All language subtitles for Jigsaw_2017_Saw_VIII

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,880 --> 00:00:48,080 OFFICER: Go, go, go. 2 00:00:52,350 --> 00:00:53,520 (TIRES SCREECHING) 3 00:01:04,300 --> 00:01:05,570 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 4 00:01:05,600 --> 00:01:06,600 (PANTING) 5 00:01:14,840 --> 00:01:16,480 (TIRES SCREECHING) 6 00:01:18,580 --> 00:01:20,750 Suspect on foot, entering warehouse. In pursuit. 7 00:01:39,900 --> 00:01:40,900 Go. 8 00:01:43,400 --> 00:01:45,410 (PANTING) 9 00:01:58,620 --> 00:02:00,560 Freeze! Stop right there! Put down the weapon! 10 00:02:00,590 --> 00:02:02,260 You can't stop it now. 11 00:02:02,290 --> 00:02:03,320 Nothing can stop it. 12 00:02:03,330 --> 00:02:04,360 On the ground! 13 00:02:04,390 --> 00:02:06,390 On the ground. Drop it, right now! 14 00:02:06,430 --> 00:02:07,930 Halloran. Detective Halloran. 15 00:02:09,730 --> 00:02:12,430 If he's not here in 17 minutes, 16 00:02:12,470 --> 00:02:14,640 five people are going to die. 17 00:02:14,670 --> 00:02:15,940 Get Halloran here, now! 18 00:02:18,310 --> 00:02:19,440 (ENGINE STOPS) 19 00:02:23,580 --> 00:02:25,510 (POLICE TALKING INDISTINCTLY) 20 00:02:27,780 --> 00:02:29,450 EDGAR: Where the fuck is Halloran? 21 00:02:29,480 --> 00:02:30,720 People are gonna die, man! 22 00:02:31,750 --> 00:02:32,850 Doesn't he know? 23 00:02:32,890 --> 00:02:34,290 All of you, get back. 24 00:02:34,320 --> 00:02:35,720 - Halloran! - Edgar! 25 00:02:36,620 --> 00:02:38,790 Edgar, what the fuck are you doing? 26 00:02:38,830 --> 00:02:39,830 You put down that remote. 27 00:02:39,830 --> 00:02:40,830 I can't. 28 00:02:40,860 --> 00:02:43,276 - HALLORAN: What's that for? - The games are just getting started. 29 00:02:43,300 --> 00:02:44,499 What game? 30 00:02:44,500 --> 00:02:45,700 His games, his rules. 31 00:02:45,730 --> 00:02:48,370 I gotta choose who dies. Them or me. 32 00:02:48,400 --> 00:02:50,970 Edgar, I don't want to shoot you, but I will. 33 00:02:51,010 --> 00:02:51,910 Drop the remote. 34 00:02:51,940 --> 00:02:53,650 - I got him, should I take it? - No, no, no. 35 00:02:53,670 --> 00:02:55,510 Target the remote. If he moves to trigger it, 36 00:02:55,540 --> 00:02:56,810 blow it to shit. 37 00:02:56,840 --> 00:02:57,910 Running out of time! 38 00:02:57,950 --> 00:02:59,650 - Who else is there? - Edgar! 39 00:02:59,680 --> 00:03:01,420 Tell us what's going on! 40 00:03:01,450 --> 00:03:02,496 HALLORAN: Who's controlling you? 41 00:03:02,520 --> 00:03:04,490 I'm not fucking dying. 42 00:03:07,450 --> 00:03:08,620 (ALARM SOUNDS) 43 00:03:09,360 --> 00:03:10,730 (BEEPING) 44 00:03:19,070 --> 00:03:20,870 (POLICE TALKING INDISTINCTLY) 45 00:03:21,900 --> 00:03:23,770 (GURGLES) 46 00:03:23,800 --> 00:03:25,770 Which one of you assholes shot him in the chest? 47 00:03:27,510 --> 00:03:28,640 EDWARD: The game. 48 00:03:29,540 --> 00:03:30,950 It's started... 49 00:03:56,940 --> 00:03:58,340 (BUZZER BLARES) 50 00:04:01,680 --> 00:04:02,840 (BREATHING HEAVILY) 51 00:04:03,480 --> 00:04:04,780 (PANTING) 52 00:04:05,950 --> 00:04:07,650 (LABORED BREATHING) 53 00:04:09,580 --> 00:04:11,050 (PANICKED BREATHING) 54 00:04:11,090 --> 00:04:12,890 (LIGHT PANELS BUZZING) 55 00:04:17,690 --> 00:04:18,830 ANNA: What is this? 56 00:04:20,030 --> 00:04:21,730 (WOMAN GROANS) 57 00:04:21,760 --> 00:04:23,400 - (GROANS) What the hell? - What the fuck? 58 00:04:26,070 --> 00:04:27,070 Yo, what the hell? 59 00:04:28,740 --> 00:04:30,060 - ANNA: Oh, shit. - RYAN: Oh, god. 60 00:04:31,470 --> 00:04:32,640 CARLY: What's going on? 61 00:04:33,940 --> 00:04:34,980 RYAN: No, no, no... 62 00:04:38,510 --> 00:04:40,050 MITCH: This can't be happening! 63 00:04:40,080 --> 00:04:41,450 CARLY: Someone, help me! 64 00:04:41,480 --> 00:04:42,650 No, no, no... 65 00:04:43,620 --> 00:04:45,220 - Help! - CARLY: Somebody please help me. 66 00:04:45,550 --> 00:04:46,720 Please, help me! 67 00:04:47,990 --> 00:04:49,590 Help! Help! 68 00:04:50,920 --> 00:04:52,360 Please, help me! 69 00:04:52,390 --> 00:04:53,390 Just stay the fuck back! 70 00:04:56,000 --> 00:04:57,710 JIGSAW: (OVER PA) I'm sure you are all wondering 71 00:04:57,730 --> 00:04:59,430 why you're here. 72 00:04:59,470 --> 00:05:01,400 You deny culpability, no doubt, 73 00:05:01,440 --> 00:05:05,510 for the circumstances in which you find yourselves. 74 00:05:05,540 --> 00:05:07,640 Salvation can be yours, 75 00:05:07,670 --> 00:05:08,910 if you cleanse yourselves 76 00:05:08,940 --> 00:05:12,610 of the habitual lies which have brought you here. 77 00:05:12,650 --> 00:05:15,020 Lies that you have told yourselves, 78 00:05:15,050 --> 00:05:17,950 lies that have brutalized others. 79 00:05:17,990 --> 00:05:21,620 Confess. The truth will set you free. 80 00:05:21,660 --> 00:05:22,920 But any attempt 81 00:05:22,960 --> 00:05:26,530 to violate my rules will kill you. 82 00:05:26,560 --> 00:05:27,860 I want to play a game. 83 00:05:28,960 --> 00:05:30,000 Fuck you! 84 00:05:30,030 --> 00:05:32,100 JIGSAW: First, an offering of blood, 85 00:05:32,130 --> 00:05:34,100 - no matter how little, - (CARLY SCREAMING) 86 00:05:34,130 --> 00:05:36,140 will give you a green light 87 00:05:36,170 --> 00:05:39,840 to escape from this room with your lives. 88 00:05:39,870 --> 00:05:42,840 If you can release yourself from your demons, 89 00:05:42,880 --> 00:05:44,880 you can begin to shed the chains 90 00:05:44,910 --> 00:05:47,010 that those demons bring with them. 91 00:05:47,050 --> 00:05:50,750 Make the simple blood sacrifice that I've requested, 92 00:05:50,780 --> 00:05:53,090 or face severe consequences. 93 00:05:53,790 --> 00:05:54,990 The choice is yours. 94 00:05:58,660 --> 00:06:00,630 RYAN: The fuck is going on over here? 95 00:06:00,660 --> 00:06:02,129 ANNA: No, no, no... 96 00:06:02,130 --> 00:06:03,600 MITCH: No, no, no! 97 00:06:03,630 --> 00:06:05,030 No! (SCREAMING) 98 00:06:05,070 --> 00:06:06,070 (ALL SCREAMING) 99 00:06:09,600 --> 00:06:10,840 (ALL SCREAMING) 100 00:06:20,750 --> 00:06:22,520 (SCREAMNG) No! No! 101 00:06:22,550 --> 00:06:23,720 (GRUNTS) 102 00:06:24,720 --> 00:06:26,790 What do we do? What do we do? 103 00:06:26,820 --> 00:06:28,420 CARLY: Someone do something! 104 00:06:38,100 --> 00:06:39,100 (GROANING) 105 00:06:40,070 --> 00:06:41,900 Hey! Wake up! 106 00:06:42,170 --> 00:06:43,170 Wake up! 107 00:06:49,240 --> 00:06:50,510 "An offering of blood..." 108 00:06:52,180 --> 00:06:53,750 (GROANS) 109 00:06:53,780 --> 00:06:55,220 "No matter how little..." 110 00:06:57,780 --> 00:06:59,790 "An offering of blood..." 111 00:06:59,820 --> 00:07:02,520 "An offering of blood..." (PANTS) 112 00:07:02,560 --> 00:07:03,760 "An offering of blood..." 113 00:07:04,160 --> 00:07:05,730 (PANTING) 114 00:07:06,230 --> 00:07:07,460 (GROANS) 115 00:07:08,900 --> 00:07:09,949 (TRAP POWERING DOWN) 116 00:07:09,950 --> 00:07:11,000 (GASPS) 117 00:07:15,640 --> 00:07:17,710 Cut yourself! You need to cut yourself! 118 00:07:17,740 --> 00:07:19,470 He wants blood and then you're free! 119 00:07:21,070 --> 00:07:23,540 Cut yourself, he wants blood! 120 00:07:23,580 --> 00:07:24,750 Cut yourself! 121 00:07:28,150 --> 00:07:29,220 (GASPS) 122 00:07:29,250 --> 00:07:30,490 (GROANS) 123 00:07:30,720 --> 00:07:31,890 Fuck! 124 00:07:33,020 --> 00:07:34,490 Come on, come on, come on. 125 00:07:35,290 --> 00:07:36,490 (SCREAMS) 126 00:07:37,760 --> 00:07:38,930 (EXHALES) 127 00:07:40,130 --> 00:07:41,960 Yes! Holy shit... 128 00:07:42,660 --> 00:07:43,760 You need to cut yourself! 129 00:07:43,800 --> 00:07:45,600 - (SCREAMING) - You need to cut yourself! 130 00:07:45,630 --> 00:07:46,800 (SCREAMS) 131 00:07:50,200 --> 00:07:51,210 (SCREAMING) 132 00:07:52,040 --> 00:07:53,880 (GRUNTING) 133 00:08:03,820 --> 00:08:04,990 What the... 134 00:08:06,320 --> 00:08:07,820 No... 135 00:08:07,850 --> 00:08:09,000 - ANNA: Cut yourself! - (GRUNTING) 136 00:08:09,020 --> 00:08:10,530 You need to cut yourself! 137 00:08:11,330 --> 00:08:12,530 Cut yourself! 138 00:08:15,100 --> 00:08:16,160 (YELLS) 139 00:08:21,230 --> 00:08:22,540 (SCREAMS) 140 00:08:33,350 --> 00:08:34,920 (SOBBING) 141 00:08:37,080 --> 00:08:38,550 MITCH: Where the fuck are we? 142 00:08:40,950 --> 00:08:42,820 He hit the remote, but nothing triggered. 143 00:08:43,220 --> 00:08:44,230 As far as we know. 144 00:08:45,090 --> 00:08:46,790 KEITH: You think the game's real? 145 00:08:46,830 --> 00:08:48,060 HALLORAN: Don't know. 146 00:08:48,100 --> 00:08:49,860 KEITH: And why do you think he asked for you? 147 00:08:49,900 --> 00:08:51,330 We're good friends. 148 00:08:51,370 --> 00:08:52,800 I put him away twice. 149 00:08:52,830 --> 00:08:54,870 Edgar Munsen is a sociopathic meth head. 150 00:08:54,900 --> 00:08:57,670 Been in and out of prison for assault and battery, 151 00:08:57,700 --> 00:09:00,070 armed robbery, drug dealing. 152 00:09:00,110 --> 00:09:01,110 Nice guy. 153 00:09:02,180 --> 00:09:05,210 Doc, we need him awake. We've got questions. 154 00:09:05,250 --> 00:09:06,380 Sorry, Detective. 155 00:09:06,410 --> 00:09:07,696 The bullet's lodged against the heart. 156 00:09:07,720 --> 00:09:10,950 I've got him in a barbiturate-induced coma until he stabilizes. 157 00:09:10,980 --> 00:09:13,150 - How long? - Swelling has to come down first. 158 00:09:13,190 --> 00:09:15,760 Two hours. Two weeks. I can't tell you. 159 00:09:16,120 --> 00:09:17,120 Excuse me. 160 00:09:20,130 --> 00:09:21,306 HALLORAN: Start the suspect list 161 00:09:21,330 --> 00:09:23,030 with Munsen's known associates. 162 00:09:24,430 --> 00:09:26,030 This is not gonna end well. 163 00:09:27,400 --> 00:09:28,740 Hungry? 164 00:09:31,340 --> 00:09:32,340 (GRUNTS) 165 00:09:33,070 --> 00:09:34,340 CARLY: Help! 166 00:09:34,370 --> 00:09:37,010 (CRYING) Please, somebody help us! 167 00:09:38,080 --> 00:09:39,750 Help! 168 00:09:40,680 --> 00:09:42,720 Please! Don't... 169 00:09:42,750 --> 00:09:43,880 Stay still. 170 00:09:49,420 --> 00:09:50,990 What do you want with us? 171 00:09:51,760 --> 00:09:53,190 ANNA: That voice... 172 00:09:53,230 --> 00:09:54,760 It said salvation 173 00:09:54,800 --> 00:09:56,060 can be ours if we, 174 00:09:56,100 --> 00:09:58,130 cleanse our soul of our lies. 175 00:09:58,170 --> 00:10:00,800 This is some kind of fucked up confessional? 176 00:10:00,830 --> 00:10:02,400 The truth will set us free. 177 00:10:02,440 --> 00:10:04,040 Honey, my soul is clean. 178 00:10:06,270 --> 00:10:07,270 It's Anna. 179 00:10:08,440 --> 00:10:09,780 And, bullshit. 180 00:10:15,150 --> 00:10:16,150 I'm Mitch. 181 00:10:16,920 --> 00:10:18,090 What's your name? 182 00:10:21,190 --> 00:10:22,190 Carly. 183 00:10:22,220 --> 00:10:23,260 (GROANS) 184 00:10:23,290 --> 00:10:24,790 Don't touch me. 185 00:10:26,260 --> 00:10:28,330 This is some bastard's sick idea of a joke? 186 00:10:29,760 --> 00:10:31,770 He said it was a game. 187 00:10:31,800 --> 00:10:34,700 Well, then I hope, for all of our sakes, that it is a game. 188 00:10:34,740 --> 00:10:36,070 Oh, yeah? Why's that, sweetheart? 