All language subtitles for Horrible Histories 2009 S07E11 Formidable Florence Nightingale 1080p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-HoHi_track4_[eng].1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,120 ♪ Terrible Tudors, gorgeous Georgians, slimy Stuarts, vile Victorians 2 00:00:04,120 --> 00:00:07,000 ♪ Woeful wars, ferocious fights Dingy castles, daring knights 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,720 ♪ Horrors that defy description Cut-throat Celts, awful Egyptians 4 00:00:09,720 --> 00:00:12,480 ♪ Vicious Vikings, cruel crimes Punishment from ancient times 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,040 ♪ Romans, rotten, rank and ruthless Cavemen, savage, fierce and toothless 6 00:00:15,040 --> 00:00:18,040 ♪ Groovy Greeks, brainy sages Mean and measly Middle Ages 7 00:00:18,040 --> 00:00:20,760 ♪ Gory stories, we do that 8 00:00:20,760 --> 00:00:23,280 ♪ And your host, a talking rat 9 00:00:23,280 --> 00:00:26,160 ♪ The past is no longer a mystery 10 00:00:26,160 --> 00:00:27,520 ♪ Welcome to... 11 00:00:27,520 --> 00:00:31,520 ♪ Horrible Histories. ♪ 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,680 Horrible Histories presents... 13 00:00:41,560 --> 00:00:44,560 In a time of war, 14 00:00:44,560 --> 00:00:47,400 came a nurse who changed the face of medicine - 15 00:00:47,400 --> 00:00:49,360 the Lady with the Lamp. 16 00:00:49,360 --> 00:00:51,840 What is the obsession with the lamp? 17 00:00:51,840 --> 00:00:55,080 Everybody needs a lamp, it gets dark. 18 00:00:55,080 --> 00:00:57,760 Even as a child, she loved to care... 19 00:00:57,760 --> 00:01:00,280 Er... That's my sister Parthenope. 20 00:01:00,280 --> 00:01:02,120 I'M over here. 21 00:01:02,120 --> 00:01:03,720 Parthenope, I need you to check 22 00:01:03,720 --> 00:01:06,560 my Latin translation of last year's flu statistics. 23 00:01:06,560 --> 00:01:08,360 Flozza, you are such a spod. 24 00:01:09,840 --> 00:01:11,840 When war broke out... 25 00:01:11,840 --> 00:01:13,760 destiny called. 26 00:01:13,760 --> 00:01:16,840 And it called Florence Nightingale, 27 00:01:16,840 --> 00:01:19,040 the Lady with the Lamp. 28 00:01:19,040 --> 00:01:22,360 For goodness' sake, will you please stop going on about the lamp?! 29 00:01:22,360 --> 00:01:24,120 I will not be defined by a lamp. 30 00:01:24,120 --> 00:01:27,040 I've got a bonnet as well - are you going to start calling me 31 00:01:27,040 --> 00:01:28,320 "the Babe with the Bonnet?" 32 00:01:28,320 --> 00:01:29,640 The Babe with the... 33 00:01:29,640 --> 00:01:32,240 Don't you dare. Sorry. 34 00:01:32,240 --> 00:01:34,200 Florence Nightingale, 35 00:01:34,200 --> 00:01:35,800 The World's Most Famous Nurse. 36 00:01:37,520 --> 00:01:39,880 And not just the Lady with the Lamp. 37 00:01:39,880 --> 00:01:41,240 No. 38 00:01:41,240 --> 00:01:42,400 Just...go away! 39 00:01:44,560 --> 00:01:46,360 Oh! CLATTERING 40 00:01:46,360 --> 00:01:47,720 Terribly dark in here. 41 00:01:47,720 --> 00:01:49,200 Has anyone seen my lamp? 42 00:01:50,280 --> 00:01:54,160 It's true. Florence Nightingale became the world's most famous nurse 43 00:01:54,160 --> 00:01:57,480 with her revolutionary ideas about cleanliness. 44 00:01:57,480 --> 00:02:00,440 It's her fault you're always being told to wash your hands. 45 00:02:00,440 --> 00:02:05,400 Her campaign to clean up hospitals was a disaster... for us rats... 46 00:02:05,400 --> 00:02:08,600 ..but it was GREAT for the patients and everyone else. 47 00:02:08,600 --> 00:02:09,960 Over the years, 48 00:02:09,960 --> 00:02:13,160 she must have saved millions of lives from infection, but did 49 00:02:13,160 --> 00:02:17,000 you know, early on, people actually tried to put her off nursing. 50 00:02:18,840 --> 00:02:21,800 Ah, come in, take a seat, Miss...? 51 00:02:21,800 --> 00:02:24,400 Nightingale. Nightingale. 52 00:02:24,400 --> 00:02:25,840 Bet you'd be rather good at singing. 53 00:02:25,840 --> 00:02:27,240 I do so love to sing, 54 00:02:27,240 --> 00:02:30,640 but it is frivolous and cannot heal the wretched or soothe the dying, 55 00:02:30,640 --> 00:02:34,200 so God has blessed me with a sore throat to take the temptation away. 56 00:02:34,200 --> 00:02:35,880 Okey dokey. 57 00:02:35,880 --> 00:02:37,960 If you'd like to tell me what you ARE good at and what 58 00:02:37,960 --> 00:02:40,560 sort of thing you DO like, we can find the right career for you. 59 00:02:40,560 --> 00:02:42,040 I'm fluent in several 60 00:02:42,040 --> 00:02:44,160 European and classical languages, 61 00:02:44,160 --> 00:02:46,080 I excel at arithmetic, physics 62 00:02:46,080 --> 00:02:49,560 and chemistry and I have a passion for statistics and conchology. 63 00:02:49,560 --> 00:02:50,960 Con...? 64 00:02:50,960 --> 00:02:53,880 It's the study of seashells. Course it is. Con... 65 00:02:53,880 --> 00:02:55,480 Conchology. 66 00:02:55,480 --> 00:02:58,320 Righty-tighty! Well, according to my calculations, 67 00:02:58,320 --> 00:03:00,800 the perfect career for you is... 68 00:03:00,800 --> 00:03:02,360 wife! 69 00:03:02,360 --> 00:03:03,440 Wife? 70 00:03:03,440 --> 00:03:06,920 It is a full-time post. After leaving school, you would be working 71 00:03:06,920 --> 00:03:11,280 from home, excellent prospects and potential for promotion to... 72 00:03:11,280 --> 00:03:14,840 mother in just nine months. Salary is... 73 00:03:14,840 --> 00:03:16,560 Yeah, don't worry about the salary. 