All language subtitles for Grabben i graven bredvid [2002]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,447 --> 00:00:15,883 THE GUY IN THE GRAVE NEXT DOOR 2 00:00:59,287 --> 00:01:03,075 - Do you have recess, my dear? - Oh, Mother... 3 00:01:03,247 --> 00:01:06,842 I'm not a school girl. 4 00:01:07,007 --> 00:01:10,079 - I'm all grown up. - Oh... 5 00:01:10,247 --> 00:01:14,365 When did you find that out? 6 00:01:14,527 --> 00:01:18,839 I'm a librarian. 7 00:01:19,007 --> 00:01:23,398 Don't you remember? 8 00:01:23,567 --> 00:01:27,037 You're such a sweet girl, Desirée. 9 00:01:27,207 --> 00:01:31,041 I'm sure you'll meet a lovely man - 10 00:01:31,207 --> 00:01:34,802 - and have lots of children when you grow up- 11 00:01:34,967 --> 00:01:39,757 - and don't have braces on your teeth. 12 00:01:41,567 --> 00:01:45,276 Don't you have anyone to play with, dear? 13 00:01:48,007 --> 00:01:52,444 Maybe we should get a boxer. 14 00:01:52,607 --> 00:01:56,361 Or a schnauzer... They have such adorable mustaches. 15 00:01:56,527 --> 00:02:01,885 - I don't want a dog. - Not even a dachshund? 16 00:02:05,807 --> 00:02:10,927 You do know why I called you Desirée, don't you, dear? 17 00:02:11,087 --> 00:02:15,444 - It means... - "The desired one". 18 00:02:17,087 --> 00:02:20,079 "The desired one". 19 00:02:24,567 --> 00:02:27,957 Their boots were very muddy. 20 00:02:28,127 --> 00:02:32,882 The next wall was high and white. 21 00:02:33,047 --> 00:02:35,277 And when they crawled over it- 22 00:02:35,447 --> 00:02:40,316 - they landed knee-deep in a pool of water... 23 00:02:45,447 --> 00:02:50,646 - Stockholm? - I might not get the job. 24 00:02:50,807 --> 00:02:53,446 Well... 25 00:02:53,607 --> 00:02:57,725 I would never apply for a job as a head librarian in Stockholm. 26 00:02:57,887 --> 00:03:01,197 But then again, you don't have a family. 27 00:03:01,367 --> 00:03:04,723 - So you can pursue a career. - It's hardly that. 28 00:03:04,887 --> 00:03:07,879 I want to get away. 29 00:03:08,047 --> 00:03:09,924 Start over. 30 00:03:50,327 --> 00:03:52,318 I'm coming. 31 00:03:52,487 --> 00:03:55,479 There, there... It's all right. 32 00:04:00,047 --> 00:04:03,244 A report just came in about roadwork on Svedjevägen. 33 00:04:03,407 --> 00:04:07,719 So if you're passing that way, please drive carefully. 34 00:04:07,887 --> 00:04:11,004 I know you're in a hurry to get home to your loved ones- 35 00:04:11,167 --> 00:04:16,036 - but slow down, they'll be at home waiting for you. 36 00:04:16,207 --> 00:04:20,803 When you pull up outside, see the lights in the windows- 37 00:04:20,967 --> 00:04:24,323 - walk in through the door into someone's waiting arms... 38 00:04:24,487 --> 00:04:27,445 Then you truly know you're home. 39 00:05:55,167 --> 00:06:00,241 Benny, why don't you find yourself a girlfriend? 40 00:06:00,407 --> 00:06:04,320 You're such a handsome boy. 41 00:06:04,487 --> 00:06:08,480 You've always had your ways, ever since you were a boy- 42 00:06:08,647 --> 00:06:11,684 - but they'll adjust. 43 00:06:11,847 --> 00:06:14,645 They'll just have to get used to it. 44 00:06:14,807 --> 00:06:19,437 What was her name, the girl who knocked a tooth out? 45 00:06:19,607 --> 00:06:23,600 Carina, wasn't it? What ever happened to her? 46 00:06:23,767 --> 00:06:27,157 She got herself a new tooth and moved into town. They all did. 47 00:06:27,327 --> 00:06:31,366 That was 15 years ago. All the good ones went away. 48 00:06:31,527 --> 00:06:36,555 I just don't want you to be so lonely. 49 00:06:36,727 --> 00:06:39,605 Neither do I. 50 00:06:58,407 --> 00:07:03,083 - Daddy, are we almost there? - It's that one. 51 00:07:06,287 --> 00:07:11,236 - Is this it? - Yes, this is Grandpa's grave. 52 00:07:12,567 --> 00:07:16,401 Would you like to do the raking? 53 00:07:20,447 --> 00:07:24,884 - Should I get rid of all this? - Leave the flowers. 54 00:07:31,807 --> 00:07:35,800 So, do you think Grandpa likes it here? 55 00:07:39,647 --> 00:07:43,640 - Where do I put the leaves? - Over there. 56 00:07:49,607 --> 00:07:53,077 Could I do the watering? 57 00:07:53,247 --> 00:07:54,646 Hello, Grandpa. 58 00:07:54,807 --> 00:07:57,958 Am I getting you all wet? 59 00:08:30,407 --> 00:08:32,875 Damn it! 60 00:10:15,207 --> 00:10:19,359 I don't know if it's a biological clock exactly. 61 00:10:19,527 --> 00:10:23,440 But I do feel a clock ticking. 62 00:10:23,607 --> 00:10:29,000 - Time passes and nothing happens. - Stop it, Desirée! 63 00:10:29,167 --> 00:10:32,637 You were never in love with Örjan. 64 00:10:32,807 --> 00:10:37,278 What do you mean? Örjan had everything. 65 00:10:37,447 --> 00:10:40,484 Your marriage was like "a pair of orthopedic shoes". 66 00:10:40,647 --> 00:10:45,482 I might have said something like that in a moment of weakness. 67 00:10:45,647 --> 00:10:49,435 Don't you tell me what our relationship was like. 68 00:10:49,607 --> 00:10:54,806 - Sorry! - Nobody stays in love forever. 69 00:10:54,967 --> 00:11:00,246 The two of us built something together... a foundation. 70 00:11:00,407 --> 00:11:04,605 I'm desperate, and I'm not ashamed to admit it. 71 00:11:04,767 --> 00:11:08,043 And men are like apartments: 72 00:11:08,207 --> 00:11:11,438 The one with a balcony won't have a fireplace. 73 00:11:11,607 --> 00:11:15,998 And the one with a fireplace won't have a bathtub. 74 00:11:16,167 --> 00:11:21,082 The question is where you find one at all. 75 00:11:21,247 --> 00:11:25,206 Maybe at a cemetery... 76 00:11:25,367 --> 00:11:30,964 - Did you talk to the guy? - No, but he smiled at me. 77 00:11:31,127 --> 00:11:36,440 - He did? For long? - It felt like a long time. 78 00:11:36,607 --> 00:11:41,397 - Something's happening. - He's not my type. 79 00:11:41,567 --> 00:11:44,559 - Stop it! - It shows! 80 00:11:44,727 --> 00:11:47,924 You can't hide it. 81 00:12:08,447 --> 00:12:11,644 Are you happy? 82 00:12:11,807 --> 00:12:16,961 - I said, are you happy? - What do you mean? 83 00:12:21,087 --> 00:12:24,841 You know, sometimes you feel... 84 00:12:25,007 --> 00:12:30,604 - Like to come home with me? - What are you talking about? 