Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,192 --> 00:03:14,069
- We now take you to the tropics,
2
00:03:14,236 --> 00:03:17,072
to the lush and lovely
goona-goona islands.
3
00:03:17,239 --> 00:03:18,679
These islands were once known as the
4
00:03:18,740 --> 00:03:20,492
Islands,
5
00:03:20,659 --> 00:03:22,619
but that was before the naval reserve
6
00:03:22,786 --> 00:03:24,704
established headquarters here.
7
00:03:24,871 --> 00:03:26,998
At this time of the year in goona-goona,
8
00:03:27,165 --> 00:03:29,251
naval activity is at its peak,
9
00:03:29,417 --> 00:03:31,920
so let's take a peek.
10
00:03:35,799 --> 00:03:37,884
On the other hand, not
too much can be said
11
00:03:38,051 --> 00:03:39,051
for the reserve.
12
00:03:44,015 --> 00:03:45,952
We will be like
this forever, Frankie, no?
13
00:03:45,976 --> 00:03:47,352
No.
14
00:03:47,519 --> 00:03:48,770
- But why not?
15
00:03:48,937 --> 00:03:51,398
Here in goona-goona you
have everything, yes?
16
00:03:51,564 --> 00:03:52,732
- Oh, yes.
17
00:03:52,899 --> 00:03:55,151
- Then you must stay forever, Frankie, no?
18
00:03:55,318 --> 00:03:56,318
- No.
19
00:03:57,237 --> 00:03:57,988
- 0h, Frankie...
20
00:03:58,154 --> 00:04:00,365
- Only if you consider six weeks forever.
21
00:04:00,532 --> 00:04:01,550
That's how much I've got to go
22
00:04:01,574 --> 00:04:02,867
on my naval reserve hitch.
23
00:04:03,034 --> 00:04:04,202
- But after the Navy.
24
00:04:04,369 --> 00:04:05,412
You still have me.
25
00:04:05,578 --> 00:04:07,038
- I also have a girl back home.
26
00:04:08,456 --> 00:04:09,874
- Is she pretty?
27
00:04:10,041 --> 00:04:11,626
- 0h, she's beautiful.
28
00:04:11,793 --> 00:04:14,254
Then she will
be making love, too,
29
00:04:14,421 --> 00:04:15,421
just as we are.
30
00:04:16,589 --> 00:04:17,340
- Dee Dee?
31
00:04:17,507 --> 00:04:18,174
- Mm-hmm.
32
00:04:18,341 --> 00:04:19,050
- Certainly not.
33
00:04:19,217 --> 00:04:20,468
She wouldn't be unfaithful.
34
00:04:21,469 --> 00:04:22,470
- Why not?
35
00:04:22,637 --> 00:04:23,930
- 'Cause she's a girl.
36
00:04:24,097 --> 00:04:27,267
You Navy boys have funny idea.
37
00:04:27,434 --> 00:04:29,352
Okay for boy, but not okay for girl.
38
00:04:29,519 --> 00:04:32,480
Here in goona-goona we have better idea.
39
00:04:32,647 --> 00:04:35,275
When you are not with the boy you love,
40
00:04:35,442 --> 00:04:36,609
love the boy you're with.
41
00:04:37,902 --> 00:04:39,070
- Not Dee Dee.
42
00:04:39,237 --> 00:04:40,447
She's different.
43
00:04:40,613 --> 00:04:42,866
- You mean she wouldn't put her arms
44
00:04:43,033 --> 00:04:44,534
around a boy like this?
45
00:04:45,910 --> 00:04:47,912
Or kiss him like this?
46
00:04:55,170 --> 00:04:57,005
- She wouldn't.
47
00:04:57,172 --> 00:04:58,340
Or would she?
48
00:04:58,506 --> 00:05:00,216
- I know a way you can find out.
49
00:05:00,383 --> 00:05:01,783
- I don't think I want to find out.
50
00:05:01,926 --> 00:05:02,594
- Come.
51
00:05:02,761 --> 00:05:03,761
Come with me, Frankie.
52
00:05:09,851 --> 00:05:13,271
His name is bwana, best witch
doctor in all of goona-goona.
53
00:05:13,438 --> 00:05:14,438
- Witch doctor?
54
00:05:14,522 --> 00:05:16,024
- Member of ama.
55
00:05:16,191 --> 00:05:17,025
- Oh, good.
56
00:05:17,192 --> 00:05:17,859
Well, look, I'm broke.
57
00:05:18,026 --> 00:05:19,319
Is he with blue cross?
58
00:05:19,486 --> 00:05:20,546
- He will make terms with you.
59
00:05:20,570 --> 00:05:23,323
Come on.
60
00:05:27,994 --> 00:05:28,994
Nice, huh?
61
00:05:30,330 --> 00:05:32,415
- Reminds me of my dentist's office.
62
00:05:32,582 --> 00:05:34,209
Where are all the old magazines?
63
00:05:34,376 --> 00:05:35,376
- Bwana!
64
00:05:42,092 --> 00:05:42,842
- Sorry.
65
00:05:43,009 --> 00:05:44,302
I was on house call.
66
00:05:44,469 --> 00:05:46,262
- Bwana, this is Frankie.
67
00:05:46,429 --> 00:05:47,722
He has a problem.
68
00:05:47,889 --> 00:05:49,557
- Name problem.
69
00:05:49,724 --> 00:05:51,327
Well, you see, I have this girl
70
00:05:51,351 --> 00:05:54,187
back in the states and I wanna
know if she's true to me.
71
00:05:54,354 --> 00:05:55,522
- You come right place.
72
00:06:03,696 --> 00:06:04,696
Khola koku!
73
00:06:07,534 --> 00:06:08,535
- Yes, bwana?
74
00:06:08,701 --> 00:06:10,537
- Sailor boy need help.
75
00:06:10,703 --> 00:06:12,080
- Ya, ya!
76
00:06:12,247 --> 00:06:14,165
- No, no, not that kind of help.
77
00:06:18,086 --> 00:06:20,797
Bulla bulla, mumbo jumbo,
78
00:06:21,881 --> 00:06:24,259
hanky panky!
79
00:06:24,426 --> 00:06:25,426
Recipe.
80
00:06:27,595 --> 00:06:29,139
Four toad's eyes.
81
00:06:30,140 --> 00:06:31,599
Two turtle tongues.
82
00:06:33,226 --> 00:06:34,269
Gnat's whiskers.
83
00:06:36,187 --> 00:06:38,523
Pinch of rattlesnake fang.
84
00:06:38,690 --> 00:06:40,692
One dozen frog legs.
85
00:06:40,859 --> 00:06:42,652
Uh, no, no, that's tonight's dinner.
86
00:06:46,698 --> 00:06:47,907
Problem all solved.
87
00:06:48,074 --> 00:06:50,660
Get bird's eye view of girl at all times.
88
00:06:50,827 --> 00:06:51,953
- Bird's eye view?
89
00:06:52,120 --> 00:06:52,954
How are you gonna get that?
90
00:06:53,121 --> 00:06:54,122
- With a bird, of course.
91
00:06:54,289 --> 00:06:55,289
- Ya, ya.
92
00:06:56,166 --> 00:06:57,792
- How much is this gonna cost?
93
00:06:57,959 --> 00:06:59,169
- Name price.
94
00:06:59,335 --> 00:07:00,628
- How 'bout, uh...
95
00:07:01,880 --> 00:07:03,840
Three mangoes a day?
96
00:07:04,007 --> 00:07:05,007
- No deal.
97
00:07:06,217 --> 00:07:10,430
Since sailor boys come to
island, natives wise up.
98
00:07:10,597 --> 00:07:14,058
Each day you bring one pint torpedo juice.
99
00:07:14,976 --> 00:07:17,061
- You mean alcohol?
100
00:07:17,228 --> 00:07:20,523
- Each day you squeeze
torpedo good, bring here.
101
00:07:21,608 --> 00:07:22,984
- Alright, it's a deal, bwana.
102
00:07:23,151 --> 00:07:25,111
I'll be here every day
and get your report.
103
00:07:25,278 --> 00:07:27,864
- Supposin' report not so good?
104
00:07:28,031 --> 00:07:29,031
Still want to hear?
105
00:07:29,115 --> 00:07:31,284
- Listen, bwana, you call
yourself a witch doctor.
106
00:07:31,451 --> 00:07:34,829
Can't you swing out with
a spell or something?
107
00:07:34,996 --> 00:07:37,624
- Bwana been in business good many years
108
00:07:37,790 --> 00:07:40,627
and maybe lose some power.
109
00:07:40,793 --> 00:07:42,587
But I have daughter in back room
110
00:07:42,754 --> 00:07:44,714
who's best witch on island.
111
00:07:44,881 --> 00:07:45,881
Don't go away.
112
00:07:48,343 --> 00:07:50,053
- I help sailor boy.
113
00:07:51,012 --> 00:07:52,764
- You try and I'll belt you.
114
00:07:52,931 --> 00:07:54,474
- She may be small, but she's wiry.
115
00:07:54,641 --> 00:07:55,641
Watch it!
116
00:07:58,645 --> 00:07:59,896
- Voila!
117
00:08:00,063 --> 00:08:01,981
Daughter do it again.
118
00:08:02,148 --> 00:08:03,775
We put out decoy.
119
00:08:03,942 --> 00:08:07,487
Creature so beautiful that no
boy will look at your girl.
120
00:08:07,654 --> 00:08:09,239
- For a pint of torpedo juice a day
121
00:08:09,405 --> 00:08:10,782
you guarantee your work?
122
00:08:10,949 --> 00:08:11,949
- Witch's honor.
123
00:08:12,659 --> 00:08:14,494
And now excuse, please.
124
00:08:14,661 --> 00:08:16,037
I gotta make one more house call.
125
00:09:03,710 --> 00:09:05,920
- Wow, dig that wild bikini!
126
00:09:06,087 --> 00:09:06,754
Yeah!
127
00:09:06,921 --> 00:09:07,589
- Woo!
128
00:09:07,755 --> 00:09:09,355
- It ain't nothin' without the stuffin'.
129
00:09:09,382 --> 00:09:10,883
- How do we stuff it?
130
00:09:11,050 --> 00:09:13,136
Easy, man, you just...
131
00:09:13,303 --> 00:09:18,224
Jโ take a girl with sunlight in her hair jโ
132
00:09:19,809 --> 00:09:24,814
jโ and a face that's rare beyond compare jโ
133
00:09:25,940 --> 00:09:30,945
jโ and a 36-22-36 that's how you I
134
00:09:32,280 --> 00:09:37,285
jโ stuff a wild bikini jโ
135
00:09:39,495 --> 00:09:44,500
jโ take a girl with
eyes as blue as skies jโ
136
00:09:46,002 --> 00:09:51,007
jโ pretty girl with eyes that hypnotize I
137
00:09:52,133 --> 00:09:57,138
jโ and a 36-22-36 that's how you I
138
00:09:58,723 --> 00:10:01,893
jโ stuff a wild bikini jโ
139
00:10:18,493 --> 00:10:23,498
Jโ stuff a wild bikini jโ
140
00:10:25,375 --> 00:10:30,380
jโ take a girl as lovely as can be I
141
00:10:31,923 --> 00:10:36,928
jโ any girl will do as long as she I
142
00:10:38,096 --> 00:10:43,101
jโ is a 36-22-36 that's how you jโ
143
00:10:44,227 --> 00:10:49,232
jโ stuff a wild bikini jโ
144
00:10:51,275 --> 00:10:56,280
jโ 36-22-36 that's how you jโ
145
00:10:56,989 --> 00:11:00,159
jโ stuff a wild bikini jโ
146
00:11:07,333 --> 00:11:08,693
- By George, I think she's got it!
147
00:11:14,507 --> 00:11:16,217
- By George, I think ya'll've got it!
148
00:11:17,343 --> 00:11:19,345
- Man, is that ever a girl!
149
00:11:19,512 --> 00:11:20,531
I hope she can't swim.
150
00:11:20,555 --> 00:11:21,555
- Why?
151
00:11:21,639 --> 00:11:23,683
- I'd love to give her
artificial respiration.
152
00:11:26,728 --> 00:11:27,895
- Hi, fellas.
153
00:11:28,062 --> 00:11:32,442
- Hi.
154
00:11:38,156 --> 00:11:39,907
- You probably have a name.
155
00:11:40,074 --> 00:11:42,326
- They call me Cassandra.
156
00:11:42,493 --> 00:11:45,621
Then that's what I'll call ya.
157
00:11:45,788 --> 00:11:46,788
- Brilliant.
158
00:11:46,831 --> 00:11:49,041
- It's gonna be along, hot summer.
159
00:11:49,208 --> 00:11:51,419
- Yeah, long for us and hot for her.
160
00:11:52,545 --> 00:11:54,964
- Where are you from, Cassandra?
161
00:11:56,048 --> 00:11:59,010
- From along way off
and I'm here to have fun
162
00:11:59,177 --> 00:12:00,428
and keep you fellas happy.
163
00:12:37,048 --> 00:12:38,048
- Hey, fellas!
164
00:12:38,132 --> 00:12:38,800
Gentlemen!
165
00:12:38,966 --> 00:12:40,802
Hey, boys, how's it hoppin'?
166
00:12:40,968 --> 00:12:42,970
- Well, to whom do we owe this pleasure?
167
00:12:43,137 --> 00:12:44,656
- My name, gentlemen,
is j. Peachmont keane,
168
00:12:44,680 --> 00:12:46,516
but my friends all call me peachy.
169
00:12:46,682 --> 00:12:47,826
- What brings you here, peachy?
170
00:12:47,850 --> 00:12:49,536
- Well one of the biggest,
most important assignments
171
00:12:49,560 --> 00:12:52,146
of my illustrious career:
An advertising campaign.
172
00:12:52,313 --> 00:12:53,582
I'm looking for the perfect girl
173
00:12:53,606 --> 00:12:56,400
to go in the perfect bikini
along with the perfect boy.
174
00:12:56,567 --> 00:12:58,337
Now, these two will be
featured in all of our ads
175
00:12:58,361 --> 00:13:00,279
depicting the new image in motorcycling,
176
00:13:00,446 --> 00:13:03,449
the girl and boy next
door ride bikini bikes.
177
00:13:03,616 --> 00:13:04,896
- Would you mind repeating that?
178
00:13:04,992 --> 00:13:06,035
- Shut up, dum-dum.
179
00:13:12,208 --> 00:13:14,008
- And my little peanut,
what do they call you?
180
00:13:14,085 --> 00:13:14,836
- Peanut.
181
00:13:15,002 --> 00:13:16,962
That's what I
get for asking questions.
182
00:13:18,172 --> 00:13:19,817
And you, chickie-baby,
what do they call you?
183
00:13:19,841 --> 00:13:20,675
- They call me chickie.
184
00:13:20,842 --> 00:13:21,842
How did y'all guess?
185
00:13:21,884 --> 00:13:23,469
- Oh, fuss and feathers.
186
00:13:23,636 --> 00:13:25,072
Well, you could be the girl next door,
187
00:13:25,096 --> 00:13:26,806
but I'd need a ladder.
188
00:13:28,724 --> 00:13:30,643
- Peachy, I think we have
something you'll like.
189
00:13:30,810 --> 00:13:31,644
Fellas, open up.
190
00:13:31,811 --> 00:13:33,604
How about this?
191
00:13:41,445 --> 00:13:42,196
- Sweetheart!
192
00:13:42,363 --> 00:13:43,030
You're it!
193
00:13:43,197 --> 00:13:44,365
- Oh, I don't think so, sir.
194
00:13:44,532 --> 00:13:46,158
I'm not really what I seem to be.
195
00:13:46,325 --> 00:13:48,744
- You're wrong, when
peachy raves nobody raps!
196
00:13:48,911 --> 00:13:49,911
Tell 'em, boy!
197
00:13:50,037 --> 00:13:51,557
- When peachy runs it up the flagpole,
198
00:13:51,664 --> 00:13:54,458
everybody salutes and I quote him.
199
00:13:57,169 --> 00:13:58,170
Are you all right?
200
00:13:58,337 --> 00:13:59,922
- You're gorgeous.
201
00:14:01,257 --> 00:14:03,551
- Beautiful, maybe, but not gorgeous.