74 00:03:16,560 --> 00:03:19,560 But after everything I've told you, my skills and talents? 75 00:03:19,560 --> 00:03:20,760 Yes, but you're female. 76 00:03:20,760 --> 00:03:24,640 And wife is pretty much the only job going for a rich girl like you. 77 00:03:24,640 --> 00:03:28,800 I don't know why you're knocking it, I'd... LOVE to be a wife. 78 00:03:28,800 --> 00:03:31,400 "Oh, darling, you're home early, I've still got my curlers in! 79 00:03:31,400 --> 00:03:33,920 "Let me take my pinafore off, pop your feet up and I'll give you..." 80 00:03:33,920 --> 00:03:36,280 I've had a calling from God! 81 00:03:36,280 --> 00:03:38,960 He wants me to go into the world and help the needy. 82 00:03:38,960 --> 00:03:40,760 Oh! You should have said! 83 00:03:40,760 --> 00:03:42,120 Here we go, nun! 84 00:03:42,120 --> 00:03:43,960 But I'm not a Catholic. 85 00:03:43,960 --> 00:03:46,640 And we're back to...wife. 86 00:03:46,640 --> 00:03:48,000 This is absurd! 87 00:03:48,000 --> 00:03:50,360 I know what I want - to be a nurse, 88 00:03:50,360 --> 00:03:52,560 to dedicate my life to helping the sick. 89 00:03:52,560 --> 00:03:55,760 And no MAN can stand in my way. What does your father say about that? 90 00:03:57,320 --> 00:03:59,240 Well, I thank you for your time, sir, 91 00:03:59,240 --> 00:04:01,800 but your cards have nothing to offer me. 92 00:04:01,800 --> 00:04:03,560 Nursing is my destiny - 93 00:04:03,560 --> 00:04:06,760 no woman with a shred of dignity should ever have to accept THIS. 94 00:04:07,800 --> 00:04:10,000 I'll take it, Flozza! Oh, Parthenope! 95 00:04:11,920 --> 00:04:13,280 Welcome to Historical Sun, 96 00:04:13,280 --> 00:04:14,720 Sea and Suspicious Parents, 97 00:04:14,720 --> 00:04:16,080 where young Florence is off to 98 00:04:16,080 --> 00:04:19,440 a nursing college in Salisbury for the trip of a lifetime. 99 00:04:19,440 --> 00:04:22,560 Over my dead body, she is. But, Father...! 100 00:04:22,560 --> 00:04:24,360 I want to care for the sick. 101 00:04:24,360 --> 00:04:27,200 Really?! Why can't you be more like your sister? 102 00:04:27,200 --> 00:04:29,880 Oh, what's SHE ever done? Nothing. Exactly. 103 00:04:29,880 --> 00:04:32,360 That's what rich Victorian ladies are supposed to do. 104 00:04:32,360 --> 00:04:33,760 What's wrong with you? 105 00:04:33,760 --> 00:04:37,000 Determined to change her mind, and caring attitude, the Nightingales 106 00:04:37,000 --> 00:04:38,840 sent Florence on an all-expenses-paid 107 00:04:38,840 --> 00:04:40,080 Grand Tour of Europe. 108 00:04:41,520 --> 00:04:43,720 But what Florence doesn't know is that Mum, 109 00:04:43,720 --> 00:04:46,760 Dad and sister Parthenope will be secretly watching 110 00:04:46,760 --> 00:04:49,000 and listening to everything she does on the trip! 111 00:04:49,000 --> 00:04:51,920 Well, I just hope she stops all this helping people nonsense and starts 112 00:04:51,920 --> 00:04:55,600 behaving selfishly so that for once, we can actually be proud of her. 113 00:04:55,600 --> 00:04:56,800 What? 114 00:04:56,800 --> 00:04:58,920 But rather than partying and enjoying herself, 115 00:04:58,920 --> 00:05:02,480 Florence seems more interested in hanging out with the local nuns. 116 00:05:02,480 --> 00:05:05,160 I knew it! She's gone straight to an Italian convent. 117 00:05:05,160 --> 00:05:06,400 HE GASPS 118 00:05:06,400 --> 00:05:08,200 And she's watching them nurse 119 00:05:08,200 --> 00:05:10,240 the sick, I mean, has she no shame? 120 00:05:10,240 --> 00:05:12,640 Never mind them. I feel sick! 121 00:05:12,640 --> 00:05:16,080 As a parent, this is the last thing you want to see your daughter doing. 122 00:05:16,080 --> 00:05:19,200 Unaware that her parents are watching, Florence has gone 123 00:05:19,200 --> 00:05:22,920 all the way to Germany to spend four months in a religious community. 124 00:05:22,920 --> 00:05:25,200 She's not just watching now. 125 00:05:25,200 --> 00:05:26,680 She's joining in! 126 00:05:26,680 --> 00:05:28,640 And with bank of Mum and Dad paying, 127 00:05:28,640 --> 00:05:31,200 it's time to head home and face the music. 128 00:05:32,280 --> 00:05:33,440 Honestly! 129 00:05:33,440 --> 00:05:36,160 No staying up till gone nine o'clock in Barcelona, 130 00:05:36,160 --> 00:05:38,760 no heavy tea drinking in Corfu, 131 00:05:38,760 --> 00:05:40,960 just 24-hour binge nursing. 132 00:05:40,960 --> 00:05:43,080 No wonder you didn't find yourself a husband! 133 00:05:43,080 --> 00:05:45,480 I don't WANT a husband. I've got a job. 134 00:05:45,480 --> 00:05:48,880 Superintendent to the Establishment for Gentlewomen During Illness. 135 00:05:48,880 --> 00:05:51,520 And... # It's unpai-aid! ♪ 136 00:05:54,160 --> 00:05:56,280 Our daughter! A nurse! 137 00:05:56,280 --> 00:05:58,600 Where did we go wrong? 138 00:05:58,600 --> 00:06:01,720 The Crimean War broke out in 1853 139 00:06:01,720 --> 00:06:04,840 and Britain, France, Turkey and Sardinia 140 00:06:04,840 --> 00:06:07,720 all rallied together to fight Russia. 141 00:06:07,720 --> 00:06:10,840 No-one expected it to be such a bloody and difficult war 142 00:06:10,840 --> 00:06:13,640 and conditions were particularly awful for the soldiers who'd 143 00:06:13,640 --> 00:06:15,800 travelled all that way to fight. 