Bernard.
484
00:34:28,000 --> 00:34:32,120
Is there any way that I could
get an advance on my wages?
485
00:34:33,280 --> 00:34:36,320
Bernard.
Bernard.
486
00:34:36,320 --> 00:34:40,080
Have to see how we get on
at the stock take, won't we?
487
00:34:41,960 --> 00:34:43,200
Night.
488
00:34:44,240 --> 00:34:45,720
DOOR LOCK CLICKS
489
00:34:50,880 --> 00:34:52,280
Lock ourselves in, shall we?
490
00:34:55,200 --> 00:34:57,200
Can be tricky, that.
491
00:34:57,200 --> 00:35:00,120
Here you are. Let me help you.
492
00:35:00,120 --> 00:35:01,840
LOCK CLICKS
493
00:35:01,840 --> 00:35:04,560
I thought we'd start at the back...
494
00:35:04,560 --> 00:35:06,480
with our loose stones.
495
00:35:08,720 --> 00:35:10,120
I've already opened the safe.
496
00:35:11,720 --> 00:35:14,560
Why don't we start in here
with the premier collection?
497
00:35:17,680 --> 00:35:18,840
All right.
498
00:35:26,560 --> 00:35:31,360
'Emerald and diamond earrings.
50,000.'
499
00:35:32,880 --> 00:35:36,160
Diamond fringe necklace.
500
00:35:38,800 --> 00:35:41,200
60,000. That's it.
501
00:35:43,720 --> 00:35:46,200
Sapphire and diamond earrings.
502
00:35:47,640 --> 00:35:49,080
20...
503
00:35:50,320 --> 00:35:52,000
25,000.
504
00:36:09,920 --> 00:36:11,640
Would you like to try it?
505
00:36:14,920 --> 00:36:16,680
I think we should push on.
506
00:36:18,760 --> 00:36:20,840
Somewhere to go?
507
00:36:20,840 --> 00:36:22,320
No.
508
00:36:22,320 --> 00:36:24,040
Boyfriend to see?
509
00:36:24,040 --> 00:36:25,360
No.
510
00:36:38,000 --> 00:36:40,040
There are no cameras out the back.
511
00:36:45,240 --> 00:36:47,120
Let me freshen up.
512
00:37:01,000 --> 00:37:02,680
SHE SIGHS
513
00:37:04,040 --> 00:37:05,640
Fuck's sake.
514
00:37:13,200 --> 00:37:15,480
WATER FLUSHING
515
00:38:16,480 --> 00:38:19,240
Joan, what are you doing?
516
00:38:19,240 --> 00:38:20,640
One minute.
517
00:38:53,600 --> 00:38:56,920
The, er...
The painters have arrived.
518
00:38:56,920 --> 00:38:58,920
Down below.
519
00:38:58,920 --> 00:39:01,800
Sorry, Bernard. Not feeling great.
520
00:39:01,800 --> 00:39:03,560
No. Well...
521
00:39:06,080 --> 00:39:08,760
..maybe we can postpone
the stock take till next week.
522
00:39:12,000 --> 00:39:13,440
I'll see you on Monday morning.
523
00:39:19,000 --> 00:39:20,720
You take care of yourself.
524
00:39:39,960 --> 00:39:41,840
Double vodka and orange, please.
525
00:39:41,840 --> 00:39:43,320
BARMAN: Coming up.
526
00:39:59,200 --> 00:40:00,440
1.40, please.
527
00:40:08,280 --> 00:40:10,440
Sorry, mate, I'm gonna be short.
528
00:40:10,440 --> 00:40:11,840
I'll get it.
529
00:40:12,840 --> 00:40:15,080
Stick it on the tab.
All right, sure.
530
00:40:16,840 --> 00:40:19,680
I never accept drinks
from strange men.
531
00:40:19,680 --> 00:40:20,960
Strange?
532
00:40:20,960 --> 00:40:23,040
Yeah, I'd say.
533
00:40:24,680 --> 00:40:26,200
Thanks anyway.