202
00:14:04,552 --> 00:14:06,929
- Suddenly I'm forgetting why I'm here.
203
00:14:07,096 --> 00:14:08,896
- I'll clue you, you're
here to keep us happy.
204
00:14:08,973 --> 00:14:10,308
- Yeah!
205
00:14:10,474 --> 00:14:11,474
- No.
206
00:14:12,184 --> 00:14:14,353
I'm here to keep him happy.
207
00:14:14,520 --> 00:14:16,022
- Uh, you move too fast for me.
208
00:14:19,150 --> 00:14:20,276
More fun the hard way.
209
00:14:23,946 --> 00:14:24,947
- That boy's sick.
210
00:14:26,157 --> 00:14:29,368
Well, dear, we'll put this
on the train to Atlanta
211
00:14:30,202 --> 00:14:32,038
and see if it whistles Dixie.
212
00:14:32,204 --> 00:14:33,204
Hold it still.
213
00:14:34,123 --> 00:14:37,335
Ha, we've done it again!
214
00:14:37,501 --> 00:14:38,711
- What's wrong with her?
215
00:14:38,878 --> 00:14:39,878
- Ah, she's all right.
216
00:14:39,921 --> 00:14:42,423
But when I saw you sitting
over here by yourself,
217
00:14:42,590 --> 00:14:44,258
I felt something happening in here.
218
00:14:45,092 --> 00:14:47,053
- Have you tried fizzerin'?
219
00:14:47,219 --> 00:14:48,804
- You think I'm kidding?
220
00:14:48,971 --> 00:14:52,016
- I'm not thinking about
it one way or the other.
221
00:14:52,183 --> 00:14:53,225
- What's your name?
222
00:14:53,392 --> 00:14:54,578
- Dolores, but my friends call me Dee Dee.
223
00:14:54,602 --> 00:14:57,146
- All right, Dee Dee, let's talk about us.
224
00:14:57,313 --> 00:14:59,357
- You can call me Dolores.
225
00:14:59,523 --> 00:15:01,859
- All right, Dolores, let's talk about us.
226
00:15:02,026 --> 00:15:04,612
Uh, let's first of all,
for example, this suit.
227
00:15:04,779 --> 00:15:06,489
It's not the real me.
228
00:15:06,656 --> 00:15:08,383
- I'm afraid you're
barking up the wrong girl.
229
00:15:08,407 --> 00:15:09,909
I have a fella.
230
00:15:10,076 --> 00:15:10,743
- 0h?
231
00:15:10,910 --> 00:15:11,910
Where is he?
232
00:15:11,953 --> 00:15:14,705
- He's in the south
pacific, the naval reserves.
233
00:15:16,707 --> 00:15:18,477
- Look, you've got a guy
on a tropical island.
234
00:15:18,501 --> 00:15:20,962
You think that's a monastery or something?
235
00:15:21,879 --> 00:15:23,506
Is uh, is that your bird?
236
00:15:23,673 --> 00:15:24,507
- No.
237
00:15:24,674 --> 00:15:26,034
What Frankie does is his business.
238
00:15:26,175 --> 00:15:28,636
I have my own principles and
I have to live with them.
239
00:15:28,803 --> 00:15:30,429
- I hope you carry an oxygen mask.
240
00:15:30,596 --> 00:15:31,722
You live pretty high up.
241
00:15:32,807 --> 00:15:35,017
- Why, b.D.'Ii go out
of his cotton-pickin'!
242
00:15:35,184 --> 00:15:35,893
- Who's b.D.?
243
00:15:36,060 --> 00:15:38,187
- B.d. Mcpherson, my
boss, why, he'll flip.
244
00:15:38,354 --> 00:15:39,438
- I'm sorry, no, peachy.
245
00:15:39,605 --> 00:15:40,272
I don't really...
246
00:15:40,439 --> 00:15:42,191
- What do you mean, "no, peachy," you...
247
00:15:42,358 --> 00:15:43,859
- I think she's right, peachy.
248
00:15:44,026 --> 00:15:45,152
How about me?
249
00:15:45,319 --> 00:15:46,529
- How about me?
250
00:15:46,696 --> 00:15:47,696
- How about me?
251
00:15:48,614 --> 00:15:51,409
Jโ if you're looking for
girls who are pretty jโ
252
00:15:51,575 --> 00:15:54,787
jโ hey why all the fuss jโ
253
00:15:54,954 --> 00:15:58,124
jโ quit your iookin'
you're in the right city jโ
254
00:15:58,290 --> 00:16:01,419
jโ hey now how about us jโ
255
00:16:01,585 --> 00:16:04,505
jโ we got charm we got looks jโ
256
00:16:04,672 --> 00:16:08,801
jโ we got brains we read books jโ
257
00:16:08,968 --> 00:16:11,804
jโ we're the chicks who
know all the tricks jโ
258
00:16:11,971 --> 00:16:15,141
jโ hey now how about us jโ
259
00:16:21,689 --> 00:16:24,442
- Hey, chickie-babies, over here!
260
00:16:26,193 --> 00:16:29,238
Jโ if you're lookin' for
someone who's thrilling jโ
261
00:16:29,405 --> 00:16:32,658
jโ we are girls you can trust jโ
262
00:16:32,825 --> 00:16:36,037
jโ you see we can be ready and willing jโ
263
00:16:36,203 --> 00:16:39,248
jโ hey now how about us jโ
264
00:16:39,415 --> 00:16:42,501
jโ we got charm we got class jโ
265
00:16:42,668 --> 00:16:46,464
jโ we got brains we think fast jโ
266
00:16:46,630 --> 00:16:49,675
jโ we're the chicks who
know all the tricks jโ
267
00:16:49,842 --> 00:16:53,012
jโ hey now how about us jโ
268
00:17:00,061 --> 00:17:03,898
Jโ now when I say that I
think you'll do nicely jโ
269
00:17:04,065 --> 00:17:06,817
jโ I mean what I say jโ
270
00:17:06,984 --> 00:17:10,488
jโ it's just that well
that I mean precisely jโ
271
00:17:10,654 --> 00:17:13,616
jโ she's my choice for today jโ
272
00:17:13,783 --> 00:17:16,535
jโ she's got special appeal jโ
273
00:17:16,702 --> 00:17:20,623
jโ she's just right for big deal jโ
274
00:17:20,790 --> 00:17:23,793
jโ we're the chicks who
know all the tricks jโ
275
00:17:23,959 --> 00:17:25,836
jโ hey now how about us jโ
276
00:17:26,003 --> 00:17:27,296
jโ it's her I prefer jโ
277
00:17:27,463 --> 00:17:28,964
jโ hey now how about us jโ
278
00:17:29,131 --> 00:17:30,591
jโ it's gotta be her jโ
279
00:17:30,758 --> 00:17:33,928
jโ hey now how about us jโ
280
00:17:35,721 --> 00:17:37,264
you're wild, chickie-babies, wild!
281
00:17:37,431 --> 00:17:39,266
But she is the wildest!
282
00:17:39,433 --> 00:17:40,518
- I won't stop trying.
283
00:17:40,684 --> 00:17:41,936
- I'd hate you if you did.
284
00:17:49,110 --> 00:17:49,944
- You know something?
285
00:17:50,111 --> 00:17:52,154
I don't think your bird likes me either.
286
00:17:59,036 --> 00:18:00,830
- Here's my card here, chickie-baby.
287
00:18:00,996 --> 00:18:02,099
Be at the office at 2:00 tomorrow.
288
00:18:02,123 --> 00:18:04,041
B.d. Is winging in
himself from the big town
289
00:18:04,208 --> 00:18:05,793
for confabs with the ad-toppers.
290
00:18:05,960 --> 00:18:07,545
- But really, Mr. Keane, I couldn't.
291
00:18:07,711 --> 00:18:09,106
- Wait a minute, what do
you mean you couldn't?
292
00:18:09,130 --> 00:18:11,006
A nationwide tour with Ricky here?
293
00:18:12,133 --> 00:18:13,276
- I couldn't very well
pass that up, could I?
294
00:18:13,300 --> 00:18:15,511
- In the smaller towns
you might come in handy.
295
00:18:15,678 --> 00:18:17,471
Then it's a date, 2:00 tomorrow!
296
00:18:17,638 --> 00:18:19,238
Oh, boy, this is bigger than cellophane!
297
00:18:19,265 --> 00:18:21,851
B.d.'ii go ape!
298
00:18:22,017 --> 00:18:23,477
- Bye!
299
00:18:31,986 --> 00:18:33,505
- Either they're strangers here or I am.
300
00:18:33,529 --> 00:18:35,006
- Wherever you are,
boney, you're a stranger.
301
00:18:35,030 --> 00:18:36,030
Come on.
302
00:18:38,033 --> 00:18:39,702
Hello, how are you?
303
00:18:39,869 --> 00:18:41,162
- Jolly good, thank you.
304
00:18:41,328 --> 00:18:42,788
- Hey, you're English!
305
00:18:42,955 --> 00:18:43,622
- Quite.
306
00:18:43,789 --> 00:18:44,789
My name's Cynthia.
307
00:18:44,915 --> 00:18:46,275
- I'm Johnny and this is bonehead.
308
00:18:46,333 --> 00:18:48,085
Accent on the first syllable.
309
00:18:48,252 --> 00:18:49,086
- How do you do?
310
00:18:49,253 --> 00:18:51,213
I'd like you to meet some friends.
311
00:18:51,380 --> 00:18:53,299
This is Maria from Italy.
312
00:18:56,552 --> 00:18:57,803
And this is hilda from Germany.
313
00:18:57,970 --> 00:18:59,138
She's from dusseldorf.
314
00:18:59,305 --> 00:19:00,806
- Mighty pretty country around there.
315
00:19:01,807 --> 00:19:03,100
- Gesundheit.
316
00:19:03,267 --> 00:19:05,352
- How come the united
nations meeting at the beach?
317
00:19:05,519 --> 00:19:07,396
- We heard so much about america
318
00:19:07,563 --> 00:19:11,192
and the girls on the beach
we decided to investigate.
319
00:19:11,358 --> 00:19:14,236
- Any time you wanna
investigate the boys...
320
00:19:14,403 --> 00:19:15,403
- Hi, there!
321
00:19:15,529 --> 00:19:16,280
Y'all must be new hereabouts.
322
00:19:16,447 --> 00:19:17,823
- Oh, where are you from?
323
00:19:17,990 --> 00:19:19,700
- I'm from Georgia, that's in the south.
324
00:19:19,867 --> 00:19:21,202
- Of what country?
325
00:19:27,416 --> 00:19:29,001
- Well, there she is, gentlemen.
326
00:19:29,835 --> 00:19:31,879
Now, I want you to tell me one and all
327
00:19:32,046 --> 00:19:34,840
just exactly what you all think.
328
00:19:37,468 --> 00:19:39,428
- I can't wait for b.D.'S reaction.
329
00:19:39,595 --> 00:19:42,765
- Why, when big deal mcpherson sees this
330
00:19:42,932 --> 00:19:44,975
his gourd will come unglued!
331
00:19:47,061 --> 00:19:48,520
Ah!
332
00:19:48,687 --> 00:19:50,689
Good morning, b.D.!
333
00:19:50,856 --> 00:19:52,209
- Good morning, peachy, sweetheart.
334
00:19:52,233 --> 00:19:53,067
How are you?
335
00:19:53,234 --> 00:19:53,901
Good morning, fine.
336
00:19:54,068 --> 00:19:54,735
Never better.
337
00:19:54,902 --> 00:19:56,382
Now, b.D., what do you think of this?
338
00:19:56,445 --> 00:19:57,571
- Hmm.
339
00:19:57,738 --> 00:19:59,698
What do you boys think?
340
00:19:59,865 --> 00:20:02,034
- Well, I think it's um...
341
00:20:02,201 --> 00:20:03,452
- You're absolutely right.
342
00:20:03,619 --> 00:20:04,870
- Good thinking.
343
00:20:05,037 --> 00:20:06,580
- Couldn't have put it better myself.
344
00:20:06,747 --> 00:20:09,250
- It's always nice to have
a consensus like that.
345
00:20:09,416 --> 00:20:11,710
Personally, I've run it up the flagpole
346
00:20:11,877 --> 00:20:13,337
and it plays old glory.
347
00:20:13,504 --> 00:20:14,672
Peachy, you've done it again.
348
00:20:14,838 --> 00:20:16,257
Thanks, b.D.
349
00:20:16,423 --> 00:20:17,943
- This is gonna be one of my big ones.
350
00:20:18,050 --> 00:20:19,593
- You're right, b.D.
- You're right.
351
00:20:19,760 --> 00:20:22,054
- Peachy, I want you to sign
up that girl immediately.
352
00:20:22,221 --> 00:20:23,430
- Tut, tut, tut, b.D.
353
00:20:23,597 --> 00:20:25,140
I've signed her already!
354
00:20:26,475 --> 00:20:28,018
- I might have known, sweetheart.
355
00:20:29,561 --> 00:20:32,982
Jโ when it comes to great jโ
356
00:20:33,148 --> 00:20:36,860
jโ I'm the one who'll state jโ
357
00:20:37,027 --> 00:20:40,948
jโ I'm simply mad about you dad jโ
358
00:20:41,115 --> 00:20:46,036
jโ simply mad about you dad jโ
359
00:20:47,830 --> 00:20:50,749
jโ he's the greatest on mad Avenue jโ
360
00:20:50,916 --> 00:20:54,878
jโ Madison ave that ad man Avenue jโ
361
00:20:55,045 --> 00:20:58,173
jโ he's the greatest on Madison Avenue jโ
362
00:20:58,340 --> 00:21:00,175
jโmmmjโ
363
00:21:00,342 --> 00:21:02,177
wonderful, sweetheart, just wonderful.
364
00:21:03,887 --> 00:21:04,638
Hello?
365
00:21:04,805 --> 00:21:06,015
CBS?
366
00:21:06,181 --> 00:21:07,891
Exclusively, sweetheart.
367
00:21:09,685 --> 00:21:11,061
Hello?
368
00:21:11,228 --> 00:21:12,271
Nbc?
369
00:21:12,438 --> 00:21:13,897
Yours alone, baby.
370
00:21:16,317 --> 00:21:17,568
Hello.
371
00:21:17,735 --> 00:21:18,736
Abc?
372
00:21:18,902 --> 00:21:20,321
You've got it, chickie-baby.
373
00:21:21,488 --> 00:21:24,867
Jโ he's the one you see jโ
374
00:21:25,034 --> 00:21:28,787
jโ who can tell TV jโ
375
00:21:28,954 --> 00:21:32,666
jโ just how TV ought to be jโ
376
00:21:32,833 --> 00:21:37,755
jโ just how TV ought to be jโ
377
00:21:39,465 --> 00:21:42,718
jโ he's the greatest on mad Avenue jโ
378
00:21:42,885 --> 00:21:46,472
jโ Madison ave that ad man Avenue jโ
379
00:21:46,638 --> 00:21:49,725
jโ he's the greatest on Madison Avenue jโ
380
00:21:49,892 --> 00:21:51,643
jโmmmjโ
381
00:21:51,810 --> 00:21:53,771
beautiful, baby, just beautiful.
382
00:22:04,698 --> 00:22:06,909
- You ever get the
feeling three is a crowd?
383
00:22:07,076 --> 00:22:09,036
- Sometimes it's a nice, safe feeling.
384
00:22:09,203 --> 00:22:10,037
- Yeah.
385
00:22:10,204 --> 00:22:11,348
You know, I'm glad you changed your mind
386
00:22:11,372 --> 00:22:12,414
about our date tonight.
387
00:22:12,581 --> 00:22:14,666
- I'm faithful, not dead.
388
00:22:14,833 --> 00:22:15,918
- There's a difference?
389
00:22:16,085 --> 00:22:17,836
- There's a difference.
390
00:22:18,003 --> 00:22:19,713
Tell me what that was all about yesterday.
391
00:22:19,880 --> 00:22:21,080
- Well, I'm part of a campaign
392
00:22:21,131 --> 00:22:23,008
to change the image for
the motorcycle rider.
393
00:22:23,175 --> 00:22:24,927
- You're kidding!