189 00:10:36,900 --> 00:10:38,340 Because games can be won. 190 00:10:42,340 --> 00:10:44,210 (PEOPLE CHATTERING) 191 00:10:52,850 --> 00:10:54,020 WOMAN: This is cray. 192 00:10:55,760 --> 00:10:57,320 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 193 00:11:00,760 --> 00:11:01,760 BOY: What the hell? 194 00:11:01,800 --> 00:11:03,840 - MAN 1: Did anyone phone the police? - MAN 2: Yeah. 195 00:11:06,230 --> 00:11:07,840 (SCREAMS) 196 00:11:10,240 --> 00:11:11,240 Underhand! 197 00:11:14,370 --> 00:11:16,140 - Whoa! - Overhand! 198 00:11:16,180 --> 00:11:18,180 - Okay, you got some heat on it! - (SIREN CHIRPING) 199 00:11:25,190 --> 00:11:27,220 Cell phone's off for a reason, Halloran. 200 00:11:32,530 --> 00:11:33,570 Well, what do you think, El? 201 00:11:33,590 --> 00:11:36,400 (SIGHS) I don't know, he looks a little pale. 202 00:11:37,560 --> 00:11:38,930 Let's get this thing off. 203 00:11:55,020 --> 00:11:56,320 - ELEANOR: Ooh - LOGAN: Ah. 204 00:11:57,480 --> 00:11:58,490 Hmm. 205 00:12:05,060 --> 00:12:06,109 (HELMET RATTLES) 206 00:12:06,110 --> 00:12:07,160 Hmm. 207 00:12:08,600 --> 00:12:11,200 Someone's been studying up on John Kramer. 208 00:12:12,270 --> 00:12:14,030 A copycat? 209 00:12:14,070 --> 00:12:16,300 Hope not. Kramer's been dead for 10 years. 210 00:12:19,040 --> 00:12:20,070 - Keith! - What's up, Doc? 211 00:12:20,110 --> 00:12:21,486 - Hey, man, how you doing? - I'm good. 212 00:12:21,510 --> 00:12:22,620 - Good to see you. - You too, man. 213 00:12:22,640 --> 00:12:23,440 You're, uh... You're working this neighborhood now? 214 00:12:23,480 --> 00:12:26,310 Uh, yeah, I joined homicide last month. 215 00:12:28,050 --> 00:12:30,350 Jesus, what happened to this guy? 216 00:12:33,320 --> 00:12:34,220 You two know each other? 217 00:12:34,260 --> 00:12:35,769 Logan was our medic in Fallujah. 218 00:12:35,770 --> 00:12:37,290 Oh. 219 00:12:37,320 --> 00:12:40,390 Hey, uh, I'm sorry to hear about Christine. 220 00:12:40,430 --> 00:12:41,430 How you been, man? 221 00:12:42,030 --> 00:12:44,000 Uh, good, Keith. 222 00:12:44,030 --> 00:12:45,830 Yeah, I'm doing well. 223 00:12:45,870 --> 00:12:47,030 All right. 224 00:12:49,940 --> 00:12:51,110 Eleanor. 225 00:12:58,610 --> 00:13:00,010 KEITH: What is it? 226 00:13:05,920 --> 00:13:07,090 Okay, then. 227 00:13:26,070 --> 00:13:27,470 LOGAN: "And then there were four..." 228 00:13:29,280 --> 00:13:31,150 You got a computer we could stick that in? 229 00:13:36,550 --> 00:13:39,090 JIGSAW: (ON LAPTOP) The games have begun again. 230 00:13:39,120 --> 00:13:41,150 And they will not stop 231 00:13:41,190 --> 00:13:45,230 until the sins against the innocent are atoned for. 232 00:13:45,260 --> 00:13:48,230 I will take care of the next four, 233 00:13:48,260 --> 00:13:50,030 you take care of the rest. 234 00:13:53,100 --> 00:13:54,400 We gotta get that to voice rec. 235 00:14:01,310 --> 00:14:02,310 It's not him. 236 00:14:03,380 --> 00:14:04,380 It can't be. 237 00:14:05,380 --> 00:14:06,380 Right? 238 00:14:12,320 --> 00:14:13,420 (ALL GAPSING) 239 00:14:16,390 --> 00:14:18,030 Oh, shit. 240 00:14:18,060 --> 00:14:19,330 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 241 00:14:22,130 --> 00:14:24,130 (TRICYCLE SQUEAKING) 242 00:14:48,560 --> 00:14:49,590 What the fuck? 243 00:14:50,720 --> 00:14:52,330 What the fuck? 244 00:14:52,360 --> 00:14:54,090 No, that's not creepy at all. 245 00:15:02,400 --> 00:15:04,200 (CACKLING) 246 00:15:07,340 --> 00:15:08,610 No. No! 247 00:15:09,180 --> 00:15:10,480 No, no, no... 248 00:15:11,510 --> 00:15:12,510 Help! 249 00:15:16,050 --> 00:15:17,320 ANNA: Somebody please help us! 250 00:15:17,350 --> 00:15:19,190 Where is this sick fuck taking us? 251 00:15:19,220 --> 00:15:20,720 Did anyone see anything? 252 00:15:20,750 --> 00:15:23,720 No, nothing. I got fucking drugged! 253 00:15:23,760 --> 00:15:25,530 He said, "Confess." 254 00:15:25,560 --> 00:15:26,530 We have to confess. 255 00:15:26,560 --> 00:15:28,240 Yeah, you got something you want to confess? 256 00:15:28,260 --> 00:15:29,500 Have at it. Come on! 257 00:15:31,130 --> 00:15:33,100 (SCREAMING) 258 00:15:36,040 --> 00:15:37,680 Damn it, we all have something to confess. 259 00:15:39,510 --> 00:15:41,140 I sold a kid a bike once. 260 00:15:42,540 --> 00:15:45,150 He had an accident 10 minutes after I sold it to him. 261 00:15:45,810 --> 00:15:47,126 It's not my fault he couldn't handle 262 00:15:47,150 --> 00:15:48,620 such a powerful damn bike, all right? 263 00:15:48,650 --> 00:15:49,850 - He died! - That's it? 264 00:15:49,880 --> 00:15:51,696 That's all you did? You sold a kid a bike he died on? 265 00:15:51,720 --> 00:15:53,630 - Come on, man! - That's it! I said that's it, man! 266 00:15:53,650 --> 00:15:55,620 Yeah, bullshit. And what about you, sweetheart? 267 00:15:55,660 --> 00:15:57,120 Come on. 268 00:15:57,160 --> 00:15:58,490 We lost our baby. 269 00:15:59,730 --> 00:16:01,800 Anna... Anna. 270 00:16:01,830 --> 00:16:03,460 Tell me that this isn't happening. 271 00:16:04,600 --> 00:16:06,170 My husband made a mistake. 272 00:16:07,470 --> 00:16:09,550 RYAN: No, no, no. That's not a confession, come on. Come on! 273 00:16:09,570 --> 00:16:10,260 Come on! 274 00:16:10,270 --> 00:16:12,370 I don't know what the fuck you want me to say, okay? 275 00:16:12,410 --> 00:16:14,420 - (STAMMERS) I let our marriage fall apart. - No, no. 276 00:16:14,440 --> 00:16:16,240 A confession is, "I killed a hooker in Tulsa," 277 00:16:16,280 --> 00:16:17,320 or, "I ate my fucking neighbor." 278 00:16:17,340 --> 00:16:18,780 Not, "I need marriage counseling." 279 00:16:18,810 --> 00:16:20,380 - RYAN: Carly? - CARLY: No. 280 00:16:20,410 --> 00:16:21,779 Nothing I can think of. 281 00:16:21,780 --> 00:16:23,150 Yeah, well, think faster! 282 00:16:23,180 --> 00:16:24,650 CARLY: You think faster! 283 00:16:30,590 --> 00:16:32,130 (BUZZER SOUNDS) 284 00:16:32,160 --> 00:16:33,260 (ALL SCREAM) 285 00:16:33,290 --> 00:16:34,760 (OBJECTS CLATTERING) 286 00:16:42,600 --> 00:16:43,600 Oh, my God. 287 00:16:44,600 --> 00:16:45,610 We're going to hang. 288 00:16:50,280 --> 00:16:51,550 Play the damn tape, Mitch. 289 00:16:52,480 --> 00:16:53,680 Oh, God! 290 00:16:53,710 --> 00:16:55,450 (PANTING) 291 00:17:04,860 --> 00:17:07,290 JIGSAW: (ON RECORDER) While I am certain that there is 292 00:17:07,330 --> 00:17:09,800 a desire to point fingers at me 293 00:17:09,830 --> 00:17:11,530 for the blood that has been shed, 294 00:17:11,560 --> 00:17:14,400 unless you turn that finger inward, 295 00:17:14,430 --> 00:17:17,840 I assure you, more blood will be lost 296 00:17:17,870 --> 00:17:20,640 and all will be judged. 297 00:17:20,670 --> 00:17:23,180 We will begin with one. 298 00:17:23,210 --> 00:17:25,650 One who is not only a liar, 299 00:17:25,680 --> 00:17:27,110 - but a thief. - Hey! 300 00:17:27,150 --> 00:17:28,350 A purse-snatcher. 301 00:17:29,780 --> 00:17:30,820 And when you had a chance 302 00:17:30,850 --> 00:17:33,350 to fix the harm that you'd done, 303 00:17:33,920 --> 00:17:36,120 you chose to do nothing. 304 00:17:36,160 --> 00:17:41,230 Now it is you who could die without the right medication. 305 00:17:41,260 --> 00:17:44,630 While unconscious, this deceiver among you, 306 00:17:44,660 --> 00:17:47,600 this criminal, was injected with a poison. 307 00:17:47,630 --> 00:17:50,140 One of the syringes in front of you 308 00:17:50,170 --> 00:17:52,140 holds the antidote. 309 00:17:52,170 --> 00:17:54,510 One is a saline solution, 310 00:17:54,540 --> 00:17:59,180 the other, an acid that will cause an excruciating death. 311 00:17:59,210 --> 00:18:02,650 Inject the correct one and your chains will be released. 312 00:18:03,650 --> 00:18:06,250 Failure to make the right choice 313 00:18:06,290 --> 00:18:09,460 could result in death for you all. 314 00:18:09,490 --> 00:18:12,790 I ask you, what is a life worth to you? 315 00:18:23,640 --> 00:18:25,540 One of you 'fess up, or we all die. 316 00:18:26,610 --> 00:18:28,079 Okay, check yourself for marks. 317 00:18:28,080 --> 00:18:29,540 RYAN: Huh? 318 00:18:29,580 --> 00:18:31,380 ANNA: If he injected us, there could be marks. 319 00:18:42,660 --> 00:18:43,690 Bingo. 320 00:18:43,720 --> 00:18:45,009 What are you doing? 321 00:18:45,010 --> 00:18:46,290 It's okay, it's okay. 322 00:18:46,330 --> 00:18:47,850 You just got to pick a needle, blondie. 323 00:18:49,430 --> 00:18:51,510 Look, we get out of these things when you pick an antidote. 324 00:18:51,530 --> 00:18:53,200 Or else we all die, Carly! 325 00:18:53,230 --> 00:18:55,500 No, no. What if it's the acid? 326 00:18:55,540 --> 00:18:56,549 I won't. 327 00:18:56,550 --> 00:18:57,570 Bullshit, you won't. 328 00:18:58,500 --> 00:19:00,340 Maybe just confess, Carly. 329 00:19:00,370 --> 00:19:01,780 Okay, did you steal purses? 330 00:19:01,810 --> 00:19:05,550 Yeah, years ago, but I didn't kill anyone! 331 00:19:05,580 --> 00:19:07,490 No, no, no! No, that's not the repentant attitude 332 00:19:07,510 --> 00:19:08,880 this guy's looking for, okay? 333 00:19:08,920 --> 00:19:10,480 You're lying. You're lying! 334 00:19:10,520 --> 00:19:13,450 No! I was broke, okay? And yes, 335 00:19:13,490 --> 00:19:16,660 somebody died, but it wasn't my fault. 336 00:19:16,890 --> 00:19:17,960 Okay. 337 00:19:17,990 --> 00:19:19,860 Choose, or I'm gonna stick them all into you! 338 00:19:19,870 --> 00:19:20,490 No! 339 00:19:20,530 --> 00:19:21,729 Yo, man! 340 00:19:21,730 --> 00:19:22,930 Are you kidding me? Stop! 341 00:19:22,960 --> 00:19:23,900 Just let her look! 342 00:19:23,930 --> 00:19:26,370 Do any of these numbers mean anything to you? 343 00:19:26,400 --> 00:19:27,480 RYAN: Choose now! 344 00:19:27,490 --> 00:19:28,570 I'm trying! 345 00:19:33,270 --> 00:19:35,240 $3.55. 346 00:19:35,280 --> 00:19:37,280 What? What does that mean? 347 00:19:37,310 --> 00:19:39,380 - ANNA: What? - What a life is worth to me. 348 00:19:53,490 --> 00:19:54,800 RYAN: Oh, fuck... 349 00:19:55,700 --> 00:19:57,400 Choose, right now! Come on, pick! 350 00:19:57,430 --> 00:19:58,669 Pick one! Pick now! Please! 351 00:19:58,670 --> 00:19:59,900 I can't do it. 352 00:19:59,930 --> 00:20:01,646 - RYAN: Pick one now! - MITCH: We're all going to die! 353 00:20:01,670 --> 00:20:03,016 - RYAN: Pick now! - MITCH: Come on. 354 00:20:03,040 --> 00:20:04,839 Choose! 355 00:20:04,840 --> 00:20:06,640 Come on, pick one, Carly! 356 00:20:06,670 --> 00:20:08,340 I'm not gonna fucking do it! 357 00:20:08,370 --> 00:20:09,310 No, I'm not going to! 358 00:20:09,340 --> 00:20:10,429 Fuck you! I won't do it. 359 00:20:10,430 --> 00:20:11,510 RYAN: Pick one, now! 360 00:20:11,910 --> 00:20:13,710 Come on, pick! Pick! 361 00:20:14,410 --> 00:20:15,650 Fuck! I'm not gonna pick! 362 00:20:16,520 --> 00:20:18,750 Now! Now, Carly, now! 363 00:20:18,790 --> 00:20:19,820 Pick now! 364 00:20:19,850 --> 00:20:20,850 (SCREAMING) 365 00:20:21,890 --> 00:20:22,890 Pick one! 366 00:20:23,960 --> 00:20:25,360 Pick one! 367 00:20:25,390 --> 00:20:26,790 (ALL CHOKING) 368 00:20:52,350 --> 00:20:54,620 (ALL GASPING) 369 00:20:55,920 --> 00:20:57,490 (ALL COUGHING) 370 00:21:16,640 --> 00:21:17,640 (GASPS) 371 00:21:17,980 --> 00:21:19,910 (GAGGING) 372 00:21:21,480 --> 00:21:22,720 (SCREAMING) 373 00:21:24,850 --> 00:21:25,850 (CRYING) 374 00:21:40,670 --> 00:21:42,600 - Fucking asshole! - Hey! Hey! 375 00:21:43,670 --> 00:21:45,370 I'm not the one who put us here. 376 00:21:45,410 --> 00:21:46,570 Get a hold of yourself. 