85 00:12:36,207 --> 00:12:39,199 Just forget it... 86 00:12:40,447 --> 00:12:42,915 What's the matter? 87 00:12:44,447 --> 00:12:48,838 - What did he say? - He was drunk. 88 00:14:15,447 --> 00:14:19,918 She's stupid. Don't you think so? 89 00:14:20,087 --> 00:14:23,602 - That Snow White was stupid? - Why do you say that? 90 00:14:23,767 --> 00:14:28,682 She didn't even recognize her stepmother. 91 00:14:28,847 --> 00:14:34,444 A stepmother is like a dad's new wife? Only she's meaner. 92 00:14:35,767 --> 00:14:39,157 Hello... 93 00:14:41,927 --> 00:14:44,964 You got any books... 94 00:14:45,127 --> 00:14:47,846 ...about bee-keeping? 95 00:14:48,007 --> 00:14:52,922 Try the information desk, I'm on my lunch break. 96 00:14:57,567 --> 00:14:59,558 Is this yours? 97 00:14:59,727 --> 00:15:04,039 - Where did you find it? - At the cemetery. 98 00:15:04,207 --> 00:15:06,437 Thank you. 99 00:15:08,607 --> 00:15:14,125 - Want to come along? - Where to? 100 00:15:14,287 --> 00:15:17,643 To the cemetery. 101 00:15:17,807 --> 00:15:24,042 I mean, if you want to go, I'll take you. 102 00:15:29,047 --> 00:15:33,279 I don't have time right now. 103 00:15:33,447 --> 00:15:37,838 But I am on my lunch break... 104 00:15:43,447 --> 00:15:46,996 I don't usually eat hot dogs. 105 00:15:56,527 --> 00:16:00,281 Sounds nice... 106 00:16:00,447 --> 00:16:04,838 I wish I learned to play something. 107 00:16:05,847 --> 00:16:08,725 Go take lessons. 108 00:16:08,887 --> 00:16:13,005 - It's too late. - It's never too late. 109 00:16:44,447 --> 00:16:47,564 Oh, damn it! 110 00:16:49,847 --> 00:16:52,759 - What's your name? - Desirée. 111 00:16:52,927 --> 00:16:56,920 - What? - Desirée! 112 00:17:07,127 --> 00:17:10,119 I'm coming. There, there... 113 00:17:17,447 --> 00:17:23,124 We have a ladies' turtleneck sweater in a range of natural colors. 114 00:17:23,287 --> 00:17:28,281 This week only, a ladies' turtleneck for just SEK 299. 115 00:17:28,447 --> 00:17:31,325 So you had hot dogs, then what? 116 00:17:31,487 --> 00:17:35,480 - He bought me a harmonica. - That was original. 117 00:17:35,647 --> 00:17:40,038 - Is he married? - He doesn't wear a ring. 118 00:17:40,207 --> 00:17:44,405 - Did you make any plans? - No, none. 119 00:17:44,567 --> 00:17:49,322 He ran off without getting my number. But it doesn't matter... 120 00:17:49,487 --> 00:17:56,325 This week only, a ladies' turtleneck for just SEK 299. 121 00:17:56,487 --> 00:17:59,285 Of course it matters! 122 00:17:59,447 --> 00:18:03,406 You would understand if you met him. He's so not my type! 123 00:18:03,567 --> 00:18:06,559 Stop! 124 00:18:16,327 --> 00:18:19,763 What was she like? 125 00:18:19,927 --> 00:18:23,522 We barely know each other. We had hot dogs. 126 00:18:23,687 --> 00:18:27,077 I mean, did you click? 127 00:18:27,247 --> 00:18:32,526 - I wouldn't put it that way... - Come on, Benny! 128 00:18:37,727 --> 00:18:42,403 It felt more like leaning against the electric fence. 129 00:18:42,567 --> 00:18:44,558 You devil... 130 00:19:03,407 --> 00:19:06,399 Any reason why you're all dressed up? 131 00:19:06,567 --> 00:19:11,880 - It's good, you can't mourn forever. - I hardly mourn with my ears. 132 00:19:12,047 --> 00:19:17,599 It seems someone wants to speak to... "Uh, Desirée." 133 00:19:17,767 --> 00:19:23,637 It's Benny Söderström, from the grave next door. 134 00:19:23,807 --> 00:19:28,403 - I had a lovely time. - Well, thank you. 135 00:19:37,607 --> 00:19:41,566 - Tomorrow's Saturday. - That's right. 136 00:19:44,727 --> 00:19:49,721 I thought we might get together, and maybe swing by the cemetery. 137 00:19:49,887 --> 00:19:53,880 I'd love to. One o'clock? 138 00:19:54,047 --> 00:19:59,599 - I can almost manage to play a tune. - So, you've been practicing. 139 00:19:59,767 --> 00:20:04,761 I'll bring it along. Is it okay to play the harmonica at a cemetery? 140 00:20:04,927 --> 00:20:07,680 Is it okay to play the harmonica at a cemetery? 141 00:20:07,847 --> 00:20:11,237 It's not like the occupants can complain. 142 00:20:12,727 --> 00:20:19,326 Why don't you check out the brakes too? The brakes need checking. 143 00:20:19,487 --> 00:20:24,003 Fine. Catch you later. Bye. 144 00:20:24,167 --> 00:20:29,321 - It was the shop. - You don't have a car. 145 00:21:04,207 --> 00:21:08,678 - Go here often? - Yeah, I like the crowd here. 146 00:21:08,847 --> 00:21:12,476 They're a bit too stiff for me. 147 00:21:15,207 --> 00:21:19,359 I might be smelly, I didn't have time to change. 148 00:21:19,527 --> 00:21:21,802 Barnyard. 149 00:21:21,967 --> 00:21:26,358 I'm a farmer. That's why I rushed off the other day, because of the cows. 150 00:21:26,527 --> 00:21:32,318 So you're a farmer? 151 00:21:32,487 --> 00:21:37,322 - And have a farm? - That makes things easier. 152 00:21:37,487 --> 00:21:40,638 That's true... 153 00:21:40,807 --> 00:21:44,117 I have 25 dairy cows, plus recruits. 154 00:21:44,287 --> 00:21:48,519 I cleaned the harrow this morning, and then an engine... 155 00:21:48,687 --> 00:21:52,839 I guess I'm trying to say that the farm keeps me very busy. 156 00:21:53,007 --> 00:21:57,000 - Are you on your own? - Yes, since my parents died. 157 00:21:57,167 --> 00:22:02,161 - I don't have any substitutes. - Right... No substitutes. 158 00:22:02,727 --> 00:22:07,596 I can't remember when I last took a good look in the mirror. 159 00:22:09,687 --> 00:22:14,397 You're not that smelly. 160 00:22:39,967 --> 00:22:43,926 You remind me of Maggie. 161 00:22:47,007 --> 00:22:50,079 She's been dead for years. 162 00:22:53,087 --> 00:22:56,796 I tried to breed her several times, but it never worked out. 163 00:22:56,967 --> 00:23:01,722 She refused, even though I had this great pedigree male lined up. 164 00:23:01,887 --> 00:23:07,723 She detested him and mated with a real mutt instead. 165 00:23:07,887 --> 00:23:10,606 I see... 166 00:23:12,967 --> 00:23:16,516 I can't go talking about that here. 167 00:23:18,967 --> 00:23:26,317 - And I remind you of Maggie. - You're shapely, just like her. 168 00:23:29,567 --> 00:23:33,799 "Pleasing plump" is what I generally hear. 169 00:23:33,967 --> 00:23:38,324 I would say you're shapely. 