Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,447 --> 00:00:15,883
THE GUY
IN THE GRAVE NEXT DOOR
2
00:00:59,287 --> 00:01:03,075
- Do you have recess, my dear?
- Oh, Mother...
3
00:01:03,247 --> 00:01:06,842
I'm not a school girl.
4
00:01:07,007 --> 00:01:10,079
- I'm all grown up.
- Oh...
5
00:01:10,247 --> 00:01:14,365
When did you find that out?
6
00:01:14,527 --> 00:01:18,839
I'm a librarian.
7
00:01:19,007 --> 00:01:23,398
Don't you remember?
8
00:01:23,567 --> 00:01:27,037
You're such a sweet girl, Desirée.
9
00:01:27,207 --> 00:01:31,041
I'm sure you'll meet a lovely man -
10
00:01:31,207 --> 00:01:34,802
- and have lots of children
when you grow up-
11
00:01:34,967 --> 00:01:39,757
- and don't have
braces on your teeth.
12
00:01:41,567 --> 00:01:45,276
Don't you have
anyone to play with, dear?
13
00:01:48,007 --> 00:01:52,444
Maybe we should get a boxer.
14
00:01:52,607 --> 00:01:56,361
Or a schnauzer...
They have such adorable mustaches.
15
00:01:56,527 --> 00:02:01,885
- I don't want a dog.
- Not even a dachshund?
16
00:02:05,807 --> 00:02:10,927
You do know why I called you
Desirée, don't you, dear?
17
00:02:11,087 --> 00:02:15,444
- It means...
- "The desired one".
18
00:02:17,087 --> 00:02:20,079
"The desired one".
19
00:02:24,567 --> 00:02:27,957
Their boots were very muddy.
20
00:02:28,127 --> 00:02:32,882
The next wall was high and white.
21
00:02:33,047 --> 00:02:35,277
And when they crawled over it-
22
00:02:35,447 --> 00:02:40,316
- they landed knee-deep
in a pool of water...
23
00:02:45,447 --> 00:02:50,646
- Stockholm?
- I might not get the job.
24
00:02:50,807 --> 00:02:53,446
Well...
25
00:02:53,607 --> 00:02:57,725
I would never apply for a job
as a head librarian in Stockholm.
26
00:02:57,887 --> 00:03:01,197
But then again,
you don't have a family.
27
00:03:01,367 --> 00:03:04,723
- So you can pursue a career.
- It's hardly that.
28
00:03:04,887 --> 00:03:07,879
I want to get away.
29
00:03:08,047 --> 00:03:09,924
Start over.
30
00:03:50,327 --> 00:03:52,318
I'm coming.
31
00:03:52,487 --> 00:03:55,479
There, there... It's all right.
32
00:04:00,047 --> 00:04:03,244
A report just came in
about roadwork on Svedjevägen.
33
00:04:03,407 --> 00:04:07,719
So if you're passing that way,
please drive carefully.
34
00:04:07,887 --> 00:04:11,004
I know you're in a hurry
to get home to your loved ones-
35
00:04:11,167 --> 00:04:16,036
- but slow down,
they'll be at home waiting for you.
36
00:04:16,207 --> 00:04:20,803
When you pull up outside,
see the lights in the windows-
37
00:04:20,967 --> 00:04:24,323
- walk in through the door
into someone's waiting arms...
38
00:04:24,487 --> 00:04:27,445
Then you truly know you're home.
39
00:05:55,167 --> 00:06:00,241
Benny, why don't you
find yourself a girlfriend?
40
00:06:00,407 --> 00:06:04,320
You're such a handsome boy.
41
00:06:04,487 --> 00:06:08,480
You've always had your ways,
ever since you were a boy-
42
00:06:08,647 --> 00:06:11,684
- but they'll adjust.
43
00:06:11,847 --> 00:06:14,645
They'll just have
to get used to it.
44
00:06:14,807 --> 00:06:19,437
What was her name,
the girl who knocked a tooth out?
45
00:06:19,607 --> 00:06:23,600
Carina, wasn't it?
What ever happened to her?
46
00:06:23,767 --> 00:06:27,157
She got herself a new tooth and
moved into town. They all did.
47
00:06:27,327 --> 00:06:31,366
That was 15 years ago.
All the good ones went away.
48
00:06:31,527 --> 00:06:36,555
I just don't
want you to be so lonely.
49
00:06:36,727 --> 00:06:39,605
Neither do I.
50
00:06:58,407 --> 00:07:03,083
- Daddy, are we almost there?
- It's that one.
51
00:07:06,287 --> 00:07:11,236
- Is this it?
- Yes, this is Grandpa's grave.
52
00:07:12,567 --> 00:07:16,401
Would you like to do the raking?
53
00:07:20,447 --> 00:07:24,884
- Should I get rid of all this?
- Leave the flowers.
54
00:07:31,807 --> 00:07:35,800
So, do you think
Grandpa likes it here?
55
00:07:39,647 --> 00:07:43,640
- Where do I put the leaves?
- Over there.
56
00:07:49,607 --> 00:07:53,077
Could I do the watering?
57
00:07:53,247 --> 00:07:54,646
Hello, Grandpa.
58
00:07:54,807 --> 00:07:57,958
Am I getting you all wet?
59
00:08:30,407 --> 00:08:32,875
Damn it!
60
00:10:15,207 --> 00:10:19,359
I don't know if
it's a biological clock exactly.
61
00:10:19,527 --> 00:10:23,440
But I do feel a clock ticking.
62
00:10:23,607 --> 00:10:29,000
- Time passes and nothing happens.
- Stop it, Desirée!
63
00:10:29,167 --> 00:10:32,637
You were never in love with Örjan.
64
00:10:32,807 --> 00:10:37,278
What do you mean?
Örjan had everything.
65
00:10:37,447 --> 00:10:40,484
Your marriage was like
"a pair of orthopedic shoes".
66
00:10:40,647 --> 00:10:45,482
I might have said something like that
in a moment of weakness.
67
00:10:45,647 --> 00:10:49,435
Don't you tell me what
our relationship was like.
68
00:10:49,607 --> 00:10:54,806
- Sorry!
- Nobody stays in love forever.
69
00:10:54,967 --> 00:11:00,246
The two of us built something
together... a foundation.
70
00:11:00,407 --> 00:11:04,605
I'm desperate,
and I'm not ashamed to admit it.
71
00:11:04,767 --> 00:11:08,043
And men are like apartments:
72
00:11:08,207 --> 00:11:11,438
The one with a balcony
won't have a fireplace.
73
00:11:11,607 --> 00:11:15,998
And the one with a fireplace
won't have a bathtub.
74
00:11:16,167 --> 00:11:21,082
The question is
where you find one at all.
75
00:11:21,247 --> 00:11:25,206
Maybe at a cemetery...
76
00:11:25,367 --> 00:11:30,964
- Did you talk to the guy?
- No, but he smiled at me.
77
00:11:31,127 --> 00:11:36,440
- He did? For long?
- It felt like a long time.
78
00:11:36,607 --> 00:11:41,397
- Something's happening.
- He's not my type.
79
00:11:41,567 --> 00:11:44,559
- Stop it!
- It shows!
80
00:11:44,727 --> 00:11:47,924
You can't hide it.
81
00:12:08,447 --> 00:12:11,644
Are you happy?
82
00:12:11,807 --> 00:12:16,961
- I said, are you happy?
- What do you mean?
83
00:12:21,087 --> 00:12:24,841
You know, sometimes you feel...
84
00:12:25,007 --> 00:12:30,604
- Like to come home with me?
