Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,023 --> 00:00:34,423
They shouldn't know.
Keep them there.
2
00:00:36,023 --> 00:00:37,863
Call for backup and come!
3
00:00:47,263 --> 00:00:49,383
Guys, I was sure
the pen drive would be here.
4
00:00:49,903 --> 00:00:51,743
- What now?
- Hold on.
5
00:00:53,343 --> 00:00:54,703
- Cover me.
- What?
6
00:00:55,103 --> 00:00:56,743
What? Ocean's Eleven?
7
00:00:57,143 --> 00:00:58,423
12, 13, you didn't see it?
8
00:00:58,863 --> 00:01:00,023
Oh god!
9
00:01:10,943 --> 00:01:13,183
Hello, there's poor network here.
Hello?
10
00:01:16,263 --> 00:01:17,823
Yeah? What?
11
00:01:20,103 --> 00:01:21,183
Yeah, they are here.
12
00:01:28,383 --> 00:01:29,423
Yeah okay.
13
00:01:29,863 --> 00:01:32,903
And Mr Wizard finishes off in style.
14
00:01:33,383 --> 00:01:34,783
Genius!
15
00:01:42,743 --> 00:01:43,983
Ma'am, just a second.
16
00:01:44,063 --> 00:01:46,023
We need you to sign some documents.
17
00:01:46,703 --> 00:01:48,703
My colleague is getting
the necessary papers.
18
00:01:52,623 --> 00:01:53,703
Stay back!
19
00:01:54,343 --> 00:01:55,623
Back!
20
00:01:58,663 --> 00:01:59,743
Stay.
21
00:02:16,023 --> 00:02:17,063
Drive fast!
22
00:02:18,303 --> 00:02:19,983
I'm here on behalf of Mr Irani.
23
00:02:20,183 --> 00:02:22,303
I want to access Adhir Irani's locker.
24
00:02:23,303 --> 00:02:25,663
Sorry, sir, I can't let you in because
25
00:02:26,143 --> 00:02:28,223
Mrs Irani is currently accessing it.
26
00:02:28,503 --> 00:02:30,863
sir, this is now a police matter.
They are coming.
27
00:02:31,143 --> 00:02:33,383
I need access
to the locker room right now.
28
00:02:34,543 --> 00:02:37,063
- Do you know who I am?
- Arvind is outside.
29
00:02:37,143 --> 00:02:38,503
- Oh crap!
- Do you know who I represent?
30
00:02:38,583 --> 00:02:39,583
That way.
31
00:02:50,703 --> 00:02:53,063
- Rafique, where's the back up?
- On the way, madam.
32
00:03:03,263 --> 00:03:05,023
I better call Mr Irani.
33
00:03:08,543 --> 00:03:09,903
- Which way is the locker room?
- This way, ma'am.
34
00:03:09,983 --> 00:03:11,143
Let's go.
35
00:03:14,183 --> 00:03:15,703
Hurry up.
36
00:03:23,743 --> 00:03:25,863
Ma'am, I tried my best to stop them.
37
00:03:25,943 --> 00:03:29,263
With your failed attempt at trying.
We'll lose the suspect.
38
00:03:34,543 --> 00:03:36,023
Zoya!
39
00:03:41,423 --> 00:03:44,823
- Oh no! Let's go that way.
- Zoya, let's go.
40
00:03:52,503 --> 00:03:54,143
Zoya, the car keys.
41
00:03:54,423 --> 00:03:56,383
Zoya, snap out of it.
Car keys.
42
00:04:04,543 --> 00:04:06,343
Rafique, everyone, let's go.
43
00:04:16,063 --> 00:04:17,783
Crap, speed up!
44
00:04:17,863 --> 00:04:19,983
I'm trying, just let me focus.
45
00:04:20,223 --> 00:04:22,943
We can't lost her today. Send all back up.
46
00:04:24,543 --> 00:04:26,223
Go faster or we will lose them.
47
00:04:32,343 --> 00:04:34,703
Looks like the entire force is after us.
48
00:04:34,983 --> 00:04:36,343
Speed up.
49
00:04:37,343 --> 00:04:39,223
Arvind has made my life a living hell!
50
00:04:39,303 --> 00:04:40,383
He's everywhere.
51
00:04:40,463 --> 00:04:43,223
F**k Arvind!