170 00:24:40,487 --> 00:24:43,524 I'm not ready for a new relationship. 171 00:24:43,687 --> 00:24:46,679 I just want you to know that. 172 00:26:05,207 --> 00:26:08,404 Again? 173 00:26:11,767 --> 00:26:16,557 - Don't you have to get back? - A neighbor's helping me out. 174 00:26:16,727 --> 00:26:21,847 So, you'd planned this to happen. 175 00:26:22,007 --> 00:26:25,602 - What? - You planned on ending up here. 176 00:26:25,767 --> 00:26:28,918 No, that's not the way it was. 177 00:26:29,087 --> 00:26:33,683 I just didn't want to have other obligations. 178 00:26:35,167 --> 00:26:39,797 Do you think I could learn to milk by hand? 179 00:26:39,967 --> 00:26:42,959 Without a doubt! 180 00:26:57,927 --> 00:27:01,317 I swear this has got to be the slowest red light in town. 181 00:27:14,447 --> 00:27:17,041 Go! 182 00:27:19,167 --> 00:27:21,397 Just move it! 183 00:27:29,087 --> 00:27:32,682 - Thanks. - Was that anyone in particular? 184 00:27:32,847 --> 00:27:36,396 Just somebody I know. 185 00:27:36,567 --> 00:27:40,321 Owe them money, do you? 186 00:28:11,487 --> 00:28:13,478 This is my place. 187 00:28:21,007 --> 00:28:24,761 - It's a real farm. - Yup! 188 00:28:32,167 --> 00:28:38,037 I need to go check on the cows. Go on in, the door's not locked. 189 00:29:50,807 --> 00:29:53,196 I haven't fixed the place up... 190 00:29:53,367 --> 00:29:57,838 Have you considered turning it into a historical landmark? 191 00:29:58,007 --> 00:29:59,599 Hang on! 192 00:30:05,887 --> 00:30:08,321 How did Örjan die? 193 00:30:08,487 --> 00:30:15,199 He was listening to a recording of birdcalls and got hit by a truck. 194 00:30:15,367 --> 00:30:17,358 Death was instantaneous. 195 00:30:17,527 --> 00:30:21,918 His head was crushed in in spite of his bicycle helmet. 196 00:30:23,727 --> 00:30:29,040 - Birdcalls? - He was a biologist. 197 00:30:29,207 --> 00:30:34,327 He was a health nut and a real straight arrow. 198 00:30:34,487 --> 00:30:38,526 Pesticide-free food, Tai Chi, poly unsaturated fats... 199 00:30:38,687 --> 00:30:45,001 Then he goes and dies young. It's kind of... a bummer. 200 00:30:45,167 --> 00:30:49,957 - For you? - And for him too, I bet. 201 00:30:52,287 --> 00:30:57,042 What did you mean about not being ready for a relationship? 202 00:30:57,207 --> 00:31:02,156 That we shouldn't have any false expectations. 203 00:31:02,327 --> 00:31:05,558 Well... I don't know. 204 00:31:05,727 --> 00:31:08,605 But it's good to be up-front about things. 205 00:31:08,767 --> 00:31:11,839 That's true... 206 00:31:16,087 --> 00:31:20,080 What exactly is a relationship, from your point of view? 207 00:31:20,247 --> 00:31:24,763 - It's kind of complicated... - I bet. 208 00:31:27,927 --> 00:31:30,043 Let's do it... 209 00:31:30,207 --> 00:31:32,198 Here? 210 00:32:33,327 --> 00:32:36,160 Hey, get up, you've overslept. 211 00:32:36,327 --> 00:32:38,318 You missed the first milking session. 212 00:32:38,487 --> 00:32:41,638 I want a newspaper and a cup of café au lait. 213 00:32:41,807 --> 00:32:44,401 I want to show you the farm. 214 00:32:44,567 --> 00:32:48,162 - What's wrong? - I'm worn out... 215 00:32:55,967 --> 00:33:00,040 I tarred that last year and repainted over there. 216 00:33:00,207 --> 00:33:02,675 That's the old woodshed. 217 00:33:02,847 --> 00:33:06,237 And I keep a woodpile over here. 218 00:33:06,407 --> 00:33:09,558 And this is the manure heap, it used to mature on the ground. 219 00:33:09,727 --> 00:33:12,878 But then I made a foundation for it... 220 00:33:31,247 --> 00:33:34,239 Be careful, it's an electric fence. 221 00:33:34,407 --> 00:33:40,403 See that house over there? Bengt-Göran and Violet live there. 222 00:33:40,567 --> 00:33:43,559 They're always willing to give me a hand. 223 00:33:43,727 --> 00:33:47,720 They can't see me... Let me show you something. 224 00:33:53,887 --> 00:33:59,564 - I could sure use a shower. - Sorry... 225 00:33:59,727 --> 00:34:04,164 The boiler's not on, so it'll take an hour to heat the water. 226 00:34:04,327 --> 00:34:08,366 Catch. Why don't you whip up some meatballs? 227 00:34:08,527 --> 00:34:11,917 I can't... 228 00:34:14,327 --> 00:34:18,320 You can't make meatballs? 229 00:34:18,487 --> 00:34:22,002 - Örjan was a vegetarian. - Why? 230 00:34:22,167 --> 00:34:26,080 I've got to go home. 231 00:34:26,247 --> 00:34:30,365 - Home? - Back to my own environment. 232 00:34:30,527 --> 00:34:36,159 Take a bath and listen to Boccerini. When's the next bus? 233 00:34:36,327 --> 00:34:39,319 There are no buses on Sunday. 234 00:35:03,927 --> 00:35:07,044 Here, keep this as a souvenir. 235 00:35:11,527 --> 00:35:14,405 I'm in a hurry. 236 00:35:19,367 --> 00:35:22,359 We'll keep in touch... 237 00:36:22,647 --> 00:36:26,356 All I did was ask her to make meatballs. 238 00:36:26,527 --> 00:36:31,760 And she held the ground beef like it was a frozen cowflop. 239 00:36:31,927 --> 00:36:35,920 - She's a townie, isn't she? - We saw you drive up. 240 00:36:36,087 --> 00:36:39,682 - Where did you find her? - At the cemetery. 241 00:36:39,847 --> 00:36:42,964 I thought she looked pale. 242 00:36:43,127 --> 00:36:47,518 The cemetery... You do the damnedest things, Benny. 243 00:36:47,687 --> 00:36:51,396 - She's a townie, right? - So what? 244 00:36:51,567 --> 00:36:54,798 You think they all run around in black lace undies. 245 00:36:54,967 --> 00:36:57,356 No, thongs. 246 00:36:57,527 --> 00:37:01,156 You're a great gal, Violet. 247 00:37:01,327 --> 00:37:06,321 That's right. Don't marry them unless they can cook. 248 00:37:06,487 --> 00:37:10,685 - Who's talking about marriage? - Love them and leave them. 249 00:37:10,847 --> 00:37:14,396 Don't get roped in. 250 00:37:14,567 --> 00:37:19,083 And there were flyspecks... Absolutely everywhere! 251 00:37:19,247 --> 00:37:23,240 Did you think all farmhouses looked like a Carl Larsson painting? 252 00:37:23,407 --> 00:37:27,400 - Could you try again? - Hush. 253 00:37:27,567 --> 00:37:31,276 Karl-Henrikis looking for his mother. Please report to the desk. 254 00:37:31,447 --> 00:37:35,156 Karl Henrik is looking for his mother. 