377 00:21:47,040 --> 00:21:48,110 I just saved our lives. 378 00:21:48,140 --> 00:21:50,910 Yeah, but you took hers! You killed her. 379 00:21:50,940 --> 00:21:52,980 - You selfish son of a bitch. - No, stop! 380 00:21:53,010 --> 00:21:54,130 Both of y'all need to chill! 381 00:21:55,550 --> 00:21:56,720 What the hell? 382 00:22:01,690 --> 00:22:04,460 A life is worth $3.55. 383 00:22:04,490 --> 00:22:05,529 What? 384 00:22:05,530 --> 00:22:06,560 That's what she said. 385 00:22:07,190 --> 00:22:08,560 Yeah. 386 00:22:09,500 --> 00:22:10,660 (WHISPERS) Yeah. 387 00:22:10,700 --> 00:22:11,900 $3.55. 388 00:22:25,910 --> 00:22:27,780 There's more numbers on the inside of this. 389 00:22:29,680 --> 00:22:30,950 It could be the combination. 390 00:22:43,460 --> 00:22:46,600 Dental IDs Buckethead as Malcolm Neale. 391 00:22:46,630 --> 00:22:48,940 Malcolm Neale? I remember that case. 392 00:22:48,970 --> 00:22:50,900 His wife was murdered five years ago. 393 00:22:50,940 --> 00:22:52,940 A home invasion. Perp slit her throat. 394 00:22:52,970 --> 00:22:54,770 - They made him watch. - Oh, yeah, yeah. 395 00:22:54,810 --> 00:22:58,210 I remember. Malcolm Neale was a, uh, degenerate gambler. 396 00:22:58,240 --> 00:23:00,950 Wife's murder was on him. He owed some bad guys some money. 397 00:23:00,980 --> 00:23:04,450 And did you ever get around to convicting those bad guys? 398 00:23:04,480 --> 00:23:05,996 ELEANOR: Scratch marks from fingernails. 399 00:23:06,020 --> 00:23:08,620 There was a struggle, presumably with the killer. 400 00:23:08,650 --> 00:23:10,060 The partial decapitation 401 00:23:10,090 --> 00:23:11,790 was made by a circular saw. 402 00:23:11,820 --> 00:23:14,060 There are traces of ferric oxide, 403 00:23:14,090 --> 00:23:16,130 hematite, in the wound. 404 00:23:16,160 --> 00:23:18,130 - Rust, from blades. - Okay. 405 00:23:18,160 --> 00:23:19,570 What about the voice recording? 406 00:23:19,600 --> 00:23:20,930 Anything off the flash drive? 407 00:23:20,970 --> 00:23:23,540 The voice was John Kramer. Matched. 408 00:23:23,570 --> 00:23:25,210 - Identical. - Matched? 409 00:23:25,240 --> 00:23:27,070 What, he came back from the dead? 410 00:23:27,110 --> 00:23:28,980 Wouldn't be his first time. 411 00:23:29,010 --> 00:23:30,480 Just because someone is dead 412 00:23:30,510 --> 00:23:31,950 doesn't mean they can't have a voice. 413 00:23:31,980 --> 00:23:34,950 Give us enough time, we speak for the dead. 414 00:23:34,980 --> 00:23:38,080 On the roof, Edgar Munsen was spouting off about starting a game. 415 00:23:38,120 --> 00:23:41,590 The recording says there are four more potential victims. 416 00:23:41,620 --> 00:23:43,190 Four people fighting for their lives. 417 00:24:10,080 --> 00:24:11,250 (GASPS) 418 00:24:11,280 --> 00:24:12,620 God... 419 00:24:24,960 --> 00:24:26,670 (STRAINING) 420 00:24:29,070 --> 00:24:31,870 Okay, we're in the countryside somewhere. 421 00:24:31,900 --> 00:24:34,110 I can't make out any landmarks, nothing. 422 00:24:34,140 --> 00:24:35,680 Oh, God. 423 00:24:35,710 --> 00:24:37,080 Who's doing this to us? 424 00:24:40,710 --> 00:24:41,880 I have no idea. 425 00:24:43,220 --> 00:24:44,650 What's your name? 426 00:24:45,650 --> 00:24:46,790 Ryan. 427 00:24:48,320 --> 00:24:49,960 And what's your sin, Ryan? 428 00:24:51,790 --> 00:24:54,330 Sold bad mortgages, sold good coke, 429 00:24:54,360 --> 00:24:56,830 cheated on my taxes, cheated on my wife. 430 00:24:57,360 --> 00:24:59,670 Both of them. So, you know... 431 00:25:00,630 --> 00:25:01,800 Nothing that bad. 432 00:25:03,340 --> 00:25:04,800 What's your story, lollipop? 433 00:25:09,940 --> 00:25:11,310 It was my husband's fault. 434 00:25:11,340 --> 00:25:12,510 Oh, come on. Bullshit. 435 00:25:12,550 --> 00:25:16,820 Why... Why am I being punished for something that he did? 436 00:25:17,350 --> 00:25:18,690 Huh? 437 00:25:21,350 --> 00:25:22,720 If he hadn't fallen asleep, 438 00:25:23,920 --> 00:25:25,330 he wouldn't have rolled over 439 00:25:25,360 --> 00:25:27,130 and suffocated our baby. 440 00:25:27,160 --> 00:25:28,230 (BABY GROANS) 441 00:25:30,230 --> 00:25:31,230 It's not my fault. 442 00:25:37,140 --> 00:25:38,400 No, no. No! 443 00:25:38,440 --> 00:25:40,760 For real, you don't think he's trying to tell us something? 444 00:25:41,970 --> 00:25:44,080 Look, there are two perfectly good doors right here. 445 00:25:44,110 --> 00:25:47,080 Right, so we'll go through the door that leads exactly he wants us to go? 446 00:25:47,110 --> 00:25:48,720 - No, thanks. - No, Mitch is right. 447 00:25:48,750 --> 00:25:50,019 I don't think this is... 448 00:25:50,020 --> 00:25:51,280 Back the fuck up. 449 00:25:51,320 --> 00:25:52,750 Man, get that shit out of my face. 450 00:25:59,290 --> 00:26:00,370 - (BUZZER SOUNDS) - (GROANS) 451 00:26:02,090 --> 00:26:03,130 (GASPING) 452 00:26:05,400 --> 00:26:06,730 (RYAN SCREAMS) 453 00:26:09,000 --> 00:26:10,240 Oh, my God! 454 00:26:10,270 --> 00:26:11,800 Help me! Help. Please. 455 00:26:11,840 --> 00:26:13,010 Ah! What the fuck? 456 00:26:16,180 --> 00:26:18,210 There's wires, there's something... 457 00:26:18,240 --> 00:26:19,980 (RYAN STAMMERING) 458 00:26:20,010 --> 00:26:21,780 (WHIMPERING) 459 00:26:22,080 --> 00:26:23,220 Help, help. 460 00:26:25,720 --> 00:26:27,390 (RYAN GROANS) 461 00:26:27,420 --> 00:26:28,860 Anna? Do you see? 462 00:26:28,890 --> 00:26:33,260 ANNA: There's 100 wires wrapped around his leg, and around some pulleys. 463 00:26:34,860 --> 00:26:37,760 Okay, there's, uh... There's some kind of handle. 464 00:26:46,170 --> 00:26:47,170 Guys, there's a tape. 465 00:26:47,870 --> 00:26:49,310 (TRAP POWERING UP) 466 00:26:50,310 --> 00:26:52,780 (SCREAMING) 467 00:26:52,810 --> 00:26:54,810 It's tighter! It just got tighter! 468 00:26:54,850 --> 00:26:56,180 - Oh, God! - Okay... 469 00:26:56,220 --> 00:26:57,680 (RYAN SCREAMS) God! Oh! 470 00:26:57,720 --> 00:26:59,120 Okay, how do we get the tape? 471 00:26:59,150 --> 00:27:01,190 (WHIMPERING) 472 00:27:02,920 --> 00:27:03,920 Hey, go slow. 473 00:27:03,920 --> 00:27:04,920 Yeah, careful. 474 00:27:04,960 --> 00:27:06,520 - ANNA: Really slow. - RYAN: Okay, okay. 475 00:27:07,460 --> 00:27:08,860 Careful. Careful. 476 00:27:08,890 --> 00:27:10,360 RYAN: Please, be careful. 477 00:27:14,500 --> 00:27:16,040 Oh, God. 478 00:27:16,740 --> 00:27:18,070 (GROANING) 479 00:27:22,810 --> 00:27:24,080 Careful, careful, careful. 480 00:27:31,180 --> 00:27:32,850 (SCREAMING) 481 00:27:34,220 --> 00:27:35,250 Oh, God! 482 00:27:35,290 --> 00:27:37,260 Oh, God! Oh, my God! 483 00:27:38,520 --> 00:27:39,990 You guys aren't helping! 484 00:27:40,960 --> 00:27:43,060 Grab the tape! Grab the tape! 485 00:27:43,100 --> 00:27:43,930 No way, man. 486 00:27:43,960 --> 00:27:45,040 No, you gotta fucking grab the tape. 487 00:27:45,060 --> 00:27:48,400 I saved your fucking life, Mitch! Grab the tape! 488 00:27:48,430 --> 00:27:49,840 - Just do it! - RYAN: Please. 489 00:27:52,840 --> 00:27:55,340 RYAN: Please, yeah. Yeah, come on. 490 00:27:55,370 --> 00:27:57,510 Come on. Come on, man. 491 00:27:57,540 --> 00:27:58,910 Oh, my God. 492 00:28:00,550 --> 00:28:01,910 You almost got it? 493 00:28:01,950 --> 00:28:03,019 I'm trying, dude. 494 00:28:03,020 --> 00:28:04,080 You got it, you got it. 495 00:28:14,090 --> 00:28:16,460 RYAN: All good, all good. You got it? 496 00:28:16,500 --> 00:28:18,300 Oh, God, oh, good. 497 00:28:19,870 --> 00:28:22,000 You got it? (SOBBING) 498 00:28:22,030 --> 00:28:23,430 Play the tape, Mitch. Play the tape. 499 00:28:24,370 --> 00:28:25,530 Here, you play the tape, man. 500 00:28:26,140 --> 00:28:27,140 (WHINES) 501 00:28:31,440 --> 00:28:35,350 JIGSAW: (ON RECORDER) There are no shortcuts in life. 502 00:28:35,380 --> 00:28:38,080 Please forgive the rather crude example 503 00:28:38,120 --> 00:28:42,390 I will make of your decision to not follow the rules. 504 00:28:42,420 --> 00:28:46,430 Pull the handle and you will be set free. 505 00:28:52,400 --> 00:28:54,270 What does he mean "set free"? 506 00:28:56,470 --> 00:28:57,940 Good luck, lollipop. 507 00:28:59,000 --> 00:29:00,510 (SOBBING) Oh, God. 508 00:29:05,180 --> 00:29:08,550 Hey, prelim report on Buckethead. 509 00:29:08,580 --> 00:29:11,850 It says the particles found on the body are animal feces. 510 00:29:11,880 --> 00:29:13,420 Cow, chicken, pig. 511 00:29:13,450 --> 00:29:15,990 They also found traces of Aujeszky's disease. 512 00:29:16,020 --> 00:29:17,219 Aujeszky's disease? 513 00:29:17,220 --> 00:29:18,420 It's a virus. 514 00:29:18,460 --> 00:29:19,690 Mostly known because, 515 00:29:19,730 --> 00:29:22,230 when swine get it, farmers have to wipe out the entire sounder. 516 00:29:22,860 --> 00:29:24,230 I'm impressed. 517 00:29:24,260 --> 00:29:25,279 Keep digging. 518 00:29:25,280 --> 00:29:26,300 (DOOR OPENS) 519 00:29:26,330 --> 00:29:28,600 Maybe I can track the virus to a location. 520 00:29:28,610 --> 00:29:29,370 Dr. Nelson? 521 00:29:29,400 --> 00:29:31,070 Another one, possible jumper. 522 00:29:33,170 --> 00:29:35,310 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 523 00:29:35,340 --> 00:29:36,910 (INDISTINCT CHATTERING ON POLICE RADIO) 524 00:29:36,940 --> 00:29:39,010 Any identification on the victim? 525 00:29:39,040 --> 00:29:41,380 No. Looks like the same killer. 526 00:29:42,620 --> 00:29:43,980 This was on the body. 527 00:29:45,020 --> 00:29:47,220 No link so far to any of our suspects. 528 00:29:49,050 --> 00:29:50,520 Is it Kramer? Do you know? 529 00:29:50,560 --> 00:29:52,590 Is this crime related to Jigsaw? 530 00:29:52,630 --> 00:29:56,200 Think it's any coincidence that Edgar Munsen happens to be a guest here? 531 00:29:56,230 --> 00:29:59,100 I think it's highly unlikely he woke up from a coma, 532 00:29:59,130 --> 00:30:02,130 climbed on a roof, and threw a girl off. 533 00:30:02,170 --> 00:30:04,970 But I did check with the ICU. He's still there. 534 00:30:08,510 --> 00:30:09,840 Looks like acid. 535 00:30:09,880 --> 00:30:12,510 There's a depletion of adenosinetriphosphate 536 00:30:12,530 --> 00:30:13,880 in the muscles fibers. 537 00:30:13,910 --> 00:30:15,080 Rigor mortis. 538 00:30:16,050 --> 00:30:17,980 Clearly, she didn't die from the fall. 539 00:30:33,270 --> 00:30:34,430 It's hydrofluoric acid. 540 00:30:35,470 --> 00:30:38,600 Look, here. This is the injection point. 541 00:30:38,640 --> 00:30:42,280 The vein carried it all the way to the heart, where it's singed. 542 00:30:42,310 --> 00:30:44,210 How do you know it was hydrofluoric acid? 543 00:30:44,980 --> 00:30:46,510 Saw a lot of it in Fallujah. 