Think about how we can lose the cops.
52
00:04:47,143 --> 00:04:49,303
- Can you watch?
- Speed up.
53
00:04:50,583 --> 00:04:52,263
The car's turning left, mister.
54
00:04:57,863 --> 00:04:59,383
Move aside. Take your car back.
55
00:05:01,143 --> 00:05:04,423
They're headed to Fountain.
Corner them from all lanes.
56
00:05:04,503 --> 00:05:06,183
Let's see how far they get!
57
00:05:19,183 --> 00:05:21,183
I finally got you, Ambika!
58
00:05:22,383 --> 00:05:24,543
She fled again, ma'am.
Where could she go?
59
00:05:25,063 --> 00:05:27,183
He'll tell us why they left her behind.
60
00:05:28,863 --> 00:05:29,943
Take him.
61
00:05:30,663 --> 00:05:31,863
Move.
62
00:05:35,023 --> 00:05:36,303
God!
63
00:05:36,423 --> 00:05:38,263
That was smart of Elwin.
64
00:05:39,143 --> 00:05:40,383
Now what?
65
00:05:45,943 --> 00:05:48,543
Where are...
Yes, got the pen drive.
66
00:05:49,863 --> 00:05:51,423
Yeah, we got it.
67
00:05:54,063 --> 00:05:55,623
Okay, meet you there.
68
00:05:58,263 --> 00:06:00,143
Now we run.
69
00:06:03,103 --> 00:06:04,103
Experience?
70
00:06:07,343 --> 00:06:08,503
He won't come, Zoya.
71
00:06:11,543 --> 00:06:12,543
Hurry up.
72
00:06:13,823 --> 00:06:15,023
Hurry up!
73
00:06:39,663 --> 00:06:42,103
Just chill, you're safe.
74
00:06:42,463 --> 00:06:44,023
You call this safety?
75
00:06:44,863 --> 00:06:47,503
My friend is in jail.
God knows how he's doing.
76
00:06:48,023 --> 00:06:51,783
You can't keep referring
to Ambika as a criminal.
77
00:06:52,303 --> 00:06:54,823
She's going to prove herself innocent.
You just...
78
00:06:56,223 --> 00:06:59,823
If Ambika is innocent,
why did she run with the victim's wife?
79
00:06:59,983 --> 00:07:02,663
And sir, you helped them run.
80
00:07:03,063 --> 00:07:05,383
If Ambika is a criminal
or not will be figured out later.
81
00:07:05,463 --> 00:07:06,743
But first, you'll go to jail
82
00:07:06,903 --> 00:07:08,663
for helping a suspect.
83
00:07:08,743 --> 00:07:09,823
Understood?
84
00:07:14,423 --> 00:07:15,503
Romesh Irani.
85
00:07:20,903 --> 00:07:22,263
He could be the killer too.
86
00:07:22,583 --> 00:07:24,023
But nobody will go after him
87
00:07:24,223 --> 00:07:25,983
just because he's powerful.
88
00:07:29,823 --> 00:07:31,383
Why bring up Romesh Irani?
89
00:07:31,823 --> 00:07:33,903
What are Ambika and Mrs Irani up to?
90
00:07:36,263 --> 00:07:38,263
- Answer me
- I don't know.
91
00:07:39,303 --> 00:07:42,463
I just know that Ambika is innocent
and you guys just don't listen.
92
00:07:44,143 --> 00:07:45,383
Madam...
93
00:07:46,863 --> 00:07:49,543
Madam, we got the CCTV footage
from Maldives.
94
00:07:50,223 --> 00:07:52,463
Only, I know how much
I had to push them to get it.
95
00:07:52,863 --> 00:07:54,583
You can have a look at it
96
00:07:55,783 --> 00:07:57,063
while I deal with him.
97
00:08:06,063 --> 00:08:09,303
So Elvin? What kind of name is that?
98
00:08:09,903 --> 00:08:11,143
Sounds a like refrigerator brand.
99
00:08:11,223 --> 00:08:12,623
Elvin, the coolest one.
100
00:08:32,823 --> 00:08:34,183
Not bad, Zo.
101
00:08:35,503 --> 00:08:37,383
What if we see his uncles, aunts
102
00:08:37,463 --> 00:08:40,103
or caretakers around?
103
00:08:41,463 --> 00:08:43,863
Don't worry. Nobody comes here.