255 00:37:35,327 --> 00:37:40,765 He sounds like a great guy, so why are you whining about this decor? 256 00:37:40,927 --> 00:37:43,919 It's not like he cross stitched those pictures himself! 257 00:37:44,087 --> 00:37:47,318 Maybe he doesn't want to erase all traces of his mother. 258 00:37:47,487 --> 00:37:49,876 What do you mean? 259 00:37:50,047 --> 00:37:53,039 What if I have cleared Örjan's stuff away? 260 00:37:53,207 --> 00:37:56,916 But you don't need to live in a mausoleum... 261 00:37:57,087 --> 00:38:01,683 This week we have a special on loin of pork. 262 00:38:01,847 --> 00:38:03,838 Come visit our grocery department on floor one. 263 00:38:04,007 --> 00:38:08,398 It's culture shock. I bet Benny's never been to the theater. 264 00:38:08,567 --> 00:38:11,877 You know what - you're vain! 265 00:38:12,047 --> 00:38:16,279 All you want is a guy you can show off in the right circles. 266 00:38:16,447 --> 00:38:21,077 A few flyspecks will do you good. Give the guy a chance. 267 00:38:21,247 --> 00:38:24,239 Can you picture me as a milkmaid? 268 00:38:24,407 --> 00:38:27,399 You're not applying for a job. 269 00:38:27,567 --> 00:38:33,517 - What about Stockholm, by the way? - They'll call if I get the job. 270 00:38:33,687 --> 00:38:37,805 Karl-Henrik! Where did you go? 271 00:38:39,367 --> 00:38:42,962 What do you want from Benny? 272 00:38:43,127 --> 00:38:47,518 - He's not my type. - So you say. 273 00:38:47,687 --> 00:38:53,683 Well, don't take it too seriously. Just have fun together. 274 00:38:55,927 --> 00:38:59,886 What's the harm? 275 00:39:33,007 --> 00:39:36,238 What the hell? 276 00:39:36,407 --> 00:39:40,116 So you're actually making meatballs. 277 00:39:40,287 --> 00:39:42,676 There's no harm in getting together. 278 00:39:42,847 --> 00:39:45,680 - What was that? - Nothing. 279 00:39:45,847 --> 00:39:48,236 I'm so glad you're here. 280 00:40:33,007 --> 00:40:35,475 Örjan! 281 00:40:35,647 --> 00:40:40,641 It's all right... Benny's here. 282 00:40:46,247 --> 00:40:50,399 - I'll be there. - Good. Märta's bringing a date. 283 00:40:50,567 --> 00:40:53,559 It's easier to set a table for couples. 284 00:40:53,727 --> 00:40:58,039 Are you bringing a date? I thought you were seeing someone. 285 00:40:58,207 --> 00:41:03,076 Then who is Benny Söderström? He's called several times lately. 286 00:41:03,247 --> 00:41:08,605 - Benny's an old friend. - I've never heard you mention him. 287 00:41:08,767 --> 00:41:14,319 - So, what does he do for a living? - Benny? Oh, taxes... 288 00:41:14,487 --> 00:41:18,878 The thought of him makes you blush. 289 00:41:19,047 --> 00:41:22,198 You're wrong, Benny's... gay. 290 00:41:22,367 --> 00:41:27,839 - Oh. Well, that's nice... - For whom? 291 00:41:28,007 --> 00:41:33,001 - You're wanted on the phone. - Desirée here. I'll take it. 292 00:41:33,567 --> 00:41:37,446 Desirée Wallin speaking. Yes. 293 00:41:40,087 --> 00:41:44,524 Oh... When? 294 00:41:44,687 --> 00:41:48,077 Yes, that will be fine. 295 00:41:48,247 --> 00:41:53,196 Thank you. Goodbye. 296 00:41:54,567 --> 00:41:57,684 What's the matter? 297 00:41:57,847 --> 00:42:00,839 Is there something wrong? 298 00:42:01,007 --> 00:42:04,602 I got the job in Stockholm. 299 00:42:33,967 --> 00:42:39,564 - What, is there something wrong? - No, I'm just tired. 300 00:42:41,487 --> 00:42:46,242 They've been out too much. They've got muscles like gymnasts. 301 00:42:46,407 --> 00:42:51,401 - That's good. - No, it's hell to butcher them. 302 00:42:51,567 --> 00:42:54,081 You can barely saw through tough muscle like that. 303 00:42:54,247 --> 00:42:58,320 - And it's all your fault. - It is? 304 00:42:58,487 --> 00:43:02,719 Since you turned up I haven't been on the ball. 305 00:43:02,887 --> 00:43:08,120 The way you smile at me makes my head spin. 306 00:43:10,287 --> 00:43:14,917 Let's play a game. We'll tell each other what we really want. 307 00:43:15,087 --> 00:43:18,716 - I'm not in the mood... - Then I'll go first. 308 00:43:18,887 --> 00:43:24,917 I'd like to have a muscular woman who's good at domestic economy. 309 00:43:25,087 --> 00:43:30,081 - A real homemaker. Your turn. - I don't know what I want. 310 00:43:30,247 --> 00:43:32,317 Then I'll go on. 311 00:43:32,687 --> 00:43:36,236 I want you to come live here. 312 00:43:39,807 --> 00:43:41,559 What? 313 00:43:41,727 --> 00:43:45,436 Would you like to come live here? 314 00:43:52,327 --> 00:43:54,841 I thought we wanted the same things. 315 00:43:55,007 --> 00:43:59,000 Kids, a family... You can have as many kids as you like. 316 00:43:59,167 --> 00:44:03,206 Quit working or work part-time until the first child is born. 317 00:44:03,367 --> 00:44:10,045 Quit working? Don't you realize how important my job is to me? 318 00:44:10,207 --> 00:44:15,076 I would keep on working even if I had kids. 319 00:44:15,247 --> 00:44:18,239 - There's no day care... - You could help out. 320 00:44:18,407 --> 00:44:22,195 Have you ever heard of a dairy farmer that was a stay-at-home dad? 321 00:44:22,367 --> 00:44:26,406 - You could get a... - A substitute? 322 00:44:26,567 --> 00:44:29,684 I can't, I'm going to... 323 00:44:31,487 --> 00:44:36,515 - I'm going away for a while. - Where to? 324 00:44:36,687 --> 00:44:40,362 It's my mother's birthday. 325 00:44:40,677 --> 00:44:43,828 Happy birthday to you... 326 00:44:57,557 --> 00:45:02,392 - Who's having a birthday? - You, mother. Happy Birthday. 327 00:45:02,557 --> 00:45:07,347 I'd like to have a pair of skates and a muff. 328 00:45:07,517 --> 00:45:09,428 Here... 329 00:45:13,397 --> 00:45:16,946 - Is this charade over now? - Dad! 330 00:45:17,117 --> 00:45:20,234 Have some cake. 331 00:45:20,397 --> 00:45:25,107 They want me to take care of her at home. 332 00:45:25,277 --> 00:45:29,270 - And? - It's supposed to be better for her. 333 00:45:29,437 --> 00:45:34,113 - I bet it's true. - They're overcrowded. 334 00:45:34,277 --> 00:45:37,269 They want her bed. 335 00:45:37,437 --> 00:45:40,713 What are you going to do? 336 00:45:40,877 --> 00:45:45,667 - Will you take her home? - I couldn't possibly do that. 337 00:45:45,837 --> 00:45:50,547 - After all, you are married. - That's debatable. 