544 00:30:48,410 --> 00:30:50,180 Never injected, though. 545 00:30:52,580 --> 00:30:53,590 A puzzle piece. 546 00:30:55,320 --> 00:30:57,060 Jig-fucking-saw! 547 00:30:58,590 --> 00:31:01,030 What's Logan's deal? What happened in Fallujah? 548 00:31:01,060 --> 00:31:02,530 Uh, he, uh... 549 00:31:03,530 --> 00:31:05,030 - He got captured. - Oh. 550 00:31:05,060 --> 00:31:07,600 Um, but not before taking out three Taliban. 551 00:31:07,630 --> 00:31:10,400 Uh, what I heard, they tortured the shit out of him. 552 00:31:10,440 --> 00:31:13,110 He spent months in the VA hospital when he got back. 553 00:31:13,570 --> 00:31:15,270 You think he snapped? 554 00:31:15,310 --> 00:31:17,156 Come on, man, you're talking about a brother, here. 555 00:31:17,180 --> 00:31:19,080 I got a brother. He's a fucking asshole. 556 00:31:22,250 --> 00:31:24,420 What do you think about his second, Eleanor? 557 00:31:24,450 --> 00:31:26,990 She's got a great ass, big mouth. 558 00:31:27,020 --> 00:31:29,190 - Seems to get off on this sick shit. - Yeah. 559 00:31:30,190 --> 00:31:32,130 RYAN: Motherfucker! 560 00:31:33,060 --> 00:31:34,490 (SOBBING) 561 00:31:36,060 --> 00:31:37,400 (PANTING) 562 00:31:38,060 --> 00:31:39,370 (STRAINING) 563 00:31:43,470 --> 00:31:45,200 - Shit. - What the fuck? 564 00:31:50,080 --> 00:31:51,310 Oh, fuck. 565 00:31:57,620 --> 00:31:59,090 RYAN: I'm a good person. 566 00:32:00,090 --> 00:32:01,650 I'm a good person, I don't deserve this. 567 00:32:02,490 --> 00:32:03,620 I confess... 568 00:32:03,660 --> 00:32:05,220 I confess. I con... 569 00:32:05,260 --> 00:32:07,330 I confess that this is fucked up! 570 00:32:08,490 --> 00:32:09,630 (RYAN CRYING) 571 00:32:23,780 --> 00:32:25,380 (RYAN SOBBING) 572 00:32:30,750 --> 00:32:32,120 (MECHANISM CREAKING) 573 00:32:33,790 --> 00:32:35,150 What? 574 00:32:45,800 --> 00:32:47,170 Hey, guys. 575 00:32:48,400 --> 00:32:49,670 Hey, guys! 576 00:32:49,700 --> 00:32:51,270 Somebody turned on the TV. 577 00:32:52,640 --> 00:32:53,640 Hello? 578 00:32:53,670 --> 00:32:55,240 MITCH: Yeah, we got one, too. 579 00:32:55,270 --> 00:32:57,280 - I'm going to have to lift you. - What? 580 00:32:57,740 --> 00:32:58,750 We gotta get the remote. 581 00:33:00,510 --> 00:33:01,510 Okay, fine. 582 00:33:04,680 --> 00:33:05,690 MITCH: Got it? 583 00:33:06,720 --> 00:33:07,790 ANNA: Got it! 584 00:33:07,820 --> 00:33:09,390 (MECHANISM CREAKING) 585 00:33:11,390 --> 00:33:12,560 No! No! 586 00:33:13,130 --> 00:33:14,290 No! 587 00:33:32,540 --> 00:33:37,180 In the past, you have all put your own interests above others, 588 00:33:37,220 --> 00:33:39,350 and then lied to yourselves, 589 00:33:39,380 --> 00:33:43,290 and deceived the world about your callousness, your larceny, 590 00:33:43,320 --> 00:33:45,090 your criminality. 591 00:33:45,120 --> 00:33:47,290 Now, you will look in the mirror 592 00:33:47,330 --> 00:33:50,500 and you will face who you really are. 593 00:33:50,530 --> 00:33:54,770 The choices you have made may cost you your life. 594 00:33:54,800 --> 00:33:56,800 You cannot escape the truth. 595 00:33:56,840 --> 00:34:00,340 There is, however, one person who can help you. 596 00:34:00,870 --> 00:34:02,710 Ryan. 597 00:34:02,740 --> 00:34:05,780 If he pulls the lever before you are buried alive, 598 00:34:06,710 --> 00:34:07,710 you will live. 599 00:34:08,750 --> 00:34:12,820 Ryan, free yourself to free them. 600 00:34:21,160 --> 00:34:22,330 Ryan. 601 00:34:24,560 --> 00:34:25,570 MITCH: Ryan? 602 00:34:27,370 --> 00:34:28,890 - (MECHANISM WHIRRING) - (BOTH PANTING) 603 00:34:33,770 --> 00:34:35,440 (BOTH PANTING) 604 00:34:36,340 --> 00:34:37,540 ANNA: No! No! 605 00:34:40,880 --> 00:34:42,280 What is that? 606 00:34:42,310 --> 00:34:43,720 MITCH: (ON SPEAKER) It's grain! 607 00:34:43,750 --> 00:34:45,920 Ryan, man, we're going to get buried alive. 608 00:34:45,950 --> 00:34:47,320 ANNA: Ryan! 609 00:34:50,720 --> 00:34:51,720 Ryan! 610 00:34:52,760 --> 00:34:54,530 ANNA: Ryan! 611 00:34:54,560 --> 00:34:55,579 Get to the handle! 612 00:34:55,580 --> 00:34:56,600 Ryan! 613 00:34:57,700 --> 00:34:58,930 I can't! 614 00:34:58,960 --> 00:35:00,730 - Ryan! - MITCH: Please, Ryan! 615 00:35:01,630 --> 00:35:02,670 Hurry, man! 616 00:35:03,270 --> 00:35:04,770 Ryan! 617 00:35:04,800 --> 00:35:06,310 ANNA: You have to do it! 618 00:35:06,340 --> 00:35:07,510 (ANNA SCREAMS) 619 00:35:11,280 --> 00:35:12,580 ANNA: Get to the handle! 620 00:35:12,610 --> 00:35:15,450 - MITCH: Ryan, pull the fucking handle! - Please! 621 00:35:23,960 --> 00:35:25,390 What's your story, sweetheart? 622 00:35:26,890 --> 00:35:28,390 What are you asking, Detective? 623 00:35:29,330 --> 00:35:31,560 You one of those, uh, kinky types? 624 00:35:32,430 --> 00:35:33,499 Like a little pain? 625 00:35:33,500 --> 00:35:34,570 Why? 626 00:35:36,400 --> 00:35:37,570 You want to get punished? 627 00:35:37,600 --> 00:35:40,270 (LAUGHS) Too late. 628 00:35:40,310 --> 00:35:43,310 Already got an ex-wife that tortures me every day. 629 00:35:43,340 --> 00:35:44,559 Maybe you deserve it. 630 00:35:44,560 --> 00:35:45,780 Probably. 631 00:35:45,810 --> 00:35:48,710 Where were you the night Malcolm Neale got murdered? 632 00:35:50,620 --> 00:35:51,620 Home. 633 00:35:52,720 --> 00:35:54,320 - Alone. - Cool. 634 00:35:55,920 --> 00:35:57,860 Oh. Can you prove that? 635 00:35:59,290 --> 00:36:00,460 Do I need to? 636 00:36:03,400 --> 00:36:05,590 MELISSA: (ON COMPUTER) Come home soon, Daddy. 637 00:36:05,600 --> 00:36:06,330 I will. 638 00:36:06,370 --> 00:36:08,770 I'm sorry you have to stay so late again, Judy. 639 00:36:08,800 --> 00:36:10,340 Don't worry about it. 640 00:36:10,370 --> 00:36:13,610 All right, sleep sweet, Mel. I love you. 641 00:36:14,470 --> 00:36:15,609 Love you too, Daddy. 642 00:36:15,610 --> 00:36:16,740 Love you, bye. 643 00:36:17,580 --> 00:36:18,580 Bye. 644 00:36:18,980 --> 00:36:20,350 Logan. 645 00:36:24,480 --> 00:36:25,720 How did you find Eleanor? 646 00:36:26,050 --> 00:36:27,420 My assistant? 647 00:36:28,520 --> 00:36:29,760 Is that all she is? 648 00:36:29,790 --> 00:36:31,870 It's been two years since Christine passed. It's just... 649 00:36:31,890 --> 00:36:33,379 I wouldn't blame you. 650 00:36:33,380 --> 00:36:34,860 Yes, but I'm a professional. 651 00:36:34,890 --> 00:36:36,330 Uh, Logan, you ever heard 652 00:36:36,360 --> 00:36:38,960 of a website called "Jigsaw Rules"? 653 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 - No. - HALLORAN: Buried deep online. 654 00:36:41,030 --> 00:36:44,500 Took some digging, but it's a site devoted to Jigsaw. 655 00:36:44,540 --> 00:36:46,000 Half of it's bullshit, posers, 656 00:36:46,040 --> 00:36:50,910 but there's some stuff on there (CHUCKLES) that is really messed up. 657 00:36:50,940 --> 00:36:52,140 A lot of sick fucks. 658 00:36:52,150 --> 00:36:53,350 Okay? 659 00:36:53,380 --> 00:36:54,750 We did a darknet IP trawl. 660 00:36:54,780 --> 00:36:56,720 Got a lot of hits from your assistant. 661 00:36:57,520 --> 00:36:58,650 She's a regular. 662 00:36:59,550 --> 00:37:01,790 Downloaded some shit you cannot imagine. 663 00:37:01,820 --> 00:37:05,590 So you're saying that Eleanor Bonneville is our copycat? 664 00:37:05,620 --> 00:37:07,490 No, that's not what we're saying. 665 00:37:07,530 --> 00:37:08,890 Did you check her alibi? 666 00:37:08,930 --> 00:37:10,060 Uh, she said she was home 667 00:37:10,100 --> 00:37:12,430 the morning that Buckethead was found hanging in the park. 668 00:37:12,460 --> 00:37:15,600 At 7:00 a.m.? Home alone? A single woman? 669 00:37:15,630 --> 00:37:16,799 That does sound suspicious. 670 00:37:16,800 --> 00:37:17,970 All right, let's rewind. 671 00:37:18,670 --> 00:37:19,910 How did Eleanor come to you? 672 00:37:19,940 --> 00:37:23,740 She sought out the department to do her residency. 673 00:37:23,780 --> 00:37:24,980 And after that? 674 00:37:25,010 --> 00:37:26,409 (CELL PHONE VIBRATING) 675 00:37:26,410 --> 00:37:27,810 After she finished her residency? 676 00:37:27,850 --> 00:37:29,920 I mean, three months ago, she was offered a job 677 00:37:29,950 --> 00:37:32,350 running the show at the Cleveland city morgue. 678 00:37:32,380 --> 00:37:33,590 Why didn't she take that? 679 00:37:34,820 --> 00:37:36,490 Would you want to move to Cleveland? 680 00:37:37,690 --> 00:37:39,730 That's the lab. Results are in. 681 00:37:44,360 --> 00:37:45,800 Okay, so this is the DNA of the blood 682 00:37:45,830 --> 00:37:49,400 scraped from under the fingernails of the first victim, Malcolm Neale. 683 00:37:49,430 --> 00:37:51,540 KEITH: Yeah, Buckethead. Can you ID it? 684 00:37:51,840 --> 00:37:53,040 Already did. 685 00:37:53,070 --> 00:37:57,610 This is a blood sample from a perp taken a decade ago. 686 00:37:58,410 --> 00:37:59,650 You might remember the case. 687 00:38:00,450 --> 00:38:01,650 It's an exact match. 688 00:38:06,050 --> 00:38:07,050 Whose blood is it? 689 00:38:08,050 --> 00:38:09,860 - John Kramer. - What? 690 00:38:11,520 --> 00:38:12,960 That's impossible. 691 00:38:12,990 --> 00:38:14,590 That's a fact. 692 00:38:14,630 --> 00:38:16,900 The blood under the fingernails of our first victim 693 00:38:17,700 --> 00:38:18,900 is John Kramer's blood. 694 00:38:19,500 --> 00:38:20,730 The Jigsaw Killer. 695 00:38:26,810 --> 00:38:28,440 Ryan! 696 00:38:28,470 --> 00:38:30,040 MITCH: Help! 697 00:38:30,080 --> 00:38:31,540 - MITCH: Ryan! - ANNA: Help! 698 00:38:31,580 --> 00:38:32,910 MITCH: Pull the lever! 699 00:38:33,850 --> 00:38:35,010 Ryan! 700 00:38:35,050 --> 00:38:36,580 Uh... 701 00:38:36,620 --> 00:38:37,679 Uh... 702 00:38:37,680 --> 00:38:38,750 ANNA: Get to the handle! 703 00:38:40,490 --> 00:38:42,650 Ryan! 704 00:38:42,690 --> 00:38:43,769 (ANNA SCREAMS) 705 00:38:43,770 --> 00:38:44,860 MITCH: Help, now! 706 00:38:44,890 --> 00:38:45,960 (GROANING) 707 00:38:46,760 --> 00:38:47,830 ANNA: Ryan! 708 00:38:49,460 --> 00:38:50,599 (WHIMPERS) 709 00:38:50,600 --> 00:38:51,730 (ANNA SCREAMS) 710 00:38:52,030 --> 00:38:53,400 (SCREAMS) No! 711 00:38:53,430 --> 00:38:55,130 Go to hell! 712 00:38:55,170 --> 00:38:56,970 MITCH: You gotta help us out, man! 713 00:39:01,470 --> 00:39:02,780 (BOTH PANTING) 714 00:39:06,180 --> 00:39:07,810 Help! 715 00:39:13,990 --> 00:39:15,590 (BOTH SCREAMING) 716 00:39:16,050 --> 00:39:17,660 Oh, fuck. Oh, fuck. 717 00:39:22,860 --> 00:39:23,860 Ryan! 718 00:39:27,770 --> 00:39:28,949 MITCH: Pull the handle, Ryan! 719 00:39:28,950 --> 00:39:30,140 ANNA: Ryan! 720 00:39:30,170 --> 00:39:31,340 Pull it! 721 00:39:35,210 --> 00:39:36,680 (PANTING) 722 00:39:37,680 --> 00:39:38,810 (SCREAMS IN PAIN) 723 00:39:39,740 --> 00:39:40,950 Ryan! 724 00:39:40,980 --> 00:39:42,210 Ryan! 725 00:39:42,250 --> 00:39:45,520 We're gonna die in here! Please! 