- What are you talking about?
85
00:12:36,207 --> 00:12:39,199
Just forget it...
86
00:12:40,447 --> 00:12:42,915
What's the matter?
87
00:12:44,447 --> 00:12:48,838
- What did he say?
- He was drunk.
88
00:14:15,447 --> 00:14:19,918
She's stupid. Don't you think so?
89
00:14:20,087 --> 00:14:23,602
- That Snow White was stupid?
- Why do you say that?
90
00:14:23,767 --> 00:14:28,682
She didn't even
recognize her stepmother.
91
00:14:28,847 --> 00:14:34,444
A stepmother is like a dad's
new wife? Only she's meaner.
92
00:14:35,767 --> 00:14:39,157
Hello...
93
00:14:41,927 --> 00:14:44,964
You got any books...
94
00:14:45,127 --> 00:14:47,846
...about bee-keeping?
95
00:14:48,007 --> 00:14:52,922
Try the information desk,
I'm on my lunch break.
96
00:14:57,567 --> 00:14:59,558
Is this yours?
97
00:14:59,727 --> 00:15:04,039
- Where did you find it?
- At the cemetery.
98
00:15:04,207 --> 00:15:06,437
Thank you.
99
00:15:08,607 --> 00:15:14,125
- Want to come along?
- Where to?
100
00:15:14,287 --> 00:15:17,643
To the cemetery.
101
00:15:17,807 --> 00:15:24,042
I mean,
if you want to go, I'll take you.
102
00:15:29,047 --> 00:15:33,279
I don't have time right now.
103
00:15:33,447 --> 00:15:37,838
But I am on my lunch break...
104
00:15:43,447 --> 00:15:46,996
I don't usually eat hot dogs.
105
00:15:56,527 --> 00:16:00,281
Sounds nice...
106
00:16:00,447 --> 00:16:04,838
I wish I learned to play something.
107
00:16:05,847 --> 00:16:08,725
Go take lessons.
108
00:16:08,887 --> 00:16:13,005
- It's too late.
- It's never too late.
109
00:16:44,447 --> 00:16:47,564
Oh, damn it!
110
00:16:49,847 --> 00:16:52,759
- What's your name?
- Desirée.
111
00:16:52,927 --> 00:16:56,920
- What?
- Desirée!
112
00:17:07,127 --> 00:17:10,119
I'm coming. There, there...
113
00:17:17,447 --> 00:17:23,124
We have a ladies' turtleneck sweater
in a range of natural colors.
114
00:17:23,287 --> 00:17:28,281
This week only, a ladies' turtleneck
for just SEK 299.
115
00:17:28,447 --> 00:17:31,325
So you had hot dogs, then what?
116
00:17:31,487 --> 00:17:35,480
- He bought me a harmonica.
- That was original.
117
00:17:35,647 --> 00:17:40,038
- Is he married?
- He doesn't wear a ring.
118
00:17:40,207 --> 00:17:44,405
- Did you make any plans?
- No, none.
119
00:17:44,567 --> 00:17:49,322
He ran off without getting my number.
But it doesn't matter...
120
00:17:49,487 --> 00:17:56,325
This week only, a ladies' turtleneck
for just SEK 299.
121
00:17:56,487 --> 00:17:59,285
Of course it matters!
122
00:17:59,447 --> 00:18:03,406
You would understand if you met him.
He's so not my type!
123
00:18:03,567 --> 00:18:06,559
Stop!
124
00:18:16,327 --> 00:18:19,763
What was she like?
125
00:18:19,927 --> 00:18:23,522
We barely know each other.
We had hot dogs.
126
00:18:23,687 --> 00:18:27,077
I mean, did you click?
127
00:18:27,247 --> 00:18:32,526
- I wouldn't put it that way...
- Come on, Benny!
128
00:18:37,727 --> 00:18:42,403
It felt more like leaning against
the electric fence.
129
00:18:42,567 --> 00:18:44,558
You devil...
130
00:19:03,407 --> 00:19:06,399
Any reason
why you're all dressed up?
131
00:19:06,567 --> 00:19:11,880
- It's good, you can't mourn forever.
- I hardly mourn with my ears.
132
00:19:12,047 --> 00:19:17,599
It seems someone wants
to speak to... "Uh, Desirée."
133
00:19:17,767 --> 00:19:23,637
It's Benny Söderström,
from the grave next door.
134
00:19:23,807 --> 00:19:28,403
- I had a lovely time.
- Well, thank you.
135
00:19:37,607 --> 00:19:41,566
- Tomorrow's Saturday.
- That's right.
136
00:19:44,727 --> 00:19:49,721
I thought we might get together,
and maybe swing by the cemetery.
137
00:19:49,887 --> 00:19:53,880
I'd love to. One o'clock?
138
00:19:54,047 --> 00:19:59,599
- I can almost manage to play a tune.
- So, you've been practicing.
139
00:19:59,767 --> 00:20:04,761
I'll bring it along. Is it okay to
play the harmonica at a cemetery?
140
00:20:04,927 --> 00:20:07,680
Is it okay to play
the harmonica at a cemetery?
141
00:20:07,847 --> 00:20:11,237
It's not like
the occupants can complain.
142
00:20:12,727 --> 00:20:19,326
Why don't you check out the brakes
too? The brakes need checking.
143
00:20:19,487 --> 00:20:24,003
Fine. Catch you later. Bye.
144
00:20:24,167 --> 00:20:29,321
- It was the shop.
- You don't have a car.
145
00:21:04,207 --> 00:21:08,678
- Go here often?
- Yeah, I like the crowd here.
146
00:21:08,847 --> 00:21:12,476
They're a bit too stiff for me.
147
00:21:15,207 --> 00:21:19,359
I might be smelly,
I didn't have time to change.
148
00:21:19,527 --> 00:21:21,802
Barnyard.
149
00:21:21,967 --> 00:21:26,358
I'm a farmer. That's why I rushed off
the other day, because of the cows.
150
00:21:26,527 --> 00:21:32,318
So you're a farmer?
151
00:21:32,487 --> 00:21:37,322
- And have a farm?
- That makes things easier.
152
00:21:37,487 --> 00:21:40,638
That's true...
153
00:21:40,807 --> 00:21:44,117
I have 25 dairy cows, plus recruits.
154
00:21:44,287 --> 00:21:48,519
I cleaned the harrow this morning,
and then an engine...
155
00:21:48,687 --> 00:21:52,839
I guess I'm trying to say
that the farm keeps me very busy.
156
00:21:53,007 --> 00:21:57,000
- Are you on your own?
- Yes, since my parents died.
157
00:21:57,167 --> 00:22:02,161
- I don't have any substitutes.
- Right... No substitutes.
158
00:22:02,727 --> 00:22:07,596
I can't remember when I last
took a good look in the mirror.
159
00:22:09,687 --> 00:22:14,397
You're not that smelly.
160
00:22:39,967 --> 00:22:43,926
You remind me of Maggie.
161
00:22:47,007 --> 00:22:50,079
She's been dead for years.
162
00:22:53,087 --> 00:22:56,796
I tried to breed her several times,
but it never worked out.
163
00:22:56,967 --> 00:23:01,722
She refused, even though I had
this great pedigree male lined up.
164
00:23:01,887 --> 00:23:07,723
She detested him
and mated with a real mutt instead.
165
00:23:07,887 --> 00:23:10,606
I see...
166
00:23:12,967 --> 00:23:16,516
I can't go talking about that here.
167
00:23:18,967 --> 00:23:26,317
- And I remind you of Maggie.
- You're shapely, just like her.