144 00:06:15,800 --> 00:06:18,080 Well, for MOST of them, anyway. 145 00:06:20,480 --> 00:06:22,080 I'm Lord Cardigan 146 00:06:22,080 --> 00:06:24,000 and this is Crimean War, 147 00:06:24,000 --> 00:06:26,280 X-treme Survival. 148 00:06:26,280 --> 00:06:28,600 As a soldier, I've had to learn to survive 149 00:06:28,600 --> 00:06:31,920 some pretty extreme conditions. 150 00:06:31,920 --> 00:06:34,120 I'm going to show you how. 151 00:06:34,120 --> 00:06:35,840 X-treme Survival - Tip One! 152 00:06:37,120 --> 00:06:39,000 Rations are low. 153 00:06:39,000 --> 00:06:43,120 Your men are so hungry they are considering eating their privates 154 00:06:43,120 --> 00:06:46,600 AND their corporals. You need food. 155 00:06:46,600 --> 00:06:49,200 Look around you - what do you see? 156 00:06:50,480 --> 00:06:51,720 Old leather boots 157 00:06:51,720 --> 00:06:53,480 can be boiled and chewed 158 00:06:53,480 --> 00:06:55,760 for much-needed nutrition. 159 00:06:55,760 --> 00:06:58,320 But what I like to do, is... 160 00:06:58,320 --> 00:07:01,840 bring wagon loads of food with me - yum! 161 00:07:01,840 --> 00:07:04,520 And my own personal chef to cook me 162 00:07:04,520 --> 00:07:07,680 whatever I like for dinner. 163 00:07:07,680 --> 00:07:10,600 That's... X-treme Survival. 164 00:07:10,600 --> 00:07:12,200 X-treme Survival Tip Two! 165 00:07:13,720 --> 00:07:17,680 It's cold! The Army have only given you summer uniforms to wear. 166 00:07:18,920 --> 00:07:20,920 You have a choice. 167 00:07:20,920 --> 00:07:22,800 Keep warm or die! 168 00:07:22,800 --> 00:07:24,320 Huddling together like a bunch 169 00:07:24,320 --> 00:07:26,880 of gossiping fishwives can 170 00:07:26,880 --> 00:07:28,880 provide some much-needed shared 171 00:07:28,880 --> 00:07:31,440 body heat that will get you through. 172 00:07:32,600 --> 00:07:34,400 But what I like to do is... 173 00:07:34,400 --> 00:07:37,880 have my servant bring me a nice hot cup of tea, 174 00:07:37,880 --> 00:07:39,800 an extra pair of socks 175 00:07:39,800 --> 00:07:41,600 and a big old warm coat. 176 00:07:42,760 --> 00:07:44,040 Drink! Don't mind if I do. 177 00:07:45,720 --> 00:07:47,440 HE SPITS 178 00:07:47,440 --> 00:07:49,400 This isn't Darjeeling, 179 00:07:49,400 --> 00:07:51,480 it's Assam, Carruthers! 180 00:07:54,080 --> 00:07:55,640 X-treme Survival Tip Three! 181 00:07:57,680 --> 00:08:01,680 These old tents from the Battle of Waterloo 40 years ago can be 182 00:08:01,680 --> 00:08:05,240 patched up and used to keep you dry. 183 00:08:05,240 --> 00:08:08,440 But what I like to do is bring my yacht instead. 184 00:08:10,400 --> 00:08:12,960 There she is. Anchored in the bay! 185 00:08:12,960 --> 00:08:16,320 It's also a nice place for your friends to stay when you're at war. 186 00:08:16,320 --> 00:08:17,800 Oh, they're playing Twister. 187 00:08:17,800 --> 00:08:19,800 Wait for me, guys! 188 00:08:19,800 --> 00:08:21,600 War truly is hell. 189 00:08:21,600 --> 00:08:23,360 I'm Lord Cardigan and this has been 190 00:08:23,360 --> 00:08:27,200 Crimean War X-treme Survival. 191 00:08:29,000 --> 00:08:32,160 During the war, we Victorians actually travelled to the 192 00:08:32,160 --> 00:08:34,880 Crimea to watch the battles as tourists. 193 00:08:34,880 --> 00:08:36,280 Such fun! 194 00:08:36,280 --> 00:08:38,520 Ooh! Sounds like they've started. 195 00:08:38,520 --> 00:08:40,320 I don't want to miss anything. 196 00:08:40,320 --> 00:08:41,720 Wait for me! 197 00:08:41,720 --> 00:08:44,560 Looking for the holiday of a lifetime? 198 00:08:44,560 --> 00:08:48,640 Then come to the sumptuous five-star surroundings of the Crimea. 199 00:08:48,640 --> 00:08:53,480 Sit back, relax and let your Black Sea adventure begin as you enjoy 200 00:08:53,480 --> 00:08:56,720 British war tourism at its finest. 201 00:08:56,720 --> 00:08:58,440 Help, I'm drowning! 202 00:08:58,440 --> 00:09:00,000 Hang on! 203 00:09:00,000 --> 00:09:01,960 Please, help me! 204 00:09:01,960 --> 00:09:03,160 Help! 205 00:09:04,560 --> 00:09:07,200 Don't take pictures! Land ahoy! 206 00:09:07,200 --> 00:09:10,680 Enjoy splendid day trips, including hillside views 207 00:09:10,680 --> 00:09:13,200 of the battlefield and marvel 208 00:09:13,200 --> 00:09:15,440 at the mindless violence. 209 00:09:17,560 --> 00:09:20,600 Come to the Crimea. Oh, Marion! 210 00:09:20,600 --> 00:09:24,520 Voted Europe's Best War For Watching for the second year running. 211 00:09:24,520 --> 00:09:26,560 It's his! 212 00:09:26,560 --> 00:09:29,520 And soon with added Lady of the Lamp. 213 00:09:29,520 --> 00:09:30,680 Do you mind? 214 00:09:30,680 --> 00:09:32,040 I have work to do. 215 00:09:32,040 --> 00:09:34,080 If it's good enough for Florence Nightingale, 216 00:09:34,080 --> 00:09:35,800 it's good enough for me. 217 00:09:35,800 --> 00:09:38,280 Don't miss this unique offer. 218 00:09:38,280 --> 00:09:40,840 This is a war you won't want to miss. 219 00:09:42,360 --> 00:09:43,400 Come to the Crimea. 220 00:09:43,400 --> 00:09:45,440 Full return with room and dining, only three sovereigns. 