104
00:08:45,583 --> 00:08:48,423
I don't think Romesh even knows
he has a farmhouse here.
105
00:08:58,143 --> 00:09:00,223
Adhir and I used to come here often.
106
00:09:01,623 --> 00:09:03,503
We have a lot of memories here.
107
00:09:04,303 --> 00:09:05,663
Of course!
108
00:09:06,703 --> 00:09:10,703
No, I mean,
it's a great place to make memories.
109
00:09:12,223 --> 00:09:13,703
So the plan is simple.
110
00:09:13,943 --> 00:09:15,543
We'll check the info on the pen drive
111
00:09:15,623 --> 00:09:18,303
prove our innocence and then
112
00:09:19,063 --> 00:09:21,543
we have to Romesh Irani what he deserves.
113
00:09:23,383 --> 00:09:26,383
Sir, I was about to get inside
when ACP Divya got in the way.
114
00:09:26,583 --> 00:09:28,183
I tried my level best.
115
00:09:28,263 --> 00:09:29,943
Why did I hire you?
116
00:09:55,903 --> 00:09:57,303
I've just lost my son
117
00:09:58,663 --> 00:10:01,303
and I haven't even had
the time to mourn him!
118
00:10:03,663 --> 00:10:06,543
And because of your irresponsibility
119
00:10:06,783 --> 00:10:08,183
I'll lose my company!
120
00:10:15,623 --> 00:10:16,783
Call the commissioner.
121
00:10:18,023 --> 00:10:20,863
ACP Divya Sawant's time is up.
122
00:10:33,303 --> 00:10:36,543
We met there
and became friends.
123
00:10:36,623 --> 00:10:38,743
After Zoya and Adhir left,
124
00:10:39,143 --> 00:10:41,023
we went to the beach.
125
00:10:41,103 --> 00:10:43,743
Rihen! Who's that?
126
00:10:43,823 --> 00:10:46,303
Madam,
the Commissioner has called for you.
127
00:10:56,583 --> 00:10:59,983
Do you have any idea of the financial loss
we'll face if we take the drug off the shelf?
128
00:11:02,023 --> 00:11:03,063
Make another report.
129
00:11:03,143 --> 00:11:04,823
But sir, this is strong really evidence
130
00:11:04,903 --> 00:11:07,343
that shows Fallian
is causing cardiac arrest.
131
00:11:07,463 --> 00:11:11,263
There's a difference between strong
evidence and concrete evidence.
132
00:11:11,583 --> 00:11:14,423
Take advantage of the ambiguity
of this evidence.
133
00:11:15,103 --> 00:11:17,303
Let things be.
134
00:11:20,503 --> 00:11:23,383
So, that means Romesh
135
00:11:23,463 --> 00:11:25,623
knew about the side effects of Fallian.
136
00:11:27,703 --> 00:11:30,303
That's some scam!
137
00:11:30,943 --> 00:11:33,183
But this video in unclear.
138
00:11:34,103 --> 00:11:37,343
We want evidence of Adhir's murder
not Fallian scandal.
139
00:11:38,143 --> 00:11:39,583
Let's see some more videos.
140
00:11:40,823 --> 00:11:42,943
This will take us all night.
141
00:11:43,623 --> 00:11:47,423
Let's do this.
You both continue...
142
00:11:48,423 --> 00:11:49,943
...and I'll arrange for food.
143
00:12:00,223 --> 00:12:02,063
I want you to go through all the papers
144
00:12:02,183 --> 00:12:03,783
then we'll have a discussion.
145
00:12:07,423 --> 00:12:08,743
Sir.
146
00:12:08,903 --> 00:12:11,783
Divya, why did you go
to Romesh Irani's office?
147
00:12:13,463 --> 00:12:15,583
- Sir, I was just...
- You've embarrassed me enough.
148
00:12:16,783 --> 00:12:19,463
From now on ACP Mandar Shinde
will handle this case.
149
00:12:19,543 --> 00:12:21,063
You may leave.
150
00:12:21,263 --> 00:12:24,623
Sir, we just got the CCTV footage
from Maldives.
151
00:12:25,103 --> 00:12:27,823
It shows the third person
Ambika mentioned.
152
00:12:28,103 --> 00:12:30,623
Ambika and Zoya are up to some trick.