726 00:39:45,550 --> 00:39:47,850 For the love of God, just pull it! 727 00:39:48,720 --> 00:39:51,090 If we die, you die! 728 00:39:55,960 --> 00:39:56,960 (SCREAMS) 729 00:39:57,200 --> 00:39:58,560 God... 730 00:40:04,640 --> 00:40:06,740 Turn it off. Oh, God... 731 00:40:06,770 --> 00:40:07,770 Ah! 732 00:40:09,070 --> 00:40:10,710 (SCREAMING) 733 00:40:11,010 --> 00:40:12,110 (SCREAMS) 734 00:40:17,780 --> 00:40:19,190 - (SCREAMS) - (BLADES WHIRRING) 735 00:40:22,250 --> 00:40:23,660 (SCREAMS IN AGONY) 736 00:40:32,700 --> 00:40:33,930 (MITCH COUGHING) 737 00:40:35,000 --> 00:40:36,140 (GASPS) 738 00:40:38,600 --> 00:40:40,840 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 739 00:40:40,870 --> 00:40:43,610 Here's the GPS location on Ms. Bonneville's cell. 740 00:40:46,040 --> 00:40:47,150 (SIGHS) Great. 741 00:40:49,150 --> 00:40:50,180 Is Jigsaw dead? 742 00:40:50,220 --> 00:40:51,880 Did Kramer die, or do we have proof? 743 00:40:51,920 --> 00:40:53,666 What do you have to say to all the panicked citizens 744 00:40:53,690 --> 00:40:54,850 who want answers? 745 00:40:59,590 --> 00:41:01,630 (ROCK MUSIC PLAYING) 746 00:41:02,160 --> 00:41:03,160 Turned your phone off? 747 00:41:05,160 --> 00:41:06,700 (SIGHS) 748 00:41:06,730 --> 00:41:09,240 And yet here you are, you found me. 749 00:41:11,270 --> 00:41:12,770 You'd make a good detective. 750 00:41:15,040 --> 00:41:17,640 Or maybe I'm just too predictable. 751 00:41:17,680 --> 00:41:19,710 Predictable? No. 752 00:41:21,050 --> 00:41:22,780 Halloran's passing the blame around. 753 00:41:23,350 --> 00:41:24,720 He's looking at us. 754 00:41:26,180 --> 00:41:27,820 Yeah. 755 00:41:27,850 --> 00:41:28,890 They're watching my house. 756 00:41:28,920 --> 00:41:30,660 Because he thinks your alibi is shit. 757 00:41:30,960 --> 00:41:31,960 (SIGHS) 758 00:41:33,590 --> 00:41:35,060 You really love that guy, huh? 759 00:41:38,260 --> 00:41:41,000 First year at County, clean case, 760 00:41:42,070 --> 00:41:44,840 a predator by the name of Alistair Schultz. 761 00:41:46,170 --> 00:41:47,920 Halloran roughed him up while he was in custody 762 00:41:47,940 --> 00:41:49,740 and the lawyer used that to get him off. 763 00:41:49,770 --> 00:41:52,710 The very next day, he kills an 8-year-old girl 764 00:41:52,740 --> 00:41:54,050 who shows up on my table. 765 00:41:55,280 --> 00:41:56,720 The first of many. 766 00:41:57,720 --> 00:42:01,220 Halloran can't help himself, 767 00:42:02,190 --> 00:42:03,350 can't get out of his own way. 768 00:42:04,990 --> 00:42:07,230 So, no, I don't have much love for the guy. 769 00:42:09,790 --> 00:42:11,260 Well, it's a job, Logan. 770 00:42:12,360 --> 00:42:14,000 You can't make it personal. 771 00:42:14,030 --> 00:42:15,800 When you have a little girl one day... 772 00:42:16,230 --> 00:42:17,240 (SCOFFS) 773 00:42:20,970 --> 00:42:23,170 Why didn't you tell me about the job offer in Cleveland? 774 00:42:25,240 --> 00:42:26,510 Because you would have told me to take it. 775 00:42:26,530 --> 00:42:26,950 Yes. 776 00:42:26,980 --> 00:42:28,790 - Yes, you're damn right I would. - It's complicated. 777 00:42:28,810 --> 00:42:31,050 We are past complicated. 778 00:42:31,380 --> 00:42:32,720 (SIGHS) 779 00:42:34,750 --> 00:42:36,260 When Buckethead was strung up, 780 00:42:37,920 --> 00:42:39,830 I wasn't at home like I told the cops. 781 00:42:41,090 --> 00:42:42,090 I was at my, uh... 782 00:42:43,930 --> 00:42:45,929 Studio. 783 00:42:45,930 --> 00:42:47,930 What studio? 784 00:42:47,970 --> 00:42:50,340 - And why couldn't you tell them that? - Like I said, 785 00:42:50,370 --> 00:42:52,670 it's... It's complicated. 786 00:42:52,700 --> 00:42:54,770 You don't think they're going to find out about it? 787 00:42:54,810 --> 00:42:56,740 They know about the Jigsaw fan website, 788 00:42:56,780 --> 00:42:58,256 whatever the fuck you're doing on that. 789 00:42:58,280 --> 00:43:00,010 They're going to find out about everything. 790 00:43:00,850 --> 00:43:03,120 El, they think I'm involved. 791 00:43:04,180 --> 00:43:05,180 Show me. 792 00:43:08,120 --> 00:43:09,120 (SIGHS) 793 00:43:26,440 --> 00:43:27,910 (SIGHS) 794 00:44:10,010 --> 00:44:11,930 - Oh, Jesus! - Okay, I should warn you, because... 795 00:44:11,950 --> 00:44:13,120 Can you turn the lights on? 796 00:44:21,430 --> 00:44:23,030 (DEVICE BEEPING) 797 00:44:26,030 --> 00:44:27,230 (DEVICE BEEPING RAPIDLY) 798 00:44:30,100 --> 00:44:31,100 Eleanor, 799 00:44:32,940 --> 00:44:34,110 what is this? 800 00:44:35,910 --> 00:44:38,080 Hey, a girl's gotta have a hobby. 801 00:44:38,110 --> 00:44:41,080 A hobby? Is that what you call it? 802 00:44:41,110 --> 00:44:43,980 How about a stamp collection? (SCOFFS) That's a hobby. 803 00:44:53,530 --> 00:44:54,890 (SIGHS) 804 00:44:59,360 --> 00:45:00,430 (TRAP POWERING UP) 805 00:45:09,140 --> 00:45:10,440 It's beautiful, isn't it? 806 00:45:29,030 --> 00:45:32,100 Supposedly, John Kramer designed this trap 807 00:45:32,130 --> 00:45:34,530 for a game that took place before all the others. 808 00:45:34,570 --> 00:45:36,300 They found the plans in his lab. 809 00:45:38,470 --> 00:45:40,240 I built it myself. 810 00:45:40,270 --> 00:45:42,540 Got them from some guy on the Internet. 811 00:45:42,570 --> 00:45:46,110 Rumor is, not only did John design this, 812 00:45:48,280 --> 00:45:49,550 he built one. 813 00:45:49,580 --> 00:45:51,520 Well, I'm sorry to disappoint, 814 00:45:51,550 --> 00:45:55,190 but none of Kramer's victims died in any device like this. 815 00:45:55,220 --> 00:45:57,020 The wounds don't match the design. 816 00:45:58,020 --> 00:45:59,960 Well, maybe the bodies were never found. 817 00:45:59,990 --> 00:46:01,990 And maybe it never happened. 818 00:46:02,030 --> 00:46:03,550 Maybe someone's playing games with you. 819 00:46:05,330 --> 00:46:07,600 What are you doing with all this stuff? 820 00:46:07,630 --> 00:46:09,270 You need to get rid of it, now. 821 00:46:13,040 --> 00:46:14,970 (HEART MONITOR BEEPING) 822 00:46:31,590 --> 00:46:33,030 (GASPS) 823 00:46:35,260 --> 00:46:37,100 (RYAN SCREAMING) 824 00:46:52,580 --> 00:46:54,110 (GROANING) 825 00:47:21,110 --> 00:47:22,250 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 826 00:47:22,270 --> 00:47:25,480 HALLORAN: Great work. Now we've got probable cause. 827 00:47:25,510 --> 00:47:27,310 - You're not going to believe this. - What? 828 00:47:27,350 --> 00:47:31,020 The Commissioner wants to see Jigsaw's remains. 829 00:47:31,050 --> 00:47:32,680 Wants proof he's really dead. 830 00:47:32,720 --> 00:47:33,920 - What? - Yeah. 831 00:47:33,950 --> 00:47:35,669 Said he wants to calm the peoples' fears. 832 00:47:35,670 --> 00:47:37,390 Are you serious? 833 00:47:37,420 --> 00:47:38,560 Chasing a dead man. 834 00:47:39,560 --> 00:47:41,590 This is election year bullshit. 835 00:47:41,630 --> 00:47:44,160 That is all yours. I'm going to follow up on these. 836 00:47:44,560 --> 00:47:45,560 Right on. 837 00:48:08,020 --> 00:48:09,190 Halloran. 838 00:48:11,390 --> 00:48:13,590 He's in a fucking coma, how does he just disappear? 839 00:48:22,570 --> 00:48:23,600 He's still breathing. 840 00:48:34,080 --> 00:48:35,350 (MITCH BREATHING NERVOUSLY) 841 00:48:40,080 --> 00:48:41,520 (PANTING) 842 00:48:45,090 --> 00:48:46,260 What is it? 843 00:48:49,230 --> 00:48:51,430 MITCH: It says my name. 844 00:48:51,460 --> 00:48:53,630 You know what happens if we don't follow the rules. 845 00:49:07,050 --> 00:49:08,290 JIGSAW: (ON RECORDER) Hello, Mitch. 846 00:49:08,310 --> 00:49:11,320 You've admitted to selling a boy a motorcycle. 847 00:49:13,790 --> 00:49:18,220 But you have not told the entire story, have you? 848 00:49:18,260 --> 00:49:23,560 $600 for a bike that you listed in excellent condition. 849 00:49:23,590 --> 00:49:26,530 Even though you knew the brakes were faulty. 850 00:49:26,560 --> 00:49:29,370 You took his 600 bucks 851 00:49:29,400 --> 00:49:33,240 and, in return, you delivered him to his end. 852 00:49:35,410 --> 00:49:39,140 He was my nephew, and he never hurt anyone. 853 00:49:40,340 --> 00:49:44,520 The device you see here has a unique power source. 854 00:49:44,550 --> 00:49:49,120 It's the same engine that graced the bike you sold my nephew. 855 00:49:49,150 --> 00:49:50,309 MITCH: Fuck. 856 00:49:50,310 --> 00:49:51,460 However, I assure you, 857 00:49:51,490 --> 00:49:55,790 the brake lever for this one works perfectly. 858 00:49:55,830 --> 00:49:56,999 ANNA: Oh shit. 859 00:49:57,000 --> 00:49:58,160 Look, you're right, man! 860 00:49:58,200 --> 00:50:00,630 Avoid the dangers around you, 861 00:50:00,670 --> 00:50:04,300 hit the motorcycle brake handle and the motor will stop. 862 00:50:04,340 --> 00:50:05,789 Oh, shit. 863 00:50:05,790 --> 00:50:07,240 JIGSAW: Live or die, Mitch. 864 00:50:07,270 --> 00:50:08,510 The choice is yours. 865 00:50:08,540 --> 00:50:09,620 (MECHANISM WHIRRING) 866 00:50:09,630 --> 00:50:10,710 (BIKE ENGINE STARTS) 867 00:50:11,380 --> 00:50:13,550 Shit! No, no, no! 868 00:50:15,880 --> 00:50:17,380 Oh, shit. 869 00:50:17,420 --> 00:50:20,450 Look, I'm sorry! Stop, please! 870 00:50:20,490 --> 00:50:22,390 I'm sorry about your nephew! 871 00:50:24,720 --> 00:50:25,720 Anna, help! 872 00:50:26,690 --> 00:50:28,330 Get the fuck up here! 873 00:50:29,330 --> 00:50:30,700 I don't want to die! 874 00:50:32,200 --> 00:50:33,600 Stop! Stop it! 875 00:50:35,730 --> 00:50:36,740 Stop! 876 00:50:38,640 --> 00:50:39,640 (GROANS) 877 00:50:40,610 --> 00:50:41,640 (SCREAMS) 878 00:50:46,340 --> 00:50:48,250 Anna, you got to help me! 879 00:50:49,410 --> 00:50:51,880 Hurry up! Hurry, please! 880 00:50:51,920 --> 00:50:54,390 Please help! Hurry! Hurry! 881 00:50:57,720 --> 00:50:58,820 (GRUNTS) 882 00:50:58,860 --> 00:51:01,460 (CRIES) I don't want to die! I don't want to die! 883 00:51:01,490 --> 00:51:03,260 ANNA: Mitch, pull the brake! 884 00:51:03,290 --> 00:51:04,460 Pull the brake! 885 00:51:16,270 --> 00:51:17,610 ANNA: Oh... Oh, God. 886 00:51:22,910 --> 00:51:24,380 (SCREAMING) 887 00:51:32,560 --> 00:51:33,760 Anna, you did it! 888 00:51:33,790 --> 00:51:34,989 (PANTING) 889 00:51:34,990 --> 00:51:36,190 You saved me! 890 00:51:36,230 --> 00:51:38,230 Anna... Anna, get me out of here, please. 891 00:51:38,260 --> 00:51:39,400 You did it! 892 00:51:39,800 --> 00:51:40,800 Man, you did it! 893 00:51:43,700 --> 00:51:44,800 No, no, no! 894 00:51:44,840 --> 00:51:46,270 (SCREAMING) 895 00:51:52,540 --> 00:51:53,860 - (PANTING) - (TRAP POWERING DOWN) 896 00:51:58,680 --> 00:52:00,920 (SCREAMING) 897 00:52:00,950 --> 00:52:04,620 HALLORAN: Edgar Munsen was in a coma. 898 00:52:04,660 --> 00:52:05,860 You got one job! 899 00:52:05,890 --> 00:52:08,830 - One job to do, you useless mother... - (CELL PHONE RINGING) 900 00:52:13,630 --> 00:52:15,530 Yeah. 901 00:52:15,570 --> 00:52:16,749 KEITH: Anything? 902 00:52:16,750 --> 00:52:17,940 HALLORAN: (ON PHONE) Nothing. 903 00:52:17,970 --> 00:52:20,570 Pulled a Houdini. Nobody saw shit. 904 00:52:20,610 --> 00:52:22,510 Just pulling Kramer's casket out now. 905 00:52:24,780 --> 00:52:25,810 HALLORAN: Reporters? 906 00:52:27,310 --> 00:52:28,480 KEITH: Yup. 907 00:52:28,850 --> 00:52:30,250 Good. 908 00:52:30,280 --> 00:52:31,850 End this nonsense once and for all. 909 00:52:31,880 --> 00:52:34,590 John Kramer is dead and has been for 10 years. 