338 00:45:50,717 --> 00:45:55,950 That's certainly not the woman I once said "I do" to. 339 00:45:56,117 --> 00:45:59,348 What about "for better or for worse"? 340 00:45:59,517 --> 00:46:03,829 She's incontinent, on top of it all. 341 00:46:13,717 --> 00:46:16,709 Was that chocolate good? 342 00:46:20,597 --> 00:46:24,590 "My bag", Bullen shouted with joy. 343 00:46:24,757 --> 00:46:28,545 And suddenly it wasn't at all hard to eat - 344 00:46:28,717 --> 00:46:35,031 - or play with Legos or watch TV, or feed the fish. 345 00:46:35,197 --> 00:46:41,545 And watching ants was the most fun thing in the whole wide world. 346 00:46:41,797 --> 00:46:47,429 - Then what happened? - They lived happily ever after. 347 00:47:09,037 --> 00:47:12,473 Take your cap off. 348 00:47:13,717 --> 00:47:16,629 Let's go wash windows! 349 00:47:52,397 --> 00:47:54,388 Howdy! 350 00:47:54,557 --> 00:47:57,833 I'm Bengt-Göran, and this is Violet. 351 00:47:57,997 --> 00:48:01,990 We're the neighbors. And I guess you're Desirée. 352 00:48:02,157 --> 00:48:04,148 We've heard a lot about you. 353 00:48:04,317 --> 00:48:07,627 - Benny's out in the barn. - We know. 354 00:48:07,797 --> 00:48:11,107 He can't weasel out of this one. 355 00:48:11,277 --> 00:48:15,555 What are you doing here? 356 00:48:15,717 --> 00:48:18,709 We were just saying you couldn't weasel out of it this time. 357 00:48:18,877 --> 00:48:22,267 We brought a snack, so you wouldn't starve. 358 00:48:22,437 --> 00:48:26,589 - You're not big on cooking, I hear. - Well, that depends... 359 00:48:26,757 --> 00:48:31,672 - And you're a townie. - I live in town. 360 00:48:33,717 --> 00:48:38,632 - Anything remarkable about that? - It depends... 361 00:48:38,797 --> 00:48:41,709 So you brought us some meatballs. 362 00:48:41,877 --> 00:48:45,108 I've told Desirée how good they are. 363 00:48:45,277 --> 00:48:48,872 You get the meatballs you deserve. 364 00:48:52,917 --> 00:48:56,432 - No thanks, I'm fine. - Towns are full of oddballs. 365 00:48:56,597 --> 00:49:00,067 A bunch of useless computer bums and consultants. 366 00:49:00,237 --> 00:49:02,705 They love to tell you how they'd prefer manual labor. 367 00:49:02,877 --> 00:49:07,871 - And they drive BMW's. - Disgusting. Cheers. 368 00:49:11,077 --> 00:49:14,194 They think we live on grants. 369 00:49:14,357 --> 00:49:18,270 I work 95 hours a week, and I don't get paid overtime. 370 00:49:18,437 --> 00:49:22,430 This one guy wondered what farmers do during the winter. 371 00:49:22,597 --> 00:49:25,430 Tell them what you said. 372 00:49:25,597 --> 00:49:31,513 I said: "You mean when the cows hibernate?" 373 00:49:32,997 --> 00:49:36,114 I got the better of him. 374 00:49:36,277 --> 00:49:41,397 They don't get it. Farmers go bankrupt all the time. 375 00:49:41,557 --> 00:49:46,347 - We're an endangered species. - Cheers. 376 00:49:46,517 --> 00:49:49,270 I can think of another word... 377 00:49:49,437 --> 00:49:52,235 Fossils. 378 00:50:22,957 --> 00:50:27,269 In small doses, you get used to them. 379 00:50:27,437 --> 00:50:30,190 What's this...? 380 00:50:30,357 --> 00:50:32,348 Illusion. 381 00:50:32,517 --> 00:50:36,032 "A false image, eight letters." 382 00:50:36,197 --> 00:50:40,475 Bengt-Göran has helped me out a lot since Dad died. 383 00:50:40,637 --> 00:50:45,347 - And Violet... - Makes great meatballs. 384 00:50:46,117 --> 00:50:49,029 They're decent people. 385 00:50:49,197 --> 00:50:52,985 But if you gave Bengt-Göran a lobotomy with a chainsaw- 386 00:50:53,157 --> 00:50:57,708 - no one would know the difference, not even him. 387 00:51:00,677 --> 00:51:06,354 Look what I found when I was cleaning. 388 00:51:06,517 --> 00:51:09,827 Take a look... 389 00:51:09,997 --> 00:51:13,910 This is me when I was about three. 390 00:51:14,077 --> 00:51:16,637 Quite a guy, huh? 391 00:51:20,117 --> 00:51:24,156 I'm eight, and that's a Concord. 392 00:51:24,317 --> 00:51:27,946 That's fifth grade. I'm over here. 393 00:51:28,117 --> 00:51:32,110 Great sweater, isn't it? 394 00:51:33,317 --> 00:51:37,515 Oh, your last report card. 395 00:51:37,677 --> 00:51:39,668 This I've got to see. 396 00:51:39,837 --> 00:51:45,355 Swedish, an A. Math, an A. More A's and one B... 397 00:51:45,517 --> 00:51:48,554 Child care, an A... 398 00:51:48,717 --> 00:51:52,995 But good Lord... 399 00:51:53,157 --> 00:51:58,629 - Your grades are fantastic. - Did you think I was an airhead? 400 00:51:58,797 --> 00:52:03,871 It's a crying shame that your parents didn't let you stay in school. 401 00:52:04,037 --> 00:52:07,666 There are loans and stuff if they couldn't afford it. 402 00:52:07,837 --> 00:52:12,513 Everyone should have the right to pursue education. 403 00:52:12,677 --> 00:52:17,432 With grades like this you could have been anything. 404 00:52:31,357 --> 00:52:36,750 I don't understand why you got so upset. 405 00:52:40,917 --> 00:52:45,991 All I meant was that you had a talent for school. 406 00:52:46,157 --> 00:52:50,753 - Forget it, I see you don't want... - It's not about wanting. 407 00:52:50,917 --> 00:52:56,389 Say I go to college for six years and end up covered in debt. 408 00:52:56,557 --> 00:53:00,755 - So I can be a lousy librarian? - Simmer down. 409 00:53:00,917 --> 00:53:06,355 You don't know what my parents let me do. Should I sell the farm? 410 00:53:06,517 --> 00:53:08,951 Without my farm, who am I? 411 00:53:09,117 --> 00:53:11,506 Take away my tractor and put me in a suit- 412 00:53:11,677 --> 00:53:14,749 -and I'll feel like a transvestite. 413 00:53:14,917 --> 00:53:20,037 - Do whatever you want... - You could care less what I want. 414 00:53:20,197 --> 00:53:26,352 You don't have a clue about what it's like to run a farm! 415 00:53:28,197 --> 00:53:32,668 Who are you trying to convince? 416 00:53:47,677 --> 00:53:54,310 Mrs. Lundmark seems so lonely. Rattling that book cart all day long. 417 00:53:54,477 --> 00:53:58,550 - Mrs. Lundmark? - A lady who works at the library. 418 00:53:58,717 --> 00:54:01,834 I don't expect anyone ever touches her. 419 00:54:01,997 --> 00:54:07,629 For all I know she might have a lover. Still waters run deep. 420 00:54:07,797 --> 00:54:12,871 Not that there's anything wrong with sex. Unless you ask my parents. 