153
00:12:30,903 --> 00:12:32,623
Romesh Irani is also hiding something.
154
00:12:32,783 --> 00:12:34,983
- This is way more complicated than it seems.
- Good.
155
00:12:35,583 --> 00:12:38,743
Please share with him everything
related to this case.
156
00:12:43,023 --> 00:12:44,583
Sir.
157
00:12:46,703 --> 00:12:48,543
Look gentlemen, there's no need to worry.
158
00:12:49,023 --> 00:12:52,063
- I'm here. Unless I'm...
- How many board meetings
159
00:12:52,143 --> 00:12:54,703
- does Romesh Irani conduct?
- There will be no problem.
160
00:13:07,423 --> 00:13:10,503
Did you ever think when you
161
00:13:11,463 --> 00:13:12,983
slept with Adhir
162
00:13:13,703 --> 00:13:15,943
that within a few months
163
00:13:16,023 --> 00:13:19,263
you'd be sitting
with his wife solving his murder case?
164
00:13:26,183 --> 00:13:30,543
Zoya, I'm really sorry.
165
00:13:33,063 --> 00:13:35,823
You know, that night I was
166
00:13:36,343 --> 00:13:38,303
mentally in a very dark place.
167
00:13:39,543 --> 00:13:41,463
I was drunk.
168
00:13:43,823 --> 00:13:46,103
When Adhir came to my room,
169
00:13:47,703 --> 00:13:49,583
I got a little carried away.
170
00:13:51,703 --> 00:13:53,263
But...
171
00:13:53,823 --> 00:13:55,583
But I did not sleep with him, Zoya.
172
00:13:57,263 --> 00:13:59,583
Remember you came
to my room looking for him?
173
00:14:00,663 --> 00:14:02,063
So you accept it?
174
00:14:02,943 --> 00:14:05,223
That Adhir was in your room that night.
175
00:14:06,743 --> 00:14:11,023
After that night, I kept my distance
from Adhir.
176
00:14:11,503 --> 00:14:14,183
Remember, you saw us in the bathroom.
177
00:14:16,503 --> 00:14:18,743
- You have to believe me, Zoya.
- Yeah.
178
00:14:24,383 --> 00:14:26,943
- All right...
- Where's Zubin?
179
00:14:28,623 --> 00:14:32,103
Zoya,
you might not like me saying this but
180
00:14:34,143 --> 00:14:36,143
we can't trust Zubin.
181
00:14:36,343 --> 00:14:38,343
Ambika, he is my brother!
182
00:14:38,623 --> 00:14:41,303
Zoya, Zubin is a maniac.
183
00:14:41,623 --> 00:14:43,023
He's f*****g crazy!
184
00:14:43,103 --> 00:14:45,823
4 eggs, a bread...
185
00:14:46,063 --> 00:14:48,783
He put the idea of murder
into your head, right?
186
00:14:49,383 --> 00:14:52,703
What makes you think he's looking out
for you?
187
00:14:55,023 --> 00:14:58,223
He's not! He's not here for you.
188
00:14:58,423 --> 00:15:00,823
He's here only for this pen drive.
189
00:15:02,223 --> 00:15:06,063
You know, if he wanted,
he could've tricked both of us,
190
00:15:06,343 --> 00:15:08,503
taken the pen drive and run away with it.
191
00:15:09,063 --> 00:15:11,023
He is a criminal, Zoya.
192
00:15:11,103 --> 00:15:14,143
Don't you think you trust him
a little too much?
193
00:15:14,423 --> 00:15:16,303
Zubin is not a criminal!
194
00:15:24,463 --> 00:15:25,983
The criminal is me.
195
00:15:33,823 --> 00:15:35,903
I wasn't even conscious enough
to know what I should do.
196
00:15:36,463 --> 00:15:38,583
So, I called Zubin there.
197
00:15:43,263 --> 00:15:45,343
Zoya, you have to leave.
198
00:15:45,823 --> 00:15:47,183
But...
199
00:15:54,863 --> 00:15:57,983
- Get in.
- He knew his life would be ruined.
200
00:15:58,063 --> 00:16:01,343
He took the fall for a crime
that I committed so yeah
201
00:16:02,023 --> 00:16:04,223
I have reasons to trust him with my life.
202
00:16:04,303 --> 00:16:07,463
But I don't! He f*****g drugged me!