910 00:52:34,620 --> 00:52:36,590 Enough of this John Kramer bullshit. 911 00:52:39,290 --> 00:52:40,860 (REPORTERS CLAMORING) 912 00:52:42,630 --> 00:52:43,960 KEITH: Uh... 913 00:52:44,000 --> 00:52:45,830 You may want to rethink that. 914 00:52:45,860 --> 00:52:47,970 Why? What's going on? 915 00:52:48,000 --> 00:52:51,970 Let's just say you can call off the hunt for Edgar Munsen. 916 00:52:52,000 --> 00:52:53,370 Oh, come on! 917 00:52:55,410 --> 00:52:57,740 Okay, get a warrant for Bonneville, I'll see you there. 918 00:52:59,580 --> 00:53:02,310 OFFICER 1: Go, go, go. Move, move, move. Go! 919 00:53:02,350 --> 00:53:03,310 OFFICER 2: Let's go. 920 00:53:03,350 --> 00:53:05,320 OFFICER 1: Take the left, two on the right. 921 00:53:05,350 --> 00:53:06,620 (POLICE TALKING INDISTINCTLY) 922 00:53:09,390 --> 00:53:11,420 OFFICER 1: Go, go, go, go, go! 923 00:53:11,460 --> 00:53:12,989 OFFICER 2: Clear on the left! 924 00:53:12,990 --> 00:53:14,530 OFFICER 3: Clear! 925 00:53:14,560 --> 00:53:16,560 - OFFICER 2: Watch your left. - OFFICER 1: Eyes up. 926 00:53:17,930 --> 00:53:19,430 You in? 927 00:53:19,460 --> 00:53:20,700 (OFFICERS TALKING INDISTINCTLY) 928 00:54:07,980 --> 00:54:09,680 HALLORAN: (BREATHING HEAVILY) 929 00:54:13,020 --> 00:54:14,020 - (GASPS) - Jesus! 930 00:54:23,690 --> 00:54:24,500 Two left. 931 00:54:24,530 --> 00:54:26,460 So, what, Bonneville just leaves a body 932 00:54:26,500 --> 00:54:27,530 hanging in her studio? 933 00:54:27,570 --> 00:54:28,970 Come on, man. I know. 934 00:54:30,430 --> 00:54:31,740 (SIGHS) 935 00:54:32,540 --> 00:54:33,770 I'm gonna go pick up Logan. 936 00:54:34,540 --> 00:54:35,870 I'll get the girl. 937 00:54:35,910 --> 00:54:36,940 (KNOCKING AT DOOR) 938 00:54:39,110 --> 00:54:41,480 I'm gonna need you to show me those wrists, brother. 939 00:54:42,780 --> 00:54:44,900 - I didn't do anything, Keith. - Look, listen, listen. 940 00:54:45,580 --> 00:54:47,690 I have photos of you. 941 00:54:47,720 --> 00:54:50,560 Yeah, you and Eleanor in your warehouse of torture devices. 942 00:54:50,590 --> 00:54:52,070 - Wait, you were there? - Yeah, I was there. 943 00:54:52,090 --> 00:54:54,636 I just saw a third body that looks like it's been through a meat grinder. 944 00:54:54,660 --> 00:54:56,070 All right. Someone is trying to frame us. All right? 945 00:54:56,090 --> 00:54:57,340 - I want you to tell me where Eleanor is. - The studio I can explain. 946 00:54:57,360 --> 00:54:59,640 - You just have to trust... - Do you know where she is or not? 947 00:54:59,660 --> 00:55:01,930 Keith, I'll tell you everything I know. 948 00:55:05,840 --> 00:55:07,040 I know who did this. 949 00:55:07,770 --> 00:55:09,410 And you do, too. 950 00:55:09,440 --> 00:55:10,960 Who found the body at Eleanor's studio? 951 00:55:11,610 --> 00:55:12,740 - (GASPS) - Jesus! 952 00:55:13,580 --> 00:55:15,010 - Halloran. - He had motive. 953 00:55:16,050 --> 00:55:17,580 He wanted Edgar dead. 954 00:55:17,620 --> 00:55:18,950 Who ordered the targeting 955 00:55:18,980 --> 00:55:19,710 of the remote? 956 00:55:19,720 --> 00:55:21,890 If he moves to trigger it, blow it to shit. 957 00:55:22,820 --> 00:55:23,690 Go on. 958 00:55:23,720 --> 00:55:25,000 Yeah, everybody targeted the trigger, 959 00:55:25,020 --> 00:55:26,590 but did anyone actually see 960 00:55:26,620 --> 00:55:27,890 what Halloran was aiming at? 961 00:55:30,730 --> 00:55:32,500 He had no plan to let Edgar walk. 962 00:55:35,770 --> 00:55:38,740 Do you think your partner knows that you're with IA? 963 00:55:38,770 --> 00:55:39,900 (SIGHS) 964 00:55:41,010 --> 00:55:42,010 So, I'm right. 965 00:55:42,770 --> 00:55:43,780 Jesus. 966 00:55:45,280 --> 00:55:48,610 You know, I've been onto Halloran since before all of this started. 967 00:55:48,650 --> 00:55:51,880 IA has him connected to multiple homicides going back years. 968 00:55:52,880 --> 00:55:54,820 Now these latest Jigsaw murders... 969 00:55:54,850 --> 00:55:56,190 The three bodies we brought you, 970 00:55:56,220 --> 00:55:58,520 we found they're all mixed up in Halloran's cases. 971 00:55:58,920 --> 00:56:00,460 Bring him in. 972 00:56:00,490 --> 00:56:02,490 Halloran is trying to frame me. 973 00:56:02,530 --> 00:56:04,290 I don't even know what he's got against me. 974 00:56:04,300 --> 00:56:05,040 (SCOFFS) Really? 975 00:56:05,060 --> 00:56:06,640 You know you called him out for screwing up 976 00:56:06,660 --> 00:56:08,000 slam-dunk cases. 977 00:56:08,030 --> 00:56:10,700 You said he was a moron in the press. Twice. 978 00:56:10,730 --> 00:56:12,870 No, I said he was an impulsive asshole... 979 00:56:13,500 --> 00:56:14,670 Twice. 980 00:56:16,670 --> 00:56:18,870 You blame him for what happened to Christine, don't you? 981 00:56:21,080 --> 00:56:23,060 Look, I don't know how to prove Halloran's the copycat. 982 00:56:23,080 --> 00:56:24,650 It's Halloran. It's him. 983 00:56:24,680 --> 00:56:26,120 Let me help you build your case. 984 00:56:26,150 --> 00:56:27,450 Let me get you proof. 985 00:56:27,490 --> 00:56:28,920 Let me open up Edgar Munsen. 986 00:56:28,950 --> 00:56:31,790 We match that slug to Halloran's gun. 987 00:56:43,730 --> 00:56:45,470 (GROANS) 988 00:56:45,500 --> 00:56:46,970 What kind of firearm do you use? 989 00:56:47,000 --> 00:56:48,010 Glock 22. 990 00:56:48,040 --> 00:56:50,940 Most cops do. Except Halloran. He's got a 17. 991 00:56:52,040 --> 00:56:55,050 9x19 Parabellum. That's a Glock 17. 992 00:56:56,550 --> 00:56:58,950 (SIGHS) Okay. 993 00:56:58,980 --> 00:57:01,850 I'll take you home. You stay there until I call you. 994 00:57:02,990 --> 00:57:04,060 I'll get Halloran. 995 00:57:08,630 --> 00:57:10,090 El, where the hell are you? 996 00:57:11,100 --> 00:57:12,730 Call me, it's urgent. 997 00:57:16,570 --> 00:57:17,870 (GASPS) 998 00:57:17,900 --> 00:57:18,900 Jesus! 999 00:57:19,540 --> 00:57:20,710 El! 1000 00:57:21,310 --> 00:57:22,540 I've been trying to call you. 1001 00:57:22,570 --> 00:57:24,129 I don't know how that body got... 1002 00:57:24,130 --> 00:57:25,680 No, no, no. It's okay. 1003 00:57:25,710 --> 00:57:27,580 They don't think it's you or me. 1004 00:57:27,610 --> 00:57:29,130 They have their sights set on Halloran. 1005 00:57:30,280 --> 00:57:31,280 I found it. 1006 00:57:32,820 --> 00:57:34,750 I think I know where the game is being played. 1007 00:57:35,220 --> 00:57:36,850 I found the farm. 1008 00:57:36,890 --> 00:57:39,160 - That's great, let's call a detective. - No! 1009 00:57:39,190 --> 00:57:41,960 Halloran's behind this. We can't trust the cops. 1010 00:57:41,990 --> 00:57:44,830 What? You want to see this game for yourself. 1011 00:57:46,660 --> 00:57:48,600 You get off on this shit? 1012 00:57:48,630 --> 00:57:52,600 Logan, this is a chance for us to save lives. 1013 00:57:52,640 --> 00:57:54,810 So, we're going take on a serial killer with what? 1014 00:57:54,840 --> 00:57:56,070 Our cunning intellects? 1015 00:58:02,050 --> 00:58:03,050 And this. 1016 00:58:16,330 --> 00:58:17,660 RYAN: Anna! 1017 00:58:18,060 --> 00:58:19,100 Don't leave me! 1018 00:58:20,160 --> 00:58:21,300 Anna? 1019 00:58:21,330 --> 00:58:22,630 (ANNA STRUGGLING) 1020 00:58:22,670 --> 00:58:25,840 Anna, I'm bleeding out, Anna. 1021 00:58:27,070 --> 00:58:28,810 (BREATHING HEAVILY) 1022 00:58:30,210 --> 00:58:31,780 Motherfucker! 1023 00:58:33,210 --> 00:58:34,210 (GRUNTS) 1024 00:58:36,080 --> 00:58:37,080 RYAN: Anna! 1025 00:58:42,390 --> 00:58:43,760 Okay... 1026 00:58:45,060 --> 00:58:46,590 Anna! 1027 00:58:46,620 --> 00:58:48,360 Don't leave me, please! 1028 00:58:48,390 --> 00:58:49,760 (SCREAMS) 1029 00:58:51,330 --> 00:58:53,200 (BREATHING HEAVILY) 1030 00:58:55,070 --> 00:58:56,870 (PANTING) 1031 00:59:02,310 --> 00:59:03,780 - (GRUNTS) - (GASPS) 1032 00:59:07,340 --> 00:59:09,110 (BREATHING HEAVILY) 1033 00:59:27,200 --> 00:59:28,770 (ANNA SOBBING) 1034 00:59:58,400 --> 00:59:59,760 Hello, Anna. 1035 01:00:00,430 --> 01:00:01,800 John? 1036 01:00:04,130 --> 01:00:05,140 John Kramer? 1037 01:00:07,710 --> 01:00:08,910 What's going on? 1038 01:00:09,740 --> 01:00:11,280 You're about to play a game. 1039 01:00:15,710 --> 01:00:16,810 Oh, no. 1040 01:00:16,850 --> 01:00:20,380 No. What are you doing, John? What are you doing? 1041 01:00:20,420 --> 01:00:22,020 It's a final test. 1042 01:00:22,050 --> 01:00:23,290 I already passed your test! 1043 01:00:23,320 --> 01:00:25,390 Look at my fucking leg! 1044 01:00:25,420 --> 01:00:27,130 That wasn't your test, Ryan. 1045 01:00:28,990 --> 01:00:31,830 And that wouldn't have been necessary 1046 01:00:31,860 --> 01:00:34,700 if you'd simply played by the rules. 1047 01:00:34,730 --> 01:00:36,270 But you don't like rules, do you? 1048 01:00:36,300 --> 01:00:38,070 (WHINES) 1049 01:00:39,740 --> 01:00:41,110 (SOBBING) 1050 01:00:41,940 --> 01:00:43,810 You want me to show mercy? 1051 01:00:43,840 --> 01:00:45,740 You, who hasn't taken even a single step 1052 01:00:45,780 --> 01:00:47,150 toward confessing. 1053 01:00:49,810 --> 01:00:52,080 You, who is responsible not for one death, 1054 01:00:52,450 --> 01:00:53,850 but for three? 1055 01:00:56,120 --> 01:00:58,860 Your life of reckless deceit 1056 01:00:58,890 --> 01:01:00,290 started in high school. 1057 01:01:00,890 --> 01:01:02,060 And only grew worse. 1058 01:01:02,090 --> 01:01:03,730 Sit down! Sit the fuck down! 1059 01:01:03,760 --> 01:01:05,500 Get the fuck off me! 1060 01:01:05,530 --> 01:01:06,900 (BOTH SHOUTING) 1061 01:01:13,870 --> 01:01:15,210 JOHN: You lied to the authorities 1062 01:01:15,240 --> 01:01:17,740 multiple times, Ryan, 1063 01:01:17,780 --> 01:01:20,280 pinning the blame solely on the driver, 1064 01:01:20,310 --> 01:01:22,810 your deceased best friend. 1065 01:01:22,850 --> 01:01:25,850 Do you know what you did to his family? Hmm? 1066 01:01:27,850 --> 01:01:30,520 And you've only gotten worse over the years. 1067 01:01:30,550 --> 01:01:31,860 I did it. 1068 01:01:31,890 --> 01:01:33,460 Okay, I fucking did it. 1069 01:01:33,490 --> 01:01:35,360 I did it, but it was so long ago. 1070 01:01:35,960 --> 01:01:37,130 I want to live. 1071 01:01:37,530 --> 01:01:39,100 I want to live. 1072 01:01:39,130 --> 01:01:40,260 As do I, Ryan. 1073 01:01:41,870 --> 01:01:43,070 As do we all. 1074 01:01:44,940 --> 01:01:46,170 But things happen. 1075 01:01:47,240 --> 01:01:48,970 Were it not for a careless mistake 1076 01:01:49,010 --> 01:01:51,280 by a resident at the hospital I was in, 1077 01:01:54,140 --> 01:01:56,910 my cancer could have been diagnosed a lot sooner. 1078 01:02:01,150 --> 01:02:04,990 It was simply the wrong name on an X-ray. 1079 01:02:05,990 --> 01:02:08,890 Would've saved me a whole lot of hardship. 1080 01:02:11,200 --> 01:02:12,400 And you, Anna? 1081 01:02:14,430 --> 01:02:16,170 I didn't do anything, John. 1082 01:02:16,570 --> 01:02:17,940 You know me. 1083 01:02:19,940 --> 01:02:21,310 Please don't do this to me. 1084 01:02:22,110 --> 01:02:25,180 We were neighbors, Anna and I. 1085 01:02:25,210 --> 01:02:28,880 My first chemo sessions were very difficult, to say the least. 