221 00:09:45,440 --> 00:09:47,640 No liability accepted for death, dismemberment, dysentery, 222 00:09:47,640 --> 00:09:50,240 typhoid, cholera, not ATOL protected - it's a war zone! 223 00:09:51,640 --> 00:09:55,560 But our brave Flo hadn't gone to the Crimea to have a good time. 224 00:09:55,560 --> 00:09:58,600 She was there to help the wounded soldiers at the hospital. 225 00:09:58,600 --> 00:10:02,640 But that wasn't as simple as it sounds, especially as the soldiers 226 00:10:02,640 --> 00:10:06,400 were as terrified of going to the hospital as they were of the enemy. 227 00:10:10,520 --> 00:10:15,400 What's happened, soldier? Oh, you're in a bad way. Oh, what, this, sir? 228 00:10:15,400 --> 00:10:17,640 Nah, that's nothing, sir. You carry on, sir. 229 00:10:18,840 --> 00:10:22,280 I mean, there does seem to be quite a nasty wound on your leg. What? 230 00:10:22,280 --> 00:10:27,840 Nah, looks all right to me, sir. Doesn't to me. Not that! 231 00:10:27,840 --> 00:10:31,640 No, it's fine, sir, it's fine. I can still wiggle me toes, see? 232 00:10:31,640 --> 00:10:37,080 Look, there's no easy way to say this, but I'm afraid I... I think... 233 00:10:37,080 --> 00:10:39,080 No, sir. Please, don't say it, sir. 234 00:10:40,240 --> 00:10:43,640 You're going to have to go to the hospital. No, not the hospital, sir! 235 00:10:43,640 --> 00:10:45,520 Anything but the hospital, sir! It's filthy! 236 00:10:45,520 --> 00:10:48,480 No-one comes out of there alive! I hated that leg, anyway, sir. 237 00:10:48,480 --> 00:10:50,920 It was slowing me down. Pull yourself together! 238 00:10:50,920 --> 00:10:53,040 It's not that bad in the...hospital. 239 00:10:53,040 --> 00:10:56,280 Please don't send me to the hospital in Scutari, sir. I can't stand it! 240 00:10:56,280 --> 00:10:58,400 Just leave me on the battlefield. I'll live longer. 241 00:10:58,400 --> 00:11:01,440 I've got a wife and kid at home, sir, and a cat. I'm sorry, sir. 242 00:11:02,800 --> 00:11:05,200 But you are going to the hospital. Argh! 243 00:11:05,200 --> 00:11:09,160 It's going back, sir, it's all right. Argh! 244 00:11:10,560 --> 00:11:14,440 Soldiers really were terrified of coming to Scutari Hospital, 245 00:11:14,440 --> 00:11:16,080 and for good reason. 246 00:11:16,080 --> 00:11:18,120 Lots more soldiers were dying from diseases 247 00:11:18,120 --> 00:11:20,240 they caught here than from their wounds. 248 00:11:20,240 --> 00:11:22,480 The hospital was even built on a sewer, 249 00:11:22,480 --> 00:11:26,600 meaning patients were drinking dirty water and wading through poo. 250 00:11:26,600 --> 00:11:28,240 Sounds great! 251 00:11:28,240 --> 00:11:32,040 But our plucky Flo got straight to work, making the hospital cleaner, 252 00:11:32,040 --> 00:11:35,920 feeding and clothing the patients, and helping them exercise. 253 00:11:35,920 --> 00:11:39,520 Finally, the injured soldiers were being treated with the respect 254 00:11:39,520 --> 00:11:40,920 they deserved. 255 00:11:40,920 --> 00:11:43,080 No wonder they loved her so much. 256 00:11:43,080 --> 00:11:45,240 ♪ Because, you see It's all about this base 257 00:11:45,240 --> 00:11:46,280 ♪ About this base 258 00:11:46,280 --> 00:11:47,360 ♪ Nobody's healed 259 00:11:47,360 --> 00:11:49,320 ♪ This hospital's a waste of space 260 00:11:49,320 --> 00:11:51,000 ♪ Worse than the battlefield 261 00:11:51,000 --> 00:11:54,600 ♪ It's all about this nurse Making it less worse, so we all hail 262 00:11:54,600 --> 00:11:56,000 ♪ The lady with the lamp... ♪ 263 00:11:56,000 --> 00:11:58,440 Me, Florence Nightingale. 264 00:11:58,440 --> 00:12:00,400 ♪ Don't like red painted walls... ♪ 265 00:12:00,400 --> 00:12:02,080 That's blood, ma'am. Oo-er! 266 00:12:02,080 --> 00:12:03,800 ♪ Probably doesn't help 267 00:12:03,800 --> 00:12:05,920 ♪ You've built this on a sewer 268 00:12:05,920 --> 00:12:08,680 ♪ Those Russians good at killing our men in Crimea 269 00:12:08,680 --> 00:12:10,440 ♪ But not half as good as this place 270 00:12:10,440 --> 00:12:12,160 ♪ Central Station diarrhoea! 271 00:12:12,160 --> 00:12:14,000 ♪ First I brought in some towels 272 00:12:14,000 --> 00:12:15,760 ♪ So when emptying their bowels 273 00:12:15,760 --> 00:12:18,280 ♪ Then at least their botties were clean 274 00:12:18,280 --> 00:12:19,600 ♪ Isn't funny! 275 00:12:19,600 --> 00:12:21,160 ♪ Help them get off their backs 276 00:12:21,160 --> 00:12:24,200 ♪ Offering tasty fresh snacks in the hos... 277 00:12:24,200 --> 00:12:25,360 ♪ ..pital canteen 278 00:12:25,360 --> 00:12:26,440 ♪ Yummy-yummy! 279 00:12:26,440 --> 00:12:28,640 ♪ Took one look at the squalor 280 00:12:28,640 --> 00:12:33,000 ♪ And cases of cholera sores and dysentery 281 00:12:33,000 --> 00:12:34,040 ♪ Poorly tummy! 282 00:12:34,040 --> 00:12:35,600 ♪ And then here's the surprise 283 00:12:35,600 --> 00:12:40,240 ♪ Bought the stolen supplies back with my own money 284 00:12:40,240 --> 00:12:42,560 ♪ Because, you see It's all about this base 285 00:12:42,560 --> 00:12:43,760 ♪ About this base... ♪ 286 00:12:43,760 --> 00:12:45,080 Don't get annoyed! 287 00:12:45,080 --> 00:12:48,360 I'll get a brand-new pillowcase, clear all trace of typhoid. 288 00:12:48,360 --> 00:12:50,800 ♪ It's all about this nurse Fortunes reverse 289 00:12:50,800 --> 00:12:53,320 ♪ At the double Helping soldiers feel less worse 290 00:12:53,320 --> 00:12:54,520 ♪ Don't need a hearse... ♪ 291 00:12:54,520 --> 00:12:55,560 No trouble! 