168
00:23:29,567 --> 00:23:33,799
"Pleasing plump"
is what I generally hear.
169
00:23:33,967 --> 00:23:38,324
I would say you're shapely.
170
00:24:40,487 --> 00:24:43,524
I'm not ready for a new relationship.
171
00:24:43,687 --> 00:24:46,679
I just want you to know that.
172
00:26:05,207 --> 00:26:08,404
Again?
173
00:26:11,767 --> 00:26:16,557
- Don't you have to get back?
- A neighbor's helping me out.
174
00:26:16,727 --> 00:26:21,847
So, you'd planned this to happen.
175
00:26:22,007 --> 00:26:25,602
- What?
- You planned on ending up here.
176
00:26:25,767 --> 00:26:28,918
No, that's not the way it was.
177
00:26:29,087 --> 00:26:33,683
I just didn't want
to have other obligations.
178
00:26:35,167 --> 00:26:39,797
Do you think I could
learn to milk by hand?
179
00:26:39,967 --> 00:26:42,959
Without a doubt!
180
00:26:57,927 --> 00:27:01,317
I swear this has got
to be the slowest red light in town.
181
00:27:14,447 --> 00:27:17,041
Go!
182
00:27:19,167 --> 00:27:21,397
Just move it!
183
00:27:29,087 --> 00:27:32,682
- Thanks.
- Was that anyone in particular?
184
00:27:32,847 --> 00:27:36,396
Just somebody I know.
185
00:27:36,567 --> 00:27:40,321
Owe them money, do you?
186
00:28:11,487 --> 00:28:13,478
This is my place.
187
00:28:21,007 --> 00:28:24,761
- It's a real farm.
- Yup!
188
00:28:32,167 --> 00:28:38,037
I need to go check on the cows.
Go on in, the door's not locked.
189
00:29:50,807 --> 00:29:53,196
I haven't fixed the place up...
190
00:29:53,367 --> 00:29:57,838
Have you considered turning it
into a historical landmark?
191
00:29:58,007 --> 00:29:59,599
Hang on!
192
00:30:05,887 --> 00:30:08,321
How did Örjan die?
193
00:30:08,487 --> 00:30:15,199
He was listening to a recording
of birdcalls and got hit by a truck.
194
00:30:15,367 --> 00:30:17,358
Death was instantaneous.
195
00:30:17,527 --> 00:30:21,918
His head was crushed in
in spite of his bicycle helmet.
196
00:30:23,727 --> 00:30:29,040
- Birdcalls?
- He was a biologist.
197
00:30:29,207 --> 00:30:34,327
He was a health nut
and a real straight arrow.
198
00:30:34,487 --> 00:30:38,526
Pesticide-free food, Tai Chi,
poly unsaturated fats...
199
00:30:38,687 --> 00:30:45,001
Then he goes and dies young.
It's kind of... a bummer.
200
00:30:45,167 --> 00:30:49,957
- For you?
- And for him too, I bet.
201
00:30:52,287 --> 00:30:57,042
What did you mean about not
being ready for a relationship?
202
00:30:57,207 --> 00:31:02,156
That we shouldn't have
any false expectations.
203
00:31:02,327 --> 00:31:05,558
Well... I don't know.
204
00:31:05,727 --> 00:31:08,605
But it's good
to be up-front about things.
205
00:31:08,767 --> 00:31:11,839
That's true...
206
00:31:16,087 --> 00:31:20,080
What exactly is a relationship,
from your point of view?
207
00:31:20,247 --> 00:31:24,763
- It's kind of complicated...
- I bet.
208
00:31:27,927 --> 00:31:30,043
Let's do it...
209
00:31:30,207 --> 00:31:32,198
Here?
210
00:32:33,327 --> 00:32:36,160
Hey, get up, you've overslept.
211
00:32:36,327 --> 00:32:38,318
You missed the first milking session.
212
00:32:38,487 --> 00:32:41,638
I want a newspaper
and a cup of café au lait.
213
00:32:41,807 --> 00:32:44,401
I want to show you the farm.
214
00:32:44,567 --> 00:32:48,162
- What's wrong?
- I'm worn out...
215
00:32:55,967 --> 00:33:00,040
I tarred that last year
and repainted over there.
216
00:33:00,207 --> 00:33:02,675
That's the old woodshed.
217
00:33:02,847 --> 00:33:06,237
And I keep a woodpile over here.
218
00:33:06,407 --> 00:33:09,558
And this is the manure heap,
it used to mature on the ground.
219
00:33:09,727 --> 00:33:12,878
But then
I made a foundation for it...
220
00:33:31,247 --> 00:33:34,239
Be careful, it's an electric fence.
221
00:33:34,407 --> 00:33:40,403
See that house over there?
Bengt-Göran and Violet live there.
222
00:33:40,567 --> 00:33:43,559
They're always willing
to give me a hand.
223
00:33:43,727 --> 00:33:47,720
They can't see me...
Let me show you something.
224
00:33:53,887 --> 00:33:59,564
- I could sure use a shower.
- Sorry...
225
00:33:59,727 --> 00:34:04,164
The boiler's not on, so it'll take
an hour to heat the water.
226
00:34:04,327 --> 00:34:08,366
Catch. Why don't you
whip up some meatballs?
227
00:34:08,527 --> 00:34:11,917
I can't...
228
00:34:14,327 --> 00:34:18,320
You can't make meatballs?
229
00:34:18,487 --> 00:34:22,002
- Örjan was a vegetarian.
- Why?
230
00:34:22,167 --> 00:34:26,080
I've got to go home.
231
00:34:26,247 --> 00:34:30,365
- Home?
- Back to my own environment.
232
00:34:30,527 --> 00:34:36,159
Take a bath and listen to Boccerini.
When's the next bus?
233
00:34:36,327 --> 00:34:39,319
There are no buses on Sunday.
234
00:35:03,927 --> 00:35:07,044
Here, keep this as a souvenir.
235
00:35:11,527 --> 00:35:14,405
I'm in a hurry.
236
00:35:19,367 --> 00:35:22,359
We'll keep in touch...
237
00:36:22,647 --> 00:36:26,356
All I did was
ask her to make meatballs.
238
00:36:26,527 --> 00:36:31,760
And she held the ground beef
like it was a frozen cowflop.
239
00:36:31,927 --> 00:36:35,920
- She's a townie, isn't she?
- We saw you drive up.
240
00:36:36,087 --> 00:36:39,682
- Where did you find her?
- At the cemetery.
241
00:36:39,847 --> 00:36:42,964
I thought she looked pale.
242
00:36:43,127 --> 00:36:47,518
The cemetery... You do
the damnedest things, Benny.
243
00:36:47,687 --> 00:36:51,396
- She's a townie, right?
- So what?
244
00:36:51,567 --> 00:36:54,798
You think they all run around
in black lace undies.
245
00:36:54,967 --> 00:36:57,356
No, thongs.
246
00:36:57,527 --> 00:37:01,156
You're a great gal, Violet.
247
00:37:01,327 --> 00:37:06,321
That's right. Don't marry them
unless they can cook.
248
00:37:06,487 --> 00:37:10,685
- Who's talking about marriage?
- Love them and leave them.
249
00:37:10,847 --> 00:37:14,396
Don't get roped in.
250
00:37:14,567 --> 00:37:19,083
And there were flyspecks...
Absolutely everywhere!
251
00:37:19,247 --> 00:37:23,240
Did you think all farmhouses
looked like a Carl Larsson painting?
252
00:37:23,407 --> 00:37:27,400
- Could you try again?
- Hush.