421 00:54:13,037 --> 00:54:17,792 They only did it once. Unless I was immaculately conceived. 422 00:54:17,957 --> 00:54:23,156 Excuse me, but could you consider being quiet for at least a minute? 423 00:54:25,957 --> 00:54:31,907 Benny, I refuse to bake cookies and slit pig's throats. 424 00:54:32,077 --> 00:54:34,147 Isn't that what farmwives do? 425 00:54:34,317 --> 00:54:38,071 Make some awful food out of the steaming blood? 426 00:54:38,237 --> 00:54:43,027 - We get our meat from the butcher. - But I meant... 427 00:54:43,197 --> 00:54:45,188 Be quiet! 428 00:54:53,957 --> 00:54:57,267 Remember not to stare at Torkel's hairline. 429 00:54:57,437 --> 00:55:01,032 He's had hair plugs put in, and the subject might be sensitive. 430 00:55:01,197 --> 00:55:04,189 And Märta's boyfriend is married, so stay off that subject. 431 00:55:04,357 --> 00:55:07,349 - It's... - ...sensitive. 432 00:55:07,517 --> 00:55:09,508 Come on. 433 00:55:16,437 --> 00:55:18,155 No... 434 00:55:18,317 --> 00:55:21,866 Didn't you have a nicer shirt? 435 00:55:22,037 --> 00:55:27,191 - I've known them for years. - I'll eat with utensils. 436 00:55:27,357 --> 00:55:32,192 Would you cool it? If they behave, I'll behave. 437 00:55:35,677 --> 00:55:38,669 Hello, I'm Benny. 438 00:55:38,837 --> 00:55:41,829 Please come in. 439 00:55:49,197 --> 00:55:52,189 Here comes the bubbly. 440 00:55:52,357 --> 00:55:57,750 - Thanks, it's perfect. - Lilian gave us a hint. 441 00:55:57,917 --> 00:56:00,909 We're just waiting for Märta and her banker. 442 00:56:01,077 --> 00:56:05,514 - Where are the kids? - Over at our new neighbors' place. 443 00:56:05,677 --> 00:56:10,546 Maybe you know them. He's a chiropractor too. Nyström? 444 00:56:10,717 --> 00:56:13,390 They're so nice. 445 00:56:13,557 --> 00:56:17,596 They have five kids, and she works full time as a physiotherapist. 446 00:56:17,757 --> 00:56:22,592 It's a shame I don't have a bad back or something. 447 00:56:22,757 --> 00:56:25,749 With neighbors like that. 448 00:56:25,917 --> 00:56:31,594 She's amazing, absolutely amazing. She bakes her own bread. Organic. 449 00:56:31,757 --> 00:56:34,225 I'm going to invite her to our poetry group. 450 00:56:34,397 --> 00:56:38,709 - We've stopped having them. - You're so negative. 451 00:56:38,877 --> 00:56:44,588 - What do you do for a living? - I'm a brain surgeon. 452 00:56:44,757 --> 00:56:48,193 - I'm a farmer. - Right... 453 00:56:53,117 --> 00:56:55,870 Hi, sorry I'm late. 454 00:56:56,037 --> 00:57:02,033 This is Harald. My other date didn't show up, so... 455 00:57:02,197 --> 00:57:07,794 I wouldn't want to ruin the seating arrangement. Say hello, Harald. 456 00:57:09,757 --> 00:57:13,796 Seriously, we've considered going vegetarian. 457 00:57:13,957 --> 00:57:18,587 You want to keep your kids away from that "Happy Meal" culture. 458 00:57:18,757 --> 00:57:21,635 And vegetables are so healthy. 459 00:57:21,797 --> 00:57:25,392 It wouldn't hurt to lose some weight. 460 00:57:25,557 --> 00:57:30,950 It's not the sausage, it's the sauce that makes you fat. It's true. 461 00:57:34,077 --> 00:57:38,912 But surely you don't agree? 462 00:57:42,757 --> 00:57:46,750 - About the sauce? - About being a vegetarian. 463 00:57:46,917 --> 00:57:52,230 Well, I'm a dairy farmer and cows are nothing but refined grass. 464 00:58:12,797 --> 00:58:16,790 Wait for me! 465 00:58:19,837 --> 00:58:25,116 It's all about contact. Animals sense things... 466 00:58:25,277 --> 00:58:28,269 Come on, show us your muscles. 467 00:58:31,357 --> 00:58:35,191 He's going to... 468 00:58:37,197 --> 00:58:40,826 Old Mac Donald had a farm... 469 00:58:44,517 --> 00:58:47,953 How long have you known each other? 470 00:58:48,117 --> 00:58:52,668 We don't know each other. She picked me up on the way over here. 471 00:58:52,837 --> 00:58:55,829 I'm a pushover. 472 00:58:55,997 --> 00:59:00,752 - Benny and I... - Just have sex. 473 00:59:00,917 --> 00:59:04,910 Animal sex... No, vegetarian. 474 00:59:06,717 --> 00:59:12,633 - You seem well-acquainted. - We're just friends. 475 00:59:12,797 --> 00:59:16,676 That's just as well. 476 00:59:16,837 --> 00:59:19,874 Since Desirée is moving to Stockholm. 477 00:59:27,277 --> 00:59:31,270 I told you I wasn't ready for a relationship. 478 00:59:35,477 --> 00:59:39,993 What do you call what we've been doing? 479 00:59:40,157 --> 00:59:42,796 We've been seeing each other. 480 00:59:42,957 --> 00:59:47,314 Like adults. But now you're acting like a teenager. 481 00:59:47,477 --> 00:59:51,755 I hadn't planned for things to get all serious. 482 00:59:54,557 --> 00:59:58,345 Sometimes life just barges in without asking for permission. 483 00:59:58,517 --> 01:00:01,748 What are doing out here? Moo! 484 01:00:01,917 --> 01:00:05,307 Come on in and dance, Desirée. 485 01:00:35,557 --> 01:00:38,549 Sorry I'm late. 486 01:00:42,117 --> 01:00:45,109 What is it? 487 01:00:48,757 --> 01:00:52,147 We're never going to rest under the same headstone. 488 01:00:52,317 --> 01:00:57,710 - That's morbid. - Not the same one... 489 01:01:00,397 --> 01:01:05,551 No matter what, you'll always be the guy in the grave next door. 490 01:01:05,717 --> 01:01:08,709 Just like the famed "boy next door". 491 01:01:08,877 --> 01:01:12,472 The one the girl grows up with, without realizing how great he is. 492 01:01:12,637 --> 01:01:16,789 Not until she's been deceived by the flashy guy in the fancy car. 493 01:01:16,957 --> 01:01:23,476 Then she goes back home to find him waiting faithfully. 494 01:01:23,637 --> 01:01:28,028 I won't be waiting. 495 01:01:30,717 --> 01:01:37,031 Take it easy, I didn't mean that we should stop seeing each other. 496 01:01:38,517 --> 01:01:42,988 But maybe we should ease off on the plans. 497 01:01:43,157 --> 01:01:49,073 Live in the present, take things one day at a time. 498 01:01:51,157 --> 01:01:54,035 That's not for me. 499 01:02:00,797 --> 01:02:04,790 Are you ashamed of me? 500 01:02:30,677 --> 01:02:35,068 Goodbye. It was fun while it lasted... 