534
00:40:31,720 --> 00:40:33,520
You could always pay me back.
535
00:40:37,720 --> 00:40:38,920
Just round the corner.
536
00:40:41,720 --> 00:40:43,440
Bring you the 1.40 tomorrow.
537
00:40:44,440 --> 00:40:46,080
Deal.
538
00:40:46,080 --> 00:40:48,640
MUSIC: 'Wicked Game'
by Chris Isaak
539
00:41:01,120 --> 00:41:02,800
It's been a tough day.
540
00:41:02,800 --> 00:41:04,760
Oh, yeah? What do you do?
541
00:41:07,280 --> 00:41:08,800
I'm a thief.
542
00:41:09,760 --> 00:41:12,080
# The world was on fire
543
00:41:12,080 --> 00:41:14,960
# And no-one could save me
But you... #
544
00:41:14,960 --> 00:41:16,360
Fancy another?
545
00:41:18,320 --> 00:41:20,600
# It's strange what desire
546
00:41:20,600 --> 00:41:23,280
# Will make foolish people do
547
00:41:27,000 --> 00:41:28,960
# I never dreamed
548
00:41:28,960 --> 00:41:32,600
# That I'd meet somebody
Like you
549
00:41:35,760 --> 00:41:37,320
# And I never dreamed
550
00:41:37,320 --> 00:41:40,960
# That I'd lose somebody like you
551
00:41:43,680 --> 00:41:49,600
# No, I don't wanna
Fall in love... #
552
00:41:53,720 --> 00:41:55,000
"Boisie."
553
00:42:01,880 --> 00:42:04,240
Oh, holy fuck.
554
00:42:41,960 --> 00:42:45,760
MUSIC: 'Take Five'
by Dave Brubeck
555
00:43:24,160 --> 00:43:25,440
SHE GASPS
556
00:45:01,000 --> 00:45:03,480
BOISIE: Yeah, it's walnut.
Mid-19th century.
557
00:45:03,480 --> 00:45:07,200
Yeah, escutcheons inlaid at
a later date, though, I'd say.
558
00:45:07,200 --> 00:45:08,920
It's in my warehouse,
559
00:45:08,920 --> 00:45:11,360
so I'll bring it in if you let
me know when you're coming.
560
00:45:11,360 --> 00:45:13,320
Thanks. Right, bye.
561
00:45:14,840 --> 00:45:17,480
Morning.
Hello.
562
00:45:17,480 --> 00:45:18,920
How are you feeling?
563
00:45:18,920 --> 00:45:21,600
Fine. Fresh as a daisy.
564
00:45:22,840 --> 00:45:24,480
Just making coffee.
565
00:45:46,520 --> 00:45:48,640
So, where do you get it all from?
566
00:45:48,640 --> 00:45:50,600
Oh, I've just been doing it
for years, really.
567
00:45:50,600 --> 00:45:52,200
I know people,
people who know people.
568
00:45:52,200 --> 00:45:53,720
Auctions, furniture sales.
569
00:45:53,720 --> 00:45:55,520
Do you ever buy jewellery?
570
00:45:56,680 --> 00:45:57,880
Stolen?
571
00:45:57,880 --> 00:45:59,720
Why would you say that?
572
00:45:59,720 --> 00:46:02,360
You just walked out
of your job at a jeweller's.
573
00:46:05,040 --> 00:46:06,880
Wild, crazy guess.
574
00:46:06,880 --> 00:46:09,360
All right.
What else did I say last night?
575
00:46:10,320 --> 00:46:11,720
You're unemployed and homeless,
576
00:46:11,720 --> 00:46:14,280
you've just lost your kid,
but you're gonna be rich.
577
00:46:14,280 --> 00:46:16,000
Well, thanks for the coffee.
578
00:46:23,160 --> 00:46:24,960
If I did have something to sell...
579
00:46:24,960 --> 00:46:26,360
What?
580
00:46:26,360 --> 00:46:28,800
Some stones. Loose.