253
00:37:27,567 --> 00:37:31,276
Karl-Henrikis looking for his
mother. Please report to the desk.
254
00:37:31,447 --> 00:37:35,156
Karl Henrik
is looking for his mother.
255
00:37:35,327 --> 00:37:40,765
He sounds like a great guy, so
why are you whining about this decor?
256
00:37:40,927 --> 00:37:43,919
It's not like he cross stitched
those pictures himself!
257
00:37:44,087 --> 00:37:47,318
Maybe he doesn't want
to erase all traces of his mother.
258
00:37:47,487 --> 00:37:49,876
What do you mean?
259
00:37:50,047 --> 00:37:53,039
What if I have
cleared Örjan's stuff away?
260
00:37:53,207 --> 00:37:56,916
But you don't need
to live in a mausoleum...
261
00:37:57,087 --> 00:38:01,683
This week we have
a special on loin of pork.
262
00:38:01,847 --> 00:38:03,838
Come visit our grocery
department on floor one.
263
00:38:04,007 --> 00:38:08,398
It's culture shock. I bet Benny's
never been to the theater.
264
00:38:08,567 --> 00:38:11,877
You know what - you're vain!
265
00:38:12,047 --> 00:38:16,279
All you want is a guy you
can show off in the right circles.
266
00:38:16,447 --> 00:38:21,077
A few flyspecks will do you good.
Give the guy a chance.
267
00:38:21,247 --> 00:38:24,239
Can you picture me as a milkmaid?
268
00:38:24,407 --> 00:38:27,399
You're not applying for a job.
269
00:38:27,567 --> 00:38:33,517
- What about Stockholm, by the way?
- They'll call if I get the job.
270
00:38:33,687 --> 00:38:37,805
Karl-Henrik! Where did you go?
271
00:38:39,367 --> 00:38:42,962
What do you want from Benny?
272
00:38:43,127 --> 00:38:47,518
- He's not my type.
- So you say.
273
00:38:47,687 --> 00:38:53,683
Well, don't take it too seriously.
Just have fun together.
274
00:38:55,927 --> 00:38:59,886
What's the harm?
275
00:39:33,007 --> 00:39:36,238
What the hell?
276
00:39:36,407 --> 00:39:40,116
So you're actually making meatballs.
277
00:39:40,287 --> 00:39:42,676
There's no harm in getting together.
278
00:39:42,847 --> 00:39:45,680
- What was that?
- Nothing.
279
00:39:45,847 --> 00:39:48,236
I'm so glad you're here.
280
00:40:33,007 --> 00:40:35,475
Örjan!
281
00:40:35,647 --> 00:40:40,641
It's all right... Benny's here.
282
00:40:46,247 --> 00:40:50,399
- I'll be there.
- Good. Märta's bringing a date.
283
00:40:50,567 --> 00:40:53,559
It's easier
to set a table for couples.
284
00:40:53,727 --> 00:40:58,039
Are you bringing a date?
I thought you were seeing someone.
285
00:40:58,207 --> 00:41:03,076
Then who is Benny Söderström?
He's called several times lately.
286
00:41:03,247 --> 00:41:08,605
- Benny's an old friend.
- I've never heard you mention him.
287
00:41:08,767 --> 00:41:14,319
- So, what does he do for a living?
- Benny? Oh, taxes...
288
00:41:14,487 --> 00:41:18,878
The thought of him makes you blush.
289
00:41:19,047 --> 00:41:22,198
You're wrong, Benny's... gay.
290
00:41:22,367 --> 00:41:27,839
- Oh. Well, that's nice...
- For whom?
291
00:41:28,007 --> 00:41:33,001
- You're wanted on the phone.
- Desirée here. I'll take it.
292
00:41:33,567 --> 00:41:37,446
Desirée Wallin speaking. Yes.
293
00:41:40,087 --> 00:41:44,524
Oh... When?
294
00:41:44,687 --> 00:41:48,077
Yes, that will be fine.
295
00:41:48,247 --> 00:41:53,196
Thank you. Goodbye.
296
00:41:54,567 --> 00:41:57,684
What's the matter?
297
00:41:57,847 --> 00:42:00,839
Is there something wrong?
298
00:42:01,007 --> 00:42:04,602
I got the job in Stockholm.
299
00:42:33,967 --> 00:42:39,564
- What, is there something wrong?
- No, I'm just tired.
300
00:42:41,487 --> 00:42:46,242
They've been out too much.
They've got muscles like gymnasts.
301
00:42:46,407 --> 00:42:51,401
- That's good.
- No, it's hell to butcher them.
302
00:42:51,567 --> 00:42:54,081
You can barely
saw through tough muscle like that.
303
00:42:54,247 --> 00:42:58,320
- And it's all your fault.
- It is?
304
00:42:58,487 --> 00:43:02,719
Since you turned up
I haven't been on the ball.
305
00:43:02,887 --> 00:43:08,120
The way you smile at me
makes my head spin.
306
00:43:10,287 --> 00:43:14,917
Let's play a game. We'll tell
each other what we really want.
307
00:43:15,087 --> 00:43:18,716
- I'm not in the mood...
- Then I'll go first.
308
00:43:18,887 --> 00:43:24,917
I'd like to have a muscular woman
who's good at domestic economy.
309
00:43:25,087 --> 00:43:30,081
- A real homemaker. Your turn.
- I don't know what I want.
310
00:43:30,247 --> 00:43:32,317
Then I'll go on.
311
00:43:32,687 --> 00:43:36,236
I want you to come live here.
312
00:43:39,807 --> 00:43:41,559
What?
313
00:43:41,727 --> 00:43:45,436
Would you like to come live here?
314
00:43:52,327 --> 00:43:54,841
I thought we wanted the same things.
315
00:43:55,007 --> 00:43:59,000
Kids, a family... You can have
as many kids as you like.
316
00:43:59,167 --> 00:44:03,206
Quit working or work part-time
until the first child is born.
317
00:44:03,367 --> 00:44:10,045
Quit working? Don't you realize
how important my job is to me?
318
00:44:10,207 --> 00:44:15,076
I would keep on working
even if I had kids.
319
00:44:15,247 --> 00:44:18,239
- There's no day care...
- You could help out.
320
00:44:18,407 --> 00:44:22,195
Have you ever heard of a dairy
farmer that was a stay-at-home dad?
321
00:44:22,367 --> 00:44:26,406
- You could get a...
- A substitute?
322
00:44:26,567 --> 00:44:29,684
I can't, I'm going to...
323
00:44:31,487 --> 00:44:36,515
- I'm going away for a while.
- Where to?
324
00:44:36,687 --> 00:44:40,362
It's my mother's birthday.
325
00:44:40,677 --> 00:44:43,828
Happy birthday to you...
326
00:44:57,557 --> 00:45:02,392
- Who's having a birthday?
- You, mother. Happy Birthday.
327
00:45:02,557 --> 00:45:07,347
I'd like to have
a pair of skates and a muff.
328
00:45:07,517 --> 00:45:09,428
Here...
329
00:45:13,397 --> 00:45:16,946
- Is this charade over now?
- Dad!
330
00:45:17,117 --> 00:45:20,234
Have some cake.
331
00:45:20,397 --> 00:45:25,107
They want me
to take care of her at home.
332
00:45:25,277 --> 00:45:29,270
- And?
- It's supposed to be better for her.
333
00:45:29,437 --> 00:45:34,113
- I bet it's true.
- They're overcrowded.
334
00:45:34,277 --> 00:45:37,269
They want her bed.
335
00:45:37,437 --> 00:45:40,713
What are you going to do?