394
00:22:25,094 --> 00:22:26,094
- What's funny?
395
00:22:29,723 --> 00:22:31,225
What's with this crazy bird?
396
00:22:31,392 --> 00:22:32,976
- I'm beginning to wonder myself.
397
00:22:33,936 --> 00:22:34,936
- Hi, Johnny!
398
00:22:35,020 --> 00:22:36,063
- Operation Cassandra.
399
00:22:39,316 --> 00:22:40,859
Operation Cassandra.
400
00:22:41,026 --> 00:22:42,361
Operation Cassandra, come on.
401
00:22:43,404 --> 00:22:44,154
Ready, fellas?
402
00:22:44,321 --> 00:22:45,321
- Ready!
403
00:22:47,866 --> 00:22:50,494
Jโ with a face like that jโ
404
00:22:50,661 --> 00:22:53,455
jโ and eyes like those jโ
405
00:22:53,622 --> 00:22:55,874
jโ up from the top of your head jโ
406
00:22:56,041 --> 00:22:59,586
jโ to the tip of your toes jโ
407
00:22:59,753 --> 00:23:04,675
jโ I'll tell the world that's
what I call a healthy girl jโ
408
00:23:04,967 --> 00:23:07,970
jโ with a smile like that jโ
409
00:23:08,137 --> 00:23:10,514
jโ and lips like those jโ
410
00:23:10,681 --> 00:23:13,475
jโ and the cute little way jโ
411
00:23:13,642 --> 00:23:17,187
jโ that you wrinkle up your nose jโ
412
00:23:17,354 --> 00:23:22,276
jโ I'll tell the world that's
what I call a healthy girl jโ
413
00:23:23,110 --> 00:23:25,863
jโ you don't need money jโ
414
00:23:26,029 --> 00:23:28,532
jโ to be rich honey jโ
415
00:23:28,699 --> 00:23:31,702
jโ I'd say you're wealthy jโ
416
00:23:31,869 --> 00:23:33,954
jโ when you're that healthy jโ
417
00:23:34,121 --> 00:23:36,415
jโ with a charm like that jโ
418
00:23:36,582 --> 00:23:39,668
jโ in times like these jโ
419
00:23:39,835 --> 00:23:42,171
jโ you could be a star jโ
420
00:23:42,337 --> 00:23:45,716
jโ baby on TV jโ
421
00:23:45,883 --> 00:23:50,804
jโ I'll tell the world that's
what I call a healthy girl jโ
422
00:23:59,646 --> 00:24:03,233
- Hey, that bird's got a crazy beat.
423
00:24:03,400 --> 00:24:05,903
Jโ you don't need money jโ
424
00:24:06,069 --> 00:24:08,780
jโ you'll be rich honey jโ
425
00:24:08,947 --> 00:24:11,658
jโ I'd say you're wealthy jโ
426
00:24:11,825 --> 00:24:13,952
jโ when you're that healthy jโ
427
00:24:14,119 --> 00:24:16,747
jโ oh with a charm like that jโ
428
00:24:16,914 --> 00:24:17,706
- why don't you join the mob?
429
00:24:17,873 --> 00:24:19,249
- Oh, I'm not much of a joiner.
430
00:24:19,416 --> 00:24:20,876
Not when you're around.
431
00:24:21,043 --> 00:24:22,669
You see, I get this feeling.
432
00:24:22,836 --> 00:24:23,504
- Heartburn?
433
00:24:23,670 --> 00:24:24,670
- Yeah.
434
00:24:26,089 --> 00:24:31,094
Jโ I'll tell the world that's
what I call a healthy girl jโ
435
00:24:31,929 --> 00:24:36,934
jโ I'll tell the world that's
what I call a healthy girl jโ
436
00:24:43,815 --> 00:24:45,984
- Hey, fella, have you seen
a girl in a leopard bikini?
437
00:24:46,151 --> 00:24:47,277
- Certainly not!
438
00:24:51,323 --> 00:24:52,074
- Hey, girls!
439
00:24:52,241 --> 00:24:53,992
Have you seen Cassandra?
440
00:24:54,159 --> 00:24:56,370
- See that group of
panting hyenas over there?
441
00:24:56,537 --> 00:24:57,204
- Yes.
442
00:24:57,371 --> 00:24:59,456
- Well, drive a path right up the middle
443
00:24:59,623 --> 00:25:01,166
and you'll find Cassandra.
444
00:25:01,333 --> 00:25:02,334
- I should've known.
445
00:25:03,752 --> 00:25:05,087
Gentlemen!
446
00:25:05,254 --> 00:25:06,421
Gentlemen!
447
00:25:06,588 --> 00:25:09,258
Please, look, step
aside, will you, please?
448
00:25:09,424 --> 00:25:10,092
Get back, please!
449
00:25:10,259 --> 00:25:10,926
- Ah, come on!
450
00:25:11,093 --> 00:25:11,760
- Please, just one!
451
00:25:11,927 --> 00:25:12,594
- Fellas, will you be quiet, please?
452
00:25:12,761 --> 00:25:13,595
You bother her!
453
00:25:13,762 --> 00:25:14,846
- How did you know?
454
00:25:15,013 --> 00:25:16,932
- I got an a in biology.
455
00:25:17,099 --> 00:25:18,225
- Bye.
456
00:25:18,392 --> 00:25:20,143
- Well, what's he want her for?
457
00:25:20,310 --> 00:25:22,396
- Now, that's really a stupid question.
458
00:25:23,272 --> 00:25:24,272
- Thanks.
459
00:25:25,607 --> 00:25:26,668
- Well, I guess she's gonna be it.
460
00:25:26,692 --> 00:25:27,484
- It?
461
00:25:27,651 --> 00:25:29,194
- My partner in the campaign.
462
00:25:29,361 --> 00:25:30,487
I wish it was gonna be you.
463
00:25:30,654 --> 00:25:31,488
- No chance.
464
00:25:31,655 --> 00:25:33,991
- Look, there's gonna be
a cross-country bike race,
465
00:25:34,157 --> 00:25:36,118
the boy and girl next
door against the field.
466
00:25:36,285 --> 00:25:37,661
It'll be a ball.
467
00:25:37,828 --> 00:25:39,162
- No, thanks.
468
00:25:39,329 --> 00:25:40,848
- Maybe that's why I like you so much.
469
00:25:40,872 --> 00:25:42,791
You don't tempt easy.
470
00:25:42,958 --> 00:25:43,750
Let's take a walk.
471
00:25:43,917 --> 00:25:44,917
- Okay.
472
00:25:53,927 --> 00:25:55,367
- Why are you so sure you don't want
473
00:25:55,429 --> 00:25:56,513
to be the girl next door?
474
00:25:56,680 --> 00:25:58,640
- I am the girl next
door and I'm not moving.
475
00:25:58,807 --> 00:25:59,807
- It's fun, bike riding.
476
00:25:59,850 --> 00:26:00,850
Let me show you.
477
00:26:01,602 --> 00:26:02,644
- Okay, that seems fair.
478
00:26:02,811 --> 00:26:03,955
- Tomorrow I'll take you for a ride.
479
00:26:03,979 --> 00:26:04,730
You'll be surprised.
480
00:26:04,896 --> 00:26:06,023
- I don't think so.
481
00:26:06,189 --> 00:26:07,189
- I have a simple theory.
482
00:26:07,316 --> 00:26:09,234
If you're not with the girl that you love,
483
00:26:09,401 --> 00:26:10,902
love the girl that you're with.
484
00:26:20,037 --> 00:26:21,037
Whee!
485
00:27:11,922 --> 00:27:13,465
- It's wild, I had no idea.
486
00:27:13,632 --> 00:27:15,008
- Told ya you'd be surprised.
487
00:27:15,175 --> 00:27:16,295
- I have a surprise for you.
488
00:27:16,343 --> 00:27:19,262
I'd like to ride with you
in the cross-country race.
489
00:27:19,429 --> 00:27:21,640
- Let's go back, I don't
want to press my luck.
490
00:27:34,778 --> 00:27:37,030
- You come for daily report on Dee Dee?
491
00:27:38,865 --> 00:27:40,242
You bring torpedo juice?
492
00:27:41,118 --> 00:27:45,288
- Yeah.
493
00:27:54,798 --> 00:27:55,924
- Good batch today.
494
00:27:56,842 --> 00:27:59,386
Tell sailor boy Dee Dee teetering.
495
00:27:59,553 --> 00:28:01,847
- I wish I could tell him she tottered.
496
00:28:02,013 --> 00:28:05,016
- Teetered, tottered, don't
punch up the information.
497
00:28:06,893 --> 00:28:08,353
Dee Dee safe.
498
00:28:08,520 --> 00:28:10,188
Bird watch her like hawk.
499
00:28:10,355 --> 00:28:11,982
- What about decoy?
500
00:28:12,149 --> 00:28:14,234
- Daughter blew it with decoy.
501
00:28:14,401 --> 00:28:16,653
Mix up important ingredients.
502
00:28:16,820 --> 00:28:21,575
Use one ounce dove blood instead
of one ounce gazelle blood.
503
00:28:21,742 --> 00:28:25,537
Dove blood make love,
gazelle blood make graceful.
504
00:28:25,704 --> 00:28:28,623
Boy come along, jar her
giblets, now all we have
505
00:28:28,790 --> 00:28:29,875
is lovesick stumblebum.
506
00:28:31,293 --> 00:28:33,962
And that's all the plot
you're gonna get out of me.
507
00:28:35,213 --> 00:28:37,883
- Right in here to my
office, my dear Cassandra.
508
00:28:38,049 --> 00:28:39,968
Behind the desk over here, darling.
509
00:28:40,135 --> 00:28:41,135
There we are.
510
00:28:42,012 --> 00:28:43,698
- And then we're going
to sign the contract.
511
00:28:43,722 --> 00:28:46,016
Sign the contract, that's
what we're going to do.
512
00:28:46,183 --> 00:28:47,183
Here it is.
513
00:28:48,101 --> 00:28:49,101
Look at that.
514
00:28:49,227 --> 00:28:51,772
And uh, oh, you haven't even
signed it yet, excuse me.
515
00:28:51,938 --> 00:28:52,938
Here we are.
516
00:28:53,023 --> 00:28:55,066
Right there on the
dotted line if you will.
517
00:28:56,151 --> 00:28:56,902
Ah!
518
00:28:57,068 --> 00:28:58,779
No reading, just sign it.
519
00:29:00,906 --> 00:29:02,157
There we are.
520
00:29:02,324 --> 00:29:03,484
What's the matter, dear, huh?
521
00:29:03,617 --> 00:29:05,537
- There doesn't seem to
be any ink in this thing.
522
00:29:05,660 --> 00:29:07,829
Well, that doesn't...
523
00:29:07,996 --> 00:29:09,122
- Oh, I'm sorry!
524
00:29:09,289 --> 00:29:11,369
- Oh, that's quite all right,
my dear, just a little.
525
00:29:11,416 --> 00:29:13,043
It could happen to anybody.
526
00:29:13,210 --> 00:29:15,210
Quite all right, just point
it the other way, dear.
527
00:29:15,295 --> 00:29:15,962
- Mr. Keane, I'm really...
528
00:29:16,129 --> 00:29:16,755
- Here, look, don't worry about it,
529
00:29:16,922 --> 00:29:17,589
it could happen to anybody.
530
00:29:17,756 --> 00:29:19,758
Just refill the pen, dear.
531
00:29:19,925 --> 00:29:21,805
Let me sit over here and
dry it out, that's all.
532
00:29:21,968 --> 00:29:23,053
- I just feel terrible!
533
00:29:23,970 --> 00:29:26,306
Oh, I'm terribly sorry.
534
00:29:26,473 --> 00:29:28,153
But you didn't give me
a chance to explain.
535
00:29:28,225 --> 00:29:29,851
You see, I'm not like other girls.
536
00:29:31,937 --> 00:29:34,648
You see, I'm sort of clumsy.
537
00:29:34,815 --> 00:29:36,525
- I'm beginning to discover that.
538
00:29:36,691 --> 00:29:37,960
Why don't you just run along, Cassandra?
539
00:29:37,984 --> 00:29:38,777
- Oh, what about the contract?
540
00:29:38,944 --> 00:29:40,946
- Oh, no, later, later, later, dear.
541
00:29:41,112 --> 00:29:43,907
Yes, peachy has a little
thinking to do now.
542
00:29:44,074 --> 00:29:44,741
- Here's your pen.
543
00:29:44,908 --> 00:29:46,761
No, keep it, you may want to
spot somebody else.
544
00:29:46,785 --> 00:29:47,452
- Thanks, peachy.
545
00:29:47,619 --> 00:29:48,662
- Yes, thank you.
546
00:29:59,923 --> 00:30:01,258
Hello, b.D.?
547
00:30:01,424 --> 00:30:03,176
About this girl, Cassandra.
548
00:30:03,343 --> 00:30:04,511
She's the greatest.
549
00:30:04,678 --> 00:30:05,678
Nothing but raves.
550
00:30:05,720 --> 00:30:07,722
You've really zeroed in
on this, peachy, baby.
551
00:30:07,889 --> 00:30:09,891
- Now, look, b.D., I was just thinking.
552
00:30:10,058 --> 00:30:12,143
- I do the thinking for this organization.
553
00:30:12,310 --> 00:30:12,978
Check?
554
00:30:13,144 --> 00:30:13,812
- Check.
555
00:30:13,979 --> 00:30:15,146
Uh, I mean, check, chief.
556
00:30:15,313 --> 00:30:16,993
- I'm running right beside you all the way
557
00:30:17,148 --> 00:30:18,149
on this, peachy, baby.
558
00:30:19,818 --> 00:30:21,278
Are you with me?
559
00:30:21,444 --> 00:30:22,863
-Yes, I...
560
00:30:23,029 --> 00:30:24,990
I'm with you, chief, all the way.
561
00:30:25,156 --> 00:30:26,425
- You oughta be in pictures, baby.
562
00:30:26,449 --> 00:30:27,802
What would I do in pictures?
563
00:30:27,826 --> 00:30:29,244
- No, not you, peachy.
564
00:30:29,411 --> 00:30:31,329
You just don't let that
girl out of your sight
565
00:30:31,496 --> 00:30:33,665
and that's all you've got to do.
566
00:30:33,832 --> 00:30:34,583
- Righto, chief.
567
00:30:34,749 --> 00:30:35,749
Bye.
568
00:30:44,676 --> 00:30:46,011
- That's all, honey, thanks.
569
00:31:10,327 --> 00:31:12,370
Peachy, on this new account...
570
00:31:15,457 --> 00:31:17,667
I tossed it off the bridge and it bounces.
571
00:31:17,834 --> 00:31:19,920
- Well, that's great, b.D.
572
00:31:20,086 --> 00:31:22,255
- I uh, want the benefit
of your thinking on this.
573
00:31:22,422 --> 00:31:24,049
I think.
574
00:31:24,215 --> 00:31:27,135
- Well, anything you think is
aces with me, b.D. You know?
575
00:31:33,808 --> 00:31:35,769
- What's the matter, is something wrong?
576
00:31:35,936 --> 00:31:36,936
- No, it's nothing.
577
00:31:44,653 --> 00:31:46,321
- You looking for something?
578
00:31:46,488 --> 00:31:48,323
- Oh, not a thing, not a thing, b.D.
579
00:32:10,095 --> 00:32:11,429
- What am I looking for?
580
00:32:12,555 --> 00:32:13,555
It's nothing.
581
00:32:13,598 --> 00:32:15,725
Nothing at all, b.D.
582
00:32:15,892 --> 00:32:19,896
Nothing.
583
00:33:05,525 --> 00:33:06,901
- I like you better this way.
584
00:33:07,068 --> 00:33:08,988
- Oh, I told you that
derby and gray flannel suit
585
00:33:09,154 --> 00:33:10,196
wasn't the real me.
586
00:33:10,363 --> 00:33:11,031
- I'm glad.
587
00:33:11,197 --> 00:33:12,198
It's good chicken.
588
00:33:12,365 --> 00:33:14,701
- Fried it myself, me and the colonel.
589
00:33:14,868 --> 00:33:17,537
Say, maybe if we give your
bird some it'll fly away.