292 00:12:55,560 --> 00:12:57,280 ♪ Took my light round at night check 293 00:12:57,280 --> 00:13:01,520 ♪ The men were all right and not suffering too much pain 294 00:13:01,520 --> 00:13:02,560 ♪ Feeling peaky! 295 00:13:02,560 --> 00:13:04,400 ♪ Most of all, I was spying 296 00:13:04,400 --> 00:13:08,680 ♪ Check nurses weren't lying But doing what they were saying 297 00:13:08,680 --> 00:13:09,720 ♪ Pretty sneaky! 298 00:13:09,720 --> 00:13:13,480 ♪ I ensured that the kitchen dished out good nutrition 299 00:13:13,480 --> 00:13:15,680 ♪ And everyone got enough 300 00:13:15,680 --> 00:13:17,000 ♪ Bubble and squeaky! 301 00:13:17,000 --> 00:13:18,440 ♪ And found that, over time 302 00:13:18,440 --> 00:13:20,360 ♪ That the deaths did decline... ♪ 303 00:13:20,360 --> 00:13:23,080 Turns out, she sure knows her stuff! 304 00:13:23,080 --> 00:13:25,480 ♪ Because it's all about this base 305 00:13:25,480 --> 00:13:27,920 ♪ About this base sanitation 306 00:13:27,920 --> 00:13:31,080 ♪ All about control of disease incubation 307 00:13:31,080 --> 00:13:34,800 ♪ Yes, it's all about this nurse and how she turned her abhorrence 308 00:13:34,800 --> 00:13:37,400 ♪ Of this curse into a cleaner universe 309 00:13:37,400 --> 00:13:38,640 ♪ She's Florence! ♪ 310 00:13:40,400 --> 00:13:42,480 Excellent work, Miss Nightingale! 311 00:13:42,480 --> 00:13:45,160 And Florence wasn't the only brave woman helping people 312 00:13:45,160 --> 00:13:46,800 out in the Crimean War. 313 00:13:46,800 --> 00:13:50,040 At the same time Florence was improving her hospital, 314 00:13:50,040 --> 00:13:52,400 Mary Seacole was running a thriving 315 00:13:52,400 --> 00:13:57,360 but somewhat unusual hotel right at the Balaclava battlefront. 316 00:13:57,360 --> 00:13:58,400 Room service! 317 00:14:00,520 --> 00:14:05,600 Oh, Bertie! I'm such a lucky girl to be honeymooning in the Crimea! 318 00:14:05,600 --> 00:14:08,000 And, to cap it all, a stay at the British Hotel - 319 00:14:08,000 --> 00:14:09,680 the finest in Balaclava! 320 00:14:09,680 --> 00:14:12,400 PFRRRT! 321 00:14:12,400 --> 00:14:18,320 You are sure it's the finest hotel in the Crimea? Apparently, yes. 322 00:14:18,320 --> 00:14:21,480 You there! Serving girl. We should like to speak to the manager. 323 00:14:21,480 --> 00:14:25,200 That's me, Mary Seacole - born in Jamaica, Scottish father, 324 00:14:25,200 --> 00:14:27,760 now proud proprietor of the British Hotel. 325 00:14:27,760 --> 00:14:33,200 Then, we have a reservation for two - Mr and Mrs Burlington. 326 00:14:33,200 --> 00:14:34,560 PFRRRT! 327 00:14:34,560 --> 00:14:37,680 You, boy! Order, please! Can't you see I'm with a fancy couple? 328 00:14:37,680 --> 00:14:38,720 PFRRRT! 329 00:14:38,720 --> 00:14:42,080 Awfully sorry about this. Won't be a jiffy. There you go, doll. 330 00:14:42,080 --> 00:14:46,200 Have a little bit of poo medicine. That'll sort your bum in nae time! 331 00:14:46,200 --> 00:14:50,640 Did you say poo medicine? Aye. Would you like some? It's home-made. 332 00:14:50,640 --> 00:14:51,920 Stops them doing pumps! 333 00:14:51,920 --> 00:14:53,600 PFRRRT! It doesn't sound like it. 334 00:14:53,600 --> 00:14:55,240 PFRRRT! 335 00:14:55,240 --> 00:14:57,080 You should hear them when they don't have it. 336 00:14:57,080 --> 00:15:00,080 And, um, why do they need poo medicine? 337 00:15:00,080 --> 00:15:03,280 They suffer terrible with diarrhoea from the dysentery. 338 00:15:03,280 --> 00:15:04,680 Isn't that right, me child? 339 00:15:04,680 --> 00:15:06,040 PFRRRT! 340 00:15:06,040 --> 00:15:07,880 There we go - right as rain! 341 00:15:07,880 --> 00:15:09,160 PFRRRT! 342 00:15:09,160 --> 00:15:11,960 I must say, I feel we should have been warned about the building work. 343 00:15:11,960 --> 00:15:14,880 Ah, that's not building work. The hotel is built with metal 344 00:15:14,880 --> 00:15:18,040 and rotten driftwood found lying around the battlefield. 345 00:15:19,200 --> 00:15:20,240 THEY GASP 346 00:15:22,320 --> 00:15:26,000 I made it myself. Would you please show us to our bedroom? 347 00:15:26,000 --> 00:15:29,960 We don't actually have any beds. You're fully booked? 348 00:15:29,960 --> 00:15:31,680 No, we literally don't have any beds. 349 00:15:31,680 --> 00:15:33,680 It's part of the hotel's rustic charm. 350 00:15:33,680 --> 00:15:37,360 We do have these reclaimed wooden recliners. 351 00:15:40,680 --> 00:15:43,520 I am not sleeping on a plank, Bertie! No, you should. 352 00:15:43,520 --> 00:15:45,760 If you sleep on the ground, the rats will get you. 353 00:15:45,760 --> 00:15:46,800 RATS SQUEAK 354 00:15:46,800 --> 00:15:48,520 Have that, you sneaky wee beast! Oh, gosh! 355 00:15:48,520 --> 00:15:51,080 Bertie, I'm going home to Mother! No, no! Clemmie, wait! 356 00:15:51,080 --> 00:15:52,200 Nothing can stop me! 357 00:15:52,200 --> 00:15:55,160 PFRRRT! Oh. You should try some of this. 358 00:15:55,160 --> 00:15:56,360 Bung you up a treat. 359 00:15:56,360 --> 00:15:57,400 PFRRRT! 360 00:15:59,680 --> 00:16:01,640 Clemmie? Let me help you. PFRRRT! 361 00:16:01,640 --> 00:16:02,680 Oh! Oh! 362 00:16:03,960 --> 00:16:07,720 Top stuff, Mary! You rarely came up trumps. 363 00:16:07,720 --> 00:16:09,520 PFRRRT! 364 00:16:09,520 --> 00:16:10,840 Now, back to Florence. 