336
00:45:40,877 --> 00:45:45,667
- Will you take her home?
- I couldn't possibly do that.
337
00:45:45,837 --> 00:45:50,547
- After all, you are married.
- That's debatable.
338
00:45:50,717 --> 00:45:55,950
That's certainly not
the woman I once said "I do" to.
339
00:45:56,117 --> 00:45:59,348
What about "for better or for worse"?
340
00:45:59,517 --> 00:46:03,829
She's incontinent, on top of it all.
341
00:46:13,717 --> 00:46:16,709
Was that chocolate good?
342
00:46:20,597 --> 00:46:24,590
"My bag", Bullen shouted with joy.
343
00:46:24,757 --> 00:46:28,545
And suddenly
it wasn't at all hard to eat -
344
00:46:28,717 --> 00:46:35,031
- or play with Legos
or watch TV, or feed the fish.
345
00:46:35,197 --> 00:46:41,545
And watching ants was the most
fun thing in the whole wide world.
346
00:46:41,797 --> 00:46:47,429
- Then what happened?
- They lived happily ever after.
347
00:47:09,037 --> 00:47:12,473
Take your cap off.
348
00:47:13,717 --> 00:47:16,629
Let's go wash windows!
349
00:47:52,397 --> 00:47:54,388
Howdy!
350
00:47:54,557 --> 00:47:57,833
I'm Bengt-Göran, and this is Violet.
351
00:47:57,997 --> 00:48:01,990
We're the neighbors.
And I guess you're Desirée.
352
00:48:02,157 --> 00:48:04,148
We've heard a lot about you.
353
00:48:04,317 --> 00:48:07,627
- Benny's out in the barn.
- We know.
354
00:48:07,797 --> 00:48:11,107
He can't weasel out of this one.
355
00:48:11,277 --> 00:48:15,555
What are you doing here?
356
00:48:15,717 --> 00:48:18,709
We were just saying you
couldn't weasel out of it this time.
357
00:48:18,877 --> 00:48:22,267
We brought a snack,
so you wouldn't starve.
358
00:48:22,437 --> 00:48:26,589
- You're not big on cooking, I hear.
- Well, that depends...
359
00:48:26,757 --> 00:48:31,672
- And you're a townie.
- I live in town.
360
00:48:33,717 --> 00:48:38,632
- Anything remarkable about that?
- It depends...
361
00:48:38,797 --> 00:48:41,709
So you brought us some meatballs.
362
00:48:41,877 --> 00:48:45,108
I've told Desirée how good they are.
363
00:48:45,277 --> 00:48:48,872
You get the meatballs you deserve.
364
00:48:52,917 --> 00:48:56,432
- No thanks, I'm fine.
- Towns are full of oddballs.
365
00:48:56,597 --> 00:49:00,067
A bunch of useless
computer bums and consultants.
366
00:49:00,237 --> 00:49:02,705
They love to tell you
how they'd prefer manual labor.
367
00:49:02,877 --> 00:49:07,871
- And they drive BMW's.
- Disgusting. Cheers.
368
00:49:11,077 --> 00:49:14,194
They think we live on grants.
369
00:49:14,357 --> 00:49:18,270
I work 95 hours a week,
and I don't get paid overtime.
370
00:49:18,437 --> 00:49:22,430
This one guy wondered
what farmers do during the winter.
371
00:49:22,597 --> 00:49:25,430
Tell them what you said.
372
00:49:25,597 --> 00:49:31,513
I said: "You mean
when the cows hibernate?"
373
00:49:32,997 --> 00:49:36,114
I got the better of him.
374
00:49:36,277 --> 00:49:41,397
They don't get it.
Farmers go bankrupt all the time.
375
00:49:41,557 --> 00:49:46,347
- We're an endangered species.
- Cheers.
376
00:49:46,517 --> 00:49:49,270
I can think of another word...
377
00:49:49,437 --> 00:49:52,235
Fossils.
378
00:50:22,957 --> 00:50:27,269
In small doses, you get used to them.
379
00:50:27,437 --> 00:50:30,190
What's this...?
380
00:50:30,357 --> 00:50:32,348
Illusion.
381
00:50:32,517 --> 00:50:36,032
"A false image, eight letters."
382
00:50:36,197 --> 00:50:40,475
Bengt-Göran has helped me out
a lot since Dad died.
383
00:50:40,637 --> 00:50:45,347
- And Violet...
- Makes great meatballs.
384
00:50:46,117 --> 00:50:49,029
They're decent people.
385
00:50:49,197 --> 00:50:52,985
But if you gave Bengt-Göran
a lobotomy with a chainsaw-
386
00:50:53,157 --> 00:50:57,708
- no one would know the difference,
not even him.
387
00:51:00,677 --> 00:51:06,354
Look what I found
when I was cleaning.
388
00:51:06,517 --> 00:51:09,827
Take a look...
389
00:51:09,997 --> 00:51:13,910
This is me when I was about three.
390
00:51:14,077 --> 00:51:16,637
Quite a guy, huh?
391
00:51:20,117 --> 00:51:24,156
I'm eight, and that's a Concord.
392
00:51:24,317 --> 00:51:27,946
That's fifth grade. I'm over here.
393
00:51:28,117 --> 00:51:32,110
Great sweater, isn't it?
394
00:51:33,317 --> 00:51:37,515
Oh, your last report card.
395
00:51:37,677 --> 00:51:39,668
This I've got to see.
396
00:51:39,837 --> 00:51:45,355
Swedish, an A. Math, an A.
More A's and one B...
397
00:51:45,517 --> 00:51:48,554
Child care, an A...
398
00:51:48,717 --> 00:51:52,995
But good Lord...
399
00:51:53,157 --> 00:51:58,629
- Your grades are fantastic.
- Did you think I was an airhead?
400
00:51:58,797 --> 00:52:03,871
It's a crying shame that your parents
didn't let you stay in school.
401
00:52:04,037 --> 00:52:07,666
There are loans and
stuff if they couldn't afford it.
402
00:52:07,837 --> 00:52:12,513
Everyone should have
the right to pursue education.
403
00:52:12,677 --> 00:52:17,432
With grades like this
you could have been anything.
404
00:52:31,357 --> 00:52:36,750
I don't understand
why you got so upset.
405
00:52:40,917 --> 00:52:45,991
All I meant was
that you had a talent for school.
406
00:52:46,157 --> 00:52:50,753
- Forget it, I see you don't want...
- It's not about wanting.
407
00:52:50,917 --> 00:52:56,389
Say I go to college for six years
and end up covered in debt.
408
00:52:56,557 --> 00:53:00,755
- So I can be a lousy librarian?
- Simmer down.
409
00:53:00,917 --> 00:53:06,355
You don't know what my parents
let me do. Should I sell the farm?
410
00:53:06,517 --> 00:53:08,951
Without my farm, who am I?
411
00:53:09,117 --> 00:53:11,506
Take away my tractor
and put me in a suit-
412
00:53:11,677 --> 00:53:14,749
-and I'll feel like a transvestite.
413
00:53:14,917 --> 00:53:20,037
- Do whatever you want...
- You could care less what I want.
414
00:53:20,197 --> 00:53:26,352
You don't have a clue
about what it's like to run a farm!
415
00:53:28,197 --> 00:53:32,668
Who are you trying to convince?
416
00:53:47,677 --> 00:53:54,310
Mrs. Lundmark seems so lonely.
Rattling that book cart all day long.
417
00:53:54,477 --> 00:53:58,550
- Mrs. Lundmark?
- A lady who works at the library.