590
00:33:17,704 --> 00:33:19,456
- He's beginning to bother me, too.
591
00:33:23,877 --> 00:33:24,919
- Here you are, boss.
592
00:33:25,086 --> 00:33:26,629
- Not me, him, him!
593
00:34:49,587 --> 00:34:51,631
- Terribly spiffing, don't you know?
594
00:34:51,798 --> 00:34:53,216
- That's a funny game.
595
00:34:53,383 --> 00:34:55,343
- Yeah, cycles is better.
596
00:34:56,678 --> 00:34:58,221
Them beach bums is back
597
00:34:58,388 --> 00:35:00,056
and this time they gotta go!
598
00:35:00,223 --> 00:35:00,890
Right?
599
00:35:01,057 --> 00:35:02,267
Right!
600
00:35:02,433 --> 00:35:04,477
- Whoa, only not all of them gotta go.
601
00:35:06,813 --> 00:35:08,231
- Well, here we are at the beach,
602
00:35:08,398 --> 00:35:10,608
the solution to all of our problems.
603
00:35:10,775 --> 00:35:11,860
Come along, my dear!
604
00:35:14,988 --> 00:35:19,159
- Woo!
605
00:35:33,923 --> 00:35:34,923
Woo-hoo!
606
00:35:37,594 --> 00:35:38,595
The glasses!
607
00:35:45,476 --> 00:35:46,853
Why me?
608
00:35:47,020 --> 00:35:48,188
Why me all the time?
609
00:35:51,107 --> 00:35:52,609
Fix 'em, fix 'em!
610
00:35:57,363 --> 00:35:58,531
Ah!
611
00:35:58,698 --> 00:36:00,200
She's nifty, right?
612
00:36:00,366 --> 00:36:01,366
Right!
613
00:36:01,409 --> 00:36:02,577
- Here we go again.
614
00:36:02,744 --> 00:36:03,995
- He adores her.
615
00:36:04,954 --> 00:36:06,456
- I think I adore her.
616
00:36:12,295 --> 00:36:15,715
That girl,
she's my kind of people.
617
00:36:15,882 --> 00:36:18,301
- Yeah, boss, looks like you
two were made for each other.
618
00:36:18,468 --> 00:36:19,468
- Yeah.
619
00:36:19,510 --> 00:36:22,597
Listen, j.D., you and puss find out
620
00:36:22,764 --> 00:36:24,884
who the little guy is with
the funny hat and the girl.
621
00:36:24,933 --> 00:36:28,019
Find out who they are
and what they do, right?
622
00:36:28,186 --> 00:36:29,186
Okay.
623
00:36:29,812 --> 00:36:31,439
Turn 'em over!
624
00:36:33,066 --> 00:36:34,734
Let's get outta here!
625
00:36:38,571 --> 00:36:40,114
- No, I'm all right, I think, yeah.
626
00:36:40,281 --> 00:36:40,949
- You all right?
627
00:36:41,115 --> 00:36:43,117
- Oh, sure, sure, one of
us is all right, I think.
628
00:36:43,284 --> 00:36:44,369
- See, I have a problem.
629
00:36:44,535 --> 00:36:45,203
- Yeah.
630
00:36:45,370 --> 00:36:46,037
You have a problem?
631
00:36:46,204 --> 00:36:47,622
You oughta know about my problem.
632
00:36:47,789 --> 00:36:50,583
Now, listen, everybody,
Cassandra here lacks something,
633
00:36:50,750 --> 00:36:52,210
even though it might not show.
634
00:36:52,377 --> 00:36:55,213
Now, I thought that maybe
you being young and athletic,
635
00:36:55,380 --> 00:36:56,839
you might help, you understand?
636
00:36:57,006 --> 00:36:57,674
- Well, sure we can.
637
00:36:57,840 --> 00:36:58,508
Right, gang?
638
00:36:58,675 --> 00:36:59,425
- Anything for you, peachy.
639
00:36:59,592 --> 00:37:02,637
- Sounds like a full-time
job and I'm full-time.
640
00:37:02,804 --> 00:37:04,615
- Come on, Cassandra, first
we'll teach you how to surf.
641
00:37:04,639 --> 00:37:05,639
- That sounds marvy!
642
00:37:05,682 --> 00:37:06,891
Come on.
643
00:37:07,058 --> 00:37:08,309
- Yeah, that sounds peachy.
644
00:37:09,644 --> 00:37:10,395
- You can use this one, Cassandra!
645
00:37:10,561 --> 00:37:11,561
- Oh, thank you!
646
00:37:13,856 --> 00:37:15,400
Oh, I'm so sorry!
647
00:37:15,566 --> 00:37:16,919
- Oh, that's all right,
it happens all the time.
648
00:37:16,943 --> 00:37:17,610
- Cassandra!
649
00:37:17,777 --> 00:37:18,444
H -yes?
650
00:37:18,611 --> 00:37:19,279
Oh!
651
00:37:19,445 --> 00:37:20,113
- Ow!
652
00:37:20,280 --> 00:37:20,947
- Oh, Mr. Keane!
653
00:37:21,114 --> 00:37:22,615
Sorry, I guess I'm just hopeless.
654
00:37:22,782 --> 00:37:24,051
- Well, what makes you so hopeless?
655
00:37:24,075 --> 00:37:26,315
- I don't know, I think it
has something to do with boys,
656
00:37:26,452 --> 00:37:27,453
they make me nervous.
657
00:37:27,620 --> 00:37:28,871
- They make you nervous?
658
00:37:30,415 --> 00:37:32,834
- Look, girls, girls,
you're looking at a man
659
00:37:33,001 --> 00:37:34,168
with a tremendous problem.
660
00:37:34,335 --> 00:37:35,962
Look, Cassandra, couldn't you help
661
00:37:36,129 --> 00:37:37,964
to make her more like you so that,
662
00:37:38,131 --> 00:37:40,508
I mean, you know, make
her so that she uh...
663
00:37:42,135 --> 00:37:43,553
Well, could you give me some help?
664
00:37:43,720 --> 00:37:45,054
- No chance.
665
00:37:45,221 --> 00:37:48,474
If Cassandra is clumsy,
let's keep her that way.
666
00:37:50,018 --> 00:37:51,227
- Come on, let's go see.
667
00:37:58,901 --> 00:37:59,901
Hey, what about him?
668
00:38:00,028 --> 00:38:02,363
- Oh, he'll be all right,
she hit him in the head!
669
00:38:03,197 --> 00:38:04,907
- Look, girls, you gotta help me.
670
00:38:05,074 --> 00:38:06,909
You're looking at a desperate man.
671
00:38:07,076 --> 00:38:08,911
- You're being shortsighted, animal.
672
00:38:09,078 --> 00:38:11,873
Mr. Keane wants to take
Cassandra on a nationwide tour
673
00:38:12,040 --> 00:38:13,249
for an ad campaign.
674
00:38:13,416 --> 00:38:14,416
- Yes!
675
00:38:14,500 --> 00:38:16,794
- Oh, well, in that case we'll help you.
676
00:38:16,961 --> 00:38:18,755
Uh, no offense, Cassandra.
677
00:38:20,131 --> 00:38:22,759
- I'll help, too, it'll give
me something to occupy my time.
678
00:38:22,925 --> 00:38:24,344
- Thanks a bunch.
679
00:38:24,510 --> 00:38:25,887
- I could be kidding.
680
00:38:26,054 --> 00:38:27,180
- I'll buy that.
681
00:38:27,347 --> 00:38:28,347
For now.
682
00:38:36,481 --> 00:38:39,233
- Hey, stupid, what does this one say?
683
00:38:39,400 --> 00:38:41,652
- It says uh, Jay-peachmont-kee-anie.
684
00:38:41,819 --> 00:38:42,904
- Uh, that's the guy.
685
00:38:43,071 --> 00:38:44,071
Come on, let's go.
686
00:38:46,866 --> 00:38:48,493
- Uh, just a minute, gentlemen!
687
00:38:48,659 --> 00:38:50,012
Ladies, you have to have an appointment!
688
00:38:50,036 --> 00:38:51,036
- My idol.
689
00:38:51,120 --> 00:38:51,788
- Me?
690
00:38:51,954 --> 00:38:53,122
- Not you, her!
691
00:38:54,165 --> 00:38:55,845
That's what I've come
to talk to you about.
692
00:38:55,958 --> 00:38:58,038
- I'm terribly sorry, Mr.
- Keane, I tried to stop...
693
00:38:58,127 --> 00:38:59,527
- It's quite all right, miss Simms.
694
00:38:59,629 --> 00:39:00,773
Don't you believe in knocking?
695
00:39:00,797 --> 00:39:02,066
- You wanna know why I come here?
696
00:39:02,090 --> 00:39:02,757
- No.
697
00:39:02,924 --> 00:39:04,318
- I'm glad you asked that question.
698
00:39:04,342 --> 00:39:06,969
'Cause when that girl goes on tour
699
00:39:07,136 --> 00:39:08,429
as america's ideal youth...
700
00:39:08,596 --> 00:39:09,263
- Yes?
701
00:39:09,430 --> 00:39:10,866
- I, Eric Von zipper, am going with her.
702
00:39:10,890 --> 00:39:11,557
- Oh.
703
00:39:11,724 --> 00:39:12,392
Oh, that's wonderful, yeah.
704
00:39:12,558 --> 00:39:15,311
- You see, she is my
idol, but I am my ideal.
705
00:39:15,478 --> 00:39:16,145
- Uh-huh.
706
00:39:16,312 --> 00:39:17,831
- And when I win the
cycle cross-country race,
707
00:39:17,855 --> 00:39:19,357
I will then have a new uh...
708
00:39:19,524 --> 00:39:20,191
Image.
709
00:39:20,358 --> 00:39:21,067
- Right!
710
00:39:21,234 --> 00:39:23,236
I will then be america's ideal.
711
00:39:23,403 --> 00:39:25,947
I will be the boy next door.
712
00:39:26,114 --> 00:39:28,699
Next door to San Quentin!
713
00:39:28,866 --> 00:39:29,866
- Tell him.
714
00:39:30,660 --> 00:39:33,663
Jโ he's the boy the voters should carry jโ
715
00:39:33,830 --> 00:39:37,083
jโ the kind of boy your
sister should marry jโ
716
00:39:37,250 --> 00:39:40,753
jโ he's the ideal healthy
red blooded all American jโ
717
00:39:40,920 --> 00:39:43,297
jโ boy next door jโ
718
00:39:43,464 --> 00:39:46,467
jโ that's me I'm the boy next door jโ
719
00:39:46,634 --> 00:39:47,914
jโ he's kind to small animals jโ
720
00:39:48,010 --> 00:39:49,178
jโ and what's more jโ
721
00:39:49,345 --> 00:39:50,763
jโ and little old ladies jโ
722
00:39:50,930 --> 00:39:52,932
jโ you'll adore jโ
723
00:39:53,099 --> 00:39:54,434
jโ he never says Hades jโ
724
00:39:54,600 --> 00:39:56,561
jโ the boy next door jโ
725
00:39:56,727 --> 00:39:57,895
jโ never be afraid jโ
726
00:39:58,062 --> 00:40:01,607
jโ he's just the boy you can
trust with your sister jโ
727
00:40:01,774 --> 00:40:06,696
jโ the kind of boy who'd
tell if he'd kissed her jโ
728
00:40:07,822 --> 00:40:11,033
jโ he's the ideal healthy
red-blooded all American jโ
729
00:40:11,200 --> 00:40:13,786
jโ boy next door jโ
730
00:40:21,669 --> 00:40:24,964
Jโ he's the boy the voters should carry jโ
731
00:40:25,131 --> 00:40:28,259
jโ the kind of boy your
sister should marry jโ
732
00:40:28,426 --> 00:40:31,804
jโ he's the ideal healthy
red-blooded all American jโ
733
00:40:31,971 --> 00:40:34,140
jโ boy next door jโ
734
00:40:34,307 --> 00:40:35,349
you can say that again.
735
00:40:35,516 --> 00:40:37,268
Jโ he's the boy next door jโ
736
00:40:37,435 --> 00:40:39,061
jโ I never do dirty deeds jโ
737
00:40:39,228 --> 00:40:40,438
jโ and what's more jโ
738
00:40:40,605 --> 00:40:42,190
jโ or Halloween capers jโ
739
00:40:42,356 --> 00:40:43,983
jโ you'll adore jโ
740
00:40:44,150 --> 00:40:46,277
jโ I'm a idol teenager jโ
741
00:40:46,444 --> 00:40:47,111
jโ the boy next door jโ
742
00:40:47,278 --> 00:40:48,988
jโ such a keen neighbor jโ
743
00:40:49,155 --> 00:40:52,575
jโ I'm the boy the voters should carry jโ
744
00:40:52,742 --> 00:40:55,995
jโ the kind of boy your
sister should marry jโ
745
00:40:56,162 --> 00:40:59,373
jโ I'm the ideal healthy
red-blooded all American jโ
746
00:40:59,540 --> 00:41:02,710
jโ boy next door jโ
747
00:41:02,877 --> 00:41:06,422
jโ I'm the ideal healthy
red-blooded all American jโ
748
00:41:06,589 --> 00:41:10,885
jโ boy next jโ
749
00:41:16,098 --> 00:41:17,767
- Just keep it balanced.
750
00:41:17,934 --> 00:41:19,310
That's beautiful!
751
00:41:19,477 --> 00:41:22,146
Now turn around and try it again.
752
00:41:24,774 --> 00:41:25,774
Hey, great!
753
00:41:27,026 --> 00:41:27,777
- How come a girl who looks like that
754
00:41:27,944 --> 00:41:29,904
has to have coordination, too?
755
00:41:30,071 --> 00:41:31,298
- I don't know, I guess it's just a little
756
00:41:31,322 --> 00:41:33,491
added something for the
girl who has everything.
757
00:41:33,658 --> 00:41:34,818
- Well, how's our girl doing?
758
00:41:34,867 --> 00:41:36,661
- To quote you, peachy, perfect.
759
00:41:36,827 --> 00:41:38,427
We've put her out to sea and she floats.
760
00:41:38,496 --> 00:41:40,373
- Oh, she's adorable.
761
00:41:40,540 --> 00:41:42,375
Here, dear, let me have
that piece of wood,
762
00:41:42,542 --> 00:41:43,584
will you, please?
763
00:41:44,710 --> 00:41:45,710
-Oh!
764
00:41:46,629 --> 00:41:47,421
- Oh.
765
00:41:47,588 --> 00:41:49,757
Look, come with me and walk carefully.
766
00:41:49,924 --> 00:41:51,801
The life you save may be mine.
767
00:41:56,889 --> 00:41:58,891
- I really don't know much about myself.
768
00:42:00,601 --> 00:42:02,645
Maybe I don't have a background.
769
00:42:02,812 --> 00:42:05,356
- No, but you have, my dear, I assure you.
770
00:42:05,523 --> 00:42:07,942
- The first thing I remember about me
771
00:42:08,109 --> 00:42:09,169
is there on that beach when the boys
772
00:42:09,193 --> 00:42:10,736
came running toward me.
773
00:42:10,903 --> 00:42:13,239
- Did you fall on that occasion?
774
00:42:13,406 --> 00:42:14,156
- Oh, no, I couldn't.
775
00:42:14,323 --> 00:42:15,866
- Now we're getting somewhere.
776
00:42:16,033 --> 00:42:17,743
Why couldn't you fall?
777
00:42:17,910 --> 00:42:19,328
- You should see these boys.
778
00:42:19,495 --> 00:42:21,455
When they crowd around you, they crowd.
779
00:42:22,707 --> 00:42:26,836
- Young lady, yours is a
simple case of male-ophobia.
780
00:42:28,963 --> 00:42:30,464
Fear of the opposite sex.
781
00:42:30,631 --> 00:42:33,676
- Oh, well, doctor, can
it possibly be cured?
782
00:42:33,843 --> 00:42:34,969
- Of course.
783
00:42:35,136 --> 00:42:37,430
The cure is as simple as the disease.
784
00:42:37,597 --> 00:42:38,806
Would you stand up, please?
785
00:42:38,973 --> 00:42:41,017
Not you, sir, the patient.
786
00:42:44,145 --> 00:42:46,939
Say to yourself I am a normal girl.