1086 01:02:28,910 --> 01:02:31,850 Anna and her husband, Matthew, were so kind, 1087 01:02:31,880 --> 01:02:33,120 so supportive. 1088 01:02:34,320 --> 01:02:35,450 I thank you for that. 1089 01:02:36,590 --> 01:02:38,820 Why are you doing this to me? 1090 01:02:38,860 --> 01:02:41,100 JOHN: Those were better days for you, weren't they, Anna? 1091 01:02:41,960 --> 01:02:43,990 But your poor husband, Matthew... 1092 01:02:44,030 --> 01:02:46,460 I know the two of you didn't always get along. 1093 01:02:46,500 --> 01:02:50,900 But to have to endure that tragedy, the death of a child, that's, uh... 1094 01:02:50,930 --> 01:02:53,540 One of life's greatest burdens, isn't it? 1095 01:02:53,570 --> 01:02:57,040 If only he hadn't fallen asleep that night, 1096 01:02:57,070 --> 01:02:58,880 then he wouldn't have rolled over and, uh, 1097 01:02:58,910 --> 01:02:59,710 suffocated your baby. 1098 01:02:59,740 --> 01:03:01,250 That is what happened, right, Anna? 1099 01:03:08,190 --> 01:03:09,520 (CRYING) 1100 01:03:11,390 --> 01:03:12,390 Shut up! 1101 01:03:13,220 --> 01:03:14,230 ANNA: Shut up! 1102 01:03:16,660 --> 01:03:18,560 Shut up. Shut up! 1103 01:03:21,060 --> 01:03:22,230 (BABY SCREECHING) 1104 01:03:22,970 --> 01:03:24,570 (BREATHING SHAKILY) 1105 01:03:30,970 --> 01:03:33,280 I mean, it's horrible. How horrible, 1106 01:03:33,310 --> 01:03:35,110 to have to live with such a thing. 1107 01:03:35,980 --> 01:03:37,380 (WHIMPERS) 1108 01:03:42,350 --> 01:03:44,520 It could make a person go mad, couldn't it? 1109 01:03:52,960 --> 01:03:54,370 What are you going to do to us? 1110 01:03:54,400 --> 01:03:55,400 (CHUCKLES) 1111 01:03:55,600 --> 01:03:56,600 Me? 1112 01:03:57,570 --> 01:03:59,100 I'm not going to do anything. 1113 01:04:01,100 --> 01:04:03,510 You have to simply assume responsibility. 1114 01:04:10,650 --> 01:04:12,020 For who you are. 1115 01:04:24,390 --> 01:04:25,400 ELEANOR: This is it. 1116 01:04:27,230 --> 01:04:28,590 LOGAN: How do you know this is it? 1117 01:04:29,170 --> 01:04:31,540 ELEANOR: Tuck's Pig Farm. 1118 01:04:31,570 --> 01:04:35,210 It was shut down due to an outbreak of Aujeszky's disease. 1119 01:04:36,170 --> 01:04:38,680 Buckethead's sample. The pig virus. 1120 01:04:38,710 --> 01:04:40,540 This farm was in Jill Tuck's family. 1121 01:04:41,410 --> 01:04:42,510 Jigsaw's wife. 1122 01:04:43,750 --> 01:04:45,120 Still is. 1123 01:04:45,150 --> 01:04:47,580 Although the place was shuttered years ago. 1124 01:04:47,620 --> 01:04:49,590 LOGAN: Well, it looks like somebody's here. 1125 01:04:50,650 --> 01:04:52,120 You sure you want to do this? 1126 01:05:11,070 --> 01:05:12,510 (CELL PHONE VIBRATING) 1127 01:05:17,780 --> 01:05:19,620 Halloran, it's Hunt. Call me back. 1128 01:05:20,550 --> 01:05:21,690 (POLICE RADIO BEEPS) 1129 01:05:21,720 --> 01:05:23,480 We're at Halloran's house, but he's not here. 1130 01:05:24,490 --> 01:05:26,290 - You got a location on him? - Searching. 1131 01:05:26,490 --> 01:05:27,490 Sir? 1132 01:05:42,040 --> 01:05:43,740 Okay, we need to bring him in. Now! 1133 01:05:43,770 --> 01:05:45,480 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1134 01:06:03,230 --> 01:06:04,660 (BREATHING HEAVILY) 1135 01:06:19,410 --> 01:06:20,410 (RATTLING) 1136 01:06:28,090 --> 01:06:29,250 ELEANOR: Check this out. 1137 01:07:00,720 --> 01:07:02,190 That's a lot of blood. 1138 01:07:04,720 --> 01:07:07,460 What's to bet this is where Buckethead was decapitated. 1139 01:07:11,130 --> 01:07:12,299 It's Jigsaw. 1140 01:07:12,300 --> 01:07:13,460 Jigsaw is dead. 1141 01:07:15,470 --> 01:07:16,470 Is he? 1142 01:07:17,500 --> 01:07:18,600 (CLANGING) 1143 01:07:18,640 --> 01:07:19,740 (GASPS) 1144 01:07:27,480 --> 01:07:29,550 Please... 1145 01:07:29,580 --> 01:07:32,780 I'll do anything you want, John, just please let me go. 1146 01:07:32,820 --> 01:07:33,920 Please. 1147 01:07:33,950 --> 01:07:36,750 Did you know that pigs are highly compassionate animals? 1148 01:07:38,490 --> 01:07:41,860 They show distress if they see any other animal, 1149 01:07:41,890 --> 01:07:44,660 including humans, suffering. 1150 01:07:44,690 --> 01:07:45,770 ANNA: What about you, John? 1151 01:07:47,230 --> 01:07:48,570 Where is your compassion? 1152 01:07:50,600 --> 01:07:52,840 We all have a thumb on the scale, Anna. 1153 01:07:53,940 --> 01:07:56,770 For good or for evil. 1154 01:07:56,810 --> 01:07:59,680 You've been weighing in on the wrong side of the scale. 1155 01:08:00,680 --> 01:08:02,410 Both of you. 1156 01:08:02,450 --> 01:08:04,720 Now, if you want to achieve your freedom, 1157 01:08:04,750 --> 01:08:06,750 you have to learn. 1158 01:08:06,780 --> 01:08:10,650 You have to realize that you've been doing it backwards. 1159 01:08:12,690 --> 01:08:14,220 So... 1160 01:08:14,260 --> 01:08:15,830 I'm gonna give you an opportunity 1161 01:08:18,330 --> 01:08:19,660 to turn it all around. 1162 01:08:27,670 --> 01:08:28,810 (GUN COCKING) 1163 01:08:32,780 --> 01:08:34,280 Here's your key to freedom. 1164 01:08:39,850 --> 01:08:40,850 (PANTING) 1165 01:08:44,420 --> 01:08:46,560 It's all up to you. 1166 01:08:46,590 --> 01:08:49,630 Now, the game's simple. The best ones are. 1167 01:08:52,430 --> 01:08:53,660 You have one shotgun. 1168 01:08:55,430 --> 01:08:56,630 You have one shell. 1169 01:09:05,510 --> 01:09:08,580 Like I said, it's up to you. 1170 01:09:25,460 --> 01:09:27,330 How can you say Jigsaw isn't dead? 1171 01:09:27,900 --> 01:09:29,630 He's dead. 1172 01:09:29,670 --> 01:09:32,940 Autopsy was performed on his body and he has his own grave. 1173 01:09:32,970 --> 01:09:34,340 He's not. 1174 01:09:35,340 --> 01:09:36,640 Jigsaw lives forever 1175 01:09:36,670 --> 01:09:38,480 through the work of his followers. 1176 01:09:45,880 --> 01:09:47,420 You. 1177 01:09:47,450 --> 01:09:49,620 You've been obsessed with John Kramer from the start. 1178 01:09:50,390 --> 01:09:51,820 The website. 1179 01:09:51,860 --> 01:09:53,720 The traps you built. 1180 01:09:53,760 --> 01:09:55,860 Lots of people are fascinated by Kramer. 1181 01:09:59,400 --> 01:10:01,670 You know damn well I didn't kill Buckethead. 1182 01:10:01,700 --> 01:10:02,870 Or the other two. 1183 01:10:02,900 --> 01:10:04,169 Then who did? 1184 01:10:04,170 --> 01:10:05,440 Halloran. 1185 01:10:05,470 --> 01:10:06,780 You said it yourself. The bullet matches. 1186 01:10:06,800 --> 01:10:08,710 He's connected to all the victims. 1187 01:10:10,040 --> 01:10:11,940 He's right behind you. Drop it. 1188 01:10:11,980 --> 01:10:14,010 Drop it! Both of you. 1189 01:10:14,040 --> 01:10:15,780 - Now! - It's him. 1190 01:10:16,480 --> 01:10:17,780 - It's him! - Go on. 1191 01:10:18,620 --> 01:10:20,350 - Don't. Don't. - Come on. 1192 01:10:20,380 --> 01:10:21,620 - Come on! - All right! 1193 01:10:21,650 --> 01:10:23,550 - Don't. - All right. 1194 01:10:23,590 --> 01:10:24,830 All right, I'm putting it down. 1195 01:10:25,690 --> 01:10:26,990 Now it's your turn, sweetheart. 1196 01:10:28,020 --> 01:10:29,390 Come on, sweetheart. 1197 01:10:29,890 --> 01:10:30,930 - ELEANOR: No... - Come on. 1198 01:10:31,660 --> 01:10:32,600 Put it down. 1199 01:10:32,630 --> 01:10:34,670 HALLORAN: I'll blow his fucking brains out. 1200 01:10:35,030 --> 01:10:36,430 - El. - Yeah. 1201 01:10:38,470 --> 01:10:39,670 That's a good girl. 1202 01:10:43,470 --> 01:10:45,510 All right. You got what you... 1203 01:10:47,080 --> 01:10:48,480 - (GASPS) - Run! 1204 01:10:51,410 --> 01:10:52,720 (BOTH GRUNTING) 1205 01:10:53,420 --> 01:10:54,550 (GRUNTS) 1206 01:10:55,120 --> 01:10:56,490 (GROANS) 1207 01:11:05,030 --> 01:11:06,730 He wants us to shoot each other. 1208 01:11:18,910 --> 01:11:20,440 He wants me to kill you. 1209 01:11:21,780 --> 01:11:23,010 No. 1210 01:11:23,050 --> 01:11:24,610 No. No, don't! 1211 01:11:24,650 --> 01:11:26,420 No, don't touch that, you psycho bitch! 1212 01:11:26,450 --> 01:11:27,950 - It's the only way! - No, no! 1213 01:11:27,980 --> 01:11:30,420 No. No. No, okay? 1214 01:11:30,450 --> 01:11:33,820 No. No, please don't. Because that's what he wants us to do. 1215 01:11:33,860 --> 01:11:35,690 - Okay? Think about it. - Thumb on the scale. 1216 01:11:35,730 --> 01:11:38,430 No. No, please don't. Okay? Please. 1217 01:11:38,460 --> 01:11:39,630 - No, no. No. - Good or evil. 1218 01:11:39,660 --> 01:11:40,876 - No, please don't. - That's what he said. 1219 01:11:40,900 --> 01:11:42,246 Let's just think about this for a minute, okay? Just think. 1220 01:11:42,270 --> 01:11:44,870 We're supposed to follow the rules, we have to play by the rules. 1221 01:11:45,600 --> 01:11:47,040 My only key to freedom 1222 01:11:48,510 --> 01:11:49,770 is to kill you. 1223 01:11:51,440 --> 01:11:52,710 (EFFORT GRUNTS) 1224 01:11:52,740 --> 01:11:54,510 (SCREAMING) 1225 01:11:56,880 --> 01:11:57,880 Please! 1226 01:12:00,480 --> 01:12:01,649 Please don't! Please don't! 1227 01:12:01,650 --> 01:12:02,820 I'm sorry. 1228 01:12:02,850 --> 01:12:04,890 - I'm sorry. - Please don't, please don't. 1229 01:12:07,790 --> 01:12:09,590 Backwards... 1230 01:12:09,630 --> 01:12:11,630 (STUTTERS) He said we've got it backwards! 1231 01:12:12,760 --> 01:12:13,760 No! 1232 01:12:16,430 --> 01:12:17,630 (EXCLAIMS) 1233 01:12:19,840 --> 01:12:20,840 Oh, my God. 1234 01:12:22,510 --> 01:12:23,670 Oh, my God. 1235 01:12:25,110 --> 01:12:26,710 Oh, my God. 1236 01:12:35,520 --> 01:12:37,020 (STRAINING) 1237 01:12:40,220 --> 01:12:42,890 No. No. 1238 01:12:51,940 --> 01:12:52,940 No! 1239 01:12:55,100 --> 01:12:56,110 No. 1240 01:12:57,910 --> 01:12:59,580 No. No. 1241 01:13:04,150 --> 01:13:05,550 Here's your key to freedom. 1242 01:13:11,520 --> 01:13:13,020 No. No. 1243 01:13:14,060 --> 01:13:15,860 No. No. 1244 01:13:20,700 --> 01:13:22,100 We could have been free, Anna. 1245 01:13:30,870 --> 01:13:31,880 I'm sorry. 1246 01:13:44,190 --> 01:13:45,190 (GROANS) 1247 01:13:48,930 --> 01:13:49,930 (GRUNTS) 1248 01:13:51,160 --> 01:13:52,160 (GASPS) 1249 01:14:02,640 --> 01:14:04,780 (COUGHING) 1250 01:14:20,320 --> 01:14:21,690 (GROANING) 1251 01:14:23,130 --> 01:14:24,160 Halloran. 1252 01:14:26,900 --> 01:14:27,979 Help! Somebody! 1253 01:14:27,980 --> 01:14:29,070 (GROANING) 1254 01:14:29,900 --> 01:14:30,770 Help! 1255 01:14:30,800 --> 01:14:32,900 What the fuck are these? What the fuck? 1256 01:14:33,840 --> 01:14:35,670 These are goddamn laser cutters. 1257 01:14:36,570 --> 01:14:38,040 What? What? 1258 01:14:38,070 --> 01:14:39,880 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 1259 01:14:39,910 --> 01:14:42,150 Wait, what happened? Where's Eleanor? 1260 01:14:43,750 --> 01:14:45,296 - Halloran! - Someone came out of nowhere. 1261 01:14:45,320 --> 01:14:47,320 Drugged me. Knocked me out. 1262 01:14:47,350 --> 01:14:48,820 Yeah, me too. 1263 01:14:48,850 --> 01:14:50,030 JIGSAW: (OVER PA) Hello, gentlemen. 1264 01:14:50,050 --> 01:14:54,890 You came looking for the game. Congratulations, you found it. 1265 01:14:54,920 --> 01:14:57,090 You are the final two players. 