365 00:16:10,840 --> 00:16:13,440 When the war was over, she returned to Britain 366 00:16:13,440 --> 00:16:16,920 and continued her work improving hospital conditions. 367 00:16:16,920 --> 00:16:20,800 Then, in 1860, a nursing school was founded in her name, 368 00:16:20,800 --> 00:16:24,840 creating the first properly qualified professional nurses, 369 00:16:24,840 --> 00:16:28,960 although finding the right people to study there wasn't always easy. 370 00:16:31,840 --> 00:16:33,200 I'm Florence Nightingale, 371 00:16:33,200 --> 00:16:36,400 and this is the Florence Nightingale School Of Nursing. 372 00:16:36,400 --> 00:16:37,560 Thumbs up! Oh. 373 00:16:38,640 --> 00:16:42,720 Thanks to public donations...for the first time ever, 374 00:16:42,720 --> 00:16:46,440 15 of you can choose nursing as an actual paid career. 375 00:16:46,440 --> 00:16:49,840 We're waiting for you. Point! You! 376 00:16:49,840 --> 00:16:53,680 To qualify, simply answer these simple questions. 377 00:16:55,840 --> 00:16:57,920 First question again? Not you. 378 00:16:59,680 --> 00:17:01,600 Yes! Really? 379 00:17:01,600 --> 00:17:02,960 No. Certainly not! 380 00:17:05,120 --> 00:17:07,800 Sorry I'm late. I missed the carriage. No, thank you! 381 00:17:09,840 --> 00:17:11,160 Yeah! Definitely not! 382 00:17:12,600 --> 00:17:14,800 That's right, love! I'm elderly. 383 00:17:14,800 --> 00:17:19,040 Orderly! Huh? You need to speak up. No! 384 00:17:19,040 --> 00:17:22,880 I'm honest, tidy, sober, punctual and orderly. 385 00:17:22,880 --> 00:17:26,760 I'd love to train to be a nurse. You'll make a great nurse. 386 00:17:26,760 --> 00:17:27,800 Definitely! 387 00:17:27,800 --> 00:17:29,840 I'm deaf and 80! Go away. Oh. 388 00:17:35,280 --> 00:17:39,920 Hello, I'm a handsome doctor, and I've come to Victorian Britain 389 00:17:39,920 --> 00:17:43,400 to chat to this lady about her very embarrassing problem. 390 00:17:43,400 --> 00:17:48,320 Emily, how can we help you? Hello, handsome doctor. 391 00:17:48,320 --> 00:17:53,720 You see, the problem is, I am hideously ugly. No! You're... 392 00:17:53,720 --> 00:17:57,160 You're beautiful. Have you not seen my elephantine waist? 393 00:17:57,160 --> 00:18:00,920 No man will marry me unless my waist looks like this. 394 00:18:00,920 --> 00:18:03,000 No, you see, Emily, that's, um, pretty unhealthy. 395 00:18:03,000 --> 00:18:05,400 I mean, the only way you could get a waist that small would be 396 00:18:05,400 --> 00:18:10,000 to use some kind of iron corset to literally squeeze your stomach... 397 00:18:10,000 --> 00:18:11,040 Good idea! 398 00:18:11,040 --> 00:18:12,080 Oi! 399 00:18:13,120 --> 00:18:15,040 Oi! Oi! 400 00:18:17,000 --> 00:18:20,400 I instantly feel more alluring! Whoa! 401 00:18:20,400 --> 00:18:21,440 CLATTERING 402 00:18:21,440 --> 00:18:22,480 CAT MIAOWS 403 00:18:22,480 --> 00:18:24,640 Tell you what - it would be a little bit safer outside. 404 00:18:24,640 --> 00:18:26,960 I can't go outside! That's how I got this hideous suntan! 405 00:18:26,960 --> 00:18:28,760 Because you're worried about skin cancer? 406 00:18:28,760 --> 00:18:30,440 No, I'm worried I'll look like a peasant. 407 00:18:30,440 --> 00:18:32,880 Emily has some pretty extreme ideas about how to get 408 00:18:32,880 --> 00:18:34,560 her desired complexion. 409 00:18:34,560 --> 00:18:37,240 Vinegar to lighten the skin. 410 00:18:41,440 --> 00:18:42,480 Arsenic soap. 411 00:18:44,640 --> 00:18:45,680 Just a little. 412 00:18:48,000 --> 00:18:53,360 And a few finishing touches. What are you doing? 413 00:18:53,360 --> 00:18:57,240 Drawing on veins to make myself look all pale and see-through. 414 00:18:57,240 --> 00:18:58,760 Aren't you captivated? 415 00:19:01,720 --> 00:19:02,760 Yeah. 416 00:19:04,560 --> 00:19:07,640 The card-collecting game that's sweeping the 19th century! 417 00:19:07,640 --> 00:19:12,920 David Livingstone, glasses man, don't know, Sir Arthur Conan Doyle. 418 00:19:12,920 --> 00:19:15,000 Thanks to the brand-new invention of photography 419 00:19:15,000 --> 00:19:16,880 and the larger number of celebrities, you can 420 00:19:16,880 --> 00:19:20,240 now collect pictures of all your favourite Victorians! 421 00:19:20,240 --> 00:19:21,760 I'm Isambard Kingdom Brunel, 422 00:19:21,760 --> 00:19:24,200 and I printed my pictures as calling cards. 423 00:19:24,200 --> 00:19:26,400 I never intended for people to collect them. 424 00:19:26,400 --> 00:19:27,840 Tough luck, mutton chops! 425 00:19:27,840 --> 00:19:31,240 They're collecting them now, and everyone's doing it! 426 00:19:31,240 --> 00:19:34,200 Um... OK, Harriet Beecher Stowe. Got. 427 00:19:34,200 --> 00:19:35,840 Er... Hector Berlioz. Got. 428 00:19:35,840 --> 00:19:38,240 Napoleon. Which one? Third. Got. 429 00:19:38,240 --> 00:19:41,000 Yes, collect all your favourite Victorian celebrities! 430 00:19:41,000 --> 00:19:43,800 Have you got Florence Nightingale? That's silly. No-one's got her. 431 00:19:43,800 --> 00:19:46,520 She refuses to be photographed. BOTH: Ooh! 432 00:19:46,520 --> 00:19:48,360 I don't want any personal publicity, 433 00:19:48,360 --> 00:19:50,520 and I don't want anything to do with Cartomania! 434 00:19:50,520 --> 00:19:51,560 Collect... 435 00:19:53,800 --> 00:19:56,000 If it's good enough for me, it's good enough for you, 436 00:19:56,000 --> 00:19:57,240 and that's an order! 