787
00:42:47,940 --> 00:42:48,940
- I'm a normal girl.
788
00:42:49,066 --> 00:42:51,485
- And I want you to
regard me as a normal boy.
789
00:42:51,652 --> 00:42:52,778
- You're a normal boy.
790
00:42:52,945 --> 00:42:55,531
- Now, I'm going to come
to you, shake your hand,
791
00:42:55,698 --> 00:42:58,075
tell you goodbye, and
your troubles are over.
792
00:42:58,242 --> 00:42:59,242
Right?
793
00:43:02,747 --> 00:43:04,206
That's perfect.
794
00:43:27,563 --> 00:43:29,398
- Dee Dee, two to one right now Frankie's
795
00:43:29,565 --> 00:43:31,692
swinging way out with some native chick.
796
00:43:34,236 --> 00:43:35,363
Ah, shut up!
797
00:43:35,529 --> 00:43:38,074
- I told you, Ricky, I don't
care what Frankie's doing.
798
00:43:38,240 --> 00:43:40,618
- Look, Dee Dee, you can't
stay a brownie all your life.
799
00:43:40,785 --> 00:43:41,452
- It's pitch time again.
800
00:43:41,619 --> 00:43:44,080
- It's time you started acting your age.
801
00:43:44,246 --> 00:43:46,791
- The best I can do right
now, Rick, is a firm maybe.
802
00:43:56,676 --> 00:43:59,762
- Oh, now, be very careful
of these stairs, my dear.
803
00:43:59,929 --> 00:44:01,305
Very careful now.
804
00:44:01,472 --> 00:44:03,516
Good, good.
805
00:44:03,683 --> 00:44:04,683
Marvelous.
806
00:44:05,267 --> 00:44:08,312
And now here are the kingsmen.
807
00:44:13,067 --> 00:44:15,861
Jโ people say boy you
don't know how to live jโ
808
00:44:16,028 --> 00:44:19,240
jโ the only thing you do in
life is take and not give jโ
809
00:44:19,407 --> 00:44:22,785
jโ you gotta have work to
make your life worthwhile jโ
810
00:44:22,952 --> 00:44:25,788
jโ just find a little girl
who's nothing but wild jโ
811
00:44:25,955 --> 00:44:26,622
jโ and give her iovin' jโ
812
00:44:26,789 --> 00:44:27,456
- now, remember what the doctor said.
813
00:44:27,623 --> 00:44:28,767
You're supposed to mix with
these boys around here.
814
00:44:28,791 --> 00:44:30,251
Here comes a reasonable facsimile.
815
00:44:30,418 --> 00:44:33,713
How do you do, young man?
816
00:44:33,879 --> 00:44:34,547
- Miss Cassandra, ma'am, would you care
817
00:44:34,714 --> 00:44:37,299
to trip the light fantastic
with old bonehead?
818
00:44:37,466 --> 00:44:39,009
- By all means.
819
00:44:39,176 --> 00:44:39,969
- I meant her!
820
00:44:40,136 --> 00:44:41,220
- So did I!
821
00:44:41,387 --> 00:44:43,597
Go ahead, Cassandra, dance
with this young gentleman.
822
00:44:43,764 --> 00:44:44,974
Go ahead.
823
00:44:45,141 --> 00:44:46,141
That's it.
824
00:44:46,183 --> 00:44:49,353
Jโ had a little girl to give my love to jโ
825
00:44:49,520 --> 00:44:52,064
jโ how happy could I be
when I got nothing to do jโ
826
00:44:52,231 --> 00:44:54,483
- I have to warn you
about something, bonehead.
827
00:44:54,650 --> 00:44:56,277
- Too late to warn me about you.
828
00:44:56,444 --> 00:44:57,445
I'm already sunk.
829
00:45:01,198 --> 00:45:02,324
Jโ as long as I may live jโ
830
00:45:02,491 --> 00:45:03,969
jโ because I found
what it's like to give jโ
831
00:45:03,993 --> 00:45:05,202
- care to try again?
832
00:45:05,369 --> 00:45:08,080
- Yeah, again and again and again.
833
00:45:08,247 --> 00:45:09,247
Jโ work it out baby jโ
834
00:45:09,373 --> 00:45:14,295
jโ oh come up one more time yeah jโ
835
00:45:19,133 --> 00:45:22,636
jโ I knew that I'd missed
something right from the start jโ
836
00:45:22,803 --> 00:45:26,056
jโ I had a bad empty
feeling deep in my heart jโ
837
00:45:26,223 --> 00:45:29,477
jโ I found a little girl
to give my love to jโ
838
00:45:29,643 --> 00:45:32,438
jโ how happy can I be when
I got nothing to do jโ
839
00:45:32,605 --> 00:45:33,272
jโ but give her iovin' jโ
840
00:45:33,439 --> 00:45:35,816
jโ give her iovin' from
the bottom of my heart jโ
841
00:45:35,983 --> 00:45:37,023
jโ give her iovin' yeah jโ
842
00:45:37,067 --> 00:45:38,903
jโ give her lovin' from the very start jโ
843
00:45:39,069 --> 00:45:42,782
jโ give her iovin' yeah
yes yes yeah yeah jโ
844
00:45:42,948 --> 00:45:46,744
jโ I found what it's like to give jโ
845
00:45:56,337 --> 00:45:57,838
- And now for a big surprise.
846
00:45:58,005 --> 00:45:59,757
It's a big surprise to Dee Dee,
847
00:45:59,924 --> 00:46:01,759
who doesn't know she's going to sing.
848
00:46:01,926 --> 00:46:02,926
How about it, Dee Dee?
849
00:46:03,010 --> 00:46:05,471
- Say yes, I'd like to hear
how it sounds for once.
850
00:46:13,687 --> 00:46:18,692
Jโ you better be ready when
love comes swingin' along jโ
851
00:46:19,610 --> 00:46:24,615
jโ you better know the words
to that familiar old song jโ
852
00:46:26,033 --> 00:46:29,036
jโ words that say till the end of time jโ
853
00:46:29,203 --> 00:46:32,122
jโ I'll be his and he'll be mine jโ
854
00:46:32,289 --> 00:46:37,211
jโ you better be ready when
love comes swingin' along jโ
855
00:46:41,715 --> 00:46:46,720
jโ you better be ready when
the bells start ringing jโ
856
00:46:47,805 --> 00:46:51,016
jโ you better be ready
when love come singing jโ
857
00:46:51,183 --> 00:46:53,978
jโ words that say till the end of time jโ
858
00:46:54,144 --> 00:46:57,022
jโ I'll be his and he'll be mine jโ
859
00:46:57,189 --> 00:47:02,111
jโ you better be ready when
love comes swingin' along jโ
860
00:47:03,487 --> 00:47:04,673
jโ you better be ready when jโ
861
00:47:04,697 --> 00:47:09,410
jโ the bells start ringing out strong jโ
862
00:47:09,577 --> 00:47:14,498
jโ never be the one to
ever let a love go wrong jโ
863
00:47:15,708 --> 00:47:18,627
jโ when that true love comes your way jโ
864
00:47:18,794 --> 00:47:21,755
jโ just be sure that it's here to stay jโ
865
00:47:21,922 --> 00:47:24,925
jโ you better be ready
when love comes swingin' jโ
866
00:47:25,092 --> 00:47:27,928
jโ better be ready when
bells start ringin' jโ
867
00:47:28,095 --> 00:47:33,017
jโ better be ready when
love comes swingin' along jโ
868
00:47:38,689 --> 00:47:40,774
Hey, she's great!
869
00:47:53,454 --> 00:47:54,830
- My idol!
870
00:47:54,997 --> 00:47:57,625
- The boy next door just dropped in.
871
00:47:57,791 --> 00:47:59,335
- She is my idol, right?
872
00:47:59,501 --> 00:48:00,169
Right!
873
00:48:00,336 --> 00:48:02,379
- Madame, it would give me great pleasure
874
00:48:02,546 --> 00:48:05,799
to give you the pleasure of
having this here dance with me.
875
00:48:05,966 --> 00:48:08,427
- Cassandra, the doctor wanted
you to mix with the boys.
876
00:48:08,594 --> 00:48:10,220
- And I am the boy next door.
877
00:48:10,387 --> 00:48:13,265
- That's where I wished you
were, next door, that is.
878
00:48:13,432 --> 00:48:16,644
Music!
879
00:48:18,604 --> 00:48:19,604
Music!
880
00:48:29,239 --> 00:48:30,239
- Whoa!
881
00:48:46,173 --> 00:48:47,173
Ah!
882
00:48:55,057 --> 00:48:55,808
Stop the music!
883
00:48:55,975 --> 00:48:57,142
Stop the music!
884
00:48:57,977 --> 00:49:00,229
Uh, that's enough for the first time.
885
00:49:00,396 --> 00:49:03,023
- It's funny, when I dance
with boys I usually stumble,
886
00:49:03,190 --> 00:49:04,209
but with you it's different.
887
00:49:04,233 --> 00:49:05,776
- Yeah, well, I'm different.
888
00:49:05,943 --> 00:49:07,361
- I'd worry about that, boss.
889
00:49:07,528 --> 00:49:09,279
- Eric Von zipper never worries!
890
00:49:09,446 --> 00:49:10,114
- Peachy, I was perfect!
891
00:49:10,280 --> 00:49:11,031
- Yes, you were wonderful.
892
00:49:11,198 --> 00:49:12,449
- Thanks to Eric Von zipper.
893
00:49:12,616 --> 00:49:14,743
And now I'm gonna let
you ride with me partner
894
00:49:14,910 --> 00:49:16,430
in the cycle criss-cross-country race.
895
00:49:16,495 --> 00:49:17,329
- You're a little late.
896
00:49:17,496 --> 00:49:19,248
She rides with Ricky.
897
00:49:21,792 --> 00:49:24,670
- She don't ride with nobody but me.
898
00:49:26,588 --> 00:49:27,588
The hat, get the hat!
899
00:49:32,386 --> 00:49:33,554
- Strange fellow.
900
00:49:34,805 --> 00:49:36,557
- You I don't like.
901
00:49:36,724 --> 00:49:39,018
You he don't like.
902
00:49:39,184 --> 00:49:41,024
- And when Eric Von zipper
don't like somebody,
903
00:49:41,186 --> 00:49:42,938
they stay don't liked.
904
00:49:43,105 --> 00:49:46,442
In fact, I'm thinking of
giving you the cyclist's curse.
905
00:49:46,608 --> 00:49:48,027
- What is all this?
906
00:49:48,193 --> 00:49:50,446
- The carbon monoxide commandos.
907
00:49:51,488 --> 00:49:52,740
- Stand up.
908
00:49:54,408 --> 00:49:55,200
Grab my wrist.
909
00:49:55,367 --> 00:49:56,744
- Don't do it, boss!
910
00:49:56,910 --> 00:49:59,121
Now, you try to stop me.
911
00:49:59,288 --> 00:50:00,390
And boy, you won't be able to,
912
00:50:00,414 --> 00:50:03,167
'cause Eric Von zipper has
muscles of steel from cycling.
913
00:50:03,333 --> 00:50:05,586
Now, I'm just gonna point
this finger at your temple
914
00:50:05,753 --> 00:50:06,833
and I'm gonna give you a...
915
00:50:08,756 --> 00:50:10,049
- My money's on you, Rick!
916
00:50:13,844 --> 00:50:14,844
- Huh?
917
00:50:16,680 --> 00:50:17,848
- Like this?
918
00:50:24,146 --> 00:50:24,897
- The boss done it again.
919
00:50:25,064 --> 00:50:27,024
Gave himself the finger.
920
00:50:27,191 --> 00:50:28,233
Let's get him outta here.
921
00:50:28,400 --> 00:50:29,985
- Now, he's fragile, don't break him!
922
00:50:30,152 --> 00:50:31,152
- Come on, you guys.
923
00:50:31,236 --> 00:50:33,113
- Eric Von zipper will return!
924
00:50:41,121 --> 00:50:41,955
- What was that all about?
925
00:50:42,122 --> 00:50:44,041
- It's a long story.
926
00:50:44,208 --> 00:50:47,544
- Uh, maybe if I gave
you the cyclist's curse
927
00:50:47,711 --> 00:50:48,337
maybe then you'd uh...
928
00:50:48,504 --> 00:50:50,464
- I'm not that much of a brownie, Rick.
929
00:50:50,631 --> 00:50:51,631
- Okay, prove it.
930
00:50:51,715 --> 00:50:52,715
- How?
931
00:50:52,758 --> 00:50:56,261
- Well, there's a moon
out there and a beach
932
00:50:56,428 --> 00:50:58,972
and the ocean, but you
know what's not out there?
933
00:51:00,474 --> 00:51:01,474
Us.
934
00:51:02,309 --> 00:51:03,685
- Why don't you try asking?
935
00:51:04,770 --> 00:51:06,313
- Consider yourself asked.
936
00:51:22,246 --> 00:51:22,996
- Watch his head.
937
00:51:23,163 --> 00:51:23,914
Go through this way.
938
00:51:24,081 --> 00:51:26,208
Oh, he's really out this time.
939
00:51:26,375 --> 00:51:28,085
- Go this way.
940
00:51:28,252 --> 00:51:29,437
- Let's put him on top of the table.
941
00:51:29,461 --> 00:51:30,461
- Yeah.
942
00:51:38,846 --> 00:51:40,389
- Tilt, why, it's always tilt!
943
00:51:43,225 --> 00:51:44,977
- Hey, say that again!
944
00:51:45,144 --> 00:51:46,144
- Tilt!
945
00:51:46,979 --> 00:51:48,730
- It worked!
946
00:51:49,773 --> 00:51:50,858
- Where am I?
947
00:51:51,775 --> 00:51:53,777
I'm glad I asked that question 'cause
948
00:51:53,944 --> 00:51:57,364
now I know where I am.
949
00:51:57,531 --> 00:51:58,824
Hey, where's south Dakota slim,
950
00:51:58,991 --> 00:52:00,576
the guy that's always around here?
951
00:52:00,742 --> 00:52:01,827
- I drummed him out.
952
00:52:03,245 --> 00:52:04,288
- Yeah, who are you?
953
00:52:05,581 --> 00:52:09,501
- I'm slim's mean brother,
north Dakota Pete.
954
00:52:11,461 --> 00:52:13,422
- There ain't nobody meaner than old slim.
955
00:52:13,589 --> 00:52:16,758
- Nah, he doesn't even
like me, he was that mean!
956
00:52:16,925 --> 00:52:21,847
- In our family we call slim baby Alice.
957
00:52:22,014 --> 00:52:24,057
He was the sissy of the family.
958
00:52:28,353 --> 00:52:29,353
- What's slim doing now?
959
00:52:29,438 --> 00:52:34,318
He's a social director
at a suicide club.
960
00:52:36,653 --> 00:52:38,405
- That sounds pretty mean.
961
00:52:38,572 --> 00:52:40,449
- You think that's mean?
962
00:52:40,616 --> 00:52:42,618
When I was a kid in school you know what I
963
00:52:42,784 --> 00:52:45,162
used to do to the little
girl sitting in front of me?
964
00:52:45,329 --> 00:52:47,206
- Sure, you used to take their pigtails
965
00:52:47,372 --> 00:52:48,707
and stick 'em in the inkwell.
966
00:52:48,874 --> 00:52:49,874
- Uh-uh.
967
00:52:49,917 --> 00:52:53,253
I used to stick the whole
girl in the inkwell.
968
00:52:56,131 --> 00:52:57,382
- That is mean.
969
00:52:57,549 --> 00:52:58,675
- Yeah, it ain't nice.
970
00:52:58,842 --> 00:53:02,387
- Hey, you wanna play
me one for pin money?
971
00:53:03,597 --> 00:53:04,348
- Nah.
972
00:53:04,514 --> 00:53:06,516
Nah, I'm too mad, I don't want to.
973
00:53:06,683 --> 00:53:08,560
- Ah, what's bugging you, bubby?
974
00:53:09,686 --> 00:53:13,023
- That fancy cycle fellow made
him give himself the finger.
975
00:53:13,190 --> 00:53:16,944
- Oh, you want this bubby taken care of?