581
00:46:28,800 --> 00:46:30,760
Well, I'd need
to have a look first.
582
00:46:30,760 --> 00:46:32,680
Why should I trust you?
583
00:46:33,720 --> 00:46:35,080
Got any other options?
584
00:46:45,680 --> 00:46:47,160
How'd you get 'em out?
585
00:46:47,160 --> 00:46:50,520
Grabbed 'em from the safe,
necked 'em, walked.
586
00:46:50,520 --> 00:46:52,480
You've got some balls, girl.
587
00:46:52,480 --> 00:46:55,080
It was an impulse.
I've never nicked before.
588
00:46:55,080 --> 00:46:56,360
I mean, nothing big.
589
00:46:56,360 --> 00:46:57,800
Why now?
590
00:46:57,800 --> 00:47:00,040
Means to an end.
591
00:47:00,040 --> 00:47:02,040
You enjoyed it, though.
592
00:47:03,320 --> 00:47:04,800
Yeah.
593
00:47:06,400 --> 00:47:07,960
So, can you sell 'em for me?
594
00:47:07,960 --> 00:47:10,840
Might take a few weeks.
595
00:47:10,840 --> 00:47:12,800
Why?
596
00:47:12,800 --> 00:47:14,960
Well, gotta find you
the right fence,
597
00:47:14,960 --> 00:47:16,360
get you the best price.
598
00:47:16,360 --> 00:47:19,280
Look, I told you,
I've got nothing, right?
599
00:47:19,280 --> 00:47:20,880
I need cash now.
600
00:47:22,040 --> 00:47:23,080
So...
601
00:47:24,080 --> 00:47:26,080
..would you do
a bit more work, then,
602
00:47:26,080 --> 00:47:28,080
get yourself back on your feet?
603
00:47:30,200 --> 00:47:32,280
I mean a job for me.
604
00:47:32,280 --> 00:47:34,160
Yeah, I know what you mean.
605
00:47:34,160 --> 00:47:36,600
Proper job. Not necking stuff
and legging it.
606
00:47:37,840 --> 00:47:39,680
Yeah, I'll do whatever you want.
607
00:47:41,320 --> 00:47:43,080
I wouldn't promise that.
608
00:47:44,360 --> 00:47:46,320
I'm a hard worker.
That's what I mean.
609
00:47:46,320 --> 00:47:47,520
Excellent.
610
00:47:47,520 --> 00:47:50,680
Hair of the dog?
Can you face it?
611
00:47:50,680 --> 00:47:52,200
Course I can.
612
00:48:05,920 --> 00:48:08,600
Think you and I
are gonna get along, Joan.
613
00:48:09,800 --> 00:48:11,200
It's just work.
614
00:48:12,200 --> 00:48:13,760
Yeah.
615
00:48:13,760 --> 00:48:15,400
And it's just one job.
616
00:48:15,400 --> 00:48:16,800
Yeah, I know.
617
00:48:19,600 --> 00:48:21,960
If you rip me off,
I'll fucking kill ya.
618
00:48:23,080 --> 00:48:24,200
Snap.
619
00:48:27,720 --> 00:48:30,720
# Darling, don't you cry
620
00:48:30,720 --> 00:48:33,040
# It's just for a while
621
00:48:33,040 --> 00:48:36,720
# Keep the water from your eyes
622
00:48:36,720 --> 00:48:38,720
# And fold it inside
623
00:48:38,720 --> 00:48:40,960
# Cos you'll never be the girl
624
00:48:40,960 --> 00:48:43,680
# If you let them rule
625
00:48:43,680 --> 00:48:46,560
# Oh, no
You'll never be the girl
626
00:48:46,560 --> 00:48:49,600
# Till you kick those blues
627
00:48:49,600 --> 00:48:51,000
# Girl
628
00:48:51,000 --> 00:48:53,760
# Glitter girl
Get your glamour on... #
629
00:48:53,760 --> 00:48:56,040
Subtitles by accessibility@itv.com
38397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.