501 01:02:56,877 --> 01:03:00,916 - Örjan would've been a good father. - What's he got to do with this? 502 01:03:01,077 --> 01:03:05,753 - Children need security. - Country life is wholesome. 503 01:03:05,917 --> 01:03:10,991 I want my kids, if I have any, to have opportunities. 504 01:03:11,157 --> 01:03:16,595 I don't want them hanging out at the corner store and drinking moonshine. 505 01:03:16,757 --> 01:03:23,310 It's like I said: You see Benny as being intellectually inferior. 506 01:03:23,477 --> 01:03:25,832 What's more important, your heart or your head? 507 01:03:25,997 --> 01:03:30,275 Heart, head... It's a combination of the two. 508 01:03:30,437 --> 01:03:34,350 - And you're out of your head. - It's a lifestyle issue. 509 01:03:34,517 --> 01:03:37,509 Our lifestyles clash. 510 01:03:37,677 --> 01:03:41,750 So why do you play the harmonica in the bath? 511 01:03:41,917 --> 01:03:43,908 Can you tell me why? 512 01:03:44,077 --> 01:03:48,673 - Because he made me happy. - There you go... 513 01:03:48,837 --> 01:03:52,716 There are more important issues. 514 01:03:52,877 --> 01:03:55,437 Like what? 515 01:04:25,197 --> 01:04:29,076 - Am I to blame? - You? 516 01:04:29,237 --> 01:04:33,992 I never encouraged you to explore your talents. 517 01:04:34,157 --> 01:04:37,388 It's not your fault. 518 01:04:37,557 --> 01:04:41,470 I want to live here, I love it here. 519 01:04:41,637 --> 01:04:48,349 But something's missing. She showed up, and things changed... 520 01:04:52,397 --> 01:04:57,346 And I'd do anything to see her smile. 521 01:04:57,517 --> 01:05:02,033 Would you? Would you really? 522 01:05:09,277 --> 01:05:13,668 Your hair was set on electric rollers into rigid curls. 523 01:05:13,837 --> 01:05:16,829 And Dad smoked cigarillos. 524 01:05:16,997 --> 01:05:20,990 You had wooden dinner parties - 525 01:05:21,157 --> 01:05:25,389 - where you always served a roast in a port wine sauce 526 01:05:25,557 --> 01:05:30,585 We went travelling every summer. You enjoyed that. 527 01:05:30,757 --> 01:05:35,547 You got to use your smattering of Spanish. 528 01:05:35,717 --> 01:05:41,747 But... I've never seen you and Dad touch each other. 529 01:05:41,917 --> 01:05:43,908 Or quarrel. 530 01:05:44,077 --> 01:05:50,232 Or talk about anything apart from practicalities. 531 01:05:50,397 --> 01:05:55,391 So maybe that's why I don't know what to expect from marriage. 532 01:05:55,557 --> 01:06:00,756 You were only occupied with the number of chops to get for dinner. 533 01:06:02,197 --> 01:06:07,271 So I thought Örjan and I had an ideal relationship. 534 01:06:07,437 --> 01:06:10,747 Everything was so tidy and cold... 535 01:06:13,397 --> 01:06:16,594 I never really knew him. 536 01:06:16,757 --> 01:06:19,988 I guess that's why I can't mourn his passing. 537 01:06:20,157 --> 01:06:24,389 But he was fond of grass. 538 01:06:25,757 --> 01:06:30,035 - Örjan? - Klas. 539 01:06:31,757 --> 01:06:35,750 Your turtle. 540 01:06:44,277 --> 01:06:47,474 When will you see her again? 541 01:06:47,637 --> 01:06:49,628 The girl from town. 542 01:06:49,797 --> 01:06:55,349 She won't be coming around here any more. 543 01:06:55,517 --> 01:06:57,985 She was all right. 544 01:06:58,157 --> 01:07:01,752 You shouldn't be clearing the woods on your own. 545 01:07:01,917 --> 01:07:07,355 Oskar had to crawl back home after nearly cutting his leg off. 546 01:07:07,517 --> 01:07:10,589 You might get pinned under a pine tree. 547 01:07:10,757 --> 01:07:15,547 And who would write my obituary, my 24 cows? 548 01:07:18,637 --> 01:07:22,471 How are you doing, Benny? 549 01:07:26,397 --> 01:07:30,151 Benny Söderström... 550 01:07:31,077 --> 01:07:34,752 Don't I know you from someplace? 551 01:07:37,757 --> 01:07:42,467 Do you know what I felt like when we were together? 552 01:07:42,637 --> 01:07:45,197 Do you? 553 01:07:48,037 --> 01:07:54,146 I felt like a beige on beige wallpaper pattern. 554 01:07:56,637 --> 01:07:59,231 Why did you marry me? 555 01:07:59,397 --> 01:08:03,231 Did you love me? Did you? 556 01:08:03,397 --> 01:08:06,469 Or was it just convenient? 557 01:08:06,637 --> 01:08:09,629 I fit in. 558 01:08:09,797 --> 01:08:13,426 It was time for you to settle down and I didn't ask for much. 559 01:08:13,597 --> 01:08:17,067 I didn't ask for anything at all. I didn't even protest- 560 01:08:17,237 --> 01:08:21,753 - when you left every weekend to watch those damned birds! 561 01:08:21,917 --> 01:08:24,909 You see, the only thing I wanted was love. 562 01:08:25,077 --> 01:08:29,070 Love was all I asked for. 563 01:08:29,237 --> 01:08:33,355 Apart from not leaving the kitchen in a mess. 564 01:08:33,517 --> 01:08:37,669 You never showed me you cared. 565 01:08:37,837 --> 01:08:44,151 We never quarreled. Not once in five years. 566 01:08:44,317 --> 01:08:47,036 That's insane! 567 01:08:47,197 --> 01:08:50,587 I can't bear it! 568 01:09:12,557 --> 01:09:16,311 The tests have all come back. 569 01:09:16,477 --> 01:09:21,392 - There's nothing wrong with you. - Right. 570 01:09:21,557 --> 01:09:26,267 Your stats were fine. Isn't that good news? 571 01:09:26,437 --> 01:09:30,430 I haven't seen a doctor since... 572 01:09:30,597 --> 01:09:33,828 Since I was vaccinated as a schoolboy. 573 01:09:33,997 --> 01:09:37,910 - So it's not an ulcer? - Definitely not. 574 01:09:38,077 --> 01:09:41,035 What about your eating habits? 575 01:09:41,197 --> 01:09:45,349 Well, I do drink a lot of coffee... 576 01:09:45,517 --> 01:09:49,226 And you don't go dancing often enough. 577 01:09:57,437 --> 01:10:01,112 Well, get a load of you! 578 01:10:01,277 --> 01:10:04,986 Everything's packed. It's so exciting. 579 01:10:05,157 --> 01:10:10,470 Just imagine, I can go to exhibits every weekend and museums... 580 01:10:10,637 --> 01:10:16,348 I'll go to the theater and take classes. 581 01:10:16,517 --> 01:10:19,395 Flamenco classes. I've always want to learn flamenco. 582 01:10:19,557 --> 01:10:23,755 It seems like a good way to express your feelings. 583 01:10:23,917 --> 01:10:26,909 There are other ways of doing that. 584 01:10:28,597 --> 01:10:31,589 I've met someone. 585 01:10:31,757 --> 01:10:36,114 Someone with future potential. 