976
00:53:17,778 --> 00:53:18,858
- You would do that for me?
977
00:53:18,904 --> 00:53:20,864
- Old Pete's got ideas.
978
00:53:22,699 --> 00:53:26,203
Those that ain't vile are foul.
979
00:53:34,503 --> 00:53:35,688
- Ah, we've really got it made.
980
00:53:35,712 --> 00:53:39,424
The moon, the stars, the ocean, you and I.
981
00:53:39,591 --> 00:53:40,735
There's just one thing missing.
982
00:53:40,759 --> 00:53:44,179
And by happy coincidence,
this is my pad right here.
983
00:53:45,347 --> 00:53:46,848
- Well, you can't beat that for luck.
984
00:53:47,015 --> 00:53:48,308
- Care to see it?
985
00:53:48,475 --> 00:53:49,142
- Why not?
986
00:53:49,309 --> 00:53:50,769
I've never been to Japan before.
987
00:53:59,736 --> 00:54:03,115
- Old Japanese custom for
modern Japanese house.
988
00:54:11,039 --> 00:54:12,416
Shall we?
989
00:54:18,297 --> 00:54:20,215
- Wow, it's colorful.
990
00:54:22,843 --> 00:54:25,053
You really have brought
a bit of the orient
991
00:54:25,220 --> 00:54:26,888
to the shores of Malibu.
992
00:54:27,055 --> 00:54:29,308
- Well, it's humble, but I call it home.
993
00:54:29,474 --> 00:54:31,351
Upstairs for living.
994
00:54:32,894 --> 00:54:37,107
Downstairs for really living.
995
00:54:40,110 --> 00:54:42,029
- You must do very well here.
996
00:54:42,195 --> 00:54:42,863
- You said it.
997
00:54:43,030 --> 00:54:47,951
Uh, I mean, er, you said
it, I didn't.
998
00:54:48,118 --> 00:54:49,411
Uh.
999
00:54:53,165 --> 00:54:53,790
Like it?
1000
00:54:53,957 --> 00:54:56,126
- That's the kind of music
a girl should run from.
1001
00:54:56,293 --> 00:54:58,962
But I'm staying, strike one on me.
1002
00:54:59,129 --> 00:55:00,213
- Care for a drink?
1003
00:55:00,380 --> 00:55:01,715
- Coke if you have it.
1004
00:55:01,882 --> 00:55:02,924
- Strike one on me.
1005
00:55:04,051 --> 00:55:05,385
Uh, we uh...
1006
00:55:07,137 --> 00:55:09,222
We may as well be comfortable.
1007
00:55:09,389 --> 00:55:10,432
-Ah!
1008
00:55:10,599 --> 00:55:12,399
You have everything here
but food to take out.
1009
00:55:12,559 --> 00:55:15,687
- Wait'll you read your
fortune cookie, it's rigged.
1010
00:55:21,360 --> 00:55:24,071
- You got good news for
me today, bwana, baby?
1011
00:55:24,237 --> 00:55:27,991
- Call me by my full
name, bwana chickie-baby.
1012
00:55:28,158 --> 00:55:29,158
- Sorry.
1013
00:55:47,552 --> 00:55:48,637
- Khola koku!
1014
00:55:51,723 --> 00:55:53,225
- Yes, master?
1015
00:55:53,392 --> 00:55:54,392
- Stir.
1016
00:55:59,231 --> 00:56:00,231
Stop.
1017
00:56:02,692 --> 00:56:03,693
Stand back.
1018
00:56:11,993 --> 00:56:15,038
Torpedo juice real witches brew.
1019
00:56:15,205 --> 00:56:16,205
Dee Dee!
1020
00:56:17,249 --> 00:56:19,334
Uh-oh, looks bad.
1021
00:56:38,353 --> 00:56:41,356
- To the night and the music and us.
1022
00:56:55,328 --> 00:56:56,663
Point killer!
1023
00:56:56,830 --> 00:56:58,150
- Why don't you throw him a fish,
1024
00:56:58,290 --> 00:56:59,416
maybe he'll go away.
1025
00:56:59,583 --> 00:57:01,334
- Very funny, but I'll
throw him something.
1026
00:57:01,501 --> 00:57:02,169
- Rick, don't!
1027
00:57:02,335 --> 00:57:05,338
That's not nice, it's just
a poor, helpless pelican.
1028
00:57:05,505 --> 00:57:07,215
- You sure this isn't your bird?
1029
00:57:07,382 --> 00:57:08,382
- Brownie's honor.
1030
00:57:13,054 --> 00:57:14,389
- How'd you get in here?
1031
00:57:14,556 --> 00:57:16,933
This place is sealed and soundproofed.
1032
00:57:17,100 --> 00:57:18,768
Birdie, birdie, come on.
1033
00:57:18,935 --> 00:57:19,936
Fly away, birdie.
1034
00:57:20,103 --> 00:57:20,937
Birdie, nice birdie.
1035
00:57:21,104 --> 00:57:22,731
Birdie bird, come on, come!
1036
00:57:22,898 --> 00:57:25,192
You dirty bird, fly!
1037
00:57:25,358 --> 00:57:27,277
Fish, you said, I'll give him a fish.
1038
00:57:48,340 --> 00:57:51,134
Well, now that takes care of that.
1039
00:57:51,301 --> 00:57:52,636
Now, where...
1040
00:58:02,687 --> 00:58:04,272
Hey, uh, where are you going?
1041
00:58:04,439 --> 00:58:05,106
- Home.
1042
00:58:05,273 --> 00:58:06,525
The pelican changed my mind.
1043
00:58:06,691 --> 00:58:07,691
- That dirty bird.
1044
00:58:07,734 --> 00:58:10,028
You uh, forgot your shoes.
1045
00:58:10,195 --> 00:58:11,506
- I'll pick them up in the morning,
1046
00:58:11,530 --> 00:58:12,739
in broad daylight!
1047
00:58:17,536 --> 00:58:19,746
- The whole crazy evening shot,
1048
00:58:19,913 --> 00:58:21,915
not to mention a can of imported sardines.
1049
00:58:24,543 --> 00:58:25,543
- Dee Dee almost goofed.
1050
00:58:25,627 --> 00:58:26,962
- Oh, goodie!
1051
00:58:27,128 --> 00:58:28,129
- But not quite.
1052
00:58:29,130 --> 00:58:30,549
Bird save day.
1053
00:58:30,715 --> 00:58:31,715
- Oh, pooh!
1054
00:58:35,345 --> 00:58:36,585
- Want a slug of torpedo juice?
1055
00:58:37,639 --> 00:58:38,765
- Me khola koku.
1056
00:58:38,932 --> 00:58:40,058
Me good girl.
1057
00:58:40,225 --> 00:58:43,144
- Oh, a little slug won't mean anything.
1058
00:58:47,899 --> 00:58:49,109
-Ah!
1059
00:58:49,276 --> 00:58:51,528
Me tondalayo.
1060
00:58:51,695 --> 00:58:52,988
Me bad girl!
1061
00:58:54,990 --> 00:58:56,870
- We're gonna have to get
this show on the road,
1062
00:58:57,033 --> 00:59:00,203
otherwise my name isn't
big deal mcpherson.
1063
00:59:00,370 --> 00:59:01,538
- Yes, b.D.
1064
00:59:01,705 --> 00:59:03,373
- You signed the girl, I didn't.
1065
00:59:03,540 --> 00:59:04,207
Remember that.
1066
00:59:04,374 --> 00:59:06,543
- That's right, I signed
her, b.D., that's right.
1067
00:59:06,710 --> 00:59:09,129
- And we're not gonna let
this fall through, are we?
1068
00:59:09,296 --> 00:59:09,963
- Yes, sir.
1069
00:59:10,130 --> 00:59:11,756
I mean, no, no, sir.
1070
00:59:11,923 --> 00:59:14,759
- If this Von zipper
character is the only boy
1071
00:59:14,926 --> 00:59:17,345
that Cassandra does relate to,
1072
00:59:17,512 --> 00:59:19,472
then we've got to change his image.
1073
00:59:19,639 --> 00:59:20,473
- What?
1074
00:59:20,640 --> 00:59:22,726
- You're gonna have to change his image
1075
00:59:22,892 --> 00:59:26,438
or I'm gonna run you up
the flagpole at half mast.
1076
00:59:26,605 --> 00:59:28,773
And don't you forget it!
1077
00:59:28,940 --> 00:59:29,608
- Yes, sir.
1078
00:59:29,774 --> 00:59:30,774
Yes, b.D.
1079
00:59:32,694 --> 00:59:34,214
- "And don't believe the junk you hear
1080
00:59:34,279 --> 00:59:35,697
"about tropical islands.
1081
00:59:35,864 --> 00:59:37,304
"I think they took all the girls off
1082
00:59:37,365 --> 00:59:39,075
"when they moved the Navy in.
1083
00:59:39,242 --> 00:59:41,082
"Not that that would make
any difference to me,
1084
00:59:41,202 --> 00:59:42,954
"because there's only
one girl in my life."
1085
00:59:43,121 --> 00:59:43,788
Aww.
1086
00:59:43,955 --> 00:59:44,974
- We oughta change your name to lucky.
1087
00:59:44,998 --> 00:59:46,249
- Yeah.
- Yeah!
1088
00:59:47,167 --> 00:59:52,172
Jโ the perfect boy doesn't
have to be a Hercules jโ
1089
00:59:52,422 --> 00:59:54,049
jโ Hercules jโ
1090
00:59:54,215 --> 00:59:59,137
jโ the perfect boy doesn't
have to be euripides jโ
1091
00:59:59,429 --> 01:00:01,222
jโ euripides jโ
1092
01:00:01,389 --> 01:00:04,643
jโ brawn or brain he doesn't need to be jโ
1093
01:00:04,809 --> 01:00:08,146
jโ what I mean to say is actually jโ
1094
01:00:08,313 --> 01:00:12,359
jโ the perfect boy only has to be jโ
1095
01:00:12,525 --> 01:00:15,570
jโ just true to me jโ
1096
01:00:15,737 --> 01:00:20,659
jโ the perfect boy doesn't
have to be a movie star jโ
1097
01:00:20,909 --> 01:00:22,577
jโ movie star jโ
1098
01:00:22,744 --> 01:00:27,666
jโ the perfect boy doesn't
have to drive a fancy car jโ
1099
01:00:28,166 --> 01:00:30,126
jโ fancy car jโ
1100
01:00:30,293 --> 01:00:33,213
jโ fame nor wealth he
doesn't need you see jโ
1101
01:00:33,380 --> 01:00:36,925
jโ what I mean to say is actually jโ
1102
01:00:37,092 --> 01:00:40,679
jโ the perfect boy only has to be jโ
1103
01:00:40,845 --> 01:00:45,016
jโ faithful true and faithful to me jโ
1104
01:00:50,563 --> 01:00:51,563
- Hi, animal!
1105
01:00:51,606 --> 01:00:53,942
- Come over here, I've got
another tune you should hear.
1106
01:00:54,109 --> 01:00:54,776
- Oh.
1107
01:00:54,943 --> 01:00:55,652
See you later, girls.
1108
01:00:55,819 --> 01:00:56,819
- Bye!
- Bye-bye!
1109
01:01:01,449 --> 01:01:02,718
- You're not going to like this,
1110
01:01:02,742 --> 01:01:04,536
but not knowing would be worse.
1111
01:01:04,703 --> 01:01:06,079
It's a letter Frankie sent to Mike
1112
01:01:06,246 --> 01:01:07,872
and it's quite a different tune.
1113
01:01:08,832 --> 01:01:10,625
"The girl shortage here is terrible.
1114
01:01:10,792 --> 01:01:13,378
"Imagine only six girls to every guy.
1115
01:01:13,545 --> 01:01:15,964
"I personally have four
gorgeous native girls
1116
01:01:16,131 --> 01:01:17,841
"working for me in my hut.
1117
01:01:18,007 --> 01:01:22,220
"One cooks, one sews, and
one does the laundry."
1118
01:01:22,387 --> 01:01:23,388
- That's only three.
1119
01:01:24,431 --> 01:01:25,431
- That's right.
1120
01:01:29,310 --> 01:01:29,978
- Men!
1121
01:01:30,145 --> 01:01:31,521
They're all beasts!
1122
01:01:31,688 --> 01:01:33,314
- Yeah, and isn't it wonderful?
1123
01:01:34,441 --> 01:01:37,235
Look, Dee Dee, if you
can't beat 'em, join 'em.
1124
01:01:38,069 --> 01:01:39,446
- You're absolutely right, animal,
1125
01:01:39,612 --> 01:01:42,365
and I'm not gonna cook,
sew, or do the laundry!
1126
01:01:49,581 --> 01:01:51,666
What are you doing here?
1127
01:01:51,833 --> 01:01:53,513
- Well, I should ask
you the same question.
1128
01:01:53,626 --> 01:01:54,753
I was here first.
1129
01:01:57,422 --> 01:01:58,422
- About this girl...
1130
01:01:58,548 --> 01:01:59,215
- Dee Dee, I can explain.
1131
01:01:59,382 --> 01:02:00,735
- Don't bother, you men are all alike.
1132
01:02:00,759 --> 01:02:03,511
- Look, I can't spend all
my life chasing you around.
1133
01:02:03,678 --> 01:02:04,345
- Speaking of chasing...
1134
01:02:04,512 --> 01:02:05,805
- No, no, no, no, Dee Dee, no!
1135
01:02:05,972 --> 01:02:06,972
No violence now!
1136
01:02:07,015 --> 01:02:08,892
Now, look, Michelle, you run along and
1137
01:02:09,058 --> 01:02:10,643
I'll talk to you later and uh...
1138
01:02:19,444 --> 01:02:20,820
What's this all about?
1139
01:02:20,987 --> 01:02:22,113
- I changed my mind.
1140
01:02:22,280 --> 01:02:24,240
Have my kimono ready at seven!
1141
01:02:38,880 --> 01:02:40,131
- I say she makes it.
1142
01:02:40,298 --> 01:02:41,633
- I say she don't.
1143
01:02:41,800 --> 01:02:44,219
- Alright, put your knife
where your mouth is.
1144
01:03:50,159 --> 01:03:50,994
- So what's the matter?
1145
01:03:51,160 --> 01:03:53,913
Can't a fella improve
his image now and then?
1146
01:03:57,625 --> 01:04:00,295
Hey, why ain't you,
1147
01:04:00,461 --> 01:04:03,506
Aren't you out destroying
that Ricky fella?
1148
01:04:03,673 --> 01:04:07,969
Old Pete strikes at night.
1149
01:04:08,136 --> 01:04:09,136
Ow!
1150
01:04:15,184 --> 01:04:16,978
- Hey, boss, what happened?
1151
01:04:17,145 --> 01:04:18,855
- I added to my image.
1152
01:04:19,022 --> 01:04:20,690
I am not only the boy next door,
1153
01:04:20,857 --> 01:04:24,360
but I am the typical young
businessman on his way up!
1154
01:04:24,527 --> 01:04:25,778
- On his way out!
1155
01:04:25,945 --> 01:04:29,032
- The king is dead, we ain't
got no leader no more, right?
1156
01:04:29,198 --> 01:04:30,241
Right!
1157
01:04:30,408 --> 01:04:31,576
- Hey!
1158
01:04:31,743 --> 01:04:32,535
Hey!
1159
01:04:32,702 --> 01:04:33,870
Wait a minute!
1160
01:04:35,038 --> 01:04:38,166
I am still your leader
and I'll tell you why.