203
00:16:08,103 --> 00:16:11,543
What's the guarantee he won't kill me
just like he killed Adhir?
204
00:16:11,623 --> 00:16:13,223
He didn't kill Adhir.
205
00:16:13,303 --> 00:16:15,183
You've got to stop saying that.
206
00:16:15,263 --> 00:16:18,063
No, I won't! In fact you have
to understand.
207
00:16:18,143 --> 00:16:20,383
Zubin only thinks about himself.
208
00:16:23,623 --> 00:16:27,343
Zubin came up with a proper plan
to kill Adhir. Why?
209
00:16:28,103 --> 00:16:29,303
For money.
210
00:16:30,103 --> 00:16:32,303
He's not here for any other reason.
211
00:16:32,903 --> 00:16:34,423
He's here just for the pen drive
212
00:16:34,503 --> 00:16:37,863
because he knows this f*****g pen drive
will make him rich.
213
00:16:57,183 --> 00:16:59,023
So, what's the plan?
214
00:16:59,263 --> 00:17:01,223
Plan to eat!
215
00:17:02,863 --> 00:17:05,423
You always have a plan.
216
00:17:10,663 --> 00:17:12,063
This is interesting!
217
00:17:12,703 --> 00:17:14,543
You have never asked
questions like this before.
218
00:17:14,983 --> 00:17:16,383
You're learning!
219
00:17:17,143 --> 00:17:18,383
Good.
220
00:17:21,943 --> 00:17:25,103
- Zubin, what's the plan?
- Zoya, chill!
221
00:17:29,383 --> 00:17:31,423
I spoke to Romesh Irani.
222
00:17:42,343 --> 00:17:44,023
- Hello.
- Irani.
223
00:17:44,223 --> 00:17:47,583
Ever wondered how many years
you'll rot in jail if
224
00:17:47,983 --> 00:17:49,703
the cops get evidence on Fallian?
225
00:17:49,903 --> 00:17:51,103
Who is this?
226
00:17:52,023 --> 00:17:54,903
- What do you mean?
- Hold on, I'll explain.
227
00:17:55,143 --> 00:17:58,143
You see I have a pen drive
228
00:17:58,303 --> 00:18:01,063
that has evidence on all your scams.
229
00:18:01,223 --> 00:18:03,943
I'm standing right outside
the police station.
230
00:18:04,623 --> 00:18:05,663
What do you say?
231
00:18:06,863 --> 00:18:08,663
Should I go about this the lawful way?
232
00:18:13,383 --> 00:18:17,703
Look, nobody should know about this. Okay.
233
00:18:18,263 --> 00:18:21,183
I'll give you whatever you want.
234
00:18:22,863 --> 00:18:23,983
100 million.
235
00:18:24,383 --> 00:18:25,583
Do you even know how much money that is?
236
00:18:26,143 --> 00:18:28,183
We can start a new life.
237
00:18:28,903 --> 00:18:30,703
Our fake passports will be ready
by day after
238
00:18:30,783 --> 00:18:32,623
and an international account is ready.
239
00:18:33,583 --> 00:18:36,063
The moment money gets sent
to the account,
240
00:18:36,503 --> 00:18:39,023
The pen drive will be
with Romesh Irani and we'll be abroad!
241
00:18:41,063 --> 00:18:42,223
Where's the pen drive?
242
00:18:44,023 --> 00:18:45,223
Ambika has it.
243
00:18:46,143 --> 00:18:47,383
Let's go get it.
244
00:18:48,703 --> 00:18:50,303
And bid her adieu for good.
245
00:18:54,943 --> 00:18:57,863
Oh no, Zoya!
246
00:19:00,183 --> 00:19:04,063
Why do you back out in fear every time?
247
00:19:06,423 --> 00:19:07,463
Okay,
248
00:19:07,663 --> 00:19:09,863
not to worry. I'll get it.
249
00:19:11,423 --> 00:19:12,663
Oh yes.
250
00:19:14,583 --> 00:19:16,263
If anything goes wrong now,
251
00:19:17,983 --> 00:19:20,063
you'll see the worst of me.
252
00:19:28,943 --> 00:19:30,623
Nothing, I just wanted the pen drive.
253
00:19:30,983 --> 00:19:34,343
Yes, I'll give it.
Let me find some concrete evidence.