586 01:10:36,277 --> 01:10:41,271 - Why didn't you tell me? - There's only been room for Benny. 587 01:10:44,837 --> 01:10:48,796 - So, how did you meet him? - While waiting for a cab. 588 01:10:48,957 --> 01:10:53,030 He tried to cut ahead of me, as if he was justified... 589 01:10:53,197 --> 01:10:56,269 Because of his wheelchair. 590 01:10:56,437 --> 01:11:00,715 - He's handicapped? - And had colon surgery. 591 01:11:00,877 --> 01:11:04,187 And he's got a rotten temper. 592 01:11:04,357 --> 01:11:08,475 But we know where we stand. And I make him laugh. 593 01:11:08,637 --> 01:11:12,152 His wheelchair shouldn't fence him in. 594 01:11:12,317 --> 01:11:16,310 So I've booked us a trip to the mountains. 595 01:11:16,477 --> 01:11:21,471 - I'm trying to be open-minded. - You're a better person than me. 596 01:11:21,637 --> 01:11:25,789 Not really, I'm just more foolhardy. 597 01:11:34,557 --> 01:11:39,347 Lillemor and I share custody of the kids, and split all the costs. 598 01:11:39,517 --> 01:11:41,906 The whole arrangement runs smoothly. 599 01:11:42,077 --> 01:11:45,626 We celebrate Christmas and birthdays together. 600 01:11:45,797 --> 01:11:51,508 Lillemor's boyfriend hangs out with us too, he's the greatest. 601 01:11:51,677 --> 01:11:56,671 No hard feelings, like it should be, for the kid's sake. 602 01:11:57,957 --> 01:12:02,030 My youngest daughter is getting braces this autumn. 603 01:12:02,197 --> 01:12:04,472 She'll be a metal mouth. 604 01:12:04,637 --> 01:12:11,110 Her eyeteeth are the problem... They're growing in all crooked. 605 01:12:11,277 --> 01:12:15,190 - You never had kids? - No, we didn't have time. 606 01:12:15,357 --> 01:12:19,589 You should have, kids are the greatest. 607 01:12:19,757 --> 01:12:23,716 Lillemor says: "What would I have done without them?" 608 01:12:23,877 --> 01:12:28,746 "Picked lint out of my bellybutton?" She has a point. 609 01:12:28,917 --> 01:12:31,909 - When are you moving? - I'd love to have kids. 610 01:12:32,077 --> 01:12:39,074 - But you need the right father. - I've done my bit. 611 01:12:39,237 --> 01:12:42,468 The nights and the diapers... No thanks. 612 01:12:42,637 --> 01:12:45,947 I didn't mean you. 613 01:12:46,117 --> 01:12:49,109 You wouldn't happen to have a brush? 614 01:13:17,557 --> 01:13:21,186 Here are the keys, use my car while we're gone. 615 01:13:21,357 --> 01:13:24,429 I'm thinking of calling Benny. 616 01:13:24,597 --> 01:13:30,786 - I think I miss him. - You think? Forget him. 617 01:13:30,957 --> 01:13:34,745 You'll find someone more suitable. 618 01:13:35,917 --> 01:13:40,433 After all, he wasn't your type. 619 01:13:54,837 --> 01:13:58,512 Thank you, Mrs. Lundmark. 620 01:13:58,677 --> 01:14:02,989 I believe... No, I'm positive that I speak for all of us - 621 01:14:03,157 --> 01:14:08,231 - when I say we are grateful to have had Desirée with us. 622 01:14:08,397 --> 01:14:12,151 We're really going to miss you and your... 623 01:14:12,317 --> 01:14:17,596 Your refreshing outlook on life. Come back and visit us. 624 01:14:17,757 --> 01:14:24,469 Hopefully, your small-town friends will retain a place in your heart. 625 01:14:31,717 --> 01:14:34,868 Well, now you won't have to settle for callused hands. 626 01:14:35,037 --> 01:14:39,110 - What do you mean? - That whiff of manure... 627 01:14:39,277 --> 01:14:43,475 It couldn't have been all that romantic. 628 01:14:43,637 --> 01:14:48,757 - Wait a minute! - The man was a dairy farmer. 629 01:14:48,917 --> 01:14:53,832 - What's wrong with that? - There was no future in it. 630 01:14:53,997 --> 01:14:58,115 You're educated and move in different circles. What would you talk about? 631 01:14:58,277 --> 01:15:00,711 We had lots to talk about! 632 01:15:00,877 --> 01:15:04,711 Benny was the most genuinely good person I've ever met. 633 01:15:04,877 --> 01:15:09,268 He follows his heart, he loves his farm. 634 01:15:09,437 --> 01:15:13,828 He takes risks... and he believes in love. 635 01:15:13,997 --> 01:15:18,548 - So why are you moving? - I'm not going to move! 636 01:15:25,237 --> 01:15:28,434 I'm not going to move. 637 01:17:00,037 --> 01:17:02,392 I'm not going to move... 638 01:17:50,517 --> 01:17:54,715 I know I said he wasn't my type... 639 01:17:54,877 --> 01:17:58,711 But he wanted me in spite... 640 01:18:02,197 --> 01:18:05,348 I'm not in at the moment, please leave a message. 641 01:18:05,517 --> 01:18:08,509 It's me again... 642 01:18:08,677 --> 01:18:13,671 He wanted me in spite of my big behind. 643 01:18:13,837 --> 01:18:17,796 Even though I'm a controlling house-proud nut. 644 01:18:17,957 --> 01:18:22,269 He gave me love without getting any in return. 645 01:18:23,437 --> 01:18:29,433 I don't know how to love. I've never loved anyone. 646 01:18:33,117 --> 01:18:36,075 He wanted me... 647 01:18:36,237 --> 01:18:40,230 And now it's too late. 648 01:19:17,517 --> 01:19:20,827 - Won't you come to bed? - I'm fixing this. 649 01:19:20,997 --> 01:19:24,751 Do you have to fix it right now? 650 01:19:24,917 --> 01:19:28,910 I'll be up soon, why don't you read something? 651 01:19:29,077 --> 01:19:32,069 Like what? 652 01:19:33,637 --> 01:19:36,629 Like a book. 653 01:19:36,797 --> 01:19:40,995 If you've read one, you've read them all. 654 01:19:41,157 --> 01:19:45,150 Come on, you need your rest. 655 01:19:46,637 --> 01:19:50,676 I've got to go check on the cows. 656 01:20:35,437 --> 01:20:38,076 Down... 657 01:20:44,637 --> 01:20:47,310 She won't notice. 658 01:21:03,637 --> 01:21:07,835 - What are you doing? - Making meatballs. 659 01:21:08,037 --> 01:21:10,949 I'll skip dinner... 660 01:21:11,117 --> 01:21:13,506 I've got somewhere to go. 661 01:21:13,677 --> 01:21:16,350 The cemetery. 662 01:22:16,597 --> 01:22:17,871 Desirée! 663 01:22:24,997 --> 01:22:29,946 Desirée, open the door! 664 01:22:30,117 --> 01:22:33,029 Open up, it's me - Benny. 665 01:22:33,197 --> 01:22:37,554 Please come to the door! 666 01:24:18,637 --> 01:24:23,586 I swear this has got to be the slowest red light in town. 667 01:25:43,837 --> 01:25:46,351 What the hell? 52839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.