1266 01:14:58,030 --> 01:14:58,960 It can't be. 1267 01:14:59,000 --> 01:15:01,330 JIGSAW: You may recognize the device 1268 01:15:01,360 --> 01:15:03,900 around your collar, Dr. Nelson. 1269 01:15:05,170 --> 01:15:06,270 These laser cutters 1270 01:15:06,300 --> 01:15:10,870 slice through tissue, and bone, like butter. 1271 01:15:10,910 --> 01:15:13,210 The most powerful blade on the planet. 1272 01:15:14,710 --> 01:15:18,110 You both have an opportunity to live. 1273 01:15:18,150 --> 01:15:20,780 All you need to do is confess. 1274 01:15:20,820 --> 01:15:21,939 Confess? 1275 01:15:21,940 --> 01:15:23,050 JIGSAW: It's that easy. 1276 01:15:23,090 --> 01:15:27,090 If you admit to the reason that you deserve to die, 1277 01:15:27,860 --> 01:15:29,690 you can escape death. 1278 01:15:30,230 --> 01:15:31,800 I will be listening. 1279 01:15:32,700 --> 01:15:34,060 Make your choice. 1280 01:15:34,100 --> 01:15:35,600 How are you alive? 1281 01:15:35,630 --> 01:15:37,600 How are you still alive? 1282 01:15:37,630 --> 01:15:40,600 The game will select one of you 1283 01:15:40,640 --> 01:15:43,010 to begin in 60 seconds. 1284 01:15:43,040 --> 01:15:46,210 Unless, of course, someone chooses to go first. 1285 01:15:50,650 --> 01:15:53,020 Let's neither of us touch a button. 1286 01:15:53,050 --> 01:15:54,890 We're both gonna be fucked in a minute. 1287 01:15:56,820 --> 01:15:57,990 I'll go first. 1288 01:15:59,120 --> 01:16:00,360 Okay. 1289 01:16:00,390 --> 01:16:01,890 (EXHALES SHARPLY) 1290 01:16:07,130 --> 01:16:08,179 (BUZZER SOUNDS) 1291 01:16:08,180 --> 01:16:09,230 Wait! No, no, no, no! 1292 01:16:09,270 --> 01:16:10,270 No! No! 1293 01:16:11,270 --> 01:16:13,940 Oh, God. I've done nothing wrong. 1294 01:16:17,110 --> 01:16:18,980 No, stop. Stop it! 1295 01:16:19,010 --> 01:16:20,980 - Stop it! - I'd confess. 1296 01:16:21,010 --> 01:16:22,850 - Yeah. - Okay, okay. Okay, all right! 1297 01:16:22,880 --> 01:16:25,280 All right, John Kramer! It was me! 1298 01:16:25,310 --> 01:16:29,290 It was me! I fucked up! I messed up your X-rays! 1299 01:16:36,930 --> 01:16:39,030 I was... I was careless. 1300 01:16:40,100 --> 01:16:41,130 And I am sorry. 1301 01:16:42,130 --> 01:16:43,170 I'm so sorry. 1302 01:16:44,300 --> 01:16:45,300 I confess. 1303 01:16:46,770 --> 01:16:47,940 I confess. 1304 01:16:51,110 --> 01:16:53,410 (SCREAMING) 1305 01:16:53,440 --> 01:16:56,810 Christine, I'm so sorry, baby. 1306 01:16:57,780 --> 01:16:59,180 I should have been there for you, 1307 01:17:00,180 --> 01:17:01,180 but I wasn't. 1308 01:17:02,320 --> 01:17:03,350 (GURGLING) 1309 01:17:10,790 --> 01:17:12,106 JIGSAW: (OVER PA) Your turn, Detective. 1310 01:17:12,130 --> 01:17:13,310 - No! No, no, no! - (BUZZER SOUNDS) 1311 01:17:13,330 --> 01:17:15,300 I won. I won. I won. 1312 01:17:15,330 --> 01:17:16,800 What? Huh? 1313 01:17:19,800 --> 01:17:20,970 Oh, shit! 1314 01:17:22,370 --> 01:17:23,440 Oh, shit. 1315 01:17:23,470 --> 01:17:25,140 - JIGSAW: Confess. - Okay. 1316 01:17:26,240 --> 01:17:27,940 I did some shitty things. 1317 01:17:27,980 --> 01:17:30,110 But the system's broken, I tried to fix it! 1318 01:17:31,450 --> 01:17:32,480 Okay! Okay! 1319 01:17:32,520 --> 01:17:36,990 I tampered with evidence. (STAMMERS) I took bribes. 1320 01:17:38,350 --> 01:17:40,090 I put innocent people away. 1321 01:17:42,020 --> 01:17:43,960 Murderers and rapists walked. 1322 01:17:46,460 --> 01:17:48,770 People died because of me. 1323 01:17:48,800 --> 01:17:51,840 Innocent people died because of me. I did it! 1324 01:17:55,240 --> 01:17:56,240 (EXHALES) 1325 01:17:59,780 --> 01:18:01,110 (LAUGHING NERVOUSLY) 1326 01:18:21,130 --> 01:18:22,130 (EXHALES) 1327 01:18:23,330 --> 01:18:24,330 It fucking can't be. 1328 01:18:26,300 --> 01:18:27,300 What? 1329 01:18:32,180 --> 01:18:33,280 Hey, hey, hey... 1330 01:18:34,140 --> 01:18:36,180 (PANTING) Wha... What is this? 1331 01:18:37,480 --> 01:18:38,480 What are you... 1332 01:18:41,350 --> 01:18:43,950 HALLORAN: What? Are you fucking kidding me? 1333 01:18:46,160 --> 01:18:49,260 Logan, you're... What? 1334 01:18:49,290 --> 01:18:51,960 What? Hey! What, you... 1335 01:18:54,300 --> 01:18:55,330 You're working with him? 1336 01:18:56,230 --> 01:18:57,230 I am him. 1337 01:18:57,500 --> 01:18:59,140 What? 1338 01:18:59,170 --> 01:19:00,970 And with a little help from you, 1339 01:19:01,000 --> 01:19:02,910 no one will ever suspect it. 1340 01:19:02,940 --> 01:19:05,070 HALLORAN: (ON RECORDER) People died because of me. 1341 01:19:05,110 --> 01:19:08,150 Innocent people died because of me. I did it! 1342 01:19:09,580 --> 01:19:10,950 I don't understand. 1343 01:19:13,580 --> 01:19:15,350 Ten years ago, in this very barn, 1344 01:19:19,520 --> 01:19:20,920 a game was played. 1345 01:19:27,360 --> 01:19:29,900 Supposedly, John Kramer designed this for a game 1346 01:19:29,930 --> 01:19:31,380 that took place before all the others. 1347 01:19:31,400 --> 01:19:32,400 (SCREAMING) 1348 01:19:33,470 --> 01:19:34,470 (SCREAMS) 1349 01:19:35,340 --> 01:19:36,370 (GRUNTS) 1350 01:19:36,410 --> 01:19:37,410 (GASPS) 1351 01:19:39,640 --> 01:19:41,010 The bodies were never found. 1352 01:19:45,080 --> 01:19:48,280 LOGAN: I know this because I was one of the players. 1353 01:19:48,320 --> 01:19:51,450 Jigsaw put me in that game almost 10 years ago. 1354 01:19:51,490 --> 01:19:53,090 I mixed up his X-rays. 1355 01:19:53,620 --> 01:19:55,190 You need to cut yourself! 1356 01:19:56,530 --> 01:19:57,960 (LOGAN SCREAMS) 1357 01:20:01,500 --> 01:20:02,530 (GROANS) 1358 01:20:05,000 --> 01:20:06,570 (PANICKED BREATHING) 1359 01:20:10,670 --> 01:20:12,410 (PANTING) 1360 01:20:15,140 --> 01:20:18,380 John decided I shouldn't have to die over an honest mistake. 1361 01:20:19,220 --> 01:20:20,980 He gave me a second chance. 1362 01:20:23,490 --> 01:20:25,360 So now, 10 years later, 1363 01:20:25,390 --> 01:20:29,260 I've recreated Jigsaw's game with criminals from your failed cases. 1364 01:20:29,290 --> 01:20:30,560 What? 1365 01:20:30,590 --> 01:20:33,500 LOGAN: I wanted my game to be identical to Jigsaw's. 1366 01:20:33,530 --> 01:20:35,370 So I went through your cases. 1367 01:20:35,400 --> 01:20:38,170 Found players just like the ones in the original game. 1368 01:20:40,000 --> 01:20:44,210 I gave them the same choices that Jigsaw did a decade ago. 1369 01:20:46,410 --> 01:20:48,910 Jigsaw put five people in his game. 1370 01:20:48,950 --> 01:20:50,510 I put in three. 1371 01:20:50,550 --> 01:20:53,120 You and I are the last two. 1372 01:20:53,150 --> 01:20:55,250 I wanted to see if I was as worthy as him. 1373 01:20:56,520 --> 01:20:58,520 As talented. 1374 01:21:01,560 --> 01:21:02,560 No... 1375 01:21:04,330 --> 01:21:05,330 Come on, Logan. 1376 01:21:06,630 --> 01:21:08,530 Come on. Have mercy. 1377 01:21:08,560 --> 01:21:10,500 Like you just had mercy on me? 1378 01:21:10,530 --> 01:21:14,040 When you started our game just now? Pushing my button? 1379 01:21:15,710 --> 01:21:17,070 Saving yourself. 1380 01:21:17,440 --> 01:21:18,210 What? 1381 01:21:18,240 --> 01:21:19,429 That... that's not fair! 1382 01:21:19,430 --> 01:21:20,610 Fair? 1383 01:21:22,680 --> 01:21:24,650 Why was Edgar Munsen free? 1384 01:21:24,680 --> 01:21:26,150 He was a murderer. 1385 01:21:26,180 --> 01:21:27,660 But you were protecting him because he was 1386 01:21:27,680 --> 01:21:30,550 your criminal informant, years ago, 1387 01:21:30,590 --> 01:21:32,560 and you let him walk free. 1388 01:21:32,590 --> 01:21:35,160 Edgar Munsen killed my wife. 1389 01:21:35,490 --> 01:21:36,460 You don't... 1390 01:21:36,490 --> 01:21:38,600 You don't know that. It's never been proven. 1391 01:21:39,330 --> 01:21:40,960 (PANTING) 1392 01:21:41,000 --> 01:21:45,270 This won't bring your family back. 1393 01:21:48,500 --> 01:21:51,210 John Kramer, 1394 01:21:51,240 --> 01:21:53,210 gave people a chance to win the game. 1395 01:21:55,510 --> 01:21:56,550 A choice. 1396 01:21:57,350 --> 01:21:58,550 Fuck! 1397 01:21:58,580 --> 01:21:59,720 You fucker. 1398 01:21:59,750 --> 01:22:01,220 You have a choice. 1399 01:22:02,020 --> 01:22:04,150 Scream, or don't. 1400 01:22:05,090 --> 01:22:06,490 Logan, Logan, Logan. Logan, hey, 1401 01:22:06,520 --> 01:22:09,660 look, I can help you. I can do things for you. 1402 01:22:12,630 --> 01:22:14,730 Can you bring my wife back? 1403 01:22:14,760 --> 01:22:16,370 Doesn't matter what I say, does it? 1404 01:22:20,500 --> 01:22:23,410 LOGAN: I created a game that appeared to be run by Jigsaw. 1405 01:22:30,250 --> 01:22:31,426 JIGSAW: (ON RECORDER) Hello, Edgar. 1406 01:22:31,450 --> 01:22:33,420 You're about to play a game. 1407 01:22:33,450 --> 01:22:36,220 Five lives are in your hands. 1408 01:22:36,250 --> 01:22:38,460 Follow my instructions exactly. 1409 01:22:39,420 --> 01:22:42,130 I got to choose who dies, them or me. 1410 01:22:42,790 --> 01:22:44,590 I'm not fucking dying. 1411 01:22:51,430 --> 01:22:53,040 What kind of firearm do you use? 1412 01:22:53,070 --> 01:22:55,200 Glock 22, most cops do. 1413 01:22:55,240 --> 01:22:56,740 Except Halloran, he's got a 17. 1414 01:23:00,310 --> 01:23:03,650 9x19 Parabellum. That's a Glock 17. 1415 01:23:03,680 --> 01:23:06,350 The blood under the fingernails of our first victim 1416 01:23:07,650 --> 01:23:09,190 is John Kramer's blood. 1417 01:23:11,620 --> 01:23:13,320 LOGAN: Some will think it's Jigsaw. 1418 01:23:15,120 --> 01:23:16,430 Some will suspect you. 1419 01:23:18,160 --> 01:23:20,230 But no one will suspect me. 1420 01:23:21,430 --> 01:23:23,230 Okay, we need to bring him in. Now! 1421 01:23:23,270 --> 01:23:25,770 LOGAN: Because Eleanor will provide my alibi. 1422 01:23:27,340 --> 01:23:28,440 Oh, yes. 1423 01:23:34,610 --> 01:23:37,450 LOGAN: Ten years ago, I came out of the war a broken man. 1424 01:23:39,850 --> 01:23:43,190 Jigsaw put the pieces of my life back together again. 1425 01:23:45,320 --> 01:23:46,820 He gave my life purpose. 1426 01:23:46,860 --> 01:23:48,590 (BLUBBERING) 1427 01:23:51,190 --> 01:23:54,800 We can never come from anger or from vengeance. 1428 01:23:56,700 --> 01:23:57,730 You taught me that. 1429 01:24:00,840 --> 01:24:02,610 But then there will be no justice. 1430 01:24:02,640 --> 01:24:04,470 No. But there will. 1431 01:24:09,850 --> 01:24:12,250 Because we'll speak for the dead. 1432 01:24:12,280 --> 01:24:14,350 LOGAN: Together, we built a legacy. 1433 01:24:18,320 --> 01:24:21,320 Now, I speak for the lives ruined by people like you. 1434 01:24:21,360 --> 01:24:23,560 Murderers, rapists... 1435 01:24:23,590 --> 01:24:26,130 Their victims appeared on my table 1436 01:24:26,160 --> 01:24:27,360 because of you. 1437 01:24:28,530 --> 01:24:29,800 No. No. 1438 01:24:31,430 --> 01:24:32,440 No... 1439 01:24:34,640 --> 01:24:35,640 No... 1440 01:24:35,910 --> 01:24:37,540 (GROANS) 1441 01:24:52,690 --> 01:24:53,860 I speak for the dead. 1442 01:25:04,530 --> 01:25:06,400 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 97166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.