437 00:19:57,240 --> 00:20:00,320 Oh! Yes, Your Majesty. How do you want me? 438 00:20:00,320 --> 00:20:03,360 Smiling? Oh! Certainly not! 439 00:20:03,360 --> 00:20:04,960 If God had wanted us to show our teeth, 440 00:20:04,960 --> 00:20:06,680 he wouldn't have given us lips! 441 00:20:06,680 --> 00:20:07,720 Disgusting! 442 00:20:15,360 --> 00:20:20,040 It's true - we Victorians loved collecting photos of celebrities, 443 00:20:20,040 --> 00:20:22,720 and our obsession with celebs didn't end there. 444 00:20:22,720 --> 00:20:26,120 Florence's work in Scutari was all over the newspapers, 445 00:20:26,120 --> 00:20:29,800 and she quickly gained an army of die-hard Florence fans that 446 00:20:29,800 --> 00:20:31,960 would put Directioners to shame! 447 00:20:31,960 --> 00:20:35,080 But there was one person who wasn't at all happy with 448 00:20:35,080 --> 00:20:37,280 Florence's A-list status. 449 00:20:39,400 --> 00:20:42,760 Roll up, roll up! Yes, Florence Nightingale souvenirs! 450 00:20:42,760 --> 00:20:45,880 You won't find quality like this anywhere else! 451 00:20:45,880 --> 00:20:49,920 We've got hundreds of posters, prints, drawings, etchings - 452 00:20:49,920 --> 00:20:53,600 all of them a genuine likeness of the lady of the lamp herself! 453 00:20:53,600 --> 00:20:54,640 Really? 454 00:20:54,640 --> 00:20:57,120 We've got Florence mats, Florence stamps, Florence spoons, 455 00:20:57,120 --> 00:20:58,160 Florence plates. 456 00:20:58,160 --> 00:21:03,360 We've also got...this amazing Florence figurine! 457 00:21:03,360 --> 00:21:06,080 It's almost as if the angel of the trenches were here right now. 458 00:21:06,080 --> 00:21:09,200 God bless her! She is. No, no, it's just a statue. 459 00:21:09,200 --> 00:21:11,280 Oh, you can still tell from the height. 460 00:21:11,280 --> 00:21:13,240 Did you think she was in the distance? Bless you! 461 00:21:13,240 --> 00:21:17,280 I'm Florence Nightingale. Give over! You don't look nothing like her! 462 00:21:17,280 --> 00:21:19,040 No, they look nothing like me! 463 00:21:19,040 --> 00:21:21,920 Florence, give us another smile, will you, darling? Yoo-hoo! 464 00:21:21,920 --> 00:21:25,280 Lovely stuff. Gotcha! Parthenope Nightingale here. 465 00:21:25,280 --> 00:21:28,640 Always happy to pose with my famous sis! One more. Lovely! 466 00:21:28,640 --> 00:21:33,960 Lady of the lamp! Get off me! Come on, Flozza! For the camera! 467 00:21:33,960 --> 00:21:35,320 You can do your cheeky face. 468 00:21:35,320 --> 00:21:37,600 When have you ever seen me do a cheeky face? Excuse me! 469 00:21:37,600 --> 00:21:40,840 Excuse me, coming through. Coming through. Hello, Florence. 470 00:21:40,840 --> 00:21:44,160 Do you remember me? I kissed your shadow as you passed. 471 00:21:44,160 --> 00:21:47,120 Now, now, soldier! There was no kissing allowed on my wards. 472 00:21:47,120 --> 00:21:48,640 It's most unhygienic! 473 00:21:48,640 --> 00:21:51,280 ♪ Oh, Florence Nightingale, so dear! 474 00:21:51,280 --> 00:21:53,320 ♪ She saved the soldiers in Crimea! ♪ 475 00:21:53,320 --> 00:21:54,360 Please, stop! 476 00:21:54,360 --> 00:22:00,160 No more songs or poems! Oh! Lighten up, Flozza! I will not! 477 00:22:00,160 --> 00:22:02,400 Nursing is a very serious business. 478 00:22:02,400 --> 00:22:05,480 And all this lady of the lamp stuff is just trash! 479 00:22:09,600 --> 00:22:13,840 This is going right on my mantelpiece! Wow! Roll up! Roll up! 480 00:22:13,840 --> 00:22:16,440 Get your Florence Nightingale trash! 481 00:22:16,440 --> 00:22:20,200 Virtually trashed by the lady of the lamp herself! I'm going home to bed! 482 00:22:20,200 --> 00:22:21,240 Gotcha! 483 00:22:24,000 --> 00:22:28,840 For goodness' sake! Iodine, hot towels! It's meant to be my day off. 484 00:22:31,160 --> 00:22:33,520 Crimea... Magic lamp... 485 00:22:35,200 --> 00:22:37,880 Oh, hello there. So sorry. 486 00:22:37,880 --> 00:22:41,360 I was just having a quick nap. 487 00:22:41,360 --> 00:22:43,720 Well, not so quick. 488 00:22:43,720 --> 00:22:48,360 I actually spent much of my later life in bed, and I wasn't pretending 489 00:22:48,360 --> 00:22:52,520 to be ill so that I could avoid a maths test, like some people. 490 00:22:52,520 --> 00:22:56,480 But do you know how long I actually spent in bed? 491 00:22:56,480 --> 00:22:57,520 Was it... 492 00:23:04,640 --> 00:23:05,680 The answer is... 493 00:23:09,400 --> 00:23:15,240 Yes, I spent 11 years in bed, and even did all my work there. 494 00:23:15,240 --> 00:23:19,920 Mm, lovely! Speaking of which, I should probably get back there now. 495 00:23:20,960 --> 00:23:24,440 Oh, maybe just a quick... 496 00:23:24,440 --> 00:23:27,120 SHE SNORES 497 00:23:28,800 --> 00:23:30,880 Wash your hands! 498 00:23:30,880 --> 00:23:32,080 KNOCK ON DOOR 499 00:23:32,080 --> 00:23:38,040 Enter! Thank you so much, Miss Nightingale. I'm terribly sorry. 500 00:23:38,040 --> 00:23:40,840 I thought this was your office. It is my office. 501 00:23:40,840 --> 00:23:43,400 I'm writing to important leaders around the world. 502 00:23:43,400 --> 00:23:47,040 My campaign for universal sanitation will not rest. 503 00:23:47,040 --> 00:23:48,880 Plus the commute is great! 