418
00:53:58,717 --> 00:54:01,834
I don't expect
anyone ever touches her.
419
00:54:01,997 --> 00:54:07,629
For all I know she might
have a lover. Still waters run deep.
420
00:54:07,797 --> 00:54:12,871
Not that there's anything wrong
with sex. Unless you ask my parents.
421
00:54:13,037 --> 00:54:17,792
They only did it once. Unless
I was immaculately conceived.
422
00:54:17,957 --> 00:54:23,156
Excuse me, but could you consider
being quiet for at least a minute?
423
00:54:25,957 --> 00:54:31,907
Benny, I refuse to bake cookies
and slit pig's throats.
424
00:54:32,077 --> 00:54:34,147
Isn't that what farmwives do?
425
00:54:34,317 --> 00:54:38,071
Make some awful food
out of the steaming blood?
426
00:54:38,237 --> 00:54:43,027
- We get our meat from the butcher.
- But I meant...
427
00:54:43,197 --> 00:54:45,188
Be quiet!
428
00:54:53,957 --> 00:54:57,267
Remember not
to stare at Torkel's hairline.
429
00:54:57,437 --> 00:55:01,032
He's had hair plugs put in,
and the subject might be sensitive.
430
00:55:01,197 --> 00:55:04,189
And Märta's boyfriend is married,
so stay off that subject.
431
00:55:04,357 --> 00:55:07,349
- It's...
- ...sensitive.
432
00:55:07,517 --> 00:55:09,508
Come on.
433
00:55:16,437 --> 00:55:18,155
No...
434
00:55:18,317 --> 00:55:21,866
Didn't you have a nicer shirt?
435
00:55:22,037 --> 00:55:27,191
- I've known them for years.
- I'll eat with utensils.
436
00:55:27,357 --> 00:55:32,192
Would you cool it?
If they behave, I'll behave.
437
00:55:35,677 --> 00:55:38,669
Hello, I'm Benny.
438
00:55:38,837 --> 00:55:41,829
Please come in.
439
00:55:49,197 --> 00:55:52,189
Here comes the bubbly.
440
00:55:52,357 --> 00:55:57,750
- Thanks, it's perfect.
- Lilian gave us a hint.
441
00:55:57,917 --> 00:56:00,909
We're just waiting
for Märta and her banker.
442
00:56:01,077 --> 00:56:05,514
- Where are the kids?
- Over at our new neighbors' place.
443
00:56:05,677 --> 00:56:10,546
Maybe you know them.
He's a chiropractor too. Nyström?
444
00:56:10,717 --> 00:56:13,390
They're so nice.
445
00:56:13,557 --> 00:56:17,596
They have five kids, and she
works full time as a physiotherapist.
446
00:56:17,757 --> 00:56:22,592
It's a shame I don't
have a bad back or something.
447
00:56:22,757 --> 00:56:25,749
With neighbors like that.
448
00:56:25,917 --> 00:56:31,594
She's amazing, absolutely amazing.
She bakes her own bread. Organic.
449
00:56:31,757 --> 00:56:34,225
I'm going to invite
her to our poetry group.
450
00:56:34,397 --> 00:56:38,709
- We've stopped having them.
- You're so negative.
451
00:56:38,877 --> 00:56:44,588
- What do you do for a living?
- I'm a brain surgeon.
452
00:56:44,757 --> 00:56:48,193
- I'm a farmer.
- Right...
453
00:56:53,117 --> 00:56:55,870
Hi, sorry I'm late.
454
00:56:56,037 --> 00:57:02,033
This is Harald.
My other date didn't show up, so...
455
00:57:02,197 --> 00:57:07,794
I wouldn't want to ruin the seating
arrangement. Say hello, Harald.
456
00:57:09,757 --> 00:57:13,796
Seriously,
we've considered going vegetarian.
457
00:57:13,957 --> 00:57:18,587
You want to keep your kids
away from that "Happy Meal" culture.
458
00:57:18,757 --> 00:57:21,635
And vegetables are so healthy.
459
00:57:21,797 --> 00:57:25,392
It wouldn't hurt to lose some weight.
460
00:57:25,557 --> 00:57:30,950
It's not the sausage, it's the sauce
that makes you fat. It's true.
461
00:57:34,077 --> 00:57:38,912
But surely you don't agree?
462
00:57:42,757 --> 00:57:46,750
- About the sauce?
- About being a vegetarian.
463
00:57:46,917 --> 00:57:52,230
Well, I'm a dairy farmer and cows
are nothing but refined grass.
464
00:58:12,797 --> 00:58:16,790
Wait for me!
465
00:58:19,837 --> 00:58:25,116
It's all about contact.
Animals sense things...
466
00:58:25,277 --> 00:58:28,269
Come on, show us your muscles.
467
00:58:31,357 --> 00:58:35,191
He's going to...
468
00:58:37,197 --> 00:58:40,826
Old Mac Donald had a farm...
469
00:58:44,517 --> 00:58:47,953
How long have
you known each other?
470
00:58:48,117 --> 00:58:52,668
We don't know each other. She
picked me up on the way over here.
471
00:58:52,837 --> 00:58:55,829
I'm a pushover.
472
00:58:55,997 --> 00:59:00,752
- Benny and I...
- Just have sex.
473
00:59:00,917 --> 00:59:04,910
Animal sex... No, vegetarian.
474
00:59:06,717 --> 00:59:12,633
- You seem well-acquainted.
- We're just friends.
475
00:59:12,797 --> 00:59:16,676
That's just as well.
476
00:59:16,837 --> 00:59:19,874
Since Desirée
is moving to Stockholm.
477
00:59:27,277 --> 00:59:31,270
I told you I wasn't
ready for a relationship.
478
00:59:35,477 --> 00:59:39,993
What do you call
what we've been doing?
479
00:59:40,157 --> 00:59:42,796
We've been seeing each other.
480
00:59:42,957 --> 00:59:47,314
Like adults. But now
you're acting like a teenager.
481
00:59:47,477 --> 00:59:51,755
I hadn't planned
for things to get all serious.
482
00:59:54,557 --> 00:59:58,345
Sometimes life just barges in
without asking for permission.
483
00:59:58,517 --> 01:00:01,748
What are doing out here? Moo!
484
01:00:01,917 --> 01:00:05,307
Come on in and dance, Desirée.
485
01:00:35,557 --> 01:00:38,549
Sorry I'm late.
486
01:00:42,117 --> 01:00:45,109
What is it?
487
01:00:48,757 --> 01:00:52,147
We're never going
to rest under the same headstone.
488
01:00:52,317 --> 01:00:57,710
- That's morbid.
- Not the same one...
489
01:01:00,397 --> 01:01:05,551
No matter what, you'll always
be the guy in the grave next door.
490
01:01:05,717 --> 01:01:08,709
Just like the famed "boy next door".
491
01:01:08,877 --> 01:01:12,472
The one the girl grows up with,
without realizing how great he is.
492
01:01:12,637 --> 01:01:16,789
Not until she's been deceived
by the flashy guy in the fancy car.
493
01:01:16,957 --> 01:01:23,476
Then she goes back home
to find him waiting faithfully.
494
01:01:23,637 --> 01:01:28,028
I won't be waiting.
495
01:01:30,717 --> 01:01:37,031
Take it easy, I didn't mean that
we should stop seeing each other.
496
01:01:38,517 --> 01:01:42,988
But maybe
we should ease off on the plans.
497
01:01:43,157 --> 01:01:49,073
Live in the present,
take things one day at a time.
498
01:01:51,157 --> 01:01:54,035
That's not for me.