1161
01:04:39,292 --> 01:04:43,004
Jโ if there's an image to preserve jโ
1162
01:04:43,171 --> 01:04:47,091
jโ the right to that image I reserve jโ
1163
01:04:47,258 --> 01:04:51,471
jโ and so let's go jโ
1164
01:04:51,638 --> 01:04:53,056
jโ follow your leader jโ
1165
01:04:53,222 --> 01:04:54,807
jโ what is this new deal jโ
1166
01:04:54,974 --> 01:04:56,935
jโ follow your leader jโ
1167
01:04:57,101 --> 01:04:58,978
jโ boss are you for real jโ
1168
01:04:59,145 --> 01:05:01,022
jโ ain't it nice ain't it sweet jโ
1169
01:05:01,189 --> 01:05:03,191
jโ I'm dressed square but it's so neat jโ
1170
01:05:03,358 --> 01:05:05,026
jโ follow our leader jโ
1171
01:05:05,193 --> 01:05:07,445
jโ oh I am my ideal jโ
1172
01:05:10,365 --> 01:05:14,327
Jโ now that you all have seen the light jโ
1173
01:05:14,494 --> 01:05:16,788
jโ now you must change is that not right jโ
1174
01:05:16,955 --> 01:05:18,247
jโ right right jโ
1175
01:05:18,414 --> 01:05:22,502
jโ and so let's go jโ
1176
01:05:22,669 --> 01:05:24,253
jโ follow your leader jโ
1177
01:05:24,420 --> 01:05:26,089
jโ he's got new appeal jโ
1178
01:05:26,255 --> 01:05:28,216
jโ follow your leader jโ
1179
01:05:28,383 --> 01:05:30,134
jโ nifty's how we feel jโ
1180
01:05:30,301 --> 01:05:32,261
jโ nifty's not my word no more jโ
1181
01:05:32,428 --> 01:05:34,389
jโ I prefer je t'adore jโ
1182
01:05:34,555 --> 01:05:36,140
jโ follow our leader jโ
1183
01:05:36,307 --> 01:05:38,726
jโ oh I am my ideal jโ
1184
01:05:47,026 --> 01:05:48,987
Jโ follow your leader jโ
1185
01:05:49,153 --> 01:05:50,905
jโ he is his ideal jโ
1186
01:05:51,072 --> 01:05:53,116
jโ follow your leader jโ
1187
01:05:53,282 --> 01:05:55,243
jโ he's too much we feel jโ
1188
01:05:55,410 --> 01:05:57,328
jโ ain't it great ain't it grand jโ
1189
01:05:57,495 --> 01:05:59,497
jโ I feel like a brand new man jโ
1190
01:05:59,664 --> 01:06:01,666
jโ follow our leader jโ
1191
01:06:01,833 --> 01:06:04,043
jโ follow your leader jโ
1192
01:06:04,210 --> 01:06:09,132
jโ I am my ideal jโ
jโ he is his ideal jโ
1193
01:06:11,009 --> 01:06:11,759
- right?
1194
01:06:11,926 --> 01:06:13,094
Right!
1195
01:06:18,349 --> 01:06:19,600
Why me?
1196
01:06:20,560 --> 01:06:22,228
Why me all the time?
1197
01:06:29,152 --> 01:06:30,153
- Bring?
1198
01:06:30,319 --> 01:06:31,319
- Brung.
1199
01:06:41,622 --> 01:06:43,958
- White man make heap good firewater.
1200
01:06:44,125 --> 01:06:47,378
Get me, and I'm not even an Indian.
1201
01:06:47,545 --> 01:06:49,005
- What's the news today, bwana?
1202
01:06:52,842 --> 01:06:54,802
- Brew all mixed up heap crazy.
1203
01:06:55,720 --> 01:06:57,430
I go see daughter.
1204
01:07:04,353 --> 01:07:05,980
News bad.
1205
01:07:06,147 --> 01:07:07,982
Dee Dee very shaky.
1206
01:07:08,149 --> 01:07:09,275
Ready to make plunge.
1207
01:07:09,442 --> 01:07:11,319
- Best news I've had in weeks!
1208
01:07:21,662 --> 01:07:22,705
- It's really that bad?
1209
01:07:22,872 --> 01:07:23,664
- Mm-hmm.
1210
01:07:23,831 --> 01:07:25,792
- You sure bwana wasn't
full of torpedo juice?
1211
01:07:25,958 --> 01:07:27,168
- Only one swallow.
1212
01:07:28,127 --> 01:07:29,962
Face it, Frankie, you've
only got a week left
1213
01:07:30,129 --> 01:07:31,129
of your reserve.
1214
01:07:31,255 --> 01:07:34,258
It looks as though Dee Dee
doesn't have any left of hers.
1215
01:07:34,425 --> 01:07:36,260
- You can't say that about her.
1216
01:07:36,427 --> 01:07:37,637
- I didn't.
1217
01:07:37,804 --> 01:07:39,680
It came straight from bwana's daughter.
1218
01:07:41,349 --> 01:07:42,767
- What am I gonna do?
1219
01:07:42,934 --> 01:07:45,186
Here I am, stuck out here.
1220
01:07:45,353 --> 01:07:48,356
- With me.
1221
01:07:48,523 --> 01:07:49,523
- With you.
1222
01:07:51,567 --> 01:07:52,567
Well.
1223
01:07:53,277 --> 01:07:55,822
It's better than a kick
in the head, bubby.
1224
01:07:59,992 --> 01:08:03,037
- Now, where were we when
I was so rudely interrupted
1225
01:08:03,204 --> 01:08:05,915
by that big, big point killer last night?
1226
01:08:06,082 --> 01:08:07,667
- Just about right here.
1227
01:08:11,129 --> 01:08:15,716
Jโ here we are the two of us jโ
1228
01:08:15,883 --> 01:08:20,346
jโ with your lips close to mine jโ
1229
01:08:20,513 --> 01:08:24,100
jโ if it's gonna happen jโ
1230
01:08:24,267 --> 01:08:28,771
jโ your lips will do just fine jโ
1231
01:08:28,938 --> 01:08:32,817
jโ here we are alone at last jโ
1232
01:08:32,984 --> 01:08:37,113
jโ with your hands holding mine jโ
1233
01:08:37,280 --> 01:08:41,242
jโ if it's gonna happen jโ
1234
01:08:41,409 --> 01:08:44,954
jโ your hands will do just fine jโ
1235
01:08:45,121 --> 01:08:49,792
jโ maybe the dream that I dreamed of jโ
1236
01:08:49,959 --> 01:08:53,171
jโ didn't quite come true jโ
1237
01:08:53,337 --> 01:08:57,633
jโ but baby if I'm falling in love jโ
1238
01:08:57,800 --> 01:09:02,096
jโ I'm glad that it's with you jโ
1239
01:09:02,263 --> 01:09:06,601
jโ here we are the two of us jโ
1240
01:09:06,767 --> 01:09:10,855
jโ now this must be the time jโ
1241
01:09:11,022 --> 01:09:15,067
jโ if it's gonna happen jโ
1242
01:09:15,234 --> 01:09:19,280
jโ we're gonna do just fine jโ
1243
01:09:19,447 --> 01:09:23,784
jโ if it's gonna happen jโ
1244
01:09:23,951 --> 01:09:27,455
jโ we're gonna do just fine jโ
1245
01:09:32,793 --> 01:09:34,837
Wanna buy a brownie outfit cheap?
1246
01:09:52,438 --> 01:09:55,107
Old Pete's got you, bubby!
1247
01:09:55,274 --> 01:09:56,025
- What are you gonna do with me?
1248
01:09:56,192 --> 01:09:57,192
- This!
1249
01:09:59,278 --> 01:10:00,863
Come on, fight fair!
1250
01:10:12,792 --> 01:10:16,212
Ah, that's the name of the game, huh?
1251
01:10:16,379 --> 01:10:17,922
-Oh!
1252
01:10:53,374 --> 01:10:55,501
Thanks, bubby!
1253
01:10:55,668 --> 01:10:57,086
- Ricky, I'm sorry!
1254
01:10:58,296 --> 01:10:59,380
- That's all right.
1255
01:10:59,547 --> 01:11:02,049
I guess this just isn't my night.
1256
01:11:02,216 --> 01:11:04,510
- Oh, don't worry,
there'll be other nights.
1257
01:11:04,677 --> 01:11:06,971
- I hope so.
1258
01:11:07,138 --> 01:11:09,056
- I want to congratulate you, peachy.
1259
01:11:09,223 --> 01:11:11,350
You've taken this cross-country race thing
1260
01:11:11,517 --> 01:11:13,728
off the launching pad, right into orbit.
1261
01:11:13,894 --> 01:11:15,104
It's celestial.
1262
01:11:15,271 --> 01:11:16,814
Thanks, b.D.!
1263
01:11:16,981 --> 01:11:18,792
- You know, our boy Ricky
wouldn't have stood a chance
1264
01:11:18,816 --> 01:11:21,110
against a pro like Von zipper.
1265
01:11:21,277 --> 01:11:23,154
On the other hand, we'd have been sunk
1266
01:11:23,321 --> 01:11:24,655
if a leather jacket had won it.
1267
01:11:24,822 --> 01:11:27,366
- That's why I had to
change Von zipper's image.
1268
01:11:27,533 --> 01:11:29,201
He's the perfect winner image now
1269
01:11:29,368 --> 01:11:31,787
because his image is
just like yours.
1270
01:11:31,954 --> 01:11:33,748
- That's the kind of image I like,
1271
01:11:33,914 --> 01:11:36,334
clean-cut, American, a born winner,
1272
01:11:36,500 --> 01:11:38,252
no matter what you have to do to win.
1273
01:11:40,671 --> 01:11:42,715
But what if Von zipper doesn't win?
1274
01:11:44,091 --> 01:11:45,771
- Well, there's not a chance he won't win.
1275
01:11:45,843 --> 01:11:47,970
I've got a little insurance
policy going for us.
1276
01:11:48,137 --> 01:11:51,182
You know, a little uh, connivery.
1277
01:11:51,349 --> 01:11:52,409
- I knew you were my kind of an ad man
1278
01:11:52,433 --> 01:11:54,310
the minute you stole your first account
1279
01:11:54,477 --> 01:11:57,438
from those thieves at b, v, d, and u.
1280
01:11:57,605 --> 01:11:59,482
Thanks, b.D.
1281
01:11:59,648 --> 01:12:01,275
Well, I must be off.
1282
01:12:02,943 --> 01:12:04,236
- Here's one of them road forks
1283
01:12:04,403 --> 01:12:06,864
with a sign saying turn right.
1284
01:12:07,031 --> 01:12:09,367
Now, old Pete's painted
the backside of that sign,
1285
01:12:09,533 --> 01:12:11,827
so when Ricky comes along,
one of you bubbies twists it
1286
01:12:11,994 --> 01:12:13,371
and it reads turn left.
1287
01:12:13,537 --> 01:12:14,205
Right?
1288
01:12:14,372 --> 01:12:15,498
Right!
1289
01:12:15,664 --> 01:12:18,042
- Over here there's a
ditch that I covered over
1290
01:12:18,209 --> 01:12:21,587
with straw and dirt
and when Ricky hits it,
1291
01:12:21,754 --> 01:12:22,754
down he goes.
1292
01:12:22,838 --> 01:12:24,006
- Well, what if he gets out?
1293
01:12:24,173 --> 01:12:26,300
- You're interrupting old Pete.
1294
01:12:26,467 --> 01:12:29,553
I got a tiger tied up down there.
1295
01:12:29,720 --> 01:12:31,847
There'll be a tiger in his tank, bubby.
1296
01:12:32,932 --> 01:12:33,766
- But what about Dee Dee?
1297
01:12:33,933 --> 01:12:35,351
- She'll be riding with Ricky.
1298
01:12:36,352 --> 01:12:38,896
- I don't like the idea of a
girl being eaten by a tiger.
1299
01:12:39,063 --> 01:12:40,731
- Me neither, it ain't nice.
1300
01:12:40,898 --> 01:12:44,026
- Don't worry, ladies,
this tiger only likes boys.
1301
01:12:45,945 --> 01:12:46,945
Here's a tripwire.
1302
01:12:47,780 --> 01:12:52,243
Here's a smokescreen, an
oil slick, a fake bridge,
1303
01:12:52,410 --> 01:12:55,830
and over here, a large painting,
1304
01:12:55,996 --> 01:12:58,416
a farmer and a horse drawn cart
1305
01:12:58,582 --> 01:13:00,835
pulling a load of hay across the road.
1306
01:13:01,001 --> 01:13:02,753
- Oh, a painted Muriel!
1307
01:13:02,920 --> 01:13:05,881
- Yeah, painted on paper
and Ricky goes around it
1308
01:13:06,048 --> 01:13:07,550
and Von zipper through it.
1309
01:13:08,592 --> 01:13:10,845
Now, let's see, did I forget anything?
1310
01:13:11,011 --> 01:13:12,011
Oh, yeah.
1311
01:13:12,847 --> 01:13:14,807
That looks like a road, right?
1312
01:13:14,974 --> 01:13:15,641
Right!
1313
01:13:15,808 --> 01:13:16,808
- It ain't.
1314
01:13:16,934 --> 01:13:20,604
That's a barn with the road painted on it.
1315
01:13:20,771 --> 01:13:23,399
And when Ricky hits it,
1316
01:13:23,566 --> 01:13:25,109
Goodbye, farewell!
1317
01:13:25,276 --> 01:13:27,528
- And then our leader, Eric
Von zipper, wins the race!
1318
01:13:27,695 --> 01:13:29,655
- You just ain't whistlin' Dixie.
1319
01:13:29,822 --> 01:13:33,200
Now, anybody else got any ideas?
1320
01:13:35,286 --> 01:13:38,706
- Yeah, how 'bout we just
shoot this fellow, Ricky?
1321
01:13:38,873 --> 01:13:41,584
- Old Pete don't like that idea, bubby.
1322
01:13:41,750 --> 01:13:42,960
That's illegal.
1323
01:13:44,336 --> 01:13:45,336
- Oh.
1324
01:13:46,172 --> 01:13:47,798
- Uh, say that again.
1325
01:13:49,633 --> 01:13:51,111
- Now, look, I'm gonna
say it one more time.
1326
01:13:51,135 --> 01:13:53,220
Now, I want you to listen!
1327
01:13:53,387 --> 01:13:55,181
Now, when you get to the ditch,
1328
01:13:55,347 --> 01:13:56,724
the ditch, you understand me?
1329
01:13:56,891 --> 01:13:58,642
The ditch that's covered with straw.
1330
01:13:58,809 --> 01:14:01,020
Ditch covered with
straw, what is it you do?
1331
01:14:02,313 --> 01:14:04,106
- I cross that bridge when I come to it!
1332
01:14:04,273 --> 01:14:05,524
- No, no, no, you don't!
1333
01:14:05,691 --> 01:14:06,817
You go around it.
1334
01:14:06,984 --> 01:14:07,984
- I go around it.
1335
01:14:08,068 --> 01:14:08,736
- Right.
1336
01:14:08,903 --> 01:14:10,255
- Otherwise, you're down in the pit
1337
01:14:10,279 --> 01:14:11,405
without a pendulum.
1338
01:14:11,572 --> 01:14:12,740
- Now, listen to me.
1339
01:14:12,907 --> 01:14:15,034
Now, what about the road signs?
1340
01:14:15,201 --> 01:14:16,410
- I change them!
1341
01:14:16,577 --> 01:14:19,163
- No, no, you don't change the road signs!
1342
01:14:19,330 --> 01:14:21,624
No, jd. And the rats change those.
1343
01:14:21,790 --> 01:14:23,190
And Rick, he goes the wrong way and
1344
01:14:23,250 --> 01:14:24,561
you go the right way, you understand?
1345
01:14:24,585 --> 01:14:25,687
You go the right way, right?
1346
01:14:25,711 --> 01:14:26,378
- Right!
1347
01:14:26,545 --> 01:14:27,545
- Right.
1348
01:14:27,671 --> 01:14:28,671
Now.
1349
01:14:29,798 --> 01:14:32,843
Now, what is it you do
when you get to this road?
1350
01:14:34,428 --> 01:14:36,805
- Oh, that looks like a shortcut.
1351
01:14:36,972 --> 01:14:37,723
I'll take it!
1352
01:14:37,890 --> 01:14:38,557
-Ah!
1353
01:14:38,724 --> 01:14:41,393
- It ain't no shortcut,
it's a barn, bubby!
1354
01:14:41,560 --> 01:14:42,937
- It's a barn, bubby.
1355
01:14:43,103 --> 01:14:43,771
- Right.
1356
01:14:43,938 --> 01:14:45,018
- Oh, then I won't take it.
1357
01:14:45,064 --> 01:14:46,106
- Good thinking, boss.
1358
01:14:46,273 --> 01:14:47,983
- Oh, that's my new image.