504 00:23:50,880 --> 00:23:52,800 Do sit down, Dr Morgan. Yes. 505 00:23:52,800 --> 00:23:56,720 I wondered if I could seek your opinion on the new government fund. 506 00:23:56,720 --> 00:23:59,360 May I introduce Gladstone? The British Prime Minister? 507 00:23:59,360 --> 00:24:03,200 He's here, in your bed...office? Well, yes, I'd be honoured. 508 00:24:03,200 --> 00:24:05,120 You mustn't rub his tummy, though. Well, no. 509 00:24:05,120 --> 00:24:07,240 I mean, that would be very rude. 510 00:24:07,240 --> 00:24:09,040 But I tell you who won't leave you alone 511 00:24:09,040 --> 00:24:13,000 until you give his big fat belly a jolly good scratch - Mr Bismarck. 512 00:24:13,000 --> 00:24:15,920 The German Chancellor's here? Well, the honour would be all mine. 513 00:24:15,920 --> 00:24:16,960 Of course he's here! 514 00:24:16,960 --> 00:24:19,440 He sits on my knee and laps rice pudding out of a plate, 515 00:24:19,440 --> 00:24:20,600 like a gentleman. 516 00:24:20,600 --> 00:24:24,760 Good grief! Is that something German people do? Oh, dear! 517 00:24:24,760 --> 00:24:29,040 Look at your filthy paws! You give them a jolly good lick! 518 00:24:29,040 --> 00:24:32,160 You know how I feel about cleanliness, Gladstone! 519 00:24:32,160 --> 00:24:34,160 Yes, of course. Gladstone is a cat. 520 00:24:34,160 --> 00:24:36,480 Well, I do hope Mr Bismarck isn't allergic to... 521 00:24:36,480 --> 00:24:39,560 He's a cat as well, isn't he? Of course he is. 522 00:24:39,560 --> 00:24:43,320 Cats are the finest of creatures. 523 00:24:43,320 --> 00:24:46,360 You must meet Tom, Topsy and Mr Muff. 524 00:24:46,360 --> 00:24:49,400 Disraeli over there just had kittens. 525 00:24:49,400 --> 00:24:52,320 Oh, you must have one. Um... Maybe. 526 00:24:52,320 --> 00:24:56,880 Now, where has Mrs Smudge got to? Perhaps she's in the litter tray. 527 00:24:56,880 --> 00:24:59,880 Why would my housekeeper be in the litter tray? 528 00:24:59,880 --> 00:25:03,560 Now, young man, about this kitten you asked for. Do you know what? 529 00:25:03,560 --> 00:25:04,840 I don't really like cats. 530 00:25:04,840 --> 00:25:06,200 CAT MIAOWS 531 00:25:06,200 --> 00:25:09,040 Yeah, they make me a bit, um, sneezy. 532 00:25:11,840 --> 00:25:14,720 Out of office? You're clearly in your bed...office. 533 00:25:14,720 --> 00:25:18,280 Can I just ask... Send me a letter. Look, since I'm here... 534 00:25:18,280 --> 00:25:22,680 I am currently on annual leave and will contact you on my return. 535 00:25:22,680 --> 00:25:28,120 Best regards. Maybe I do like cats. I suppose they're rather sweet. 536 00:25:28,120 --> 00:25:31,000 HE SNEEZES 537 00:25:31,000 --> 00:25:35,560 I'll see my...self out. Silly little man! 538 00:25:37,280 --> 00:25:40,920 Florence Nightingale lived until she was 90 years old 539 00:25:40,920 --> 00:25:44,920 and never stopped campaigning to make health care more hygienic. 540 00:25:44,920 --> 00:25:46,280 That's why keeping surgeries 541 00:25:46,280 --> 00:25:50,360 and hospitals as clean as possible is so important today. 542 00:25:50,360 --> 00:25:53,560 Florence, you are a national treasure! 543 00:25:53,560 --> 00:25:56,440 But not very popular in my neighbourhood. Ha! 544 00:25:56,440 --> 00:25:58,200 Now, that calls for a song. 545 00:25:59,640 --> 00:26:03,160 ♪ Nursing girls don't get hurt by the men in suits 546 00:26:03,160 --> 00:26:07,840 ♪ It's absurd, I tried to change their views on care 547 00:26:10,000 --> 00:26:14,800 ♪ But they don't want to see their bureaucratic idiocy 548 00:26:14,800 --> 00:26:18,000 ♪ Is leaving nurses in despair 549 00:26:20,480 --> 00:26:23,200 ♪ One, two, three One, two, three, see? 550 00:26:23,200 --> 00:26:25,720 ♪ I can prove statistically 551 00:26:25,720 --> 00:26:28,560 ♪ More health care efficiency 552 00:26:28,560 --> 00:26:31,400 ♪ Would help significantly 553 00:26:31,400 --> 00:26:38,920 ♪ I'm going to bring about change to patient care 554 00:26:38,920 --> 00:26:41,880 ♪ Try and stop me if you dare 555 00:26:41,880 --> 00:26:49,640 ♪ Telling you things going to change from the norm 556 00:26:49,640 --> 00:26:52,520 ♪ Total social reform 557 00:26:52,520 --> 00:27:00,080 ♪ I'm going to try to talk to the Queen 558 00:27:00,080 --> 00:27:03,320 ♪ Help to intervene 559 00:27:03,320 --> 00:27:09,840 ♪ I'm going to bring about change around here 560 00:27:10,960 --> 00:27:13,640 ♪ Change around here 561 00:27:13,640 --> 00:27:15,720 ♪ Like a train through your government rule 562 00:27:15,720 --> 00:27:18,560 ♪ You'll never stop my nurse training school 563 00:27:18,560 --> 00:27:21,280 ♪ One of the first rules I put in place 564 00:27:21,280 --> 00:27:24,520 ♪ Was to clear old wards of bodily waste 565 00:27:24,520 --> 00:27:32,200 ♪ I brought about big change to patient care 566 00:27:32,200 --> 00:27:35,200 ♪ Couldn't stop me, didn't dare 567 00:27:35,200 --> 00:27:40,000 ♪ Telling you things 568 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 ♪ Proper change from the norm 569 00:27:43,000 --> 00:27:45,960 ♪ Total social reform 570 00:27:45,960 --> 00:27:53,120 ♪ I brought about universal nursing care 571 00:27:53,120 --> 00:27:56,560 ♪ The lack of nurses wasn't fair 572 00:27:56,560 --> 00:28:03,360 ♪ Telling you I brought a change around here 573 00:28:04,440 --> 00:28:07,440 ♪ Change around here. ♪ 45563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.