499
01:02:00,797 --> 01:02:04,790
Are you ashamed of me?
500
01:02:30,677 --> 01:02:35,068
Goodbye.
It was fun while it lasted...
501
01:02:56,877 --> 01:03:00,916
- Örjan would've been a good father.
- What's he got to do with this?
502
01:03:01,077 --> 01:03:05,753
- Children need security.
- Country life is wholesome.
503
01:03:05,917 --> 01:03:10,991
I want my kids, if I have any,
to have opportunities.
504
01:03:11,157 --> 01:03:16,595
I don't want them hanging out at the
corner store and drinking moonshine.
505
01:03:16,757 --> 01:03:23,310
It's like I said: You see Benny
as being intellectually inferior.
506
01:03:23,477 --> 01:03:25,832
What's more important,
your heart or your head?
507
01:03:25,997 --> 01:03:30,275
Heart, head...
It's a combination of the two.
508
01:03:30,437 --> 01:03:34,350
- And you're out of your head.
- It's a lifestyle issue.
509
01:03:34,517 --> 01:03:37,509
Our lifestyles clash.
510
01:03:37,677 --> 01:03:41,750
So why do you
play the harmonica in the bath?
511
01:03:41,917 --> 01:03:43,908
Can you tell me why?
512
01:03:44,077 --> 01:03:48,673
- Because he made me happy.
- There you go...
513
01:03:48,837 --> 01:03:52,716
There are more important issues.
514
01:03:52,877 --> 01:03:55,437
Like what?
515
01:04:25,197 --> 01:04:29,076
- Am I to blame?
- You?
516
01:04:29,237 --> 01:04:33,992
I never encouraged you
to explore your talents.
517
01:04:34,157 --> 01:04:37,388
It's not your fault.
518
01:04:37,557 --> 01:04:41,470
I want to live here, I love it here.
519
01:04:41,637 --> 01:04:48,349
But something's missing. She
showed up, and things changed...
520
01:04:52,397 --> 01:04:57,346
And I'd do anything to see her smile.
521
01:04:57,517 --> 01:05:02,033
Would you? Would you really?
522
01:05:09,277 --> 01:05:13,668
Your hair was set on electric rollers
into rigid curls.
523
01:05:13,837 --> 01:05:16,829
And Dad smoked cigarillos.
524
01:05:16,997 --> 01:05:20,990
You had wooden dinner parties -
525
01:05:21,157 --> 01:05:25,389
- where you always served
a roast in a port wine sauce
526
01:05:25,557 --> 01:05:30,585
We went travelling
every summer. You enjoyed that.
527
01:05:30,757 --> 01:05:35,547
You got to use
your smattering of Spanish.
528
01:05:35,717 --> 01:05:41,747
But... I've never seen
you and Dad touch each other.
529
01:05:41,917 --> 01:05:43,908
Or quarrel.
530
01:05:44,077 --> 01:05:50,232
Or talk about anything
apart from practicalities.
531
01:05:50,397 --> 01:05:55,391
So maybe that's why I don't
know what to expect from marriage.
532
01:05:55,557 --> 01:06:00,756
You were only occupied with the
number of chops to get for dinner.
533
01:06:02,197 --> 01:06:07,271
So I thought Örjan and I
had an ideal relationship.
534
01:06:07,437 --> 01:06:10,747
Everything was so tidy and cold...
535
01:06:13,397 --> 01:06:16,594
I never really knew him.
536
01:06:16,757 --> 01:06:19,988
I guess that's why
I can't mourn his passing.
537
01:06:20,157 --> 01:06:24,389
But he was fond of grass.
538
01:06:25,757 --> 01:06:30,035
- Örjan?
- Klas.
539
01:06:31,757 --> 01:06:35,750
Your turtle.
540
01:06:44,277 --> 01:06:47,474
When will you see her again?
541
01:06:47,637 --> 01:06:49,628
The girl from town.
542
01:06:49,797 --> 01:06:55,349
She won't be
coming around here any more.
543
01:06:55,517 --> 01:06:57,985
She was all right.
544
01:06:58,157 --> 01:07:01,752
You shouldn't be
clearing the woods on your own.
545
01:07:01,917 --> 01:07:07,355
Oskar had to crawl back home
after nearly cutting his leg off.
546
01:07:07,517 --> 01:07:10,589
You might get
pinned under a pine tree.
547
01:07:10,757 --> 01:07:15,547
And who would
write my obituary, my 24 cows?
548
01:07:18,637 --> 01:07:22,471
How are you doing, Benny?
549
01:07:26,397 --> 01:07:30,151
Benny Söderström...
550
01:07:31,077 --> 01:07:34,752
Don't I know you from someplace?
551
01:07:37,757 --> 01:07:42,467
Do you know what I felt like
when we were together?
552
01:07:42,637 --> 01:07:45,197
Do you?
553
01:07:48,037 --> 01:07:54,146
I felt like a beige on beige
wallpaper pattern.
554
01:07:56,637 --> 01:07:59,231
Why did you marry me?
555
01:07:59,397 --> 01:08:03,231
Did you love me? Did you?
556
01:08:03,397 --> 01:08:06,469
Or was it just convenient?
557
01:08:06,637 --> 01:08:09,629
I fit in.
558
01:08:09,797 --> 01:08:13,426
It was time for you to settle down
and I didn't ask for much.
559
01:08:13,597 --> 01:08:17,067
I didn't ask for anything at all.
I didn't even protest-
560
01:08:17,237 --> 01:08:21,753
- when you left every weekend
to watch those damned birds!
561
01:08:21,917 --> 01:08:24,909
You see, the only thing
I wanted was love.
562
01:08:25,077 --> 01:08:29,070
Love was all I asked for.
563
01:08:29,237 --> 01:08:33,355
Apart from not
leaving the kitchen in a mess.
564
01:08:33,517 --> 01:08:37,669
You never showed me you cared.
565
01:08:37,837 --> 01:08:44,151
We never quarreled.
Not once in five years.
566
01:08:44,317 --> 01:08:47,036
That's insane!
567
01:08:47,197 --> 01:08:50,587
I can't bear it!
568
01:09:12,557 --> 01:09:16,311
The tests have all come back.
569
01:09:16,477 --> 01:09:21,392
- There's nothing wrong with you.
- Right.
570
01:09:21,557 --> 01:09:26,267
Your stats were fine.
Isn't that good news?
571
01:09:26,437 --> 01:09:30,430
I haven't seen a doctor since...
572
01:09:30,597 --> 01:09:33,828
Since I was
vaccinated as a schoolboy.
573
01:09:33,997 --> 01:09:37,910
- So it's not an ulcer?
- Definitely not.
574
01:09:38,077 --> 01:09:41,035
What about your eating habits?
575
01:09:41,197 --> 01:09:45,349
Well, I do drink a lot of coffee...
576
01:09:45,517 --> 01:09:49,226
And you don't
go dancing often enough.
577
01:09:57,437 --> 01:10:01,112
Well, get a load of you!
578
01:10:01,277 --> 01:10:04,986
Everything's packed.
It's so exciting.
579
01:10:05,157 --> 01:10:10,470
Just imagine, I can go to exhibits
every weekend and museums...
580
01:10:10,637 --> 01:10:16,348
I'll go to the theater
and take classes.
581
01:10:16,517 --> 01:10:19,395
Flamenco classes.
I've always want to learn flamenco.
582
01:10:19,557 --> 01:10:23,755
It seems like a good way
to express your feelings.
583
01:10:23,917 --> 01:10:26,909
There are other ways of doing that.
584
01:10:28,597 --> 01:10:31,589
I've met someone.