1359
01:14:48,150 --> 01:14:49,150
Thanks to you, peachmont.
1360
01:14:49,276 --> 01:14:50,778
- My name is peachy.
1361
01:14:50,945 --> 01:14:54,448
- Just so your new image
don't fall down into no traps,
1362
01:14:54,615 --> 01:14:56,784
old Pete's got something else.
1363
01:14:56,951 --> 01:14:59,537
We're gonna have walkie
talkies all around,
1364
01:14:59,703 --> 01:15:01,539
just to keep you reminded.
1365
01:15:01,705 --> 01:15:03,225
And then you're gonna
have a little receiver
1366
01:15:03,249 --> 01:15:05,834
inside your helmet where
your brain's supposed to be.
1367
01:15:07,920 --> 01:15:09,880
- You know, for a lowdown,
good for nothing louse,
1368
01:15:09,964 --> 01:15:11,590
he's a very nice fella.
1369
01:15:11,757 --> 01:15:12,757
- He...
1370
01:15:16,053 --> 01:15:17,053
- Thanks.
1371
01:15:24,144 --> 01:15:26,647
- Remember, I've got
everything on the line
1372
01:15:26,814 --> 01:15:28,190
for Von zipper to win.
1373
01:15:28,357 --> 01:15:31,527
- He'll win, chief, you have my word.
1374
01:15:31,694 --> 01:15:33,821
- If he doesn't, I'll have your key
1375
01:15:33,988 --> 01:15:35,447
to the executive washroom.
1376
01:15:38,909 --> 01:15:39,909
- Just hang on.
1377
01:15:40,953 --> 01:15:42,955
- Who said blondes have all the fun?
1378
01:15:45,791 --> 01:15:47,126
- Hold me a little tighter!
1379
01:15:48,168 --> 01:15:52,423
Only don't tickle!
1380
01:15:52,590 --> 01:15:53,590
Oh!
1381
01:15:55,301 --> 01:15:56,385
- Are you ready?
1382
01:15:56,552 --> 01:15:58,095
Number 14, are you ready?
1383
01:15:58,262 --> 01:15:58,929
111, you ready?
1384
01:15:59,096 --> 01:16:01,181
- Hey, bubby, here's a fiver if you
1385
01:16:01,348 --> 01:16:04,727
aim that derringer at
old Ricky over there.
1386
01:16:04,893 --> 01:16:06,186
- Well, wouldn't be ethical.
1387
01:16:07,771 --> 01:16:10,316
- You keep your ethicals,
I'll keep my five.
1388
01:16:12,359 --> 01:16:13,444
- Alright!
1389
01:16:51,273 --> 01:16:52,273
- Ricky, look out!
1390
01:16:59,573 --> 01:17:00,573
Look!
1391
01:17:28,018 --> 01:17:29,018
-Oh!
1392
01:17:29,728 --> 01:17:32,564
- Don't worry, it's a
fake made out of paper!
1393
01:17:32,731 --> 01:17:34,692
Pete told me all about it!
1394
01:17:39,196 --> 01:17:40,739
Oh!
1395
01:17:40,906 --> 01:17:41,906
Ah, stop!
1396
01:17:42,866 --> 01:17:43,866
Ooh!
1397
01:17:43,992 --> 01:17:44,992
Ah!
1398
01:18:05,723 --> 01:18:07,516
- Watch out for the oil slick, boss.
1399
01:18:07,683 --> 01:18:09,351
Watch out for the oil sick, boss.
1400
01:18:09,518 --> 01:18:11,311
- Don't talk nuts to me!
1401
01:18:11,478 --> 01:18:13,063
Can't you see I'm busy?
1402
01:18:13,230 --> 01:18:14,690
- I didn't say anything!
1403
01:18:14,857 --> 01:18:19,403
- Okay, but don't do it no more.
1404
01:18:31,790 --> 01:18:32,790
Ah!
1405
01:19:00,068 --> 01:19:01,320
- Just hang on!
1406
01:19:51,328 --> 01:19:52,412
- Shoo, pussycat.
1407
01:19:52,579 --> 01:19:54,081
Shoo.
1408
01:19:54,248 --> 01:19:55,248
Shoo.
1409
01:20:08,762 --> 01:20:10,848
That's what I call a insult.
1410
01:20:11,014 --> 01:20:12,014
Hmm!
1411
01:20:18,480 --> 01:20:19,480
Charge!
1412
01:21:35,557 --> 01:21:36,618
Hey, come back with that bike!
1413
01:21:36,642 --> 01:21:37,351
Where are you going?
1414
01:21:37,517 --> 01:21:38,560
I'm the driver!
1415
01:21:38,727 --> 01:21:40,187
You come back with that bike!
1416
01:21:40,354 --> 01:21:41,354
Wait for me!
1417
01:21:49,279 --> 01:21:50,279
Why me?
1418
01:21:50,948 --> 01:21:53,450
Why me all the time?
1419
01:22:04,378 --> 01:22:05,378
Charge!
1420
01:22:23,188 --> 01:22:23,939
- Oh, no!
1421
01:22:24,106 --> 01:22:25,273
Let me out of here!
1422
01:22:25,440 --> 01:22:26,441
Oh, help!
1423
01:22:37,452 --> 01:22:38,453
- Look out!
1424
01:22:38,620 --> 01:22:41,248
- Hang on, we're going up a hill!
1425
01:23:06,440 --> 01:23:08,483
- Number 13, the winner!
1426
01:23:08,650 --> 01:23:11,028
Mr. Eric Von zipper and miss Cassandra.
1427
01:23:13,780 --> 01:23:16,408
We now declare them the
boy and girl next door.
1428
01:23:20,954 --> 01:23:22,122
Oh, wait, no.
1429
01:23:22,289 --> 01:23:22,956
- Huh?
1430
01:23:23,123 --> 01:23:24,363
- This disqualifies Von zipper.
1431
01:23:24,458 --> 01:23:25,643
Wait a minute, what you do mean
1432
01:23:25,667 --> 01:23:27,294
that disqualifies Von zipper?
1433
01:23:27,461 --> 01:23:28,128
What do you mean?
1434
01:23:28,295 --> 01:23:30,464
- He didn't drive across the finish line.
1435
01:23:30,630 --> 01:23:31,798
- He didn't?
1436
01:23:31,965 --> 01:23:32,965
-Ah!
1437
01:23:33,008 --> 01:23:36,094
Ah, Dee Dee and Ricky, the
new boy and girl next door.
1438
01:23:40,766 --> 01:23:42,893
- And you're the boy from nowhere.
1439
01:23:44,436 --> 01:23:45,436
Wait a minute.
1440
01:23:47,230 --> 01:23:48,982
She is the girl next door.
1441
01:23:50,233 --> 01:23:52,235
Congratulations, I'm big deal mcpherson
1442
01:23:52,402 --> 01:23:54,321
and I'm running the tour you're going on.
1443
01:23:54,488 --> 01:23:56,823
Because you are the girl next door!
1444
01:23:56,990 --> 01:23:58,492
- I knew that you'd love her, b.D.,
1445
01:23:58,658 --> 01:24:02,496
just a little added surprise.
1446
01:24:04,498 --> 01:24:05,582
- I wish she were.
1447
01:24:05,749 --> 01:24:07,417
I mean the girl next door to me.
1448
01:24:07,584 --> 01:24:09,020
- If I go on the tour with you, Rick,
1449
01:24:09,044 --> 01:24:10,337
isn't that close enough?
1450
01:24:10,504 --> 01:24:11,880
- I'll settle for that.
1451
01:24:12,047 --> 01:24:13,090
- Sorry, boss.
1452
01:24:14,591 --> 01:24:16,510
- Oh, we done our best, bubby.
1453
01:24:17,844 --> 01:24:20,555
- Ah, forget about it.
1454
01:24:20,722 --> 01:24:23,683
And don't feel too bad
about this, young lady,
1455
01:24:23,850 --> 01:24:26,103
because you're gonna go a long ways.
1456
01:24:26,269 --> 01:24:27,437
- Farther than you think.
1457
01:24:27,604 --> 01:24:30,440
- Only I ain't gonna go with ya, 'cause...
1458
01:24:30,607 --> 01:24:31,733
- That's what I meant.
1459
01:24:31,900 --> 01:24:33,944
- Well, 'cause I'm giving up my new image
1460
01:24:34,111 --> 01:24:36,822
and I'm going back to my old image.
1461
01:24:36,988 --> 01:24:37,656
Right?
1462
01:24:37,823 --> 01:24:38,823
Right!
1463
01:24:39,658 --> 01:24:41,535
- The old way was better, right?
1464
01:24:41,701 --> 01:24:42,369
Right!
1465
01:24:42,536 --> 01:24:45,831
- See, I am my ideal, but
the rats are my idols.
1466
01:24:45,997 --> 01:24:46,665
Right?
1467
01:24:46,832 --> 01:24:47,499
Right!
1468
01:24:47,666 --> 01:24:49,501
- I'm going back to
being the rat next door.
1469
01:24:49,668 --> 01:24:50,335
Right?
1470
01:24:50,502 --> 01:24:51,294
Right!
1471
01:24:51,461 --> 01:24:52,546
- Let's go!
1472
01:24:52,712 --> 01:24:53,839
I want you to see...
1473
01:25:05,517 --> 01:25:10,522
Jโ after the party when
the crowd starts to go jโ
1474
01:25:13,150 --> 01:25:18,155
jโ after the party when
the lights are down low jโ
1475
01:25:21,700 --> 01:25:26,705
jโ that's when I'll hold
you just like I told you jโ
1476
01:25:29,207 --> 01:25:34,212
jโ that's when I'll tell
you I love you so jโ
1477
01:25:37,591 --> 01:25:42,596
jโ after the party while
the night is still new jโ
1478
01:25:45,390 --> 01:25:50,395
jโ after the party when
the dancing is through jโ
1479
01:25:53,523 --> 01:25:58,528
jโ dreams we will
borrow for our tomorrow jโ
1480
01:26:01,323 --> 01:26:05,785
jโ after the party I'll still love you jโ
1481
01:26:19,674 --> 01:26:21,114
- Oh, it's gonna be wonderful, Rick.
1482
01:26:21,259 --> 01:26:21,927
- Going to be?
1483
01:26:22,093 --> 01:26:22,761
It is right now.
1484
01:26:22,928 --> 01:26:23,988
- No, I'm talking about the tour
1485
01:26:24,012 --> 01:26:25,680
and what happens before that.
1486
01:26:25,847 --> 01:26:27,390
- What happens before that?
1487
01:26:28,516 --> 01:26:29,893
- We get married.
1488
01:26:30,060 --> 01:26:31,228
- We get...
1489
01:26:31,394 --> 01:26:34,648
You mean uh, both of us, to each other?
1490
01:26:34,814 --> 01:26:35,814
You mean that?
1491
01:26:37,359 --> 01:26:39,194
- Well, it's more fun that way.
1492
01:26:39,361 --> 01:26:40,028
- Yeah.
1493
01:26:40,195 --> 01:26:43,073
Jโ when the dancing is through jโ
1494
01:26:43,240 --> 01:26:45,659
jโ dreams we will borrow jโ
1495
01:26:45,825 --> 01:26:47,869
- I was only testing you, Rick.
1496
01:26:48,036 --> 01:26:50,997
One of us isn't the marrying kind, you.
1497
01:26:51,164 --> 01:26:53,291
- But what about you?
1498
01:26:53,458 --> 01:26:55,252
- I'm still waiting for Frankie.
1499
01:26:57,045 --> 01:26:59,047
But what are you waiting for?
1500
01:26:59,214 --> 01:27:01,508
Jโ after the party jโ
1501
01:27:01,675 --> 01:27:03,051
- thanks.
1502
01:27:03,218 --> 01:27:05,470
Jโ while the night is still new jโ
1503
01:27:05,637 --> 01:27:06,846
bye bye, birdie.
1504
01:27:08,723 --> 01:27:13,645
Jโ after the party when
the dancing is through jโ
1505
01:27:14,938 --> 01:27:19,943
jโ dreams we will
borrow for our tomorrow jโ
1506
01:27:22,904 --> 01:27:25,740
jโ after the party jโ
1507
01:27:52,684 --> 01:27:53,685
- Where's native girl?
1508
01:27:53,852 --> 01:27:54,894
She prettier.
1509
01:27:55,061 --> 01:27:57,272
- Native girl come no more.
1510
01:27:57,439 --> 01:27:59,274
My hitch is over and I'm going home.
1511
01:27:59,441 --> 01:28:02,569
From now on you can squeeze
your own torpedo juice.
1512
01:28:02,736 --> 01:28:03,736
- Khola koku!
1513
01:28:06,531 --> 01:28:07,531
Squeeze.
1514
01:28:09,701 --> 01:28:10,452
Not him!
1515
01:28:10,618 --> 01:28:11,953
Squeeze torpedo.
1516
01:28:16,291 --> 01:28:18,460
- Listen, bwana, I need a favor.
1517
01:28:18,626 --> 01:28:20,170
It's an eight day boat ride back home
1518
01:28:20,337 --> 01:28:21,379
and I can't wait.
1519
01:28:21,546 --> 01:28:23,357
Can you fix me up so that
I can get to the beach
1520
01:28:23,381 --> 01:28:25,300
where Dee Dee is like, right now?
1521
01:28:27,552 --> 01:28:28,803
- Too late.
1522
01:28:28,970 --> 01:28:31,097
Witches supermarket closed.
1523
01:28:31,264 --> 01:28:33,558
Can't get ingredients for brew.
1524
01:28:33,725 --> 01:28:36,102
I can't even get my decoy back.
1525
01:28:36,269 --> 01:28:37,896
I think I'll leave her there.
1526
01:28:38,063 --> 01:28:39,439
Maybe you'll like her.
1527
01:28:39,606 --> 01:28:40,606
- But I have a girl.
1528
01:28:40,732 --> 01:28:41,732
Can't you help me?
1529
01:28:42,567 --> 01:28:44,277
- Tell daughter to come here.
1530
01:28:46,404 --> 01:28:47,906
Daughter is a real pro.
1531
01:28:48,948 --> 01:28:50,575
They call her the witch's witch.
1532
01:28:55,830 --> 01:28:57,999
Frankie here wants to get back to beach
1533
01:28:58,166 --> 01:29:00,710
where Dee Dee is like, right now.
1534
01:29:05,048 --> 01:29:06,508
Daughter, you good kid.
1535
01:29:26,152 --> 01:29:26,820
- Quiet!
1536
01:29:26,986 --> 01:29:28,822
Nobody likes a big mouth pelican.
1537
01:29:30,323 --> 01:29:32,826
Why are you always hanging around, anyway?
1538
01:29:35,495 --> 01:29:36,495
- Because I love you.
1539
01:29:41,167 --> 01:29:42,167
- Frankie!
1540
01:29:43,586 --> 01:29:45,130
The bird's gone and you're here!
1541
01:29:45,296 --> 01:29:45,964
How?
1542
01:29:46,131 --> 01:29:47,131
- It's magic.
1543
01:29:49,217 --> 01:29:51,261
- It is magic, that's for sure.
1544
01:29:56,433 --> 01:30:01,396
Jโ after the party while
the night is still new jโ
1545
01:30:04,441 --> 01:30:09,446
jโ after the party when
the dancing is through jโ
1546
01:30:12,740 --> 01:30:13,491
- well, what do you know?
1547
01:30:13,658 --> 01:30:14,993
This is my pad right here.
1548
01:30:16,578 --> 01:30:17,912
- You can't beat that for luck.
1549
01:30:18,079 --> 01:30:19,122
- Ah, care to see it?
1550
01:30:20,123 --> 01:30:20,874
- Why not?
1551
01:30:21,040 --> 01:30:22,667
I've never been to Japan before.
1552
01:30:24,210 --> 01:30:25,210
- Yeah.
1553
01:30:28,381 --> 01:30:30,675
Jโ after the party jโ
1554
01:30:30,842 --> 01:30:32,719
a touch of the orient.
1555
01:30:32,886 --> 01:30:34,262
Jโ I'll still love jโ
1556
01:30:35,096 --> 01:30:36,097
now, my...
1557
01:30:41,603 --> 01:30:43,855
Oh, it's been a tough week.
101526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.