254
00:19:34,543 --> 00:19:35,943
That's fine.
255
00:19:36,743 --> 00:19:38,183
Just give me the pen drive.
256
00:19:40,103 --> 00:19:42,943
Look, I'm being nice.
Don't make me angry.
257
00:19:43,423 --> 00:19:44,543
Why?
258
00:19:45,423 --> 00:19:46,703
You can't control your temper?
259
00:19:49,183 --> 00:19:50,383
Drives you crazy?
260
00:19:50,783 --> 00:19:53,583
You can't behave normally?
261
00:19:54,423 --> 00:19:57,943
Neither this situation nor you are normal.
262
00:19:58,223 --> 00:20:00,703
Stop provoking me
and give me the pen drive.
263
00:20:36,143 --> 00:20:37,223
What's this?
264
00:20:38,383 --> 00:20:40,103
It was in your brother's bag.
265
00:20:40,503 --> 00:20:41,783
So you tell me what this is.
266
00:20:43,103 --> 00:20:44,623
It's thallium.
267
00:20:45,423 --> 00:20:47,103
This is the thing that killed Adhir.
268
00:20:47,463 --> 00:20:48,783
What the f**k, Zoya?
269
00:20:48,903 --> 00:20:50,383
First Zubin killed Adhir using this
270
00:20:50,463 --> 00:20:52,703
and now you two want to kill me with this!
271
00:20:53,543 --> 00:20:55,823
- Ambika, calm down.
- What the f**k is calm down?
272
00:20:56,063 --> 00:20:58,223
Ambika, I've never seen this.
I don't know...
273
00:20:58,303 --> 00:20:59,743
Listen, you have to trust me.
274
00:20:59,823 --> 00:21:01,103
You want me to trust you now?
275
00:21:01,183 --> 00:21:04,383
When until now
all you've done is betray me!
276
00:21:11,583 --> 00:21:12,863
What are you doing?
277
00:21:15,423 --> 00:21:16,623
Here.
278
00:21:18,623 --> 00:21:20,223
You said he just wants to get rich, right?
279
00:21:21,703 --> 00:21:22,983
Take it.
280
00:21:24,063 --> 00:21:25,983
If he wants to kill you,
281
00:21:26,063 --> 00:21:27,823
it's only for this pen drive.
282
00:21:28,023 --> 00:21:30,103
Now, if you want you can take this
and run away.
283
00:21:30,983 --> 00:21:32,343
I'm on your side.
284
00:21:38,343 --> 00:21:40,143
Thank you for saving my life, Zoya.
285
00:21:43,023 --> 00:21:44,143
No,
286
00:21:45,663 --> 00:21:47,463
thank you for saving my life.
287
00:21:50,583 --> 00:21:52,263
Get the car keys.
288
00:22:19,303 --> 00:22:20,983
- I want to...
- Not now, Nimish, leave...
289
00:22:21,063 --> 00:22:22,263
Leave me alone!
290
00:22:22,743 --> 00:22:23,983
I know.
291
00:22:28,583 --> 00:22:30,983
After so much effort,
I was about to crack the case
292
00:22:33,943 --> 00:22:36,383
but now the commissioner thinks
I'm unfit for this case.
293
00:22:39,143 --> 00:22:41,983
Divya, look at me.
294
00:22:45,743 --> 00:22:47,063
Seeing you like this
295
00:22:48,663 --> 00:22:50,183
hurts me.
296
00:22:50,543 --> 00:22:53,903
You have more to your life than this case.
Your family.
297
00:22:56,503 --> 00:22:58,903
I know I couldn't be you ideal husband
298
00:22:59,703 --> 00:23:01,263
and that affair was a mistake.
299
00:23:06,103 --> 00:23:07,463
But believe me,
300
00:23:08,103 --> 00:23:09,463
I'm really sorry.
301
00:23:13,023 --> 00:23:15,103
Don't punish me anymore.
302
00:23:16,503 --> 00:23:18,063
Please.
303
00:23:42,063 --> 00:23:43,063
Rafique!
304
00:23:43,983 --> 00:23:46,463
Madam, they're not ready
to speak to Mandar sir.
305
00:23:46,943 --> 00:23:48,223
The commissioner is shocked.
306
00:23:54,143 --> 00:23:57,783
ACP Divya, we have something to confess.
21470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.