585
01:10:31,757 --> 01:10:36,114
Someone with future potential.
586
01:10:36,277 --> 01:10:41,271
- Why didn't you tell me?
- There's only been room for Benny.
587
01:10:44,837 --> 01:10:48,796
- So, how did you meet him?
- While waiting for a cab.
588
01:10:48,957 --> 01:10:53,030
He tried to cut ahead of me,
as if he was justified...
589
01:10:53,197 --> 01:10:56,269
Because of his wheelchair.
590
01:10:56,437 --> 01:11:00,715
- He's handicapped?
- And had colon surgery.
591
01:11:00,877 --> 01:11:04,187
And he's got a rotten temper.
592
01:11:04,357 --> 01:11:08,475
But we know where we stand.
And I make him laugh.
593
01:11:08,637 --> 01:11:12,152
His wheelchair
shouldn't fence him in.
594
01:11:12,317 --> 01:11:16,310
So I've booked us a trip
to the mountains.
595
01:11:16,477 --> 01:11:21,471
- I'm trying to be open-minded.
- You're a better person than me.
596
01:11:21,637 --> 01:11:25,789
Not really, I'm just more foolhardy.
597
01:11:34,557 --> 01:11:39,347
Lillemor and I share custody
of the kids, and split all the costs.
598
01:11:39,517 --> 01:11:41,906
The whole
arrangement runs smoothly.
599
01:11:42,077 --> 01:11:45,626
We celebrate Christmas
and birthdays together.
600
01:11:45,797 --> 01:11:51,508
Lillemor's boyfriend hangs
out with us too, he's the greatest.
601
01:11:51,677 --> 01:11:56,671
No hard feelings, like it should be,
for the kid's sake.
602
01:11:57,957 --> 01:12:02,030
My youngest daughter
is getting braces this autumn.
603
01:12:02,197 --> 01:12:04,472
She'll be a metal mouth.
604
01:12:04,637 --> 01:12:11,110
Her eyeteeth are the problem...
They're growing in all crooked.
605
01:12:11,277 --> 01:12:15,190
- You never had kids?
- No, we didn't have time.
606
01:12:15,357 --> 01:12:19,589
You should have,
kids are the greatest.
607
01:12:19,757 --> 01:12:23,716
Lillemor says: "What would
I have done without them?"
608
01:12:23,877 --> 01:12:28,746
"Picked lint out of my bellybutton?"
She has a point.
609
01:12:28,917 --> 01:12:31,909
- When are you moving?
- I'd love to have kids.
610
01:12:32,077 --> 01:12:39,074
- But you need the right father.
- I've done my bit.
611
01:12:39,237 --> 01:12:42,468
The nights and the diapers...
No thanks.
612
01:12:42,637 --> 01:12:45,947
I didn't mean you.
613
01:12:46,117 --> 01:12:49,109
You wouldn't happen
to have a brush?
614
01:13:17,557 --> 01:13:21,186
Here are the keys,
use my car while we're gone.
615
01:13:21,357 --> 01:13:24,429
I'm thinking of calling Benny.
616
01:13:24,597 --> 01:13:30,786
- I think I miss him.
- You think? Forget him.
617
01:13:30,957 --> 01:13:34,745
You'll find someone more suitable.
618
01:13:35,917 --> 01:13:40,433
After all, he wasn't your type.
619
01:13:54,837 --> 01:13:58,512
Thank you, Mrs. Lundmark.
620
01:13:58,677 --> 01:14:02,989
I believe... No, I'm positive
that I speak for all of us -
621
01:14:03,157 --> 01:14:08,231
- when I say we are grateful
to have had Desirée with us.
622
01:14:08,397 --> 01:14:12,151
We're really going
to miss you and your...
623
01:14:12,317 --> 01:14:17,596
Your refreshing outlook on life.
Come back and visit us.
624
01:14:17,757 --> 01:14:24,469
Hopefully, your small-town friends
will retain a place in your heart.
625
01:14:31,717 --> 01:14:34,868
Well, now you won't have
to settle for callused hands.
626
01:14:35,037 --> 01:14:39,110
- What do you mean?
- That whiff of manure...
627
01:14:39,277 --> 01:14:43,475
It couldn't have
been all that romantic.
628
01:14:43,637 --> 01:14:48,757
- Wait a minute!
- The man was a dairy farmer.
629
01:14:48,917 --> 01:14:53,832
- What's wrong with that?
- There was no future in it.
630
01:14:53,997 --> 01:14:58,115
You're educated and move in different
circles. What would you talk about?
631
01:14:58,277 --> 01:15:00,711
We had lots to talk about!
632
01:15:00,877 --> 01:15:04,711
Benny was the most genuinely
good person I've ever met.
633
01:15:04,877 --> 01:15:09,268
He follows his heart,
he loves his farm.
634
01:15:09,437 --> 01:15:13,828
He takes risks...
and he believes in love.
635
01:15:13,997 --> 01:15:18,548
- So why are you moving?
- I'm not going to move!
636
01:15:25,237 --> 01:15:28,434
I'm not going to move.
637
01:17:00,037 --> 01:17:02,392
I'm not going to move...
638
01:17:50,517 --> 01:17:54,715
I know I said he wasn't my type...
639
01:17:54,877 --> 01:17:58,711
But he wanted me in spite...
640
01:18:02,197 --> 01:18:05,348
I'm not in at the moment,
please leave a message.
641
01:18:05,517 --> 01:18:08,509
It's me again...
642
01:18:08,677 --> 01:18:13,671
He wanted me
in spite of my big behind.
643
01:18:13,837 --> 01:18:17,796
Even though
I'm a controlling house-proud nut.
644
01:18:17,957 --> 01:18:22,269
He gave me love
without getting any in return.
645
01:18:23,437 --> 01:18:29,433
I don't know how to love.
I've never loved anyone.
646
01:18:33,117 --> 01:18:36,075
He wanted me...
647
01:18:36,237 --> 01:18:40,230
And now it's too late.
648
01:19:17,517 --> 01:19:20,827
- Won't you come to bed?
- I'm fixing this.
649
01:19:20,997 --> 01:19:24,751
Do you have to fix it right now?
650
01:19:24,917 --> 01:19:28,910
I'll be up soon,
why don't you read something?
651
01:19:29,077 --> 01:19:32,069
Like what?
652
01:19:33,637 --> 01:19:36,629
Like a book.
653
01:19:36,797 --> 01:19:40,995
If you've read one,
you've read them all.
654
01:19:41,157 --> 01:19:45,150
Come on, you need your rest.
655
01:19:46,637 --> 01:19:50,676
I've got to go check on the cows.
656
01:20:35,437 --> 01:20:38,076
Down...
657
01:20:44,637 --> 01:20:47,310
She won't notice.
658
01:21:03,637 --> 01:21:07,835
- What are you doing?
- Making meatballs.
659
01:21:08,037 --> 01:21:10,949
I'll skip dinner...
660
01:21:11,117 --> 01:21:13,506
I've got somewhere to go.
661
01:21:13,677 --> 01:21:16,350
The cemetery.
662
01:22:16,597 --> 01:22:17,871
Desirée!
663
01:22:24,997 --> 01:22:29,946
Desirée, open the door!
664
01:22:30,117 --> 01:22:33,029
Open up, it's me - Benny.
665
01:22:33,197 --> 01:22:37,554
Please come to the door!
666
01:24:18,637 --> 01:24:23,586
I swear this has got to be
the slowest red light in town.
667
01:25:43,837 --> 01:25:46,351
What the hell?
52839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.